Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,935 --> 00:00:16,945
♪ We are going to get married
2
00:00:16,945 --> 00:00:20,825
♪ we are going to get married
3
00:00:20,825 --> 00:00:25,535
♪ we are going to get married
4
00:00:25,535 --> 00:00:28,305
♪ lt's good for you and me
5
00:00:28,305 --> 00:00:31,145
♪ l can hear the preacher saying... ♪
6
00:00:31,145 --> 00:00:32,825
Sorry. Am I late?
7
00:00:32,825 --> 00:00:34,665
Right on time, as always.
8
00:00:42,455 --> 00:00:44,305
No nerves, Monique.
9
00:00:44,305 --> 00:00:47,345
That boy is crazy with a capital C
about you!
10
00:00:47,345 --> 00:00:49,815
And, oof, is he handsome?
11
00:00:49,815 --> 00:00:52,425
My, my, if you don't want him. . .?
12
00:00:52,425 --> 00:00:55,145
I think Dad might have something
to say about that.
13
00:00:57,105 --> 00:00:59,585
OK, everybody is seated.
14
00:00:59,585 --> 00:01:01,516
Naomi sorted everyone.
15
00:01:01,516 --> 00:01:03,815
I'll see you both inside.
16
00:01:07,015 --> 00:01:08,425
You ready, babe?
17
00:01:18,545 --> 00:01:19,895
Wow.
18
00:01:19,895 --> 00:01:20,995
Just...
19
00:01:22,506 --> 00:01:23,795
Wow!
20
00:01:25,305 --> 00:01:26,945
Not yet, Ty!
21
00:01:26,945 --> 00:01:29,155
RlPPLES OF LAUGHTER
22
00:01:29,155 --> 00:01:30,665
DOOR CREAKS OPEN
23
00:01:40,865 --> 00:01:42,785
No way.
24
00:01:42,785 --> 00:01:44,785
Odette?
25
00:01:44,785 --> 00:01:46,945
I thought she wasn't coming.
26
00:01:46,945 --> 00:01:49,185
I wouldn't miss my daughter's wedding.
27
00:01:51,355 --> 00:01:53,386
Not for the world.
28
00:01:55,025 --> 00:02:01,455
No, but seriously, raising
my beautiful daughter...
29
00:02:01,455 --> 00:02:04,785
...has been the honour of my life.
30
00:02:04,785 --> 00:02:09,185
And I 'm so proud to see her marrying...
31
00:02:09,185 --> 00:02:12,516
...the love of HER life.
32
00:02:13,585 --> 00:02:17,225
So if you'll join me in toasting Monique.
33
00:02:17,225 --> 00:02:18,895
ALL: Monique.
34
00:02:18,895 --> 00:02:20,625
Monique.
35
00:02:20,625 --> 00:02:22,585
All right, lovelies...
36
00:02:22,585 --> 00:02:26,305
And, gents, it's time for the first dance.
37
00:02:26,305 --> 00:02:29,305
CHEERlNG AND APPLAUSE
38
00:02:30,895 --> 00:02:33,425
I can't believe you had the nerve
to turn up, Odette.
39
00:02:41,376 --> 00:02:43,625
No trouble, do you hear me?
40
00:02:48,235 --> 00:02:51,425
BAND PLAYS
41
00:03:06,155 --> 00:03:08,665
♪ Who's that girl?
42
00:03:08,665 --> 00:03:12,545
♪ She's taking on the whole wide world...♪
43
00:03:22,665 --> 00:03:24,305
Thank you.
44
00:03:26,975 --> 00:03:28,945
Working up a thirst on that dance floor.
45
00:03:31,295 --> 00:03:33,705
Hey, you OK?
46
00:03:33,705 --> 00:03:35,975
Mascara in 40 degree heat...
47
00:03:35,975 --> 00:03:38,025
Bad combo.
48
00:03:38,025 --> 00:03:39,875
I just need a refresh.
49
00:03:50,435 --> 00:03:54,225
Saint Marie's number-one
hot-shot detective.
50
00:03:55,795 --> 00:03:58,105
Are you running the station yet?
51
00:03:58,105 --> 00:04:03,675
No, l 'm just focusing
on supporting my DI .
52
00:04:03,675 --> 00:04:06,985
Good to see you haven't
changed, Mimi.
53
00:04:06,985 --> 00:04:08,516
Right, time for cake.
54
00:04:08,516 --> 00:04:10,555
Thank you. Hey!
55
00:04:13,095 --> 00:04:14,795
All right, people.
56
00:04:16,625 --> 00:04:19,465
I hope you brought your appetites.
57
00:04:19,465 --> 00:04:20,895
There's no knife.
58
00:04:22,835 --> 00:04:24,256
Odette...
59
00:04:24,256 --> 00:04:25,885
Odette...
60
00:04:25,885 --> 00:04:28,516
Mr... Mr Hays.
61
00:04:28,516 --> 00:04:30,585
Odette did this to me.
62
00:04:30,585 --> 00:04:33,335
She said meet her at Orchid Point...
63
00:04:33,335 --> 00:04:36,305
And then she stabbed me,
she stabbed me.
64
00:04:41,235 --> 00:04:42,955
Mr Hays?
65
00:05:19,025 --> 00:05:20,535
No!
66
00:05:20,535 --> 00:05:22,145
Mr Hays?
67
00:05:22,145 --> 00:05:23,915
No!
68
00:05:25,502 --> 00:05:27,012
I didn't do it.
69
00:05:27,012 --> 00:05:29,402
We need to get her out of here.
You're coming with me.
70
00:05:29,402 --> 00:05:30,862
I swear, Monique!
71
00:05:45,822 --> 00:05:49,142
This is murder, Sammy.
72
00:05:49,142 --> 00:05:51,463
We need a DI over here.
73
00:05:53,012 --> 00:05:54,502
I'll make the call.
74
00:06:05,552 --> 00:06:08,662
You know, the sarge speaks
about Saint Barnabas so much.
75
00:06:08,662 --> 00:06:11,852
I've been meaning to come
and visit for ages.
76
00:06:13,662 --> 00:06:15,862
It's a bit of a shame it took
somebody being murdered
77
00:06:15,862 --> 00:06:17,272
to make it happen, though. Marlon...
78
00:06:17,272 --> 00:06:18,662
Sorry, sorry.
79
00:06:18,662 --> 00:06:21,223
you reckon there's more to eat
than just lobster, right?
80
00:06:22,292 --> 00:06:26,292
Sergeant Sammy Debraun,
this is DI Neville Parker,
81
00:06:26,292 --> 00:06:29,632
Trainee Officer Curtis and Officer Pryce.
82
00:06:29,632 --> 00:06:31,982
Thank you all again for coming.
83
00:06:31,982 --> 00:06:34,473
Well, l 'm sorry it's not
under better circumstances,
84
00:06:34,473 --> 00:06:36,382
but it's good to meet you,
Sergeant Debraun.
85
00:06:36,382 --> 00:06:38,432
Naomi always talked very fondly
about the island.
86
00:06:38,432 --> 00:06:40,012
That's good to hear.
87
00:06:40,012 --> 00:06:42,152
Pleased to meet you, too, Inspector.
88
00:06:42,152 --> 00:06:44,632
Hope you've been looking
after this one for us.
89
00:06:44,632 --> 00:06:46,192
More like she looks after me.
90
00:06:46,192 --> 00:06:49,122
Used to be a real dream team,
the two of us.
91
00:06:49,122 --> 00:06:52,552
Now it's only me keeping
everyone in line.
92
00:06:52,552 --> 00:06:55,353
We've gathered the wedding guests
by the church,
93
00:06:55,353 --> 00:06:57,502
you can take witness statements.
94
00:06:57,502 --> 00:07:01,103
Sir, Sammy and I thought we'd talk
you through the crime scene.
95
00:07:01,103 --> 00:07:02,502
Great.
96
00:07:04,502 --> 00:07:06,982
Rex Hays, 56.
97
00:07:06,982 --> 00:07:08,982
Father of the bride.
98
00:07:10,062 --> 00:07:13,192
He runs a successful lobster business.
99
00:07:13,192 --> 00:07:15,632
Brought a lot of money
to the island.
100
00:07:15,632 --> 00:07:17,223
He was...
101
00:07:17,223 --> 00:07:18,992
...beloved around here.
102
00:07:20,832 --> 00:07:22,552
Where did this happen?
103
00:07:22,552 --> 00:07:24,492
Orchid Point, he told me.
104
00:07:24,492 --> 00:07:28,062
It's just over there, through the trees.
105
00:07:28,062 --> 00:07:32,072
Got a guest who said they saw Rex
heading there around 5:55.
106
00:07:34,902 --> 00:07:37,932
The bride and groom were about to
cut the cake when he reappeared.
107
00:07:37,932 --> 00:07:40,062
There's no knife. Odette did this.
108
00:07:40,062 --> 00:07:41,542
What time was that?
109
00:07:41,542 --> 00:07:43,012
6:00 exactly.
110
00:07:43,012 --> 00:07:45,582
So there was a five-minute window
between the victim leaving
111
00:07:45,582 --> 00:07:48,022
the wedding reception and his return?
112
00:07:49,842 --> 00:07:52,022
What do we know about the alleged
killer, Odette Hays?
113
00:07:52,022 --> 00:07:54,202
The victim's estranged wife...
114
00:07:54,202 --> 00:07:55,512
Estranged?
115
00:07:55,512 --> 00:07:57,742
...that left Saint Barnabas 15 years ago.
116
00:07:57,742 --> 00:08:01,223
She had addiction problems,
alcohol, drugs.
117
00:08:01,223 --> 00:08:03,552
It spiralled badly.
118
00:08:03,552 --> 00:08:06,103
Was better for all concerned
when she upped and left.
119
00:08:06,103 --> 00:08:08,192
No-one had heard from her since.
120
00:08:08,192 --> 00:08:11,223
I believe she's been living
on Saint Marie the last few years.
