All language subtitles for Driven s03e02 Nothing Between us But Sheets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,602 โ™ชโ™ช 2 00:01:14,715 --> 00:01:16,685 I don't need a goddamn wheelchair! 3 00:01:16,717 --> 00:01:20,337 I don't need a goddamn nurse, I'm fine! 4 00:01:20,360 --> 00:01:21,820 Leave me the fuck alone. 5 00:01:21,842 --> 00:01:23,282 Quit being a fucking asshole. 6 00:01:28,568 --> 00:01:32,188 Now it's either the nurse, me 7 00:01:32,212 --> 00:01:33,912 or Rylee washing your balls every night 8 00:01:33,934 --> 00:01:35,834 'til you're cleared by the docs. 9 00:01:35,856 --> 00:01:37,346 I love you, buddy. 10 00:01:37,377 --> 00:01:38,757 But my friendship draws the line 11 00:01:38,779 --> 00:01:40,259 when it comes to touching your junk. 12 00:01:47,387 --> 00:01:48,747 You can go now, too. 13 00:01:50,190 --> 00:01:52,370 I'm staying. 14 00:01:52,392 --> 00:01:53,932 If you want to keep acting like one of the boys 15 00:01:53,954 --> 00:01:55,254 when they're throwing a tantrum, 16 00:01:55,275 --> 00:01:56,675 I can start treating you like one. 17 00:02:01,001 --> 00:02:03,901 We can do this the easy way or the hard way, Ace. 18 00:02:03,924 --> 00:02:06,774 But rest assured, it's going to be my way. 19 00:02:15,976 --> 00:02:17,016 He's all yours. 20 00:02:19,299 --> 00:02:21,199 Don't you have a house full of boys? 21 00:02:21,221 --> 00:02:24,321 Fill that inherent trait of yours to hover and smother. 22 00:02:24,344 --> 00:02:26,034 Excuse me? 23 00:02:27,627 --> 00:02:28,627 You heard me. 24 00:02:31,551 --> 00:02:33,211 You don't get to need me one minute 25 00:02:33,233 --> 00:02:34,733 and then shove me away the next. 26 00:02:34,755 --> 00:02:37,885 I can do whatever the hell I want to do. 27 00:02:37,918 --> 00:02:39,698 Not when you're with me, you can't. 28 00:02:39,720 --> 00:02:41,520 Maybe I shouldn't be with you. 29 00:02:51,211 --> 00:02:52,471 Fine. 30 00:02:52,492 --> 00:02:53,552 You're right. 31 00:02:53,573 --> 00:02:55,103 I don't need this shit from you. 32 00:02:57,738 --> 00:02:59,938 Non-negotiable. Remember? 33 00:03:01,621 --> 00:03:02,741 You know where the door is. 34 00:03:06,226 --> 00:03:07,956 You do not get to push me away 35 00:03:07,988 --> 00:03:09,728 or I will push back ten times as hard. 36 00:03:09,750 --> 00:03:11,610 You have hurt me on purpose before 37 00:03:11,631 --> 00:03:14,331 and you like to fight dirty, but why don't you just tell me 38 00:03:14,354 --> 00:03:15,924 what you're trying to protect me from? 39 00:03:17,597 --> 00:03:18,597 Everything. 40 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Nothing. 41 00:03:23,964 --> 00:03:24,974 From me. 42 00:03:28,008 --> 00:03:31,868 Telling me to go is not protecting me, 43 00:03:31,892 --> 00:03:33,012 it's hurting me. 44 00:03:39,820 --> 00:03:41,200 Rylee... 45 00:03:41,221 --> 00:03:42,721 I almost lost you. 46 00:03:42,743 --> 00:03:44,603 Goddamn right, you did. 47 00:03:44,624 --> 00:03:46,074 That's why I have to let you go. 48 00:03:50,871 --> 00:03:53,571 I can't choose between you and racing. 49 00:03:53,593 --> 00:03:54,763 I need both. 50 00:03:58,678 --> 00:04:00,498 Talk to me, don't... don't shut me out. 51 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Talk to me or we can't move forward. 52 00:04:05,525 --> 00:04:07,975 I'm trying to do what's best for you. 53 00:04:08,008 --> 00:04:10,948 I try so fucking hard to be a better man for you. 54 00:04:10,971 --> 00:04:12,131 But I'm failing. 55 00:04:13,493 --> 00:04:16,233 A better man would let you go. 56 00:04:16,256 --> 00:04:18,916 So you don't have to relive what happened with Max 57 00:04:18,939 --> 00:04:21,379 and my crash every time I get in a goddamn car. 58 00:04:28,068 --> 00:04:29,428 What's best for me? 59 00:04:32,112 --> 00:04:34,152 Don't you know what's best for me is you? 60 00:04:35,315 --> 00:04:36,515 Every part of you. 61 00:04:37,717 --> 00:04:39,897 The stubborn. 