All language subtitles for Dream.Crimes.1985.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,530 --> 00:00:29,331 Story/screen play: Takashi lshii 2 00:00:30,269 --> 00:00:34,206 Cinematography: Yasuo Noda Music: yoshimasa Mine 3 00:00:35,140 --> 00:00:39,270 Assistant Director: Kenichi lkeda 4 00:00:43,081 --> 00:00:45,209 Starring: 5 00:00:46,018 --> 00:00:50,717 Rei Akasaka Kiriko Shimizu 6 00:00:51,189 --> 00:00:56,150 Tsuyoshi Naito Hiroshi Umeno 7 00:00:56,695 --> 00:01:00,928 Yasuji Okubo Kenji Omata 8 00:01:01,733 --> 00:01:06,398 Directed by Naosuke Kurosawa 9 00:01:15,847 --> 00:01:26,246 DREAM CRIMES 10 00:03:52,537 --> 00:03:54,699 Are you a model? 11 00:03:54,906 --> 00:03:57,466 I haven't seen you here before. 12 00:04:08,120 --> 00:04:11,351 You have a nice ass. 13 00:04:14,426 --> 00:04:17,885 Hey where are you from? 14 00:04:18,296 --> 00:04:22,893 What's that look? Are you bored? 15 00:04:23,101 --> 00:04:30,030 Can't you act more enthusiastic? Here... Here... 16 00:04:37,315 --> 00:04:42,810 You smell good... ls that Chanel? 17 00:04:46,324 --> 00:04:48,315 Not bad, not bad... 18 00:04:51,129 --> 00:04:53,723 Let me come first. 19 00:04:53,932 --> 00:05:01,703 Or perhaps... the scent of gunpowder and blood... 20 00:05:21,126 --> 00:05:26,292 So there's some truth in the rumours... 21 00:05:27,098 --> 00:05:32,537 I heard you need a man desperately before you kill somebody 22 00:05:32,871 --> 00:05:36,398 You calm yourself with sex. 23 00:05:38,143 --> 00:05:44,014 I've been on a plane... give me a nice bed. 24 00:05:58,196 --> 00:06:01,791 At least tell me your name. 25 00:06:02,000 --> 00:06:07,439 Or do you want me to call you 'Hitman X'? 26 00:06:08,707 --> 00:06:12,268 Oh... maybe I should say 'Hitgirl'. 27 00:06:12,477 --> 00:06:16,311 But you don't look like a girl... 28 00:06:16,381 --> 00:06:21,512 A woman. 'Hitwoman X'. 29 00:06:25,257 --> 00:06:28,591 As your client, I should know your name. 30 00:06:29,928 --> 00:06:32,295 Well, you could lie... 31 00:06:33,665 --> 00:06:38,466 Yuko Misako... Mayumi Miyuki... 32 00:06:38,503 --> 00:06:41,803 Which do you want to use? 33 00:06:42,641 --> 00:06:45,906 You won't tell me anyway 34 00:07:02,227 --> 00:07:06,858 I won't give you my business card, either 35 00:07:08,366 --> 00:07:15,272 What if you miss your hit... and my card's in your purse? 36 00:07:15,473 --> 00:07:18,670 They'd discover your client... 37 00:07:18,977 --> 00:07:24,074 and I'd be fired. Maybe worse. 38 00:07:30,655 --> 00:07:36,788 If you screw this up, please die quietly and alone. 39 00:07:36,995 --> 00:07:40,226 I won't pick up your dead body 40 00:07:50,308 --> 00:07:57,374 What? How many has this pretty face killed? Eh? 41 00:08:01,953 --> 00:08:04,422 How many? 42 00:08:13,898 --> 00:08:17,266 As the rumours suggested, you're frigid. 43 00:08:18,737 --> 00:08:20,933 So then... 44 00:08:22,140 --> 00:08:26,407 Let's talk about business. 45 00:08:32,784 --> 00:08:34,912 What's this? 46 00:09:16,728 --> 00:09:20,221 Wait... Wait a minute... 47 00:09:41,586 --> 00:09:43,850 An automatic. 