Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:02,401
โชโช
2
00:01:20,601 --> 00:01:25,411
Then... he stabbed her from
behind her...
3
00:01:29,249 --> 00:01:30,369
And I...
4
00:01:31,571 --> 00:01:33,251
Hid behind the couch.
5
00:01:37,217 --> 00:01:38,497
It's okay, Zander.
6
00:01:40,460 --> 00:01:41,740
This is too much.
7
00:01:43,543 --> 00:01:46,283
He...
8
00:01:46,306 --> 00:01:47,946
My father...
9
00:01:49,349 --> 00:01:50,549
Killed my mom.
10
00:02:06,366 --> 00:02:09,206
Okay, man, let's get this off.
11
00:02:10,971 --> 00:02:12,011
I'm so proud of you.
12
00:02:13,053 --> 00:02:15,713
How did you get so brave, huh?
13
00:02:15,736 --> 00:02:17,416
The superheroes helped me.
14
00:02:32,993 --> 00:02:35,563
See you downstairs, okay?
15
00:02:47,607 --> 00:02:50,147
The douchebag's here again.
16
00:02:50,170 --> 00:02:52,310
Well, I mean,
we can always egg him.
17
00:02:52,332 --> 00:02:54,742
Like we can't see him and don't
know he's a photographer.
18
00:02:58,498 --> 00:03:00,058
โชโช
19
00:03:18,478 --> 00:03:19,758
[laughing]
20
00:03:21,882 --> 00:03:23,382
So I'm going to throw
this out there
21
00:03:23,403 --> 00:03:24,823
because we both know
that even though
22
00:03:24,845 --> 00:03:26,455
we're sitting here together,
23
00:03:26,486 --> 00:03:28,606
Colton's figuratively
between us.
24
00:03:30,931 --> 00:03:32,911
It's been days,
why don't you call him?
25
00:03:32,933 --> 00:03:34,553
I called Becks to check on him,
26
00:03:34,574 --> 00:03:36,954
and he said that he's still
pretty fucked up,
27
00:03:36,977 --> 00:03:40,677
that I need to give him
the space he asked for
28
00:03:40,700 --> 00:03:43,880
and that he'll call when he
has his shit together.
29
00:03:43,904 --> 00:03:45,524
Hmm.
30
00:03:45,545 --> 00:03:47,795
Wonder where I heard
that phrase before.
31
00:03:47,828 --> 00:03:50,468
I believe a very wise
woman once told me.
32
00:03:51,511 --> 00:03:54,211
And being as I am that woman,
33
00:03:54,234 --> 00:03:57,284
may I offer you another
tidbit of advice?
34
00:03:58,358 --> 00:03:59,618
A Haddie-ism?
35
00:03:59,639 --> 00:04:02,099
Yes, a Haddie-ism.
36
00:04:02,122 --> 00:04:04,642
That is if you still feel
he's worth it.
37
00:04:07,768 --> 00:04:09,088
I love him, Had.
38
00:04:10,370 --> 00:04:12,670
If the baby is his?
39
00:04:12,692 --> 00:04:16,072
It's not if the baby's his,
40
00:04:16,096 --> 00:04:19,436
it's his reaction to
it that scares me.
41
00:04:19,459 --> 00:04:23,599
What if he is the father
and he can't handle it?
42
00:04:23,623 --> 00:04:26,003
How could I sleep
in the bed of a man
43
00:04:26,026 --> 00:04:27,476
who would write
off his own child
44
00:04:27,507 --> 00:04:29,487
and then go work in a house
full of boys
45
00:04:29,509 --> 00:04:32,609
who've had the very same
thing happen to them?
46
00:04:32,632 --> 00:04:34,802
What kind of a hypocrite
would that make me?
47
00:04:35,956 --> 00:04:37,366
Here you go, ladies.
48
00:04:37,397 --> 00:04:39,057
- Thank you.
- No problem.
49
00:04:39,079 --> 00:04:41,179
He was blindsided by Tawny.
50
00:04:41,201 --> 00:04:43,441
And look
how he is with the boys.
51
00:04:45,205 --> 00:04:47,855
I say never look down on a man
52
00:04:47,888 --> 00:04:49,188
unless he's between your legs.
53
00:04:49,209 --> 00:04:52,549
[laughs]
54
00:04:52,572 --> 00:04:54,492
- One for love.
- And one for courage.
55
00:04:59,860 --> 00:05:01,880
Ooh!
56
00:05:01,902 --> 00:05:04,202
Rylee, did Tawny know
about your affair with Colton?
57
00:05:04,224 --> 00:05:05,844
Come on.
