All language subtitles for Death in Paradise - 12x04 - Episode 4.1080p-ORGANIC.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,935 --> 00:00:16,945 ♪ We are going to get married 2 00:00:16,945 --> 00:00:20,825 ♪ we are going to get married 3 00:00:20,825 --> 00:00:25,535 ♪ we are going to get married 4 00:00:25,535 --> 00:00:28,305 ♪ lt's good for you and me 5 00:00:28,305 --> 00:00:31,145 ♪ l can hear the preacher saying... ♪ 6 00:00:31,145 --> 00:00:32,825 Sorry. Am I late? 7 00:00:32,825 --> 00:00:34,665 Right on time, as always. 8 00:00:42,455 --> 00:00:44,305 No nerves, Monique. 9 00:00:44,305 --> 00:00:47,345 That boy is crazy with a capital C about you! 10 00:00:47,345 --> 00:00:49,815 And, oof, is he handsome? 11 00:00:49,815 --> 00:00:52,425 My, my, if you don't want him. . .? 12 00:00:52,425 --> 00:00:55,145 I think Dad might have something to say about that. 13 00:00:57,105 --> 00:00:59,585 OK, everybody is seated. 14 00:00:59,585 --> 00:01:01,516 Naomi sorted everyone. 15 00:01:01,516 --> 00:01:03,815 I'll see you both inside. 16 00:01:07,015 --> 00:01:08,425 You ready, babe? 17 00:01:18,545 --> 00:01:19,895 Wow. 18 00:01:19,895 --> 00:01:20,995 Just... 19 00:01:22,506 --> 00:01:23,795 Wow! 20 00:01:25,305 --> 00:01:26,945 Not yet, Ty! 21 00:01:26,945 --> 00:01:29,155 RlPPLES OF LAUGHTER 22 00:01:29,155 --> 00:01:30,665 DOOR CREAKS OPEN 23 00:01:40,865 --> 00:01:42,785 No way. 24 00:01:42,785 --> 00:01:44,785 Odette? 25 00:01:44,785 --> 00:01:46,945 I thought she wasn't coming. 26 00:01:46,945 --> 00:01:49,185 I wouldn't miss my daughter's wedding. 27 00:01:51,355 --> 00:01:53,386 Not for the world. 28 00:01:55,025 --> 00:02:01,455 No, but seriously, raising my beautiful daughter... 29 00:02:01,455 --> 00:02:04,785 ...has been the honour of my life. 30 00:02:04,785 --> 00:02:09,185 And I 'm so proud to see her marrying... 31 00:02:09,185 --> 00:02:12,516 ...the love of HER life. 32 00:02:13,585 --> 00:02:17,225 So if you'll join me in toasting Monique. 33 00:02:17,225 --> 00:02:18,895 ALL: Monique. 34 00:02:18,895 --> 00:02:20,625 Monique. 35 00:02:20,625 --> 00:02:22,585 All right, lovelies... 36 00:02:22,585 --> 00:02:26,305 And, gents, it's time for the first dance. 37 00:02:26,305 --> 00:02:29,305 CHEERlNG AND APPLAUSE 38 00:02:30,895 --> 00:02:33,425 I can't believe you had the nerve to turn up, Odette. 39 00:02:41,376 --> 00:02:43,625 No trouble, do you hear me? 40 00:02:48,235 --> 00:02:51,425 BAND PLAYS 41 00:03:06,155 --> 00:03:08,665 ♪ Who's that girl? 42 00:03:08,665 --> 00:03:12,545 ♪ She's taking on the whole wide world...♪ 43 00:03:22,665 --> 00:03:24,305 Thank you. 44 00:03:26,975 --> 00:03:28,945 Working up a thirst on that dance floor. 45 00:03:31,295 --> 00:03:33,705 Hey, you OK? 46 00:03:33,705 --> 00:03:35,975 Mascara in 40 degree heat... 47 00:03:35,975 --> 00:03:38,025 Bad combo. 48 00:03:38,025 --> 00:03:39,875 I just need a refresh. 49 00:03:50,435 --> 00:03:54,225 Saint Marie's number-one hot-shot detective. 50 00:03:55,795 --> 00:03:58,105 Are you running the station yet? 51 00:03:58,105 --> 00:04:03,675 No, l 'm just focusing on supporting my DI . 52 00:04:03,675 --> 00:04:06,985 Good to see you haven't changed, Mimi. 53 00:04:06,985 --> 00:04:08,516 Right, time for cake. 54 00:04:08,516 --> 00:04:10,555 Thank you. Hey! 55 00:04:13,095 --> 00:04:14,795 All right, people. 56 00:04:16,625 --> 00:04:19,465 I hope you brought your appetites. 57 00:04:19,465 --> 00:04:20,895 There's no knife. 58 00:04:22,835 --> 00:04:24,256 Odette... 59 00:04:24,256 --> 00:04:25,885 Odette... 60 00:04:25,885 --> 00:04:28,516 Mr... Mr Hays. 61 00:04:28,516 --> 00:04:30,585 Odette did this to me. 62 00:04:30,585 --> 00:04:33,335 She said meet her at Orchid Point... 63 00:04:33,335 --> 00:04:36,305 And then she stabbed me, she stabbed me. 64 00:04:41,235 --> 00:04:42,955 Mr Hays? 65 00:05:19,025 --> 00:05:20,535 No! 66 00:05:20,535 --> 00:05:22,145 Mr Hays? 67 00:05:22,145 --> 00:05:23,915 No! 68 00:05:25,502 --> 00:05:27,012 I didn't do it. 69 00:05:27,012 --> 00:05:29,402 We need to get her out of here. You're coming with me. 70 00:05:29,402 --> 00:05:30,862 I swear, Monique! 71 00:05:45,822 --> 00:05:49,142 This is murder, Sammy. 72 00:05:49,142 --> 00:05:51,463 We need a DI over here. 73 00:05:53,012 --> 00:05:54,502 I'll make the call. 74 00:06:05,552 --> 00:06:08,662 You know, the sarge speaks about Saint Barnabas so much. 75 00:06:08,662 --> 00:06:11,852 I've been meaning to come and visit for ages. 76 00:06:13,662 --> 00:06:15,862 It's a bit of a shame it took somebody being murdered 77 00:06:15,862 --> 00:06:17,272 to make it happen, though. Marlon... 78 00:06:17,272 --> 00:06:18,662 Sorry, sorry. 79 00:06:18,662 --> 00:06:21,223 you reckon there's more to eat than just lobster, right? 80 00:06:22,292 --> 00:06:26,292 Sergeant Sammy Debraun, this is DI Neville Parker, 81 00:06:26,292 --> 00:06:29,632 Trainee Officer Curtis and Officer Pryce. 82 00:06:29,632 --> 00:06:31,982 Thank you all again for coming. 83 00:06:31,982 --> 00:06:34,473 Well, l 'm sorry it's not under better circumstances, 84 00:06:34,473 --> 00:06:36,382 but it's good to meet you, Sergeant Debraun. 85 00:06:36,382 --> 00:06:38,432 Naomi always talked very fondly about the island. 86 00:06:38,432 --> 00:06:40,012 That's good to hear. 87 00:06:40,012 --> 00:06:42,152 Pleased to meet you, too, Inspector. 88 00:06:42,152 --> 00:06:44,632 Hope you've been looking after this one for us. 89 00:06:44,632 --> 00:06:46,192 More like she looks after me. 90 00:06:46,192 --> 00:06:49,122 Used to be a real dream team, the two of us. 91 00:06:49,122 --> 00:06:52,552 Now it's only me keeping everyone in line. 92 00:06:52,552 --> 00:06:55,353 We've gathered the wedding guests by the church, 93 00:06:55,353 --> 00:06:57,502 you can take witness statements. 94 00:06:57,502 --> 00:07:01,103 Sir, Sammy and I thought we'd talk you through the crime scene. 95 00:07:01,103 --> 00:07:02,502 Great. 96 00:07:04,502 --> 00:07:06,982 Rex Hays, 56. 97 00:07:06,982 --> 00:07:08,982 Father of the bride. 98 00:07:10,062 --> 00:07:13,192 He runs a successful lobster business. 99 00:07:13,192 --> 00:07:15,632 Brought a lot of money to the island. 100 00:07:15,632 --> 00:07:17,223 He was... 101 00:07:17,223 --> 00:07:18,992 ...beloved around here. 102 00:07:20,832 --> 00:07:22,552 Where did this happen? 103 00:07:22,552 --> 00:07:24,492 Orchid Point, he told me. 104 00:07:24,492 --> 00:07:28,062 It's just over there, through the trees. 105 00:07:28,062 --> 00:07:32,072 Got a guest who said they saw Rex heading there around 5:55. 106 00:07:34,902 --> 00:07:37,932 The bride and groom were about to cut the cake when he reappeared. 107 00:07:37,932 --> 00:07:40,062 There's no knife. Odette did this. 108 00:07:40,062 --> 00:07:41,542 What time was that? 109 00:07:41,542 --> 00:07:43,012 6:00 exactly. 110 00:07:43,012 --> 00:07:45,582 So there was a five-minute window between the victim leaving 111 00:07:45,582 --> 00:07:48,022 the wedding reception and his return? 112 00:07:49,842 --> 00:07:52,022 What do we know about the alleged killer, Odette Hays? 113 00:07:52,022 --> 00:07:54,202 The victim's estranged wife... 114 00:07:54,202 --> 00:07:55,512 Estranged? 115 00:07:55,512 --> 00:07:57,742 ...that left Saint Barnabas 15 years ago. 116 00:07:57,742 --> 00:08:01,223 She had addiction problems, alcohol, drugs. 117 00:08:01,223 --> 00:08:03,552 It spiralled badly. 118 00:08:03,552 --> 00:08:06,103 Was better for all concerned when she upped and left. 119 00:08:06,103 --> 00:08:08,192 No-one had heard from her since. 120 00:08:08,192 --> 00:08:11,223 I believe she's been living on Saint Marie the last few years. 