All language subtitles for FBI s05e10 Second Life.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,037 [pop music playing indistinctly] 2 00:00:04,905 --> 00:00:07,441 - One margherita, one meat lover's, 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,211 and one mushroom with pineapple, 4 00:00:10,278 --> 00:00:11,712 which should be illegal. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,457 - I'll shoot them a really dirty look for you 6 00:00:13,481 --> 00:00:14,782 when I drop them off. 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,617 - Ah. Would you? 8 00:00:16,684 --> 00:00:17,585 Hey. 9 00:00:17,651 --> 00:00:18,952 Shutting down the phone soon. 10 00:00:19,019 --> 00:00:21,089 Should be your last run. You wanna come over after? 11 00:00:21,155 --> 00:00:22,311 - I don't know. 12 00:00:22,336 --> 00:00:24,060 Are you gonna let me pick the movie this time? 13 00:00:24,085 --> 00:00:26,063 - Oh, I thought you liked the horror movie marathon. 14 00:00:26,088 --> 00:00:27,489 You liked "Cabin in the Woods." 15 00:00:27,728 --> 00:00:30,198 - I liked Chris Hemsworth. 16 00:00:30,264 --> 00:00:31,199 - Ouch. 17 00:00:31,265 --> 00:00:32,466 - I'm kidding. 18 00:00:32,533 --> 00:00:34,502 Yeah, I'd be up for a movie night. 19 00:00:34,568 --> 00:00:36,003 Might take me an hour, though. 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,538 These deliveries are all over. 21 00:00:37,605 --> 00:00:39,440 - No rush. I'll be here. 22 00:00:43,637 --> 00:00:45,473 - I'll call you when I'm on my way back. 23 00:00:45,498 --> 00:00:46,672 - Mm-hmm. 24 00:00:51,519 --> 00:00:53,921 [indistinct chatter] 25 00:00:53,987 --> 00:00:57,024 [horns honking] [distant sirens wailing] 26 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:10,938 --> 00:01:13,841 [ominous music] 28 00:01:13,907 --> 00:01:20,848 ♪ ♪ 29 00:01:48,542 --> 00:01:51,212 - Hey, there you are. - Come see my new place. 30 00:01:51,279 --> 00:01:53,547 [indistinct chatter] 31 00:01:53,614 --> 00:02:00,721 ♪ ♪ 32 00:02:15,503 --> 00:02:17,838 - [screaming] 33 00:02:21,642 --> 00:02:27,481 ♪ ♪ 34 00:02:27,548 --> 00:02:28,783 - Thanks for coming all the way out. 35 00:02:28,808 --> 00:02:29,850 - Yeah, it's not a problem. 36 00:02:29,917 --> 00:02:31,161 We hear you have a possible abduction. 37 00:02:31,185 --> 00:02:33,221 - Yeah, we found the car early this morning. 38 00:02:33,287 --> 00:02:35,356 Registration came back to a pizza place in the city. 39 00:02:35,423 --> 00:02:36,866 Apparently, both the car and the driver 40 00:02:36,890 --> 00:02:38,726 were reported missing late last night. 41 00:02:38,792 --> 00:02:40,261 - What do you know about the driver? 42 00:02:40,328 --> 00:02:42,963 - 22-year-old delivery girl named Chloe Rogers. 43 00:02:43,030 --> 00:02:44,508 Guy who called it in said she went out for her last run 44 00:02:44,532 --> 00:02:45,699 a little before midnight. 45 00:02:45,766 --> 00:02:47,501 Never made any of her stops. 46 00:02:47,568 --> 00:02:48,869 Pizzas are still in the car. 47 00:02:48,936 --> 00:02:51,705 - All of her delivery addresses are within 48 00:02:51,772 --> 00:02:53,407 two miles of the pizza place. 49 00:02:53,474 --> 00:02:57,511 - So why the hell'd she end up an hour outside the city? 50 00:02:57,578 --> 00:02:58,946 Uh, you find any personal effects? 51 00:02:59,012 --> 00:03:00,180 Phone, ID, wallet? 52 00:03:00,248 --> 00:03:01,691 - No bag or wallet, but her cell phone 53 00:03:01,715 --> 00:03:03,016 was left in the cup holder. 54 00:03:05,052 --> 00:03:07,655 - Okay, let's get a K-9 unit to search the surrounding area. 55 00:03:07,721 --> 00:03:10,023 We could find a body somewhere out there. 56 00:03:10,090 --> 00:03:15,062 ♪ ♪ 57 00:03:15,128 --> 00:03:19,166 - OA, there's a secondary set of tire tracks. 58 00:03:19,233 --> 00:03:20,734 - Okay. Thank you. 59 00:03:25,105 --> 00:03:26,740 - All right, folks. Let's get into it. 60 00:03:26,807 --> 00:03:28,175 We have a missing persons case... 61 00:03:28,242 --> 00:03:30,578 22-year-old Chloe Rogers, delivery driver 62 00:03:30,644 --> 00:03:32,546 for Luna Pizza in Chelsea. 63 00:03:32,613 --> 00:03:34,214 She left work driving the company car 64 00:03:34,282 --> 00:03:36,083 at around 11:55 p.m. 65 00:03:36,149 --> 00:03:38,486 Uh, the car was found this morning an hour away. 66 00:03:38,552 --> 00:03:39,792 The question is, where's Chloe? 67 00:03:39,853 --> 00:03:41,398 Was she with the car when it was abandoned, 68 00:03:41,422 --> 00:03:43,424 or was she carjacked before it even left the city? 69 00:03:43,491 --> 00:03:45,526 - Carjacking isn't a bad theory. 70 00:03:45,593 --> 00:03:48,962 ERT found damage on the car's passenger side door handle. 71 00:03:49,029 --> 00:03:50,674 Thinks someone was trying to break in with a screwdriver. 72 00:03:50,698 --> 00:03:52,258 - All right, that's... That's something. 73 00:03:52,300 --> 00:03:54,101 - Although how many car thieves do you know 74 00:03:54,167 --> 00:03:56,604 wanna steal a pizza delivery vehicle? 75 00:03:56,670 --> 00:03:58,310 - Right. Have we heard from Maggie and OA? 76 00:03:58,372 --> 00:03:59,840 - Yeah, just talked to them. 77 00:03:59,907 --> 00:04:01,709 The area is pretty deserted, 78 00:04:01,775 --> 00:04:03,287 so they're not having much luck with witnesses. 79 00:04:03,311 --> 00:04:05,289 But they did send over footage from the gas station 80 00:04:05,313 --> 00:04:06,947 up the road. - Ooh. 81 00:04:07,014 --> 00:04:08,749 - Check this out. 82 00:04:08,816 --> 00:04:12,320 Timestamps puts this at 12:42 a.m. 83 00:04:12,386 --> 00:04:14,154 - Can you zoom in on that car? 84 00:04:20,193 --> 00:04:22,229 Well, that confirms the abduction theory. 85 00:04:22,296 --> 00:04:23,664 Can we get an ID from that? 86 00:04:23,731 --> 00:04:26,233 - Uh, no. It's too dark for facial rec. 87 00:04:26,300 --> 00:04:27,535 - Can we find another angle? 88 00:04:27,601 --> 00:04:28,612 Get him coming back the other way? 89 00:04:28,636 --> 00:04:30,003 - No, I checked. 90 00:04:30,070 --> 00:04:31,214 Wherever they went after ditching the car, 91 00:04:31,238 --> 00:04:32,682 they didn't pass the gas station again. 92 00:04:32,706 --> 00:04:34,808 - Okay, well, if the evidence won't help us, 93 00:04:34,875 --> 00:04:36,243 maybe the victim can. 94 00:04:36,310 --> 00:04:38,879 What do we know about her? - Uh, not a lot. 95 00:04:38,946 --> 00:04:40,857 We're actually having trouble finding information. 96 00:04:40,881 --> 00:04:42,583 We don't have an official ID yet, 97 00:04:42,650 --> 00:04:44,852 and there's no online presence. 98 00:04:44,918 --> 00:04:45,786 - Well, somebody's gotta know her. 99 00:04:45,853 --> 00:04:47,120 Who reported her missing? 100 00:04:47,187 --> 00:04:48,667 - Uh, a coworker from the pizza place. 101 00:04:48,722 --> 00:04:49,890 Ben Miller. 102 00:04:49,957 --> 00:04:51,659 Scola and Tiffany are talking to him now. 103 00:04:51,725 --> 00:04:53,961 [suspenseful music] 104 00:04:54,027 --> 00:04:56,430 - My dad hired Chloe to work with us about six months ago, 105 00:04:56,497 --> 00:04:59,467 and we started dating pretty soon after that. 106 00:04:59,533 --> 00:05:01,001 But she's a great girl, you know? 107 00:05:01,068 --> 00:05:02,712 I mean, she wouldn't just disappear like this. 108 00:05:02,736 --> 00:05:04,171 - Yeah. We're not doubting that. 109 00:05:04,237 --> 00:05:05,815 Can you tell us what happened last night? 