All language subtitles for Decoy S01E02 - The Victims [VIKI WEB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,254 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,464 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:33,947 --> 00:00:39,953 DECOY 4 00:00:46,084 --> 00:00:47,460 Please welcome No Sang-cheon, 5 00:00:47,919 --> 00:00:50,588 chairman of BIGS Network! 6 00:00:50,672 --> 00:00:54,926 -No Sang-cheon! -No Sang-cheon! 7 00:00:55,010 --> 00:00:59,389 -No Sang-cheon! -No Sang-cheon! 8 00:00:59,472 --> 00:01:03,018 Nowadays people refer to No Sang-cheon 9 00:01:04,185 --> 00:01:06,354 as the biggest scammer in history, 10 00:01:07,147 --> 00:01:10,108 and a merciless, heartless scumbag. 11 00:01:10,859 --> 00:01:13,903 But he wasn't always such a big shot. 12 00:01:19,200 --> 00:01:23,288 Or rather, one might even say that he wasn't the sharpest tool in the shed. 13 00:01:25,874 --> 00:01:29,878 EPISODE 2. THE VICTIMS 14 00:01:30,378 --> 00:01:33,340 {\an8}YEAR 2006 15 00:01:41,973 --> 00:01:44,726 Are you kidding me? Shit, I lost again! 16 00:01:47,145 --> 00:01:49,647 The manager's not going to be here today. 17 00:01:50,273 --> 00:01:52,942 I heard you the first time. Call him and tell him to get here. 18 00:01:53,026 --> 00:01:56,780 He went out saying it was something urgent. I don't know when he'll be back. 19 00:01:56,863 --> 00:01:57,864 Asshole. 20 00:02:00,825 --> 00:02:01,826 Come here. 21 00:02:02,077 --> 00:02:05,997 What could be more urgent than paying back the money he owes me? 22 00:02:06,081 --> 00:02:07,248 What else is there? 23 00:02:08,958 --> 00:02:09,959 Hey, 24 00:02:10,335 --> 00:02:11,419 Are these machines rigged? 25 00:02:11,503 --> 00:02:12,962 I don't know. I'm just a part-timer. 26 00:02:13,046 --> 00:02:14,172 You little prick. 27 00:02:14,255 --> 00:02:16,758 Rigged? No way, sir. 28 00:02:17,509 --> 00:02:20,011 Please enjoy. It's on us today. 29 00:02:20,095 --> 00:02:22,389 Shit, I never asked for extra tickets. 30 00:02:22,472 --> 00:02:23,515 Thanks, though. 31 00:02:32,315 --> 00:02:34,359 SLOTS MANAGER PARK 32 00:02:36,069 --> 00:02:39,322 Hey, Mr.Park. It seems you're busy today. 33 00:02:41,491 --> 00:02:42,492 What? 34 00:02:43,368 --> 00:02:44,369 Where? 35 00:02:44,994 --> 00:02:46,871 Hello? This fucker just hung up. 36 00:02:48,623 --> 00:02:51,126 Fucking prick. He thinks he can boss me around. 37 00:02:58,007 --> 00:02:59,467 I'm telling you, it's a gold mine. 38 00:02:59,551 --> 00:03:01,136 I'm sure you have some money to invest. 39 00:03:01,219 --> 00:03:02,971 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 40 00:03:04,347 --> 00:03:06,307 Withdraw all the money. 41 00:03:06,891 --> 00:03:07,892 What is this place? 42 00:03:11,688 --> 00:03:13,815 INVESTMENT BRIEFING SESSION FOR MAGNETIC MATTRESSES 43 00:03:13,898 --> 00:03:15,024 Welcome. 44 00:03:20,947 --> 00:03:24,242 Does anyone here not like money? 45 00:03:24,659 --> 00:03:26,911 Those of you can head right out that door. 46 00:03:29,372 --> 00:03:30,832 I don't see anyone going home. 47 00:03:31,416 --> 00:03:33,918 Yes, we all want to get rich. 48 00:03:34,002 --> 00:03:37,589 Money can give you so much happiness when you have it, 49 00:03:37,672 --> 00:03:40,383 but leave you suffering when you don't. 50 00:03:40,467 --> 00:03:42,093 -That's right. -I think we all agree. 51 00:03:42,177 --> 00:03:44,637 Is there anyone here who makes more than ten million won a month? 52 00:03:48,725 --> 00:03:49,851 No one? 53 00:03:49,934 --> 00:03:51,728 Ten million won per month. 54 00:03:51,811 --> 00:03:55,064 That totals 100 million a year. 55 00:03:57,192 --> 00:03:58,401 Are you interested? 56 00:03:58,485 --> 00:03:59,986 -Yes! -Yes! 57 00:04:00,820 --> 00:04:02,739 See those monthly numbers? 58 00:04:03,156 --> 00:04:05,408 You're looking at a diamond member's deposit history. 59 00:04:05,783 --> 00:04:07,368 An annual income of 100 million won. 60 00:04:07,452 --> 00:04:08,620 Do you see that? 61 00:04:08,703 --> 00:04:11,247 It's not easy. Not easy at all. 62 00:04:11,331 --> 00:04:12,999 But you can do it too. 63 00:04:13,208 --> 00:04:14,876 What a load of crap. 64 00:04:14,959 --> 00:04:16,294 This is a total scam. 65 00:04:17,212 --> 00:04:18,755 Bunch of morons. 66 00:04:19,214 --> 00:04:20,465 This diamond member here 67 00:04:20,548 --> 00:04:22,634 has been doing business with us for just two years. 68 00:04:22,717 --> 00:04:23,801 There he is, that fucker. 69 00:04:25,512 --> 00:04:28,389 You only have to sell five magnetic mattresses to go up a level. Five. 70 00:04:28,723 --> 00:04:29,766 Next... 71 00:04:29,974 --> 00:04:31,935 Sell 25 mattresses, you're a diamond member. 72 00:04:32,018 --> 00:04:33,603 That makes 100 million a year. 73 00:04:34,187 --> 00:04:35,188 Cut it out. 74 00:04:37,232 --> 00:04:38,816 I told you to stick to the slots. 75 00:04:39,108 --> 00:04:40,151 Hey. 76 00:04:40,443 --> 00:04:41,778 You fucking dumbass. 77 00:04:44,572 --> 00:04:45,865 A blow for every 1,000 won you have. 78 00:04:45,949 --> 00:04:48,618 I don't have any money. I swear. 79 00:04:48,868 --> 00:04:49,911 You damn rat. 80 00:04:49,994 --> 00:04:52,372 Mr. No, you heard the briefing, right? 81 00:04:52,997 --> 00:04:54,332 It's like hitting the jackpot. 82 00:04:54,415 --> 00:04:56,251 I'll get rich with it and pay you back. 83 00:04:56,459 --> 00:04:57,794 Just give me a little more time. 84 00:04:59,587 --> 00:05:00,713 It's a scam, you idiot. 85 00:05:01,798 --> 00:05:02,799 What? 86 00:05:03,508 --> 00:05:05,718 Here, listen. Let me explain. 87 00:05:05,802 --> 00:05:08,429 You have to pay a million won for the membership fee and mattresses. 88 00:05:08,513 --> 00:05:11,182 You get 50 percent of the sales if you sell to five people. 89 00:05:11,391 --> 00:05:14,310 The same happens when you get someone else to become a member. 90 00:05:14,394 --> 00:05:17,605 -Right. -It can't get better than this. 91 00:05:17,855 --> 00:05:19,274 It's a total scam! 92 00:05:19,774 --> 00:05:21,401 What a bunch of fucking frauds. 93 00:05:21,484 --> 00:05:22,777 Try using your head for once. 94 00:05:22,860 --> 00:05:25,947 If every single idiot in there is to earn 100 million a year 95 00:05:26,030 --> 00:05:29,701 the whole country's got to be buying these mattresses. 96 00:05:29,784 --> 00:05:31,286 Are you listening? You moron. 97 00:05:34,664 --> 00:05:37,792 Hey, you don't think I know that? 98 00:05:39,210 --> 00:05:40,587 But the thing is... 99 00:05:40,670 --> 00:05:42,213 Don't look at the fish. 100 00:05:42,714 --> 00:05:44,048 Focus on the bait. 101 00:05:44,257 --> 00:05:45,258 The bait? 102 00:05:45,341 --> 00:05:46,593 Yes, the bait. 103 00:05:46,676 --> 00:05:48,970 You and I both know this is a scam. 104 00:05:49,887 --> 00:05:51,598 We're not like those morons there. 105 00:05:52,974 --> 00:05:54,142 Look at those people. 106 00:05:54,225 --> 00:05:56,603 Look at how many fish there are. 107 00:05:57,270 --> 00:05:59,230 The water is teeming with them. 108 00:05:59,314 --> 00:06:01,149 But what do you need in order to fish? 109 00:06:01,232 --> 00:06:02,942 You need bait. 110 00:06:04,444 --> 00:06:06,237 That's it, over there. 111 00:06:06,738 --> 00:06:08,906 We're going to make money from that. 112 00:06:09,115 --> 00:06:11,909 We're selling the bait. 113 00:06:13,369 --> 00:06:16,748 So you're selling mattresses to these people? 114 00:06:17,290 --> 00:06:20,043 What difference does that make? 115 00:06:21,210 --> 00:06:22,629 Listen. 116 00:06:22,920 --> 00:06:25,673 Someone has to buy those mattresses before people can sell them. 117 00:06:25,757 --> 00:06:27,550 -Get me? -Okay, get on with it. 118 00:06:27,634 --> 00:06:31,429 People here are taking mattresses in bulk, hoping to make a fortune. 119 00:06:31,512 --> 00:06:35,099 To meet the demand, mattresses have to be mass-produced in China. 120 00:06:35,183 --> 00:06:37,185 By mass, I mean tons. Are you following me? 121 00:06:37,268 --> 00:06:39,062 What is this, a quiz? Just keep talking. 122 00:06:39,145 --> 00:06:42,357 For that to happen, the Chinese factory has to be paid in advance 123 00:06:42,607 --> 00:06:43,941 for them to send the mattresses. 