121 00:08:11,223 --> 00:08:15,382 So it's Odette's Hays's first time back on the island in 15 years... 122 00:08:15,382 --> 00:08:18,072 ...and within hours of her return, she commits murder? 123 00:08:21,223 --> 00:08:24,072 Sergeant Debraun, you can release the body now. 124 00:08:24,072 --> 00:08:26,792 Naomi, do you want to show me the secondary crime scene? 125 00:08:32,652 --> 00:08:34,942 Blood spots on the grass there... 126 00:08:35,912 --> 00:08:37,942 ...there... 127 00:08:37,942 --> 00:08:39,302 ...and over there. 128 00:08:40,792 --> 00:08:44,552 Also, sir, we found this lying right there. 129 00:08:48,632 --> 00:08:50,732 It has $5,000 in cash inside. 130 00:08:51,782 --> 00:08:55,302 We assume it belongs to the victim, but we'll dust for prints to check. 131 00:08:55,302 --> 00:08:57,872 What was he doing here with that kind of money on him? 132 00:09:00,192 --> 00:09:03,462 And when you spoke to the victim, when he said it was 133 00:09:03,462 --> 00:09:05,582 Odette Hays who stabbed him... 134 00:09:05,582 --> 00:09:07,832 ...any inkling as to why she did it? 135 00:09:07,832 --> 00:09:12,093 I mean, I was a child when Odette left Saint Barnabas. 136 00:09:13,202 --> 00:09:16,782 Based on what I was told, based on what I heard, she was... 137 00:09:17,912 --> 00:09:20,223 ...damaged, trouble. 138 00:09:20,223 --> 00:09:22,302 That's what Sammy always said. 139 00:09:23,742 --> 00:09:25,103 And, er... 140 00:09:27,103 --> 00:09:28,582 How are you? 141 00:09:28,582 --> 00:09:29,792 Me? 142 00:09:29,792 --> 00:09:32,582 Well, these are your friends, people you grew up with. 143 00:09:32,582 --> 00:09:34,093 It must be tough. 144 00:09:34,093 --> 00:09:35,952 It is, but, erm... 145 00:09:35,952 --> 00:09:39,932 ...it's our duty to be strong, right? 146 00:09:39,932 --> 00:09:41,502 As police officers? 147 00:09:41,502 --> 00:09:44,672 So... That's what I 'm doing. 148 00:09:44,672 --> 00:09:46,942 Being strong for this island. 149 00:09:52,462 --> 00:09:55,722 $10 says we're case closed and back on Saint Marie by this evening. 150 00:09:55,722 --> 00:09:57,233 Why, what you got? 151 00:09:57,233 --> 00:09:59,992 Three separate witnesses saw Odette arguing with Rex 152 00:09:59,992 --> 00:10:01,822 just 30 minutes before he was killed. 153 00:10:01,822 --> 00:10:03,353 We need to talk. 154 00:10:03,353 --> 00:10:04,862 you want to talk, you...?! 155 00:10:04,862 --> 00:10:07,032 Also another guest witnessed her putting the knife 156 00:10:07,032 --> 00:10:09,422 that killed Rex into her handbag. 157 00:10:11,512 --> 00:10:15,062 Add to that, the victim identified Odette Hays as his killer. 158 00:10:15,062 --> 00:10:17,512 So that ten bucks - anyone fancy it? 159 00:10:18,982 --> 00:10:20,712 SHE TUTS 160 00:10:27,632 --> 00:10:30,592 I can see what youtre all thinking, right now, but... 161 00:10:31,552 --> 00:10:33,103 . .you got this wrong. 162 00:10:34,432 --> 00:10:36,942 S0 you're saying you didn't stab Rex Hays? 163 00:10:36,942 --> 00:10:38,872 I had no reason to. 164 00:10:38,872 --> 00:10:41,662 I didn't come here bearing any grudge with him. 165 00:10:41,662 --> 00:10:44,512 Except you were heard arguing with him only 30 minutes 166 00:10:44,512 --> 00:10:46,432 before his body was found. 167 00:10:46,432 --> 00:10:48,792 You were pretty worked up, from what we heard. 168 00:10:48,792 --> 00:10:50,382 You want to talk, you...?! 169 00:10:51,462 --> 00:10:55,912 We exchanged a few words, I admit. 170 00:10:55,912 --> 00:10:58,353 What about? 171 00:10:58,353 --> 00:11:00,912 Rex assumed I was drinking. 172 00:11:00,912 --> 00:11:04,353 Said I was going to spoil Moniquets big day. 173 00:11:04,353 --> 00:11:08,792 I told him that I was sober now, been dealing with it in therapy. 174 00:11:08,792 --> 00:11:11,722 He refused to believe me. 175 00:11:11,722 --> 00:11:14,432 What about the fact you were witnessed taking the knife 176 00:11:14,432 --> 00:11:17,902 used to kill Rex and putting it in your bag? 177 00:11:17,902 --> 00:11:19,712 How do you explain that? 178 00:11:19,712 --> 00:11:20,752 I ... 179 00:11:22,592 --> 00:11:24,182 I can't. 180 00:11:26,992 --> 00:11:28,992 S0 you don't deny it, then? 181 00:11:28,992 --> 00:11:31,542 Add to that the fact that the victim himseff identified you 182 00:11:31,542 --> 00:11:32,822 as his killer. 183 00:11:32,822 --> 00:11:34,592 Odette did this to me. 184 00:11:34,592 --> 00:11:37,233 I don't know why he said that. 185 00:11:37,233 --> 00:11:42,363 I'm sorry to interrupt, but I've got Barbara Carter on the phone. 186 00:11:42,363 --> 00:11:45,353 She wants to speak with you, Sergeant Debraun. 187 00:11:45,353 --> 00:11:46,902 She says it's urgent. 188 00:11:49,822 --> 00:11:53,152 Yes, Barbara, everything all right? 189 00:11:55,343 --> 00:11:58,233 Inspector, meet Barbara Carter, the victim's partner. 190 00:11:58,233 --> 00:12:00,672 And I'm the sister of the accused. 191 00:12:02,032 --> 00:12:04,542 Wait, so you were his...? 192 00:12:04,542 --> 00:12:06,272 And you're her...? 193 00:12:08,353 --> 00:12:09,952 Oh. 194 00:12:14,192 --> 00:12:18,022 So what is it you wanted to show us, Barbara? 195 00:12:18,022 --> 00:12:20,532 It was a few minutes before six. 196 00:12:20,532 --> 00:12:23,752 They carried the cake out, just started serving the champagne, 197 00:12:23,752 --> 00:12:26,152 and I wanted to get it all on camera- 198 00:12:26,152 --> 00:12:28,712 Now, this, I am not going to miss. 199 00:12:28,712 --> 00:12:32,672 But there's something else I caught when I was recording. 200 00:12:35,072 --> 00:12:37,113 Time code says 5:57. 201 00:12:37,113 --> 00:12:39,392 Yeah, that's about the same time Rex left the wedding 202 00:12:39,392 --> 00:12:40,752 to go to Orchid Point. 203 00:12:42,002 --> 00:12:43,812 It's Odette! 204 00:12:43,812 --> 00:12:46,233 And she's there the whole time. 205 00:12:46,233 --> 00:12:49,262 Moniquets right, she never once leaves that spot. 206 00:12:50,592 --> 00:12:52,722 But you see what this means, right? 207 00:12:52,722 --> 00:12:55,432 Odette is on the footage the whole time. 208 00:12:55,432 --> 00:12:57,512 She can't have stabbed my father. 209 00:13:02,782 --> 00:13:06,542 Just to be clear, Mrs Hays, we've taken your passport 210 00:13:06,542 --> 00:13:08,862 and you're supposed to remain on the island 211 00:13:08,862 --> 00:13:11,312 for the duration of the investigation. 212 00:13:11,312 --> 00:13:12,612 Understand? 213 00:13:15,872 --> 00:13:19,072 I used to put plasters on your scraped knees. 214 00:13:20,712 --> 00:13:24,032 You and Monique used to tear around our back yard 215 00:13:24,032 --> 00:13:25,882 like a couple of wild cats. 216 00:13:26,902 --> 00:13:29,432 I know I lost my way for a long time. 217 00:13:32,822 --> 00:13:36,032 But I was never the monster they said I was. 218 00:13:37,243 --> 00:13:43,032 You'll see, I reckon this island has a few secrets it's ready to share. 219 00:14:11,983 --> 00:14:14,072 It really is very kind of you to put us up, Sammy. 220 00:14:14,072 --> 00:14:15,602 Glad of the company. 221 00:14:15,602 --> 00:14:18,432 And any excuse to light his barbecue, right? 222 00:14:18,432 --> 00:14:20,082 CHUCKLlNG 223 00:14:20,082 --> 00:14:24,792 I'm normally a modest man, Inspector, but when it comes 224 00:14:24,792 --> 00:14:29,082 to flame-grilled lobster, mine's the best on the island. 225 00:14:29,082 --> 00:14:31,082 Lobster? 226 00:14:31,082 --> 00:14:32,392 My favourite... 227 00:14:36,672 --> 00:14:37,792 Er... 228 00:14:37,792 --> 00:14:39,632 That's, erm... 229 00:14:39,632 --> 00:14:41,592 ...potent, sir. 230 00:14:41,592 --> 00:14:43,262 I take it with me everywhere l go. 231 00:14:43,262 --> 00:14:45,993 I can find it hard to get to sleep in a new place. 