110 00:05:05,839 --> 00:05:07,174 - Um, I don't know. 111 00:05:07,240 --> 00:05:08,752 She was supposed to be back after her run 112 00:05:08,776 --> 00:05:10,444 to drop the car off. 113 00:05:10,511 --> 00:05:12,746 When she wasn't back by 1:00, I started getting worried. 114 00:05:12,813 --> 00:05:14,448 - Okay, and you were here the whole time? 115 00:05:14,515 --> 00:05:15,916 Cameras will confirm that? 116 00:05:15,983 --> 00:05:17,818 - Yeah. 117 00:05:17,885 --> 00:05:19,720 What, you don't think I did anything to Chloe? 118 00:05:19,787 --> 00:05:20,654 - You were the last one to see her. 119 00:05:20,721 --> 00:05:21,855 We just have to ask. 120 00:05:21,922 --> 00:05:23,724 - Yeah, I get it, but I would never. 121 00:05:23,791 --> 00:05:25,602 Look, we haven't been together for a long time, 122 00:05:25,626 --> 00:05:27,327 but I really do care about her. 123 00:05:27,395 --> 00:05:29,329 - Good. Help us find her. 124 00:05:29,397 --> 00:05:30,840 - You know anything about her background? 125 00:05:30,864 --> 00:05:32,099 - What do you mean? 126 00:05:32,165 --> 00:05:33,377 - Well, we're having trouble tracking down 127 00:05:33,401 --> 00:05:34,735 her family, for one, 128 00:05:34,802 --> 00:05:36,179 so she ever say anything about them? 129 00:05:36,203 --> 00:05:38,171 - I think it was just her and her dad. 130 00:05:38,238 --> 00:05:39,783 But she didn't really talk about him a lot. 131 00:05:39,807 --> 00:05:41,718 I got the feeling they didn't have the best relationship. 132 00:05:41,742 --> 00:05:43,210 - How so? - I don't know. 133 00:05:43,276 --> 00:05:46,013 Any time I'd mention him, she'd just change the subject. 134 00:05:46,079 --> 00:05:48,749 I think she came to New York for a fresh start, you know? 135 00:05:48,816 --> 00:05:50,818 - Where was she from, originally? 136 00:05:50,884 --> 00:05:52,453 - Upstate, around Poughkeepsie. 137 00:05:52,520 --> 00:05:54,154 - You know her dad's name? 138 00:05:54,221 --> 00:05:56,957 - No. Sorry. 139 00:05:57,024 --> 00:05:59,002 - We're gonna do everything we can to track down Chloe, 140 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 but we need more information. 141 00:06:01,094 --> 00:06:02,663 I mean, she worked for your dad, right? 142 00:06:02,730 --> 00:06:03,907 He must have some paperwork on her. 143 00:06:03,931 --> 00:06:06,333 A W-4 or a driver's license? 144 00:06:06,400 --> 00:06:07,835 - I don't... I don't think so. 145 00:06:07,901 --> 00:06:09,379 - She was an employee here, wasn't she? 146 00:06:09,403 --> 00:06:13,707 - Yeah, but she didn't have a bank account set up yet, 147 00:06:13,774 --> 00:06:17,845 so my dad was paying her cash under the table. 148 00:06:17,911 --> 00:06:19,547 - All right, you know anyone else 149 00:06:19,613 --> 00:06:22,015 that she was hanging out with, where she was living, 150 00:06:22,082 --> 00:06:23,350 how she spent her time off? 151 00:06:23,417 --> 00:06:25,753 - I don't think she knew many people in the city. 152 00:06:25,819 --> 00:06:28,722 She... she was staying at a youth hostel 153 00:06:28,789 --> 00:06:31,625 a few blocks from here, Millennial Lodge. 154 00:06:31,692 --> 00:06:34,161 - Chloe's one of our long-termers. 155 00:06:34,227 --> 00:06:36,930 Been here about six months. - Is that pretty common? 156 00:06:36,997 --> 00:06:38,766 - Not really, but it happens. 157 00:06:38,832 --> 00:06:41,569 Cheaper than paying New York rent, I guess. 158 00:06:41,635 --> 00:06:45,506 ♪ ♪ 159 00:06:45,573 --> 00:06:46,740 This is her. 160 00:06:46,807 --> 00:06:48,876 - Okay. Let's see here. 161 00:06:53,514 --> 00:06:55,082 Nothing here. 162 00:06:55,148 --> 00:06:56,584 - Did you know her at all? 163 00:06:56,650 --> 00:06:58,018 - Not really. 164 00:06:58,085 --> 00:07:02,089 I mean, she was nice but kinda kept to herself. 165 00:07:02,155 --> 00:07:04,324 We do these family dinners every Friday, 166 00:07:04,391 --> 00:07:05,893 go out afterwards. 167 00:07:05,959 --> 00:07:07,427 Chloe only came once. 168 00:07:07,495 --> 00:07:09,997 I don't think it was a great experience for her. 169 00:07:10,063 --> 00:07:11,231 - Yeah? Why is that? 170 00:07:11,298 --> 00:07:13,033 - Some guy got overly interested in her, 171 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 followed her back here. 172 00:07:14,668 --> 00:07:17,237 And she's shy, you know. Didn't know how to handle it. 173 00:07:17,304 --> 00:07:19,807 The guys on staff had to chase him away. 174 00:07:19,873 --> 00:07:23,043 - When was this? - About a month ago. 175 00:07:23,110 --> 00:07:25,479 - You all have cameras outside? 176 00:07:25,546 --> 00:07:26,914 - This could be it. 177 00:07:26,980 --> 00:07:31,318 ♪ ♪ 178 00:07:31,384 --> 00:07:32,820 Can we... can we get sound on this? 179 00:07:32,886 --> 00:07:34,922 - Uh, no. It's video only. 180 00:07:38,926 --> 00:07:40,728 - He clearly has rage issues. 181 00:07:40,794 --> 00:07:42,563 Can we ID him from here? 182 00:07:42,630 --> 00:07:44,965 - Running facial rec now. 183 00:07:45,032 --> 00:07:46,567 Yep. Brett Porter. 184 00:07:46,634 --> 00:07:50,037 20 years old. He's a business major at NYU. 185 00:07:50,103 --> 00:07:52,773 - All right. Can we get a current location? 186 00:07:52,840 --> 00:07:54,341 - Can't guarantee he's there now, 187 00:07:54,407 --> 00:07:56,647 but it looks like he lives in off-campus student housing. 188 00:07:58,912 --> 00:08:02,049 [rap music playing] 189 00:08:02,115 --> 00:08:05,218 [indistinct chatter] 190 00:08:12,425 --> 00:08:13,794 - Hey! 191 00:08:15,495 --> 00:08:16,530 - FBI. 192 00:08:16,597 --> 00:08:17,907 We're not here to bust your party, 193 00:08:17,931 --> 00:08:19,900 but we need everyone to stay where they are. 194 00:08:19,967 --> 00:08:21,535 Where are you going? 195 00:08:21,602 --> 00:08:22,602 Sit down. 196 00:08:24,538 --> 00:08:26,173 - Hey. I live here. 197 00:08:26,239 --> 00:08:27,274 Everything okay? 198 00:08:27,340 --> 00:08:28,642 - We're looking for Brett Porter. 199 00:08:28,709 --> 00:08:30,243 You see him? 200 00:08:30,310 --> 00:08:33,213 - Yeah, uh, I think he went, um, into his room with a girl. 201 00:08:37,050 --> 00:08:39,953 [suspenseful music] 202 00:08:40,020 --> 00:08:41,922 ♪ ♪ 203 00:08:41,989 --> 00:08:43,223 - Hey, Brett, open up. 204 00:08:45,525 --> 00:08:46,525 - Open it. 205 00:08:52,065 --> 00:08:53,801 - Yo, what the hell? - Where's the girl? 206 00:08:53,867 --> 00:08:55,468 - In the bathroom. What's going on? 207 00:08:58,839 --> 00:09:00,674 - You okay? 208 00:09:00,741 --> 00:09:04,477 - Yeah, I... what's happening? 209 00:09:04,544 --> 00:09:06,980 - We have some questions to ask Brett about a missing girl. 210 00:09:07,047 --> 00:09:08,982 - Hold on. You can't just barge in here. 211 00:09:09,049 --> 00:09:10,183 - Actually, we can. 212 00:09:12,586 --> 00:09:14,163 - Look, I don't know what you want me to say. 213 00:09:14,187 --> 00:09:15,431 I don't know anyone named Chloe. 214 00:09:15,455 --> 00:09:17,758 - Well, it sure seems like you know her. 215 00:09:17,825 --> 00:09:18,926 - What is this? 216 00:09:18,992 --> 00:09:20,894 - You don't remember? 217 00:09:20,961 --> 00:09:21,995 You met her at the bar. 218 00:09:22,062 --> 00:09:23,997 You followed her to her hostel. 219 00:09:24,064 --> 00:09:26,299 This is you? Yeah? 220 00:09:26,366 --> 00:09:28,168 - Okay. 221 00:09:28,235 --> 00:09:29,436 Yeah. 222 00:09:29,502 --> 00:09:32,139 Look, I'll admit it wasn't my finest moment. 223 00:09:32,205 --> 00:09:34,074 But that's not Chloe, 224 00:09:34,141 --> 00:09:35,685 whatever you said her name was, that's Tasha. 