124 00:06:44,442 --> 00:06:47,320 That's what I'm investing in. Not just one or two mattresses. 125 00:06:47,987 --> 00:06:50,281 And I get dividends according to my investment ratio. 126 00:06:50,365 --> 00:06:52,075 There's a definite demand here 127 00:06:52,158 --> 00:06:54,494 so I'm bound to make a profit. 128 00:06:55,620 --> 00:06:57,413 The CEO of this company himself is investing. 129 00:06:58,039 --> 00:07:00,458 He let me in on the investment. 130 00:07:04,128 --> 00:07:05,213 So... 131 00:07:06,339 --> 00:07:09,509 you're investing in mattresses supplied to the people that are being scammed? 132 00:07:09,717 --> 00:07:10,718 Exactly. 133 00:07:11,094 --> 00:07:13,388 You're a smart guy. You got it right away. 134 00:07:13,471 --> 00:07:14,472 You bastard. 135 00:07:14,555 --> 00:07:17,266 Anyway, it's a safe investment. 136 00:07:17,809 --> 00:07:20,144 I'll pay you back with interest. Please be patient. 137 00:07:28,611 --> 00:07:29,862 Who let you in on this thing? 138 00:07:30,530 --> 00:07:33,574 CEO JANG KANG-CHUN 139 00:07:33,658 --> 00:07:34,992 Get your legs off the table. 140 00:07:35,076 --> 00:07:36,577 So that's what "magnetic" means. 141 00:07:36,661 --> 00:07:39,122 You didn't know what "magnetic" meant, Mr. Loan Shark? 142 00:07:39,497 --> 00:07:40,873 Get your legs off, please! 143 00:07:40,957 --> 00:07:42,291 -So rude. -Where is this guy? 144 00:07:42,375 --> 00:07:44,836 -Will you be like that when he gets here? -Whatever. 145 00:07:44,919 --> 00:07:46,963 INVESTMENT BRIEFING SESSION FOR MAGNETIC MATTRESSES 146 00:07:47,046 --> 00:07:48,047 Who are you? 147 00:07:50,633 --> 00:07:54,345 You know better than to talk about our investment business with others. 148 00:07:56,389 --> 00:07:58,015 Pleased to meet you... 149 00:08:04,188 --> 00:08:05,648 Sure. Of course, I do. 150 00:08:06,774 --> 00:08:08,943 Mr. No was begging me to let him meet you... 151 00:08:13,573 --> 00:08:15,908 I heard you work in finance. Your name? 152 00:08:15,992 --> 00:08:17,243 No Sang-cheon. 153 00:08:17,326 --> 00:08:20,705 I run a small business catering to clients who need emergency loans. 154 00:08:20,788 --> 00:08:21,998 Jang Kang-chun. 155 00:08:23,332 --> 00:08:24,375 MAG PAD 156 00:08:24,459 --> 00:08:26,461 Leave a few business cards, Mr. No. 157 00:08:26,544 --> 00:08:28,129 We have many members 158 00:08:28,212 --> 00:08:30,757 who are in need of emergency loans so it will help your business. 159 00:08:30,840 --> 00:08:33,551 Well, that's good and all, but... 160 00:08:34,677 --> 00:08:36,846 I actually wanted to do some investing. 161 00:08:38,264 --> 00:08:40,183 We're unable to take on any new investors. 162 00:08:40,683 --> 00:08:43,603 I have an important meeting with KAIST's Professor Choi. 163 00:08:44,270 --> 00:08:46,939 We're developing a wireless massage machine. 164 00:08:48,524 --> 00:08:49,817 -Let's go. -Why? 165 00:08:49,901 --> 00:08:51,486 Thank you for your time. Come on. 166 00:08:51,569 --> 00:08:52,862 Sit down. 167 00:08:56,199 --> 00:08:58,785 Well, if that's the case... 168 00:09:00,286 --> 00:09:03,039 what if I were to invest instead of Mr. Park? 169 00:09:03,122 --> 00:09:05,500 You don't have to pay me the interest. Let me invest instead. 170 00:09:06,042 --> 00:09:07,502 That's not right. 171 00:09:07,752 --> 00:09:09,921 Or you can pay me back right now. 172 00:09:11,172 --> 00:09:12,965 What are you, a petty thief? This is a robbery! 173 00:09:13,049 --> 00:09:14,634 What did you call me, a petty... 174 00:09:14,717 --> 00:09:16,010 You goddamn... 175 00:09:16,636 --> 00:09:17,720 Stop it, both of you. 176 00:09:18,846 --> 00:09:21,516 What are you doing in my office? 177 00:09:25,603 --> 00:09:26,938 Okay. 178 00:09:27,021 --> 00:09:29,774 I like your passion. 179 00:09:30,817 --> 00:09:33,611 So, are you letting me invest? 180 00:09:39,909 --> 00:09:43,621 There's a little something you can invest in at the moment. 181 00:09:44,664 --> 00:09:46,958 It's a somewhat unusual case. 182 00:09:48,417 --> 00:09:51,087 You can be upfront with me. 183 00:09:54,090 --> 00:09:57,552 The magnetic mattresses imported by the company's Munsang branch 184 00:09:58,052 --> 00:10:00,847 are being held at Yeojin Port, due to a lack of documents. 185 00:10:01,264 --> 00:10:04,392 That's hundreds of million won, stuck at that port. 186 00:10:06,894 --> 00:10:09,897 Munsang branch offered to sell the mattresses 187 00:10:09,981 --> 00:10:11,899 to any other branch at a bargain price. 188 00:10:12,233 --> 00:10:14,694 We're planning to buy them. 189 00:10:14,902 --> 00:10:16,487 It'll even save us on import fees. 190 00:10:16,737 --> 00:10:18,155 But what about the documents? 191 00:10:19,991 --> 00:10:22,743 No need to worry about that. 192 00:10:22,827 --> 00:10:26,914 I'm very close with this guy right here. 193 00:10:31,002 --> 00:10:33,546 A small problem we have 194 00:10:33,629 --> 00:10:35,715 is that we're a little short on funds. 195 00:10:36,465 --> 00:10:40,636 It's not a lot, but why not invest in that? 196 00:10:46,142 --> 00:10:48,978 It's not much. About 200 million won. 197 00:10:52,648 --> 00:10:53,816 Well, never mind. 198 00:10:54,609 --> 00:10:58,237 I'll ask the other investors. They'll be interested. 199 00:10:59,071 --> 00:11:01,949 Two hundred million? I can do that easily. 200 00:11:02,825 --> 00:11:03,826 Really? 201 00:11:06,954 --> 00:11:09,040 -Can you make it happen? -Yes. 202 00:11:09,123 --> 00:11:13,794 By the way, you'll be guaranteed 300 percent of the sales. 203 00:11:14,003 --> 00:11:16,088 If you invest ten million won, you get thirty million. 204 00:11:18,841 --> 00:11:21,677 Ten million to thirty million. 205 00:11:22,803 --> 00:11:25,598 So for 200 million won, I'd be earning 600 million. 206 00:11:26,474 --> 00:11:27,808 That would be correct. 207 00:11:28,267 --> 00:11:31,562 I spend a lot of money for all of this to happen. 208 00:11:31,646 --> 00:11:35,483 Labor costs, business costs, et cetera. 209 00:11:35,566 --> 00:11:37,568 The money's not as much as I anticipated 210 00:11:37,652 --> 00:11:39,403 but I guess this could be worth my time. 211 00:11:39,612 --> 00:11:44,367 Could I check on the products at Yeojin Port for myself? 212 00:11:46,327 --> 00:11:47,370 Gosh. 213 00:11:48,454 --> 00:11:52,249 We're not really supposed to show anyone. 214 00:11:53,376 --> 00:11:56,545 I can make the investment as soon as I check the mattresses. 215 00:11:56,629 --> 00:11:58,589 I don't keep people waiting. 216 00:11:59,715 --> 00:12:00,800 What a guy! 217 00:12:02,760 --> 00:12:03,761 Let's go! 218 00:12:14,897 --> 00:12:18,025 All the storage containers here are ours. 219 00:12:42,842 --> 00:12:46,554 You can keep the keys. 220 00:12:49,724 --> 00:12:51,809 -Really? -You said you won't keep me waiting. 221 00:12:52,518 --> 00:12:54,228 I'm just showing you some trust. 222 00:12:57,064 --> 00:12:58,649 Think of it as a lucky charm. 223 00:13:03,154 --> 00:13:05,531 I'll wire you the money within the hour. 224 00:13:06,866 --> 00:13:07,950 A total of ten... 225 00:13:08,034 --> 00:13:09,827 One, two, three, four, five, six, seven... 226 00:13:09,910 --> 00:13:11,203 How many boxes are there in total? 227 00:13:11,287 --> 00:13:12,538 Look at you, all excited. 228 00:13:13,873 --> 00:13:15,166 Get in there and show him. 229 00:13:15,249 --> 00:13:17,251 {\an8}ARIRANG, 5070 MEDLEY 230 00:13:30,681 --> 00:13:35,853 Why blame time for passing 231 00:13:35,936 --> 00:13:41,108 You can't turn back the clock of life 232 00:13:41,400 --> 00:13:44,028 You'd better start running 233 00:13:44,111 --> 00:13:46,530 Don't look back keep running 234 00:13:46,614 --> 00:13:51,577 Don't butt into my life 235 00:13:51,660 --> 00:13:52,995 Fuck, I'm winded. 236 00:13:55,790 --> 00:13:58,084 Don't stand around. Sing something. 