232 00:14:45,993 --> 00:14:48,103 Oof, what is that smell? 233 00:14:50,103 --> 00:14:52,432 Oh, sorry, sir. 234 00:14:52,432 --> 00:14:54,082 This is a bit awkward. 235 00:14:54,082 --> 00:14:56,342 I know you've already unpacked and everything, 236 00:14:56,342 --> 00:14:57,832 but this is my room. 237 00:14:57,832 --> 00:14:59,822 No, Sammy said the last one down the hall. 238 00:14:59,822 --> 00:15:01,983 Me too, but... BOTH: The one on the left. 239 00:15:03,113 --> 00:15:06,712 No, no, I really can't. 240 00:15:06,712 --> 00:15:10,082 Sir, I need my own space to revise... 241 00:15:10,082 --> 00:15:12,712 My Sergeant's exam is next month, and it's really important 242 00:15:12,712 --> 00:15:14,152 I revise, sir. 243 00:15:14,152 --> 00:15:18,262 Plus, no offence, but you seem like a kicker. 244 00:15:18,262 --> 00:15:20,182 We'll just have to top-and-tail. 245 00:15:20,182 --> 00:15:23,352 you don't mind if l play some whale sounds on my phone 246 00:15:23,352 --> 00:15:25,192 before bed, do you? 247 00:15:31,993 --> 00:15:33,602 Oh, this is a good one. 248 00:15:33,602 --> 00:15:37,262 What are the three core benefits of community policing? 249 00:15:38,312 --> 00:15:42,993 It's, er... Oh, getting to know the community so they don't hate us. 250 00:15:44,672 --> 00:15:46,542 It's not entirely wrong. 251 00:15:46,542 --> 00:15:50,802 It's fostering good interaction, developing community relationships, 252 00:15:50,802 --> 00:15:52,962 and acting as a deterrent. 253 00:15:52,962 --> 00:15:56,192 I hate that you know all of this off by heart. 254 00:15:56,192 --> 00:15:58,262 It's cool, I've got ages. 255 00:15:58,262 --> 00:16:01,152 A whole month. How hard can it be? 256 00:16:02,882 --> 00:16:07,233 You know, when Naomi first pitched up at my station... 257 00:16:08,442 --> 00:16:09,912 . .she was ten. 258 00:16:09,912 --> 00:16:13,192 Said she wanted to be a police officer. 259 00:16:13,192 --> 00:16:16,152 I gave her an old police textbook. 260 00:16:16,152 --> 00:16:18,322 Thought that would be the end of it. 261 00:16:19,802 --> 00:16:23,832 And she came back every day for a year with these. 262 00:16:23,832 --> 00:16:26,162 You did not keep them?! 263 00:16:27,752 --> 00:16:30,512 The Case of The Missing Trike. 264 00:16:30,512 --> 00:16:35,352 By Superintendent Thomas, age ten and three quarters. 265 00:16:36,712 --> 00:16:41,672 Ten years old, and following the police textbook like the Bible. 266 00:16:41,672 --> 00:16:43,432 And that never changed. 267 00:16:43,432 --> 00:16:45,762 She's an examinerts dream. 268 00:16:47,022 --> 00:16:50,622 Oh, I'll do the dishes and then run you home, all right, Mimi? 269 00:16:50,622 --> 00:16:52,632 I'll give you a hand with that, actually. 270 00:16:52,632 --> 00:16:56,422 Marlon, I thought you said your exam was next month. 271 00:16:56,422 --> 00:16:59,182 Yeah, the 28th. 272 00:16:59,182 --> 00:17:01,902 That's not what it says on the Police Board website. 273 00:17:01,902 --> 00:17:05,192 According to that, it's Monday of next week. 274 00:17:05,192 --> 00:17:07,233 What?! 275 00:17:07,233 --> 00:17:09,352 I don't believe it. 276 00:17:09,352 --> 00:17:12,162 Why don't I give Sergeant Debraun a hand with the washing up, 277 00:17:12,162 --> 00:17:13,752 and you do some revision? Yeah. 278 00:17:23,062 --> 00:17:26,672 Naomi, l 've been thinking about this case. 279 00:17:26,672 --> 00:17:29,472 I think l should follow your lead. 280 00:17:29,472 --> 00:17:31,702 But you're the senior officer, sir. 281 00:17:31,702 --> 00:17:35,272 Yeah, but this is a small community, you know these people. 282 00:17:36,342 --> 00:17:39,602 It's your instincts we should be following, not mine. 283 00:17:39,602 --> 00:17:41,702 Thank you, sir. 284 00:17:50,352 --> 00:17:53,272 VlDEOCALL RlNGS 285 00:17:56,702 --> 00:17:58,552 HE SNlFFS 286 00:18:00,738 --> 00:18:02,257 Ugh! 287 00:18:06,896 --> 00:18:08,576 HE GROANS 288 00:18:19,186 --> 00:18:21,216 Morning, Commissioner. 289 00:18:21,216 --> 00:18:23,456 Morning, Inspector. 290 00:18:23,456 --> 00:18:25,346 I appear to have woken you. 291 00:18:25,346 --> 00:18:27,776 Well, it lS 6.30 in the morning, sir. 292 00:18:27,776 --> 00:18:29,456 I'm a busy man, Inspector. 293 00:18:29,456 --> 00:18:32,346 Especially now I'm looking after the police station 294 00:18:32,346 --> 00:18:34,257 in your absence. 295 00:18:34,257 --> 00:18:36,086 Fair point. 296 00:18:36,086 --> 00:18:37,666 How are... 297 00:18:39,096 --> 00:18:43,446 ...how are you and your team getting on over at Saint Barnabas? 298 00:18:43,446 --> 00:18:45,626 Yeah, we're doing OK. 299 00:18:45,626 --> 00:18:47,017 Mmm. 300 00:18:49,576 --> 00:18:51,646 Morning, Commissioner, you good? 301 00:18:53,166 --> 00:18:55,816 Right, I 'm going to jump in the shower. 302 00:18:58,576 --> 00:19:00,386 I can explain that, sir. 303 00:19:00,386 --> 00:19:02,386 I got your message. 304 00:19:02,386 --> 00:19:05,576 You said you required some assistance in solving the case. 305 00:19:05,576 --> 00:19:07,736 SHOWER RUNS Oh, yeah. 306 00:19:07,736 --> 00:19:10,986 We were wondering if you could maybe track down a lead for us? 307 00:19:10,986 --> 00:19:12,726 A therapist on Saint Marie. 308 00:19:12,726 --> 00:19:15,496 Send over the details of the therapist. 309 00:19:15,496 --> 00:19:17,346 I'll get back to you. 310 00:19:17,346 --> 00:19:19,786 OK, thanks, Commissioner. 311 00:19:32,226 --> 00:19:35,456 OK, let's start with those closest to the victim. 312 00:19:35,456 --> 00:19:38,906 Mr Hays's partner, Barbara Carter... 313 00:19:38,906 --> 00:19:41,946 ...his daughter Monique Hays... 314 00:19:41,946 --> 00:19:45,066 ...and his son-in-law, Ty Edgars. 315 00:19:45,066 --> 00:19:49,086 Ah, Mimi, you seriously think one of them did it? 316 00:19:49,086 --> 00:19:52,346 After Odette left the island, her sister, Barbara, stepped in 317 00:19:52,346 --> 00:19:53,746 to help Rex raise Monique. 318 00:19:53,746 --> 00:19:56,426 She basically became a mother and wife overnight. 319 00:19:56,426 --> 00:19:59,166 The pair of them fell in love with each other. 320 00:19:59,166 --> 00:20:01,866 So then there's Rex's only daughter, Monique. 321 00:20:01,866 --> 00:20:04,976 She's 26 years old, does part-time work at the salon. 322 00:20:04,976 --> 00:20:08,736 But Monique was never really interested in having a career. 323 00:20:08,736 --> 00:20:10,856 She always wanted to start a family. 324 00:20:10,856 --> 00:20:15,296 Which brings us to Ty Edgars, Rex's son-in-law. 325 00:20:15,296 --> 00:20:18,286 Ty has pretty much taken up the reins at the Lobster King. 326 00:20:18,286 --> 00:20:20,887 According to Monique, Mr Hays was over the moon to know 327 00:20:20,887 --> 00:20:23,806 that there is someone to carry on the family business. 328 00:20:23,806 --> 00:20:26,296 It's been a real journey for Ty. 329 00:20:26,296 --> 00:20:27,536 In what way? 330 00:20:27,536 --> 00:20:30,536 He floated around the surrounding islands growing up, got 331 00:20:30,536 --> 00:20:33,346 in with a bad crowd for a while over on Guadeloupe, 332 00:20:33,346 --> 00:20:36,506 came back to Saint Barnabas on a rehabilitation scheme, 333 00:20:36,506 --> 00:20:38,936 totally turned his life around. 334 00:20:38,936 --> 00:20:42,786 So, a close and loving family with no real skeletons in the closet? 335 00:20:42,786 --> 00:20:44,736 Apart from this one. 336 00:20:46,096 --> 00:20:48,267 PHONE RlNGS 337 00:20:50,176 --> 00:20:52,147 Hey, Marlon, got something? 