225 00:09:35,709 --> 00:09:37,990 - Okay, whatever her name is, she was abducted last night. 226 00:09:38,045 --> 00:09:39,780 And we have you on video screaming at her 227 00:09:39,847 --> 00:09:41,281 a few weeks before she disappeared. 228 00:09:41,348 --> 00:09:42,850 So what happened? 229 00:09:42,916 --> 00:09:44,051 - She rejected you. 230 00:09:44,117 --> 00:09:46,053 You felt embarrassed. - No. Hold on. 231 00:09:46,119 --> 00:09:47,454 I... I wasn't into Tasha. 232 00:09:47,520 --> 00:09:48,989 - Chloe. 233 00:09:49,056 --> 00:09:50,734 - I'm telling you, that girl's name is Tasha. 234 00:09:50,758 --> 00:09:52,092 I know her from Poughkeepsie. 235 00:09:52,159 --> 00:09:53,336 - Okay, are you sure about that? 236 00:09:53,360 --> 00:09:55,929 - Yeah. She worked for my parents. 237 00:09:55,996 --> 00:09:57,140 Cleaned our house twice a week, 238 00:09:57,164 --> 00:10:00,300 until she robbed us and took off. 239 00:10:00,367 --> 00:10:01,735 - When was that? 240 00:10:01,802 --> 00:10:04,237 - Last summer. Maybe July? 241 00:10:04,304 --> 00:10:06,539 So when I ran into her, I confronted her about it. 242 00:10:06,606 --> 00:10:07,941 But that's it. 243 00:10:08,008 --> 00:10:09,442 That's the last time I saw her. 244 00:10:09,509 --> 00:10:14,748 ♪ ♪ 245 00:10:14,815 --> 00:10:16,283 - Brett Porter alibied out. 246 00:10:16,349 --> 00:10:17,985 He was at a university fundraiser. 247 00:10:18,051 --> 00:10:19,462 We've got about a dozen photos confirming it. 248 00:10:19,486 --> 00:10:21,154 - At least that's something definitive. 249 00:10:21,221 --> 00:10:23,290 - So still no firm ID on our victim? 250 00:10:23,356 --> 00:10:24,768 - No, and the deeper we dig into her, 251 00:10:24,792 --> 00:10:26,093 the more questions we have. 252 00:10:26,159 --> 00:10:27,470 You get her toothbrush to the lab? 253 00:10:27,494 --> 00:10:29,396 - Yeah, they're running her DNA now. 254 00:10:29,462 --> 00:10:30,702 - Okay. I know it's a long shot, 255 00:10:30,731 --> 00:10:32,432 but we know she has a history of theft. 256 00:10:32,499 --> 00:10:34,101 Maybe she's in the criminal database. 257 00:10:34,167 --> 00:10:35,447 Hey, you talk to Brett's parents? 258 00:10:35,502 --> 00:10:37,180 - Yeah, they confirmed Chloe worked for them 259 00:10:37,204 --> 00:10:38,438 under the name Tasha, 260 00:10:38,505 --> 00:10:40,107 and that she stole $2,000 from them. 261 00:10:40,173 --> 00:10:41,484 But they didn't have much info on her. 262 00:10:41,508 --> 00:10:43,043 Same situation as the pizza place... 263 00:10:43,110 --> 00:10:44,487 Paid her under the table, didn't even know 264 00:10:44,511 --> 00:10:45,979 her last name. - Great. All right. 265 00:10:46,046 --> 00:10:47,748 Folks, we should all be working on this. 266 00:10:47,815 --> 00:10:49,883 This woman did not just appear out of nowhere. 267 00:10:49,950 --> 00:10:51,270 Let's keep searching social media. 268 00:10:51,318 --> 00:10:53,096 And hey, Phil, why don't you get a team together. 269 00:10:53,120 --> 00:10:55,288 Start cold-calling Poughkeepsie, yeah? 270 00:10:55,355 --> 00:10:57,424 - Hey, Jubal. That was the lab. 271 00:10:57,490 --> 00:10:59,693 We just got a hit on her DNA. - So she has a record. 272 00:10:59,760 --> 00:11:01,628 - Not exactly. 273 00:11:01,695 --> 00:11:03,764 She popped in NamUs. 274 00:11:03,831 --> 00:11:05,165 - The missing persons database? 275 00:11:05,232 --> 00:11:08,268 - Real name Annabelle Collier. 276 00:11:08,335 --> 00:11:11,204 She was abducted from Staten Island at age four, 277 00:11:11,271 --> 00:11:13,106 and presumed dead for the past 18 years. 278 00:11:13,173 --> 00:11:20,313 ♪ ♪ 279 00:11:29,589 --> 00:11:31,000 - Annabelle Collier was abducted outside 280 00:11:31,024 --> 00:11:33,293 of a daycare center back in 2004. 281 00:11:33,360 --> 00:11:34,427 Her mom's a waitress. 282 00:11:34,494 --> 00:11:35,996 Still lives out in Staten Island. 283 00:11:36,063 --> 00:11:38,274 Her father was a contractor, but he died of a heart attack. 284 00:11:38,298 --> 00:11:39,532 - In 2008. 285 00:11:39,599 --> 00:11:41,119 - That's... that's right. How do you... 286 00:11:41,168 --> 00:11:43,470 - The Collier abduction was one of my first cases 287 00:11:43,536 --> 00:11:45,272 when I joined the bureau. 288 00:11:45,338 --> 00:11:47,707 I kept in contact with her parents for years 289 00:11:47,775 --> 00:11:49,676 after we closed the case. 290 00:11:49,743 --> 00:11:51,644 Jubal, we got the guy who took Annabelle. 291 00:11:51,711 --> 00:11:52,822 He confessed to killing her. 292 00:11:52,846 --> 00:11:54,815 - I... I know. I read the report. 293 00:11:54,882 --> 00:11:56,950 But the DNA is conclusive. 294 00:11:57,017 --> 00:11:59,486 Chloe Rogers and Annabelle Collier are the same person. 295 00:11:59,552 --> 00:12:02,055 [suspenseful music] 296 00:12:02,122 --> 00:12:04,624 You know, we're kind of hitting a wall on this one. 297 00:12:04,691 --> 00:12:06,960 I was hoping you could provide some context. 298 00:12:07,027 --> 00:12:08,395 I guess you and your old partner 299 00:12:08,461 --> 00:12:11,765 know more about the Collier case than anyone else. 300 00:12:11,832 --> 00:12:15,102 Maybe you could... are... are you still in touch with him? 301 00:12:15,168 --> 00:12:17,104 - No. No, not for years. 302 00:12:17,170 --> 00:12:19,006 But he still works with the FBI, 303 00:12:19,072 --> 00:12:21,141 with Crimes Against Children in New Haven. 304 00:12:21,208 --> 00:12:22,810 - I can give him a call. 305 00:12:22,876 --> 00:12:24,177 - No, I'll reach out. 306 00:12:24,244 --> 00:12:26,146 It was our case. He should hear it from me. 307 00:12:26,213 --> 00:12:31,551 ♪ ♪ 308 00:12:31,618 --> 00:12:33,653 [indistinct chatter] 309 00:12:33,720 --> 00:12:35,355 - Hey, stranger. 310 00:12:35,422 --> 00:12:36,723 - Hey. 311 00:12:36,790 --> 00:12:38,525 Thank you for coming all the way down here. 312 00:12:38,591 --> 00:12:39,960 - It's perfect timing. 313 00:12:40,027 --> 00:12:42,395 It's Angie's week for the kids, and I was in the city 314 00:12:42,462 --> 00:12:43,530 dropping them off anyway. 315 00:12:43,596 --> 00:12:45,565 Cream, no sugar. 316 00:12:45,632 --> 00:12:46,800 - Thank you. 317 00:12:46,867 --> 00:12:48,535 I actually drink it black now. 318 00:12:48,601 --> 00:12:51,171 Turns out all that cream is not as healthy as we once thought. 319 00:12:51,238 --> 00:12:52,949 - Don't tell me you've turned into a health nut. 320 00:12:52,973 --> 00:12:55,775 - [chuckles] No. - That's no fun. 321 00:12:55,843 --> 00:12:57,177 So what's going on? 322 00:12:57,244 --> 00:13:00,347 You said you got a DNA hit on Annabelle Collier? 323 00:13:00,413 --> 00:13:03,250 - Yeah, on an abduction case that we're working. 324 00:13:03,316 --> 00:13:06,353 DNA is a 100% match. 325 00:13:06,419 --> 00:13:07,955 - You sure? - Positive. 326 00:13:08,021 --> 00:13:10,958 Annabelle's alive, 22 years old. 327 00:13:11,024 --> 00:13:13,193 She's been out there the whole time. 328 00:13:13,260 --> 00:13:16,429 I... I don't understand how this could be possible. 329 00:13:16,496 --> 00:13:18,565 I mean, Eddie Lyman confessed to killing her. 330 00:13:18,631 --> 00:13:20,367 - I guess he was lying. 331 00:13:20,433 --> 00:13:22,635 But that doesn't mean he wasn't our abductor. 332 00:13:22,702 --> 00:13:24,104 - Really? 333 00:13:24,171 --> 00:13:25,882 Because he's been in prison for the past 17 years. 334 00:13:25,906 --> 00:13:27,975 - He could have handed her off to an accomplice 335 00:13:28,041 --> 00:13:31,211 or sold her to some sex trafficker. 