Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,082 --> 00:00:03,642
♪♪
2
00:00:55,455 --> 00:00:57,865
[siren blaring]
3
00:00:57,898 --> 00:00:59,438
Wake up...
4
00:00:59,459 --> 00:01:01,079
Wake up, baby, come on.
5
00:01:01,101 --> 00:01:02,461
Wake up.
6
00:01:04,424 --> 00:01:05,844
Sir... Sir...
7
00:01:05,866 --> 00:01:07,436
I'm not going fucking anywhere.
8
00:01:07,467 --> 00:01:08,747
Jesus. Okay.
9
00:01:11,151 --> 00:01:12,651
- Zander!
- You're okay. Zander's okay.
10
00:01:12,673 --> 00:01:13,733
You're okay, you're okay.
11
00:01:13,754 --> 00:01:16,134
There's so much...
12
00:01:16,156 --> 00:01:18,326
Not yours, not yours. His.
13
00:01:18,358 --> 00:01:20,458
You went for the gun,
the police took their shot.
14
00:01:20,480 --> 00:01:21,860
He's dead.
15
00:01:21,882 --> 00:01:24,222
Zander's safe.
Zander's safe.
16
00:01:24,244 --> 00:01:27,224
Okay. Okay.
17
00:01:27,247 --> 00:01:28,567
Okay.
18
00:01:30,490 --> 00:01:32,450
[sobbing]
19
00:01:49,630 --> 00:01:50,830
[reporter's clamoring]
20
00:02:10,570 --> 00:02:12,770
I've never felt so helpless
in my entire life.
21
00:02:15,335 --> 00:02:16,665
It's over now.
22
00:02:16,697 --> 00:02:18,467
We're okay.
23
00:02:18,498 --> 00:02:20,618
I didn't protect you,
and that's my fucking job:
24
00:02:21,621 --> 00:02:22,701
to protect you.
25
00:02:24,504 --> 00:02:25,834
I just couldn't get to you.
26
00:02:28,348 --> 00:02:29,948
Then the gun went off and...
27
00:02:33,994 --> 00:02:35,764
I thought I lost you.
28
00:02:39,199 --> 00:02:40,639
I'm right here, Colton.
29
00:02:42,763 --> 00:02:43,803
I'm okay.
30
00:02:51,251 --> 00:02:52,931
[reporters clamoring]
31
00:03:01,221 --> 00:03:02,741
[clamoring continues]
32
00:03:06,186 --> 00:03:08,356
[shouting]
33
00:03:08,388 --> 00:03:09,788
Open the gate.
34
00:03:13,393 --> 00:03:15,373
Should have done this
when this first started.
35
00:03:15,395 --> 00:03:16,755
Sorry.
36
00:03:19,119 --> 00:03:20,959
What's going to happen
to the baby?
37
00:03:23,964 --> 00:03:25,894
[reporters shouting,
camera shutters clicking]
38
00:03:28,328 --> 00:03:29,348
♪♪
39
00:03:29,369 --> 00:03:31,529
This way, turn this way!
40
00:03:35,776 --> 00:03:37,056
They're going to stare at us...
41
00:03:40,460 --> 00:03:42,440
Here's what you can print
with your pictures.
42
00:03:42,462 --> 00:03:45,202
Rylee isn't the home wrecker.
Tawny is.
43
00:03:45,225 --> 00:03:46,585
Just like Tawny's
a fucking liar.
44
00:03:48,708 --> 00:03:50,768
Paternity test is negative.
45
00:03:50,791 --> 00:03:53,711
So your story isn't really
a story anymore.
46
00:03:56,436 --> 00:03:58,636
♪♪
47
00:04:07,888 --> 00:04:09,648
Step back behind the line.
48
00:04:13,934 --> 00:04:15,624
You okay?
49
00:04:16,736 --> 00:04:19,156
I think I'm just exhausted.
50
00:04:19,179 --> 00:04:22,439
My stomach's a little upset
from the medicine and no food.
51
00:04:22,462 --> 00:04:24,792
Just making me so tired.
52
00:04:28,508 --> 00:04:29,508
Oh.
53
00:04:30,911 --> 00:04:31,951
[sighs]
54
00:04:33,753 --> 00:04:35,043
Wants something to eat?
55
00:04:37,878 --> 00:04:39,038
No.