121
00:08:11,223 --> 00:08:15,382
So it's Odette's Hays's first time
back on the island in 15 years...
122
00:08:15,382 --> 00:08:18,072
...and within hours of her return,
she commits murder?
123
00:08:21,223 --> 00:08:24,072
Sergeant Debraun, you can release
the body now.
124
00:08:24,072 --> 00:08:26,792
Naomi, do you want to show me
the secondary crime scene?
125
00:08:32,652 --> 00:08:34,942
Blood spots on the grass there...
126
00:08:35,912 --> 00:08:37,942
...there...
127
00:08:37,942 --> 00:08:39,302
...and over there.
128
00:08:40,792 --> 00:08:44,552
Also, sir, we found this lying
right there.
129
00:08:48,632 --> 00:08:50,732
It has $5,000 in cash inside.
130
00:08:51,782 --> 00:08:55,302
We assume it belongs to the victim,
but we'll dust for prints to check.
131
00:08:55,302 --> 00:08:57,872
What was he doing here
with that kind of money on him?
132
00:09:00,192 --> 00:09:03,462
And when you spoke to the victim,
when he said it was
133
00:09:03,462 --> 00:09:05,582
Odette Hays who stabbed him...
134
00:09:05,582 --> 00:09:07,832
...any inkling as to why she did it?
135
00:09:07,832 --> 00:09:12,093
I mean, I was a child
when Odette left Saint Barnabas.
136
00:09:13,202 --> 00:09:16,782
Based on what I was told, based
on what I heard, she was...
137
00:09:17,912 --> 00:09:20,223
...damaged, trouble.
138
00:09:20,223 --> 00:09:22,302
That's what Sammy always said.
139
00:09:23,742 --> 00:09:25,103
And, er...
140
00:09:27,103 --> 00:09:28,582
How are you?
141
00:09:28,582 --> 00:09:29,792
Me?
142
00:09:29,792 --> 00:09:32,582
Well, these are your friends,
people you grew up with.
143
00:09:32,582 --> 00:09:34,093
It must be tough.
144
00:09:34,093 --> 00:09:35,952
It is, but, erm...
145
00:09:35,952 --> 00:09:39,932
...it's our duty to be strong, right?
146
00:09:39,932 --> 00:09:41,502
As police officers?
147
00:09:41,502 --> 00:09:44,672
So... That's what I 'm doing.
148
00:09:44,672 --> 00:09:46,942
Being strong for this island.
149
00:09:52,462 --> 00:09:55,722
$10 says we're case closed and back
on Saint Marie by this evening.
150
00:09:55,722 --> 00:09:57,233
Why, what you got?
151
00:09:57,233 --> 00:09:59,992
Three separate witnesses saw Odette
arguing with Rex
152
00:09:59,992 --> 00:10:01,822
just 30 minutes before he was killed.
153
00:10:01,822 --> 00:10:03,353
We need to talk.
154
00:10:03,353 --> 00:10:04,862
you want to talk, you...?!
155
00:10:04,862 --> 00:10:07,032
Also another guest witnessed her
putting the knife
156
00:10:07,032 --> 00:10:09,422
that killed Rex into her handbag.
157
00:10:11,512 --> 00:10:15,062
Add to that, the victim identified
Odette Hays as his killer.
158
00:10:15,062 --> 00:10:17,512
So that ten bucks - anyone fancy it?
159
00:10:18,982 --> 00:10:20,712
SHE TUTS
160
00:10:27,632 --> 00:10:30,592
I can see what youtre all thinking,
right now, but...
161
00:10:31,552 --> 00:10:33,103
. .you got this wrong.
162
00:10:34,432 --> 00:10:36,942
S0 you're saying you didn't stab
Rex Hays?
163
00:10:36,942 --> 00:10:38,872
I had no reason to.
164
00:10:38,872 --> 00:10:41,662
I didn't come here bearing
any grudge with him.
165
00:10:41,662 --> 00:10:44,512
Except you were heard arguing
with him only 30 minutes
166
00:10:44,512 --> 00:10:46,432
before his body was found.
167
00:10:46,432 --> 00:10:48,792
You were pretty worked up,
from what we heard.
168
00:10:48,792 --> 00:10:50,382
You want to talk, you...?!
169
00:10:51,462 --> 00:10:55,912
We exchanged a few words, I admit.
170
00:10:55,912 --> 00:10:58,353
What about?
171
00:10:58,353 --> 00:11:00,912
Rex assumed I was drinking.
172
00:11:00,912 --> 00:11:04,353
Said I was going to spoil
Moniquets big day.
173
00:11:04,353 --> 00:11:08,792
I told him that I was sober now,
been dealing with it in therapy.
174
00:11:08,792 --> 00:11:11,722
He refused to believe me.
175
00:11:11,722 --> 00:11:14,432
What about the fact you were
witnessed taking the knife
176
00:11:14,432 --> 00:11:17,902
used to kill Rex and putting it in your bag?
177
00:11:17,902 --> 00:11:19,712
How do you explain that?
178
00:11:19,712 --> 00:11:20,752
I ...
179
00:11:22,592 --> 00:11:24,182
I can't.
180
00:11:26,992 --> 00:11:28,992
S0 you don't deny it, then?
181
00:11:28,992 --> 00:11:31,542
Add to that the fact that the victim
himseff identified you
182
00:11:31,542 --> 00:11:32,822
as his killer.
183
00:11:32,822 --> 00:11:34,592
Odette did this to me.
184
00:11:34,592 --> 00:11:37,233
I don't know why he said that.
185
00:11:37,233 --> 00:11:42,363
I'm sorry to interrupt, but I've got
Barbara Carter on the phone.
186
00:11:42,363 --> 00:11:45,353
She wants to speak with you,
Sergeant Debraun.
187
00:11:45,353 --> 00:11:46,902
She says it's urgent.
188
00:11:49,822 --> 00:11:53,152
Yes, Barbara, everything all right?
189
00:11:55,343 --> 00:11:58,233
Inspector, meet Barbara Carter,
the victim's partner.
190
00:11:58,233 --> 00:12:00,672
And I'm the sister of the accused.
191
00:12:02,032 --> 00:12:04,542
Wait, so you were his...?
192
00:12:04,542 --> 00:12:06,272
And you're her...?
193
00:12:08,353 --> 00:12:09,952
Oh.
194
00:12:14,192 --> 00:12:18,022
So what is it you wanted
to show us, Barbara?
195
00:12:18,022 --> 00:12:20,532
It was a few minutes before six.
196
00:12:20,532 --> 00:12:23,752
They carried the cake out,
just started serving the champagne,
197
00:12:23,752 --> 00:12:26,152
and I wanted to get it all on camera-
198
00:12:26,152 --> 00:12:28,712
Now, this, I am not going to miss.
199
00:12:28,712 --> 00:12:32,672
But there's something else I caught
when I was recording.
200
00:12:35,072 --> 00:12:37,113
Time code says 5:57.
201
00:12:37,113 --> 00:12:39,392
Yeah, that's about the same time
Rex left the wedding
202
00:12:39,392 --> 00:12:40,752
to go to Orchid Point.
203
00:12:42,002 --> 00:12:43,812
It's Odette!
204
00:12:43,812 --> 00:12:46,233
And she's there the whole time.
205
00:12:46,233 --> 00:12:49,262
Moniquets right, she never once
leaves that spot.
206
00:12:50,592 --> 00:12:52,722
But you see what this means, right?
207
00:12:52,722 --> 00:12:55,432
Odette is on the footage the whole time.
208
00:12:55,432 --> 00:12:57,512
She can't have stabbed my father.
209
00:13:02,782 --> 00:13:06,542
Just to be clear, Mrs Hays,
we've taken your passport
210
00:13:06,542 --> 00:13:08,862
and you're supposed to remain
on the island
211
00:13:08,862 --> 00:13:11,312
for the duration of the investigation.
212
00:13:11,312 --> 00:13:12,612
Understand?
213
00:13:15,872 --> 00:13:19,072
I used to put plasters
on your scraped knees.
214
00:13:20,712 --> 00:13:24,032
You and Monique used to tear around
our back yard
215
00:13:24,032 --> 00:13:25,882
like a couple of wild cats.
216
00:13:26,902 --> 00:13:29,432
I know I lost my way for a long time.
217
00:13:32,822 --> 00:13:36,032
But I was never the monster
they said I was.
218
00:13:37,243 --> 00:13:43,032
You'll see, I reckon this island has
a few secrets it's ready to share.
219
00:14:11,983 --> 00:14:14,072
It really is very kind of you
to put us up, Sammy.
220
00:14:14,072 --> 00:14:15,602
Glad of the company.
221
00:14:15,602 --> 00:14:18,432
And any excuse to light his barbecue, right?
222
00:14:18,432 --> 00:14:20,082
CHUCKLlNG
223
00:14:20,082 --> 00:14:24,792
I'm normally a modest man,
Inspector, but when it comes
224
00:14:24,792 --> 00:14:29,082
to flame-grilled lobster,
mine's the best on the island.
225
00:14:29,082 --> 00:14:31,082
Lobster?
226
00:14:31,082 --> 00:14:32,392
My favourite...
227
00:14:36,672 --> 00:14:37,792
Er...
228
00:14:37,792 --> 00:14:39,632
That's, erm...
229
00:14:39,632 --> 00:14:41,592
...potent, sir.
230
00:14:41,592 --> 00:14:43,262
I take it with me everywhere l go.
231
00:14:43,262 --> 00:14:45,993
I can find it hard to get to sleep
in a new place.
232
00:14:45,993 --> 00:14:48,103
Oof, what is that smell?
233
00:14:50,103 --> 00:14:52,432
Oh, sorry, sir.
234
00:14:52,432 --> 00:14:54,082
This is a bit awkward.
235
00:14:54,082 --> 00:14:56,342
I know you've already unpacked
and everything,
236
00:14:56,342 --> 00:14:57,832
but this is my room.
237
00:14:57,832 --> 00:14:59,822
No, Sammy said the last one
down the hall.