336 00:13:31,278 --> 00:13:33,346 - Whatever happened, we missed it. 337 00:13:33,413 --> 00:13:35,916 And we stopped looking for that little girl. 338 00:13:35,983 --> 00:13:38,852 - We worked off the intel we had at the time. 339 00:13:40,587 --> 00:13:43,857 The important thing is to focus on the present, okay? 340 00:13:43,924 --> 00:13:46,493 Good news is, 341 00:13:46,559 --> 00:13:48,295 we got another shot at this. 342 00:13:48,361 --> 00:13:49,496 - [sighs] Yeah. 343 00:13:49,562 --> 00:13:51,965 The problem is, we don't have any leads. 344 00:13:52,032 --> 00:13:54,367 - Well, we may have one. 345 00:13:54,434 --> 00:13:57,837 Apparently Eddie Lyman beat his case on appeal. 346 00:13:57,905 --> 00:13:59,839 He's been out of prison for four months. 347 00:13:59,907 --> 00:14:05,112 ♪ ♪ 348 00:14:05,178 --> 00:14:06,379 - Eddie Lyman. 349 00:14:06,446 --> 00:14:08,281 He went to prison back in 2004 350 00:14:08,348 --> 00:14:11,384 for the abduction and murder of Annabelle Collier. 351 00:14:11,451 --> 00:14:13,320 Annabelle was a four-year-old little girl 352 00:14:13,386 --> 00:14:16,323 who was taken from a playground at her daycare center 353 00:14:16,389 --> 00:14:18,926 outside of Staten Island. - Lyman was her neighbor. 354 00:14:18,992 --> 00:14:21,361 He was in his 20s at the time and a known predator. 355 00:14:21,428 --> 00:14:24,097 - And according to this, even before Annabelle went missing, 356 00:14:24,164 --> 00:14:26,499 Lyman served time for child pornography, 357 00:14:26,566 --> 00:14:27,968 molestation, luring of a minor. 358 00:14:28,035 --> 00:14:29,436 - Right. 359 00:14:29,502 --> 00:14:31,671 Annabelle's mother had reported him for being creepy. 360 00:14:31,738 --> 00:14:34,007 You know, loitering, leering, 361 00:14:34,074 --> 00:14:35,885 trying to start conversations with young girls. 362 00:14:35,909 --> 00:14:37,244 - Checked his phone. 363 00:14:37,310 --> 00:14:38,721 Cell records showed him near the daycare 364 00:14:38,745 --> 00:14:41,081 at the time of the abduction. 365 00:14:41,148 --> 00:14:43,183 Even without his confession, 366 00:14:43,250 --> 00:14:45,018 the case against him was solid. 367 00:14:45,085 --> 00:14:46,853 - So how did he end up back on the street? 368 00:14:46,920 --> 00:14:48,297 - The public defender who represented him 369 00:14:48,321 --> 00:14:50,757 was an alcoholic, disbarred a few years back. 370 00:14:50,823 --> 00:14:52,425 - Ineffective assistance of counsel. 371 00:14:52,492 --> 00:14:54,928 Lyman was released, pending a new trial. 372 00:14:54,995 --> 00:14:57,965 - Just in time for Annabelle to disappear again. 373 00:14:58,031 --> 00:14:59,775 - I just got off the phone with Lyman's parole officer. 374 00:14:59,799 --> 00:15:01,301 He's working as a janitor at a place 375 00:15:01,368 --> 00:15:02,535 called the Cameron Motel. 376 00:15:02,602 --> 00:15:04,404 - Okay. Lyman could be our guy, folks. 377 00:15:04,471 --> 00:15:05,751 Let's get a full team down there, 378 00:15:05,805 --> 00:15:06,815 ready to search that motel. 379 00:15:06,839 --> 00:15:08,375 - Copy that. 380 00:15:08,441 --> 00:15:12,445 ♪ ♪ 381 00:15:12,512 --> 00:15:14,232 - Lyman has access to dozens of motel rooms, 382 00:15:14,281 --> 00:15:15,858 and Annabelle could be in any one of them, 383 00:15:15,882 --> 00:15:17,226 so it's imperative that we contain him 384 00:15:17,250 --> 00:15:18,727 before he knows we're onsite. Understood? 385 00:15:18,751 --> 00:15:19,953 Agents: Yes, ma'am. 386 00:15:20,020 --> 00:15:21,854 - Jubal, how are we looking on your end? 387 00:15:21,921 --> 00:15:23,756 - Yeah, Elise is going through motel records, 388 00:15:23,823 --> 00:15:25,058 making a list of vacant rooms. 389 00:15:25,125 --> 00:15:26,802 Should have that to Scola in the next five. 390 00:15:26,826 --> 00:15:28,128 - Copy that. - All right. 391 00:15:28,195 --> 00:15:29,372 - We'll let you know when we have eyes on Lyman. 392 00:15:29,396 --> 00:15:32,332 [tense music] 393 00:15:32,399 --> 00:15:39,339 ♪ ♪ 394 00:16:09,536 --> 00:16:10,837 - Hey, look. 395 00:16:26,619 --> 00:16:27,619 Go. 396 00:16:54,247 --> 00:16:56,249 - Eddie Lyman, FBI. Drop it. Hands up. 397 00:16:56,316 --> 00:16:57,484 - Hey. Hey. Just take it easy. 398 00:16:57,550 --> 00:16:58,751 Take it easy. 399 00:16:58,818 --> 00:16:59,962 - What are you doing with that bleach? 400 00:16:59,986 --> 00:17:01,530 - A kid threw up in one of the bathrooms. 401 00:17:01,554 --> 00:17:03,423 - Where's Annabelle? - Annabelle? 402 00:17:03,490 --> 00:17:05,125 - The girl you abducted 18 years ago. 403 00:17:05,192 --> 00:17:06,593 - Oh, you gotta be kidding me. 404 00:17:06,659 --> 00:17:07,727 I never touched that girl. 405 00:17:07,794 --> 00:17:09,562 - Get him out of here. 406 00:17:09,629 --> 00:17:11,731 - Wha... come on, man. 407 00:17:11,798 --> 00:17:13,600 You cannot be serious right now. 408 00:17:13,666 --> 00:17:15,568 - Tiff, we got him. Move in. 409 00:17:15,635 --> 00:17:17,070 - [sighs] God. 410 00:17:17,137 --> 00:17:24,177 ♪ ♪ 411 00:17:24,244 --> 00:17:26,379 - You got that one. You guys, come with me. 412 00:17:31,651 --> 00:17:34,454 - I don't know how many times I have to say it. 413 00:17:34,521 --> 00:17:35,788 I didn't take that girl. 414 00:17:35,855 --> 00:17:37,324 Not yesterday. 415 00:17:37,390 --> 00:17:38,825 Not 18 years ago. 416 00:17:38,891 --> 00:17:40,331 - That's not what you said back then. 417 00:17:40,393 --> 00:17:42,329 - Yeah, well, I was confused. 418 00:17:42,395 --> 00:17:44,264 He got me all mixed up. - No. 419 00:17:44,331 --> 00:17:46,433 You were released because your lawyer was a drunk. 420 00:17:46,499 --> 00:17:48,435 - Yeah, who told me I get to go home 421 00:17:48,501 --> 00:17:50,337 if I said what you wanted me to. 422 00:17:50,403 --> 00:17:51,571 I was blindsided. 423 00:17:51,638 --> 00:17:53,673 - We are not here to re-try your case. 424 00:17:53,740 --> 00:17:55,975 You're gonna get another shot at that in a few months. 425 00:17:56,042 --> 00:17:57,944 But what do you think the jury's gonna say 426 00:17:58,010 --> 00:18:00,913 when they find out you didn't last a year on the outside 427 00:18:00,980 --> 00:18:03,450 without attacking this poor girl again? 428 00:18:04,817 --> 00:18:06,753 - Why are you doing this? 429 00:18:06,819 --> 00:18:08,555 I don't know this girl. 430 00:18:08,621 --> 00:18:12,525 - We have you on camera with her last night. 431 00:18:12,592 --> 00:18:14,727 - No. That isn't me. 432 00:18:14,794 --> 00:18:15,962 - Really? 433 00:18:16,028 --> 00:18:17,564 Because that looks a hell of a lot like 434 00:18:17,630 --> 00:18:19,532 the ring you were wearing when we picked you up. 435 00:18:19,599 --> 00:18:20,967 Silver band, red stone. 436 00:18:21,033 --> 00:18:22,602 - Okay. Yeah. 437 00:18:22,669 --> 00:18:24,204 It looks like the same ring. 438 00:18:24,271 --> 00:18:27,774 But I ain't the only guy who has one. 439 00:18:27,840 --> 00:18:29,342 It's a class ring. 440 00:18:29,409 --> 00:18:31,611 Half of Oakwood High has that same ring. 441 00:18:31,678 --> 00:18:33,646 Guys... guys who lived in the same neighborhood 442 00:18:33,713 --> 00:18:36,115 as me 18 years ago. 443 00:18:36,183 --> 00:18:37,550 That isn't me. 444 00:18:39,286 --> 00:18:41,954 You got the wrong guy. 445 00:18:42,021 --> 00:18:43,523 Again. 446 00:18:51,731 --> 00:18:54,033 - I wanna go home too, okay? But that's not how it works. 