56
00:04:40,640 --> 00:04:41,680
Hold me.
57
00:04:48,568 --> 00:04:50,988
This okay?
58
00:04:51,011 --> 00:04:52,891
Mm-hmm.
59
00:05:00,180 --> 00:05:02,840
I race you, Ry.
60
00:05:02,863 --> 00:05:05,673
I really, really race you.
61
00:05:08,668 --> 00:05:10,508
I race you, too, Colton.
62
00:05:34,814 --> 00:05:36,224
[groans]
63
00:05:43,583 --> 00:05:44,743
Oh...
64
00:05:59,880 --> 00:06:01,980
[groans]
65
00:06:02,002 --> 00:06:03,442
[vomits]
66
00:06:09,890 --> 00:06:11,490
[spits]
67
00:06:25,145 --> 00:06:26,985
Oh...
68
00:06:29,509 --> 00:06:30,869
Colton!
69
00:06:31,871 --> 00:06:33,291
Colton.
70
00:06:33,313 --> 00:06:35,043
[groans]
71
00:06:36,716 --> 00:06:38,596
Ah!
72
00:06:53,653 --> 00:06:54,753
[dog barking]
73
00:06:54,774 --> 00:06:55,864
[gasps]
74
00:07:02,222 --> 00:07:03,542
Rylee?
75
00:07:13,753 --> 00:07:17,413
Rylee.
I'm going to take Baxter out.
76
00:07:17,437 --> 00:07:19,297
Rylee?
77
00:07:19,319 --> 00:07:20,819
Rylee!
78
00:07:20,840 --> 00:07:22,500
Ry, oh, God.
79
00:07:22,522 --> 00:07:25,262
Baby? Baby.
80
00:07:25,285 --> 00:07:27,735
What's wrong?
81
00:07:27,767 --> 00:07:29,167
Sammy!
82
00:07:32,852 --> 00:07:34,772
[panting]
83
00:07:47,027 --> 00:07:48,877
Colton!
84
00:07:48,908 --> 00:07:52,128
Colton, I've got you.
I got you, son, I've got you.
85
00:07:52,152 --> 00:07:54,812
I got you, I'm here.
I'm here.
86
00:07:54,834 --> 00:07:56,044
I'm here.
87
00:07:59,879 --> 00:08:00,959
[panting]
88
00:08:03,803 --> 00:08:05,133
Are you the father?
89
00:08:14,254 --> 00:08:15,634
Rylee?
90
00:08:15,655 --> 00:08:17,015
Are you the baby's father?
91
00:08:23,023 --> 00:08:24,923
Yeah.
92
00:08:24,944 --> 00:08:27,684
The vessels attaching her
to the baby severed.
93
00:08:27,707 --> 00:08:28,957
She lost a lot of blood.
94
00:08:28,988 --> 00:08:31,568
- She going to be okay?
- Yes.
95
00:08:31,591 --> 00:08:33,711
I'm so sorry,
the baby didn't make it.
96
00:08:46,646 --> 00:08:48,446
- Does she know?
- Yes.
97
00:08:52,332 --> 00:08:54,352
I need to see her.
98
00:08:54,374 --> 00:08:56,864
She's resting now, but you can
go sit with her if you'd like.
99
00:09:13,032 --> 00:09:14,632
[machines beeping]
100
00:09:51,871 --> 00:09:53,691
Rylee.
101
00:09:53,713 --> 00:09:57,093
I'm Dr. Andrews,
how are you feeling?
102
00:09:57,117 --> 00:09:59,737
I'm sure you have questions.
103
00:09:59,759 --> 00:10:01,339
Should we start or
do you want to wait for Colton
104
00:10:01,361 --> 00:10:02,681
to come back?
105
00:10:04,844 --> 00:10:06,504
He's here?
106
00:10:06,526 --> 00:10:09,206
He just left for the first time
since you've been here.
107
00:10:14,334 --> 00:10:15,864
Now is fine.
108
00:10:19,819 --> 00:10:23,879
I was told that I could
never get pregnant.
109
00:10:23,903 --> 00:10:28,603
I spoke to your OB,
and reviewed your files.
110
00:10:28,628 --> 00:10:30,808
Yes, the chance of you
being able to carry
111
00:10:30,830 --> 00:10:33,970
a fetus and conceive
even was extremely slim.