338 00:20:53,256 --> 00:20:55,106 You found that in Rex's safe? 339 00:20:55,106 --> 00:20:56,736 Yep. 340 00:20:56,736 --> 00:20:58,246 Any bullets with it? 341 00:20:58,246 --> 00:20:59,936 No. 342 00:20:59,936 --> 00:21:01,897 I find it hard to believe that Mr Hays 343 00:21:01,897 --> 00:21:04,226 was in possession of a gun. 344 00:21:04,226 --> 00:21:06,346 That's just not who he was. 345 00:21:06,346 --> 00:21:09,586 Also, there are some thin scratches to the paint 346 00:21:09,586 --> 00:21:11,296 on the frame of the safe. 347 00:21:11,296 --> 00:21:14,017 Recent, as if someone tried to force it open, maybe. 348 00:21:14,017 --> 00:21:15,866 OK, thank you. 349 00:21:15,866 --> 00:21:17,106 Is it registered? 350 00:21:17,106 --> 00:21:19,456 Yes, but it was stolen a month ago. 351 00:21:19,456 --> 00:21:21,746 Ballistics show that it was used by a gang in a shooting 352 00:21:21,746 --> 00:21:23,376 in Guadeloupe last week. 353 00:21:23,376 --> 00:21:27,147 Suspects were arrested, but the firearm was never found. 354 00:21:27,147 --> 00:21:29,426 Well, Rex has definitely had no connections 355 00:21:29,426 --> 00:21:30,986 to any Guadeloupe gangs. 356 00:21:30,986 --> 00:21:33,376 No, but we know someone who does. 357 00:21:38,216 --> 00:21:40,106 I... 358 00:21:40,106 --> 00:21:41,786 I owed someone. 359 00:21:41,786 --> 00:21:43,526 One last favour. 360 00:21:43,526 --> 00:21:45,856 They called a few days ago. 361 00:21:45,856 --> 00:21:49,256 Said they needed me to hide a gun until things cooled down. 362 00:21:50,666 --> 00:21:54,066 We had closed the office the weekend of the wedding and Rex 363 00:21:54,066 --> 00:21:56,466 hardly ever checks in anyway these days, so... 364 00:21:57,696 --> 00:22:00,936 So if you put the gun in the safe, why not just unlock it 365 00:22:00,936 --> 00:22:03,887 when you took it back last night? Why use a crowbar? 366 00:22:03,887 --> 00:22:06,426 Because Rex took my keys from me. 367 00:22:06,426 --> 00:22:07,616 When? 368 00:22:07,616 --> 00:22:10,506 The evening of the wedding, at the reception. 369 00:22:10,506 --> 00:22:13,946 Rex said hetd been to the offices and he needed 370 00:22:13,946 --> 00:22:15,976 to get something from the safe. 371 00:22:15,976 --> 00:22:19,466 Maybe that's when he got that $5,000 we found? 372 00:22:19,466 --> 00:22:21,346 And he found the gun there? 373 00:22:25,776 --> 00:22:27,716 He was furious. 374 00:22:27,716 --> 00:22:30,936 Said that I put his daughterts life in danger 375 00:22:30,936 --> 00:22:34,666 and it was all a fantasy that I could ever really change. 376 00:22:34,666 --> 00:22:37,216 Ty, if Rex told the police you were harbouring a gun, 377 00:22:37,216 --> 00:22:39,716 you'd go to jail. So what are you suggesting? 378 00:22:39,716 --> 00:22:41,586 That I killed Rex to keep him quiet? 379 00:22:42,746 --> 00:22:45,666 Is that really what you think of me, Naomi? 380 00:22:45,666 --> 00:22:48,166 That I'm capable of that? 381 00:22:48,166 --> 00:22:51,526 You know, Monique always worried you'd change... 382 00:22:53,176 --> 00:22:55,976 . . leaving Saint Barnabas... 383 00:22:55,976 --> 00:22:59,706 . .that you'd come back a different person. 384 00:22:59,706 --> 00:23:03,296 I 'm just trying to solve your father-in-law's murder, Ty. 385 00:23:03,296 --> 00:23:06,386 And you not only lied to the police, you lied to your wife... 386 00:23:06,386 --> 00:23:08,606 My best friend as well. 387 00:23:19,666 --> 00:23:20,976 Hey... 388 00:23:20,976 --> 00:23:23,147 He didn't get to you back in there, did he? 389 00:23:23,147 --> 00:23:25,066 Of course not. 390 00:23:25,066 --> 00:23:27,946 When you police a small island where everyone knows everyone, 391 00:23:27,946 --> 00:23:30,946 you get used to getting up people's noses. 392 00:23:33,256 --> 00:23:34,506 Wait. 393 00:23:37,096 --> 00:23:38,436 Listen... 394 00:23:39,456 --> 00:23:41,017 Therets something you should know. 395 00:23:42,256 --> 00:23:45,746 I was not the only one who had an issue with Rex. 396 00:23:45,746 --> 00:23:47,526 What do you mean? 397 00:23:47,526 --> 00:23:50,186 The night before the wedding, I stayed over 398 00:23:50,186 --> 00:23:52,017 at Rex and Barbarats. 399 00:23:52,017 --> 00:23:56,186 Next morning, I come downstairs and find Barbara in tears. 400 00:23:58,096 --> 00:24:01,076 She was looking for Moniquets birth certificate for the registrar, 401 00:24:01,076 --> 00:24:03,696 when she come across some papers in Rex's study. 402 00:24:03,696 --> 00:24:08,386 Turned out Rex bought a house out on the bay... 403 00:24:08,386 --> 00:24:10,866 . . but only in his name. 404 00:24:10,866 --> 00:24:12,386 He was leaving her. 405 00:24:14,826 --> 00:24:19,017 The morning of the wedding, he said that he never really loved me. 406 00:24:19,017 --> 00:24:22,157 It was just convenient, he said, having me around, 407 00:24:22,157 --> 00:24:24,226 looking after him and Monique. 408 00:24:25,466 --> 00:24:28,897 That's harsh, after being together for so long. 409 00:24:28,897 --> 00:24:30,616 It's brutal, is what it is. 410 00:24:31,897 --> 00:24:35,686 You know, for those first few years me and Rex got together, 411 00:24:35,686 --> 00:24:38,076 I always felt this guilt... 412 00:24:39,226 --> 00:24:41,826 ...that I was betraying Odette. 413 00:24:41,826 --> 00:24:43,506 She was still my sister. 414 00:24:44,506 --> 00:24:45,816 I still loved her... 415 00:24:46,826 --> 00:24:49,076 ...despite what she did. 416 00:24:49,076 --> 00:24:50,897 What did she do? 417 00:24:50,897 --> 00:24:54,106 She drank too much one night, fell asleep on the sofa 418 00:24:54,106 --> 00:24:56,976 and left a cigarette unattended. 419 00:24:56,976 --> 00:24:59,226 The whole house caught fire. 420 00:25:00,536 --> 00:25:03,027 Poor Monique was trapped upstairs. 421 00:25:03,027 --> 00:25:05,106 She was only ten. 422 00:25:05,106 --> 00:25:07,506 Rang Sammy for help, but by the time he got there, 423 00:25:07,506 --> 00:25:09,056 she was badly burned. 424 00:25:10,336 --> 00:25:12,666 Got them both out just in time. 425 00:25:12,666 --> 00:25:15,326 So that's why Odette went away, and why everyone 426 00:25:15,326 --> 00:25:16,946 was relieved to see her go? 427 00:25:18,147 --> 00:25:20,746 And that's when you stepped in to pick up the pieces. 428 00:25:20,746 --> 00:25:22,907 It was her auntie, I felt a duty. 429 00:25:24,147 --> 00:25:26,386 Then all these years later, Rex turns around 430 00:25:26,386 --> 00:25:28,027 and throws it back in your face. 431 00:25:28,027 --> 00:25:30,256 That's maybe how it looks, but... 432 00:25:31,696 --> 00:25:33,616 None of it mattered to me... 433 00:25:33,616 --> 00:25:35,866 The house, the money. 434 00:25:35,866 --> 00:25:38,706 Rex could keep it all as far as I was concerned. 435 00:25:38,706 --> 00:25:41,746 That sweet girl is all I care about. 436 00:25:41,746 --> 00:25:45,956 Monique was a blessing, and he can never take that away. 437 00:25:54,786 --> 00:25:58,616 I appreciate that, Marietta, but this is a process. 438 00:25:58,616 --> 00:26:00,466 You have to trust us. 439 00:26:00,466 --> 00:26:02,147 We'll talk, then. 440 00:26:02,147 --> 00:26:04,336 Everything all right, Sammy? 441 00:26:04,336 --> 00:26:06,056 Phone's not stopped. 442 00:26:06,056 --> 00:26:09,106 People are asking why, Mimi, you are running around accusing 443 00:26:09,106 --> 00:26:11,546 innocent bystanders of committing murder. 444 00:26:11,546 --> 00:26:14,586 Because there's significant evidence Odette didn't kill Rex Hays. 445 00:26:15,666 --> 00:26:18,226 A community meeting has been organised. 446 00:26:18,226 --> 00:26:20,616 I tll have to show my face. 447 00:26:20,616 --> 00:26:23,986 We will show everybody this is just due process. 