62 00:04:39,920 --> 00:04:41,020 The wild and reckless, 63 00:04:41,041 --> 00:04:43,941 the serious, the fun loving, 64 00:04:43,964 --> 00:04:45,654 even the broken parts of you. 65 00:04:48,208 --> 00:04:50,708 What I want... 66 00:04:50,730 --> 00:04:51,730 is you. 67 00:04:53,934 --> 00:04:55,104 Only you, baby. 68 00:05:02,182 --> 00:05:03,662 I'm not going to lie. 69 00:05:05,745 --> 00:05:08,185 It is going to kill me every time you get in that car. 70 00:05:11,832 --> 00:05:13,932 But... 71 00:05:13,954 --> 00:05:16,004 I'll figure that out when we get there. 72 00:05:19,799 --> 00:05:21,759 We'll figure it out. 73 00:05:23,964 --> 00:05:25,734 I'm not any good at this. 74 00:05:27,687 --> 00:05:28,727 No one is. 75 00:05:29,809 --> 00:05:32,509 Relationships are hard, 76 00:05:32,532 --> 00:05:33,932 brutal sometimes. 77 00:05:36,897 --> 00:05:38,697 But that's when you learn most. 78 00:05:41,501 --> 00:05:43,201 When it's right, 79 00:05:43,223 --> 00:05:46,403 it's like coming home or 80 00:05:46,426 --> 00:05:48,266 finding the rest of your soul. 81 00:05:51,912 --> 00:05:53,432 โ™ชโ™ช 82 00:06:02,362 --> 00:06:03,602 [groans] 83 00:06:04,684 --> 00:06:06,384 Bad one? 84 00:06:06,406 --> 00:06:08,206 - Yeah. - Okay. 85 00:06:40,680 --> 00:06:42,660 Hmm. 86 00:06:42,682 --> 00:06:45,132 [groaning] 87 00:06:47,327 --> 00:06:49,387 Hey. 88 00:06:49,409 --> 00:06:50,629 Hey. 89 00:06:50,650 --> 00:06:52,190 Hey, Colton. Colton. 90 00:06:52,212 --> 00:06:55,592 Hey, hey, hey, wake up, wake up. Hey. 91 00:06:55,615 --> 00:06:57,655 โ™ชโ™ช 92 00:07:08,348 --> 00:07:09,788 [humming] 93 00:07:19,679 --> 00:07:22,659 My dad... 94 00:07:22,682 --> 00:07:25,012 He used to sing to me when I had nightmares. 95 00:07:28,128 --> 00:07:29,288 I know. 96 00:07:31,091 --> 00:07:32,531 You were. 97 00:07:35,976 --> 00:07:37,816 I remember being scared. 98 00:07:40,020 --> 00:07:41,860 Those last few seconds in the car. 99 00:07:49,949 --> 00:07:51,629 Sorry you had to go through that again. 100 00:07:59,279 --> 00:08:00,839 โ™ชโ™ช 101 00:08:08,088 --> 00:08:09,488 I... 102 00:08:16,096 --> 00:08:17,416 Thank you for being here. 103 00:08:23,103 --> 00:08:25,593 There's nowhere else I'd rather be. 104 00:09:18,358 --> 00:09:19,758 Okay, okay. 105 00:09:21,281 --> 00:09:22,981 We have to stop. 106 00:09:23,002 --> 00:09:25,462 It's not safe, it's too much. 107 00:09:25,485 --> 00:09:26,965 You know, you don't want me to stop. 108 00:09:29,129 --> 00:09:30,369 Safety. 109 00:09:33,133 --> 00:09:35,473 When have you ever known me to play it safe? 110 00:09:35,495 --> 00:09:37,065 Oh. 111 00:09:37,097 --> 00:09:38,497 [chuckles] 112 00:09:42,742 --> 00:09:43,822 You know... 113 00:09:45,465 --> 00:09:47,665 When we first met? 114 00:09:49,109 --> 00:09:51,429 I asked if you fuck like you drive. 115 00:09:54,314 --> 00:09:56,084 Reckless. 116 00:09:58,478 --> 00:10:00,638 Pushing on the limit. 117 00:10:04,083 --> 00:10:05,773 And in it... 118 00:10:07,407 --> 00:10:11,807 Till the very... last lap. 119 00:10:15,375 --> 00:10:16,775 Where you right? 120 00:10:20,900 --> 00:10:23,060 I don't know if I remember, Ace. 121 00:10:25,625 --> 00:10:27,395 It's been a minute. 122 00:10:27,427 --> 00:10:31,287 Well, if you think I fuck like a race, 123 00:10:31,311 --> 00:10:32,931 you should see me drop the hammer 124 00:10:32,952 --> 00:10:34,312 and race you to the finish line. 125 00:10:38,398 --> 00:10:40,678 Racing can be a dangerous sport, you know? 126 00:10:41,761 --> 00:10:44,721 Oh, really? 127 00:10:46,726 --> 00:10:48,086 Hmm. 128 00:10:51,291 --> 00:10:53,211 Sweet Jesus. 129 00:10:54,694 --> 00:10:56,874 You know, sometimes you reach the finish line, 130 00:10:56,896 --> 00:10:58,546 rookies like you have to tag team. 131 00:10:58,578 --> 00:10:59,698 [giggles] 132 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 Well... 133 00:11:03,903 --> 00:11:05,953 I think this engine... 134 00:11:10,430 --> 00:11:12,830 is running just fine. 135 00:11:19,158 --> 00:11:20,438 Solo. 136 00:11:25,084 --> 00:11:26,774 You like to race dirty. 137 00:11:32,572 --> 00:11:34,012 Break the rules. 138 00:11:48,828 --> 00:11:52,628 I can definitely race dirty. 139 00:11:55,995 --> 00:11:59,975 Are you afraid to show this newbie 140 00:11:59,999 --> 00:12:01,999 how to drive stick? 