112
00:10:33,993 --> 00:10:37,453
But sometimes the human body
can be resilient.
113
00:10:37,477 --> 00:10:40,217
[cries]
114
00:10:40,240 --> 00:10:41,960
How did I not know?
115
00:10:47,126 --> 00:10:51,986
Why did I miscarry?
How far along was I?
116
00:10:52,011 --> 00:10:54,511
Was it my fault?
117
00:10:54,534 --> 00:10:56,064
I'm sorry.
118
00:10:58,137 --> 00:11:00,477
I'm overwhelmed.
119
00:11:00,500 --> 00:11:01,640
It's understandable, Rylee.
120
00:11:01,661 --> 00:11:03,921
[door opens]
121
00:11:03,943 --> 00:11:05,593
[sobbing]
122
00:11:14,474 --> 00:11:16,734
You're lucky Colton
found you when he did.
123
00:11:16,756 --> 00:11:18,726
You lost a lot of blood,
and by the time
124
00:11:18,758 --> 00:11:22,218
you reached us, you were going
into hypovolemic shock.
125
00:11:22,242 --> 00:11:24,822
How far along was I?
126
00:11:24,844 --> 00:11:27,374
We're guessing around
twelve to 14 weeks.
127
00:11:30,850 --> 00:11:32,010
How did...
128
00:11:34,574 --> 00:11:35,904
I lose it?
129
00:11:38,298 --> 00:11:40,078
Was it me?
130
00:11:40,099 --> 00:11:43,159
The violent trauma to
the abdomen, the events,
131
00:11:43,182 --> 00:11:44,802
that very well could
have been the cause,
132
00:11:44,824 --> 00:11:47,074
the trigger that
led to the miscarriage.
133
00:11:52,432 --> 00:11:53,512
Fuck!
134
00:12:01,481 --> 00:12:03,241
Is it...
135
00:12:04,884 --> 00:12:09,334
Is it possible for...
me to get pregnant again?
136
00:12:16,015 --> 00:12:18,705
That wasn't
supposed to be possible.
137
00:12:18,738 --> 00:12:21,458
Sometimes hope is the most
powerful medicine.
138
00:12:26,346 --> 00:12:28,866
♪♪
139
00:13:00,580 --> 00:13:02,020
Hey.
140
00:13:05,264 --> 00:13:07,804
- Hey.
- Hi.
141
00:13:07,827 --> 00:13:09,427
Hey, how you feeling?
142
00:13:11,070 --> 00:13:12,790
Come on baby.
143
00:13:14,153 --> 00:13:16,493
Don't cry.
144
00:13:16,516 --> 00:13:18,436
Don't cry, it's okay.
145
00:13:19,679 --> 00:13:20,719
It's okay.
146
00:13:22,882 --> 00:13:25,262
Colton, we need to
talk about this.
147
00:13:25,284 --> 00:13:26,864
No, Ry.
148
00:13:26,886 --> 00:13:28,206
All that matters is you're okay.
149
00:13:30,049 --> 00:13:31,689
- Colton...
- No, Ry.
150
00:13:33,212 --> 00:13:34,332
You don't get it.
151
00:13:35,695 --> 00:13:40,595
I found you
and blood was everywhere.
152
00:13:40,620 --> 00:13:43,060
I thought I'd lost you for the
second time in a fucking day.
153
00:13:44,023 --> 00:13:45,223
I just need this.
154
00:13:46,466 --> 00:13:47,906
I just need you.
155
00:13:50,910 --> 00:13:52,850
I can wait forever for
you to fucking wake up.
156
00:13:52,872 --> 00:13:57,122
For you to come the fuck back
to me because, Ry...
157
00:13:59,479 --> 00:14:00,639
You're a part of my life.
158
00:14:01,721 --> 00:14:03,861
Your part of me, I can't...
159
00:14:03,883 --> 00:14:05,973
I can't fucking breathe
unless I know you're okay.
160
00:14:07,206 --> 00:14:08,766
You keep coming back to me.
161
00:14:13,332 --> 00:14:14,612
I'll always come back to you.
162
00:14:25,625 --> 00:14:28,355
Christ on a crutch, do you
enjoy giving me heart attacks?