447 00:18:54,100 --> 00:18:56,303 All right, you're not gonna go home until you tell me 448 00:18:56,369 --> 00:18:57,937 what you did with the little girl. 449 00:18:58,004 --> 00:19:00,072 - I already told you. 450 00:19:00,139 --> 00:19:03,676 - You've told me, like, six different stories, Eddie. 451 00:19:03,743 --> 00:19:05,245 What's going on? Come on. 452 00:19:05,312 --> 00:19:07,146 I need the truth. [knock at door] 453 00:19:07,214 --> 00:19:08,724 All right. One more time. Let's take it back. 454 00:19:08,748 --> 00:19:10,317 October 5th. - Hey. 455 00:19:10,383 --> 00:19:11,551 - Hey. 456 00:19:11,618 --> 00:19:13,853 - So Lyman's alibi checks out. 457 00:19:13,920 --> 00:19:17,156 He was at work at the time of the abduction. 458 00:19:17,224 --> 00:19:18,425 - Okay. 459 00:19:18,491 --> 00:19:20,627 Thank you. 460 00:19:20,693 --> 00:19:22,595 - What you watching? 461 00:19:22,662 --> 00:19:25,298 - It's Lyman's original confession. 462 00:19:27,734 --> 00:19:28,801 - From there. 463 00:19:28,868 --> 00:19:30,270 - I went to go see the kids. 464 00:19:30,337 --> 00:19:32,239 They were on the playground, and... 465 00:19:32,305 --> 00:19:34,173 - You went to go see Annabelle? 466 00:19:34,241 --> 00:19:35,375 - Yeah. 467 00:19:35,442 --> 00:19:36,643 I saw Annabelle. 468 00:19:36,709 --> 00:19:38,411 - Okay. 469 00:19:38,478 --> 00:19:40,980 Now we're getting somewhere. 470 00:19:41,047 --> 00:19:43,216 - I was at a Quantico in-service 471 00:19:43,283 --> 00:19:44,984 when Lyman was arrested, 472 00:19:45,051 --> 00:19:46,653 and Jake took the confession alone. 473 00:19:46,719 --> 00:19:48,855 - Okay. And? 474 00:19:48,921 --> 00:19:51,057 - You can see Ly... Lyman is unstable. 475 00:19:51,123 --> 00:19:52,523 And Jake is pushing him really hard, 476 00:19:52,559 --> 00:19:54,060 spinning him upside down. 477 00:19:54,126 --> 00:19:56,162 - Well, you had other evidence on Lyman, right? 478 00:19:56,229 --> 00:19:58,030 What, the... the cell data. 479 00:19:58,097 --> 00:20:00,600 - Yeah. I had Ian look into it. 480 00:20:00,667 --> 00:20:03,135 It turns out technology has come a long way since then. 481 00:20:03,202 --> 00:20:05,872 The carrier overestimated their ability 482 00:20:05,938 --> 00:20:08,174 to pinpoint the location data. 483 00:20:08,241 --> 00:20:09,376 - Meaning? 484 00:20:09,442 --> 00:20:11,778 - Meaning Lyman could have been anywhere 485 00:20:11,844 --> 00:20:14,013 within a five-mile radius of that daycare. 486 00:20:14,080 --> 00:20:18,285 Including at home, where he said he was. 487 00:20:18,351 --> 00:20:20,019 - Right. 488 00:20:20,086 --> 00:20:23,790 - Jubal, I buried the wrong guy. 489 00:20:23,856 --> 00:20:26,993 And as a result, we stopped looking for Annabelle. 490 00:20:27,059 --> 00:20:31,398 [apprehensive music] 491 00:20:31,464 --> 00:20:34,401 [phone buzzes] 492 00:20:34,467 --> 00:20:37,003 - Good news is, we have better information now. 493 00:20:37,069 --> 00:20:40,273 JOC just got a lead on the ring our abductor was wearing. 494 00:20:40,340 --> 00:20:41,340 - Okay. 495 00:20:46,045 --> 00:20:47,423 - The class ring that our present-day abductor 496 00:20:47,447 --> 00:20:48,924 was wearing comes from the same high school 497 00:20:48,948 --> 00:20:50,350 Lyman attended... Oakwood. 498 00:20:50,417 --> 00:20:51,994 - Which means that the person we're looking for 499 00:20:52,018 --> 00:20:53,429 is from the same town where Annabelle Collier 500 00:20:53,453 --> 00:20:54,687 was abducted back in 2004, 501 00:20:54,754 --> 00:20:56,989 which is either a crazy coincidence, or... 502 00:20:57,056 --> 00:20:59,392 - Or we're looking for the same abductor. 503 00:20:59,459 --> 00:21:01,594 - Is there any way to track who bought those rings? 504 00:21:01,661 --> 00:21:02,929 - Yes, we called the company, 505 00:21:02,995 --> 00:21:04,864 and Elise has the original purchase order. 506 00:21:04,931 --> 00:21:06,933 - There were 36 men in that graduating class 507 00:21:06,999 --> 00:21:08,668 who ordered rings, but eliminating anyone 508 00:21:08,735 --> 00:21:10,069 who's passed away or doesn't match 509 00:21:10,136 --> 00:21:11,536 our abductor's physical description, 510 00:21:11,571 --> 00:21:12,705 and we're left with six men. 511 00:21:12,772 --> 00:21:14,841 - Right. Okay. 512 00:21:14,907 --> 00:21:16,743 Yeah, yeah, yeah. 513 00:21:16,809 --> 00:21:18,678 Um, we can bring them in for questioning? 514 00:21:18,745 --> 00:21:19,955 - I'd hold off... That part of Staten Island 515 00:21:19,979 --> 00:21:21,147 operates like a small town. 516 00:21:21,213 --> 00:21:23,550 We go in there without concrete intel, 517 00:21:23,616 --> 00:21:25,251 we risk spooking our perp. - Right. 518 00:21:25,318 --> 00:21:26,662 All right, let me see what I can do 519 00:21:26,686 --> 00:21:28,254 to narrow it down from here. - Okay. 520 00:21:28,321 --> 00:21:30,098 You know, there is one person from that neighborhood 521 00:21:30,122 --> 00:21:32,091 I think we're safe talking to. 522 00:21:32,158 --> 00:21:33,860 - You wanna go to the girl's mom? 523 00:21:33,926 --> 00:21:35,562 - If we are looking for the same guy, 524 00:21:35,628 --> 00:21:37,630 maybe Joan Collier knew him. 525 00:21:37,697 --> 00:21:40,600 [suspenseful music] 526 00:21:40,667 --> 00:21:47,774 ♪ ♪ 527 00:21:48,808 --> 00:21:50,142 - You sure it's her? 528 00:21:50,209 --> 00:21:51,544 - We're positive. 529 00:21:51,611 --> 00:21:53,245 Annabelle's alive. 530 00:21:55,815 --> 00:21:57,149 - Oh, my God. 531 00:21:59,218 --> 00:22:00,887 But I don't... I don't understand. 532 00:22:00,953 --> 00:22:03,189 You told me... 533 00:22:03,255 --> 00:22:04,824 You told me Eddie Lyman confessed. 534 00:22:04,891 --> 00:22:06,926 You said he killed her. 535 00:22:06,993 --> 00:22:09,462 - That's what he told us at the time. 536 00:22:09,529 --> 00:22:11,163 - And you just... 537 00:22:11,230 --> 00:22:13,533 You just took his word for it? 538 00:22:13,600 --> 00:22:14,901 - Well, not exactly. 539 00:22:14,967 --> 00:22:17,336 - My daughter's been out there for years, 540 00:22:17,404 --> 00:22:19,081 going through God knows what, because what? 541 00:22:19,105 --> 00:22:21,708 You... you wanted another win on your record? 542 00:22:21,774 --> 00:22:23,843 You wanted to move on? You wanted to make it easier? 543 00:22:23,910 --> 00:22:25,378 - I know you're upset. 544 00:22:25,445 --> 00:22:26,446 I get it. 545 00:22:26,513 --> 00:22:28,114 - You get it? 546 00:22:28,180 --> 00:22:29,925 You get what it's like thinking your daughter 547 00:22:29,949 --> 00:22:31,317 is dead when she's not? 548 00:22:33,319 --> 00:22:35,154 - I'm sorry. I didn't... I didn't... 549 00:22:35,221 --> 00:22:37,056 I didn't mean it literally. 550 00:22:37,123 --> 00:22:40,092 But we didn't just take his word for it. 551 00:22:40,159 --> 00:22:43,830 We closed the case on the totality of the evidence. 552 00:22:43,896 --> 00:22:46,499 And frankly, revisiting the past 553 00:22:46,566 --> 00:22:49,168 isn't gonna help us find your daughter now. 554 00:22:52,972 --> 00:22:55,975 Look, this is... This is good news. 555 00:22:56,042 --> 00:22:57,810 Your daughter is alive. 556 00:22:57,877 --> 00:23:00,680 - You just told me she was abducted. 557 00:23:00,747 --> 00:23:02,782 Again. How is that good news? 558 00:23:02,849 --> 00:23:05,485 - Because she's breathing. 559 00:23:05,552 --> 00:23:08,287 Alive is better than dead. 560 00:23:08,354 --> 00:23:09,956 It just is. 561 00:23:10,022 --> 00:23:11,299 - This is... This is unbelievable. 