Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,254
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,464
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:17,013 --> 00:00:18,556
YEAR 2010
4
00:00:18,640 --> 00:00:22,102
Do you know how many fraud casestake place in South Korea?
5
00:00:22,894 --> 00:00:24,437
Over 200,000.
6
00:00:24,854 --> 00:00:26,398
And that's just in one year.
7
00:00:26,982 --> 00:00:28,650
Approximately three trillion in damages.
8
00:00:30,068 --> 00:00:31,194
But you see,
9
00:00:31,778 --> 00:00:34,114
that's only the number of reported cases.
10
00:00:34,322 --> 00:00:36,700
The number of casesthat fly under the radar
11
00:00:36,783 --> 00:00:38,785
goes far beyond that.
12
00:00:40,829 --> 00:00:43,039
You really have to admit
13
00:00:43,707 --> 00:00:47,335
that we're living in
a country full of swindlers.
14
00:00:48,295 --> 00:00:51,589
What a country.It's honestly disturbing, you know?
15
00:00:52,007 --> 00:00:53,842
Scamming people in this beautiful country
16
00:00:53,925 --> 00:00:56,845
that's already full
to the brim with them...
17
00:00:56,928 --> 00:00:59,347
It's not an easy thing to pull off.
18
00:00:59,806 --> 00:01:03,435
Making people crave something
19
00:01:03,518 --> 00:01:07,105
against their own inhibition.
20
00:01:07,439 --> 00:01:09,316
That's the most important part.
21
00:01:09,774 --> 00:01:11,276
That's when we strike.
22
00:01:14,654 --> 00:01:16,364
And take everything they have.
23
00:01:17,907 --> 00:01:19,367
You get me?
24
00:01:21,077 --> 00:01:22,412
Please welcome No Sang-cheon,
25
00:01:22,954 --> 00:01:25,582
chairman of BIGS Network!
26
00:01:40,138 --> 00:01:41,556
Good evening to you all.
27
00:01:41,639 --> 00:01:44,768
I would like to thank
each and every one of you here
28
00:01:44,851 --> 00:01:48,188
at today's customer appreciation event.
29
00:01:54,903 --> 00:01:58,406
A few days ago
someone came to me and asked,
30
00:01:59,199 --> 00:02:01,076
"Does even someone like you have a dream?
31
00:02:01,159 --> 00:02:03,370
You're only obsessed with money."
32
00:02:04,037 --> 00:02:06,539
So do you know what I told them?
33
00:02:08,541 --> 00:02:10,126
"People don't have dreams.
34
00:02:10,710 --> 00:02:13,046
Money makes people dream."
35
00:02:13,129 --> 00:02:16,800
How can you have a dream
if you're penniless? Don't you all agree?
36
00:02:19,844 --> 00:02:20,929
Ladies and gentlemen,
37
00:02:21,429 --> 00:02:23,264
I do have a dream.
38
00:02:23,348 --> 00:02:25,141
And in case you haven't noticed,
39
00:02:25,225 --> 00:02:28,812
the fact that I have a dream
means I'm rich enough to have one.
40
00:02:31,189 --> 00:02:33,942
My dream is to make BIGS Network
41
00:02:34,692 --> 00:02:37,862
a global distribution business.
42
00:02:37,946 --> 00:02:40,198
One that's comparable
to Korea's prominent Sangsun Group.
43
00:02:41,116 --> 00:02:42,117
I ask those of you here,
44
00:02:43,743 --> 00:02:44,828
do you believe in my dream?
45
00:02:44,911 --> 00:02:46,162
-Yes!
-Yes!
46
00:02:46,246 --> 00:02:47,956
Has or has not BIGS Network
47
00:02:48,039 --> 00:02:49,666
created revenue for you?
48
00:02:49,749 --> 00:02:51,209
-It has!
-It has!
49
00:02:51,292 --> 00:02:52,710
Who helped you amass your wealth?
50
00:02:53,169 --> 00:02:55,130
The president of this country?
Or No Sang-cheon?
51
00:02:55,213 --> 00:02:58,049
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
52
00:02:58,133 --> 00:03:00,009
-That's right. It's me!
-No Sang-cheon!
53
00:03:00,093 --> 00:03:02,470
I, No Sang-cheon, will achieve my dream!
54
00:03:02,554 --> 00:03:03,596
Everyone,
55
00:03:05,056 --> 00:03:07,767
I ask for your absolute trust.
56
00:03:08,268 --> 00:03:13,273
There is no weapon stronger
than trust between people.
57
00:03:13,356 --> 00:03:14,691
Do you believe in me?
58
00:03:14,774 --> 00:03:16,818
-We do!
-We do!
59
00:03:17,360 --> 00:03:23,366
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
60
00:03:23,450 --> 00:03:29,456
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
61
00:03:29,539 --> 00:03:35,462
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
62
00:03:35,545 --> 00:03:39,716
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
63
00:04:27,889 --> 00:04:29,557
Who was it in the car earlier?
64
00:04:32,519 --> 00:04:34,979
What you don't know can't hurt you.
65
00:04:35,730 --> 00:04:36,773
Who was it?
66
00:04:38,316 --> 00:04:39,901
Why won't you tell me?
67
00:04:49,577 --> 00:04:50,828
I'll tell you this.
68
00:04:51,162 --> 00:04:52,497
My dream...
69
00:04:54,874 --> 00:04:57,377
has almost reached Korea.
70
00:05:36,833 --> 00:05:39,335
No Sang-cheon, the mastermind
71
00:05:39,419 --> 00:05:43,131
behind the biggest Ponzi schemein the history of Korea,
72
00:05:43,339 --> 00:05:47,677
{\an8}was reported dead in a car accidentin China, where he was on the run.
73
00:05:47,927 --> 00:05:49,637
The police have sent investigators
74
00:05:49,721 --> 00:05:51,806
to check on the incidentand the death certificate
75
00:05:51,889 --> 00:05:54,309
among other circumstantial evidence.
76
00:05:54,642 --> 00:05:56,853
Meanwhile,the No Sang-cheon Ponzi scheme case
77
00:05:56,936 --> 00:05:58,396
is to be dismissed in court
78
00:05:58,479 --> 00:06:00,815
due to the culprit's death,
79
00:06:01,065 --> 00:06:05,737
making it even harder for the victimsto seek recompense.
80
00:06:07,322 --> 00:06:12,535
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
81
00:06:13,620 --> 00:06:16,789
{\an8}YEAR 2023
82
00:06:27,425 --> 00:06:30,094
Captain Gu Do-han,
Violent Crimes Investigation Unit.
83
00:06:30,887 --> 00:06:32,055
Correct?
84
00:06:34,057 --> 00:06:36,684
We've met before, you know.
85
00:06:36,976 --> 00:06:38,561
Let's move on then.
86
00:06:39,520 --> 00:06:41,230
You wrote in your November 15th report
87
00:06:41,439 --> 00:06:45,026
that you participated in the arrest
of a murder suspect.
88
00:06:45,109 --> 00:06:47,737
Is this correct? You were at the scene?
89
00:06:48,196 --> 00:06:50,239
I was off duty.
90
00:06:50,323 --> 00:06:52,700
You weren't even there and
91
00:06:52,784 --> 00:06:56,537
yet you wrote that forceful measures
were necessary
92
00:06:56,621 --> 00:06:58,956
due to the suspect's violent resistance.
93
00:06:59,040 --> 00:07:00,541
Now he's a murderer,
94
00:07:00,625 --> 00:07:01,793
not just a suspect.
95
00:07:02,293 --> 00:07:06,422
The suspect sustained multiple fractures
that will take 16 weeks to heal.
96
00:07:06,631 --> 00:07:08,508
CCTV footage shows
97
00:07:08,591 --> 00:07:10,510
Detective Jang Jun-hwi's assault,
98
00:07:10,593 --> 00:07:12,720
which will lead to his discharge.
99
00:07:13,179 --> 00:07:15,890
You fabricated the documents
and concealed the matter.
100
00:07:22,647 --> 00:07:23,731
What's this?
101
00:07:24,023 --> 00:07:26,818
Evidence showing that Detective Jang's
assault was not unwarranted.