163
00:14:28,388 --> 00:14:30,568
Get your hand off her Donovan,
let me 'at her.
164
00:14:30,590 --> 00:14:31,850
Haddie!
165
00:14:31,871 --> 00:14:34,111
It's Becks. I'll be right back.
166
00:14:39,679 --> 00:14:43,379
Who knew the man had sperm
with superpowers that could just
167
00:14:43,403 --> 00:14:46,183
swoop in and rescue and
repair a broken womb
168
00:14:46,205 --> 00:14:49,165
like a damn superhero.
169
00:14:52,572 --> 00:14:54,012
Haddie.
170
00:14:55,895 --> 00:14:58,305
Sweetheart.
171
00:14:58,337 --> 00:15:01,157
Mom, Dad.
172
00:15:01,180 --> 00:15:04,000
Hi.
173
00:15:04,023 --> 00:15:05,753
♪♪
174
00:15:36,936 --> 00:15:38,826
Doing okay?
175
00:15:38,858 --> 00:15:39,938
Yeah.
176
00:15:41,380 --> 00:15:42,680
You?
177
00:15:42,702 --> 00:15:43,982
Nothing I can't handle.
178
00:15:45,985 --> 00:15:47,465
It's good to see you smile.
179
00:15:50,229 --> 00:15:51,869
You ready?
180
00:15:55,114 --> 00:15:57,444
♪♪
181
00:15:58,598 --> 00:16:01,178
And... oh, hey, sweetie.
182
00:16:01,200 --> 00:16:04,380
Hey, if you want us to, we can
stay in town an extra day.
183
00:16:04,403 --> 00:16:06,263
All right? Make sure
you're nice and comfy
184
00:16:06,285 --> 00:16:07,935
before we head back home.
185
00:16:07,967 --> 00:16:10,267
She's not going home.
186
00:16:10,289 --> 00:16:12,529
You're staying with me.
No questions.
187
00:16:26,986 --> 00:16:28,676
You're more than welcome
to stay in my place.
188
00:16:28,708 --> 00:16:29,688
I have plenty of room.
189
00:16:29,709 --> 00:16:32,129
No, that's fine.
190
00:16:32,151 --> 00:16:34,191
I'm trusting you'll
take good care of her.
191
00:16:37,517 --> 00:16:38,677
Yes, sir.
192
00:16:40,640 --> 00:16:42,040
Thank you.
193
00:16:46,125 --> 00:16:47,455
You told me once
that you weren't
194
00:16:47,486 --> 00:16:51,146
sure what was between
you and Colton.
195
00:16:51,170 --> 00:16:54,870
The man is head over heels
in love with you, honey.
196
00:16:54,894 --> 00:16:57,544
I'm your mom.
Okay? It's obvious.
197
00:17:05,024 --> 00:17:10,454
If a baby is meant to be Rylee,
it will happen.
198
00:17:10,469 --> 00:17:12,949
I know it doesn't make you
feel better to hear me say it.
199
00:17:15,114 --> 00:17:19,214
But in the middle of the night
when you're sad,
200
00:17:19,238 --> 00:17:21,198
you'll be able to hear
my voice telling you.
201
00:17:25,084 --> 00:17:30,134
Remember, life isn't about
how you survive the storm.
202
00:17:31,410 --> 00:17:33,650
But rather, how
you dance in the rain.
203
00:17:39,659 --> 00:17:40,899
I love you.
204
00:17:41,981 --> 00:17:43,461
I love you so much.
205
00:17:45,865 --> 00:17:46,905
I love you, too, Mom.
206
00:17:48,147 --> 00:17:49,967
Thank you.
207
00:17:49,989 --> 00:17:51,309
You'll be okay.
208
00:18:00,880 --> 00:18:02,680
♪♪
209
00:18:19,619 --> 00:18:20,839
Colton... Wood?
210
00:18:20,860 --> 00:18:23,320
I know you're still sore, but
211
00:18:23,342 --> 00:18:27,002
I want to bring you somewhere
that made you happy.
212
00:18:27,026 --> 00:18:30,126
You make me happy.
213
00:18:30,149 --> 00:18:32,129
I'm better prepared
this time around.
214
00:18:32,151 --> 00:18:33,811
I brought blankets and food
if you want to go out
215
00:18:33,833 --> 00:18:34,993
and sit a while with me.