58
00:05:05,866 --> 00:05:07,356
[reporters clamoring]
59
00:05:07,387 --> 00:05:09,467
Rylee, what do you say
about the accusations?
60
00:05:29,689 --> 00:05:31,229
You just going to stand there
61
00:05:31,251 --> 00:05:33,911
or come in and pass
judgment on me face to face?
62
00:05:33,934 --> 00:05:36,784
No. No judgment.
63
00:05:39,259 --> 00:05:40,759
You want me to tell you
that I fucked Tawny
64
00:05:40,780 --> 00:05:43,840
and now I'm getting
what I deserve?
65
00:05:43,864 --> 00:05:45,444
That I don't want a kid?
66
00:05:45,465 --> 00:05:50,445
Will not have a kid with her
or anyone else ever?
67
00:05:50,470 --> 00:05:52,490
So how the hell could someone
like me be a father
68
00:05:52,512 --> 00:05:54,932
when I'm just as fucked up
now as when you found me?
69
00:05:54,955 --> 00:05:57,035
Well, what does Rylee
think about all this?
70
00:06:00,160 --> 00:06:03,620
She was here
when Tawny dropped the bomb.
71
00:06:03,643 --> 00:06:07,143
We got into a fight because
I was being inconsiderate ass.
72
00:06:07,167 --> 00:06:09,967
Bitching about a baby I don't
want when she can't have one.
73
00:06:12,132 --> 00:06:14,012
I was in stellar form, Dad.
74
00:06:17,377 --> 00:06:18,817
We agreed to a few days apart.
75
00:06:20,380 --> 00:06:24,560
Son, when are you going
to finally pull your head
76
00:06:24,584 --> 00:06:26,594
out of your ass
and give her a call?
77
00:06:28,668 --> 00:06:30,108
She doesn't deserve this.
78
00:06:31,431 --> 00:06:33,831
The shit that comes with me.
79
00:06:35,155 --> 00:06:38,685
My past, not my possible
fucking future.
80
00:06:38,718 --> 00:06:41,078
You don't think that's up
to her to decide?
81
00:06:42,682 --> 00:06:44,462
You didn't see
her fighting for you
82
00:06:44,484 --> 00:06:46,534
every day you were lying
in that hospital bed.
83
00:06:47,607 --> 00:06:49,427
Never leaving.
84
00:06:49,449 --> 00:06:51,829
Which leads me to believe
that this little dilemma
85
00:06:51,851 --> 00:06:53,971
of yours isn't about her
at all, it's about you.
86
00:06:55,936 --> 00:06:58,026
Would you look at me, Dad,
look what she did to me.
87
00:06:58,058 --> 00:06:59,878
I am looking at you.
88
00:06:59,899 --> 00:07:04,039
I look at you every day and I
see this incredible person.
89
00:07:04,064 --> 00:07:05,804
It's not fucking possible.
90
00:07:05,825 --> 00:07:08,875
You're my dad.
You have to say that.
91
00:07:08,908 --> 00:07:10,768
You're wrong.
92
00:07:10,790 --> 00:07:13,930
I didn't have to stop and sit
next to you on the doorstep,
93
00:07:13,954 --> 00:07:15,894
I didn't have to take
you to the hospital,
94
00:07:15,915 --> 00:07:17,405
I didn't have to adopt you
or love you.
95
00:07:17,437 --> 00:07:19,517
Don't you walk away from me.
96
00:07:24,004 --> 00:07:25,824
How can you tell me
I'm this incredible person
97
00:07:25,845 --> 00:07:28,015
when for 24 years
98
00:07:28,048 --> 00:07:30,148
you told me a million times
how much you love me,
99
00:07:30,170 --> 00:07:32,590
and not once did
I say it back to you.
100
00:07:32,612 --> 00:07:33,772
Not once.
101
00:07:35,135 --> 00:07:36,945
How can I not think
I'm fucked up
102
00:07:36,977 --> 00:07:38,427
when you've given me everything
103
00:07:38,458 --> 00:07:40,038
and I've given you
absolutely nothing?
104
00:07:40,060 --> 00:07:43,840
No son, you've
given me everything.
105
00:07:43,863 --> 00:07:48,923
You gave me hope, gave me pride.
106
00:07:48,948 --> 00:07:50,708
And the unexpected.
107
00:07:51,992 --> 00:07:54,652
Not a single day since I met you
108
00:07:54,674 --> 00:07:57,484
have I ever regretted my choice.
109
00:07:58,478 --> 00:08:00,578
Not when you rebelled.
110
00:08:00,600 --> 00:08:04,700
Not when you fought me
on every single damn thing.