102
00:07:27,318 --> 00:07:30,822
I do not believe
there was any excessive force.
103
00:07:30,905 --> 00:07:33,074
Have a look at the files.
104
00:07:33,157 --> 00:07:34,659
You're not serious.
105
00:07:34,742 --> 00:07:38,746
He attacked Detective Jang
with a knife, trying to kill him.
106
00:07:38,830 --> 00:07:41,207
The cameras caught
what happened after that.
107
00:07:41,290 --> 00:07:42,667
Get your facts straight.
108
00:07:42,750 --> 00:07:44,335
What a huge pile of documents.
109
00:07:45,253 --> 00:07:46,796
To sum it up,
110
00:07:46,879 --> 00:07:49,382
I admit to fabricating the report.
111
00:07:49,465 --> 00:07:52,468
But I'm not conceding on
Detective Jang's charges.
112
00:07:52,552 --> 00:07:55,138
Whether or not you admit it
doesn't make a difference.
113
00:07:55,221 --> 00:07:58,224
Once this inspection is over,
114
00:07:58,307 --> 00:07:59,934
it's up to the disciplinary committee.
115
00:08:00,017 --> 00:08:01,519
I know the process.
116
00:08:01,602 --> 00:08:04,480
I'm saying you should put in the work
to convince the committee.
117
00:08:06,816 --> 00:08:10,069
There's this thing called litigation
for revoking a discharge.
118
00:08:11,696 --> 00:08:15,450
If Detective Jang gets discharged
I just might head up that effort.
119
00:08:16,534 --> 00:08:19,579
Have you ever been to court?
120
00:08:22,165 --> 00:08:24,250
Is that a threat, Captain Gu?
121
00:08:24,542 --> 00:08:27,086
I wouldn't go that far.
Let's call it negotiation.
122
00:08:27,587 --> 00:08:30,548
Either discharge a low-ranking detective
who worked hard to catch a criminal
123
00:08:30,631 --> 00:08:33,134
and go to court
for who knows how many months,
124
00:08:33,593 --> 00:08:34,677
or just leave it
125
00:08:35,386 --> 00:08:37,680
at disciplinary measures
for the team captain.
126
00:08:41,642 --> 00:08:48,649
INSPECTION SQUAD
127
00:08:52,153 --> 00:08:53,404
What is all this?
128
00:08:53,988 --> 00:08:56,657
-What does he think he is, a lawyer?
-You didn't know?
129
00:08:56,741 --> 00:08:59,702
He was hired through
a special recruitment program for lawyers.
130
00:08:59,786 --> 00:09:01,245
He used to work at a law firm.
131
00:09:01,454 --> 00:09:03,706
He's an actual lawyer? Seriously?
132
00:09:03,790 --> 00:09:05,500
He used to defend business tycoons
133
00:09:05,583 --> 00:09:07,752
and high-ranking officialsin criminal cases.
134
00:09:07,835 --> 00:09:10,838
He's a legend. Hardly ever lost a case.
135
00:09:12,632 --> 00:09:16,344
...difficult to provebeyond a reasonable doubt.
136
00:09:16,427 --> 00:09:19,597
Thus, the court rules as follows.The defendant is pronounced not guilty.
137
00:09:19,680 --> 00:09:22,141
Well, what's he doing herein the police force?
138
00:09:22,225 --> 00:09:23,684
A lawyer turned detective?
139
00:09:24,894 --> 00:09:26,938
Detectives work too muchand don't get paid enough.
140
00:10:04,642 --> 00:10:08,312
DECOY
141
00:10:08,980 --> 00:10:13,317
EPISODE 1. THE DEAD
142
00:10:22,493 --> 00:10:23,536
Yes, sir.
143
00:10:23,995 --> 00:10:25,830
I don't think Detective Jang
will be discharged.
144
00:10:26,455 --> 00:10:29,292
Me? I'm probably facing
a few months of disciplinary leave.
145
00:10:30,084 --> 00:10:32,003
Still, it's the best
we could have hoped for.
146
00:10:32,503 --> 00:10:34,922
A move like this
would've earned me thousands in the past.
147
00:10:38,467 --> 00:10:39,635
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
148
00:11:30,811 --> 00:11:32,521
Hey, I'm on my way.
149
00:11:33,022 --> 00:11:34,023
I'm almost there.
150
00:13:50,201 --> 00:13:52,453
Why are you doing this to me?
151
00:14:09,804 --> 00:14:11,514
This is the 112 Emergency Call Center.
152
00:14:13,891 --> 00:14:15,643
Help.
153
00:14:15,726 --> 00:14:18,312
Sorry? Could you please explain in detail?
154
00:14:19,063 --> 00:14:20,898
{\an8}HELP
NO SANG-CHEON IS TRYING TO KILL ME
155
00:14:20,981 --> 00:14:22,525
No Sang-cheon...
156
00:14:23,734 --> 00:14:26,237
is trying to kill me.
157
00:14:26,529 --> 00:14:28,447
Who is that? Where are you?
158
00:14:30,783 --> 00:14:32,118
CONNECTING
REDIAL
159
00:14:32,201 --> 00:14:33,494
The phone has been powered off...
160
00:15:27,673 --> 00:15:28,674
Delivery!
161
00:15:40,811 --> 00:15:41,854
I'm coming in.
162
00:16:24,813 --> 00:16:26,649
What is it? Suicide or homicide?
163
00:16:27,733 --> 00:16:29,151
An obvious homicide.
164
00:16:29,360 --> 00:16:31,695
{\an8}-It's a murder.
-Have you identified the victim?
165
00:16:31,779 --> 00:16:32,821
Just a second.
166
00:16:37,993 --> 00:16:40,913
His name's Song Young-jin. Born in 1969.
167
00:16:40,996 --> 00:16:42,081
Song Young-jin.
168
00:16:42,790 --> 00:16:44,208
{\an8}I'll take this to the Deputy Head.
169
00:16:44,291 --> 00:16:45,459
Keep me posted.
170
00:16:45,542 --> 00:16:46,710
Sure thing.
171
00:16:47,711 --> 00:16:50,839
Why does the Deputy Head want
reports on every single homicide case?
172
00:16:51,173 --> 00:16:53,884
If he's that worried,
he should be here with us.
173
00:17:04,645 --> 00:17:05,688
Come in.
174
00:17:12,152 --> 00:17:14,321
{\an8}DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN
175
00:17:14,405 --> 00:17:17,032
{\an8}We have information
on the homicide victim's ID.
176
00:17:18,284 --> 00:17:19,410
Good job.
177
00:17:19,660 --> 00:17:23,372
But is there a special reason
you want us to report
178
00:17:23,455 --> 00:17:25,082
on every homicide case lately?
179
00:17:25,708 --> 00:17:27,042
Why? Is it a hassle?
180
00:17:27,626 --> 00:17:29,420
Having to report several times a day?
181
00:17:29,503 --> 00:17:31,338
No, sir.
182
00:17:44,768 --> 00:17:46,812
{\an8}THEFT, DUI, BURGLARY, FRAUD,
AGGRAVATED PUNISHMENT FOR FINANCIAL CRIME
183
00:17:57,156 --> 00:17:58,532
Where's Gu Do-han?
184
00:17:58,615 --> 00:18:00,784
I'm not sure. Why do you ask?
185
00:18:02,202 --> 00:18:05,080
No, not Captain Gu.
186
00:18:05,164 --> 00:18:06,874
It's been less than a week
since his suspension.
187
00:18:06,957 --> 00:18:08,334
If the Inspection Squad hears...
188
00:18:18,010 --> 00:18:22,181
{\an8}STATISTICS REPORT, INVESTIGATIVE REPORT
189
00:18:39,281 --> 00:18:40,949
DEPUTY HEAD
190
00:18:59,593 --> 00:19:01,303
Yes, it's me.
191
00:19:01,512 --> 00:19:02,930
I need you at a crime scene.
192
00:19:04,306 --> 00:19:05,349
Me?
193
00:19:06,141 --> 00:19:08,185
Have you forgotten
I'm on disciplinary leave?
194
00:19:09,186 --> 00:19:11,105
I'll take responsibilityand have you come back.