216
00:19:13,632 --> 00:19:14,792
This okay?
217
00:19:25,965 --> 00:19:27,485
[Rylee chuckles]
218
00:19:29,168 --> 00:19:31,588
I'm not gonna break.
219
00:19:31,610 --> 00:19:33,610
No, but you came damn close.
220
00:19:44,944 --> 00:19:47,164
I know you're
strong and independent,
221
00:19:47,186 --> 00:19:48,756
used to taking care of yourself,
222
00:19:48,788 --> 00:19:52,268
but please just let me
take care of you right now.
223
00:19:53,592 --> 00:19:56,442
I need you to
let me do this, okay?
224
00:19:58,677 --> 00:19:59,797
Okay.
225
00:20:11,530 --> 00:20:13,490
Wow.
226
00:20:20,980 --> 00:20:22,500
I can feel you tensing up.
227
00:20:25,064 --> 00:20:27,204
Pretending your mind's not going
a million miles a minute
228
00:20:27,226 --> 00:20:28,826
with whatever
it is you want to ask me.
229
00:20:31,310 --> 00:20:33,430
You're not going to relax
until you say it.
230
00:20:40,039 --> 00:20:41,799
We need to talk about...
231
00:20:44,964 --> 00:20:48,104
The baby, I...
232
00:20:48,127 --> 00:20:49,787
You're not talking to me,
and I don't know
233
00:20:49,809 --> 00:20:52,469
what you're thinking,
what you're feeling,
234
00:20:52,491 --> 00:20:54,451
and I need to know Colton.
235
00:20:56,375 --> 00:21:00,655
Something major just
happened to us and...
236
00:21:02,621 --> 00:21:04,421
- Or to me, at least.
- To us.
237
00:21:12,031 --> 00:21:15,011
You're here with me,
but at the same time,
238
00:21:15,034 --> 00:21:17,204
I can feel you
closing yourself off.
239
00:21:21,040 --> 00:21:24,040
You tell me that you need me
to let you take care of me.
240
00:21:26,085 --> 00:21:27,285
I understand that.
241
00:21:30,169 --> 00:21:33,929
Can you understand that
I need you to talk to me?
242
00:21:36,775 --> 00:21:39,105
The last thing you need
to be right now
243
00:21:39,138 --> 00:21:40,658
is worried about where we stand.
244
00:21:47,586 --> 00:21:50,466
Rylee, I can't.
245
00:21:53,873 --> 00:21:55,713
I can only deal with
one thing at a time.
246
00:21:57,556 --> 00:21:59,796
Right now, it's the fact
that I almost lost you.
247
00:22:03,322 --> 00:22:04,802
I'm not used to feeling, Ry.
248
00:22:06,805 --> 00:22:09,415
I'm used to being numb.
249
00:22:09,448 --> 00:22:12,228
And running the first time
shit gets too real.
250
00:22:12,251 --> 00:22:15,331
You. This, us.
251
00:22:16,735 --> 00:22:19,055
It's as fucking real
as real gets.
252
00:22:21,420 --> 00:22:23,620
I was just getting used
to the new normal and then...
253
00:22:34,393 --> 00:22:36,603
I'm okay, Colton.
254
00:22:38,637 --> 00:22:40,237
You saved me.
255
00:22:48,247 --> 00:22:49,607
Thank you for saving me.
256
00:22:57,256 --> 00:22:58,456
I should thank you.
257
00:23:00,539 --> 00:23:02,179
You're the one who saved me.
258
00:23:10,549 --> 00:23:11,709
We're fine, Ry.
259
00:23:14,233 --> 00:23:15,693
I just need a minor pitstop
260
00:23:15,714 --> 00:23:17,644
to work through all
this crap in my head.
261
00:23:19,758 --> 00:23:22,278
I'm not asking for time
or space apart, just...
262
00:23:23,842 --> 00:23:25,822
Patience.
263
00:23:25,844 --> 00:23:27,174
Until I figure all this out.
264
00:23:35,814 --> 00:23:37,584
♪♪
265
00:23:42,942 --> 00:23:44,182
[sighs]
266
00:24:18,897 --> 00:24:20,717
Going to sit out here all night,
and drown your sorrows
267
00:24:20,739 --> 00:24:22,199
like a little bitch or what?