111
00:08:04,724 --> 00:08:08,184
Or when you stole the
change off the counter.
112
00:08:08,208 --> 00:08:10,788
What, you think I didn't know
about the jar of change
113
00:08:10,810 --> 00:08:14,230
and box of food
hidden under your bed?
114
00:08:14,254 --> 00:08:16,714
And little stash just
in case one day we decided
115
00:08:16,736 --> 00:08:18,816
we didn't want you anymore
and just threw you out?
116
00:08:20,420 --> 00:08:22,840
Didn't you notice
all that loose change
117
00:08:22,862 --> 00:08:24,702
that suddenly started
appearing everywhere?
118
00:08:25,705 --> 00:08:27,065
That was me.
119
00:08:28,388 --> 00:08:31,588
Because I didn't regret
a single moment.
120
00:08:34,554 --> 00:08:36,254
I know, Colton,
121
00:08:36,276 --> 00:08:38,686
I know that your birth mother
let them do things to you
122
00:08:38,718 --> 00:08:41,178
that were vile and repulsive.
123
00:08:41,201 --> 00:08:45,061
Things that no human being
should ever have to endure.
124
00:08:45,085 --> 00:08:48,285
But that doesn't
make it your fault.
125
00:08:50,610 --> 00:08:53,330
It doesn't mean you deserved it.
126
00:08:56,576 --> 00:08:58,746
No.
127
00:08:58,778 --> 00:08:59,798
Look...
128
00:08:59,819 --> 00:09:01,239
I know.
Okay, fine.
129
00:09:01,261 --> 00:09:03,281
So you never use
the actual words,
130
00:09:03,303 --> 00:09:05,323
didn't say the actual
words out loud,
131
00:09:05,345 --> 00:09:07,995
you never actually
told me that you love me,
132
00:09:08,027 --> 00:09:09,707
but I've always known.
133
00:09:11,191 --> 00:09:14,891
Because you have.
134
00:09:14,914 --> 00:09:17,334
It's in your eyes.
135
00:09:17,357 --> 00:09:19,377
It's in the way
your smile would light up
136
00:09:19,399 --> 00:09:20,399
every time you saw me.
137
00:09:22,322 --> 00:09:25,462
It's how you would share your
precious Snickers bars with me
138
00:09:25,485 --> 00:09:27,005
without my having to ask.
139
00:09:29,209 --> 00:09:30,889
How you'd let me hold your hand.
140
00:09:32,452 --> 00:09:34,472
And help you
chant your superheroes
141
00:09:34,494 --> 00:09:36,744
as you lay in bed
so you could fall asleep.
142
00:09:39,739 --> 00:09:41,339
So, words?
143
00:09:43,343 --> 00:09:44,343
No, Colton.
144
00:09:45,425 --> 00:09:46,665
But you told me.
145
00:09:48,668 --> 00:09:50,388
Every single day.
146
00:10:01,881 --> 00:10:03,241
I love you, son.
147
00:10:16,216 --> 00:10:17,736
โชโช
148
00:10:26,546 --> 00:10:28,026
[panting]
149
00:10:50,009 --> 00:10:52,089
Get me that fucking car, Becks.
150
00:11:04,664 --> 00:11:06,234
[phone vibrates]
151
00:11:12,432 --> 00:11:14,092
Becks?
152
00:11:14,113 --> 00:11:16,693
Hey, Ry. I just want you
to know that Colton's
153
00:11:16,716 --> 00:11:18,116
on his way to
the track right now.
154
00:11:20,240 --> 00:11:21,240
I'm on my way.
155
00:11:30,810 --> 00:11:33,690
[chattering]
156
00:11:56,155 --> 00:11:57,395
[heavy breathing]
157
00:11:58,398 --> 00:12:00,438
[engine revs]
158
00:12:21,781 --> 00:12:23,941
That's it,
take it nice and easy.
159
00:12:34,153 --> 00:12:36,243
[panting]
160
00:12:45,084 --> 00:12:47,174
Do this for mommy, okay?
161
00:12:49,529 --> 00:12:52,109
Goddamn it, Becks,
this car is shit.
162
00:12:52,131 --> 00:12:53,871
I thought you
checked everything.
163
00:12:53,893 --> 00:12:55,673
Nothing wrong with
the car, Colton.
164
00:12:55,695 --> 00:12:58,185
Don't know what the fuck you're
talking about Beckett.
165
00:12:58,217 --> 00:12:59,217
Goddamnit!
166
00:13:06,866 --> 00:13:07,946
[panting]
167
00:13:14,594 --> 00:13:17,414
Get everyone off the radios.