195
00:19:11,188 --> 00:19:12,189
Just get over there.
196
00:19:14,191 --> 00:19:16,193
No, you misunderstood.
197
00:19:16,735 --> 00:19:19,154
I'm having a blast right now.
198
00:19:19,488 --> 00:19:22,074
I don't see why
I should have to give it up.
199
00:19:23,742 --> 00:19:24,785
It's a homicide.
200
00:19:39,925 --> 00:19:43,887
{\an8}DO NOT CROSS
201
00:19:54,481 --> 00:19:56,442
You got here earlier than I thought.
Were you home?
202
00:19:56,525 --> 00:19:57,651
What do you think happened?
203
00:19:57,734 --> 00:20:00,362
Revenge or money problems,
by the looks of it.
204
00:20:00,988 --> 00:20:03,490
I mean my disciplinary leave.
Why do you think I got off?
205
00:20:03,574 --> 00:20:04,908
I've been a cop for ten years.
206
00:20:04,992 --> 00:20:06,910
It's my first time seeing
a suspension get lifted.
207
00:20:28,640 --> 00:20:30,976
It's time you got used to bodies.
208
00:20:31,727 --> 00:20:33,979
I can't seem to, especially the blood.
209
00:20:35,189 --> 00:20:37,357
There's not that much
to check here, really.
210
00:20:37,441 --> 00:20:39,151
The victim was subdued and tied up.
211
00:20:39,234 --> 00:20:41,653
He had a knife to the heart
and died instantly.
212
00:20:43,238 --> 00:20:44,698
He wasn't killed right away.
213
00:20:45,407 --> 00:20:46,492
What?
214
00:20:46,575 --> 00:20:49,745
-He was tortured.
-Tortured? Where?
215
00:20:51,288 --> 00:20:52,372
Right there.
216
00:20:55,417 --> 00:20:58,504
That means there was something
the killer wanted to know.
217
00:21:00,464 --> 00:21:02,674
This wasn't a robbery gone bad,
nor was it accidental.
218
00:21:03,884 --> 00:21:05,427
Check on the victim's acquaintances.
219
00:21:05,511 --> 00:21:06,845
Focus on revenge and money.
220
00:21:06,929 --> 00:21:08,805
Yes, sir. We have his phone too.
221
00:21:09,014 --> 00:21:10,015
Who found the body?
222
00:21:10,098 --> 00:21:11,558
We asked the guy to come.
223
00:21:12,351 --> 00:21:13,477
He should be here any minute.
224
00:21:17,231 --> 00:21:19,691
I told you I'm busy.
I have orders backed up.
225
00:21:19,775 --> 00:21:22,319
Such dedication to your work.
This won't take long.
226
00:21:22,402 --> 00:21:24,821
I told you everything. That's all I know.
227
00:21:26,657 --> 00:21:28,742
You said the door was open
when you arrived.
228
00:21:28,825 --> 00:21:30,661
-Are you sure?
-Yes, I told you.
229
00:21:31,620 --> 00:21:32,704
Think hard on it.
230
00:21:33,622 --> 00:21:37,167
Was the door already open
or did you open it yourself?
231
00:21:42,756 --> 00:21:44,299
To tell you the truth...
232
00:21:45,551 --> 00:21:46,552
Hello?
233
00:21:46,635 --> 00:21:49,846
I'm disabled, so I can't get the door.
234
00:21:49,930 --> 00:21:51,557
Could you come in?
235
00:21:51,848 --> 00:21:54,184
-What?
-The door will be open.
236
00:21:54,393 --> 00:21:56,353
Oh, okay. I can do that.
237
00:22:00,315 --> 00:22:02,359
The killer must have called
the restaurant, right?
238
00:22:02,693 --> 00:22:04,736
Do you think the killer called on purpose?
239
00:22:04,987 --> 00:22:07,948
Normally, killers don't want
the body to be found early.
240
00:22:08,156 --> 00:22:11,076
The later the body's found,
the less evidence there is left.
241
00:22:11,159 --> 00:22:14,413
Then do you think someone
happened to come over, find the body,
242
00:22:14,496 --> 00:22:15,706
then call the restaurant?
243
00:22:15,789 --> 00:22:18,709
If you found a body,
would you call to order Chinese?
244
00:22:19,334 --> 00:22:21,753
To grab some jajangmyeon
with the dead guy?
245
00:22:22,254 --> 00:22:24,756
Why did he call a restaurant
instead of the Emergency Reporting Center?
246
00:22:28,719 --> 00:22:31,847
If it really is the killer
who called the restaurant,
247
00:22:31,930 --> 00:22:33,307
I'm sure he had a purpose.
248
00:22:33,390 --> 00:22:35,976
We're tracking the call number,
so something's bound to come up.
249
00:22:44,526 --> 00:22:46,153
Excuse me, can I borrow your phone?
250
00:22:46,236 --> 00:22:47,404
The battery's dead.
251
00:22:51,700 --> 00:22:52,743
Wait...
252
00:22:54,536 --> 00:22:56,371
What is it?
253
00:22:58,665 --> 00:22:59,666
Unlock it.
254
00:23:00,167 --> 00:23:01,460
Either do it here or at the station.
255
00:23:10,594 --> 00:23:11,595
What's going on?
256
00:23:16,016 --> 00:23:17,017
What the heck?
257
00:23:17,726 --> 00:23:19,269
This is an infringement
on portrait rights.
258
00:23:19,519 --> 00:23:21,730
I'll delete them. Okay?
259
00:23:30,155 --> 00:23:31,156
After him!
260
00:23:33,075 --> 00:23:34,076
Stop!
261
00:23:37,412 --> 00:23:38,413
What the hell is this?
262
00:23:38,497 --> 00:23:39,998
Hey! Damn it.
263
00:23:42,793 --> 00:23:43,794
Stop!
264
00:23:46,046 --> 00:23:49,049
-You fucking bastard!
-Stop!
265
00:23:49,675 --> 00:23:51,176
-Stop!
-Watch out!
266
00:24:06,817 --> 00:24:07,901
Stay still!
267
00:24:09,069 --> 00:24:10,112
Hold still, you bastard.
268
00:24:11,029 --> 00:24:13,156
Why did you run? Hold onto him.
269
00:24:14,574 --> 00:24:15,617
What's this?
270
00:24:17,035 --> 00:24:18,620
This creep took these pictures.
271
00:24:19,121 --> 00:24:20,789
Before the police arrived.
272
00:24:22,749 --> 00:24:23,750
What?
273
00:24:31,341 --> 00:24:32,634
I can explain everything.
274
00:24:32,718 --> 00:24:34,428
You're not requesting an attorney?
275
00:24:34,511 --> 00:24:36,930
Yes, I won't need one.
It's just a big misunderstanding.
276
00:24:37,013 --> 00:24:38,473
Then let me hear the truth.
277
00:24:41,143 --> 00:24:43,186
-Why did you kill him?
-It wasn't me.
278
00:24:43,270 --> 00:24:45,272
I went to meet the guyand he was already dead.
279
00:24:45,355 --> 00:24:46,982
That's it. I swear.
280
00:24:49,276 --> 00:24:50,861
Then why didn't you report to the police?
281
00:24:52,362 --> 00:24:53,405
I was scared.
282
00:24:53,488 --> 00:24:56,366
So you call a Chinese restaurant
so they can report it instead?
283
00:24:56,450 --> 00:24:57,492
What restaurant?
284
00:24:57,576 --> 00:24:59,828
You called them so the delivery guy
would find the body.
285
00:24:59,911 --> 00:25:02,748
No, I didn't. I just took some pictures.
286
00:25:10,547 --> 00:25:11,548
Delivery!
287
00:25:12,632 --> 00:25:13,675
I'm coming in.
288
00:25:30,066 --> 00:25:31,067
So...
289
00:25:31,818 --> 00:25:34,863
the victim just happened to be dead
when you visited him,
290
00:25:34,946 --> 00:25:36,615
and you took pictures for souvenirs?
291
00:25:37,240 --> 00:25:40,243
Do you have some perverted hobby
collecting pictures of dead bodies?
292
00:25:43,163 --> 00:25:46,917
I don't get why I'm here.