48 00:09:44,823 --> 00:09:48,589 It suits you, but... 49 00:09:50,428 --> 00:09:55,594 No matter what you use, if you get lost in sex... 50 00:09:55,800 --> 00:09:59,464 I wonder if you can be reliable. 51 00:10:05,610 --> 00:10:08,170 Where did you practise? 52 00:10:08,780 --> 00:10:13,946 Hawaii? Guam? The Philippines? 53 00:10:14,185 --> 00:10:16,984 I'd choose Hawaii. 54 00:10:17,188 --> 00:10:22,319 Once you get into guns, you become obsessed. 55 00:10:22,527 --> 00:10:27,328 In my business, a gun and brains: that's all you need. 56 00:10:31,803 --> 00:10:35,967 I'm expecting a professional job... 57 00:10:36,174 --> 00:10:41,943 since my boss recommended you highly as a hitwoman. 58 00:10:46,818 --> 00:10:50,083 Here's the photos of the hit, and the advance money 59 00:10:50,288 --> 00:10:52,382 10%- $2000. 60 00:10:52,590 --> 00:10:56,993 It might be a long duration. I prepared an apartment for you. 61 00:10:57,195 --> 00:10:59,027 Here's the key 62 00:11:02,567 --> 00:11:07,903 You can entertain men there... whatever you want. 63 00:11:11,476 --> 00:11:16,471 Next time, I want to see you without a business proposition. 64 00:11:16,681 --> 00:11:21,585 Oh, and the name of the target is... Oda. 65 00:11:23,254 --> 00:11:25,518 Good luck. 66 00:13:18,002 --> 00:13:20,528 10 years... 67 00:13:22,006 --> 00:13:26,603 If Kenzo were still alive he'd be 30... 68 00:13:33,918 --> 00:13:36,387 Wow, so powerful! 69 00:13:36,587 --> 00:13:39,955 It's easy to make this kind of gun. 70 00:13:40,124 --> 00:13:42,525 - Yu, do you want to try it? - Yes. - Here. 71 00:13:43,928 --> 00:13:48,490 Hold still. Target in sites. Shoot! 72 00:15:46,751 --> 00:15:51,552 Do you like the bed? Are you sleeping well? 73 00:15:52,390 --> 00:15:55,587 You're still too quiet. 74 00:15:55,793 --> 00:16:00,458 Aren't you good with mornings? 75 00:16:01,599 --> 00:16:04,261 In a bad mood? 76 00:16:04,469 --> 00:16:10,340 It doesn't matte: Anyway we haven't located the hit yet, 77 00:16:10,541 --> 00:16:13,738 so you can spend the day sight-seeing in Tokyo. 78 00:17:08,032 --> 00:17:11,764 Yosuke! Please excuse him. 79 00:17:13,638 --> 00:17:15,003 Here. 80 00:17:17,675 --> 00:17:20,804 - Do it upstairs. - All right. 81 00:17:25,750 --> 00:17:28,845 Sorry it's just a replica. 82 00:17:29,053 --> 00:17:30,487 Kenzo? 83 00:17:56,781 --> 00:18:00,376 Wu look so cool. Can I try it? 84 00:18:00,585 --> 00:18:01,814 Let me have it. 85 00:18:05,256 --> 00:18:10,456 Wow, almost like the real thing. 86 00:18:10,661 --> 00:18:14,097 Real? Have you used a gun before? 87 00:18:14,632 --> 00:18:18,967 Hey I want to try the move you were doing. 88 00:18:19,170 --> 00:18:22,731 You can, but I think it might be difficult for you. 89 00:18:23,174 --> 00:18:26,974 Ready! Hey make that 'beep' noise. 90 00:18:30,781 --> 00:18:32,875 I told you. 91 00:18:50,601 --> 00:18:52,729 I did it! 92 00:18:55,906 --> 00:18:59,137 Thanks. I feel better 93 00:20:09,180 --> 00:20:11,080 Why are you following me? 94 00:20:11,749 --> 00:20:15,583 Hands up. Quickly! 95 00:20:20,257 --> 00:20:25,423 "Bake your gun with your left hand and slowly throw it. 96 00:20:25,896 --> 00:20:27,660 Slowly 97 00:20:42,580 --> 00:20:44,480 You're kidding, right? 