168
00:13:17,437 --> 00:13:18,797
Everyone, switch off your radio.
169
00:13:22,041 --> 00:13:23,041
Colton.
170
00:13:24,283 --> 00:13:26,623
Ry?
171
00:13:26,646 --> 00:13:27,646
Talk to me.
172
00:13:30,410 --> 00:13:32,150
Tell me what's
going through your head.
173
00:13:32,171 --> 00:13:34,291
No one else is on the radios.
It's just you and me.
174
00:13:38,498 --> 00:13:41,818
Ry, I... I can't.
175
00:13:44,183 --> 00:13:45,963
There's no traffic.
176
00:13:45,985 --> 00:13:49,725
There's no rookie drivers
that are going to make mistakes
177
00:13:49,749 --> 00:13:51,669
or smoke you can't see through.
178
00:13:53,152 --> 00:13:54,432
It's just you and me.
179
00:13:59,318 --> 00:14:00,998
Nothing but sheets.
180
00:14:02,882 --> 00:14:03,962
You can do this.
181
00:14:04,964 --> 00:14:06,984
We can do this.
182
00:14:07,006 --> 00:14:08,006
Together.
183
00:14:09,248 --> 00:14:11,348
I'm right here.
184
00:14:11,371 --> 00:14:12,491
I'm not going anywhere.
185
00:14:15,935 --> 00:14:18,025
Clear your head.
186
00:14:18,057 --> 00:14:19,377
It's just you on the track, Ace.
187
00:14:20,219 --> 00:14:21,739
You can do this.
188
00:14:23,342 --> 00:14:24,462
You need this.
189
00:14:26,466 --> 00:14:28,306
It's your freedom, remember?
190
00:14:30,430 --> 00:14:31,750
Ry, um...
191
00:14:35,395 --> 00:14:36,435
I know, Colton.
192
00:14:38,558 --> 00:14:40,078
Me, too.
193
00:14:44,924 --> 00:14:47,494
โชโช
194
00:15:07,106 --> 00:15:08,546
Lovely.
195
00:15:19,398 --> 00:15:20,398
[laughing]
196
00:15:27,527 --> 00:15:28,807
Let's go, baby.
197
00:15:29,969 --> 00:15:32,049
[applause]
198
00:15:36,776 --> 00:15:38,576
God I fucking missed you.
199
00:15:43,062 --> 00:15:46,282
Let's get this back to the shop.
200
00:15:46,305 --> 00:15:48,155
Get a room!
201
00:15:48,187 --> 00:15:49,197
Whoo!
202
00:15:49,228 --> 00:15:50,428
Who's the man, huh?
203
00:16:03,843 --> 00:16:05,863
We need to talk.
204
00:16:05,885 --> 00:16:07,685
I'm putting the Palisades
House up for sale.
205
00:16:08,728 --> 00:16:10,208
I don't need it anymore.
206
00:16:12,131 --> 00:16:13,251
Oh.
207
00:16:17,256 --> 00:16:18,946
What's on your mind, Colton?
208
00:16:18,978 --> 00:16:20,718
Just thinking.
209
00:16:20,740 --> 00:16:23,080
I didn't realize how much
I needed to hear your voice
210
00:16:23,102 --> 00:16:25,062
on the track until you came
through the headset.
211
00:16:27,426 --> 00:16:29,236
Well...
212
00:16:29,268 --> 00:16:31,788
I promised you I'd be here
for your first day back.
213
00:16:36,796 --> 00:16:38,406
I'm sorry.
214
00:16:38,437 --> 00:16:39,437
I was an ass.
215
00:16:41,801 --> 00:16:43,541
You hurt me.
216
00:16:43,563 --> 00:16:46,903
And I know that you were upset
and you were lashing out,
217
00:16:46,926 --> 00:16:50,526
but you hurt me
when I was already torn apart.
218
00:16:59,659 --> 00:17:01,219
I don't know.
219
00:17:02,862 --> 00:17:04,602
Trying to figure
this out as I go,
220
00:17:04,624 --> 00:17:08,484
and, fuck, I know the excuses
are getting old,
221
00:17:08,507 --> 00:17:09,627
but I'm trying.
222
00:17:13,953 --> 00:17:16,693
You're my checkered flag.
223
00:17:16,716 --> 00:17:19,286
I need to get used
to needing you.
224
00:17:19,318 --> 00:17:21,498
Fuck if that doesn't
knock me back a few pit stops.
225
00:17:21,520 --> 00:17:24,040
This scares the ever
living shit out of me.
226
00:17:28,047 --> 00:17:29,607
I'm not going to run.