268
00:24:22,221 --> 00:24:23,961
Becks, Jesus Christ.
269
00:24:23,983 --> 00:24:26,083
You ever heard of
the front door?
270
00:24:26,105 --> 00:24:28,105
Knocking's for friends,
I'm fucking family.
271
00:24:33,792 --> 00:24:36,332
We didn't get a chance
to talk much at the hospital.
272
00:24:36,355 --> 00:24:37,915
Had more important things
on my mind.
273
00:24:42,241 --> 00:24:44,541
She asleep?
274
00:24:44,563 --> 00:24:46,623
Past midnight.
What do you think?
275
00:24:46,645 --> 00:24:47,845
Don't be such an asshole.
276
00:24:50,329 --> 00:24:53,669
Look, you've been handed
a lot of shit to deal with.
277
00:24:53,692 --> 00:24:55,992
Butt the fuck out, Becks.
278
00:24:56,015 --> 00:24:57,255
No can do, brother.
279
00:24:58,977 --> 00:25:02,037
Hey, you remember that
girl Roxy Tomlin?
280
00:25:02,061 --> 00:25:04,101
- Hoover?
- Yeah, Hoover.
281
00:25:06,225 --> 00:25:08,475
Suction that never stopped.
282
00:25:08,507 --> 00:25:10,647
I ran into her the other day.
283
00:25:10,669 --> 00:25:12,969
She had three kids in tow.
284
00:25:12,991 --> 00:25:14,651
You remember that one night
we all got plastered
285
00:25:14,673 --> 00:25:16,493
at Jimmy's bonfire?
286
00:25:16,515 --> 00:25:17,525
Where the hell are you
going with this, Becks?
287
00:25:17,556 --> 00:25:19,246
We were all wasted and
288
00:25:19,278 --> 00:25:21,898
she started talking about shit
that had happened to her.
289
00:25:21,920 --> 00:25:23,980
Bad shit.
290
00:25:24,002 --> 00:25:25,982
She said she never wanted kids.
291
00:25:26,004 --> 00:25:28,744
Life was too messed up.
292
00:25:28,767 --> 00:25:30,787
Now she's got
three kids, married,
293
00:25:30,809 --> 00:25:32,349
and seems genuinely happy.
294
00:25:32,371 --> 00:25:34,791
Seriously, what are
you trying to tell me here?
295
00:25:34,813 --> 00:25:37,513
Things change, man.
296
00:25:37,536 --> 00:25:38,986
Life changes, priorities change,
297
00:25:39,017 --> 00:25:41,057
pre-fucking-conceived
notions change.
298
00:25:42,421 --> 00:25:44,521
Roxie Hoover Tomlin
never wanted kids
299
00:25:44,543 --> 00:25:47,163
because of the shit
happened to her.
300
00:25:47,186 --> 00:25:49,156
And now her kids
are her whole world.
301
00:25:49,188 --> 00:25:50,928
Fuck you! Fuck you!
302
00:25:50,949 --> 00:25:52,769
You have no fucking clue
what happened.
303
00:25:52,791 --> 00:25:55,331
I watched you struggle for
over 20 years with whatever
304
00:25:55,354 --> 00:25:57,814
the fuck that bitch
of a mother did to you.
305
00:25:57,836 --> 00:26:00,336
That's not you anymore.
306
00:26:00,359 --> 00:26:02,179
You're not that kid.
307
00:26:02,201 --> 00:26:06,221
Rylee accepts it, accepts you,
fucking loves you.
308
00:26:06,245 --> 00:26:08,815
You got the whole
goddamn alphabet upstairs
309
00:26:08,847 --> 00:26:11,007
and the only letter
that can fuck it up is you.
310
00:26:18,056 --> 00:26:20,216
I just hope you're the man
I always thought you were.
311
00:26:22,181 --> 00:26:23,661
♪♪
312
00:26:41,160 --> 00:26:42,920
A to motherfucking Z.
313
00:26:55,374 --> 00:26:57,304
Mmm...
314
00:27:01,180 --> 00:27:02,460
I love you, Colton.
315
00:27:08,987 --> 00:27:10,627
I race you, Ry.
316
00:27:12,871 --> 00:27:15,151
♪♪
317
00:27:15,201 --> 00:27:19,751
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.