98 00:20:44,949 --> 00:20:47,043 This is a model gun. 99 00:22:03,594 --> 00:22:06,325 It was hard this morning! 100 00:22:07,865 --> 00:22:13,497 Do your best... Wu can touch me. 101 00:23:20,738 --> 00:23:24,971 I've been staying up too late studying. Midterms. 102 00:23:26,176 --> 00:23:31,410 I'll do better Just give me some time. It'll be very good. 103 00:23:31,815 --> 00:23:36,912 Do you want to go to a hotel? I have money 104 00:23:37,121 --> 00:23:41,922 - How old are you? - 17. 105 00:23:43,661 --> 00:23:48,792 Wu seduced me, right? Right? 106 00:23:51,769 --> 00:23:56,639 Why? - Melody - 'Melody'? 107 00:23:58,042 --> 00:24:02,536 Some melodies stay inside your head and never leave. 108 00:24:03,514 --> 00:24:07,712 That's true. All day sometimes. 109 00:24:08,252 --> 00:24:12,951 - For 10 years. - 10 years? 110 00:24:15,092 --> 00:24:18,756 When I met you, I heard it again. 111 00:24:19,830 --> 00:24:22,629 Must be a sentimental tune... 112 00:24:23,500 --> 00:24:27,664 Something you heard when you broke up with your boyfriend? 113 00:24:27,871 --> 00:24:29,498 What's the song? 114 00:24:30,874 --> 00:24:34,105 - I don't know. - How does it go? 115 00:25:09,413 --> 00:25:12,212 Hey let's go somewhere. I have money 116 00:25:12,416 --> 00:25:16,182 I'm here for business. tonights not good. 117 00:25:16,387 --> 00:25:18,549 We'll see each other again, if it's meant to be. 118 00:25:18,756 --> 00:25:21,885 Then give me a call when you've finished your work. 119 00:25:22,092 --> 00:25:24,652 - I don't care how late you call. - Don't! 120 00:25:31,035 --> 00:25:34,994 So you're gun crazy like me. 121 00:25:35,205 --> 00:25:38,266 We should be good together 122 00:25:38,475 --> 00:25:42,469 - Have you shot a real one? - In Hawaii. 123 00:25:42,679 --> 00:25:44,113 Did you bring back the bullets? 124 00:25:44,314 --> 00:25:46,612 I heard the bottom gets squashed from the impact. 125 00:25:46,817 --> 00:25:47,978 Do you want one? 126 00:25:48,185 --> 00:25:49,880 Of course! I've never shot a real bullet. 127 00:25:50,087 --> 00:25:52,112 I do have some for a .38. 128 00:25:52,322 --> 00:25:54,290 - Is that true? - Not with me. They're at the hotel. 129 00:25:54,491 --> 00:25:56,858 - Show me. - I'll give one to you. - When? - When I finish my job. 130 00:25:57,061 --> 00:25:59,928 Call me, anytime. I'll go anywhere. 131 00:26:00,130 --> 00:26:01,655 What a lucky day! 132 00:26:04,435 --> 00:26:08,497 I hate to watch somebody leave... so goodbye. 133 00:28:28,745 --> 00:28:32,613 Oda showed up. Go, right away 134 00:28:32,816 --> 00:28:36,275 Don't forget your gun. The location is... 135 00:28:45,162 --> 00:28:47,392 Can I get you something? 136 00:28:47,598 --> 00:28:49,828 I'm waiting for somebody 137 00:28:50,033 --> 00:28:53,594 Then maybe you'd like some cold Chinese tea? 138 00:28:58,675 --> 00:29:01,770 Are you waiting for a gentleman? 139 00:29:16,126 --> 00:29:19,061 You're pretty. 140 00:29:21,531 --> 00:29:23,659 Maybe I should have a drink. 141 00:29:23,867 --> 00:29:26,393 Alright. What do you want? 142 00:29:26,603 --> 00:29:28,367 On the rocks. 