227
00:17:33,492 --> 00:17:38,632
I know you have a lot going on,
but you are a lot to take in.
228
00:17:38,658 --> 00:17:41,538
I'm going to need a
pit stop sometimes, too.
229
00:17:42,662 --> 00:17:46,122
Between you and the limelight
230
00:17:46,145 --> 00:17:47,795
and the women still wanting you
231
00:17:47,827 --> 00:17:50,527
and hating me
and the possibility...
232
00:17:50,549 --> 00:17:51,909
Hello, elephant in the room.
233
00:17:57,116 --> 00:17:58,316
What's going on with that?
234
00:18:01,080 --> 00:18:03,640
I don't care what she says,
I know it's not mine.
235
00:18:07,206 --> 00:18:09,566
You're the only woman I've ever
not worn a condom with.
236
00:18:11,290 --> 00:18:13,790
I hate the goddamn media
following you around.
237
00:18:13,813 --> 00:18:15,393
I hate fucking Tawny
and her bullshit lies
238
00:18:15,414 --> 00:18:17,554
and everything she represents.
239
00:18:17,576 --> 00:18:19,386
Hate that once again,
I'm hurting you.
240
00:18:19,418 --> 00:18:22,998
I'm going to fuck this up
because my past is what it is.
241
00:18:23,022 --> 00:18:25,682
You've got a lot on your plate.
242
00:18:25,705 --> 00:18:27,505
You don't need
to worry about me.
243
00:18:30,109 --> 00:18:32,569
Life gets turned upside down
by me, and you're more worried
244
00:18:32,591 --> 00:18:35,771
about me and the boys
than you are yourself.
245
00:18:35,795 --> 00:18:39,475
You are most definitely
the saint I do not deserve.
246
00:18:41,600 --> 00:18:43,940
Well...
247
00:18:43,963 --> 00:18:46,933
Every sinner needs a saint
to balance them out.
248
00:18:49,048 --> 00:18:51,008
God, I fucking race you.
249
00:18:58,137 --> 00:18:59,977
I race you.
250
00:19:23,162 --> 00:19:24,542
- Hey, Ry.
- Hey.
251
00:19:24,563 --> 00:19:26,903
Okay, so Zander is still asleep.
252
00:19:26,926 --> 00:19:30,506
Oh, and it looks like Shane
tied one on last night.
253
00:19:30,529 --> 00:19:32,549
Wha...
254
00:19:32,571 --> 00:19:34,991
He's passed out in his bed,
his room reeks of beer,
255
00:19:35,014 --> 00:19:36,674
Ooh, and by the
looks of the bathroom,
256
00:19:36,696 --> 00:19:40,036
he was reliving the night
backwards into the toilet.
257
00:19:40,059 --> 00:19:41,179
Oh.
258
00:19:42,621 --> 00:19:45,281
Well, we knew this would
happen someday.
259
00:19:45,304 --> 00:19:48,604
Shit.
260
00:19:48,627 --> 00:19:51,747
I can stay with Zander and Shane
if you want to take baseball.
261
00:19:53,793 --> 00:19:55,933
No, that's cool,
I can handle Shane.
262
00:19:55,955 --> 00:19:57,645
Thank you.
263
00:19:57,676 --> 00:19:59,086
We'll meet you guys at the field
later for the game.
264
00:19:59,118 --> 00:20:00,898
I love you. Thank you.
265
00:20:00,920 --> 00:20:03,060
Boys!
266
00:20:03,082 --> 00:20:04,582
Okay.
267
00:20:04,603 --> 00:20:07,013
[phone vibrates]
268
00:20:09,328 --> 00:20:11,268
- Hey.
- Hey.
269
00:20:11,290 --> 00:20:14,190
This bed's awfully lonely
without you in it.
270
00:20:14,213 --> 00:20:16,553
I think you should get here
quickly because times wasting
271
00:20:16,575 --> 00:20:18,305
I have a long list of things
to do today.
272
00:20:18,337 --> 00:20:19,427
Mmm.
273
00:20:19,458 --> 00:20:22,198
What do you have to do today?
274
00:20:22,221 --> 00:20:23,641
You on the couch,
275
00:20:23,662 --> 00:20:27,442
you on the counter,
you against the wall.
276
00:20:27,466 --> 00:20:28,946
You just about any
place imaginable.
277
00:20:30,589 --> 00:20:32,729
You have no idea how good
that sounds
278
00:20:32,752 --> 00:20:35,292
because my day has
already gone to shit.
279
00:20:35,314 --> 00:20:36,934
Why? What happened?