238
00:14:59,822 --> 00:15:01,983
Me too, but...
BOTH: The one on the left.
239
00:15:03,113 --> 00:15:06,712
No, no, I really can't.
240
00:15:06,712 --> 00:15:10,082
Sir, I need my own space to revise...
241
00:15:10,082 --> 00:15:12,712
My Sergeant's exam is next month,
and it's really important
242
00:15:12,712 --> 00:15:14,152
I revise, sir.
243
00:15:14,152 --> 00:15:18,262
Plus, no offence, but you seem
like a kicker.
244
00:15:18,262 --> 00:15:20,182
We'll just have to top-and-tail.
245
00:15:20,182 --> 00:15:23,352
you don't mind if l play
some whale sounds on my phone
246
00:15:23,352 --> 00:15:25,192
before bed, do you?
247
00:15:31,993 --> 00:15:33,602
Oh, this is a good one.
248
00:15:33,602 --> 00:15:37,262
What are the three core benefits
of community policing?
249
00:15:38,312 --> 00:15:42,993
It's, er... Oh, getting to know the
community so they don't hate us.
250
00:15:44,672 --> 00:15:46,542
It's not entirely wrong.
251
00:15:46,542 --> 00:15:50,802
It's fostering good interaction,
developing community relationships,
252
00:15:50,802 --> 00:15:52,962
and acting as a deterrent.
253
00:15:52,962 --> 00:15:56,192
I hate that you know all of this
off by heart.
254
00:15:56,192 --> 00:15:58,262
It's cool, I've got ages.
255
00:15:58,262 --> 00:16:01,152
A whole month. How hard can it be?
256
00:16:02,882 --> 00:16:07,233
You know, when Naomi first
pitched up at my station...
257
00:16:08,442 --> 00:16:09,912
. .she was ten.
258
00:16:09,912 --> 00:16:13,192
Said she wanted to be a police officer.
259
00:16:13,192 --> 00:16:16,152
I gave her an old police textbook.
260
00:16:16,152 --> 00:16:18,322
Thought that would be the end of it.
261
00:16:19,802 --> 00:16:23,832
And she came back every day
for a year with these.
262
00:16:23,832 --> 00:16:26,162
You did not keep them?!
263
00:16:27,752 --> 00:16:30,512
The Case of The Missing Trike.
264
00:16:30,512 --> 00:16:35,352
By Superintendent Thomas,
age ten and three quarters.
265
00:16:36,712 --> 00:16:41,672
Ten years old, and following
the police textbook like the Bible.
266
00:16:41,672 --> 00:16:43,432
And that never changed.
267
00:16:43,432 --> 00:16:45,762
She's an examinerts dream.
268
00:16:47,022 --> 00:16:50,622
Oh, I'll do the dishes and then
run you home, all right, Mimi?
269
00:16:50,622 --> 00:16:52,632
I'll give you a hand with that, actually.
270
00:16:52,632 --> 00:16:56,422
Marlon, I thought you said
your exam was next month.
271
00:16:56,422 --> 00:16:59,182
Yeah, the 28th.
272
00:16:59,182 --> 00:17:01,902
That's not what it says
on the Police Board website.
273
00:17:01,902 --> 00:17:05,192
According to that,
it's Monday of next week.
274
00:17:05,192 --> 00:17:07,233
What?!
275
00:17:07,233 --> 00:17:09,352
I don't believe it.
276
00:17:09,352 --> 00:17:12,162
Why don't I give Sergeant Debraun
a hand with the washing up,
277
00:17:12,162 --> 00:17:13,752
and you do some revision?
Yeah.
278
00:17:23,062 --> 00:17:26,672
Naomi, l 've been thinking
about this case.
279
00:17:26,672 --> 00:17:29,472
I think l should follow your lead.
280
00:17:29,472 --> 00:17:31,702
But you're the senior officer, sir.
281
00:17:31,702 --> 00:17:35,272
Yeah, but this is a small community,
you know these people.
282
00:17:36,342 --> 00:17:39,602
It's your instincts we should be
following, not mine.
283
00:17:39,602 --> 00:17:41,702
Thank you, sir.
284
00:17:50,352 --> 00:17:53,272
VlDEOCALL RlNGS
285
00:17:56,702 --> 00:17:58,552
HE SNlFFS
286
00:18:00,738 --> 00:18:02,257
Ugh!
287
00:18:06,896 --> 00:18:08,576
HE GROANS
288
00:18:19,186 --> 00:18:21,216
Morning, Commissioner.
289
00:18:21,216 --> 00:18:23,456
Morning, Inspector.
290
00:18:23,456 --> 00:18:25,346
I appear to have woken you.
291
00:18:25,346 --> 00:18:27,776
Well, it lS 6.30 in the morning, sir.
292
00:18:27,776 --> 00:18:29,456
I'm a busy man, Inspector.
293
00:18:29,456 --> 00:18:32,346
Especially now I'm looking after
the police station
294
00:18:32,346 --> 00:18:34,257
in your absence.
295
00:18:34,257 --> 00:18:36,086
Fair point.
296
00:18:36,086 --> 00:18:37,666
How are...
297
00:18:39,096 --> 00:18:43,446
...how are you and your team
getting on over at Saint Barnabas?
298
00:18:43,446 --> 00:18:45,626
Yeah, we're doing OK.
299
00:18:45,626 --> 00:18:47,017
Mmm.
300
00:18:49,576 --> 00:18:51,646
Morning, Commissioner, you good?
301
00:18:53,166 --> 00:18:55,816
Right, I 'm going to jump in the shower.
302
00:18:58,576 --> 00:19:00,386
I can explain that, sir.
303
00:19:00,386 --> 00:19:02,386
I got your message.
304
00:19:02,386 --> 00:19:05,576
You said you required some
assistance in solving the case.
305
00:19:05,576 --> 00:19:07,736
SHOWER RUNS
Oh, yeah.
306
00:19:07,736 --> 00:19:10,986
We were wondering if you could maybe
track down a lead for us?
307
00:19:10,986 --> 00:19:12,726
A therapist on Saint Marie.
308
00:19:12,726 --> 00:19:15,496
Send over the details of the therapist.
309
00:19:15,496 --> 00:19:17,346
I'll get back to you.
310
00:19:17,346 --> 00:19:19,786
OK, thanks, Commissioner.
311
00:19:32,226 --> 00:19:35,456
OK, let's start with those closest
to the victim.
312
00:19:35,456 --> 00:19:38,906
Mr Hays's partner, Barbara Carter...
313
00:19:38,906 --> 00:19:41,946
...his daughter Monique Hays...
314
00:19:41,946 --> 00:19:45,066
...and his son-in-law, Ty Edgars.
315
00:19:45,066 --> 00:19:49,086
Ah, Mimi, you seriously think
one of them did it?
316
00:19:49,086 --> 00:19:52,346
After Odette left the island,
her sister, Barbara, stepped in
317
00:19:52,346 --> 00:19:53,746
to help Rex raise Monique.
318
00:19:53,746 --> 00:19:56,426
She basically became a mother
and wife overnight.
319
00:19:56,426 --> 00:19:59,166
The pair of them fell in love
with each other.
320
00:19:59,166 --> 00:20:01,866
So then there's Rex's only daughter,
Monique.
321
00:20:01,866 --> 00:20:04,976
She's 26 years old,
does part-time work at the salon.
322
00:20:04,976 --> 00:20:08,736
But Monique was never really
interested in having a career.
323
00:20:08,736 --> 00:20:10,856
She always wanted to start a family.
324
00:20:10,856 --> 00:20:15,296
Which brings us to Ty Edgars,
Rex's son-in-law.
325
00:20:15,296 --> 00:20:18,286
Ty has pretty much taken up
the reins at the Lobster King.
326
00:20:18,286 --> 00:20:20,887
According to Monique,
Mr Hays was over the moon to know
327
00:20:20,887 --> 00:20:23,806
that there is someone
to carry on the family business.
328
00:20:23,806 --> 00:20:26,296
It's been a real journey for Ty.
329
00:20:26,296 --> 00:20:27,536
In what way?
330
00:20:27,536 --> 00:20:30,536
He floated around the surrounding
islands growing up, got
331
00:20:30,536 --> 00:20:33,346
in with a bad crowd for a while
over on Guadeloupe,
332
00:20:33,346 --> 00:20:36,506
came back to Saint Barnabas
on a rehabilitation scheme,
333
00:20:36,506 --> 00:20:38,936
totally turned his life around.
334
00:20:38,936 --> 00:20:42,786
So, a close and loving family with
no real skeletons in the closet?
335
00:20:42,786 --> 00:20:44,736
Apart from this one.
336
00:20:46,096 --> 00:20:48,267
PHONE RlNGS
337
00:20:50,176 --> 00:20:52,147
Hey, Marlon, got something?
338
00:20:53,256 --> 00:20:55,106
You found that in Rex's safe?
339
00:20:55,106 --> 00:20:56,736
Yep.
340
00:20:56,736 --> 00:20:58,246
Any bullets with it?
341
00:20:58,246 --> 00:20:59,936
No.
342
00:20:59,936 --> 00:21:01,897
I find it hard to believe that Mr Hays
343
00:21:01,897 --> 00:21:04,226
was in possession of a gun.
344
00:21:04,226 --> 00:21:06,346
That's just not who he was.
345
00:21:06,346 --> 00:21:09,586
Also, there are some thin scratches
to the paint
346
00:21:09,586 --> 00:21:11,296
on the frame of the safe.
347
00:21:11,296 --> 00:21:14,017
Recent, as if someone tried
to force it open, maybe.
348
00:21:14,017 --> 00:21:15,866
OK, thank you.
349
00:21:15,866 --> 00:21:17,106
Is it registered?
350
00:21:17,106 --> 00:21:19,456
Yes, but it was stolen a month ago.
351
00:21:19,456 --> 00:21:21,746
Ballistics show that it was used
by a gang in a shooting
352
00:21:21,746 --> 00:21:23,376
in Guadeloupe last week.