293
00:25:47,000 --> 00:25:49,127
I'm a victim too.
294
00:25:49,211 --> 00:25:51,546
That's why I went to see Song Young-jin.
295
00:25:52,130 --> 00:25:53,507
So you're his acquaintance.
296
00:25:53,590 --> 00:25:55,342
Not quite that.
297
00:25:55,425 --> 00:25:56,968
I'm a victim, I tell you.
298
00:25:57,052 --> 00:25:58,970
You're a suspect, Mr. Lee Byeong-jun.
299
00:25:59,221 --> 00:26:00,722
Stop calling yourself a victim.
300
00:26:06,812 --> 00:26:08,271
I'm telling you.
301
00:26:09,105 --> 00:26:10,106
I'm also a victim.
302
00:26:11,441 --> 00:26:13,068
Why aren't you listening to me?
303
00:26:14,528 --> 00:26:16,947
I'm a victim that was scammed
by Song Young-jin.
304
00:26:17,781 --> 00:26:21,785
You people don't know
who Song Young-jin is, do you?
305
00:26:22,244 --> 00:26:23,829
We're currently looking into his identity.
306
00:26:26,122 --> 00:26:29,584
You should do your research on him first.
307
00:26:29,835 --> 00:26:30,877
And
308
00:26:31,294 --> 00:26:32,963
who I am too.
309
00:26:33,797 --> 00:26:37,884
I'm not someone
to be interrogated in this manner.
310
00:26:37,968 --> 00:26:40,512
You dumb cops
311
00:26:40,595 --> 00:26:42,973
have ruined my life!
312
00:26:43,056 --> 00:26:46,643
You dare to lock me up here?
313
00:26:55,652 --> 00:26:57,195
Are you done? Sit down.
314
00:27:02,325 --> 00:27:04,202
It's No Sang-cheon that killed him.
315
00:27:04,786 --> 00:27:08,498
Song Young-jin was killed
by No Sang-cheon.
316
00:27:09,833 --> 00:27:11,668
The guy was in on it with No Sang-cheon.
317
00:27:12,794 --> 00:27:14,296
He deserved to die.
318
00:27:14,379 --> 00:27:15,463
Who is No Sang-cheon?
319
00:27:15,547 --> 00:27:17,632
I'm their victim.
320
00:27:19,384 --> 00:27:22,470
No Sang-cheon. Song Young-jin.
321
00:27:25,891 --> 00:27:28,310
What were you cops doing
while I was suffering?
322
00:27:29,728 --> 00:27:31,646
You haven't even caught No Sang-cheon.
323
00:27:31,730 --> 00:27:33,732
No, you didn't even try.
324
00:27:35,191 --> 00:27:36,985
And now you're pinning me as the murderer?
325
00:27:40,071 --> 00:27:41,364
There's something you should see.
326
00:28:04,638 --> 00:28:06,514
We have information on the victim,
Song Young-jin.
327
00:28:07,223 --> 00:28:10,477
He's got quite a rap sheet.
Just out of prison too.
328
00:28:11,853 --> 00:28:13,939
-What was he in for?
-Do you know No Sang-cheon?
329
00:28:15,315 --> 00:28:16,358
No Sang-cheon?
330
00:28:17,359 --> 00:28:19,235
That guy kept going on about him.
331
00:28:20,487 --> 00:28:21,947
Wait, No Sang-cheon...
332
00:28:22,781 --> 00:28:25,325
The guy from the Ponzi scheme case?
333
00:28:25,408 --> 00:28:28,870
Yes. The victim, Song Young-jin,
was a member of his crew.
334
00:28:29,412 --> 00:28:32,123
His right-hand man, actually.
335
00:28:32,457 --> 00:28:33,458
Are you sure?
336
00:28:33,541 --> 00:28:36,211
Yes. They worked together
to scam people from day one.
337
00:28:45,553 --> 00:28:47,889
Captain, I got the recording
from the 112 emergency call
338
00:28:47,973 --> 00:28:49,975
that Song Young-jin made
before he was killed.
339
00:28:50,183 --> 00:28:51,309
Play it.
340
00:28:51,393 --> 00:28:53,311
This is the 112 Emergency Call Center.
341
00:28:54,062 --> 00:28:55,939
Help.
342
00:28:56,022 --> 00:28:57,023
Sorry?
343
00:28:58,692 --> 00:29:00,110
Could you please explain in detail?
344
00:29:01,027 --> 00:29:02,529
No Sang-cheon...
345
00:29:04,114 --> 00:29:06,449
is trying to kill me.
346
00:29:06,866 --> 00:29:07,867
I'm sorry?
347
00:29:08,910 --> 00:29:10,120
Who is that?
348
00:29:11,121 --> 00:29:12,288
Where are you?
349
00:29:14,541 --> 00:29:15,667
And that's it.
350
00:29:16,084 --> 00:29:18,086
It's No Sang-cheon again.
351
00:29:19,587 --> 00:29:21,589
But No Sang-cheon is already dead.
352
00:29:23,508 --> 00:29:25,051
Is he saying his ghost did it?
353
00:29:31,433 --> 00:29:32,767
-Hello, sir.
-Hey.
354
00:29:33,101 --> 00:29:36,354
People are saying No Sang-cheon's
the killer. What's with that?
355
00:29:36,730 --> 00:29:39,774
Do you seriously believe that?
I thought you were above that.
356
00:29:40,608 --> 00:29:42,569
I'm asking
because it doesn't make any sense.
357
00:29:42,652 --> 00:29:45,572
I hear there was an emergency call
saying No Sang-cheon came to kill him.
358
00:29:45,822 --> 00:29:49,075
That call was probably made under duress.
359
00:29:49,325 --> 00:29:50,618
What makes you say that?
360
00:29:50,702 --> 00:29:52,245
The body has traces of torture.
361
00:29:52,328 --> 00:29:55,498
That means the killer wouldn't have let
the victim make the call by himself.
362
00:29:55,749 --> 00:29:57,500
He was probably forced to say that name.
363
00:29:58,043 --> 00:30:00,503
And that may have been
the reason behind the torture.
364
00:30:00,962 --> 00:30:03,131
You think the victim was tortured
into making the call?
365
00:30:03,214 --> 00:30:05,592
I'm saying that's a possibility.
366
00:30:07,552 --> 00:30:11,097
What about the suspect?
What are the odds he did it?
367
00:30:11,514 --> 00:30:12,932
We're still looking into it.
368
00:30:13,016 --> 00:30:16,186
A picture of the crime scene
isn't sufficient evidence.
369
00:30:16,561 --> 00:30:18,313
We'll know once we gather information
370
00:30:18,396 --> 00:30:20,398
like surveillance footage
on the day of the crime
371
00:30:20,607 --> 00:30:22,358
and DNA results from the murder weapon.
372
00:30:22,442 --> 00:30:25,195
That guy's got to be the killer.
373
00:30:27,322 --> 00:30:29,449
It doesn't make sense
that No Sang-cheon did this.
374
00:30:30,575 --> 00:30:32,202
Yes, but...
375
00:30:32,702 --> 00:30:36,164
the suspect is also adamant
that No Sang-cheon is the suspect.
376
00:30:36,372 --> 00:30:38,917
What a lunatic. How is a dead guy
supposed to commit murder?
377
00:30:40,627 --> 00:30:43,797
We have the killer. He definitely did it.
378
00:30:44,422 --> 00:30:48,093
He was caught red-handed when he went
back to the scene to tamper with it.
379
00:30:48,176 --> 00:30:50,553
And he's blaming the crime
on No Sang-cheon.
380
00:30:50,970 --> 00:30:52,013
Don't you think so?
381
00:30:53,431 --> 00:30:55,225
Have you been inside the suspect's head?
382
00:30:55,308 --> 00:30:56,643
How do you know for sure?
383
00:30:57,977 --> 00:30:59,854
It's obvious,
considering the circumstances.
384
00:30:59,938 --> 00:31:01,648
You need more time to investigate?
385
00:31:01,731 --> 00:31:03,733
I'll request the Prosecutor's Office
for an arrest warrant.
386
00:31:04,234 --> 00:31:07,570
It won't be easy to get one
with a single photo of the crime scene.