448 00:26:23,986 --> 00:26:26,626 Well, do you want me to come with you? 449 00:26:26,626 --> 00:26:29,777 Maybe hearing from me might help as well. 450 00:26:29,777 --> 00:26:33,256 You're the last person they want to see right now. 451 00:26:38,386 --> 00:26:40,346 Let's just get back at it, sir. 452 00:26:45,186 --> 00:26:48,336 Oh, you're just in time, we've got Commissioner Patterson on the line. 453 00:26:49,696 --> 00:26:52,626 Sir. Good afternoon, Inspector. 454 00:26:52,626 --> 00:26:55,866 Good to see you dressed a touch more respectably. 455 00:26:55,866 --> 00:26:57,306 I'm sorry, sir? 456 00:26:57,306 --> 00:26:59,037 You're not half-naked. 457 00:26:59,037 --> 00:27:01,506 Oh, well, as l said, sir, it was very... 458 00:27:01,506 --> 00:27:04,256 I managed to meet... OK. ..with Odette Hays's therapist, 459 00:27:04,256 --> 00:27:07,416 and she confirmed that she had been treating Miss Hays 460 00:27:07,416 --> 00:27:11,056 for just over three years for addiction issues. 461 00:27:11,056 --> 00:27:13,946 I've forwarded the therapist's notes. 462 00:27:13,946 --> 00:27:17,876 She said recently they'd made some real progress in understanding 463 00:27:17,876 --> 00:27:21,186 Odette's reasons for leaving Saint Barnabas 15 years ago. 464 00:27:21,186 --> 00:27:23,777 OK, sir, we'll work on these overnight. 465 00:27:23,777 --> 00:27:25,316 Thank you, Commissioner. 466 00:27:25,316 --> 00:27:26,546 Thank... 467 00:27:28,386 --> 00:27:30,746 Right, well, it's about time to call it a day, anyway. 468 00:27:30,746 --> 00:27:32,986 I'll take these back to Sammy's and work on them there. 469 00:27:32,986 --> 00:27:35,386 Sir, I'm going to stay back here a bit. 470 00:27:35,386 --> 00:27:37,316 Go through what we've already got. 471 00:27:37,316 --> 00:27:38,586 OK. 472 00:27:41,826 --> 00:27:43,546 Anything else, sir? 473 00:27:43,546 --> 00:27:45,496 Huh? Oh, no. 474 00:27:45,496 --> 00:27:48,346 Er, yes, alibis, good. 475 00:27:48,346 --> 00:27:49,866 Check them. 476 00:27:55,596 --> 00:27:59,416 ♪ Ah, ha - ha, I tve got to run. . . ♪ 477 00:28:02,787 --> 00:28:04,266 Evening, Selwyn. 478 00:28:05,396 --> 00:28:08,466 I 'd heard you were playing caretaker. 479 00:28:08,466 --> 00:28:13,396 It's not ideal, but at the same time, I do find the sun shines 480 00:28:13,396 --> 00:28:15,746 a little brighter on Saint Marie 481 00:28:15,746 --> 00:28:18,116 when Inspector Fusspot is away. 482 00:28:18,116 --> 00:28:20,756 Ah, Selwyn! 483 00:28:20,756 --> 00:28:25,136 So, is it mayoral or police business you're here on? 484 00:28:25,136 --> 00:28:27,586 Neither, actually. 485 00:28:27,586 --> 00:28:29,027 I, erm... 486 00:28:31,186 --> 00:28:33,777 I had a booking come in... 487 00:28:33,777 --> 00:28:35,986 ...in the name of Andrina Harper. 488 00:28:38,116 --> 00:28:42,136 So you already know she's coming in four weeks' time. 489 00:28:42,136 --> 00:28:46,027 She wrote me another letter. It arrived a few days ago. 490 00:28:46,027 --> 00:28:49,956 She feels, whether I decide to meet with her or not, 491 00:28:49,956 --> 00:28:52,037 she wants to come to the island. 492 00:28:53,027 --> 00:28:54,476 She has roots here... 493 00:28:55,907 --> 00:28:57,946 ...and she wants to learn more about them. 494 00:28:59,456 --> 00:29:01,416 Will you see her? 495 00:29:01,416 --> 00:29:04,256 She's travelling over 5,000 miles to come here - 496 00:29:04,256 --> 00:29:06,476 I can hardly say no, can I? 497 00:29:10,826 --> 00:29:13,186 Erm, excuse me. 498 00:29:22,907 --> 00:29:24,616 Inspector. 499 00:29:24,616 --> 00:29:25,907 Oh, thank you. 500 00:29:28,027 --> 00:29:30,636 You not going to toast the skyline with me? 501 00:29:30,636 --> 00:29:33,706 I can see why the tourists love it, it's... 502 00:29:34,856 --> 00:29:36,266 ...so romantic. 503 00:29:36,266 --> 00:29:38,546 A bit too much glare for my taste... 504 00:29:38,546 --> 00:29:40,506 Couldn't read my notes. 505 00:29:43,216 --> 00:29:46,116 It's good to see Marlon finally knuckling down, huh? 506 00:29:46,116 --> 00:29:48,416 He's going to have to work hard if he wants to be 507 00:29:48,416 --> 00:29:50,346 match-fit for Monday. 508 00:29:50,346 --> 00:29:51,917 Actually... 509 00:29:54,676 --> 00:29:57,027 Can I let you in on a little secret? 510 00:29:59,596 --> 00:30:02,186 His exam's not for another month. 511 00:30:02,186 --> 00:30:04,186 You said... I lied. 512 00:30:04,186 --> 00:30:07,116 That was the exam date for my evening... 513 00:30:08,396 --> 00:30:10,216 ...salsa class. 514 00:30:12,826 --> 00:30:16,196 You see, and I don't know whether you agree with me here, Inspector, 515 00:30:16,196 --> 00:30:20,466 but sometimes I feel with Marlon, what he needs most 516 00:30:20,466 --> 00:30:24,027 is a very loving but hard kick up the backside. 517 00:30:24,027 --> 00:30:25,856 I know exactly what you mean. 518 00:30:26,856 --> 00:30:28,396 So, when are you going to tell him? 519 00:30:28,396 --> 00:30:30,676 When we get back to Saint Marie. 520 00:30:30,676 --> 00:30:33,266 I wouldn't want to interrupt his flow. 521 00:30:34,746 --> 00:30:36,676 Not now that he's got one. 522 00:30:44,116 --> 00:30:45,917 WHISPERS: Marlon. 523 00:30:47,066 --> 00:30:48,506 Can l ask you a question? 524 00:30:49,576 --> 00:30:52,266 Sure thing, but why are you whispering? 525 00:30:54,266 --> 00:30:55,706 I don't know. 526 00:30:55,706 --> 00:30:57,496 I don't know. 527 00:30:58,546 --> 00:31:01,306 So, what's the problem? 528 00:31:01,306 --> 00:31:03,116 Well... 529 00:31:03,116 --> 00:31:06,686 l got a text off Sophie this afternoon, and I, erm... 530 00:31:07,626 --> 00:31:10,636 ...l 'm just not really sure what to make of it. 531 00:31:10,636 --> 00:31:12,037 " I miss you." 532 00:31:13,266 --> 00:31:14,676 Whoa. Yeah. 533 00:31:14,676 --> 00:31:17,114 She misses you, sir. Yeah. 534 00:31:17,114 --> 00:31:19,884 I mean, l wasn't really expecting that. 535 00:31:21,433 --> 00:31:24,233 I just don't know if l should say anything back? 536 00:31:25,673 --> 00:31:28,393 Well, do you miss her? 537 00:31:30,283 --> 00:31:31,793 Kind of. 538 00:31:31,793 --> 00:31:33,543 Well, there you go. 539 00:31:33,543 --> 00:31:35,903 Say you miss her, too. 540 00:31:35,903 --> 00:31:37,953 No. 541 00:31:37,953 --> 00:31:40,463 Yeah, you don't think that's a bit forward? 542 00:31:42,903 --> 00:31:44,353 OK, fair enough. 543 00:31:44,353 --> 00:31:47,014 I ...miss...you. 544 00:31:47,014 --> 00:31:48,823 And, sent. 545 00:31:48,823 --> 00:31:51,673 There you go, good one. 546 00:31:51,673 --> 00:31:55,123 Right, I 'll see you in the morning. 547 00:31:55,123 --> 00:31:57,233 All right, night, Marlon. 548 00:31:57,233 --> 00:31:58,673 Night, sir. 549 00:32:01,443 --> 00:32:03,004 Oh, and Marlon? 550 00:32:03,004 --> 00:32:04,353 Mm- hm. 551 00:32:04,353 --> 00:32:05,874 Thanks. 552 00:32:09,363 --> 00:32:12,193 WHALES MOAN 553 00:32:27,113 --> 00:32:30,313 Oh, you look how I feel. 554 00:32:30,313 --> 00:32:32,673 How many hours of sleep did you get? 555 00:32:32,673 --> 00:32:34,193 And did you make any progress? 556 00:32:35,523 --> 00:32:37,393 Thank you. 557 00:32:37,393 --> 00:32:40,624 And all you've done is tire yourself out, Mimi. 558 00:32:40,624 --> 00:32:43,823 I dug up the case file on the Hays' house fire. 559 00:32:43,823 --> 00:32:46,113 Yes. It's pretty sparse, Sammy. 560 00:32:46,113 --> 00:32:47,313 Only two pages? 561 00:32:47,313 --> 00:32:49,903 Well, it's open and shut. 562 00:32:49,903 --> 00:32:52,603 Nothing more to put in the report. 563 00:32:56,473 --> 00:32:59,403 So, did the alibis check out? 564 00:32:59,403 --> 00:33:02,313 I've got two witnesses that confirm Ty Edgars was out 565 00:33:02,313 --> 00:33:03,884 the back of the wedding venue, 566 00:33:03,884 --> 00:33:06,233 having a crafty cigarette at the time Rex was murdered. 