353
00:21:23,376 --> 00:21:27,147
Suspects were arrested,
but the firearm was never found.
354
00:21:27,147 --> 00:21:29,426
Well, Rex has definitely had
no connections
355
00:21:29,426 --> 00:21:30,986
to any Guadeloupe gangs.
356
00:21:30,986 --> 00:21:33,376
No, but we know someone who does.
357
00:21:38,216 --> 00:21:40,106
I...
358
00:21:40,106 --> 00:21:41,786
I owed someone.
359
00:21:41,786 --> 00:21:43,526
One last favour.
360
00:21:43,526 --> 00:21:45,856
They called a few days ago.
361
00:21:45,856 --> 00:21:49,256
Said they needed me to hide a gun
until things cooled down.
362
00:21:50,666 --> 00:21:54,066
We had closed the office
the weekend of the wedding and Rex
363
00:21:54,066 --> 00:21:56,466
hardly ever checks in anyway
these days, so...
364
00:21:57,696 --> 00:22:00,936
So if you put the gun in the safe,
why not just unlock it
365
00:22:00,936 --> 00:22:03,887
when you took it back last night?
Why use a crowbar?
366
00:22:03,887 --> 00:22:06,426
Because Rex took my keys from me.
367
00:22:06,426 --> 00:22:07,616
When?
368
00:22:07,616 --> 00:22:10,506
The evening of the wedding,
at the reception.
369
00:22:10,506 --> 00:22:13,946
Rex said hetd been to the offices
and he needed
370
00:22:13,946 --> 00:22:15,976
to get something from the safe.
371
00:22:15,976 --> 00:22:19,466
Maybe that's when he got
that $5,000 we found?
372
00:22:19,466 --> 00:22:21,346
And he found the gun there?
373
00:22:25,776 --> 00:22:27,716
He was furious.
374
00:22:27,716 --> 00:22:30,936
Said that I put his daughterts life
in danger
375
00:22:30,936 --> 00:22:34,666
and it was all a fantasy
that I could ever really change.
376
00:22:34,666 --> 00:22:37,216
Ty, if Rex told the police
you were harbouring a gun,
377
00:22:37,216 --> 00:22:39,716
you'd go to jail.
So what are you suggesting?
378
00:22:39,716 --> 00:22:41,586
That I killed Rex to keep him quiet?
379
00:22:42,746 --> 00:22:45,666
Is that really what you think
of me, Naomi?
380
00:22:45,666 --> 00:22:48,166
That I'm capable of that?
381
00:22:48,166 --> 00:22:51,526
You know, Monique always worried
you'd change...
382
00:22:53,176 --> 00:22:55,976
. . leaving Saint Barnabas...
383
00:22:55,976 --> 00:22:59,706
. .that you'd come back a different person.
384
00:22:59,706 --> 00:23:03,296
I 'm just trying to solve
your father-in-law's murder, Ty.
385
00:23:03,296 --> 00:23:06,386
And you not only lied to the police,
you lied to your wife...
386
00:23:06,386 --> 00:23:08,606
My best friend as well.
387
00:23:19,666 --> 00:23:20,976
Hey...
388
00:23:20,976 --> 00:23:23,147
He didn't get to you back in there,
did he?
389
00:23:23,147 --> 00:23:25,066
Of course not.
390
00:23:25,066 --> 00:23:27,946
When you police a small island
where everyone knows everyone,
391
00:23:27,946 --> 00:23:30,946
you get used to getting up
people's noses.
392
00:23:33,256 --> 00:23:34,506
Wait.
393
00:23:37,096 --> 00:23:38,436
Listen...
394
00:23:39,456 --> 00:23:41,017
Therets something you should know.
395
00:23:42,256 --> 00:23:45,746
I was not the only one
who had an issue with Rex.
396
00:23:45,746 --> 00:23:47,526
What do you mean?
397
00:23:47,526 --> 00:23:50,186
The night before the wedding,
I stayed over
398
00:23:50,186 --> 00:23:52,017
at Rex and Barbarats.
399
00:23:52,017 --> 00:23:56,186
Next morning, I come downstairs
and find Barbara in tears.
400
00:23:58,096 --> 00:24:01,076
She was looking for Moniquets
birth certificate for the registrar,
401
00:24:01,076 --> 00:24:03,696
when she come across some papers
in Rex's study.
402
00:24:03,696 --> 00:24:08,386
Turned out Rex bought a house
out on the bay...
403
00:24:08,386 --> 00:24:10,866
. . but only in his name.
404
00:24:10,866 --> 00:24:12,386
He was leaving her.
405
00:24:14,826 --> 00:24:19,017
The morning of the wedding, he said
that he never really loved me.
406
00:24:19,017 --> 00:24:22,157
It was just convenient, he said,
having me around,
407
00:24:22,157 --> 00:24:24,226
looking after him and Monique.
408
00:24:25,466 --> 00:24:28,897
That's harsh, after being together
for so long.
409
00:24:28,897 --> 00:24:30,616
It's brutal, is what it is.
410
00:24:31,897 --> 00:24:35,686
You know, for those first few years
me and Rex got together,
411
00:24:35,686 --> 00:24:38,076
I always felt this guilt...
412
00:24:39,226 --> 00:24:41,826
...that I was betraying Odette.
413
00:24:41,826 --> 00:24:43,506
She was still my sister.
414
00:24:44,506 --> 00:24:45,816
I still loved her...
415
00:24:46,826 --> 00:24:49,076
...despite what she did.
416
00:24:49,076 --> 00:24:50,897
What did she do?
417
00:24:50,897 --> 00:24:54,106
She drank too much one night,
fell asleep on the sofa
418
00:24:54,106 --> 00:24:56,976
and left a cigarette unattended.
419
00:24:56,976 --> 00:24:59,226
The whole house caught fire.
420
00:25:00,536 --> 00:25:03,027
Poor Monique was trapped upstairs.
421
00:25:03,027 --> 00:25:05,106
She was only ten.
422
00:25:05,106 --> 00:25:07,506
Rang Sammy for help,
but by the time he got there,
423
00:25:07,506 --> 00:25:09,056
she was badly burned.
424
00:25:10,336 --> 00:25:12,666
Got them both out just in time.
425
00:25:12,666 --> 00:25:15,326
So that's why Odette went away,
and why everyone
426
00:25:15,326 --> 00:25:16,946
was relieved to see her go?
427
00:25:18,147 --> 00:25:20,746
And that's when you stepped in
to pick up the pieces.
428
00:25:20,746 --> 00:25:22,907
It was her auntie, I felt a duty.
429
00:25:24,147 --> 00:25:26,386
Then all these years later,
Rex turns around
430
00:25:26,386 --> 00:25:28,027
and throws it back in your face.
431
00:25:28,027 --> 00:25:30,256
That's maybe how it looks, but...
432
00:25:31,696 --> 00:25:33,616
None of it mattered to me...
433
00:25:33,616 --> 00:25:35,866
The house, the money.
434
00:25:35,866 --> 00:25:38,706
Rex could keep it all
as far as I was concerned.
435
00:25:38,706 --> 00:25:41,746
That sweet girl is all I care about.
436
00:25:41,746 --> 00:25:45,956
Monique was a blessing,
and he can never take that away.
437
00:25:54,786 --> 00:25:58,616
I appreciate that, Marietta,
but this is a process.
438
00:25:58,616 --> 00:26:00,466
You have to trust us.
439
00:26:00,466 --> 00:26:02,147
We'll talk, then.
440
00:26:02,147 --> 00:26:04,336
Everything all right, Sammy?
441
00:26:04,336 --> 00:26:06,056
Phone's not stopped.
442
00:26:06,056 --> 00:26:09,106
People are asking why, Mimi,
you are running around accusing
443
00:26:09,106 --> 00:26:11,546
innocent bystanders
of committing murder.
444
00:26:11,546 --> 00:26:14,586
Because there's significant evidence
Odette didn't kill Rex Hays.
445
00:26:15,666 --> 00:26:18,226
A community meeting
has been organised.
446
00:26:18,226 --> 00:26:20,616
I tll have to show my face.
447
00:26:20,616 --> 00:26:23,986
We will show everybody
this is just due process.
448
00:26:23,986 --> 00:26:26,626
Well, do you want me
to come with you?
449
00:26:26,626 --> 00:26:29,777
Maybe hearing from me might help
as well.
450
00:26:29,777 --> 00:26:33,256
You're the last person
they want to see right now.
451
00:26:38,386 --> 00:26:40,346
Let's just get back at it, sir.
452
00:26:45,186 --> 00:26:48,336
Oh, you're just in time, we've got
Commissioner Patterson on the line.
453
00:26:49,696 --> 00:26:52,626
Sir. Good afternoon, Inspector.
454
00:26:52,626 --> 00:26:55,866
Good to see you dressed
a touch more respectably.
455
00:26:55,866 --> 00:26:57,306
I'm sorry, sir?
456
00:26:57,306 --> 00:26:59,037
You're not half-naked.
457
00:26:59,037 --> 00:27:01,506
Oh, well, as l said, sir, it was very...
458
00:27:01,506 --> 00:27:04,256
I managed to meet... OK.
..with Odette Hays's therapist,
459
00:27:04,256 --> 00:27:07,416
and she confirmed
that she had been treating Miss Hays
460
00:27:07,416 --> 00:27:11,056
for just over three years
for addiction issues.
461
00:27:11,056 --> 00:27:13,946
I've forwarded the therapist's notes.
462
00:27:13,946 --> 00:27:17,876
She said recently they'd made
some real progress in understanding
463
00:27:17,876 --> 00:27:21,186
Odette's reasons for leaving
Saint Barnabas 15 years ago.
464
00:27:21,186 --> 00:27:23,777
OK, sir, we'll work on these overnight.
465
00:27:23,777 --> 00:27:25,316
Thank you, Commissioner.
466
00:27:25,316 --> 00:27:26,546
Thank...