141 00:12:07,967 --> 00:12:09,567 Shifting gears, sweetheart. 142 00:12:16,015 --> 00:12:17,415 [panting] 143 00:12:21,661 --> 00:12:24,661 I'm the only allowed to claim this checkered flag. 144 00:12:28,828 --> 00:12:32,148 [moaning] 145 00:12:59,419 --> 00:13:00,659 [laughs] 146 00:13:14,714 --> 00:13:17,214 Oh, Bud, I knew you could do it. 147 00:13:17,236 --> 00:13:19,416 I just used the little trick you told me about and it worked. 148 00:13:19,439 --> 00:13:21,339 I got a 90 on a math test. 149 00:13:21,361 --> 00:13:23,001 I am so proud of you. 150 00:13:24,804 --> 00:13:26,424 Go get ready for baseball. 151 00:13:26,446 --> 00:13:28,056 Okay, I Lego you. 152 00:13:28,087 --> 00:13:29,687 I Lego you too, bud. 153 00:13:31,411 --> 00:13:32,831 [laughing] 154 00:13:32,852 --> 00:13:34,952 Oh... 155 00:13:34,974 --> 00:13:36,234 There's Florence Nightingale. 156 00:13:36,255 --> 00:13:37,695 Hey. 157 00:13:39,819 --> 00:13:41,859 - Oh. - Party fowl. 158 00:13:42,982 --> 00:13:45,162 Hey. 159 00:13:45,184 --> 00:13:47,034 I'm going to grab another. 160 00:13:51,351 --> 00:13:52,931 How's he doing? 161 00:13:52,952 --> 00:13:54,652 Well, headaches are less. 162 00:13:54,674 --> 00:13:56,534 But he's frustrated. 163 00:13:56,556 --> 00:13:58,166 He keeps finding little things here and there 164 00:13:58,197 --> 00:14:00,577 that he doesn't remember, and... 165 00:14:00,600 --> 00:14:02,860 He's feeling confined. 166 00:14:02,882 --> 00:14:05,702 He needs to get back out on the track. 167 00:14:05,725 --> 00:14:07,925 He is scared, Ry. 168 00:14:09,569 --> 00:14:12,029 If he doesn't get behind the wheel soon, 169 00:14:12,051 --> 00:14:16,591 he's gonna let that fear eat at him, paralyze him. 170 00:14:16,616 --> 00:14:20,236 So when he does actually think he can get back in the car, 171 00:14:20,259 --> 00:14:22,399 he'll be a danger to himself. 172 00:14:22,422 --> 00:14:23,642 What about my fear? 173 00:14:23,663 --> 00:14:25,633 You don't think I'm scared? 174 00:14:26,906 --> 00:14:28,866 I almost lost him, too. 175 00:14:29,869 --> 00:14:31,649 But until you came along, 176 00:14:31,671 --> 00:14:34,071 racing was the only thing that kept him sane. 177 00:14:35,795 --> 00:14:39,455 So, yes, he needs to get his ass on the track. 178 00:14:39,479 --> 00:14:42,579 And I'll be his biggest cheerleader. 179 00:14:42,602 --> 00:14:44,482 We've got to get his head back in the game. 180 00:14:45,685 --> 00:14:47,135 You and me. 181 00:14:47,166 --> 00:14:49,166 โ™ชโ™ช 182 00:14:56,255 --> 00:14:57,225 Hey. 183 00:14:57,256 --> 00:14:59,596 You have a good nap? 184 00:14:59,619 --> 00:15:01,719 No more headache, so all is good. 185 00:15:01,741 --> 00:15:04,121 Hmm. 186 00:15:04,143 --> 00:15:05,483 I don't know how you could have any pain 187 00:15:05,505 --> 00:15:07,795 after how much beer you two put away. 188 00:15:07,827 --> 00:15:10,727 Oh, aren't we feisty tonight? 189 00:15:10,750 --> 00:15:11,970 You know what feisty does to me, baby. 190 00:15:11,991 --> 00:15:13,771 Nice try. 191 00:15:13,793 --> 00:15:16,093 We have a couple more days until the doctor says it's safe, 192 00:15:16,115 --> 00:15:19,935 and then I will give you truckloads of feisty 193 00:15:19,959 --> 00:15:21,939 just as long as I know you'll be okay. 194 00:15:21,961 --> 00:15:23,481 Mm-hmm. 195 00:15:35,294 --> 00:15:36,994 Can I ask you something? 196 00:15:37,016 --> 00:15:38,016 Mm-hmm. 197 00:15:39,859 --> 00:15:43,039 Are you scared to get back on the track... 198 00:15:43,062 --> 00:15:44,302 to race again? 199 00:15:51,070 --> 00:15:53,790 It's like I fear it, and I need it at the same time. 200 00:15:59,559 --> 00:16:02,619 Well, you figured it out with me. 201 00:16:02,642 --> 00:16:04,162 What do you mean? 202 00:16:05,885 --> 00:16:07,005 Us. 203 00:16:08,528 --> 00:16:10,728 You feared and yet you needed me. 204 00:16:13,172 --> 00:16:15,232 You're right. 205 00:16:15,254 --> 00:16:16,784 I do need you. 206 00:16:34,193 --> 00:16:36,613 Okay, my turn. 207 00:16:36,636 --> 00:16:38,036 Why haven't you seen the boys yet? 208 00:16:41,240 --> 00:16:43,300 You need me more right now. 209 00:16:43,322 --> 00:16:44,922 That's bullshit. 