562 00:23:11,323 --> 00:23:14,026 You people act like I don't have feelings. 563 00:23:14,093 --> 00:23:16,395 That little girl was my daughter, 564 00:23:16,463 --> 00:23:19,432 and you told me she was dead, and she's not. 565 00:23:19,499 --> 00:23:20,800 - Joan. 566 00:23:22,368 --> 00:23:24,236 Listen to me. 567 00:23:24,303 --> 00:23:28,174 You have every right to be upset, to hate us. 568 00:23:29,909 --> 00:23:33,746 But right now, we need your help to find your daughter. 569 00:23:33,813 --> 00:23:35,448 Annabelle. 570 00:23:35,515 --> 00:23:42,421 ♪ ♪ 571 00:23:44,090 --> 00:23:46,258 Just me and you, okay? 572 00:23:59,438 --> 00:24:05,612 Now, my team has narrowed it down to six suspects. 573 00:24:08,314 --> 00:24:11,283 They're all from the same area. 574 00:24:11,350 --> 00:24:14,921 They went to the same high school. 575 00:24:17,757 --> 00:24:24,430 Just let me know if you recognize any of them. 576 00:24:24,497 --> 00:24:31,437 ♪ ♪ 577 00:24:35,441 --> 00:24:37,009 - That's him. 578 00:24:37,076 --> 00:24:38,444 - Jeff Whalen? - Yeah. 579 00:24:38,511 --> 00:24:42,949 He, uh... he worked for my husband. 580 00:24:43,015 --> 00:24:46,586 He was... kind of a sad kid. 581 00:24:46,653 --> 00:24:48,454 He lost his parents young. 582 00:24:49,856 --> 00:24:51,257 A bit of a loner. 583 00:24:51,323 --> 00:24:53,960 - Was he ever around Annabelle? 584 00:24:54,026 --> 00:24:55,662 - Yeah, he was, uh... 585 00:24:57,329 --> 00:25:00,499 He was kind of attentive to her. 586 00:25:00,567 --> 00:25:04,070 Yeah, and I... I thought it was sweet, 587 00:25:04,136 --> 00:25:05,280 because he didn't have a family. 588 00:25:05,304 --> 00:25:09,041 But then he... He stopped coming around 589 00:25:09,108 --> 00:25:10,509 when Annabelle went missing. 590 00:25:10,577 --> 00:25:12,812 Oh, my God. Oh, my God. 591 00:25:12,879 --> 00:25:14,446 [sobs] 592 00:25:14,513 --> 00:25:16,115 - Joan. 593 00:25:16,182 --> 00:25:18,217 Hey. It's gonna be okay. 594 00:25:22,889 --> 00:25:24,023 - Yeah? 595 00:25:25,257 --> 00:25:27,026 That's what you said last time. 596 00:25:27,093 --> 00:25:34,033 ♪ ♪ 597 00:25:34,100 --> 00:25:35,401 - Anything? 598 00:25:35,467 --> 00:25:36,603 - Yeah. 599 00:25:36,669 --> 00:25:37,804 She ID'd one of them. 600 00:25:37,870 --> 00:25:39,471 Jeff Whalen. 601 00:25:39,538 --> 00:25:40,973 - Good. 602 00:25:41,040 --> 00:25:42,675 Glad you were able to connect with her. 603 00:25:42,742 --> 00:25:45,111 - Yeah, it's funny how much easier that is 604 00:25:45,177 --> 00:25:47,113 when you're not trying to gaslight her. 605 00:25:47,179 --> 00:25:49,015 - Izzy, she was spinning out. 606 00:25:49,081 --> 00:25:50,883 We're working an abduction case. 607 00:25:50,950 --> 00:25:52,484 Every minute counts. 608 00:25:52,551 --> 00:25:55,922 We don't have time to hold her hand and beg for forgiveness. 609 00:25:55,988 --> 00:25:57,523 - You don't think we owe her that? 610 00:25:57,590 --> 00:25:59,592 After what that woman has been through? 611 00:25:59,659 --> 00:26:03,329 - Like I keep saying, we worked off the intel that we had. 612 00:26:03,395 --> 00:26:04,664 - So? 613 00:26:04,731 --> 00:26:07,099 How does that help Joan Collier or her daughter? 614 00:26:07,166 --> 00:26:09,535 - Look, I feel the same way you do. 615 00:26:09,602 --> 00:26:12,104 But we did the best that we could. 616 00:26:13,539 --> 00:26:14,539 - Did we? 617 00:26:16,042 --> 00:26:17,185 - What the hell does that mean? 618 00:26:17,209 --> 00:26:19,111 [tense music] 619 00:26:19,178 --> 00:26:22,148 - It means we had a lot going on back then. 620 00:26:24,016 --> 00:26:27,019 - That had nothing to do with any of this. 621 00:26:30,156 --> 00:26:32,892 - Seems to me we were either fighting, or... 622 00:26:32,959 --> 00:26:34,560 - No. 623 00:26:34,627 --> 00:26:35,871 If anything, us being together helped us 624 00:26:35,895 --> 00:26:38,130 deal with the stress and the late nights. 625 00:26:38,197 --> 00:26:42,869 Izzy, we were good together. We were. 626 00:26:42,935 --> 00:26:45,437 We followed the leads that we had, and they didn't work out. 627 00:26:45,504 --> 00:26:47,774 That's just what happens sometimes. 628 00:26:47,840 --> 00:26:49,541 Hell, this guy Whalen, 629 00:26:49,608 --> 00:26:52,011 he wasn't even on our radar back then. 630 00:26:52,078 --> 00:26:57,183 So do yourself a favor and let it go. 631 00:26:57,249 --> 00:26:58,651 - Let it go? 632 00:26:58,718 --> 00:27:00,019 - Only thing you can do. 633 00:27:00,086 --> 00:27:01,453 - No. 634 00:27:01,520 --> 00:27:04,657 The only thing we can do is find Annabelle. 635 00:27:07,259 --> 00:27:10,196 This time, anyway. 636 00:27:10,262 --> 00:27:14,433 ♪ ♪ 637 00:27:14,500 --> 00:27:15,644 - All right, I wanna know everything 638 00:27:15,668 --> 00:27:17,069 there is to know about Jeff Whalen. 639 00:27:17,136 --> 00:27:18,537 Who he is, what he's been doing, 640 00:27:18,604 --> 00:27:20,606 who his childhood best friends are. 641 00:27:20,673 --> 00:27:23,075 - Whalen was born in Poughkeepsie in 1980. 642 00:27:23,142 --> 00:27:24,443 Only child. 643 00:27:24,510 --> 00:27:26,012 His parents moved him to Staten Island 644 00:27:26,078 --> 00:27:27,379 when he was in junior high, 645 00:27:27,446 --> 00:27:29,348 but they were both killed in a car accident 646 00:27:29,415 --> 00:27:30,616 a couple of years later. 647 00:27:30,683 --> 00:27:32,284 Whalen bounced around foster homes 648 00:27:32,351 --> 00:27:34,520 for the rest of high school until he turned 18. 649 00:27:34,586 --> 00:27:36,789 - From there, he started working odd jobs 650 00:27:36,856 --> 00:27:40,392 as a carpenter on Staten Island up until early 2004. 651 00:27:40,459 --> 00:27:43,062 He pretty much falls off the grid after that. 652 00:27:43,129 --> 00:27:44,831 - What do you mean? What... where'd he go? 653 00:27:44,897 --> 00:27:46,365 - No clue. 654 00:27:46,432 --> 00:27:48,434 Last employment on file was terminated four months 655 00:27:48,500 --> 00:27:49,736 before Annabelle disappeared. 656 00:27:49,802 --> 00:27:51,337 After that, he's a ghost. 657 00:27:51,403 --> 00:27:53,716 - Well, he's supposedly been living out in the world, right? 658 00:27:53,740 --> 00:27:56,108 - Well, not under that name or Social Security number. 659 00:27:56,175 --> 00:27:57,585 - You said he was from Poughkeepsie, right? 660 00:27:57,609 --> 00:27:58,978 - Mm-hmm. 661 00:27:59,045 --> 00:28:00,823 - Well, our victim was living up there with her dad 662 00:28:00,847 --> 00:28:02,248 under a fake name. 663 00:28:02,314 --> 00:28:03,425 Maybe Whalen's using a fake name too. 664 00:28:03,449 --> 00:28:04,683 - That's a good idea. 665 00:28:04,751 --> 00:28:07,386 Let's run his photo through the DMV database. 666 00:28:07,453 --> 00:28:09,822 - Okay, I got something. Jim Wilson, 42 years old. 667 00:28:09,889 --> 00:28:12,224 Lives in Fairview, 15 minutes outside of Poughkeepsie. 668 00:28:12,291 --> 00:28:14,093 - Yeah, yeah, yeah! That's him. 669 00:28:14,160 --> 00:28:15,862 Is this address current? - I think so. 670 00:28:15,928 --> 00:28:18,097 Property records still list him as the owner, 671 00:28:18,164 --> 00:28:20,032 and he's still paying utilities. 672 00:28:20,099 --> 00:28:21,243 - All right, let's check it out. 673 00:28:21,267 --> 00:28:28,407 ♪ ♪ 674 00:28:32,344 --> 00:28:34,213 - Heads up. 675 00:28:34,280 --> 00:28:36,816 Gray Honda Civic pulling in now. 676 00:28:44,123 --> 00:28:45,257 - Is that him? 677 00:28:45,324 --> 00:28:47,293 - Hard to tell from here. 678 00:28:49,361 --> 00:28:51,798 He's headed in the house. 