387
00:31:07,654 --> 00:31:09,030
I'll make it happen.
388
00:31:09,114 --> 00:31:13,743
And this rumor about No Sang-cheon
is bound to be a nuisance for us,
389
00:31:13,827 --> 00:31:15,829
so don't expose this to the press for now.
390
00:31:17,580 --> 00:31:19,707
Let's just get this case over with.
391
00:31:28,007 --> 00:31:30,677
-Just stop.
-You are not allowed in here.
392
00:31:30,760 --> 00:31:33,346
I'm the suspect's attorney.
I'm Lee Byeong-jun's attorney.
393
00:31:33,429 --> 00:31:35,723
You didn't call in advance
for an interview.
394
00:31:36,099 --> 00:31:38,685
There wasn't enough time for that!
395
00:31:38,768 --> 00:31:40,353
You're Lee Byeong-jun's attorney?
396
00:31:47,569 --> 00:31:50,363
Jung Na-yeon, attorney-at-law.
I'm here to see Mr. Lee Byeong-jun.
397
00:31:51,573 --> 00:31:53,491
He told us he didn't need a lawyer.
398
00:31:54,701 --> 00:31:56,161
I was appointed by his family.
399
00:31:56,244 --> 00:31:57,996
He probably isn't aware.
400
00:31:59,080 --> 00:32:01,166
ATTORNEY-AT-LAW JUNG NA-YEON
401
00:32:04,127 --> 00:32:05,170
Follow me.
402
00:32:25,773 --> 00:32:26,941
My name's Jung Na-yeon.
403
00:32:27,817 --> 00:32:30,612
I'm your lawyer.
I got a call from your family.
404
00:32:31,237 --> 00:32:32,238
Right.
405
00:32:33,239 --> 00:32:34,240
I see.
406
00:32:48,338 --> 00:32:51,049
You know it's illegal to listen in
on attorney-client conversations, right?
407
00:32:51,633 --> 00:32:52,634
What should we do?
408
00:32:54,761 --> 00:32:55,803
Switch it off.
409
00:33:07,357 --> 00:33:08,483
ATTORNEY-AT-LAW JUNG NA-YEON
410
00:33:15,156 --> 00:33:17,450
-No.
-What?
411
00:33:17,659 --> 00:33:19,035
She's not a lawyer.
412
00:33:19,494 --> 00:33:20,745
But you have her card.
413
00:33:22,205 --> 00:33:23,206
Look at her.
414
00:33:24,123 --> 00:33:26,668
Her bag, clothes, down to her shoes.
415
00:33:27,502 --> 00:33:30,588
No lawyer I know dresses like that.
416
00:33:30,880 --> 00:33:32,507
Then why did you let her in?
417
00:33:36,886 --> 00:33:38,304
To see what she was up to.
418
00:33:43,268 --> 00:33:44,352
What happened?
419
00:33:45,603 --> 00:33:46,604
What do you mean?
420
00:33:47,647 --> 00:33:50,692
You know what I mean.
421
00:33:56,114 --> 00:33:57,365
He's really dead.
422
00:33:58,324 --> 00:34:01,369
I can't tell you how freaked out I was,
seeing that creep's dead body.
423
00:34:03,162 --> 00:34:04,497
Don't look at me like that.
424
00:34:06,082 --> 00:34:08,376
You know I'm innocent.
425
00:34:09,794 --> 00:34:10,837
Of course, I do.
426
00:34:13,089 --> 00:34:14,173
But...
427
00:34:14,716 --> 00:34:16,092
what now?
428
00:34:19,220 --> 00:34:20,763
Can't you see what I'm doing?
429
00:34:21,764 --> 00:34:22,849
I'm sitting right here.
430
00:34:23,725 --> 00:34:26,811
Everything's going exactly as they said.
Don't you get that?
431
00:34:27,603 --> 00:34:28,980
That one last thing
432
00:34:30,273 --> 00:34:31,524
is all we have left to hope for.
433
00:34:31,607 --> 00:34:33,234
They murdered someone.
434
00:34:33,776 --> 00:34:35,611
Or they were at least complicit.
435
00:34:36,779 --> 00:34:38,031
We should talk to the police...
436
00:34:38,114 --> 00:34:39,115
No.
437
00:34:39,490 --> 00:34:40,533
Not a chance.
438
00:34:44,120 --> 00:34:46,247
Do you think that will give you
some peace of mind?
439
00:34:49,542 --> 00:34:51,419
You just stay put.
440
00:34:54,714 --> 00:34:56,090
I'll take care of everything.
441
00:35:14,317 --> 00:35:15,693
Why was the flash on?
442
00:35:16,194 --> 00:35:17,403
It was the middle of the day...
443
00:35:36,005 --> 00:35:37,006
What?
444
00:35:37,924 --> 00:35:39,258
He got caught on purpose?
445
00:35:43,388 --> 00:35:46,015
{\an8}CCTV IN OPERATION
446
00:35:56,109 --> 00:35:57,193
Is your visit over?
447
00:35:58,111 --> 00:35:59,737
Yes. Thank you.
448
00:36:00,738 --> 00:36:02,990
-Excuse me, Ms. Jung.
-Yes?
449
00:36:06,202 --> 00:36:08,204
What are you doing? This is assault!
450
00:36:12,542 --> 00:36:13,835
Are you out of your mind?
451
00:36:13,918 --> 00:36:15,253
I'm going to sue you!
452
00:36:17,755 --> 00:36:19,549
ATTORNEY-AT-LAW JUNG NA-YEON
PRODUCER HONG NA-YEON
453
00:36:21,759 --> 00:36:23,261
CHEON NA-YEON
454
00:36:26,013 --> 00:36:27,723
What are you? A con artist?
455
00:36:27,807 --> 00:36:29,267
Stop accusing me!
456
00:36:29,350 --> 00:36:30,476
What is it then?
457
00:36:35,773 --> 00:36:36,816
I'm a reporter.
458
00:36:37,608 --> 00:36:39,527
A reporter? Where do you work?
459
00:36:39,610 --> 00:36:42,947
Someplace called H And News.
It's an online newspaper.
460
00:36:43,030 --> 00:36:44,157
Who told you about this case?
461
00:36:44,240 --> 00:36:45,992
It's not known to the public yet.
462
00:36:49,120 --> 00:36:51,247
You knew Lee Byeong-jun from the start,
didn't you?
463
00:36:51,330 --> 00:36:53,875
Yes, we know each other, but...
464
00:36:53,958 --> 00:36:55,668
Are you an accomplice?
Is that why you came?
465
00:36:55,751 --> 00:36:57,920
Accomplice? What on earth are you...
466
00:37:04,051 --> 00:37:05,052
You don't.
467
00:37:07,054 --> 00:37:09,891
Just tell me the truth.
How did you know about this case?
468
00:37:12,310 --> 00:37:13,686
I got a tip-off.
469
00:37:14,437 --> 00:37:16,898
That the dead No Sang-cheon
was the suspect.
470
00:37:17,690 --> 00:37:21,194
And that my acquaintance
Lee Byeong-jun was detained here.
471
00:37:22,445 --> 00:37:23,613
Who tipped you off?
472
00:37:24,739 --> 00:37:27,742
Do you expect me to give you my sources?
473
00:37:28,326 --> 00:37:29,535
Never mind that.
474
00:37:31,662 --> 00:37:33,414
Is No Sang-cheon really a suspect?
475
00:37:34,373 --> 00:37:36,751
Why is everyone going on
about No Sang-cheon?
476
00:37:37,543 --> 00:37:38,878
Does that even make sense to you?
477
00:37:39,879 --> 00:37:43,966
Then why am I hearing
that No Sang-cheon is the true suspect?
478
00:37:44,759 --> 00:37:47,345
-Look. Isn't it obvious?
-Obvious?
479
00:37:47,428 --> 00:37:50,348
Someone just gave you a misleading tip.
480
00:37:50,431 --> 00:37:51,599
A reporter should know better.
481
00:37:51,682 --> 00:37:53,351
Yes, I am a reporter.
482
00:37:53,434 --> 00:37:55,853
If I get a tip, it's my job
to get to the bottom of the story.