210 00:16:46,125 --> 00:16:47,725 I just... 211 00:16:51,450 --> 00:16:53,150 They don't need a bunch of cameras 212 00:16:53,172 --> 00:16:55,412 in their faces telling everybody they're orphans. 213 00:17:00,660 --> 00:17:02,860 Ry, I don't want... 214 00:17:04,223 --> 00:17:05,883 Me, the craziness around my life, 215 00:17:05,905 --> 00:17:09,725 the press to get between you and the boys. 216 00:17:09,749 --> 00:17:11,189 They're what's important. 217 00:17:15,795 --> 00:17:17,005 I want to make sure you can see them 218 00:17:17,036 --> 00:17:18,716 without interference soon, okay? 219 00:17:30,650 --> 00:17:32,650 - My turn. - Hmm? 220 00:17:34,373 --> 00:17:36,423 The first night we met... 221 00:17:37,977 --> 00:17:39,957 what were you and Bailey doing in that alcove 222 00:17:39,979 --> 00:17:41,039 before you found me? 223 00:17:41,060 --> 00:17:43,480 [laughs] 224 00:17:43,502 --> 00:17:46,202 Uh, shit. 225 00:17:46,225 --> 00:17:49,765 Uh, I walked backstage to take a phone call from Becks 226 00:17:49,789 --> 00:17:53,049 and when I hung up, she was on me like a pit viper. 227 00:17:53,072 --> 00:17:57,372 I am pretty sure I heard "Sweet Jesus," not "get off me." 228 00:17:57,396 --> 00:17:58,686 The minute I could come up for air, 229 00:17:58,718 --> 00:18:00,458 that's what came out of my mouth. 230 00:18:00,479 --> 00:18:04,179 But luckily my mom called and rescued me from her claws. 231 00:18:04,203 --> 00:18:07,223 I thought you said you liked women who take control? 232 00:18:07,246 --> 00:18:10,386 No, I've only let one woman take control. 233 00:18:10,409 --> 00:18:12,129 She's the only one that's ever mattered. 234 00:18:21,500 --> 00:18:24,360 Okay, so... 235 00:18:24,383 --> 00:18:26,923 - Ace. - Really? 236 00:18:26,946 --> 00:18:28,106 Mmm? 237 00:18:30,630 --> 00:18:32,030 Hey, stop. 238 00:18:33,432 --> 00:18:36,092 Stop, stop. 239 00:18:36,115 --> 00:18:39,005 Okay. 240 00:18:39,038 --> 00:18:40,158 Hmm. 241 00:18:46,926 --> 00:18:51,586 Haddie has a ridiculous penchant for rebellious bad boys. 242 00:18:51,610 --> 00:18:53,190 What? 243 00:18:53,212 --> 00:18:55,672 - I don't do bad boys. - Did me. 244 00:18:55,695 --> 00:18:58,185 You were the exception to the rule. 245 00:18:58,217 --> 00:18:59,577 As you're mine. 246 00:19:07,747 --> 00:19:11,547 - Now, answers, woman. - Okay. 247 00:19:15,234 --> 00:19:17,884 One such bad boy, Stone. 248 00:19:19,278 --> 00:19:22,258 Yes, major jerk. 249 00:19:22,281 --> 00:19:25,661 Anyway, he stood her up, so she and I were sitting 250 00:19:25,685 --> 00:19:30,345 with a bottle of tequila and a bag of Hershey kisses. 251 00:19:30,369 --> 00:19:34,429 And I told her he was a real ace in the hole. 252 00:19:34,453 --> 00:19:38,393 And the more we drank, the more we decided 253 00:19:38,417 --> 00:19:41,037 we should make Ace stand for something. 254 00:19:41,060 --> 00:19:43,760 Later he came over, she answered the door 255 00:19:43,783 --> 00:19:46,763 and she said, "Hey, Ace," 256 00:19:46,786 --> 00:19:49,986 and the name stuck. 257 00:19:55,194 --> 00:20:01,044 Arrogant, conceited, egomaniac. 258 00:20:03,002 --> 00:20:05,182 [sighs] 259 00:20:05,204 --> 00:20:06,214 Huh. 260 00:20:07,686 --> 00:20:09,296 It's still a chance encounter to me, 261 00:20:09,328 --> 00:20:12,128 but I guess I earned that title the first night. 262 00:20:13,132 --> 00:20:17,392 You can say that again. 263 00:20:17,416 --> 00:20:18,586 Hmm. 264 00:20:18,617 --> 00:20:20,357 What other memory am I forgetting 265 00:20:20,379 --> 00:20:21,499 you're not telling me? 266 00:20:26,385 --> 00:20:27,625 Nice try, Ace. 267 00:20:34,994 --> 00:20:37,574 What do your tattoos mean? 268 00:20:37,596 --> 00:20:39,956 I mean, what do they mean to you? 269 00:20:44,283 --> 00:20:45,523 Ry... 270 00:20:51,690 --> 00:20:54,030 I figured I was scarred permanently on the inside, 271 00:20:54,053 --> 00:20:56,463 so I might as well scar myself on the outside, too. 272 00:20:59,338 --> 00:21:02,138 Show everyone what they think is a perfect package is... 273 00:21:03,863 --> 00:21:07,393 Filled with nothing but damaged goods. 