237 00:13:58,167 --> 00:13:59,251 Thank you, sir! 238 00:14:06,967 --> 00:14:10,387 Babe, you've been here every day for a while. Is something up? 239 00:14:10,471 --> 00:14:11,597 Not that we don't like it. 240 00:14:11,889 --> 00:14:14,391 What, are you worried I'm too broke to pay you? 241 00:14:18,896 --> 00:14:19,897 Here. 242 00:14:20,856 --> 00:14:21,857 For you. 243 00:14:22,316 --> 00:14:23,526 Keep it all. 244 00:14:23,734 --> 00:14:26,195 You're so generous, babe. 245 00:14:26,278 --> 00:14:27,279 Jeez. 246 00:14:39,834 --> 00:14:41,502 Hello, Mr. Park. 247 00:14:42,169 --> 00:14:44,004 Did you get the documents in order? 248 00:14:45,089 --> 00:14:47,591 We're screwed. That bastard disappeared. 249 00:14:54,932 --> 00:14:55,933 What? 250 00:15:03,190 --> 00:15:05,276 Wait a minute. 251 00:15:05,651 --> 00:15:07,361 Calm down. 252 00:15:07,862 --> 00:15:09,572 Where did he go? 253 00:15:12,408 --> 00:15:13,534 Fuck! 254 00:15:24,920 --> 00:15:26,172 You fucker. 255 00:15:27,214 --> 00:15:30,384 Shit! Where the hell is he? 256 00:15:31,385 --> 00:15:32,511 Where did he go? 257 00:15:32,928 --> 00:15:34,263 Where the hell is Jang Kang-chun? 258 00:15:34,346 --> 00:15:35,764 How the fuck should I know? 259 00:15:36,098 --> 00:15:38,684 I put up my slot machines as collateral! I'm screwed! 260 00:15:52,114 --> 00:15:53,782 That fucker... 261 00:15:58,495 --> 00:16:00,122 I only need the mattresses. That's all I want. 262 00:16:04,418 --> 00:16:05,419 They're here. 263 00:16:13,385 --> 00:16:14,428 Where are they? 264 00:16:37,159 --> 00:16:38,160 Fuck. 265 00:16:39,745 --> 00:16:41,956 You scumbag! 266 00:16:42,957 --> 00:16:45,542 I'm going to kill you! 267 00:16:48,337 --> 00:16:49,964 That's the No Sang-cheon 268 00:16:50,965 --> 00:16:51,966 {\an8}that I knew. 269 00:16:52,049 --> 00:16:53,050 {\an8}YEAR 2023 270 00:16:53,133 --> 00:16:55,094 {\an8}He wasn't as smart as he seemed. 271 00:16:56,929 --> 00:17:01,141 I really don't have a clue. 272 00:17:01,850 --> 00:17:05,145 No matter how much you stab me with your needles 273 00:17:05,354 --> 00:17:07,314 I still don't know... 274 00:17:27,042 --> 00:17:28,502 TORTURED, SONG YOUNG-JIN, AGE 55 275 00:17:28,585 --> 00:17:30,212 It's brutal. 276 00:17:30,879 --> 00:17:32,715 The arrest warrant should come through, right? 277 00:17:33,007 --> 00:17:34,300 Will it, though? 278 00:17:34,508 --> 00:17:37,970 All we have are the pictures that Lee Byeong-jun took, 279 00:17:38,512 --> 00:17:40,055 which were taken after the murder. 280 00:17:40,139 --> 00:17:41,181 It's a shame. 281 00:17:41,265 --> 00:17:44,310 A picture before the murder would have saved us a lot of pain. 282 00:17:44,601 --> 00:17:45,686 Lee Byeong-jun... 283 00:17:46,645 --> 00:17:48,731 He's only been convicted of unlawful assembly. 284 00:17:50,024 --> 00:17:52,276 Could someone like that be a killer? 285 00:17:52,818 --> 00:17:54,069 A brutal one, at that. 286 00:17:54,153 --> 00:17:57,239 It's strange. The job was clean like it was done by a professional. 287 00:17:57,323 --> 00:17:59,783 I thought the Deputy Head was going to help us get the warrant. 288 00:18:00,117 --> 00:18:01,327 That he knew some prosecutors. 289 00:18:01,952 --> 00:18:03,120 That's strange as well. 290 00:18:04,079 --> 00:18:05,831 Why is he helping us? 291 00:18:07,124 --> 00:18:08,917 He even got me off suspension. 292 00:18:13,464 --> 00:18:14,506 Do-han. 293 00:18:14,840 --> 00:18:18,510 It's not always best to dig deep. 294 00:18:18,594 --> 00:18:20,721 -You're crossing the line. -Okay. 295 00:18:22,723 --> 00:18:25,851 But if there's something I should cover up, 296 00:18:26,393 --> 00:18:27,686 let me know in advance. 297 00:18:31,106 --> 00:18:32,816 Does it concern No Sang-cheon? 298 00:18:33,942 --> 00:18:35,027 What are you saying? 299 00:18:35,819 --> 00:18:37,738 -Cut the crap or get out. -You know me. 300 00:18:37,821 --> 00:18:39,365 I'm only interested in homicide cases. 301 00:18:41,575 --> 00:18:44,203 I don't care what No Sang-cheon did in the past. 302 00:18:44,286 --> 00:18:46,413 I also don't think that he killed anyone. 303 00:18:47,414 --> 00:18:49,375 That's right. Because he's dead. 304 00:18:49,458 --> 00:18:51,668 But I need to know why his name keeps coming up. 305 00:18:51,752 --> 00:18:52,753 It's crazy talk. 306 00:18:53,879 --> 00:18:55,923 I'm going to get you Lee Byeong-jun's arrest warrant. 307 00:18:56,131 --> 00:18:57,841 So keep your head fixed in that direction. 308 00:18:58,175 --> 00:18:59,259 Anything else to say? 309 00:19:00,010 --> 00:19:01,011 Get going then. 310 00:19:06,642 --> 00:19:08,394 You still haven't answered me. 311 00:19:08,685 --> 00:19:11,188 About letting me know if there's anything to cover up. 312 00:19:12,773 --> 00:19:14,358 There's nothing of the sort. 313 00:19:15,943 --> 00:19:17,111 Bring me Lee Byeong-jun. 314 00:20:00,446 --> 00:20:02,197 Let's see what he gets up to. 315 00:20:03,657 --> 00:20:05,492 I was surprised when you called. 316 00:20:05,909 --> 00:20:07,494 Are they dropping the charges? 317 00:20:08,245 --> 00:20:11,498 No idea. They just told me there was nothing more to investigate. 318 00:20:12,749 --> 00:20:14,293 I thought it would take a while longer. 319 00:20:14,501 --> 00:20:15,669 Are you sorry you're out? 320 00:20:15,878 --> 00:20:17,880 You totally look it. 321 00:20:17,963 --> 00:20:20,007 I thought they'd get an arrest warrant. 322 00:20:20,799 --> 00:20:22,176 Even if I denied the charges. 323 00:20:22,259 --> 00:20:23,760 You have some nerve. 324 00:20:23,844 --> 00:20:26,597 What if they lock you up for real? You should come to your senses. 325 00:20:26,680 --> 00:20:29,808 What's the difference? Jail or no jail, 326 00:20:30,434 --> 00:20:32,060 I don't even have family. 327 00:20:32,144 --> 00:20:33,854 Of course you do. 328 00:20:33,937 --> 00:20:36,190 You said you'd visit them after everything's taken care of. 329 00:20:36,482 --> 00:20:38,192 That's all in the past. 330 00:20:38,984 --> 00:20:40,235 It's all over now. 331 00:20:40,861 --> 00:20:42,821 After hearing the news of No Sang-cheon's death. 332 00:20:49,036 --> 00:20:51,371 Have you eaten? Did they even feed you? 333 00:20:51,455 --> 00:20:53,457 They even let me choose the menu. 334 00:20:53,540 --> 00:20:54,625 We ordered in. 335 00:20:54,708 --> 00:20:57,169 Don't get any ideas just because they didn't starve you. 336 00:20:58,712 --> 00:21:00,923 You really think I'd get locked up for food? 337 00:21:01,006 --> 00:21:03,592 Yes, I'm seriously worried about you. 338 00:21:05,427 --> 00:21:08,931 Don't get any stupid ideas. 339 00:21:13,977 --> 00:21:15,896 Look at that. Someone actually cares about me. 340 00:21:19,650 --> 00:21:20,734 That's nice. 341 00:21:27,115 --> 00:21:31,828 BIGS NETWORK VICTIMS' GROUP 342 00:21:50,180 --> 00:21:51,932 {\an8}GOVERNMENT SHOULD BE RESPONSIBLE ARREST NO SANG-CHEON 343 00:22:03,110 --> 00:22:05,279 No, this isn't right. 344 00:22:05,529 --> 00:22:06,989 I wasn't in prison. 345 00:22:07,072 --> 00:22:09,116 Eat it while it's still hot. 346 00:22:09,491 --> 00:22:11,994 You have no idea how worried we were. 347 00:22:12,077 --> 00:22:15,372 We didn't know if you were okay. 348 00:22:15,998 --> 00:22:18,375 Here's another person that cares about me. 349 00:22:19,918 --> 00:22:21,420 Sure there is. 350 00:22:21,503 --> 00:22:24,548 You know Ms. Cheongju has a soft spot for you. 351 00:22:26,550 --> 00:22:29,553 It's beautiful. I think romance is in the air. 352 00:22:29,636 --> 00:22:32,764 No way. Come on, don't say that. 353 00:22:32,848 --> 00:22:35,267 No, that's not true. 354 00:22:36,435 --> 00:22:37,894 Fine, I'll eat this. 355 00:22:38,312 --> 00:22:39,730 Since you prepared it for me. 356 00:22:52,326 --> 00:22:54,828 {\an8}BIGS NETWORK VICTIMS' GROUP 357 00:22:55,954 --> 00:22:57,748 So you really went there? 358 00:22:58,874 --> 00:23:00,208 And you saw the body? 359 00:23:00,292 --> 00:23:02,794 Sure I did. I even have a picture. 360 00:23:02,878 --> 00:23:04,296 Let me see. 361 00:23:07,299 --> 00:23:08,884 -Where? -I don't see anything. 362 00:23:09,718 --> 00:23:12,554 The police probably deleted it. After copying it elsewhere. 363 00:23:13,513 --> 00:23:16,016 Well, it does make sense they did. 364 00:23:17,100 --> 00:23:19,603 What about the text messages? Did the cops check them? 365 00:23:20,437 --> 00:23:22,773 I deleted them before I got caught. 