679 00:28:55,401 --> 00:28:57,303 - Jeff Whalen! FBI. 680 00:28:57,369 --> 00:28:58,905 We need to talk. - Set the bag down. 681 00:28:58,971 --> 00:29:01,040 Turn around. Now. 682 00:29:01,107 --> 00:29:02,842 - Okay. Okay. 683 00:29:02,909 --> 00:29:04,376 I'm putting the bag down. 684 00:29:08,080 --> 00:29:10,116 - Who are you? - Paul Carson. 685 00:29:10,182 --> 00:29:12,184 What do you guys want? 686 00:29:12,251 --> 00:29:13,352 - You live here? 687 00:29:13,419 --> 00:29:15,822 - Yeah, I moved in this fall. 688 00:29:15,888 --> 00:29:18,090 - Where's the guy who owns this house? 689 00:29:18,157 --> 00:29:19,525 - I don't know. 690 00:29:19,591 --> 00:29:21,003 He left town right around the time I moved in. 691 00:29:21,027 --> 00:29:25,664 ♪ ♪ 692 00:29:32,038 --> 00:29:34,340 - Yeah. I knew him as Jim Wilson. 693 00:29:34,406 --> 00:29:35,951 He's lived in town as long as I've been around. 694 00:29:35,975 --> 00:29:38,277 At least 15 years. 695 00:29:38,344 --> 00:29:39,545 - He live alone? 696 00:29:39,611 --> 00:29:41,313 - No, he's got a daughter. 697 00:29:41,380 --> 00:29:43,482 Probably college age now. 698 00:29:43,549 --> 00:29:44,650 - That her? 699 00:29:44,716 --> 00:29:46,919 - Yeah, Tasha. Nice girl. 700 00:29:46,986 --> 00:29:49,856 A little quiet, but they both were. 701 00:29:49,922 --> 00:29:51,590 - What was their relationship like? 702 00:29:51,657 --> 00:29:54,426 Tasha and her father, based off what you saw? 703 00:29:54,493 --> 00:29:59,798 - They were a little strange, to be honest with you. 704 00:29:59,866 --> 00:30:01,934 Very insular. 705 00:30:02,001 --> 00:30:04,370 Got the feeling he was kind of overprotective, 706 00:30:04,436 --> 00:30:08,074 but I guess she broke out on her own eventually. 707 00:30:08,140 --> 00:30:09,417 - What do you mean, you guess? - I don't know. 708 00:30:09,441 --> 00:30:11,410 The rumor was that she ran away. 709 00:30:11,477 --> 00:30:12,754 Left in the middle of the night. 710 00:30:12,778 --> 00:30:14,613 No note. That kind of thing. 711 00:30:14,680 --> 00:30:16,615 Wilson was pretty broken up by it. 712 00:30:16,682 --> 00:30:19,185 I figured that's why he left town, to track her down. 713 00:30:19,251 --> 00:30:20,891 - You know how to get in contact with him? 714 00:30:20,953 --> 00:30:22,922 - No, that was a part of the deal 715 00:30:22,989 --> 00:30:24,891 when he agreed to rent me this place. 716 00:30:24,957 --> 00:30:26,292 I'm paying a reduced rate, 717 00:30:26,358 --> 00:30:28,594 but the upkeep of the house is on me. 718 00:30:28,660 --> 00:30:30,129 - Where do you send the rent? 719 00:30:30,196 --> 00:30:31,530 - I can get you the address. 720 00:30:31,597 --> 00:30:34,733 It's a PO box in a town called Nelsonville. 721 00:30:34,800 --> 00:30:37,703 [suspenseful music] 722 00:30:37,769 --> 00:30:43,109 ♪ ♪ 723 00:30:43,175 --> 00:30:44,710 - Hey, Jubal. - Yeah? 724 00:30:44,776 --> 00:30:46,378 - Yeah, the post office clerk confirmed 725 00:30:46,445 --> 00:30:47,923 Whalen's been checking his box regularly 726 00:30:47,947 --> 00:30:48,881 the last five months. 727 00:30:48,948 --> 00:30:50,082 - That... that's great. 728 00:30:50,149 --> 00:30:51,493 Do they know where he's been staying? 729 00:30:51,517 --> 00:30:52,928 - No, but they have him on security cameras 730 00:30:52,952 --> 00:30:54,112 driving a green pickup truck. 731 00:30:54,153 --> 00:30:55,287 You'll get the footage soon. 732 00:30:55,354 --> 00:30:57,856 - Yeah, got it. Downloading it now. 733 00:30:59,658 --> 00:31:01,460 - Okay. Okay. 734 00:31:03,729 --> 00:31:05,531 There's Whalen. 735 00:31:05,597 --> 00:31:12,438 ♪ ♪ 736 00:31:12,504 --> 00:31:14,064 Kelly, can you run these plates, please? 737 00:31:14,106 --> 00:31:17,509 318, Charlie, Hotel, Uniform, Romeo. 738 00:31:17,576 --> 00:31:19,211 - Okay. 739 00:31:19,278 --> 00:31:23,115 Green Chevy S-10, purchased for cash five months ago. 740 00:31:23,182 --> 00:31:24,483 Registered to Jim Wilson. 741 00:31:24,550 --> 00:31:26,452 - Do we have a way of tracking it? 742 00:31:26,518 --> 00:31:28,120 - It's a 2003 model. No GPS. - All right. 743 00:31:28,187 --> 00:31:29,932 Let's put a BOLO out on that vehicle, please. 744 00:31:29,956 --> 00:31:31,299 - I wanna get air support up there too. 745 00:31:31,323 --> 00:31:32,925 See if we can get eyes on it from above. 746 00:31:32,992 --> 00:31:35,894 [tense music] 747 00:31:35,962 --> 00:31:43,102 ♪ ♪ 748 00:31:50,576 --> 00:31:52,011 - Maggie, 10 o'clock. 749 00:31:56,215 --> 00:31:58,150 - Hey, Jubal. We've got eyes on Whalen. 750 00:31:58,217 --> 00:31:59,918 - All right, we got him. 751 00:31:59,986 --> 00:32:01,720 Get Putnam PD over there. We need backup. 752 00:32:01,787 --> 00:32:08,927 ♪ ♪ 753 00:32:30,416 --> 00:32:32,918 [tires squealing] 754 00:32:35,654 --> 00:32:37,256 - Jubal, Whalen made us. 755 00:32:37,323 --> 00:32:38,633 He's fleeing in that green pickup truck, 756 00:32:38,657 --> 00:32:40,826 heading east on Main Street. We're in pursuit. 757 00:32:40,892 --> 00:32:47,566 ♪ ♪ 758 00:33:13,125 --> 00:33:14,693 - Damn it! 759 00:33:16,762 --> 00:33:18,373 - All right, folks, Jeff Whalen is in the wind, 760 00:33:18,397 --> 00:33:19,665 and he knows we're on to him, 761 00:33:19,731 --> 00:33:21,371 which means we need to find him, and fast. 762 00:33:21,433 --> 00:33:23,001 Kelly, where are we with that truck? 763 00:33:23,069 --> 00:33:24,536 - Nothing yet, but we got the entire 764 00:33:24,603 --> 00:33:26,905 Putnam County Police Department out there looking for it. 765 00:33:26,972 --> 00:33:28,374 Air support two minutes out. 766 00:33:28,440 --> 00:33:30,042 - Any leads on where he's going? 767 00:33:30,109 --> 00:33:31,419 - If he's going to the post office regularly, 768 00:33:31,443 --> 00:33:33,379 he's gotta be living nearby. 769 00:33:33,445 --> 00:33:35,690 - We've been looking at recent property sales in the area. 770 00:33:35,714 --> 00:33:39,351 There was one about five months back that stands out. 771 00:33:39,418 --> 00:33:41,087 A small cabin way back in the woods 772 00:33:41,153 --> 00:33:42,621 on the outskirts of town. 773 00:33:42,688 --> 00:33:44,923 Buyer paid cash the same day Whalen emptied his accounts 774 00:33:44,990 --> 00:33:46,125 and left Poughkeepsie. 775 00:33:46,192 --> 00:33:48,194 - Was his name on the deed? - No. 776 00:33:48,260 --> 00:33:50,196 House was purchased under the name Joe Woodman. 777 00:33:50,262 --> 00:33:52,631 So we're into a bit of guesswork there. 778 00:33:52,698 --> 00:33:55,834 - Okay, but we know Whalen has changed his name in the past, 779 00:33:55,901 --> 00:33:57,179 and the initials are consistent. 780 00:33:57,203 --> 00:33:58,970 Jeff Whalen, Jim Wilson, Joe Woodman. 781 00:33:59,037 --> 00:34:00,939 - It's gotta be him. - Yeah. 782 00:34:01,006 --> 00:34:02,674 - Jubal, get SWAT and both teams over 783 00:34:02,741 --> 00:34:05,277 to that address, now. - Yes, ma'am. 784 00:34:05,344 --> 00:34:06,778 - Where are you going? 785 00:34:06,845 --> 00:34:08,447 - To Nelsonville. 786 00:34:15,287 --> 00:34:18,224 [tense music] 787 00:34:18,290 --> 00:34:22,261 ♪ ♪ 788 00:34:22,328 --> 00:34:23,862 - Hey. How's it looking? 