274 00:21:08,547 --> 00:21:10,567 Scarred. 275 00:21:10,589 --> 00:21:11,589 Irreparable. 276 00:21:31,170 --> 00:21:32,170 Ry... 277 00:21:39,018 --> 00:21:40,698 It's just too much to talk about. 278 00:21:42,501 --> 00:21:45,641 As much as it's clear in my head and... 279 00:21:45,664 --> 00:21:47,714 my soul, my nightmares... 280 00:21:52,111 --> 00:21:54,351 Never even said it out loud before, I just... 281 00:21:57,396 --> 00:21:58,836 You don't have to explain anything. 282 00:22:08,767 --> 00:22:09,767 I'm here for you. 283 00:22:15,214 --> 00:22:16,504 I know. 284 00:22:17,496 --> 00:22:19,216 โ™ชโ™ช 285 00:23:00,059 --> 00:23:02,419 โ™ชโ™ช 286 00:23:12,311 --> 00:23:13,611 Hey, guys! 287 00:23:13,632 --> 00:23:14,612 Look who it is! 288 00:23:14,633 --> 00:23:17,733 - Oh my God! - Hi! Oh! 289 00:23:17,756 --> 00:23:21,216 Oh my God! Hi! 290 00:23:21,240 --> 00:23:22,500 Hey! 291 00:23:22,521 --> 00:23:24,901 Oh my gosh, I missed you guys. 292 00:23:24,924 --> 00:23:26,464 I missed you so much, you silly goose. 293 00:23:26,485 --> 00:23:28,295 How's Colton? 294 00:23:28,327 --> 00:23:29,857 He's doing better. 295 00:23:29,888 --> 00:23:31,228 He's doing better. He's back home. 296 00:23:31,250 --> 00:23:33,990 He's good. Yeah. What are you guys doing? 297 00:23:34,013 --> 00:23:35,713 - Let me see. - Just doing some art. 298 00:23:35,734 --> 00:23:36,914 White palms. 299 00:23:36,936 --> 00:23:37,906 I see some new art up on the walls. 300 00:23:37,937 --> 00:23:39,707 You guys have been busy! 301 00:23:39,738 --> 00:23:41,978 โ™ชโ™ช 302 00:23:58,717 --> 00:24:00,477 [pants] 303 00:24:34,113 --> 00:24:35,613 TV ANNOUNCER 1: Can you believe it? 304 00:24:35,634 --> 00:24:36,734 TV ANNOUNCER 2: We're going to cut here 305 00:24:36,755 --> 00:24:39,085 to scenes from the racetrack. 306 00:24:39,118 --> 00:24:40,698 TV ANNOUNCER 1: Look closely, folks, because this guy 307 00:24:40,719 --> 00:24:42,739 disappears completely into this smoke. 308 00:24:42,761 --> 00:24:45,461 TV ANNOUNCER 2: I've never seen such a horrific accident. 309 00:24:45,484 --> 00:24:47,064 The car breaks apart as it flies in the air. 310 00:24:47,086 --> 00:24:48,616 It's just a miracle. 311 00:24:48,647 --> 00:24:50,507 TV ANNOUNCER 1: Lucky to be alive. 312 00:24:50,529 --> 00:24:51,849 Look close, we'll play it again. 313 00:25:06,585 --> 00:25:08,195 You guys made some good stuff. 314 00:25:08,227 --> 00:25:09,837 Oh, wow. 315 00:25:09,868 --> 00:25:10,928 Look at this one, this one's really, really good. 316 00:25:10,949 --> 00:25:13,569 Oh, okay. Oh, thank you. 317 00:25:13,592 --> 00:25:15,372 Thanks, buddy, what's this one? 318 00:25:15,394 --> 00:25:17,014 It's a flying car. 319 00:25:17,036 --> 00:25:19,206 Flying car, I like it. 320 00:25:19,238 --> 00:25:20,658 Thank you. 321 00:25:20,679 --> 00:25:22,259 [chattering] 322 00:25:22,281 --> 00:25:23,381 Rylee. 323 00:25:23,402 --> 00:25:25,982 - Come on, come on. - Rylee. 324 00:25:26,004 --> 00:25:27,384 Hey, Rylee. 325 00:25:27,406 --> 00:25:29,136 Bye. 326 00:25:29,168 --> 00:25:30,188 All right. 327 00:25:30,209 --> 00:25:31,429 [reporters clamoring] 328 00:25:31,450 --> 00:25:33,590 Just give us an update on Colton. 329 00:25:33,612 --> 00:25:34,672 How long have the two of you been dating? 330 00:25:34,693 --> 00:25:38,023 Bye! Bye, guys! 331 00:25:40,419 --> 00:25:42,179 Oh, come on, Rylee. 332 00:25:50,949 --> 00:25:52,629 โ™ชโ™ช 333 00:26:08,447 --> 00:26:10,187 There's Rylee, she's coming. 334 00:26:10,209 --> 00:26:12,169 [reporters clamoring] 335 00:26:19,458 --> 00:26:23,438 [clamoring continues] 336 00:26:23,462 --> 00:26:25,722 All right, everyone. 337 00:26:25,744 --> 00:26:28,284 Clear out of the way. 338 00:26:28,307 --> 00:26:29,277 - Stand aside, stand aside. - Hey, don't touch me! 339 00:26:29,308 --> 00:26:30,468 Let her through. 