366 00:23:23,315 --> 00:23:24,399 That's a relief. 367 00:23:24,483 --> 00:23:27,402 Byeong-jun pulled off a difficult job. 368 00:23:27,486 --> 00:23:29,696 I mean, between us, 369 00:23:29,780 --> 00:23:31,490 who knew it was real? 370 00:23:32,699 --> 00:23:35,452 If I'd known it was real, I'd have gone myself, damn it. 371 00:23:35,535 --> 00:23:36,745 Don't say that. 372 00:23:37,537 --> 00:23:39,122 This is up to each and every one of us. 373 00:23:39,498 --> 00:23:42,584 That's why Byeong-jun went by himself. 374 00:23:44,086 --> 00:23:46,797 If we make it official, 375 00:23:46,880 --> 00:23:48,423 we all become accomplices. 376 00:23:48,507 --> 00:23:53,303 But shouldn't we at least discuss this among ourselves? 377 00:23:53,387 --> 00:23:54,554 About our next step? 378 00:23:54,638 --> 00:23:55,681 We each act solo. 379 00:23:57,140 --> 00:23:58,225 What do you think? 380 00:24:00,060 --> 00:24:03,271 I went there because I wanted to. 381 00:24:03,772 --> 00:24:05,232 I'm glad he's dead. 382 00:24:06,400 --> 00:24:08,110 That asshole had it coming. 383 00:24:08,694 --> 00:24:09,986 He lived far too long! 384 00:24:10,070 --> 00:24:12,280 I couldn't be happier. 385 00:24:15,158 --> 00:24:18,620 Yes, that's right. Song Young-jin deserved to die. 386 00:24:19,162 --> 00:24:22,916 Well, I think Byeong-jun did an excellent job. 387 00:24:22,999 --> 00:24:25,335 -Well done! -Good job. 388 00:24:25,419 --> 00:24:27,504 -A job well done. -You did good. 389 00:24:27,587 --> 00:24:30,298 -Thank you so much. -Oh, stop. 390 00:24:45,689 --> 00:24:47,816 I don't care who killed him. 391 00:24:47,899 --> 00:24:49,818 They probably had a good reason. 392 00:24:49,901 --> 00:24:51,903 I don't know who didn't want to kill him. 393 00:24:51,987 --> 00:24:54,489 Still, is there anyone that comes to mind? 394 00:24:54,781 --> 00:24:58,076 Detective, I don't really know the guy either. 395 00:24:58,160 --> 00:24:59,995 I'm just his biological son 396 00:25:00,078 --> 00:25:02,497 and I'm pissed I even have to be here. 397 00:25:02,581 --> 00:25:05,167 And you haven't met him since he got out of prison? 398 00:25:07,586 --> 00:25:09,045 He called me once. 399 00:25:09,296 --> 00:25:12,090 He talked some crap about how he was going to make some big money. 400 00:25:12,507 --> 00:25:14,301 Money? 401 00:25:14,760 --> 00:25:16,094 Did he say where it was coming from? 402 00:25:16,178 --> 00:25:18,513 He said he was planning to get it from No Sang-cheon. 403 00:25:18,597 --> 00:25:20,766 So I told him to stop talking crazy and just hung up. 404 00:25:20,849 --> 00:25:24,060 What a joke. He's even bringing a dead guy into this. 405 00:25:24,144 --> 00:25:27,105 He was probably using that as an excuse to try and come home. 406 00:25:27,355 --> 00:25:29,900 Did he say that No Sang-cheon was alive? 407 00:25:29,983 --> 00:25:30,984 No. 408 00:25:32,319 --> 00:25:34,821 Is he? Is No Sang-cheon alive? 409 00:25:35,906 --> 00:25:38,116 Well, officially, he's dead. 410 00:25:41,411 --> 00:25:43,371 My father's a loser. 411 00:25:43,455 --> 00:25:45,707 Other scammers are rolling in money. 412 00:25:45,791 --> 00:25:47,250 Look at what happened to him. 413 00:25:53,089 --> 00:25:55,008 DEPUTY HEAD 414 00:25:56,384 --> 00:25:58,428 -Yes. -Why did you let Lee Byeong-jun walk? 415 00:25:58,512 --> 00:26:00,514 I assumed the warrant wasn't going to come through. 416 00:26:00,597 --> 00:26:02,724 What gives you the right to make that judgment? 417 00:26:06,686 --> 00:26:08,021 What's your plan? 418 00:26:08,104 --> 00:26:10,732 It was a mistake to zero in on Lee Byeong-jun. 419 00:26:10,941 --> 00:26:13,819 We missed some other opportunities because of that. 420 00:26:13,902 --> 00:26:16,279 Are you sure he's not the killer? 421 00:26:16,363 --> 00:26:18,365 We have someone tailing him. 422 00:26:18,448 --> 00:26:21,368 Now we're trying to get info on Song Young-jin's acquaintances. 423 00:26:21,451 --> 00:26:22,953 Who would that be? 424 00:26:23,954 --> 00:26:25,914 -What are you... -Sir. 425 00:26:26,915 --> 00:26:28,875 We're going to focus on this homicide case. 426 00:26:29,668 --> 00:26:30,877 You don't have to worry. 427 00:26:31,545 --> 00:26:33,255 I'll be hanging up now. 428 00:26:49,104 --> 00:26:50,480 You know Song Young-jin, right? 429 00:26:51,064 --> 00:26:52,983 We were in the clink together. Why? 430 00:26:53,066 --> 00:26:54,150 What did he do this time? 431 00:26:54,609 --> 00:26:56,236 -He's dead. -What? 432 00:26:57,279 --> 00:27:00,282 I have a few questions regarding Mr. Song. 433 00:27:00,365 --> 00:27:01,741 I don't really know much about him. 434 00:27:01,825 --> 00:27:04,286 We weren't close. We just shared a cell. 435 00:27:04,369 --> 00:27:06,246 You can say whatever comes to mind. 436 00:27:06,538 --> 00:27:07,706 Did you get along with him? 437 00:27:07,789 --> 00:27:09,124 I guess so. 438 00:27:09,207 --> 00:27:10,834 He used to talk big about everything. 439 00:27:10,917 --> 00:27:13,211 He always had the best connections and knew everything. 440 00:27:13,295 --> 00:27:14,421 You know the repertoire. 441 00:27:15,213 --> 00:27:16,631 He wanted revenge. 442 00:27:16,715 --> 00:27:17,924 He said he was going to China 443 00:27:18,008 --> 00:27:19,801 to meet No Sang-cheon. 444 00:27:19,885 --> 00:27:21,720 He was tossed away and never got paid. 445 00:27:21,803 --> 00:27:24,180 He was pretty cranky about being in prison. 446 00:27:27,684 --> 00:27:30,312 He was sure No Sang-cheon would never die just like that 447 00:27:30,854 --> 00:27:32,105 and said he was alive. 448 00:27:36,610 --> 00:27:38,069 You don't know a thing. 449 00:27:38,653 --> 00:27:41,865 No one thinks No Sang-cheon is actually dead. 450 00:27:41,948 --> 00:27:43,283 At least none of the victims do. 451 00:27:48,288 --> 00:27:50,040 IS NO SANG-CHEON REALLY ALIVE? 452 00:27:58,590 --> 00:27:59,591 What are you doing? 453 00:28:01,343 --> 00:28:02,886 Hung up on No Sang-cheon again? 454 00:28:03,136 --> 00:28:04,679 You have really good eyesight. 455 00:28:04,763 --> 00:28:07,182 Sure. You might as well go ahead and write it. 456 00:28:08,141 --> 00:28:11,269 If writing about him gives you peace of mind, why not. 457 00:28:11,353 --> 00:28:13,271 You're not going to post the article anyway. 458 00:28:14,773 --> 00:28:17,150 I might this time, you know. 459 00:28:17,651 --> 00:28:18,735 I can feel it. 460 00:28:19,235 --> 00:28:20,654 "Feeling it" isn't enough. 461 00:28:20,946 --> 00:28:24,449 Whatever the topic is, it's got to make an issue. 462 00:28:24,866 --> 00:28:27,577 People aren't interested, so we won't get many views. 463 00:28:33,291 --> 00:28:36,211 Oh, I lost track of time. I have to get to the hospital. 464 00:28:37,212 --> 00:28:39,381 Don't come back, I'll just see you tomorrow. 465 00:28:42,634 --> 00:28:45,637 Can you get me some info on a detective? 466 00:28:46,054 --> 00:28:48,515 That's not so hard. Who is it? 467 00:28:50,183 --> 00:28:51,393 Gu Do-han, Violent Crimes Unit. 468 00:28:55,313 --> 00:28:56,982 Sorry, I'm late. 469 00:28:57,941 --> 00:29:00,986 You didn't need to come. I'm okay by myself. 470 00:29:01,945 --> 00:29:05,115 You're going to tire yourself out going home. I'll take you. 471 00:29:09,661 --> 00:29:12,872 NO SANG-CHEON 472 00:29:23,258 --> 00:29:25,176 Captain Gu, the interviews are consistent. 473 00:29:26,594 --> 00:29:28,722 Everyone stated that Song Young-jin 474 00:29:28,805 --> 00:29:30,807 was planning to go to China to meet No Sang-cheon. 475 00:29:31,766 --> 00:29:33,935 Seeing this, I guess it was true. 476 00:29:34,019 --> 00:29:35,186 PASSPORT APPLICATION SONG YOUNG-JIN 477 00:29:35,478 --> 00:29:38,023 Maybe it was the workings for another scam. 478 00:29:39,524 --> 00:29:40,525 Maybe. 479 00:29:41,234 --> 00:29:43,862 Do you think No Sang-cheon's alive? 480 00:29:44,821 --> 00:29:47,490 He was reported dead in a car accident. 481 00:29:47,574 --> 00:29:48,950 He showed no signs of life. 482 00:29:49,784 --> 00:29:51,870 Only the Chinese saw his body. 483 00:29:51,953 --> 00:29:53,872 And it's not that difficult 484 00:29:53,955 --> 00:29:55,915 to fabricate a death certificate there. 