467
00:27:28,386 --> 00:27:30,746
Right, well, it's about time
to call it a day, anyway.
468
00:27:30,746 --> 00:27:32,986
I'll take these back to Sammy's
and work on them there.
469
00:27:32,986 --> 00:27:35,386
Sir, I'm going to stay back here a bit.
470
00:27:35,386 --> 00:27:37,316
Go through what we've already got.
471
00:27:37,316 --> 00:27:38,586
OK.
472
00:27:41,826 --> 00:27:43,546
Anything else, sir?
473
00:27:43,546 --> 00:27:45,496
Huh? Oh, no.
474
00:27:45,496 --> 00:27:48,346
Er, yes, alibis, good.
475
00:27:48,346 --> 00:27:49,866
Check them.
476
00:27:55,596 --> 00:27:59,416
♪ Ah, ha - ha, I tve got to run. . . ♪
477
00:28:02,787 --> 00:28:04,266
Evening, Selwyn.
478
00:28:05,396 --> 00:28:08,466
I 'd heard you were playing caretaker.
479
00:28:08,466 --> 00:28:13,396
It's not ideal, but at the same
time, I do find the sun shines
480
00:28:13,396 --> 00:28:15,746
a little brighter on Saint Marie
481
00:28:15,746 --> 00:28:18,116
when Inspector Fusspot is away.
482
00:28:18,116 --> 00:28:20,756
Ah, Selwyn!
483
00:28:20,756 --> 00:28:25,136
So, is it mayoral or police business
you're here on?
484
00:28:25,136 --> 00:28:27,586
Neither, actually.
485
00:28:27,586 --> 00:28:29,027
I, erm...
486
00:28:31,186 --> 00:28:33,777
I had a booking come in...
487
00:28:33,777 --> 00:28:35,986
...in the name of Andrina Harper.
488
00:28:38,116 --> 00:28:42,136
So you already know she's coming
in four weeks' time.
489
00:28:42,136 --> 00:28:46,027
She wrote me another letter.
It arrived a few days ago.
490
00:28:46,027 --> 00:28:49,956
She feels, whether I decide
to meet with her or not,
491
00:28:49,956 --> 00:28:52,037
she wants to come to the island.
492
00:28:53,027 --> 00:28:54,476
She has roots here...
493
00:28:55,907 --> 00:28:57,946
...and she wants to learn more
about them.
494
00:28:59,456 --> 00:29:01,416
Will you see her?
495
00:29:01,416 --> 00:29:04,256
She's travelling over 5,000 miles
to come here -
496
00:29:04,256 --> 00:29:06,476
I can hardly say no, can I?
497
00:29:10,826 --> 00:29:13,186
Erm, excuse me.
498
00:29:22,907 --> 00:29:24,616
Inspector.
499
00:29:24,616 --> 00:29:25,907
Oh, thank you.
500
00:29:28,027 --> 00:29:30,636
You not going to toast the skyline with me?
501
00:29:30,636 --> 00:29:33,706
I can see why the tourists love it, it's...
502
00:29:34,856 --> 00:29:36,266
...so romantic.
503
00:29:36,266 --> 00:29:38,546
A bit too much glare for my taste...
504
00:29:38,546 --> 00:29:40,506
Couldn't read my notes.
505
00:29:43,216 --> 00:29:46,116
It's good to see Marlon
finally knuckling down, huh?
506
00:29:46,116 --> 00:29:48,416
He's going to have to work hard
if he wants to be
507
00:29:48,416 --> 00:29:50,346
match-fit for Monday.
508
00:29:50,346 --> 00:29:51,917
Actually...
509
00:29:54,676 --> 00:29:57,027
Can I let you in on a little secret?
510
00:29:59,596 --> 00:30:02,186
His exam's not for another month.
511
00:30:02,186 --> 00:30:04,186
You said...
I lied.
512
00:30:04,186 --> 00:30:07,116
That was the exam date
for my evening...
513
00:30:08,396 --> 00:30:10,216
...salsa class.
514
00:30:12,826 --> 00:30:16,196
You see, and I don't know whether
you agree with me here, Inspector,
515
00:30:16,196 --> 00:30:20,466
but sometimes I feel with Marlon,
what he needs most
516
00:30:20,466 --> 00:30:24,027
is a very loving but hard kick
up the backside.
517
00:30:24,027 --> 00:30:25,856
I know exactly what you mean.
518
00:30:26,856 --> 00:30:28,396
So, when are you going to tell him?
519
00:30:28,396 --> 00:30:30,676
When we get back to Saint Marie.
520
00:30:30,676 --> 00:30:33,266
I wouldn't want to interrupt his flow.
521
00:30:34,746 --> 00:30:36,676
Not now that he's got one.
522
00:30:44,116 --> 00:30:45,917
WHISPERS: Marlon.
523
00:30:47,066 --> 00:30:48,506
Can l ask you a question?
524
00:30:49,576 --> 00:30:52,266
Sure thing, but why are you whispering?
525
00:30:54,266 --> 00:30:55,706
I don't know.
526
00:30:55,706 --> 00:30:57,496
I don't know.
527
00:30:58,546 --> 00:31:01,306
So, what's the problem?
528
00:31:01,306 --> 00:31:03,116
Well...
529
00:31:03,116 --> 00:31:06,686
l got a text off Sophie
this afternoon, and I, erm...
530
00:31:07,626 --> 00:31:10,636
...l 'm just not really sure
what to make of it.
531
00:31:10,636 --> 00:31:12,037
" I miss you."
532
00:31:13,266 --> 00:31:14,676
Whoa. Yeah.
533
00:31:14,676 --> 00:31:17,114
She misses you, sir. Yeah.
534
00:31:17,114 --> 00:31:19,884
I mean, l wasn't really expecting that.
535
00:31:21,433 --> 00:31:24,233
I just don't know if l should say
anything back?
536
00:31:25,673 --> 00:31:28,393
Well, do you miss her?
537
00:31:30,283 --> 00:31:31,793
Kind of.
538
00:31:31,793 --> 00:31:33,543
Well, there you go.
539
00:31:33,543 --> 00:31:35,903
Say you miss her, too.
540
00:31:35,903 --> 00:31:37,953
No.
541
00:31:37,953 --> 00:31:40,463
Yeah, you don't think that's a bit forward?
542
00:31:42,903 --> 00:31:44,353
OK, fair enough.
543
00:31:44,353 --> 00:31:47,014
I ...miss...you.
544
00:31:47,014 --> 00:31:48,823
And, sent.
545
00:31:48,823 --> 00:31:51,673
There you go, good one.
546
00:31:51,673 --> 00:31:55,123
Right, I 'll see you in the morning.
547
00:31:55,123 --> 00:31:57,233
All right, night, Marlon.
548
00:31:57,233 --> 00:31:58,673
Night, sir.
549
00:32:01,443 --> 00:32:03,004
Oh, and Marlon?
550
00:32:03,004 --> 00:32:04,353
Mm- hm.
551
00:32:04,353 --> 00:32:05,874
Thanks.
552
00:32:09,363 --> 00:32:12,193
WHALES MOAN
553
00:32:27,113 --> 00:32:30,313
Oh, you look how I feel.
554
00:32:30,313 --> 00:32:32,673
How many hours of sleep did you get?
555
00:32:32,673 --> 00:32:34,193
And did you make any progress?
556
00:32:35,523 --> 00:32:37,393
Thank you.
557
00:32:37,393 --> 00:32:40,624
And all you've done is
tire yourself out, Mimi.
558
00:32:40,624 --> 00:32:43,823
I dug up the case file
on the Hays' house fire.
559
00:32:43,823 --> 00:32:46,113
Yes. It's pretty sparse, Sammy.
560
00:32:46,113 --> 00:32:47,313
Only two pages?
561
00:32:47,313 --> 00:32:49,903
Well, it's open and shut.
562
00:32:49,903 --> 00:32:52,603
Nothing more to put in the report.
563
00:32:56,473 --> 00:32:59,403
So, did the alibis check out?
564
00:32:59,403 --> 00:33:02,313
I've got two witnesses that
confirm Ty Edgars was out
565
00:33:02,313 --> 00:33:03,884
the back of the wedding venue,
566
00:33:03,884 --> 00:33:06,233
having a crafty cigarette
at the time Rex was murdered.
567
00:33:06,233 --> 00:33:08,803
And we know Barbara Carter
couldn't have done it
568
00:33:08,803 --> 00:33:12,433
because she was at the reception,
recording it on her phone.
569
00:33:12,433 --> 00:33:15,163
An old guy called Mr Sims
confirmed she was there.
570
00:33:15,163 --> 00:33:16,983
Now, THIS I am not going to miss!
571
00:33:16,983 --> 00:33:20,433
She even gave the old man a hand
filming it on his phone too.
572
00:33:22,523 --> 00:33:27,033
So both Ty and Barbara have alibis.
None of them can be our killer.
573
00:33:27,033 --> 00:33:30,083
I 've just finished going through
the therapist's notes on Odette.
574
00:33:30,083 --> 00:33:32,183
Seems she recently recovered
a memory from the night
575
00:33:32,183 --> 00:33:33,523
of the house fire.
576
00:33:49,273 --> 00:33:50,673
It was a beautiful home.
577
00:33:54,193 --> 00:33:55,874
We spoke to your therapist.
578
00:33:57,313 --> 00:34:00,723
There's something you remembered
about the night of the fire?
579
00:34:03,874 --> 00:34:05,634
We're listening, Odette.
580
00:34:09,273 --> 00:34:10,833
It was just a flash.
581
00:34:12,353 --> 00:34:14,353
But I saw it,
582
00:34:14,353 --> 00:34:16,433
clear as day.
583
00:34:16,433 --> 00:34:18,353
I remembered.
584
00:34:18,353 --> 00:34:22,823
The night it happened,
I was drunk, and Monique,
585
00:34:22,823 --> 00:34:25,833
she was so angry with me, poor thing.