789 00:34:23,929 --> 00:34:25,640 - No sign of Whalen, but we're definitely in the right spot. 790 00:34:25,664 --> 00:34:27,065 Green truck is parked on the side. 791 00:34:27,133 --> 00:34:28,610 - All right, let's send a scout to get eyes on him. 792 00:34:28,634 --> 00:34:30,669 But stay out of sight until we're ready to move in. 793 00:34:30,736 --> 00:34:32,471 - Yes, ma'am. - Copy. 794 00:34:32,538 --> 00:34:34,873 - Jubal, Whalen's truck's on site. 795 00:34:34,940 --> 00:34:38,110 I wanna get a team into that house as soon as possible. 796 00:34:38,177 --> 00:34:39,977 How are you on your side? - Air support is up. 797 00:34:40,011 --> 00:34:41,547 We have an aerial view of the property, 798 00:34:41,613 --> 00:34:43,915 and Elise has blueprints for the house. 799 00:34:43,982 --> 00:34:45,584 - All right. Can we get a copy to OA? 800 00:34:45,651 --> 00:34:46,985 - Yeah, sending now. 801 00:34:47,052 --> 00:34:48,554 - We've got several acres of woods 802 00:34:48,620 --> 00:34:49,897 in between you and the next property. 803 00:34:49,921 --> 00:34:51,223 We need to get that contained. 804 00:34:51,290 --> 00:34:53,559 - How long before we have the manpower for that? 805 00:34:53,625 --> 00:34:54,702 - Scola and Tiffany are on their way 806 00:34:54,726 --> 00:34:57,229 with a second SWAT team. 807 00:34:57,296 --> 00:35:00,466 - Isobel, we might have a problem. 808 00:35:00,532 --> 00:35:01,867 - Jubal, hang on. What's going on? 809 00:35:01,933 --> 00:35:03,010 - Whalen may know that we're here. 810 00:35:03,034 --> 00:35:04,536 Scouts got eyes on him. 811 00:35:04,603 --> 00:35:06,972 He retreated into the house, closed the curtains. 812 00:35:07,038 --> 00:35:08,516 - So much for the element of surprise. 813 00:35:08,540 --> 00:35:10,142 - So let's switch gears. 814 00:35:10,209 --> 00:35:13,044 Wait for backup, treat it like a hostage negotiation. 815 00:35:13,111 --> 00:35:14,780 - No, no, the longer we let this boil, 816 00:35:14,846 --> 00:35:16,248 the worse it gets for Annabelle. 817 00:35:16,315 --> 00:35:18,059 We've gotta stop him before he does something rash. 818 00:35:18,083 --> 00:35:19,827 - Hang on. Whoa, whoa. Think about it for a minute. 819 00:35:19,851 --> 00:35:21,720 - We don't have a minute, Jake. 820 00:35:21,787 --> 00:35:23,955 Whalen is a loose cannon. 821 00:35:24,022 --> 00:35:25,824 Maggie, OA, we're going in now. - Got it. 822 00:35:25,891 --> 00:35:32,998 ♪ ♪ 823 00:35:40,839 --> 00:35:43,175 - Bravo team, go. 824 00:35:47,913 --> 00:35:49,281 Alpha team, on me. 825 00:36:06,164 --> 00:36:07,333 - OA! 826 00:36:07,399 --> 00:36:14,306 ♪ ♪ 827 00:36:34,660 --> 00:36:35,961 Hey! 828 00:36:36,728 --> 00:36:37,896 Hey! 829 00:36:46,037 --> 00:36:49,508 [both grunting] 830 00:36:58,484 --> 00:36:59,751 - Where's the girl? 831 00:36:59,818 --> 00:37:01,028 - I couldn't just let her leave! 832 00:37:01,052 --> 00:37:02,621 She's my daughter. 833 00:37:02,688 --> 00:37:04,089 I love her. 834 00:37:04,155 --> 00:37:07,158 She was my little baby! - Where is she? 835 00:37:07,225 --> 00:37:09,328 - We were supposed to be together forever. 836 00:37:09,395 --> 00:37:10,696 I love her. 837 00:37:10,762 --> 00:37:12,698 - Hey. Hey. 838 00:37:12,764 --> 00:37:14,165 Where is she? - Isobel, we have him. 839 00:37:14,232 --> 00:37:15,367 We're bringing him back now. 840 00:37:15,434 --> 00:37:16,902 Let's go. 841 00:37:18,804 --> 00:37:20,272 - Nice job, you two. 842 00:37:20,339 --> 00:37:21,883 Dan, how's the search of the house coming? 843 00:37:21,907 --> 00:37:22,974 Any sign of Annabelle? 844 00:37:23,041 --> 00:37:25,444 - Negative. The house is clear. 845 00:37:25,511 --> 00:37:26,945 Let's move out. 846 00:37:27,012 --> 00:37:28,213 - There's no way. 847 00:37:28,280 --> 00:37:30,081 Annabelle is the only family Whalen has. 848 00:37:30,148 --> 00:37:32,551 He's too attached to her to not have her with him. 849 00:37:32,618 --> 00:37:33,858 Keep searching that house, Dan. 850 00:37:33,919 --> 00:37:35,554 She's gotta be there. 851 00:37:35,621 --> 00:37:36,488 - We can do another sweep. 852 00:37:36,555 --> 00:37:43,128 ♪ ♪ 853 00:37:59,545 --> 00:38:00,846 - What the hell? 854 00:38:04,182 --> 00:38:06,518 - Dan, talk to me. Are you guys okay? 855 00:38:06,585 --> 00:38:07,986 - Gas line exploded. 856 00:38:08,053 --> 00:38:09,864 Whalen must have untethered it. Everybody out, now! 857 00:38:09,888 --> 00:38:11,423 - Wait, what about the girl? 858 00:38:11,490 --> 00:38:12,800 - She isn't here. We have to clear out. 859 00:38:12,824 --> 00:38:13,825 There's gas everywhere. 860 00:38:13,892 --> 00:38:15,036 The whole place is gonna go up. 861 00:38:15,060 --> 00:38:18,797 [officers shouting] 862 00:38:18,864 --> 00:38:20,098 - That's everyone. - No, no. 863 00:38:20,165 --> 00:38:21,443 They... they don't have Annabelle. 864 00:38:21,467 --> 00:38:22,468 We've gotta find her. 865 00:38:24,703 --> 00:38:26,171 - Are you out of your mind? 866 00:38:26,237 --> 00:38:28,006 They swept the place. She isn't here. 867 00:38:28,073 --> 00:38:29,508 - No, she has to be. 868 00:38:29,575 --> 00:38:31,176 Annabelle means everything to Whalen. 869 00:38:31,242 --> 00:38:33,278 - Hey, Izzy. It's suicide. 870 00:38:33,345 --> 00:38:35,681 - We let her down once, and I will not do it again. 871 00:38:35,747 --> 00:38:42,888 ♪ ♪ 872 00:38:47,559 --> 00:38:48,927 Annabelle? 873 00:38:52,498 --> 00:38:54,332 [wood splintering] 874 00:39:05,477 --> 00:39:06,945 Annabelle? 875 00:39:14,786 --> 00:39:15,987 Annabelle? 876 00:39:23,294 --> 00:39:27,132 - [panting, coughing] 877 00:39:27,198 --> 00:39:30,936 - Annabelle, I'm with the FBI. 878 00:39:31,002 --> 00:39:32,538 I'm gonna get you out of here, okay? 879 00:39:32,604 --> 00:39:35,541 [coughing] 880 00:39:35,607 --> 00:39:42,548 ♪ ♪ 881 00:40:19,885 --> 00:40:22,988 [sentimental music] 882 00:40:23,054 --> 00:40:30,195 ♪ ♪ 883 00:40:32,363 --> 00:40:36,568 - Tasha, this is your mother, Joan Collier. 884 00:40:41,372 --> 00:40:43,274 - I'm sorry, I didn't... 885 00:40:45,310 --> 00:40:47,112 He told me you were dead. 886 00:40:48,547 --> 00:40:50,448 - Mm. Hmm. Mm-hmm. 887 00:40:53,585 --> 00:40:57,388 - You two have a lot to catch up on, so take your time. 888 00:40:57,455 --> 00:40:59,457 When you're ready, we're here to help. 889 00:41:02,260 --> 00:41:05,631 We're gonna get you through this, okay? 890 00:41:05,697 --> 00:41:06,965 - Thank you. 891 00:41:07,032 --> 00:41:14,172 ♪ ♪ 892 00:41:27,152 --> 00:41:30,288 - [sobbing] 893 00:41:44,736 --> 00:41:46,605 - How's Annabelle doing? 894 00:41:46,672 --> 00:41:47,539 - She's okay. 895 00:41:47,606 --> 00:41:49,240 She's, uh trying to process. 896 00:41:49,307 --> 00:41:50,909 You know, make sense of everything. 897 00:41:50,976 --> 00:41:55,947 - Izzy, what you did, running into that house, was... 898 00:41:56,014 --> 00:41:58,116 - Insane? 899 00:41:58,183 --> 00:41:59,384 - Yeah. 900 00:42:01,519 --> 00:42:03,454 We should... we should go out and celebrate 901 00:42:03,521 --> 00:42:04,856 and have a couple of drinks. 902 00:42:04,923 --> 00:42:05,991 For old time's sake. 903 00:42:06,057 --> 00:42:09,628 - Mm, no. 904 00:42:09,695 --> 00:42:10,829 I don't think so. 905 00:42:16,467 --> 00:42:19,070 [sighs] 906 00:42:19,137 --> 00:42:22,741 - Well, it was really good to see you. 907 00:42:22,808 --> 00:42:29,748 ♪ ♪ 908 00:42:42,560 --> 00:42:45,363 [dramatic music] 909 00:42:45,430 --> 00:42:52,370 ♪ ♪ 910 00:43:01,713 --> 00:43:03,381 [wolf howls] 911 00:43:04,305 --> 00:44:04,246 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bffbw Help other users to choose the best subtitles 912 00:44:04,296 --> 00:44:08,846 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.