485 00:29:55,999 --> 00:29:58,710 There'd be an uproar if he were alive. 486 00:29:59,502 --> 00:30:01,588 The whole country would be talking about it again. 487 00:30:02,422 --> 00:30:04,507 The police force would be a laughingstock 488 00:30:04,591 --> 00:30:06,676 since we announced his death. 489 00:30:07,343 --> 00:30:10,180 It's in our best interest for him to be dead. 490 00:30:10,638 --> 00:30:14,267 The people tied up in his affairs should nail up his coffin or something. 491 00:30:14,851 --> 00:30:16,853 So he doesn't ever come out. 492 00:30:24,611 --> 00:30:25,612 Wait. 493 00:30:26,237 --> 00:30:28,698 What if we approached what you said from a different angle? 494 00:30:29,240 --> 00:30:30,742 What did I say? 495 00:30:32,118 --> 00:30:34,412 If we were to hypothesize and say that 496 00:30:35,330 --> 00:30:38,917 No Sang-cheon were alive, who would welcome it the most? 497 00:30:40,335 --> 00:30:42,378 No one would welcome that dirtbag. 498 00:30:49,094 --> 00:30:51,262 Meanwhile, the No Sang-cheon Ponzi scheme case 499 00:30:51,346 --> 00:30:52,722 is to be dismissed in court 500 00:30:52,806 --> 00:30:55,350 due to the culprit's death, 501 00:30:55,433 --> 00:30:59,813 making it even harder for the victims to seek recompense. 502 00:31:01,106 --> 00:31:02,190 LEE BYEONG-JUN FRAUD VICTIM 503 00:31:04,317 --> 00:31:05,318 CHEON NA-YEON H AND NEWS REPORTER 504 00:31:06,820 --> 00:31:11,032 VICTIMS' GROUP? BIGGEST MOTIVE TO KILL SONG YOUNG-JIN 505 00:31:14,244 --> 00:31:16,079 -The victims. -What? 506 00:31:17,956 --> 00:31:19,541 If No Sang-cheon was indeed alive, 507 00:31:19,624 --> 00:31:22,001 the victims would welcome it the most. 508 00:31:22,085 --> 00:31:23,461 What do you mean? 509 00:31:23,545 --> 00:31:25,046 They have the biggest motive to kill Song Young-jin. 510 00:31:25,130 --> 00:31:27,006 Same as Lee Byeong-jun. 511 00:31:27,423 --> 00:31:29,551 They were probably praying for No Sang-cheon to die. 512 00:31:29,843 --> 00:31:32,345 That's only true if they were compensated. 513 00:31:33,012 --> 00:31:36,474 It's ironic, but it was the victims' group that protested in the streets 514 00:31:36,850 --> 00:31:40,019 when No Sang-cheon's death in China was announced. 515 00:31:43,898 --> 00:31:47,026 If No Sang-cheon is alive, the investigation can be reopened 516 00:31:47,110 --> 00:31:48,570 and the victims can get compensated. 517 00:31:49,529 --> 00:31:50,613 That makes sense. 518 00:31:51,781 --> 00:31:53,700 But what does that have to do with this case? 519 00:31:53,783 --> 00:31:56,035 We're not looking into whether No Sang-cheon's dead or not. 520 00:31:56,119 --> 00:31:58,246 The victims' group might know 521 00:31:58,580 --> 00:32:00,874 why No Sang-cheon's name keeps coming up. 522 00:32:02,750 --> 00:32:05,086 Tell Detective Shin to text me the address. 523 00:32:05,378 --> 00:32:06,421 Sure. 524 00:32:24,981 --> 00:32:27,233 GOVERNMENT SHOULD BE RESPONSIBLE ARREST NO SANG-CHEON 525 00:32:28,610 --> 00:32:31,487 GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE SHAME ON INCOMPETENT POLICE 526 00:32:55,136 --> 00:32:56,930 You're new here. 527 00:32:57,931 --> 00:32:59,432 Can I help you? 528 00:32:59,849 --> 00:33:01,267 Gu Do-han, Violent Crimes Unit. 529 00:33:01,476 --> 00:33:03,394 Violent Crimes? What brings you... 530 00:33:03,728 --> 00:33:04,771 Why are you here? 531 00:33:05,605 --> 00:33:07,523 Here to lock up Mr. Lee Byeong-jun again? 532 00:33:08,149 --> 00:33:09,234 Too bad. 533 00:33:10,485 --> 00:33:11,569 He's not here. 534 00:33:12,570 --> 00:33:15,865 That's not it. I just came by to say hello. 535 00:33:16,950 --> 00:33:18,451 Say hello? 536 00:33:18,534 --> 00:33:20,203 You're probably spying on us! 537 00:33:20,286 --> 00:33:21,287 Oh, come on. 538 00:33:21,371 --> 00:33:22,789 He doesn't mean it. 539 00:33:22,872 --> 00:33:25,166 Good to see you here. We welcome you. 540 00:33:25,250 --> 00:33:27,669 Come on, everyone. Give them a hand. 541 00:33:32,840 --> 00:33:34,592 Don't be startled. 542 00:33:34,676 --> 00:33:38,388 We always give a big round of applause to detectives on the No Sang-cheon case 543 00:33:38,471 --> 00:33:41,849 to cheer them up and show them our support. 544 00:33:41,933 --> 00:33:43,351 It's our little tradition. 545 00:33:43,434 --> 00:33:44,894 Come on guys, another round! 546 00:33:46,688 --> 00:33:48,856 I'm not on the No Sang-cheon case. 547 00:33:50,316 --> 00:33:52,360 Well, why are you here then? 548 00:33:52,694 --> 00:33:54,362 We're not interested in anything else. 549 00:33:54,445 --> 00:33:56,406 No Sang-cheon's long dead. 550 00:33:56,489 --> 00:33:58,783 -Maybe you should move on and... -What? 551 00:34:02,495 --> 00:34:03,705 Who in the hell says he's dead? 552 00:34:04,455 --> 00:34:09,002 There's not one single person here who thinks No Sang-cheon's dead. 553 00:34:09,877 --> 00:34:12,672 Until we see his dead body with our very eyes 554 00:34:12,755 --> 00:34:15,967 and check every inch of his face with our own hands, 555 00:34:16,050 --> 00:34:18,803 we refuse to believe that crap about him being dead! 556 00:34:30,648 --> 00:34:31,649 What? 557 00:34:38,489 --> 00:34:41,367 Maybe you should leave now. 558 00:34:41,451 --> 00:34:44,954 Sang-bong has a short temper, so it's not easy to talk when he's around. 559 00:34:45,038 --> 00:34:46,748 You're really better off not staying here. 560 00:34:46,831 --> 00:34:50,293 Am I right, guys? Take a raincheck. 561 00:34:53,755 --> 00:34:54,797 It was nice meeting you. 562 00:35:23,534 --> 00:35:24,577 WONDAM HOLDINGS INVESTMENT BRIEFING 563 00:35:26,037 --> 00:35:27,413 Say it with me, "I can do it!" 564 00:35:27,497 --> 00:35:28,498 -I can do it! -I can do it! 565 00:35:28,581 --> 00:35:30,249 -Let's do this! -Let's do this! 566 00:35:30,333 --> 00:35:31,584 -Let's go! -Thank you, everyone! 567 00:35:31,959 --> 00:35:33,211 It's a pyramid scheme. 568 00:35:33,795 --> 00:35:36,506 Swindlers always come up with new tricks. 569 00:35:37,673 --> 00:35:41,177 They're like roaches, evolving to avoid death. 570 00:35:41,260 --> 00:35:42,553 I'm sick and tired of them. 571 00:35:44,389 --> 00:35:47,100 If No Sang-cheon's case had been handled properly, 572 00:35:47,350 --> 00:35:48,810 they wouldn't be like that. 573 00:35:49,185 --> 00:35:51,312 If only people had known 574 00:35:51,396 --> 00:35:54,524 fraud is a crime far more brutal 575 00:35:55,316 --> 00:35:57,110 than murder for some of us... 576 00:35:58,736 --> 00:36:00,571 It's not too late to let people know. 577 00:36:03,449 --> 00:36:05,076 This is our only chance. 578 00:36:05,785 --> 00:36:08,037 It may even be our last. 579 00:36:16,838 --> 00:36:18,423 I won't be able to make it to dinner. 580 00:36:31,978 --> 00:36:34,397 REPRESENTING THE PEOPLE! MAGANG CITY COUNCILMAN PARK GWANG-SIN 581 00:36:34,480 --> 00:36:35,982 Sir, will you be staying late? 582 00:36:36,065 --> 00:36:37,233 Yes, you can head home. 583 00:36:37,567 --> 00:36:39,902 The CEO of Changshin wanted to see me. 584 00:36:39,986 --> 00:36:42,572 Don't overdo it. Be sure to get home early. 585 00:36:42,655 --> 00:36:44,407 {\an8}And go easy on the drink. 586 00:36:44,490 --> 00:36:45,741 {\an8}I can take care of myself. 587 00:36:47,535 --> 00:36:48,661 Close the door. 588 00:36:50,037 --> 00:36:52,915 DAEJIN PARTY PARK GWANG-SIN 589 00:37:12,059 --> 00:37:13,603 I'm so sorry. Are you okay? 590 00:37:44,133 --> 00:37:45,134 I'm sorry. 591 00:37:52,600 --> 00:37:54,227 Damn it, where'd he go? 592 00:38:22,505 --> 00:38:23,714 Are you here? 593 00:38:38,062 --> 00:38:40,481 MAGANG CITY COUNCILMAN PARK GWANG-SIN 594 00:38:46,445 --> 00:38:48,281 This is the 112 Emergency Call Center. 595 00:38:48,698 --> 00:38:49,740 Help... 596 00:38:50,491 --> 00:38:51,826 Help... 597 00:38:51,909 --> 00:38:53,661 {\an8}HELP NO SANG-CHEON IS HERE TO KILL ME 598 00:38:53,744 --> 00:38:54,954 No Sang-cheon... 599 00:38:55,871 --> 00:38:58,124 has come to kill me. 600 00:38:58,207 --> 00:39:00,001 Sir? Could you repeat... 601 00:39:03,045 --> 00:39:04,046 REDIAL 602 00:39:06,924 --> 00:39:08,926 FORWARD CALLS THAT MENTION NO SANG-CHEON TO VIOLENT CRIMES 603 00:39:10,636 --> 00:39:11,637 Captain! 