483
00:37:55,937 --> 00:38:00,149
There must be a reason why
people are talking about No Sang-cheon.
484
00:38:01,150 --> 00:38:03,861
Listen carefully. This is a murder case.
485
00:38:04,779 --> 00:38:07,532
The police need to keep
this investigation confidential.
486
00:38:09,909 --> 00:38:11,118
And the press
487
00:38:11,786 --> 00:38:14,288
is duty-bound to inform the public
of what they need to know.
488
00:38:15,164 --> 00:38:17,416
There's nothing to know.
Nothing has been confirmed.
489
00:38:17,959 --> 00:38:19,835
No Sang-cheon has nothing
to do with the case,
490
00:38:20,044 --> 00:38:22,588
and Lee Byeong-jun is simply a suspect.
That's all there is to it!
491
00:38:24,423 --> 00:38:25,550
You should leave now.
492
00:38:29,136 --> 00:38:30,137
Will there be an article?
493
00:38:36,018 --> 00:38:37,520
What did you mean by "You don't"?
494
00:38:37,895 --> 00:38:38,896
What?
495
00:38:39,188 --> 00:38:41,190
A minute ago. You said to me, "You don't."
496
00:38:41,691 --> 00:38:42,900
You were staring at my face.
497
00:38:43,526 --> 00:38:45,528
I meant you don't have
the eyes of a killer.
498
00:38:46,654 --> 00:38:47,738
Maybe the eyes of a fraud.
499
00:38:48,531 --> 00:38:49,574
Of course, I don't.
500
00:38:50,491 --> 00:38:52,118
I have the eyes of a doe.
501
00:38:54,036 --> 00:38:55,371
Then what about Lee Byeong-jun?
502
00:38:56,455 --> 00:38:58,958
Does he have the eyes of a killer?
503
00:39:03,462 --> 00:39:05,339
Don't worry.
I won't be writing an article.
504
00:39:06,215 --> 00:39:07,967
No Sang-cheon has nothing
to do with the case,
505
00:39:08,050 --> 00:39:10,678
and Lee Byeong-jun is simply a suspect.
506
00:39:10,761 --> 00:39:13,764
Writing an article like that
would make me a trashy reporter.
507
00:39:21,355 --> 00:39:23,065
VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT
508
00:39:27,236 --> 00:39:29,155
-Hey.
-Captain.
509
00:39:29,363 --> 00:39:30,698
This is going to take ages.
510
00:39:31,032 --> 00:39:33,242
We don't have the exact time of the crime,
511
00:39:33,326 --> 00:39:36,704
and there's a lot of traffic in the area.
It's hard to single anyone out.
512
00:39:37,830 --> 00:39:39,498
Well...
513
00:39:39,957 --> 00:39:42,668
We have the suspect.
Let's focus on getting the hard evidence.
514
00:39:43,919 --> 00:39:45,630
Any word from National Forensic Service?
515
00:39:45,713 --> 00:39:46,714
They told us to wait a bit.
516
00:39:46,797 --> 00:39:49,425
With so much blood,
they're having a hard time analyzing it.
517
00:40:06,567 --> 00:40:10,321
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
518
00:40:10,404 --> 00:40:14,367
No Sang-cheon, the mastermind behindthe biggest Ponzi scheme in history,
519
00:40:14,617 --> 00:40:19,080
was reported dead in a car accidentin China, where he was on the run.
520
00:40:19,372 --> 00:40:22,500
The No Sang-cheon Ponzi scheme caseis to be dismissed in court
521
00:40:22,583 --> 00:40:25,127
due to the culprit's death,
522
00:40:25,211 --> 00:40:27,630
making it even harder for the victims...
523
00:40:29,840 --> 00:40:31,759
POLICE CASE SEARCH
524
00:40:33,886 --> 00:40:37,181
PLEASE ENTER PASSCODE
525
00:40:39,892 --> 00:40:40,893
Detective Park.
526
00:40:43,604 --> 00:40:44,939
I'd like you to...
527
00:42:21,160 --> 00:42:22,161
Delivery!
528
00:42:23,162 --> 00:42:24,246
I'm coming in.
529
00:42:46,936 --> 00:42:48,729
Why did he get caught on purpose?
530
00:42:49,563 --> 00:42:50,564
Why?
531
00:43:23,472 --> 00:43:25,099
Why did you bring me here?
532
00:43:26,642 --> 00:43:28,561
Am I doing a crime scene reenactment?
533
00:43:29,061 --> 00:43:31,939
You'll need to confess for that to happen.
534
00:43:32,356 --> 00:43:33,816
The interrogation room was stuffy,
535
00:43:34,149 --> 00:43:36,277
so I figured we'd get some fresh air.
536
00:43:36,735 --> 00:43:39,822
You're trying to pressure me
into saying something here.
537
00:43:40,489 --> 00:43:43,659
You won't get anything. It wasn't me.
538
00:43:44,118 --> 00:43:45,119
Sure.
539
00:43:45,578 --> 00:43:46,912
Think what you will.
540
00:43:47,663 --> 00:43:52,334
You knew that the victim, Song Young-jin,
was an employee of No Sang-cheon.
541
00:43:52,418 --> 00:43:53,711
Is that correct?
542
00:43:53,794 --> 00:43:56,630
Not just an employee.
They were all scammers.
543
00:43:56,714 --> 00:43:57,882
And you, Lee Byeong-jun,
544
00:43:58,382 --> 00:44:01,802
are a victim of the No Sang-cheon
Ponzi scheme case, is that correct?
545
00:44:01,886 --> 00:44:03,637
Those damn bastards!
546
00:44:06,390 --> 00:44:10,603
You resented that bastard Song Young-jin
and wanted revenge, right?
547
00:44:13,272 --> 00:44:14,273
Yes.
548
00:44:15,149 --> 00:44:16,150
But...
549
00:44:17,693 --> 00:44:20,821
If you're trying to figure out some motive
I might have for killing him,
550
00:44:22,197 --> 00:44:23,449
it won't work.
551
00:44:29,830 --> 00:44:31,624
Then why did you come to see him that day?
552
00:44:31,707 --> 00:44:33,417
I've already told you over and over again.
553
00:44:34,460 --> 00:44:37,087
We were planning to meet
but he didn't show up.
554
00:44:37,630 --> 00:44:39,131
He didn't take my calls, so I came here.
555
00:44:39,214 --> 00:44:41,800
Are you sure you didn't come
to become a suspect on purpose?
556
00:44:48,349 --> 00:44:50,225
Why did you want to meet Song Young-jin?
557
00:44:55,397 --> 00:44:58,943
He visited us at the victims' groupsome time ago.
558
00:44:59,026 --> 00:45:00,569
Victims' group?
559
00:45:01,487 --> 00:45:04,198
A group for the victims
of No Sang-cheon's Ponzi schemes.
560
00:45:05,658 --> 00:45:07,826
That's still a thing?
561
00:45:08,077 --> 00:45:09,870
That case was dismissed years ago.
562
00:45:09,954 --> 00:45:12,831
It might have been over for you people,
563
00:45:13,123 --> 00:45:16,001
but it's not for us victims.
564
00:45:16,418 --> 00:45:18,087
So what did Song Young-jin say?
565
00:45:19,630 --> 00:45:21,507
-Give me my money!
-The victims, of course,
566
00:45:21,882 --> 00:45:23,717
were mad at the sight of Song Young-jin.
567
00:45:24,343 --> 00:45:27,513
But Song Young-jin had
an unexpected reason for visiting us.
568
00:45:27,763 --> 00:45:32,476
No Sang-cheon is definitely alive.
569
00:45:33,143 --> 00:45:35,813
I'm going to get that damn prick,
570
00:45:37,314 --> 00:45:38,857
and I'll get you back
571
00:45:39,566 --> 00:45:41,402
all of the money you're owed!
572
00:45:41,610 --> 00:45:43,362
You have to believe me!
573
00:45:43,570 --> 00:45:44,989
And did you actually believe him?
574
00:45:48,742 --> 00:45:50,703
We had no other choice.
575
00:45:51,662 --> 00:45:53,205
Too much time had passed,
576
00:45:54,123 --> 00:45:55,874
and we were tired of waiting.