280
00:20:36,956 --> 00:20:40,736
Well, Shane had his first
experience with alcohol,
281
00:20:40,760 --> 00:20:43,820
and according to Dane,
it was not a good one.
282
00:20:43,843 --> 00:20:45,343
Well, Dane needs
to deal with him
283
00:20:45,364 --> 00:20:47,224
because he's not going to
listen to you.
284
00:20:47,246 --> 00:20:48,576
I beg to differ.
285
00:20:48,607 --> 00:20:51,067
Plus, Dane just
took them to baseball,
286
00:20:51,090 --> 00:20:54,550
and Shane was supposed to go
but he is still in bed.
287
00:20:54,573 --> 00:20:56,393
I'm not saying
you can't handle it.
288
00:20:56,415 --> 00:20:59,875
Just he's going to listen
better if it comes from a man.
289
00:20:59,899 --> 00:21:01,579
I'll be there in 30.
290
00:21:05,064 --> 00:21:06,634
Men.
291
00:21:14,113 --> 00:21:15,433
Hey, Zander.
292
00:21:21,560 --> 00:21:22,920
You okay, buddy?
293
00:21:27,046 --> 00:21:28,286
I want my mommy.
294
00:21:35,694 --> 00:21:37,064
I know, buddy.
295
00:21:44,103 --> 00:21:45,663
[doorbell rings, knocking]
296
00:21:53,112 --> 00:21:54,112
Colton's here.
297
00:21:58,197 --> 00:22:00,157
I'm gonna go get the door, okay?
298
00:22:14,493 --> 00:22:16,263
- Hiya, Ace.
- Hey.
299
00:22:21,140 --> 00:22:23,760
Where's our drunk skunk at?
300
00:22:23,782 --> 00:22:27,322
He's upstairs in his room,
but I cannot give him beer.
301
00:22:27,346 --> 00:22:29,626
Exactly.
That's why I am.
302
00:22:30,910 --> 00:22:32,230
Uh...
303
00:22:50,769 --> 00:22:52,509
[loud music plays]
304
00:22:52,531 --> 00:22:54,011
[groaning]
305
00:22:55,414 --> 00:22:57,024
Stop it.
306
00:23:03,022 --> 00:23:05,282
Didn't think so.
307
00:23:05,304 --> 00:23:06,594
[music stops]
308
00:23:10,709 --> 00:23:12,269
Heard you tied one
on hard last night.
309
00:23:14,233 --> 00:23:15,813
Is your head pounding?
310
00:23:15,834 --> 00:23:17,574
The room spinning?
311
00:23:17,596 --> 00:23:19,406
Your stomach feel like
you want to throw up,
312
00:23:19,438 --> 00:23:20,698
but there's nothing there?
313
00:23:20,719 --> 00:23:23,379
- Shut up.
- No.
314
00:23:23,402 --> 00:23:24,922
How'd you got home
last night, Shane?
315
00:23:27,486 --> 00:23:29,456
Davie brought me home.
316
00:23:29,488 --> 00:23:30,748
David drink last night, too?
317
00:23:30,769 --> 00:23:32,489
He had a few.
318
00:23:34,974 --> 00:23:36,554
You want to be stupid
and get drunk,
319
00:23:36,575 --> 00:23:38,185
that's one thing.
320
00:23:38,217 --> 00:23:40,117
You want to step in a car?
321
00:23:40,139 --> 00:23:41,679
Let someone drive
you who's drunk,
322
00:23:41,700 --> 00:23:44,160
because let's face it,
you were shitfaced.
323
00:23:44,183 --> 00:23:46,243
You don't know how
many Davie had.
324
00:23:46,265 --> 00:23:48,395
That's something
I won't tolerate.
325
00:23:48,427 --> 00:23:49,877
There are way too many people
326
00:23:49,908 --> 00:23:51,348
that love you in
this house, Shane.
327
00:23:52,431 --> 00:23:54,491
Rylee, the boys, me.
328
00:23:54,513 --> 00:23:56,933
We don't want anything
to happen to you.
329
00:23:56,956 --> 00:23:58,686
Here's my question:
330
00:23:58,717 --> 00:24:00,697
Are you going to get in a car
with another person
331
00:24:00,719 --> 00:24:01,719
who's been drinking?
332
00:24:06,125 --> 00:24:07,335
No.
333
00:24:07,366 --> 00:24:09,496
Good answer.
I love a smart kid.
334
00:24:09,528 --> 00:24:11,468
So listen up.
335
00:24:11,490 --> 00:24:12,950
I don't care
how the fuck you get home,
336
00:24:12,972 --> 00:24:15,072
call me if you have to.
337
00:24:15,094 --> 00:24:16,504
Don't do it again.