586
00:34:28,723 --> 00:34:33,634
She poured my booze down the sink,
tore my cigarettes up,
587
00:34:33,634 --> 00:34:35,163
threw them in the trash.
588
00:34:38,043 --> 00:34:40,833
After that, I passed out.
589
00:34:42,553 --> 00:34:46,953
Next thing I know,
I come round and the fire started.
590
00:34:48,243 --> 00:34:51,393
So you think you didn't
accidentally start the fire?
591
00:34:51,393 --> 00:34:54,113
How could I have started the fire
with a burning cigarette,
592
00:34:54,113 --> 00:34:56,043
when I didn't have any to smoke?
593
00:34:57,443 --> 00:35:01,353
Someone else planted it
while I was asleep.
594
00:35:01,353 --> 00:35:03,243
Who?
595
00:35:03,243 --> 00:35:06,273
Rex! I know it was.
596
00:35:07,603 --> 00:35:10,163
He wanted rid of me for so long.
597
00:35:11,703 --> 00:35:13,523
I was an embarrassment for him.
598
00:35:13,523 --> 00:35:14,993
He'd threatened me before,
599
00:35:14,993 --> 00:35:19,523
said he'd do whatever it takes
to keep me away from Monique.
600
00:35:19,523 --> 00:35:22,603
So that's why you came back,
for revenge?
601
00:35:22,603 --> 00:35:23,833
Yes.
602
00:35:26,083 --> 00:35:31,243
But I needed to know if I was right
first. So I confronted him.
603
00:35:31,243 --> 00:35:35,273
I know what you did. The fire -
you planted the cigarette.
604
00:35:35,273 --> 00:35:39,813
He denied it, of course, but I could
always tell when he was lying.
605
00:35:42,453 --> 00:35:44,263
He has this tell.
606
00:35:45,323 --> 00:35:49,443
Hmm! Pulls his ear, all nervous.
607
00:35:49,443 --> 00:35:51,634
No, no, no, I did no such thing.
608
00:35:51,634 --> 00:35:53,163
And what happened next?
609
00:35:55,353 --> 00:35:59,163
Offered me $5,000
to leave the family alone.
610
00:35:59,163 --> 00:36:01,683
That's why he took the cash
from the safe.
611
00:36:01,683 --> 00:36:04,323
As if money could ever make
a difference!
612
00:36:05,323 --> 00:36:09,353
He'd stolen 15 years of my life.
613
00:36:09,353 --> 00:36:11,713
Sold my daughter lies.
614
00:36:11,713 --> 00:36:13,963
Destroyed our family.
615
00:36:15,634 --> 00:36:16,983
So what did you do?
616
00:36:20,193 --> 00:36:23,713
I told him to meet me
at Orchid Point with the money.
617
00:36:23,713 --> 00:36:26,163
Then I went and took the knife.
618
00:36:28,453 --> 00:36:32,703
When the time came,
I saw Rex head off.
619
00:36:33,993 --> 00:36:35,993
And I was all ready to go.
620
00:36:38,803 --> 00:36:41,173
But I looked in the bag...
621
00:36:42,193 --> 00:36:45,403
...and it had gone.
The knife had gone!
622
00:36:48,634 --> 00:36:54,113
Somebody had taken it.
I don't know who, but somebody.
623
00:36:55,123 --> 00:36:57,393
They knew what I was up to.
624
00:36:57,393 --> 00:36:59,043
How could they have known?
625
00:36:59,043 --> 00:37:01,913
Because there was something else
missing from my bag.
626
00:37:03,483 --> 00:37:04,894
A letter...
627
00:37:06,033 --> 00:37:07,393
...to Monique.
628
00:37:08,833 --> 00:37:12,433
Explaining the truth about the fire,
629
00:37:12,433 --> 00:37:15,043
who started it.
630
00:37:15,043 --> 00:37:18,683
So you think whoever knifed Rex
took the letter as well?
631
00:37:18,683 --> 00:37:24,523
Next thing, Rex appears,
and he's already been stabbed.
632
00:37:29,603 --> 00:37:33,123
If Odette's telling the truth,
then someone must have found out
633
00:37:33,123 --> 00:37:36,173
what she was up to
and piggybacked onto her plan.
634
00:37:36,173 --> 00:37:37,764
But if that lS what happened,
635
00:37:37,764 --> 00:37:40,523
why was Rex convinced
it was Odette that did it?
636
00:37:42,683 --> 00:37:44,323
Naomi?
637
00:37:44,323 --> 00:37:49,203
Er, sorry, sir. Um...
I'll meet you back at the station.
638
00:37:49,203 --> 00:37:51,073
I need to check something.
639
00:38:18,353 --> 00:38:20,233
I think you should read this, sir.
640
00:38:20,233 --> 00:38:22,163
I wrote it the night of the fire at Rex
641
00:38:22,163 --> 00:38:24,273
and Odette Hays's house 15 years ago.
642
00:38:24,273 --> 00:38:26,963
And, Sergeant Debraun,
YOU might want to listen.
643
00:38:26,963 --> 00:38:31,283
"Case 42. Date - 23rd 0f February.
Crime - speeding.
644
00:38:31,283 --> 00:38:34,843
"Details - Mr Hays came to pick up
Monique after school.
645
00:38:34,843 --> 00:38:37,793
"I told him Monique had a sore tummy
and had already gone home.
646
00:38:37,793 --> 00:38:39,783
"His face went funny.
647
00:38:39,783 --> 00:38:44,393
"He said a bad word, ran to his car
and drove away too fast."
648
00:38:44,393 --> 00:38:47,713
So, when Rex went to pick up Monique
from your house,
649
00:38:47,713 --> 00:38:51,403
he was distraught to discover
that Monique was already back home?
650
00:38:51,403 --> 00:38:55,884
Because? Because Rex had
already started the fire.
651
00:38:55,884 --> 00:38:58,043
He must have thought Odette
was home alone.
652
00:38:58,043 --> 00:38:59,963
Didn't realise Monique was there too.
653
00:39:01,073 --> 00:39:05,203
A woman blamed herself for 15 years
for something she didn't do.
654
00:39:05,203 --> 00:39:06,774
Did you know?
655
00:39:06,774 --> 00:39:08,113
No, I ...
656
00:39:09,243 --> 00:39:12,273
I didn't know. Of course not.
657
00:39:12,273 --> 00:39:15,323
Then, tell me you
investigated it properly.
658
00:39:15,323 --> 00:39:18,423
That's why there are only
a couple of pages in this case file,
659
00:39:18,423 --> 00:39:19,793
isn't it? Look, Mimi...
660
00:39:19,793 --> 00:39:21,793
Don't call me that.
661
00:39:21,793 --> 00:39:25,003
My instincts said
that Odette was responsible.
662
00:39:25,003 --> 00:39:26,413
Your instincts?!
663
00:39:26,413 --> 00:39:29,703
Rex was my friend!
We grew up together!
664
00:39:29,703 --> 00:39:32,433
His whole life had just fallen apart.
665
00:39:32,433 --> 00:39:35,433
Monique was...was...
was in intensive care.
666
00:39:35,433 --> 00:39:37,504
The whole community was in shock!
667
00:39:39,133 --> 00:39:43,873
There was pressure on me to...to...
to get the report done - quickly.
668
00:39:46,993 --> 00:39:50,073
And...that's what I did.
669
00:40:24,483 --> 00:40:26,963
It's hard when your heroes mess up,
isn't it?
670
00:40:26,963 --> 00:40:29,623
Do you know why I came
to Saint Marie?
671
00:40:29,623 --> 00:40:32,153
to experience a wider range
of crimes, wasn't it?
672
00:40:32,153 --> 00:40:33,793
Challenge yourseff.
673
00:40:33,793 --> 00:40:36,353
That's a part of it - a big part.
674
00:40:39,083 --> 00:40:41,514
But also I came to get away from Sammy.
675
00:40:44,713 --> 00:40:47,723
He's helped me so much
in my life, Inspector.
676
00:40:47,723 --> 00:40:50,793
I wouldn't be here doing this without him.
677
00:40:50,793 --> 00:40:54,563
But at the same time,
he always undermines me,
678
00:40:54,563 --> 00:40:58,923
makes me feel like I 'm not up to
the job, not in the way he is.
679
00:40:58,923 --> 00:41:01,713
Yeah, l have seen a bit 0f that.
680
00:41:01,713 --> 00:41:06,323
He used to say to me,
" I 've got a brain for procedure,
681
00:41:06,323 --> 00:41:10,323
"but policing is about trusting
your heart, what's in here."
682
00:41:11,514 --> 00:41:12,973
And I don't have that.
683
00:41:15,123 --> 00:41:17,683
you know that's complete
nonsense, right?
684
00:41:17,683 --> 00:41:19,853
I wouldn't have asked you
to take the lead on this case
685
00:41:19,853 --> 00:41:22,233
if l didn't 100% know
you were up to it.
686
00:41:24,433 --> 00:41:28,443
I came to Saint Marie
to get Sammy out of my head,
687
00:41:28,443 --> 00:41:31,363
but he stayed there, needling away.
688
00:41:33,443 --> 00:41:36,003
I won't live like that. Not any more.
689
00:42:04,413 --> 00:42:06,923
All she ever wanted was to have
her mother around.
690
00:42:08,514 --> 00:42:10,243
You took away that chance.
691
00:42:12,514 --> 00:42:14,133
You think I don't know that?
692
00:42:16,573 --> 00:42:18,603
I don't need a lecture from you.
693
00:42:21,333 --> 00:42:24,153
26 years.
694
00:42:24,153 --> 00:42:29,683
I was the only officer on this
island. I never wanted to stay.
695
00:42:30,923 --> 00:42:37,003
I wanted to go out into the world
and make a real difference...
696
00:42:38,323 --> 00:42:44,083
...but the people here,
they hold on to you so tightly,
697
00:42:44,083 --> 00:42:46,363
they never want to let you go.
698
00:42:46,363 --> 00:42:47,883
So I stayed.