577
00:45:57,084 --> 00:46:00,212
No, I meant what he said
about No Sang-cheon still alive.
578
00:46:00,796 --> 00:46:04,008
He was already reported dead.
There was evidence to prove that.
579
00:46:04,091 --> 00:46:05,718
You don't know a thing.
580
00:46:07,136 --> 00:46:10,305
No one thinks No Sang-cheon
is actually dead.
581
00:46:11,223 --> 00:46:12,599
At least none of the victims do.
582
00:46:12,975 --> 00:46:16,270
Well, it makes sense
that you want to believe he's alive.
583
00:46:17,312 --> 00:46:19,356
Do you think it's just the victims who do?
584
00:46:22,943 --> 00:46:25,112
Then why don't you ask your Deputy Head?
585
00:46:27,656 --> 00:46:29,783
Ask him if No Sang-cheon really is dead.
586
00:46:30,576 --> 00:46:32,077
See if he thinks that's true.
587
00:46:32,161 --> 00:46:33,495
How does he play into this?
588
00:46:33,746 --> 00:46:36,081
He was the head detective
on the No Sang-cheon case.
589
00:46:36,165 --> 00:46:38,500
Your Deputy Head, Gang Jong-hun,
on his high horse!
590
00:46:40,627 --> 00:46:45,007
{\an8}YEAR 2011
591
00:46:51,555 --> 00:46:55,184
BIGS NETWORK
592
00:47:05,819 --> 00:47:06,820
Understood.
593
00:47:07,279 --> 00:47:10,491
The chairman will be visiting
our branch very soon.
594
00:47:10,699 --> 00:47:12,785
So please go back and wait.
595
00:47:12,868 --> 00:47:15,287
-That's nonsense!
-Hey!
596
00:47:15,370 --> 00:47:17,247
-What are you saying?
-Come on!
597
00:47:17,331 --> 00:47:20,250
Wait, please! We're not planning
to run with your money.
598
00:47:20,334 --> 00:47:23,378
If you could be a little more patient,
your dividends will be deposited.
599
00:47:23,462 --> 00:47:26,298
Of course, if you prefer to terminate
the contract, we can give you...
600
00:47:27,341 --> 00:47:29,301
I should tear your mouth apart!
601
00:47:29,384 --> 00:47:32,179
You expect us to listen to your crap?
We're not waiting any longer.
602
00:47:32,262 --> 00:47:35,933
Give me back my money, you bastard!
603
00:47:36,016 --> 00:47:37,476
Stop this!
604
00:47:37,559 --> 00:47:39,061
I'm going to call the police!
605
00:47:39,144 --> 00:47:41,647
Go on, I dare you! Call them!
606
00:47:41,730 --> 00:47:44,233
That will save me trouble!
607
00:47:44,316 --> 00:47:45,651
Call the cops!
608
00:47:55,994 --> 00:47:57,079
What's that?
609
00:47:57,162 --> 00:47:58,747
What's he doing?
610
00:48:00,791 --> 00:48:01,875
What on earth...
611
00:48:09,091 --> 00:48:10,884
No Sang-cheon!
612
00:48:15,722 --> 00:48:17,724
Get him here right now.
613
00:48:17,808 --> 00:48:18,809
Please don't.
614
00:48:19,017 --> 00:48:20,352
It's all over.
615
00:48:21,603 --> 00:48:24,439
Bring No Sang-cheon here now.
616
00:48:24,523 --> 00:48:25,899
We can't get through to him!
617
00:48:26,441 --> 00:48:28,819
We can't! He's not taking our calls.
618
00:48:28,902 --> 00:48:29,945
What do you mean?
619
00:48:30,028 --> 00:48:32,406
No one knows where he is.
620
00:48:32,489 --> 00:48:35,784
I invested all my money
and my family's money.
621
00:48:35,993 --> 00:48:39,204
That's why I can't leave!
I'm in the same boat!
622
00:48:39,288 --> 00:48:41,707
That's why we're the last two employees
that are still here.
623
00:48:41,790 --> 00:48:43,917
We're hoping to get any information
by staying here.
624
00:48:44,001 --> 00:48:46,920
I also feel like dying here!
625
00:48:47,504 --> 00:48:48,755
You should have told us before!
626
00:48:52,467 --> 00:48:54,303
What am I going to do?
627
00:49:07,816 --> 00:49:09,651
It's all over.
628
00:49:13,614 --> 00:49:15,032
Everything's over.
629
00:49:44,144 --> 00:49:45,270
Okay.
630
00:49:54,655 --> 00:49:58,075
One of the members lit himself on fire
at the Magang branch yesterday.
631
00:50:00,244 --> 00:50:01,703
Make sure the press stays quiet.
632
00:50:02,204 --> 00:50:03,205
All right.
633
00:50:13,799 --> 00:50:15,592
It's unbelievable
how weak some people are.
634
00:50:15,676 --> 00:50:17,803
It's no wonder they don't make it through.
635
00:50:18,053 --> 00:50:19,596
They're better off dead.
636
00:50:20,931 --> 00:50:21,932
You lot...
637
00:50:22,975 --> 00:50:24,726
don't you ever do anything like that.
638
00:50:25,102 --> 00:50:27,479
There's nothing to gain from death.
639
00:50:27,562 --> 00:50:29,523
No one is going to bat an eyelash.
640
00:50:30,607 --> 00:50:32,693
You only get to live once.
641
00:50:32,776 --> 00:50:36,280
So whatever happens,
you should power through.
642
00:50:37,030 --> 00:50:39,199
Yes, sir. Duly noted.
643
00:50:39,283 --> 00:50:43,078
Anyhow, if our members
continue to kick the bucket,
644
00:50:43,161 --> 00:50:45,163
it's going to get harder for us
to go off the radar.
645
00:50:45,247 --> 00:50:46,498
Are you sure tonight's the night?
646
00:50:47,624 --> 00:50:48,625
Yes,
647
00:50:49,126 --> 00:50:51,461
I checked the route several times.
648
00:50:54,423 --> 00:50:55,424
Eat up.
649
00:51:01,638 --> 00:51:03,181
Hello, sir.
650
00:51:03,390 --> 00:51:05,767
To what do I owe the pleasure?
651
00:51:06,059 --> 00:51:07,936
Yes, I'll be departing today.
652
00:51:12,524 --> 00:51:13,525
I'm sorry?
653
00:51:52,731 --> 00:51:54,107
Head to Daeju Port.
654
00:51:55,317 --> 00:51:57,152
Sorry? Not Geonbu Port?
655
00:51:58,570 --> 00:52:00,447
It's been changed to Daeju Port.
656
00:52:02,783 --> 00:52:03,784
Yes, sir.
657
00:52:18,965 --> 00:52:21,093
DAEJU PORT
658
00:52:21,176 --> 00:52:22,177
CHAIRMAN
659
00:52:26,890 --> 00:52:28,266
Die, you sack of crap!
660
00:52:33,230 --> 00:52:34,314
Fuck!
661
00:52:35,690 --> 00:52:36,942
For fuck's sake.
662
00:52:41,363 --> 00:52:42,614
Hey, pull your chair up.
663
00:52:42,906 --> 00:52:43,949
You fucking...
664
00:53:12,060 --> 00:53:13,770
Chairman No!
665
00:53:15,355 --> 00:53:16,356
I didn't do it!
666
00:53:17,107 --> 00:53:18,108
I didn't!
667
00:53:18,692 --> 00:53:19,776
It's a misunderstanding.
668
00:53:20,986 --> 00:53:22,112
Please, sir...
669
00:53:22,737 --> 00:53:25,073
Look at this fucking mess.
670
00:53:26,324 --> 00:53:28,243
You fucking ruined my new clothes!
671
00:53:28,910 --> 00:53:31,538
Did you think you could get everything
if you handed me over?
672
00:53:31,621 --> 00:53:34,166
Please forgive me. Please...
673
00:53:35,292 --> 00:53:36,418
Fucking bastard.
674
00:53:37,169 --> 00:53:38,211
What should I do with him?
675
00:53:44,926 --> 00:53:47,554
-Dump him. Over there.
-No! Sir!