567 00:33:06,233 --> 00:33:08,803 And we know Barbara Carter couldn't have done it 568 00:33:08,803 --> 00:33:12,433 because she was at the reception, recording it on her phone. 569 00:33:12,433 --> 00:33:15,163 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 570 00:33:15,163 --> 00:33:16,983 Now, THIS I am not going to miss! 571 00:33:16,983 --> 00:33:20,433 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 572 00:33:22,523 --> 00:33:27,033 So both Ty and Barbara have alibis. None of them can be our killer. 573 00:33:27,033 --> 00:33:30,083 I 've just finished going through the therapist's notes on Odette. 574 00:33:30,083 --> 00:33:32,183 Seems she recently recovered a memory from the night 575 00:33:32,183 --> 00:33:33,523 of the house fire. 576 00:33:49,273 --> 00:33:50,673 It was a beautiful home. 577 00:33:54,193 --> 00:33:55,874 We spoke to your therapist. 578 00:33:57,313 --> 00:34:00,723 There's something you remembered about the night of the fire? 579 00:34:03,874 --> 00:34:05,634 We're listening, Odette. 580 00:34:09,273 --> 00:34:10,833 It was just a flash. 581 00:34:12,353 --> 00:34:14,353 But I saw it, 582 00:34:14,353 --> 00:34:16,433 clear as day. 583 00:34:16,433 --> 00:34:18,353 I remembered. 584 00:34:18,353 --> 00:34:22,823 The night it happened, I was drunk, and Monique, 585 00:34:22,823 --> 00:34:25,833 she was so angry with me, poor thing. 586 00:34:28,723 --> 00:34:33,634 She poured my booze down the sink, tore my cigarettes up, 587 00:34:33,634 --> 00:34:35,163 threw them in the trash. 588 00:34:38,043 --> 00:34:40,833 After that, I passed out. 589 00:34:42,553 --> 00:34:46,953 Next thing I know, I come round and the fire started. 590 00:34:48,243 --> 00:34:51,393 So you think you didn't accidentally start the fire? 591 00:34:51,393 --> 00:34:54,113 How could I have started the fire with a burning cigarette, 592 00:34:54,113 --> 00:34:56,043 when I didn't have any to smoke? 593 00:34:57,443 --> 00:35:01,353 Someone else planted it while I was asleep. 594 00:35:01,353 --> 00:35:03,243 Who? 595 00:35:03,243 --> 00:35:06,273 Rex! I know it was. 596 00:35:07,603 --> 00:35:10,163 He wanted rid of me for so long. 597 00:35:11,703 --> 00:35:13,523 I was an embarrassment for him. 598 00:35:13,523 --> 00:35:14,993 He'd threatened me before, 599 00:35:14,993 --> 00:35:19,523 said he'd do whatever it takes to keep me away from Monique. 600 00:35:19,523 --> 00:35:22,603 So that's why you came back, for revenge? 601 00:35:22,603 --> 00:35:23,833 Yes. 602 00:35:26,083 --> 00:35:31,243 But I needed to know if I was right first. So I confronted him. 603 00:35:31,243 --> 00:35:35,273 I know what you did. The fire - you planted the cigarette. 604 00:35:35,273 --> 00:35:39,813 He denied it, of course, but I could always tell when he was lying. 605 00:35:42,453 --> 00:35:44,263 He has this tell. 606 00:35:45,323 --> 00:35:49,443 Hmm! Pulls his ear, all nervous. 607 00:35:49,443 --> 00:35:51,634 No, no, no, I did no such thing. 608 00:35:51,634 --> 00:35:53,163 And what happened next? 609 00:35:55,353 --> 00:35:59,163 Offered me $5,000 to leave the family alone. 610 00:35:59,163 --> 00:36:01,683 That's why he took the cash from the safe. 611 00:36:01,683 --> 00:36:04,323 As if money could ever make a difference! 612 00:36:05,323 --> 00:36:09,353 He'd stolen 15 years of my life. 613 00:36:09,353 --> 00:36:11,713 Sold my daughter lies. 614 00:36:11,713 --> 00:36:13,963 Destroyed our family. 615 00:36:15,634 --> 00:36:16,983 So what did you do? 616 00:36:20,193 --> 00:36:23,713 I told him to meet me at Orchid Point with the money. 617 00:36:23,713 --> 00:36:26,163 Then I went and took the knife. 618 00:36:28,453 --> 00:36:32,703 When the time came, I saw Rex head off. 619 00:36:33,993 --> 00:36:35,993 And I was all ready to go. 620 00:36:38,803 --> 00:36:41,173 But I looked in the bag... 621 00:36:42,193 --> 00:36:45,403 ...and it had gone. The knife had gone! 622 00:36:48,634 --> 00:36:54,113 Somebody had taken it. I don't know who, but somebody. 623 00:36:55,123 --> 00:36:57,393 They knew what I was up to. 624 00:36:57,393 --> 00:36:59,043 How could they have known? 625 00:36:59,043 --> 00:37:01,913 Because there was something else missing from my bag. 626 00:37:03,483 --> 00:37:04,894 A letter... 627 00:37:06,033 --> 00:37:07,393 ...to Monique. 628 00:37:08,833 --> 00:37:12,433 Explaining the truth about the fire, 629 00:37:12,433 --> 00:37:15,043 who started it. 630 00:37:15,043 --> 00:37:18,683 So you think whoever knifed Rex took the letter as well? 631 00:37:18,683 --> 00:37:24,523 Next thing, Rex appears, and he's already been stabbed. 632 00:37:29,603 --> 00:37:33,123 If Odette's telling the truth, then someone must have found out 633 00:37:33,123 --> 00:37:36,173 what she was up to and piggybacked onto her plan. 634 00:37:36,173 --> 00:37:37,764 But if that lS what happened, 635 00:37:37,764 --> 00:37:40,523 why was Rex convinced it was Odette that did it? 636 00:37:42,683 --> 00:37:44,323 Naomi? 637 00:37:44,323 --> 00:37:49,203 Er, sorry, sir. Um... I'll meet you back at the station. 638 00:37:49,203 --> 00:37:51,073 I need to check something. 639 00:38:18,353 --> 00:38:20,233 I think you should read this, sir. 640 00:38:20,233 --> 00:38:22,163 I wrote it the night of the fire at Rex 641 00:38:22,163 --> 00:38:24,273 and Odette Hays's house 15 years ago. 642 00:38:24,273 --> 00:38:26,963 And, Sergeant Debraun, YOU might want to listen. 643 00:38:26,963 --> 00:38:31,283 "Case 42. Date - 23rd 0f February. Crime - speeding. 644 00:38:31,283 --> 00:38:34,843 "Details - Mr Hays came to pick up Monique after school. 645 00:38:34,843 --> 00:38:37,793 "I told him Monique had a sore tummy and had already gone home. 646 00:38:37,793 --> 00:38:39,783 "His face went funny. 647 00:38:39,783 --> 00:38:44,393 "He said a bad word, ran to his car and drove away too fast." 648 00:38:44,393 --> 00:38:47,713 So, when Rex went to pick up Monique from your house, 649 00:38:47,713 --> 00:38:51,403 he was distraught to discover that Monique was already back home? 650 00:38:51,403 --> 00:38:55,884 Because? Because Rex had already started the fire. 651 00:38:55,884 --> 00:38:58,043 He must have thought Odette was home alone. 652 00:38:58,043 --> 00:38:59,963 Didn't realise Monique was there too. 653 00:39:01,073 --> 00:39:05,203 A woman blamed herself for 15 years for something she didn't do. 654 00:39:05,203 --> 00:39:06,774 Did you know? 655 00:39:06,774 --> 00:39:08,113 No, I ... 656 00:39:09,243 --> 00:39:12,273 I didn't know. Of course not. 657 00:39:12,273 --> 00:39:15,323 Then, tell me you investigated it properly. 658 00:39:15,323 --> 00:39:18,423 That's why there are only a couple of pages in this case file, 659 00:39:18,423 --> 00:39:19,793 isn't it? Look, Mimi... 660 00:39:19,793 --> 00:39:21,793 Don't call me that. 661 00:39:21,793 --> 00:39:25,003 My instincts said that Odette was responsible. 662 00:39:25,003 --> 00:39:26,413 Your instincts?! 663 00:39:26,413 --> 00:39:29,703 Rex was my friend! We grew up together! 664 00:39:29,703 --> 00:39:32,433 His whole life had just fallen apart. 665 00:39:32,433 --> 00:39:35,433 Monique was...was... was in intensive care. 666 00:39:35,433 --> 00:39:37,504 The whole community was in shock! 667 00:39:39,133 --> 00:39:43,873 There was pressure on me to...to... to get the report done - quickly. 668 00:39:46,993 --> 00:39:50,073 And...that's what I did. 669 00:40:24,483 --> 00:40:26,963 It's hard when your heroes mess up, isn't it? 670 00:40:26,963 --> 00:40:29,623 Do you know why I came to Saint Marie? 671 00:40:29,623 --> 00:40:32,153 to experience a wider range of crimes, wasn't it? 672 00:40:32,153 --> 00:40:33,793 Challenge yourseff. 