143 00:29:28,905 --> 00:29:30,999 A real drinker 144 00:29:37,114 --> 00:29:41,381 'Waiting for a man who never arrives...' 145 00:29:55,632 --> 00:30:02,129 Hey is it still hot outside? It's supposed to be autumn. 146 00:30:07,344 --> 00:30:09,779 I want to drink, too. 147 00:30:13,417 --> 00:30:15,283 Cheers. 148 00:30:20,557 --> 00:30:22,286 Pretty... 149 00:30:35,172 --> 00:30:38,369 bur fingers could kill. 150 00:31:08,605 --> 00:31:11,768 I like a pretty girl. 151 00:31:22,552 --> 00:31:25,078 Give me your smoke. 152 00:31:50,847 --> 00:31:56,183 So soft... so tendel:.. 153 00:36:40,804 --> 00:36:45,970 Don't worry It wasn't him. 154 00:36:47,377 --> 00:36:52,713 Kizaki called earlier It's a pass. 155 00:36:53,750 --> 00:36:58,881 He told me to treat you well and extend his apologies. 156 00:37:03,093 --> 00:37:07,496 Kizaki? What's with him? 157 00:37:07,697 --> 00:37:10,723 He's a tough guy in that industry 158 00:37:11,701 --> 00:37:16,229 If it were a legit company he'd be an elite manage: 159 00:37:34,023 --> 00:37:36,355 Did you come? 160 00:37:37,727 --> 00:37:39,695 No! yet? 161 00:37:40,930 --> 00:37:42,557 I'm leaving. 162 00:37:44,734 --> 00:37:46,202 Okay. 163 00:37:47,303 --> 00:37:50,568 Come back again when you're finished. 164 00:38:02,652 --> 00:38:06,589 Yosuke Tsuchiya - 427-5786 165 00:38:45,995 --> 00:38:50,626 Hey princess! Do you wanna play with me? 166 00:38:50,834 --> 00:38:52,393 So snooty! 167 00:38:55,205 --> 00:38:56,969 Oda! 168 00:39:03,913 --> 00:39:07,144 Where are you going? 169 00:39:07,350 --> 00:39:10,081 Oda, what happened? 170 00:39:10,286 --> 00:39:13,517 Oh, what a nice ass! 171 00:39:14,891 --> 00:39:21,422 Let me touch it. So cute! 172 00:39:22,832 --> 00:39:25,096 Where are you going? 173 00:39:47,190 --> 00:39:50,182 - What's that? - Must be a toy right? 174 00:39:52,061 --> 00:39:55,656 Shoot... Shoot me! 175 00:39:58,401 --> 00:40:00,301 Shoot! 176 00:40:14,484 --> 00:40:17,510 What are you doing? 177 00:41:39,802 --> 00:41:42,294 We should hide for a while. 178 00:41:42,605 --> 00:41:44,801 Into this hotel! 179 00:41:58,421 --> 00:42:04,383 Thanks for helping me. That was a replica; I couldn't shoot. 180 00:42:28,251 --> 00:42:30,618 What do you want to do? 181 00:42:34,924 --> 00:42:38,360 - You want to leave? - No. 182 00:42:38,561 --> 00:42:40,859 I'm here for business. 183 00:42:41,064 --> 00:42:43,362 I hadn't decided on a place to stay yet; this'll do. 184 00:42:43,566 --> 00:42:47,730 Same for me. I don't have a place, either 185 00:42:53,643 --> 00:42:57,944 This might be rude... but can I stay here with you? 186 00:42:58,147 --> 00:43:00,639 I don't have much money 187 00:43:00,850 --> 00:43:04,844 You helped me out, so I guess... 188 00:43:05,054 --> 00:43:10,288 Don't take it the wrong way I just want to sleep. I'm tired. 189 00:43:12,762 --> 00:43:18,064 I'm in trouble. I haven't slept well in a long time. 190 00:43:18,267 --> 00:43:22,465 Not on a bed. That's all. 191 00:43:24,006 --> 00:43:27,237 I don't know of any other place around... 