699
00:42:50,053 --> 00:42:52,163
I thought I'd made my peace with it.
700
00:42:54,603 --> 00:42:56,843
And then you showed up.
701
00:43:00,644 --> 00:43:06,203
Bright-eyed, full of potential
702
00:43:06,203 --> 00:43:10,043
and, what's more, you were
determined to leave the island.
703
00:43:10,043 --> 00:43:13,053
You were going to make it.
704
00:43:19,713 --> 00:43:23,563
I ... I 'm so, so sorry, Naomi.
705
00:43:27,933 --> 00:43:30,963
You... You deserve better than me.
706
00:43:54,170 --> 00:43:56,737
There was something else missing
from my bag.
707
00:43:56,737 --> 00:43:59,427
A letter. To Monique.
708
00:44:24,057 --> 00:44:25,677
Thought I 'd find you here.
709
00:44:32,577 --> 00:44:34,778
Do you remember that time
we decided to race
710
00:44:34,778 --> 00:44:36,937
the entire length of the island?
711
00:44:36,937 --> 00:44:38,447
It was insane.
712
00:44:39,487 --> 00:44:42,648
When we got back here, our feet were
blistered and bleeding.
713
00:44:43,937 --> 00:44:45,997
But you didn't cry.
714
00:44:45,997 --> 00:44:47,447
You never cry.
715
00:44:49,417 --> 00:44:53,857
Not when Richard Samuels
pulled your hair in the sixth grade,
716
00:44:53,857 --> 00:44:59,157
not with all with your surgeries,
not even on Mother's Day.
717
00:45:00,967 --> 00:45:02,007
Never.
718
00:45:04,007 --> 00:45:05,037
So...
719
00:45:06,648 --> 00:45:10,217
...imagine my surprise when I
saw you upset at the wedding.
720
00:45:10,217 --> 00:45:12,727
Hey, you OK?
721
00:45:15,367 --> 00:45:19,007
I told you. lt was the heat.
My make-up.
722
00:45:21,047 --> 00:45:23,037
No.
723
00:45:23,037 --> 00:45:25,097
I don't think it was.
724
00:45:25,097 --> 00:45:29,857
That evening, you found out that Rex
had framed Odette for the fire.
725
00:45:31,177 --> 00:45:33,967
I ... l don't know
what you're talking about.
726
00:45:33,967 --> 00:45:37,607
It was you that took that letter
from Odette's bag, wasn't it?
727
00:45:41,797 --> 00:45:43,807
At the wedding,
728
00:45:43,807 --> 00:45:48,457
l kept trying to get close to her,
to talk to her, just us.
729
00:45:49,487 --> 00:45:53,247
When l finally got a chance
to go over, she wasn't there,
730
00:45:53,247 --> 00:45:54,497
but l saw her bag.
731
00:45:55,658 --> 00:45:59,327
I should have just left it, but l
wanted to know what she had to say.
732
00:46:00,857 --> 00:46:05,207
It was like a bomb had gone off...
733
00:46:07,398 --> 00:46:13,767
...finding out that Mum thought Dad
had nearly killed me in that fire.
734
00:46:13,767 --> 00:46:15,847
I was so confused by it.
735
00:46:15,847 --> 00:46:17,897
Did you believe what
Odette had written?
736
00:46:20,377 --> 00:46:22,967
In the letter, she sounded so hurt.
737
00:46:24,297 --> 00:46:26,767
Like she'd suddenly made sense
of everything.
738
00:46:32,367 --> 00:46:37,857
When you had been upset at the
wedding, where had you just been?
739
00:46:39,137 --> 00:46:42,317
I needed some space.
I walked to the woods to calm down.
740
00:46:43,687 --> 00:46:47,577
All l could think about was Dad -
what he'd done to me, to all of us.
741
00:46:48,807 --> 00:46:50,207
I hated him.
742
00:46:54,327 --> 00:46:59,528
I hate to have to ask you this, Mon,
but...
743
00:47:02,217 --> 00:47:04,247
...did you stab your father?
744
00:47:08,367 --> 00:47:11,297
Monique says she was in the woods
at the back of the venue
745
00:47:11,297 --> 00:47:14,127
at the time of the murder,
catching her breath.
746
00:47:14,127 --> 00:47:16,087
She didn't kill her father.
747
00:47:16,087 --> 00:47:18,017
Anyone able to confirm that?
748
00:47:18,017 --> 00:47:21,037
There was a couple at the wedding
who had snuck off for a, um...
749
00:47:22,037 --> 00:47:23,117
...for a...
750
00:47:24,528 --> 00:47:26,408
A canoodle? A canoodle.
751
00:47:26,408 --> 00:47:28,757
They say there's no way
she could have got to the beach
752
00:47:28,757 --> 00:47:30,408
and back in time.
753
00:47:30,408 --> 00:47:31,807
She's not our killer.
754
00:47:33,297 --> 00:47:35,447
So all of our suspects have alibis.
755
00:47:37,017 --> 00:47:40,017
This would have been easier if Rex
had never seen who killed him.
756
00:47:41,457 --> 00:47:43,297
Wait, what did you just say?
757
00:47:44,528 --> 00:47:48,117
Er, I said it would have been easier
if Rex had never seen...
758
00:47:48,117 --> 00:47:50,447
Who killed him.
Exactly.
759
00:47:53,408 --> 00:47:57,497
Because if the victim hadn't seen
it, and if he didn't know it,
760
00:47:57,497 --> 00:48:00,887
then, how could he say that he knew
what it was that he didn't know?
761
00:48:02,127 --> 00:48:04,387
The victim himseff identified you
as his killer.
762
00:48:04,387 --> 00:48:06,607
Odette did this to me!
763
00:48:06,607 --> 00:48:09,538
She was still my sister.
I still loved her.
764
00:48:09,538 --> 00:48:12,757
She even gave the old man a hand
filming it on his phone too.
765
00:48:12,757 --> 00:48:15,607
So that's why you came back, for revenge?
766
00:48:15,607 --> 00:48:17,457
Of course!
767
00:48:17,457 --> 00:48:20,408
It's all there! lf only we'd have
known what we were looking for.
768
00:48:20,408 --> 00:48:22,658
Naomi, there's someone
we need to talk to.
769
00:48:22,658 --> 00:48:25,737
Marlon, Darlene, can you
gather the suspects?
770
00:48:25,737 --> 00:48:26,937
We're on it, sir.
771
00:48:29,217 --> 00:48:32,177
Ten bucks says we're off the island
by nightfall.
772
00:48:32,177 --> 00:48:34,937
Not on your Nelly, Officer Pryce.
773
00:48:34,937 --> 00:48:38,097
What happened? Did he...
Did he solve it?
774
00:48:38,097 --> 00:48:40,327
That's just how we roll on Saint Marie.
775
00:48:47,697 --> 00:48:50,648
When people ask me where I'm from,
776
00:48:50,648 --> 00:48:55,257
I say the name Saint Barnabas with pride.
777
00:48:55,257 --> 00:48:57,297
We're a tight community.
778
00:48:57,297 --> 00:48:59,177
We're good people.
779
00:48:59,177 --> 00:49:01,697
We look out for each other.
780
00:49:01,697 --> 00:49:06,377
And yet, four days ago,
a man who seemingly everyone loved
781
00:49:06,377 --> 00:49:08,337
was murdered.
782
00:49:10,047 --> 00:49:13,217
Died in my arms on that very spot.
783
00:49:14,658 --> 00:49:18,177
"Come for the lobster.
Stay for the sunset."
784
00:49:18,177 --> 00:49:20,408
That's what the sign says.
785
00:49:20,408 --> 00:49:23,047
And l have to admit, the sunsets
you get here are
786
00:49:23,047 --> 00:49:24,897
particularly dazzling.
787
00:49:26,217 --> 00:49:29,207
Now, we know that Rex Hays was
murdered somewhere
788
00:49:29,207 --> 00:49:32,577
between five minutes to six
and six o'clock.
789
00:49:32,577 --> 00:49:34,967
Or to put it another way - sunset.
790
00:49:36,177 --> 00:49:40,097
And that explains why he was
convinced that it was Odette Hays
791
00:49:40,097 --> 00:49:41,658
who did it.
792
00:49:41,658 --> 00:49:44,947
After all, it was Odette he'd
arranged to meet with
793
00:49:44,947 --> 00:49:49,937
at Orchid Point at six, to pay her
$5,000 to leave the island.
794
00:49:49,937 --> 00:49:53,538
And so, when he saw the silhouette
of a woman approaching,
795
00:49:53,538 --> 00:49:57,767
that's who he assumed it was. With
the setting sun shining behind,
796
00:49:57,767 --> 00:50:00,487
wearing a similar dress
and a hairstyle,
797
00:50:00,487 --> 00:50:03,727
it would be very easy to confuse
one sister for the other.
798
00:50:05,847 --> 00:50:08,177
Because in fact, Barbara,
799
00:50:08,177 --> 00:50:10,047
it was you.
800
00:50:10,047 --> 00:50:11,857
And it was you that killed him.
801
00:50:13,817 --> 00:50:16,017
We already know that
you were reeling
802
00:50:16,017 --> 00:50:18,177
from discovering earlier that day
803
00:50:18,177 --> 00:50:21,977
that Rex was planning to abandon
you after 15 years together.
804
00:50:21,977 --> 00:50:26,837
We also know that Odette
had confronted Rex.
805
00:50:26,837 --> 00:50:28,977
You overheard them arguing,
806
00:50:28,977 --> 00:50:33,017
and Odette accusing Rex of starting
the fire 15 years ago.
807
00:50:33,017 --> 00:50:34,747
I know what you did.
808
00:50:34,747 --> 00:50:37,257
The fire.
You planted the cigarette.
809
00:50:37,257 --> 00:50:38,927
No, I did no such thing.
810
00:50:38,927 --> 00:50:40,607
When you heard Rex deny it,
811
00:50:40,607 --> 00:50:44,967
you, like Odette, knew him well
enough to know that he was lying.