338
00:24:18,697 --> 00:24:21,057
Last question.
Why?
339
00:24:24,063 --> 00:24:27,483
- Why?
- To be cool?
340
00:24:27,506 --> 00:24:29,596
To impress a girl?
341
00:24:29,628 --> 00:24:30,948
Cover the pain for your mom?
342
00:24:33,312 --> 00:24:36,212
You don't have to tell me,
but the answer is important.
343
00:24:36,235 --> 00:24:37,835
You need to answer it
for yourself.
344
00:24:51,290 --> 00:24:56,230
When I was a little I had some
bad shit happened to me.
345
00:24:56,255 --> 00:24:59,105
Really bad shit.
346
00:24:59,138 --> 00:25:03,058
No matter what I did, how good
I was, how hard I tried...
347
00:25:05,744 --> 00:25:06,754
Nothing mattered.
348
00:25:08,747 --> 00:25:10,187
So I thought it was my fault.
349
00:25:12,271 --> 00:25:14,831
Hardest part was living
with that pain and guilt.
350
00:25:16,235 --> 00:25:17,605
And I started drinking
when I was
351
00:25:17,636 --> 00:25:20,376
a hell of a lot
younger than you.
352
00:25:20,399 --> 00:25:22,399
And I drank because
it hurt so fucking much.
353
00:25:25,124 --> 00:25:27,584
After some stupid stunts
354
00:25:27,606 --> 00:25:29,136
I was lucky enough
to walk away from,
355
00:25:29,168 --> 00:25:31,788
my dad sat me down
and he asked me.
356
00:25:31,810 --> 00:25:33,670
Why?
357
00:25:33,692 --> 00:25:37,152
Why drink to cover it up?
358
00:25:37,176 --> 00:25:39,696
Because hurting is feeling
and feeling is living.
359
00:25:41,019 --> 00:25:42,459
Isn't it good to be alive?
360
00:25:45,544 --> 00:25:47,724
First,
I thought it was bullshit.
361
00:25:47,746 --> 00:25:50,166
I would drink to deal with it.
362
00:25:50,189 --> 00:25:52,429
But he would
repeat those words to me.
363
00:25:58,277 --> 00:25:59,367
You know why?
364
00:25:59,398 --> 00:26:00,878
He was right.
365
00:26:02,481 --> 00:26:04,081
It takes time.
366
00:26:05,604 --> 00:26:07,454
And it never, ever goes away.
367
00:26:09,288 --> 00:26:13,488
But I'm so glad
I chose to feel over being numb.
368
00:26:15,053 --> 00:26:17,703
I'm so glad I chose
living over being dead.
369
00:26:30,189 --> 00:26:31,429
[crying]
370
00:26:35,033 --> 00:26:37,213
Just remember.
371
00:26:37,236 --> 00:26:39,876
Hurting is feeling
and feeling is living.
372
00:26:41,039 --> 00:26:42,479
Isn't it good to be alive?
373
00:26:59,738 --> 00:27:01,958
Hey, Shane, you stink, dude.
374
00:27:01,980 --> 00:27:05,100
Take a shower, get dressed, I'll
take you to the baseball game.
375
00:27:14,112 --> 00:27:15,192
Thank you.
376
00:27:16,915 --> 00:27:18,435
โชโช
377
00:27:28,287 --> 00:27:30,347
See you.
378
00:27:30,369 --> 00:27:31,929
What's up, Dane?
379
00:27:41,180 --> 00:27:42,300
[text chimes]
380
00:28:02,361 --> 00:28:04,261
- Tawny.
- Hi.
381
00:28:04,283 --> 00:28:05,543
Surprised to hear from you.
382
00:28:05,564 --> 00:28:09,344
Just answer me one thing.
Why?
383
00:28:09,368 --> 00:28:12,028
You fucking lied
to those perfect white teeth.
384
00:28:12,050 --> 00:28:13,550
You used my accident.
385
00:28:13,572 --> 00:28:15,192
Colton, I didn't try to...
386
00:28:15,214 --> 00:28:17,714
You didn't use my accident?
My fucked up head
387
00:28:17,736 --> 00:28:20,196
as a means
to get what you wanted?
388
00:28:20,219 --> 00:28:22,719
Tell me I slept with you
when I didn't,
389
00:28:22,741 --> 00:28:25,841
trap me into being a daddy
for your illegitimate kid?
390
00:28:25,864 --> 00:28:27,444
How fucked up is that?
391
00:28:27,466 --> 00:28:32,446
What kind of piece of shit
does that, Tawn?
392
00:28:32,471 --> 00:28:35,051
Answer me one thing.