192 00:43:33,082 --> 00:43:38,111 - Don't go. I'll leave. - No, I just want to freshen up. 193 00:45:24,894 --> 00:45:27,556 I'd prefer the gun. 194 00:45:28,998 --> 00:45:30,989 Do it. 195 00:45:31,634 --> 00:45:33,932 I said, do it! 196 00:45:34,604 --> 00:45:36,663 Kill me! 197 00:45:38,407 --> 00:45:42,640 I can't believe they sent a woman! 198 00:50:18,420 --> 00:50:22,482 I could tell your gun was real. 199 00:50:24,660 --> 00:50:27,527 I used to be a big fan of model guns. 200 00:50:27,730 --> 00:50:30,165 I was in 'fast draw' competitions. 201 00:50:30,366 --> 00:50:34,997 I thought I was cool, but I was a kid. 202 00:50:35,204 --> 00:50:39,266 After high school... I did nothing. 203 00:50:42,011 --> 00:50:47,848 A yakuza approached me and asked if I wanted to try the real thing. 204 00:50:48,050 --> 00:50:52,920 He said, 'Soon, the gun is the only thing that matters.' 205 00:50:53,722 --> 00:50:56,851 I wanted to shoot a real gun so bad. 206 00:50:58,193 --> 00:51:02,187 I forget how many years have passed since then. 207 00:51:02,231 --> 00:51:05,132 But I know how far I've fallen. 208 00:51:09,738 --> 00:51:14,608 Two months ago, I really killed a person with a gun. 209 00:51:14,877 --> 00:51:17,209 It freaked me out when I saw the bullet... 210 00:51:17,212 --> 00:51:20,773 as it entered the body and shot out the back. 211 00:51:22,384 --> 00:51:26,412 Of course, that's what happens... It's real. 212 00:51:42,404 --> 00:51:47,740 So, what're you going to do? 213 00:51:49,244 --> 00:51:52,179 You can't kill me with a needle. 214 00:51:52,214 --> 00:51:56,515 I'd go mental and twist your delicate neck. 215 00:51:58,787 --> 00:52:00,778 You're gun? 216 00:52:02,057 --> 00:52:07,791 They suggested I pass the weapon to a young yakuza and run away 217 00:52:08,364 --> 00:52:13,268 When I think about it now, I realise that was their way of disarming me. 218 00:52:15,504 --> 00:52:18,269 I'm so stupid. 219 00:52:20,709 --> 00:52:22,939 What are you going to use? 220 00:52:25,714 --> 00:52:27,512 A gun. 221 00:52:34,890 --> 00:52:36,915 Then do it. 222 00:52:42,898 --> 00:52:48,860 Since they gave me your photo, I've been studying your face. 223 00:52:49,638 --> 00:52:52,664 And then I... 224 00:54:09,084 --> 00:54:11,348 Good morning. 225 00:54:11,553 --> 00:54:13,487 How do you feel? 226 00:54:14,123 --> 00:54:19,562 It's hot, huh? It'll rain tonight. 227 00:54:19,762 --> 00:54:23,130 You don't like rain? 228 00:54:24,700 --> 00:54:30,605 Where did you go afterwards? Did you have fun? 229 00:54:30,806 --> 00:54:32,274 What do you mean? 230 00:54:32,474 --> 00:54:35,774 Am I supposed to report every move I make after hours? 231 00:54:35,978 --> 00:54:42,350 No, no. If nothing happened, that's okay Well... 232 00:54:42,551 --> 00:54:46,249 I want to drop this contract. 233 00:54:46,455 --> 00:54:48,321 What's wrong? 234 00:54:48,524 --> 00:54:49,821 I'll leave the key here. 235 00:54:50,025 --> 00:54:52,460 Wait a minute. 236 00:54:52,661 --> 00:54:57,121 That's okay but you haven't given me a chance to get to know you. 237 00:54:57,332 --> 00:55:01,064 I'll send a car How about lunch? 238 00:55:01,270 --> 00:55:04,535 We may want to use you again. 239 00:55:04,573 --> 00:55:10,012 This business is very volatile. 