812
00:50:44,967 --> 00:50:47,567
you'd already been hurt
by his words earlier that day.
813
00:50:48,837 --> 00:50:52,408
But now, when you discovered
that he'd also betrayed your sister,
814
00:50:52,408 --> 00:50:55,457
causing a 15-year-long rift between you,
815
00:50:55,457 --> 00:50:57,457
a sister that you still loved,
816
00:50:57,457 --> 00:51:01,567
well, l think that was just too much
to bear. Can't have been her.
817
00:51:01,567 --> 00:51:03,687
She was recording on her phone
when it happened.
818
00:51:03,687 --> 00:51:07,737
Indeed. We know that the footage
Barbara recorded proves
819
00:51:07,737 --> 00:51:11,777
that she was nowhere near Orchid
Point at the time of the murder.
820
00:51:11,777 --> 00:51:13,937
Except it doesn't.
821
00:51:13,937 --> 00:51:18,017
Because it wasn't actually Barbara
who filmed it on her phone.
822
00:51:18,017 --> 00:51:21,047
It was somebody else,
albeit unwittingly.
823
00:51:22,127 --> 00:51:27,457
This identical phone belongs
to an elderly guest. Mr Sims.
824
00:51:27,457 --> 00:51:29,220
Barbara Carter couldn't have done it
825
00:51:29,220 --> 00:51:31,894
because she was at the reception,
recording it on her phone.
826
00:51:31,894 --> 00:51:34,535
An old guy called Mr Sims
confirmed she was there.
827
00:51:34,535 --> 00:51:36,894
Not the most technologically minded
man.
828
00:51:36,894 --> 00:51:39,734
Which is why Barbara helped him
when he wanted to film
829
00:51:39,734 --> 00:51:41,374
the cake-cutting ceremony himseff.
830
00:51:43,184 --> 00:51:46,204
But this phone, Mr Sims's phone,
831
00:51:46,204 --> 00:51:48,914
actually contains no footage at all,
832
00:51:48,914 --> 00:51:52,484
despite him believing he'd made
a recording.
833
00:51:52,484 --> 00:51:55,924
We think the reason for that is
because when you helped him set up
834
00:51:55,924 --> 00:52:00,535
his phone to record, you used
that opportunity to switch phones.
835
00:52:00,535 --> 00:52:03,764
And so he was actually videoing
on YOUR phone.
836
00:52:03,764 --> 00:52:07,814
With this done, all you had to do
was head to Orchid Point.
837
00:52:07,814 --> 00:52:12,484
And once you stabbed Rex, you
returned to the wedding reception
838
00:52:12,484 --> 00:52:17,054
and switched your phone back
once Mr Sims was finished filming.
839
00:52:19,814 --> 00:52:21,694
I did it for you.
840
00:52:23,285 --> 00:52:26,614
I am so sorry for choosing him
over you-
841
00:52:32,774 --> 00:52:37,545
Barbara Carter, l 'm arresting you
for the murder of Rex Hays.
842
00:52:44,384 --> 00:52:45,744
Wait.
843
00:53:20,894 --> 00:53:23,535
Well, l did enjoy the sunset.
844
00:53:24,904 --> 00:53:27,054
The lobster l could take or leave,
though.
845
00:53:30,004 --> 00:53:32,564
Thank you, Sammy.
Thank YOU, Inspector.
846
00:53:39,814 --> 00:53:41,894
So, um...
847
00:53:41,894 --> 00:53:45,324
I formally apologised to Odette
848
00:53:45,324 --> 00:53:48,054
and Monique. It's on record.
849
00:53:49,964 --> 00:53:52,104
I've been thinking lately.
850
00:53:52,104 --> 00:53:54,614
Maybe it's time for me to retire.
851
00:53:55,924 --> 00:53:57,254
So...
852
00:53:58,694 --> 00:54:01,924
...maybe I will finally make
that trip to explore
853
00:54:01,924 --> 00:54:03,535
the big, bad world.
854
00:54:05,694 --> 00:54:08,454
I probably don't have the right
to say this any more,
855
00:54:08,454 --> 00:54:10,564
but I'm proud of you.
856
00:54:12,415 --> 00:54:14,614
The way you handled this case.
857
00:54:17,004 --> 00:54:20,134
I really wish the best for you, Mimi.
858
00:54:20,134 --> 00:54:21,415
DS Thomas.
859
00:54:26,374 --> 00:54:28,694
They're lucky to have you on Saint Marie.
860
00:54:32,684 --> 00:54:35,254
This is where I started, though.
861
00:54:35,254 --> 00:54:36,844
With you.
862
00:54:46,415 --> 00:54:48,094
Bye, Sammy.
863
00:55:04,774 --> 00:55:06,364
Oh...
864
00:55:08,064 --> 00:55:11,254
Commissioner! We weren't expecting
to see you.
865
00:55:11,254 --> 00:55:14,535
I heard you all did us proud
over on Saint Barnabas,
866
00:55:14,535 --> 00:55:17,094
solving what sounds like a tough case.
867
00:55:17,094 --> 00:55:20,694
So I thought I'd come and buy
you all a welcome-home drink.
868
00:55:20,694 --> 00:55:24,174
Oh, Commissioner, you are a true
gentleman.
869
00:55:25,724 --> 00:55:28,004
Who's the inspector on the phone to?
870
00:55:28,004 --> 00:55:30,014
Been talking ages.
871
00:55:30,014 --> 00:55:32,134
Oh, Sophie.
872
00:55:32,134 --> 00:55:33,774
Really?!
873
00:55:33,774 --> 00:55:35,285
Is it back on?
874
00:55:35,285 --> 00:55:36,334
Well...
875
00:55:37,854 --> 00:55:40,614
She misses him and he misses her.
876
00:55:40,614 --> 00:55:43,494
So the answer should be quite simple.
877
00:55:43,494 --> 00:55:45,134
But if there's one guy we know
878
00:55:45,134 --> 00:55:47,285
that will unnecessarily
complicate things,
879
00:55:47,285 --> 00:55:50,254
it's to do with the lavender
sleep spray in his rucksack.
880
00:55:50,254 --> 00:55:52,415
So...
881
00:55:52,415 --> 00:55:54,814
How long has Andrina booked
to stay here?
882
00:55:54,814 --> 00:55:56,344
A week. C'est tout.
883
00:55:59,924 --> 00:56:01,774
Don't make it difficult for her.
884
00:56:02,934 --> 00:56:04,904
She will be nervous.
885
00:56:04,904 --> 00:56:07,494
I hope you know me better than that.
886
00:56:07,494 --> 00:56:10,824
All we can do, she and I, is take it
one day at a time.
887
00:56:10,824 --> 00:56:13,184
So That's what we'll do.
888
00:56:13,184 --> 00:56:14,694
Hmm.
889
00:56:16,474 --> 00:56:18,974
Yeah, OK. OK. Bye.
890
00:56:22,545 --> 00:56:24,295
Well, by the look on your face, sir,
891
00:56:24,295 --> 00:56:26,824
I'm guessing you managed
to not mess up that phone call.
892
00:56:26,824 --> 00:56:28,774
Quite the opposite, Marlon.
893
00:56:28,774 --> 00:56:31,504
So what's the deal, then?
894
00:56:31,504 --> 00:56:33,834
She's flying out in a few days
to see me.
895
00:56:33,834 --> 00:56:36,864
Her boss says she can work remotely
for a month, just as a trial,
896
00:56:36,864 --> 00:56:39,784
and then l guess we'll see
how we get on together.
897
00:56:39,784 --> 00:56:43,334
Oh, I am so pleased for you, Inspector.
Thanks, Darlene.
898
00:56:43,334 --> 00:56:45,924
That's really good news, sir.
Hey, you're welcome.
899
00:56:45,924 --> 00:56:46,974
Yes.
900
00:56:48,444 --> 00:56:49,774
Merci.
901
00:56:49,774 --> 00:56:53,545
You know, I think it's really
important for a man to have a bit
902
00:56:53,545 --> 00:56:55,734
of passion in his life.
903
00:56:55,734 --> 00:56:59,295
I will toast to that!
Which man are we talking about?
904
00:56:59,295 --> 00:57:00,904
The inspector.
905
00:57:00,904 --> 00:57:03,654
Although, in my case, it's not
a very French sort of passion.
906
00:57:03,654 --> 00:57:06,894
It's more a fish and chips
in the pouring rain kind of thing.
907
00:57:06,894 --> 00:57:10,014
I would expect nothing less, Neville!
908
00:57:11,184 --> 00:57:13,574
Cheers. Cheers. Cheers. Cheers.
909
00:57:13,574 --> 00:57:17,614
Just maybe avoid the jet skis this time!
Yes, I second that!
910
00:57:20,295 --> 00:57:22,694
Please, everybody, gather round.
911
00:57:22,694 --> 00:57:24,184
Then the killer has to be someone
912
00:57:24,184 --> 00:57:26,094
who was at Miracles' fundraiser
yesterday.
913
00:57:26,094 --> 00:57:28,774
Help! lt's like a giant game of
"Guess Who?"
914
00:57:28,774 --> 00:57:30,574
It's OK to be nervous, Selwyn.
915
00:57:30,574 --> 00:57:32,084
She'll be nervous, too.
916
00:57:32,084 --> 00:57:34,064
So what would you like to know?
917
00:57:34,064 --> 00:57:35,574
I have my sergeant's exam.
918
00:57:35,574 --> 00:57:37,545
You may start now.
919
00:57:37,545 --> 00:57:39,014
you have a daughter.
920
00:57:39,014 --> 00:57:41,014
Either you want to get to know her
or you don't.
921
00:57:41,014 --> 00:57:42,864
It's not as simple as that.
922
00:57:42,864 --> 00:57:44,054
Let me get this straight.
923
00:57:44,054 --> 00:57:47,774
So there is no way that that knife
can be the murder weapon.
924
00:57:47,774 --> 00:57:50,334
So in many ways, we are right back
where we started.
69594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.