673 00:40:33,793 --> 00:40:36,353 That's a part of it - a big part. 674 00:40:39,083 --> 00:40:41,514 But also I came to get away from Sammy. 675 00:40:44,713 --> 00:40:47,723 He's helped me so much in my life, Inspector. 676 00:40:47,723 --> 00:40:50,793 I wouldn't be here doing this without him. 677 00:40:50,793 --> 00:40:54,563 But at the same time, he always undermines me, 678 00:40:54,563 --> 00:40:58,923 makes me feel like I 'm not up to the job, not in the way he is. 679 00:40:58,923 --> 00:41:01,713 Yeah, l have seen a bit 0f that. 680 00:41:01,713 --> 00:41:06,323 He used to say to me, " I 've got a brain for procedure, 681 00:41:06,323 --> 00:41:10,323 "but policing is about trusting your heart, what's in here." 682 00:41:11,514 --> 00:41:12,973 And I don't have that. 683 00:41:15,123 --> 00:41:17,683 you know that's complete nonsense, right? 684 00:41:17,683 --> 00:41:19,853 I wouldn't have asked you to take the lead on this case 685 00:41:19,853 --> 00:41:22,233 if l didn't 100% know you were up to it. 686 00:41:24,433 --> 00:41:28,443 I came to Saint Marie to get Sammy out of my head, 687 00:41:28,443 --> 00:41:31,363 but he stayed there, needling away. 688 00:41:33,443 --> 00:41:36,003 I won't live like that. Not any more. 689 00:42:04,413 --> 00:42:06,923 All she ever wanted was to have her mother around. 690 00:42:08,514 --> 00:42:10,243 You took away that chance. 691 00:42:12,514 --> 00:42:14,133 You think I don't know that? 692 00:42:16,573 --> 00:42:18,603 I don't need a lecture from you. 693 00:42:21,333 --> 00:42:24,153 26 years. 694 00:42:24,153 --> 00:42:29,683 I was the only officer on this island. I never wanted to stay. 695 00:42:30,923 --> 00:42:37,003 I wanted to go out into the world and make a real difference... 696 00:42:38,323 --> 00:42:44,083 ...but the people here, they hold on to you so tightly, 697 00:42:44,083 --> 00:42:46,363 they never want to let you go. 698 00:42:46,363 --> 00:42:47,883 So I stayed. 699 00:42:50,053 --> 00:42:52,163 I thought I'd made my peace with it. 700 00:42:54,603 --> 00:42:56,843 And then you showed up. 701 00:43:00,644 --> 00:43:06,203 Bright-eyed, full of potential 702 00:43:06,203 --> 00:43:10,043 and, what's more, you were determined to leave the island. 703 00:43:10,043 --> 00:43:13,053 You were going to make it. 704 00:43:19,713 --> 00:43:23,563 I ... I 'm so, so sorry, Naomi. 705 00:43:27,933 --> 00:43:30,963 You... You deserve better than me. 706 00:43:54,170 --> 00:43:56,737 There was something else missing from my bag. 707 00:43:56,737 --> 00:43:59,427 A letter. To Monique. 708 00:44:24,057 --> 00:44:25,677 Thought I 'd find you here. 709 00:44:32,577 --> 00:44:34,778 Do you remember that time we decided to race 710 00:44:34,778 --> 00:44:36,937 the entire length of the island? 711 00:44:36,937 --> 00:44:38,447 It was insane. 712 00:44:39,487 --> 00:44:42,648 When we got back here, our feet were blistered and bleeding. 713 00:44:43,937 --> 00:44:45,997 But you didn't cry. 714 00:44:45,997 --> 00:44:47,447 You never cry. 715 00:44:49,417 --> 00:44:53,857 Not when Richard Samuels pulled your hair in the sixth grade, 716 00:44:53,857 --> 00:44:59,157 not with all with your surgeries, not even on Mother's Day. 717 00:45:00,967 --> 00:45:02,007 Never. 718 00:45:04,007 --> 00:45:05,037 So... 719 00:45:06,648 --> 00:45:10,217 ...imagine my surprise when I saw you upset at the wedding. 720 00:45:10,217 --> 00:45:12,727 Hey, you OK? 721 00:45:15,367 --> 00:45:19,007 I told you. lt was the heat. My make-up. 722 00:45:21,047 --> 00:45:23,037 No. 723 00:45:23,037 --> 00:45:25,097 I don't think it was. 724 00:45:25,097 --> 00:45:29,857 That evening, you found out that Rex had framed Odette for the fire. 725 00:45:31,177 --> 00:45:33,967 I ... l don't know what you're talking about. 726 00:45:33,967 --> 00:45:37,607 It was you that took that letter from Odette's bag, wasn't it? 727 00:45:41,797 --> 00:45:43,807 At the wedding, 728 00:45:43,807 --> 00:45:48,457 l kept trying to get close to her, to talk to her, just us. 729 00:45:49,487 --> 00:45:53,247 When l finally got a chance to go over, she wasn't there, 730 00:45:53,247 --> 00:45:54,497 but l saw her bag. 731 00:45:55,658 --> 00:45:59,327 I should have just left it, but l wanted to know what she had to say. 732 00:46:00,857 --> 00:46:05,207 It was like a bomb had gone off... 733 00:46:07,398 --> 00:46:13,767 ...finding out that Mum thought Dad had nearly killed me in that fire. 734 00:46:13,767 --> 00:46:15,847 I was so confused by it. 735 00:46:15,847 --> 00:46:17,897 Did you believe what Odette had written? 736 00:46:20,377 --> 00:46:22,967 In the letter, she sounded so hurt. 737 00:46:24,297 --> 00:46:26,767 Like she'd suddenly made sense of everything. 738 00:46:32,367 --> 00:46:37,857 When you had been upset at the wedding, where had you just been? 739 00:46:39,137 --> 00:46:42,317 I needed some space. I walked to the woods to calm down. 740 00:46:43,687 --> 00:46:47,577 All l could think about was Dad - what he'd done to me, to all of us. 741 00:46:48,807 --> 00:46:50,207 I hated him. 742 00:46:54,327 --> 00:46:59,528 I hate to have to ask you this, Mon, but... 743 00:47:02,217 --> 00:47:04,247 ...did you stab your father? 744 00:47:08,367 --> 00:47:11,297 Monique says she was in the woods at the back of the venue 745 00:47:11,297 --> 00:47:14,127 at the time of the murder, catching her breath. 746 00:47:14,127 --> 00:47:16,087 She didn't kill her father. 747 00:47:16,087 --> 00:47:18,017 Anyone able to confirm that? 748 00:47:18,017 --> 00:47:21,037 There was a couple at the wedding who had snuck off for a, um... 749 00:47:22,037 --> 00:47:23,117 ...for a... 750 00:47:24,528 --> 00:47:26,408 A canoodle? A canoodle. 751 00:47:26,408 --> 00:47:28,757 They say there's no way she could have got to the beach 752 00:47:28,757 --> 00:47:30,408 and back in time. 753 00:47:30,408 --> 00:47:31,807 She's not our killer. 754 00:47:33,297 --> 00:47:35,447 So all of our suspects have alibis. 755 00:47:37,017 --> 00:47:40,017 This would have been easier if Rex had never seen who killed him. 756 00:47:41,457 --> 00:47:43,297 Wait, what did you just say? 757 00:47:44,528 --> 00:47:48,117 Er, I said it would have been easier if Rex had never seen... 758 00:47:48,117 --> 00:47:50,447 Who killed him. Exactly. 759 00:47:53,408 --> 00:47:57,497 Because if the victim hadn't seen it, and if he didn't know it, 760 00:47:57,497 --> 00:48:00,887 then, how could he say that he knew what it was that he didn't know? 761 00:48:02,127 --> 00:48:04,387 The victim himseff identified you as his killer. 762 00:48:04,387 --> 00:48:06,607 Odette did this to me! 763 00:48:06,607 --> 00:48:09,538 She was still my sister. I still loved her. 764 00:48:09,538 --> 00:48:12,757 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 765 00:48:12,757 --> 00:48:15,607 So that's why you came back, for revenge? 766 00:48:15,607 --> 00:48:17,457 Of course! 767 00:48:17,457 --> 00:48:20,408 It's all there! lf only we'd have known what we were looking for. 768 00:48:20,408 --> 00:48:22,658 Naomi, there's someone we need to talk to. 769 00:48:22,658 --> 00:48:25,737 Marlon, Darlene, can you gather the suspects? 770 00:48:25,737 --> 00:48:26,937 We're on it, sir. 771 00:48:29,217 --> 00:48:32,177 Ten bucks says we're off the island by nightfall. 772 00:48:32,177 --> 00:48:34,937 Not on your Nelly, Officer Pryce. 773 00:48:34,937 --> 00:48:38,097 What happened? Did he... Did he solve it? 774 00:48:38,097 --> 00:48:40,327 That's just how we roll on Saint Marie. 775 00:48:47,697 --> 00:48:50,648 When people ask me where I'm from, 776 00:48:50,648 --> 00:48:55,257 I say the name Saint Barnabas with pride. 