340 00:26:46,125 --> 00:26:47,165 Tough day? 341 00:26:52,090 --> 00:26:54,210 โ™ชโ™ช 342 00:27:01,620 --> 00:27:03,140 Fucking desperate for you. 343 00:27:17,075 --> 00:27:18,875 [moaning] 344 00:27:31,970 --> 00:27:33,690 [panting] 345 00:27:51,350 --> 00:27:54,130 Fuck, I needed that. 346 00:27:54,152 --> 00:27:57,492 I can't believe you didn't tell me. 347 00:27:57,516 --> 00:27:58,926 Tell you? 348 00:27:58,957 --> 00:28:02,897 What I said to you before I get in the car. 349 00:28:02,921 --> 00:28:04,801 I race you, Ryles. 350 00:28:09,167 --> 00:28:12,267 Are you saying them because you've 351 00:28:12,291 --> 00:28:17,551 reclaimed the memory or because you still mean them? 352 00:28:17,576 --> 00:28:19,826 I never forget a moment when I race, 353 00:28:19,858 --> 00:28:21,218 on or off the track. 354 00:28:23,222 --> 00:28:25,362 I race you, Ryles. 355 00:28:25,384 --> 00:28:26,914 You're my checkered flag. 356 00:28:30,629 --> 00:28:31,989 [giggling] 357 00:28:35,153 --> 00:28:36,443 Oh. 358 00:28:38,597 --> 00:28:42,977 Well, I take it you've been cleared from the doctor. 359 00:28:43,001 --> 00:28:45,501 Yeah. 360 00:28:45,524 --> 00:28:48,264 But after my day, it wouldn't have mattered. 361 00:28:48,287 --> 00:28:49,697 What was wrong with your day? 362 00:28:49,728 --> 00:28:51,008 Doesn't matter. 363 00:28:56,615 --> 00:28:58,175 It seems I've been neglecting you. 364 00:29:00,098 --> 00:29:03,638 So, I might take you out for a proper night out. 365 00:29:03,662 --> 00:29:05,622 Tonight, I'm taking you to a movie premiere. 366 00:29:11,310 --> 00:29:12,430 [shrieks, giggles] 367 00:29:20,038 --> 00:29:22,658 Oh. 368 00:29:22,681 --> 00:29:24,561 This is the sweetest thing. 369 00:29:26,645 --> 00:29:28,135 You and sugar. 370 00:29:28,166 --> 00:29:29,286 My sugar. 371 00:29:33,011 --> 00:29:35,611 You called me sugar. 372 00:29:37,616 --> 00:29:39,976 A movie night with my Ace. 373 00:29:41,420 --> 00:29:43,160 And sheets. 374 00:29:43,181 --> 00:29:45,461 Nothing between us ever again but sheets. 375 00:29:52,671 --> 00:29:54,611 Nothing but sheets. 376 00:29:54,633 --> 00:29:56,643 โ™ชโ™ช 377 00:30:28,667 --> 00:30:30,147 [giggles] 378 00:30:48,206 --> 00:30:50,166 [laughs] 379 00:30:54,012 --> 00:30:56,012 โ™ชโ™ช 380 00:31:09,908 --> 00:31:11,868 I can feel you watching me. 381 00:31:18,477 --> 00:31:20,197 Whose idea was it to sleep out here? 382 00:31:21,680 --> 00:31:22,960 It's too damn bright. 383 00:31:24,723 --> 00:31:28,063 I believe words were... 384 00:31:28,086 --> 00:31:30,626 your voodoo pussy has worked its magic. 385 00:31:30,649 --> 00:31:32,609 I have no energy to move. 386 00:31:36,775 --> 00:31:37,865 I'm managing now. 387 00:31:37,896 --> 00:31:39,496 Oh. 388 00:31:44,102 --> 00:31:45,902 [heavy breathing] 389 00:31:49,027 --> 00:31:50,187 Oh, God. 390 00:32:34,072 --> 00:32:37,642 Oh, God... 391 00:32:38,637 --> 00:32:40,357 Oh, God. 392 00:32:42,320 --> 00:32:44,040 [moaning] 393 00:32:45,844 --> 00:32:48,334 Oh, God. 394 00:32:54,493 --> 00:32:56,543 Closer. 395 00:33:23,081 --> 00:33:25,761 Yeah, sure, we can do that. 396 00:33:27,686 --> 00:33:28,846 All right, Becks. 397 00:33:34,212 --> 00:33:35,532 What did Becks want? 398 00:33:37,776 --> 00:33:39,456 To reserve some time in the track. 399 00:33:41,099 --> 00:33:42,579 Thinks I should get back in the car. 400 00:33:47,225 --> 00:33:48,225 Whoa. 401 00:33:50,709 --> 00:33:52,729 What do you think about it? 402 00:33:52,751 --> 00:33:53,791 You ready? 403 00:33:55,073 --> 00:33:56,563 Yesterday... 404 00:33:58,396 --> 00:33:59,636 Doesn't matter. 405 00:34:06,765 --> 00:34:08,205 What happened yesterday? 406 00:34:09,447 --> 00:34:11,247 I watched replay. 407 00:34:14,733 --> 00:34:16,333 How did you handle it? 408 00:34:18,336 --> 00:34:20,306 Well, if you call a grown man crawling around the floor 409 00:34:20,338 --> 00:34:22,798 while he dry heaves from a goddamn panic attack 410 00:34:22,821 --> 00:34:24,801 handling it, then yeah, I'd say I aced 411 00:34:24,823 --> 00:34:26,303 that motherfucking test. 412 00:34:58,857 --> 00:35:00,507 I'm sorry. 413 00:35:00,538 --> 00:35:01,538 It's okay. 414 00:35:04,663 --> 00:35:06,383 I'm scared, too. 415 00:35:09,267 --> 00:35:12,827 When I get back in the car, will you be there? 416 00:35:14,953 --> 00:35:15,953 Of course. 