604 00:39:11,721 --> 00:39:14,932 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 605 00:39:17,143 --> 00:39:19,979 Until we see his dead body with our very eyes 606 00:39:20,062 --> 00:39:23,274 and check every inch of his face with our own hands, 607 00:39:23,357 --> 00:39:26,027 we refuse to believe that crap about him being dead! 608 00:39:26,277 --> 00:39:28,446 Captain! 609 00:39:32,199 --> 00:39:33,826 There was a call about No Sang-cheon. 610 00:39:33,909 --> 00:39:35,244 It's similar to the last one. 611 00:39:35,328 --> 00:39:36,829 -Where is it? -We're tracking the call. 612 00:39:36,912 --> 00:39:39,665 The call was pretty short so we only have the nearest cell tower. 613 00:39:39,749 --> 00:39:40,791 And the nearest station? 614 00:39:40,875 --> 00:39:43,127 The Emergency Call Center requested dispatch from it. 615 00:39:47,423 --> 00:39:48,549 Damn. 616 00:39:48,841 --> 00:39:50,801 -Yes, Captain. -Where's Lee Byeong-jun? 617 00:39:50,885 --> 00:39:52,970 He disappeared... 618 00:39:53,054 --> 00:39:54,430 What? When? 619 00:39:54,513 --> 00:39:55,681 About an hour ago. 620 00:39:55,765 --> 00:39:57,558 -Where are you? -I'm close to Wonnam Station. 621 00:39:58,643 --> 00:39:59,685 Bamgi-dong? 622 00:40:00,061 --> 00:40:02,313 We just got a call saying No Sang-cheon is about to kill. 623 00:40:02,563 --> 00:40:03,898 -The call was made there. -What? 624 00:40:05,524 --> 00:40:06,567 Damn it. 625 00:40:13,074 --> 00:40:14,492 We're within the 100-meter radius. 626 00:40:14,575 --> 00:40:16,827 There are too many buildings here. Any way to narrow it down? 627 00:40:16,911 --> 00:40:18,954 It isn't possible unless we get another call. 628 00:40:19,038 --> 00:40:22,291 -The phone's been turned off too. -Got it. 629 00:40:28,714 --> 00:40:29,715 Detective Park here. 630 00:40:30,466 --> 00:40:31,676 What's the situation? 631 00:40:33,219 --> 00:40:34,720 I think we made a wrong turn. 632 00:40:38,599 --> 00:40:39,892 Detective Shin! 633 00:40:40,851 --> 00:40:42,645 Damn, this kid is driving me nuts. 634 00:40:47,566 --> 00:40:48,734 Look! There he is! 635 00:40:51,195 --> 00:40:52,947 Where were you? Did you search over there? 636 00:40:53,030 --> 00:40:54,156 I was heading that way. 637 00:40:54,240 --> 00:40:55,783 You go that way, I'll take over here. 638 00:40:55,866 --> 00:40:57,159 -Be careful! -Hurry up. 639 00:41:23,310 --> 00:41:25,438 The recipient cannot take your call... 640 00:41:28,357 --> 00:41:29,567 MAGANG CITY COUNCILMAN PARK GWANG-SIN 641 00:41:51,172 --> 00:41:52,173 Mr. Lee! 642 00:41:53,174 --> 00:41:54,258 What happened? 643 00:41:54,592 --> 00:41:55,885 When did you get here? 644 00:41:56,093 --> 00:41:58,429 He's dead. Park Gwang-sin's dead too. 645 00:42:04,810 --> 00:42:06,771 Let's go. We have to leave the scene. 646 00:42:06,854 --> 00:42:08,606 I have to stay. 647 00:42:08,689 --> 00:42:10,107 Now's not the time for that. 648 00:42:11,859 --> 00:42:13,277 I said I have to be here. 649 00:42:13,819 --> 00:42:14,862 Just go. 650 00:42:29,585 --> 00:42:30,628 Stop. 651 00:42:51,398 --> 00:42:54,485 {\an8}YEAR 2011 652 00:43:00,741 --> 00:43:01,742 Na-yeon. 653 00:43:04,286 --> 00:43:06,330 You should get to the hospital. 654 00:43:17,716 --> 00:43:19,969 How is it going with the finance case? 655 00:43:20,052 --> 00:43:21,220 The pyramid scheme case? 656 00:43:21,303 --> 00:43:22,471 Any progress with that? 657 00:43:22,555 --> 00:43:25,015 To be honest, it's a pain. 658 00:43:25,307 --> 00:43:26,934 The main culprit has gone off the grid. 659 00:43:27,309 --> 00:43:29,770 I talked to the victims 660 00:43:29,854 --> 00:43:32,231 and it seems there was an intent of fraud 661 00:43:32,565 --> 00:43:36,443 but there's not enough hard evidence to bring the suspects in. 662 00:43:39,071 --> 00:43:40,614 On that note, 663 00:43:41,490 --> 00:43:44,243 I think you should focus on other cases, instead of that one. 664 00:43:44,326 --> 00:43:45,327 How come? 665 00:43:46,036 --> 00:43:47,162 You said so yourself. 666 00:43:47,246 --> 00:43:49,415 You don't have enough to lock these guys up. 667 00:43:49,498 --> 00:43:51,208 There are plenty of other cases. 668 00:43:51,292 --> 00:43:55,629 Getting a few scammers won't help us get promoted anyway. 669 00:43:55,713 --> 00:43:57,840 But the number of victims is increasing. 670 00:43:58,632 --> 00:44:01,093 And we got a tip-off that suspects are planning to flee abroad. 671 00:44:01,385 --> 00:44:02,720 How reliable is that tip-off? 672 00:44:05,514 --> 00:44:06,724 Who's your source? 673 00:44:07,808 --> 00:44:09,727 Just one of them from that group... 674 00:44:12,688 --> 00:44:15,691 What's going on? Is somebody protecting them? 675 00:44:19,194 --> 00:44:21,488 To be honest with you, this case might get troublesome. 676 00:44:22,364 --> 00:44:23,657 And it's only fraud. 677 00:44:24,533 --> 00:44:27,411 And nothing concrete has been uncovered either. 678 00:44:27,703 --> 00:44:30,915 To make things even worse, it's not exactly a criminal case. 679 00:44:34,376 --> 00:44:36,670 Okay, I'll give it some more thought. 680 00:44:41,008 --> 00:44:42,676 I'll see myself out. 681 00:44:42,760 --> 00:44:43,886 Sure. 682 00:44:44,511 --> 00:44:47,014 Let's wrap up the case while we can. 683 00:45:06,784 --> 00:45:07,952 Yes. What's going on? 684 00:45:12,790 --> 00:45:13,791 What? 685 00:45:26,553 --> 00:45:27,554 Mom! 686 00:45:29,098 --> 00:45:31,100 What's going on? What happened to Dad? 687 00:45:32,184 --> 00:45:33,519 It's all my fault. 688 00:45:34,311 --> 00:45:35,688 I messed up. 689 00:45:36,689 --> 00:45:39,233 Please tell me what's going on. 690 00:45:39,692 --> 00:45:41,068 Why is Dad here? 691 00:45:41,318 --> 00:45:42,820 Your father... 692 00:45:44,571 --> 00:45:45,823 He... 693 00:45:49,368 --> 00:45:50,369 How is he? 694 00:45:50,452 --> 00:45:52,579 He's going to make it, right? Tell me he's alive. 695 00:45:52,663 --> 00:45:56,417 I'm sorry. We did our best to save him but unfortunately, it was too late. 696 00:46:28,157 --> 00:46:29,283 -Dad. -You can't go in. 697 00:46:29,742 --> 00:46:31,285 That's my Dad. Why can't I see him? 698 00:46:31,368 --> 00:46:33,996 Get out of my way! 699 00:46:39,918 --> 00:46:41,837 Dad. 700 00:46:42,046 --> 00:46:43,505 Dad! 701 00:47:04,777 --> 00:47:06,111 It's all my fault. 702 00:47:07,821 --> 00:47:09,073 I ruined everything. 703 00:47:10,532 --> 00:47:11,909 All because of me. 704 00:47:17,915 --> 00:47:18,999 What happened? 705 00:47:20,167 --> 00:47:21,293 Suicide. 706 00:47:21,376 --> 00:47:23,337 He lit himself on fire in a BIGS Network office. 707 00:47:25,380 --> 00:47:29,134 He was at the station just yesterday to talk to me. 708 00:47:30,594 --> 00:47:33,388 No, you're wrong! 709 00:47:33,972 --> 00:47:36,183 It's not suicide. 710 00:47:36,767 --> 00:47:38,644 He was killed 711 00:47:39,353 --> 00:47:41,647 by No Sang-cheon! 712 00:47:42,064 --> 00:47:44,274 He killed my husband! 713 00:47:44,566 --> 00:47:47,111 You said you were going to catch No Sang-cheon. 714 00:47:47,444 --> 00:47:50,239 You told me you would. 715 00:47:50,322 --> 00:47:52,616 I told your husband we were tracking him. 716 00:47:53,450 --> 00:47:55,035 He ran away. 717 00:47:55,119 --> 00:47:57,955 Just like my husband said! 718 00:47:58,622 --> 00:47:59,915 He's still in the country. 719 00:48:00,374 --> 00:48:02,167 I asked your husband to be patient 720 00:48:03,252 --> 00:48:05,838 since we set up a travel ban on him... 721 00:48:06,713 --> 00:48:07,965 People... 722 00:48:09,716 --> 00:48:10,926 People... 723 00:48:12,386 --> 00:48:14,138 wanted their money back... 724 00:48:21,270 --> 00:48:22,312 I... 725 00:48:22,396 --> 00:48:24,106 I must have lost my mind. 726 00:48:24,189 --> 00:48:25,649 Please don't blame yourself. 727 00:48:25,732 --> 00:48:27,776 -It's my fault. -We'll catch No Sang-cheon. Okay? 728 00:48:27,860 --> 00:48:29,695 Yes. It's your fault, Mom. 729 00:48:34,783 --> 00:48:37,161 I told you it sounded odd. 730 00:48:38,662 --> 00:48:41,832 You shouldn't have brought other people into this mess. 731 00:48:42,207 --> 00:48:45,335 -Dad... -I'm sorry, Na-yeon. 732 00:48:46,295 --> 00:48:48,589 I was fooled. 