676
00:53:47,637 --> 00:53:49,347
Sir, please! It's a misunderstanding!
677
00:53:49,890 --> 00:53:50,891
Sir!
678
00:53:54,895 --> 00:53:57,314
Just my fucking luck.
679
00:54:00,150 --> 00:54:01,776
-Sir!
-Keep it down.
680
00:54:01,860 --> 00:54:02,986
Sir!
681
00:54:03,528 --> 00:54:05,030
You bastard!
682
00:54:05,530 --> 00:54:07,115
You fucking fools!
683
00:54:07,449 --> 00:54:08,575
Bastards!
684
00:54:08,909 --> 00:54:10,410
You fucking bastards!
685
00:54:11,036 --> 00:54:13,955
Please don't kill me. Please!
686
00:55:45,297 --> 00:55:46,423
The ship isn't coming.
687
00:55:47,799 --> 00:55:49,175
Something must be wrong.
688
00:55:55,932 --> 00:55:57,058
Let's go back.
689
00:56:14,075 --> 00:56:15,076
What's going on?
690
00:56:15,160 --> 00:56:16,661
-Get him!
-Get out!
691
00:56:17,287 --> 00:56:18,413
-Get out of the car!
-Come on.
692
00:56:18,622 --> 00:56:20,248
-Open the door!
-Hey!
693
00:56:20,540 --> 00:56:21,666
Get the hell out!
694
00:56:21,750 --> 00:56:24,002
-Open the door!
-Open up, dirtbag.
695
00:56:24,085 --> 00:56:25,086
Open the door!
696
00:56:27,130 --> 00:56:28,673
Hey, open the door!
697
00:56:28,757 --> 00:56:30,842
-Open up!
-I'll break the window.
698
00:56:33,970 --> 00:56:37,474
Ten, nine, eight,
699
00:56:38,683 --> 00:56:40,477
seven, six,
700
00:56:42,604 --> 00:56:43,938
five, four,
701
00:56:44,439 --> 00:56:46,566
three, two,
702
00:56:46,983 --> 00:56:48,485
-one.
-I said, open the door!
703
00:56:49,152 --> 00:56:50,153
What's that?
704
00:56:50,236 --> 00:56:51,780
Time to go home, morons.
705
00:57:00,038 --> 00:57:01,039
Boss.
706
00:57:10,090 --> 00:57:11,132
What's going on?
707
00:57:32,278 --> 00:57:33,530
Gang Jong-hun speaking.
708
00:57:35,073 --> 00:57:36,074
What?
709
00:57:37,450 --> 00:57:38,743
But we're already...
710
00:57:40,286 --> 00:57:41,413
Understood.
711
00:57:45,375 --> 00:57:46,376
Well...
712
00:57:47,669 --> 00:57:48,962
We were misled.
713
00:57:49,045 --> 00:57:51,131
What do you mean, misled?
714
00:57:51,506 --> 00:57:53,967
Are you saying that's not No Sang-cheon?
715
00:57:54,342 --> 00:57:55,510
I'm sure that's him!
716
00:57:55,593 --> 00:57:57,512
We should open the door
and check his face.
717
00:57:57,595 --> 00:57:58,722
Hey!
718
00:57:59,889 --> 00:58:00,932
Get back in the car.
719
00:58:01,015 --> 00:58:03,685
You're going to back down after all this?
720
00:58:05,395 --> 00:58:07,397
What a racket.
721
00:59:03,953 --> 00:59:05,079
That's the car.
722
00:59:08,750 --> 00:59:10,543
-Let's get these guys.
-Damn it.
723
00:59:11,878 --> 00:59:13,004
Check the front.
724
00:59:19,177 --> 00:59:20,178
What the...
725
00:59:25,725 --> 00:59:26,726
Shit!
726
00:59:59,801 --> 01:00:00,969
God damn it...
727
01:00:09,435 --> 01:00:11,437
Please relay my appreciation.
728
01:00:12,522 --> 01:00:13,940
I am greatly indebted.
729
01:00:20,947 --> 01:00:23,032
Find out why the ship didn't come today.
730
01:00:23,408 --> 01:00:24,409
Yes, sir.
731
01:00:43,887 --> 01:00:46,931
{\an8}YEAR 2023
732
01:00:52,186 --> 01:00:53,187
She's here.
733
01:00:53,271 --> 01:00:55,481
-You're here.
-Na-yeon, what happened?
734
01:00:55,815 --> 01:00:57,775
I think they're going to get
an arrest warrant.
735
01:00:58,151 --> 01:01:00,278
They have the picture as evidence.
736
01:01:00,361 --> 01:01:01,487
What are we going to do?
737
01:01:02,363 --> 01:01:05,366
The only footprints left in the room
were Mr. Lee's.
738
01:01:05,450 --> 01:01:07,827
Why did he go to that place
without telling anyone?
739
01:01:07,911 --> 01:01:09,329
Well, he did tell somebody.
740
01:01:10,079 --> 01:01:11,289
He told me.
741
01:01:12,332 --> 01:01:16,002
He said he was going to check
if Song Young-jin's death was real.
742
01:01:37,774 --> 01:01:40,109
Hey. Did you get anything?
743
01:01:42,445 --> 01:01:43,863
Did you get his confession?
744
01:01:44,489 --> 01:01:45,490
Not yet.
745
01:01:46,240 --> 01:01:49,369
I think I should look into No Sang-cheon.
746
01:01:49,452 --> 01:01:52,163
-How come?
-Everything's pointing towards him.
747
01:01:52,872 --> 01:01:54,916
-I think he has something to do with...
-Stop.
748
01:01:57,710 --> 01:02:00,004
I got your suspension lifted
for you to solve a murder,
749
01:02:00,088 --> 01:02:02,590
not to go after some dead person.
750
01:02:03,299 --> 01:02:04,300
Got that?
751
01:02:04,884 --> 01:02:07,512
He was the head detective
on the No Sang-cheon case.
752
01:02:07,595 --> 01:02:09,806
Your Deputy Head, Gang Jong-hun,
on his high horse!
753
01:02:12,558 --> 01:02:14,769
About you getting me
off disciplinary leave...
754
01:02:14,852 --> 01:02:17,063
I didn't even want that.
755
01:02:18,272 --> 01:02:19,607
Why did you do it?
756
01:02:19,816 --> 01:02:21,401
The Inspection Squad must've pushed back.
757
01:02:21,484 --> 01:02:24,028
You live for these murder cases.
758
01:02:24,278 --> 01:02:26,864
That's why I didn't pass it off
to another team.
759
01:02:26,948 --> 01:02:29,367
You and I both know that was just bait.
760
01:02:29,450 --> 01:02:30,994
Though I took it right away...
761
01:02:31,369 --> 01:02:33,579
Lee Byeong-jun just
doesn't seem to be the answer.
762
01:02:33,663 --> 01:02:35,081
-I can sense it...
-Do-han.
763
01:02:36,040 --> 01:02:39,460
It's not always best to dig deep.
764
01:02:39,711 --> 01:02:40,795
You're crossing the line.
765
01:02:42,088 --> 01:02:43,089
Okay.
766
01:02:44,757 --> 01:02:47,635
But if there's something
I should cover up,
767
01:02:48,428 --> 01:02:49,637
let me know in advance.
768
01:03:05,903 --> 01:03:08,448
MATCH FOUND
769
01:03:10,575 --> 01:03:14,245
NO SANG-CHEON
770
01:03:16,497 --> 01:03:18,458
{\an8}NO SANG-CHEON, 98.97% MATCH
771
01:03:20,418 --> 01:03:21,919
This is the 112 Emergency Call Center.
772
01:03:22,503 --> 01:03:25,590
Help.
773
01:03:25,673 --> 01:03:26,924
{\an8}HELP
NO SANG-CHEON HAS COME TO KILL ME
774
01:03:27,008 --> 01:03:28,092
No Sang-cheon...
775
01:03:28,801 --> 01:03:30,845
has come to kill me.
776
01:03:31,220 --> 01:03:32,764
Sir? Could you repeat...
777
01:03:36,017 --> 01:03:37,018
REDIAL
778
01:03:57,455 --> 01:04:00,333
DECOY
56536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.