417 00:35:25,964 --> 00:35:27,414 [doorbell rings] 418 00:35:28,486 --> 00:35:30,376 - I'll get it. - Okay. 419 00:35:30,408 --> 00:35:31,848 Hmm? 420 00:35:45,463 --> 00:35:48,723 You can run along now, little girl, play times over. 421 00:35:48,747 --> 00:35:51,147 Colton doesn't need you anymore because mama's here. 422 00:35:52,911 --> 00:35:56,491 Tawny, the fuck are you doing here? 423 00:35:56,514 --> 00:35:58,814 Colton, baby, we need to talk. 424 00:35:58,837 --> 00:36:01,297 You're not welcome here. 425 00:36:01,319 --> 00:36:03,179 I was so worried about you. 426 00:36:03,201 --> 00:36:05,261 Have you gotten your memory back, yet? 427 00:36:05,283 --> 00:36:06,783 I don't give a flying fuck about your concern. 428 00:36:06,805 --> 00:36:07,855 Time to go. 429 00:36:07,886 --> 00:36:09,726 I'm pregnant. 430 00:36:10,849 --> 00:36:12,349 Good for you. Congrats. 431 00:36:12,370 --> 00:36:14,210 It's yours. 432 00:36:21,900 --> 00:36:23,860 You and I both know that's not possible. 433 00:36:25,984 --> 00:36:27,634 You don't remember? 434 00:36:29,788 --> 00:36:31,948 The night of Davis's birthday party? 435 00:36:32,951 --> 00:36:34,331 You don't remember that? 436 00:36:34,352 --> 00:36:36,892 No. No. 437 00:36:36,915 --> 00:36:39,885 It's the only possibility, baby. 438 00:36:39,918 --> 00:36:41,118 I'm five months. 439 00:36:43,121 --> 00:36:45,261 You drove me home. 440 00:36:45,283 --> 00:36:47,653 Asked to come in, we had sex. 441 00:36:49,327 --> 00:36:51,107 First time you were drunk and desperate 442 00:36:51,129 --> 00:36:54,109 to be with each other again, 443 00:36:54,132 --> 00:36:55,872 didn't use a condom. 444 00:36:55,894 --> 00:36:58,104 No, no. 445 00:36:59,858 --> 00:37:02,658 Get out. Get the fuck out. 446 00:37:04,342 --> 00:37:07,602 - Colty. - Don't you ever call me that. 447 00:37:07,625 --> 00:37:08,675 Why are you telling me now, huh? 448 00:37:08,706 --> 00:37:09,676 You think you trapped me? 449 00:37:09,707 --> 00:37:11,487 Or you don't believe me? 450 00:37:11,509 --> 00:37:13,329 You're goddamn right, I don't fucking believe you. 451 00:37:13,351 --> 00:37:16,371 Quit the crap and get the fuck out with your bullshit lies. 452 00:37:16,394 --> 00:37:17,734 Colton, I still love you. 453 00:37:17,756 --> 00:37:18,796 You don't get to love me. 454 00:37:21,719 --> 00:37:22,999 I want a paternity test. 455 00:37:24,722 --> 00:37:26,302 This baby is yours. 456 00:37:26,324 --> 00:37:27,534 My lawyers will be in touch. 457 00:37:29,647 --> 00:37:32,707 The press is going to have a field day 458 00:37:32,730 --> 00:37:34,490 with how I spin this one. 459 00:37:35,493 --> 00:37:37,273 News flash, sweetheart, 460 00:37:37,295 --> 00:37:39,345 you better hit me with something a lot harder than that 461 00:37:39,377 --> 00:37:42,357 if you think I'm scared of the press. 462 00:37:42,380 --> 00:37:43,420 Get the fuck out. 463 00:37:53,391 --> 00:37:54,511 [shouts] 464 00:38:03,401 --> 00:38:04,561 Colton. 465 00:38:12,490 --> 00:38:13,650 What if it's true? 466 00:38:14,692 --> 00:38:15,752 Why? 467 00:38:15,773 --> 00:38:18,033 So you could play house? 468 00:38:18,056 --> 00:38:20,796 Because you want a baby so bad you'd do anything to have one? 469 00:38:20,819 --> 00:38:22,359 Take one that may or may not be mine, 470 00:38:22,380 --> 00:38:24,360 so you can sink your hooks into me too? 471 00:38:24,382 --> 00:38:27,402 A hefty sum and a baby. Every woman's fucking dream. 472 00:38:27,425 --> 00:38:28,665 It's not true. 473 00:38:30,428 --> 00:38:31,888 Oh... 474 00:38:31,910 --> 00:38:33,170 Yeah. The thought of me being a dad 475 00:38:33,191 --> 00:38:35,131 makes me want to puke, too. 476 00:38:35,153 --> 00:38:36,233 Fuck. 477 00:38:37,635 --> 00:38:38,925 Fuck you. 478 00:38:38,957 --> 00:38:40,157 Exactly. Fuck me. 479 00:38:46,644 --> 00:38:48,254 - Baxter. - [whistles] 480 00:38:57,976 --> 00:39:01,436 [groans] 481 00:39:01,459 --> 00:39:03,339 [vomits] 482 00:39:41,179 --> 00:39:42,779 Why are you still here? 483 00:39:48,826 --> 00:39:51,106 You don't get to run anymore, Colton. 484 00:39:52,710 --> 00:39:55,010 You don't own me, Rylee. 