733 00:48:49,715 --> 00:48:52,718 Yes! You're the one that should have died. 734 00:48:53,260 --> 00:48:55,137 Why did you do it? 735 00:48:57,139 --> 00:48:58,223 Dad... 736 00:49:04,021 --> 00:49:06,732 I can't imagine the pain... 737 00:49:13,697 --> 00:49:14,781 Excuse me. 738 00:49:18,577 --> 00:49:20,204 Can you catch the guy? 739 00:49:21,580 --> 00:49:23,123 The person who scammed my parents. 740 00:49:25,292 --> 00:49:26,460 We're doing our best. 741 00:49:28,003 --> 00:49:31,089 Mom brought other people into the business. 742 00:49:32,299 --> 00:49:33,717 It's not just our family's money. 743 00:49:36,887 --> 00:49:39,223 Dad struggled a lot because of that. 744 00:49:42,184 --> 00:49:43,310 But he also said 745 00:49:44,519 --> 00:49:46,855 that the police didn't seem to be investigating. 746 00:49:49,107 --> 00:49:52,778 And that you couldn't lock up the suspects because there wasn't enough proof. 747 00:49:53,820 --> 00:49:57,366 Let's focus on catching him first. Then we'll sort out the rest. 748 00:49:57,574 --> 00:50:00,327 I heard there were other people that died. 749 00:50:00,911 --> 00:50:04,498 Doesn't that make them murderers as well? 750 00:50:11,546 --> 00:50:14,216 When your mother gets better 751 00:50:15,342 --> 00:50:18,178 take her out for a nice meal. 752 00:50:19,680 --> 00:50:21,848 You have to be strong. 753 00:50:22,140 --> 00:50:25,727 After we catch the guy, you'll need the strength to spit in his face. 754 00:50:26,228 --> 00:50:27,646 If that time comes... 755 00:50:30,274 --> 00:50:31,984 I won't stop at that. 756 00:50:35,696 --> 00:50:39,032 I'll make them suffer just like Dad did. 757 00:50:41,743 --> 00:50:45,163 You'll catch the guy, right? Promise? 758 00:50:45,789 --> 00:50:46,915 I promise. 759 00:50:51,378 --> 00:50:53,213 They were scammed because they wanted easy money. 760 00:50:53,297 --> 00:50:54,548 What was that? 761 00:50:56,133 --> 00:50:57,551 You know, 762 00:50:57,634 --> 00:51:00,846 nothing would have happened if they hadn't been so greedy. 763 00:51:00,929 --> 00:51:02,431 It doesn't make sense. 764 00:51:02,514 --> 00:51:04,683 You can't make a load of money by investing a little. 765 00:51:05,600 --> 00:51:07,686 I'd be ashamed to even kill myself. 766 00:51:08,186 --> 00:51:09,521 You asshole. 767 00:51:10,272 --> 00:51:11,523 That hurt! 768 00:51:11,606 --> 00:51:15,110 -I'm driving here! -Detectives shouldn't talk like that. 769 00:51:15,193 --> 00:51:17,696 People have died because of this scammer. 770 00:51:17,779 --> 00:51:19,323 To be absolutely honest, 771 00:51:19,406 --> 00:51:21,825 I don't really have the drive for this case. 772 00:51:21,908 --> 00:51:23,952 Watch your mouth! 773 00:51:24,870 --> 00:51:26,538 You can stop working on it then. 774 00:51:26,621 --> 00:51:29,291 I was just saying. I don't want to be off the case for real. 775 00:51:30,959 --> 00:51:33,045 You know the girl you talked to? 776 00:51:33,378 --> 00:51:36,173 Shouldn't we tell her exactly what's going on? 777 00:51:36,590 --> 00:51:39,092 Even if we catch the guy, it won't be easy to lock him away. 778 00:51:39,468 --> 00:51:41,303 People made an investment 779 00:51:41,386 --> 00:51:43,764 so it's not exactly fraud per se. 780 00:51:43,847 --> 00:51:46,683 And if he gives the money back, we can't even charge him with fraud. 781 00:51:46,767 --> 00:51:49,436 Still, we've got to catch No Sang-cheon. 782 00:51:49,519 --> 00:51:53,482 Then he can give back the money or be punished for his actions. 783 00:51:55,233 --> 00:51:56,610 Has that guy contacted you yet? 784 00:51:56,693 --> 00:51:59,029 He's supposed to call me tomorrow morning. 785 00:52:00,572 --> 00:52:01,573 Tomorrow? 786 00:52:07,746 --> 00:52:09,164 -Chief. -Yes? 787 00:52:09,790 --> 00:52:11,666 Chief, wake up! 788 00:52:11,750 --> 00:52:13,627 The scale of damage here is no joke. 789 00:52:13,835 --> 00:52:15,796 The damages are much higher than what we expected. 790 00:52:16,129 --> 00:52:17,923 Can you explain? 791 00:52:18,006 --> 00:52:21,301 The number of victims and damages have snowballed just overnight. 792 00:52:21,385 --> 00:52:24,012 Seoul, Busan, Daegu, Yeosu... 793 00:52:24,096 --> 00:52:25,639 It's total chaos all over the country. 794 00:52:25,847 --> 00:52:27,891 Damages total tens of billions just from what we know. 795 00:52:27,974 --> 00:52:29,393 Damn it. 796 00:52:29,476 --> 00:52:31,269 Seems like we have no shortage of idiots. 797 00:52:31,353 --> 00:52:33,855 I can't believe so many would fall for such a scam. 798 00:52:34,398 --> 00:52:37,567 There's a rumor among the victims that this guy's fleeing the country... 799 00:52:37,651 --> 00:52:40,779 What are the local stations doing about this? 800 00:52:40,862 --> 00:52:42,072 Not interested, apparently. 801 00:52:42,697 --> 00:52:44,116 You know fraud cases. 802 00:52:44,199 --> 00:52:45,575 They don't help merit ratings. 803 00:52:46,118 --> 00:52:47,869 Most haven't even started investigating. 804 00:52:47,953 --> 00:52:49,162 I totally understand. 805 00:52:49,496 --> 00:52:52,666 Even if we catch them, we'll have to gather data on victims around the country. 806 00:52:53,583 --> 00:52:54,960 God, what a nuisance. 807 00:52:56,336 --> 00:52:57,337 Chief. 808 00:53:00,090 --> 00:53:01,425 Let's wrap this up. What do you say? 809 00:53:02,968 --> 00:53:05,387 Let's wrap up the case while we can. 810 00:53:12,853 --> 00:53:13,854 GEONBU PORT MIDNIGHT 811 00:53:13,937 --> 00:53:15,439 Get ready for dispatch. 812 00:53:15,522 --> 00:53:16,857 We have intel on No Sang-cheon. 813 00:53:16,940 --> 00:53:18,650 -What? -Sure thing. Get a move on. 814 00:53:19,067 --> 00:53:20,986 By the way, Yoon-bae. 815 00:53:21,069 --> 00:53:23,572 What's wrong with this head of yours? 816 00:53:23,655 --> 00:53:26,408 You don't decide whether we wrap up! 817 00:53:28,368 --> 00:53:29,911 I'm the one calling the shots. 818 00:53:30,829 --> 00:53:32,914 Why'd you talk out of place? 819 00:53:33,665 --> 00:53:34,791 -Just go. -Okay. 820 00:53:45,677 --> 00:53:46,678 So cold. 821 00:53:47,596 --> 00:53:50,056 It's past three in the morning. Something's amiss. 822 00:53:50,557 --> 00:53:52,392 Maybe we've got the wrong place or time. 823 00:53:54,644 --> 00:53:56,062 Have some patience. 824 00:53:56,146 --> 00:53:58,815 We have detectives waiting at the other ports too. 825 00:54:03,236 --> 00:54:04,237 Yes. 826 00:54:09,034 --> 00:54:10,869 All right. Let's go. 827 00:54:30,597 --> 00:54:32,265 That's the car, isn't it? 828 00:54:33,683 --> 00:54:34,684 Block the road. 829 00:54:42,984 --> 00:54:43,985 What's going on? 830 00:54:44,069 --> 00:54:45,946 -Get him! -Get out! 831 00:54:46,279 --> 00:54:47,322 -Get out of the car! -Come on. 832 00:54:47,614 --> 00:54:49,324 -Open the door! -Hey! 833 00:54:49,574 --> 00:54:51,326 Get the hell out! 834 00:54:51,409 --> 00:54:54,037 -Open the door! -Open up, dirtbag. 835 00:54:54,663 --> 00:54:55,705 Open the door! 836 00:54:56,456 --> 00:54:58,833 -I'll break the window! -Open up. 837 00:54:58,917 --> 00:55:00,001 Get out! 838 00:55:03,004 --> 00:55:04,089 What's that? 839 00:55:07,217 --> 00:55:08,218 Boss. 840 00:55:14,724 --> 00:55:15,809 What's going on? 841 00:55:24,192 --> 00:55:27,445 JANG SUN-WON PROSECUTOR'S OFFICE 842 00:55:39,541 --> 00:55:40,667 Gang Jong-hun speaking. 843 00:55:40,750 --> 00:55:42,669 This is District Prosecutor Park Sang-do. 844 00:55:43,128 --> 00:55:45,171 We're currently investigating No Sang-cheon. 845 00:55:45,255 --> 00:55:46,840 -What? -Right now, 846 00:55:46,923 --> 00:55:49,384 you're disrupting the investigation. You'd better back off. 847 00:55:50,135 --> 00:55:52,095 -But we're already... -Understand? 848 00:56:00,770 --> 00:56:01,813 Understood. 849 00:56:22,292 --> 00:56:23,293 Well... 850 00:56:23,835 --> 00:56:25,253 We were misled. 851 00:56:25,337 --> 00:56:27,589 What do you mean, misled? 852 00:56:27,881 --> 00:56:30,717 Are you saying that's not No Sang-cheon? 