393
00:28:35,073 --> 00:28:38,613
Tell me how a woman
I used to know was my friend
394
00:28:38,637 --> 00:28:41,737
could stoop so low that you use
a kid to try and get me back?
395
00:28:41,760 --> 00:28:43,580
You got the results.
396
00:28:43,602 --> 00:28:45,822
I suggest you listen closely
because I'm only going to say
397
00:28:45,844 --> 00:28:50,394
this once: I'm done with you.
398
00:28:50,409 --> 00:28:51,749
Don't contact me.
399
00:28:51,770 --> 00:28:54,270
You sure as fuck better
not contact Ry.
400
00:28:54,293 --> 00:28:56,833
Please, don't be so cold.
401
00:28:56,855 --> 00:28:59,025
Cold?
402
00:28:59,057 --> 00:29:02,117
Get ready for the polar fucking
ice cap because we're done.
403
00:29:02,140 --> 00:29:03,540
You're dead to me, Tawny.
404
00:29:07,666 --> 00:29:09,346
โชโช
405
00:29:17,996 --> 00:29:21,596
- Hey.
- [chuckles]
406
00:29:22,641 --> 00:29:24,341
You okay?
407
00:29:24,363 --> 00:29:27,903
Yeah, I just...
408
00:29:27,926 --> 00:29:31,206
Go get your glove
from the backyard, buddy.
409
00:29:32,291 --> 00:29:34,751
[screaming]
410
00:29:34,773 --> 00:29:35,793
No, no, no.
411
00:29:35,814 --> 00:29:37,514
What the fuck is wrong?
412
00:29:37,536 --> 00:29:38,666
RYLEE:
You can't have him.
413
00:29:38,697 --> 00:29:40,397
Ry, baby, tell me, please.
414
00:29:40,419 --> 00:29:41,919
MAN: You fucking bitch.
415
00:29:41,940 --> 00:29:43,340
No!
416
00:29:45,984 --> 00:29:47,644
- 911, what's your emergency?
- Please help me!
417
00:29:47,666 --> 00:29:49,676
- There's screaming!
- What screaming, sir?
418
00:29:49,708 --> 00:29:51,848
- Rylee and Zander.
- Sir, what's the address?
419
00:29:51,870 --> 00:29:54,090
Switzerland Avenue number 76.
420
00:29:54,112 --> 00:29:56,052
There's only a woman
and a boy in the house.
421
00:29:56,074 --> 00:29:58,254
Please. Quickly.
422
00:29:58,276 --> 00:30:03,576
Batman, Superman,
Iron Man, Spiderman, Batman.
423
00:30:03,602 --> 00:30:04,862
What did you do to him?
424
00:30:04,883 --> 00:30:06,493
Why is he acting like that?
425
00:30:11,570 --> 00:30:13,190
He's scared
426
00:30:13,211 --> 00:30:15,431
You're a pretty little thing,
aren't you?
427
00:30:15,454 --> 00:30:18,114
How far would you go to
protect one of your boys?
428
00:30:18,136 --> 00:30:20,316
Fuck you.
429
00:30:20,339 --> 00:30:22,339
[grunts]
430
00:30:26,505 --> 00:30:28,145
Zander.
431
00:30:30,148 --> 00:30:32,648
I come to take my son.
432
00:30:32,671 --> 00:30:34,291
No.
433
00:30:34,312 --> 00:30:37,892
Who the fuck do you
think you're dealing with?
434
00:30:37,916 --> 00:30:40,236
Step away from my son.
435
00:30:43,321 --> 00:30:45,021
When I say Batman,
436
00:30:45,043 --> 00:30:47,403
I need you to run to the kitchen
as fast as you can, okay?
437
00:30:52,210 --> 00:30:53,570
Batman.
438
00:30:57,335 --> 00:30:59,105
They're a tough cookie.
439
00:30:59,137 --> 00:31:01,277
I like my women tough.
440
00:31:01,299 --> 00:31:03,639
I am not letting you take him.
441
00:31:03,662 --> 00:31:05,122
I don't think you're
in a position to be telling me
442
00:31:05,143 --> 00:31:07,763
exactly what I can
and cannot do, right?
443
00:31:07,786 --> 00:31:10,116
Shut him the fuck up.
444
00:31:10,148 --> 00:31:12,008
And someone shut those
damn geese up!
445
00:31:12,030 --> 00:31:13,130
Batman!
446
00:31:13,151 --> 00:31:14,391
[gunshot]
447
00:31:17,396 --> 00:31:19,156
โชโช
448
00:31:19,206 --> 00:31:23,756
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.