485 00:39:55,033 --> 00:39:56,293 You can't tell me what I can and can't do 486 00:39:56,314 --> 00:39:57,734 any more than Tawny can. 487 00:39:57,755 --> 00:39:59,005 No, I don't own you. 488 00:39:59,037 --> 00:40:00,847 But when you're in a relationship, 489 00:40:00,878 --> 00:40:01,978 you don't get to hurt someone because you're hurting 490 00:40:02,000 --> 00:40:03,020 and then bail. 491 00:40:03,041 --> 00:40:04,701 A relationship? 492 00:40:04,722 --> 00:40:06,142 You sure that's what you want? 493 00:40:06,164 --> 00:40:08,024 'Cause this is how my life goes. 494 00:40:08,046 --> 00:40:10,456 Charmed life of Colton fucking Donovan. 495 00:40:10,488 --> 00:40:13,068 For every up, there's a free fall down. 496 00:40:13,091 --> 00:40:14,771 Every good, a goddamn bad. 497 00:40:16,734 --> 00:40:18,754 Okay. 498 00:40:18,776 --> 00:40:21,876 What's the good in the bad then? 499 00:40:21,899 --> 00:40:26,059 The good is, I'm alive, Rylee, I'm fucking alive. 500 00:40:27,265 --> 00:40:28,435 What did you think? 501 00:40:28,466 --> 00:40:29,996 You can just waltz in here, 502 00:40:30,028 --> 00:40:32,208 nurse me back to health and all my troubles, 503 00:40:32,230 --> 00:40:34,070 all my fucking demons are gone? 504 00:40:36,274 --> 00:40:39,814 Guess Tawny just proved that theory wrong, huh? 505 00:40:39,837 --> 00:40:42,137 No, you don't get to run, Rylee. 506 00:40:42,160 --> 00:40:44,420 We're in a relationship. Those are your rules. 507 00:40:44,442 --> 00:40:48,182 I am not running, Colton. I am hurting! 508 00:40:48,206 --> 00:40:49,736 I'm falling apart. 509 00:40:49,767 --> 00:40:53,507 Because I don't know how to respond to you! 510 00:40:53,531 --> 00:40:55,191 I'm pissed! 511 00:40:55,213 --> 00:40:58,913 Because I'm angry at you for being so goddamn callous, 512 00:40:58,936 --> 00:41:00,746 because you're right. 513 00:41:00,778 --> 00:41:03,998 I would give anything to have a baby, anything. 514 00:41:04,022 --> 00:41:06,122 And the fact that someone can give you the one thing 515 00:41:06,144 --> 00:41:08,754 that I can't is breaking me apart. 516 00:41:14,872 --> 00:41:16,712 But even if I could... 517 00:41:19,077 --> 00:41:21,497 I would never manipulate you, Colton. 518 00:41:21,519 --> 00:41:24,659 I'm not Tawny, and I'm not the poor excuse of a life 519 00:41:24,682 --> 00:41:25,882 that your mother was. 520 00:41:27,365 --> 00:41:29,125 - Rylee. - No. 521 00:41:32,370 --> 00:41:35,170 I'm not running, I'm not leaving. 522 00:41:37,655 --> 00:41:38,975 I don't know what to do. 523 00:41:40,658 --> 00:41:43,338 I have no fucking clue. 524 00:41:46,504 --> 00:41:49,434 Do I stay here and just... just let you rip me apart? 525 00:41:51,389 --> 00:41:54,869 I'm dying on the inside, Colton, can't you see that? 526 00:41:58,396 --> 00:41:59,836 Do I leave? 527 00:42:02,840 --> 00:42:05,700 Give us a couple of days to... 528 00:42:05,723 --> 00:42:07,573 Fix the shit that's in our own heads? 529 00:42:22,860 --> 00:42:24,060 It's me. 530 00:42:26,304 --> 00:42:28,444 The one who races you, 531 00:42:28,466 --> 00:42:31,166 the one who would fight tooth and nail for you. 532 00:42:31,189 --> 00:42:34,769 Who would do anything to make that pain in your eyes 533 00:42:34,792 --> 00:42:37,482 and the pain in your soul disappear. 534 00:42:38,876 --> 00:42:41,336 But I can't be anything to you 535 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 unless you stop pushing me away. 536 00:42:48,886 --> 00:42:51,706 I can handle you being an asshole. 537 00:42:51,729 --> 00:42:54,009 I can handle you taking your shit out on me, 538 00:42:55,773 --> 00:42:57,703 but it doesn't fix things. 539 00:43:03,821 --> 00:43:04,861 Rys. 540 00:43:08,025 --> 00:43:09,345 My head's still fucked up. 541 00:43:11,309 --> 00:43:13,869 Look, I need some time. 542 00:43:15,673 --> 00:43:16,673 Just... 543 00:43:17,755 --> 00:43:19,115 Just... 544 00:43:22,800 --> 00:43:23,800 Okay. 545 00:43:25,243 --> 00:43:26,443 Ry? 546 00:43:33,771 --> 00:43:35,811 โ™ชโ™ช 547 00:43:35,861 --> 00:43:40,411 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.