240 00:55:13,816 --> 00:55:18,378 So, an hour from now. Wait in the basement garage. 241 00:55:38,941 --> 00:55:40,705 Hello, Tsuchiya residence. 242 00:55:40,909 --> 00:55:43,378 May I speak to Wsuke? 243 00:55:43,579 --> 00:55:47,345 Brother, for you. A lady on the phone. 244 00:55:48,717 --> 00:55:52,449 - Hello? - It's me. 245 00:55:52,654 --> 00:55:54,622 Good afternoon. 246 00:55:54,823 --> 00:55:58,987 Can I see you tonight? I'll be finished with work by 7. 247 00:55:59,194 --> 00:56:02,858 Of course. What time? Where will we meet? 248 00:56:04,800 --> 00:56:07,531 8 o'clock? At the vacant lot? 249 00:56:07,736 --> 00:56:10,262 We'll go someplace from there. 250 00:56:10,472 --> 00:56:13,373 Or do you just want the bullet? 251 00:56:14,409 --> 00:56:17,242 Okay 8 o'clock. 252 00:57:52,174 --> 00:57:54,404 Well, well. 253 00:57:56,912 --> 00:58:00,542 You didn't shoot good. Where were you aiming? 254 00:58:00,749 --> 00:58:03,775 I'm not into necrophilia. 255 00:58:07,522 --> 00:58:10,184 In fact, I aimed very well. 256 00:58:19,234 --> 00:58:24,035 I wanted to have sex with you one more time. 257 00:58:35,717 --> 00:58:40,621 This time, you can make an expressive face. 258 00:58:40,822 --> 00:58:46,386 You had such a bad attitude the last time. 259 00:58:46,595 --> 00:58:49,428 Bur body was so primed, though... 260 00:58:49,898 --> 00:58:54,802 When a man sees such a cold face, he could lose his confidence. 261 00:58:55,003 --> 00:58:58,166 This time, I want to make you cry out. 262 00:59:33,141 --> 00:59:38,011 Of course, you can't be wet now. 263 01:00:06,475 --> 01:00:09,536 You want to feel better... 264 01:00:09,711 --> 01:00:13,545 You don't like pain. 265 01:00:28,196 --> 01:00:30,665 Open up. 266 01:00:41,810 --> 01:00:46,873 Boss! Somebody's going to come. 267 01:00:47,082 --> 01:00:53,385 No woman can stay dry when I fuck he: 268 01:00:53,588 --> 01:00:56,614 Did you go to a hotel with Oda? 269 01:00:57,893 --> 01:01:04,128 See, I know everything. Wu must be more careful. 270 01:01:06,234 --> 01:01:08,703 Did he tell you something? 271 01:01:08,703 --> 01:01:13,436 Like, maybe, who gave his order to kill? 272 01:01:22,617 --> 01:01:25,552 He asked me to set up a meeting with the president. 273 01:01:25,554 --> 01:01:29,286 What if he found out how much he was supposed to have received? 274 01:01:46,942 --> 01:01:51,072 Feels good? Feels great, right? 275 01:01:51,279 --> 01:01:56,012 You're going to die anyway but I'll make you come first. 276 01:01:56,218 --> 01:01:58,778 I'm a nice guy 277 01:02:03,592 --> 01:02:06,687 A nice guy right? 278 01:02:17,839 --> 01:02:22,401 What's going on? That's enough. 279 01:03:18,667 --> 01:03:21,329 You came before you died. 280 01:03:33,982 --> 01:03:38,180 I'm taking your car I've got somewhere to go. 281 01:04:53,862 --> 01:05:00,029 I've got to go... He's waiting... 282 01:08:17,031 --> 01:08:21,696 Kenzo, I'm here for you! 283 01:08:30,244 --> 01:08:36,047 Subtitles transcribed & timed by lordretsudo 'Translation: Yuko Mihara & Thomas Weisser THE END 19190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.