853 00:56:30,967 --> 00:56:32,093 I'm sure that's him! 854 00:56:32,177 --> 00:56:34,220 We should open the door and check his face. 855 00:56:34,304 --> 00:56:35,430 Hey! 856 00:56:36,598 --> 00:56:37,641 Get back in the car. 857 00:56:38,433 --> 00:56:40,977 You're going to back down after all this? 858 00:56:41,061 --> 00:56:42,520 Who the hell were you talking to? 859 00:56:43,897 --> 00:56:44,939 We're not backing down. 860 00:57:14,302 --> 00:57:16,388 Are you sure this is going to be okay? 861 00:57:16,471 --> 00:57:17,806 Let's catch him first. 862 00:57:18,098 --> 00:57:19,391 We'll think about it after. 863 00:57:19,474 --> 00:57:21,226 I like the sound of that. 864 00:57:21,309 --> 00:57:22,519 What's there to be scared about? 865 00:57:23,269 --> 00:57:25,480 -You scared, rookie? -Not at all. 866 00:57:25,563 --> 00:57:26,606 Good. 867 00:57:26,856 --> 00:57:28,108 That's the car. 868 00:57:28,191 --> 00:57:30,318 -Buckle up. Hold tight, guys. -Yes, sir. 869 00:57:30,402 --> 00:57:31,403 A little more. 870 00:57:32,946 --> 00:57:34,489 -Sir! -Hold tight! 871 00:57:46,835 --> 00:57:47,877 That's the car. 872 00:57:49,003 --> 00:57:50,004 No Sang-cheon! 873 00:57:55,427 --> 00:57:56,428 What the... 874 00:58:08,565 --> 00:58:09,607 What the hell is going on? 875 00:58:09,691 --> 00:58:10,817 I'll call you back. 876 00:58:11,568 --> 00:58:13,027 Why is a prosecutor butting in? 877 00:58:13,111 --> 00:58:14,112 What do you mean? 878 00:58:14,195 --> 00:58:17,449 Why were there guys from the prosecutor's office when we found No Sang-cheon? 879 00:58:17,532 --> 00:58:18,575 You moron! 880 00:58:18,658 --> 00:58:21,911 It's only a fraud case! Stop acting so damn self-righteous! 881 00:58:21,995 --> 00:58:24,205 I told you to wrap it up! 882 00:58:24,289 --> 00:58:26,708 What, you seriously want me to cover this up? 883 00:58:26,791 --> 00:58:28,543 Cops shouldn't be doing that! 884 00:58:28,626 --> 00:58:35,633 POLICE FOR THE COUNTRY AND ITS PEOPLE 885 00:58:36,885 --> 00:58:39,804 {\an8}YEAR 2023 886 00:58:57,113 --> 00:58:59,115 What happened with the arrest warrant? 887 00:58:59,449 --> 00:59:02,076 I talked to the prosecutor in charge, 888 00:59:02,285 --> 00:59:03,703 but the application was withdrawn. 889 00:59:04,370 --> 00:59:08,374 Yes. A minor problem came up, so it was withdrawn. 890 00:59:08,458 --> 00:59:11,461 Is the problem regarding Captain Gu Do-han? 891 00:59:14,172 --> 00:59:15,465 Captain Gu... 892 00:59:16,758 --> 00:59:20,428 I'm a little worried about him considering he's from outside the police force. 893 00:59:20,512 --> 00:59:22,263 I've known him for several years. 894 00:59:22,889 --> 00:59:25,183 He's more than reasonable. 895 00:59:25,433 --> 00:59:26,684 Reasonable... 896 00:59:28,520 --> 00:59:29,938 could mean a lot of things. 897 00:59:30,021 --> 00:59:31,856 He's persistent when he needs to be 898 00:59:32,398 --> 00:59:35,318 and glosses over certain things when necessary. He's smart. 899 00:59:35,527 --> 00:59:36,861 You know how it is... 900 00:59:37,403 --> 00:59:39,823 that lawyers are such peculiar people. 901 00:59:41,491 --> 00:59:44,285 I don't think there's any need for concern. 902 00:59:44,369 --> 00:59:45,537 The best thing... 903 00:59:46,830 --> 00:59:48,414 would be to close this case 904 00:59:48,498 --> 00:59:51,084 and go back to normal. 905 00:59:51,584 --> 00:59:54,295 We had the perfect suspect for that. 906 00:59:55,964 --> 00:59:57,674 The evidence we had was too flimsy. 907 00:59:58,383 --> 01:00:00,468 He does have a grudge against Song Young-jin, 908 01:00:00,802 --> 01:00:04,472 but all we have for evidence are a few pictures. 909 01:00:06,182 --> 01:00:07,308 Dig deeper. 910 01:00:07,809 --> 01:00:11,354 Most crimes stem from revenge. You know that. 911 01:00:12,021 --> 01:00:15,358 That suspect... I'm still held up on him. 912 01:00:15,441 --> 01:00:17,569 Aren't you? Why was he even there? 913 01:00:23,283 --> 01:00:24,325 CAPTAIN GU 914 01:00:24,409 --> 01:00:25,827 Please excuse me. 915 01:00:27,996 --> 01:00:29,247 What is it? 916 01:00:29,330 --> 01:00:30,832 A city councilman has been murdered. 917 01:00:31,416 --> 01:00:34,002 Is that something I should know at this hour? 918 01:00:34,085 --> 01:00:37,297 There was an emergency call saying No Sang-cheon was going to kill him. 919 01:00:37,547 --> 01:00:38,590 What? 920 01:00:39,173 --> 01:00:42,510 We've apprehended a strong suspect and detained him. 921 01:00:44,012 --> 01:00:45,013 It's Lee Byeong-jun. 922 01:00:45,096 --> 01:00:47,348 I thought you guys were tailing him. 923 01:00:47,432 --> 01:00:48,725 We lost him for a while. 924 01:00:48,808 --> 01:00:49,809 Damn it. 925 01:00:53,438 --> 01:00:55,189 What's the councilman's name? 926 01:00:55,648 --> 01:00:56,900 Park Gwang-sin. 927 01:01:00,778 --> 01:01:02,280 Do you know him? 928 01:01:02,906 --> 01:01:04,449 I'll call you later. 929 01:01:09,412 --> 01:01:10,997 Who's the victim? 930 01:01:11,080 --> 01:01:12,373 Park Gwang-sin. 931 01:01:13,166 --> 01:01:15,084 He used to be an aide for Councilman Kim Seong-dae. 932 01:01:21,090 --> 01:01:22,967 Maybe you should go to the crime scene. 933 01:01:34,228 --> 01:01:35,605 Lee Byeong-jun's the culprit, right? 934 01:01:36,230 --> 01:01:37,398 And she's an accomplice. 935 01:01:38,858 --> 01:01:40,026 We have to think this over. 936 01:01:43,821 --> 01:01:47,033 Those two are keeping something from us. A lot more than we know. 937 01:01:47,116 --> 01:01:49,869 He was caught at the scene. The blood's not even dry yet. 938 01:01:49,953 --> 01:01:52,747 He was also caught at the crime scene of Song Young-jin's murder, 939 01:01:53,247 --> 01:01:55,541 and we weren't able to find any evidence implicating him. 940 01:01:56,793 --> 01:01:58,711 I know he did it this time. I can bet on it. 941 01:01:58,795 --> 01:02:02,298 Making assumptions and sticking to them is a bad habit for a detective. 942 01:02:02,799 --> 01:02:05,426 We need concrete evidence without reasonable doubt. 943 01:02:06,010 --> 01:02:07,011 If we want him on trial. 944 01:02:15,853 --> 01:02:17,105 What's your plan? 945 01:02:19,232 --> 01:02:22,485 Don't worry. They won't keep you for long. 946 01:02:24,445 --> 01:02:25,780 I'm not worried about myself. 947 01:02:28,783 --> 01:02:30,493 No reason to worry about me either. 948 01:02:32,996 --> 01:02:34,664 Sir! The crime scene is that way, sir. 949 01:02:35,999 --> 01:02:37,417 -Sir. -Sir. Hello. 950 01:02:43,548 --> 01:02:44,966 Got anything? 951 01:02:45,049 --> 01:02:46,342 We're still working on it. 952 01:02:46,592 --> 01:02:47,844 Sure, "working on it." 953 01:02:49,262 --> 01:02:51,055 Losing the guy while tailing him? 954 01:02:51,139 --> 01:02:52,432 What were you guys doing? 955 01:02:54,392 --> 01:02:55,560 Have you been drinking? 956 01:02:55,643 --> 01:02:57,520 Don't judge me. I wasn't working. 957 01:02:57,603 --> 01:02:59,272 It might impair your sense of smell. 958 01:03:00,857 --> 01:03:01,858 Smell what? 959 01:03:01,941 --> 01:03:04,193 How does it feel to smell a crime scene in such a long time? 960 01:03:06,696 --> 01:03:08,364 Doesn't it get your heart racing? 961 01:03:35,266 --> 01:03:36,517 What do you think? 962 01:03:37,810 --> 01:03:39,520 Did Lee Byeong-jun do it this time? 963 01:03:39,771 --> 01:03:43,441 Looks like we won't have to call in favors this time for an arrest warrant. 964 01:03:46,569 --> 01:03:47,570 Sir. 965 01:03:48,696 --> 01:03:50,907 -What? -Is there anything I should know? 966 01:03:53,743 --> 01:03:55,286 We have a serial killer on our hands. 967 01:03:56,788 --> 01:03:58,247 I'm aware of that. 968 01:03:58,915 --> 01:04:00,083 This is the second murder. 969 01:04:02,251 --> 01:04:03,252 Third. 970 01:04:07,173 --> 01:04:08,633 This is the third time 971 01:04:10,259 --> 01:04:12,887 that we got a call about No Sang-cheon killing a victim. 972 01:04:16,516 --> 01:04:18,935 {\an8}ONE MONTH AGO AN APARTMENT IN GYEONGCHEON 973 01:04:19,185 --> 01:04:22,855 {\an8}THE FIRST MURDER 974 01:04:25,983 --> 01:04:30,738 HELP NO SANG-CHEON IS ABOUT TO KILL ME 975 01:04:31,739 --> 01:04:34,742 DECOY 70600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.