777 00:48:55,257 --> 00:48:57,297 We're a tight community. 778 00:48:57,297 --> 00:48:59,177 We're good people. 779 00:48:59,177 --> 00:49:01,697 We look out for each other. 780 00:49:01,697 --> 00:49:06,377 And yet, four days ago, a man who seemingly everyone loved 781 00:49:06,377 --> 00:49:08,337 was murdered. 782 00:49:10,047 --> 00:49:13,217 Died in my arms on that very spot. 783 00:49:14,658 --> 00:49:18,177 "Come for the lobster. Stay for the sunset." 784 00:49:18,177 --> 00:49:20,408 That's what the sign says. 785 00:49:20,408 --> 00:49:23,047 And l have to admit, the sunsets you get here are 786 00:49:23,047 --> 00:49:24,897 particularly dazzling. 787 00:49:26,217 --> 00:49:29,207 Now, we know that Rex Hays was murdered somewhere 788 00:49:29,207 --> 00:49:32,577 between five minutes to six and six o'clock. 789 00:49:32,577 --> 00:49:34,967 Or to put it another way - sunset. 790 00:49:36,177 --> 00:49:40,097 And that explains why he was convinced that it was Odette Hays 791 00:49:40,097 --> 00:49:41,658 who did it. 792 00:49:41,658 --> 00:49:44,947 After all, it was Odette he'd arranged to meet with 793 00:49:44,947 --> 00:49:49,937 at Orchid Point at six, to pay her $5,000 to leave the island. 794 00:49:49,937 --> 00:49:53,538 And so, when he saw the silhouette of a woman approaching, 795 00:49:53,538 --> 00:49:57,767 that's who he assumed it was. With the setting sun shining behind, 796 00:49:57,767 --> 00:50:00,487 wearing a similar dress and a hairstyle, 797 00:50:00,487 --> 00:50:03,727 it would be very easy to confuse one sister for the other. 798 00:50:05,847 --> 00:50:08,177 Because in fact, Barbara, 799 00:50:08,177 --> 00:50:10,047 it was you. 800 00:50:10,047 --> 00:50:11,857 And it was you that killed him. 801 00:50:13,817 --> 00:50:16,017 We already know that you were reeling 802 00:50:16,017 --> 00:50:18,177 from discovering earlier that day 803 00:50:18,177 --> 00:50:21,977 that Rex was planning to abandon you after 15 years together. 804 00:50:21,977 --> 00:50:26,837 We also know that Odette had confronted Rex. 805 00:50:26,837 --> 00:50:28,977 You overheard them arguing, 806 00:50:28,977 --> 00:50:33,017 and Odette accusing Rex of starting the fire 15 years ago. 807 00:50:33,017 --> 00:50:34,747 I know what you did. 808 00:50:34,747 --> 00:50:37,257 The fire. You planted the cigarette. 809 00:50:37,257 --> 00:50:38,927 No, I did no such thing. 810 00:50:38,927 --> 00:50:40,607 When you heard Rex deny it, 811 00:50:40,607 --> 00:50:44,967 you, like Odette, knew him well enough to know that he was lying. 812 00:50:44,967 --> 00:50:47,567 you'd already been hurt by his words earlier that day. 813 00:50:48,837 --> 00:50:52,408 But now, when you discovered that he'd also betrayed your sister, 814 00:50:52,408 --> 00:50:55,457 causing a 15-year-long rift between you, 815 00:50:55,457 --> 00:50:57,457 a sister that you still loved, 816 00:50:57,457 --> 00:51:01,567 well, l think that was just too much to bear. Can't have been her. 817 00:51:01,567 --> 00:51:03,687 She was recording on her phone when it happened. 818 00:51:03,687 --> 00:51:07,737 Indeed. We know that the footage Barbara recorded proves 819 00:51:07,737 --> 00:51:11,777 that she was nowhere near Orchid Point at the time of the murder. 820 00:51:11,777 --> 00:51:13,937 Except it doesn't. 821 00:51:13,937 --> 00:51:18,017 Because it wasn't actually Barbara who filmed it on her phone. 822 00:51:18,017 --> 00:51:21,047 It was somebody else, albeit unwittingly. 823 00:51:22,127 --> 00:51:27,457 This identical phone belongs to an elderly guest. Mr Sims. 824 00:51:27,457 --> 00:51:29,220 Barbara Carter couldn't have done it 825 00:51:29,220 --> 00:51:31,894 because she was at the reception, recording it on her phone. 826 00:51:31,894 --> 00:51:34,535 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 827 00:51:34,535 --> 00:51:36,894 Not the most technologically minded man. 828 00:51:36,894 --> 00:51:39,734 Which is why Barbara helped him when he wanted to film 829 00:51:39,734 --> 00:51:41,374 the cake-cutting ceremony himseff. 830 00:51:43,184 --> 00:51:46,204 But this phone, Mr Sims's phone, 831 00:51:46,204 --> 00:51:48,914 actually contains no footage at all, 832 00:51:48,914 --> 00:51:52,484 despite him believing he'd made a recording. 833 00:51:52,484 --> 00:51:55,924 We think the reason for that is because when you helped him set up 834 00:51:55,924 --> 00:52:00,535 his phone to record, you used that opportunity to switch phones. 835 00:52:00,535 --> 00:52:03,764 And so he was actually videoing on YOUR phone. 836 00:52:03,764 --> 00:52:07,814 With this done, all you had to do was head to Orchid Point. 837 00:52:07,814 --> 00:52:12,484 And once you stabbed Rex, you returned to the wedding reception 838 00:52:12,484 --> 00:52:17,054 and switched your phone back once Mr Sims was finished filming. 839 00:52:19,814 --> 00:52:21,694 I did it for you. 840 00:52:23,285 --> 00:52:26,614 I am so sorry for choosing him over you- 841 00:52:32,774 --> 00:52:37,545 Barbara Carter, l 'm arresting you for the murder of Rex Hays. 842 00:52:44,384 --> 00:52:45,744 Wait. 843 00:53:20,894 --> 00:53:23,535 Well, l did enjoy the sunset. 844 00:53:24,904 --> 00:53:27,054 The lobster l could take or leave, though. 845 00:53:30,004 --> 00:53:32,564 Thank you, Sammy. Thank YOU, Inspector. 846 00:53:39,814 --> 00:53:41,894 So, um... 847 00:53:41,894 --> 00:53:45,324 I formally apologised to Odette 848 00:53:45,324 --> 00:53:48,054 and Monique. It's on record. 849 00:53:49,964 --> 00:53:52,104 I've been thinking lately. 850 00:53:52,104 --> 00:53:54,614 Maybe it's time for me to retire. 851 00:53:55,924 --> 00:53:57,254 So... 852 00:53:58,694 --> 00:54:01,924 ...maybe I will finally make that trip to explore 853 00:54:01,924 --> 00:54:03,535 the big, bad world. 854 00:54:05,694 --> 00:54:08,454 I probably don't have the right to say this any more, 855 00:54:08,454 --> 00:54:10,564 but I'm proud of you. 856 00:54:12,415 --> 00:54:14,614 The way you handled this case. 857 00:54:17,004 --> 00:54:20,134 I really wish the best for you, Mimi. 858 00:54:20,134 --> 00:54:21,415 DS Thomas. 859 00:54:26,374 --> 00:54:28,694 They're lucky to have you on Saint Marie. 860 00:54:32,684 --> 00:54:35,254 This is where I started, though. 861 00:54:35,254 --> 00:54:36,844 With you. 862 00:54:46,415 --> 00:54:48,094 Bye, Sammy. 863 00:55:04,774 --> 00:55:06,364 Oh... 864 00:55:08,064 --> 00:55:11,254 Commissioner! We weren't expecting to see you. 865 00:55:11,254 --> 00:55:14,535 I heard you all did us proud over on Saint Barnabas, 866 00:55:14,535 --> 00:55:17,094 solving what sounds like a tough case. 867 00:55:17,094 --> 00:55:20,694 So I thought I'd come and buy you all a welcome-home drink. 868 00:55:20,694 --> 00:55:24,174 Oh, Commissioner, you are a true gentleman. 869 00:55:25,724 --> 00:55:28,004 Who's the inspector on the phone to? 870 00:55:28,004 --> 00:55:30,014 Been talking ages. 871 00:55:30,014 --> 00:55:32,134 Oh, Sophie. 872 00:55:32,134 --> 00:55:33,774 Really?! 873 00:55:33,774 --> 00:55:35,285 Is it back on? 874 00:55:35,285 --> 00:55:36,334 Well... 875 00:55:37,854 --> 00:55:40,614 She misses him and he misses her. 876 00:55:40,614 --> 00:55:43,494 So the answer should be quite simple. 877 00:55:43,494 --> 00:55:45,134 But if there's one guy we know 878 00:55:45,134 --> 00:55:47,285 that will unnecessarily complicate things, 879 00:55:47,285 --> 00:55:50,254 it's to do with the lavender sleep spray in his rucksack. 880 00:55:50,254 --> 00:55:52,415 So... 881 00:55:52,415 --> 00:55:54,814 How long has Andrina booked to stay here? 882 00:55:54,814 --> 00:55:56,344 A week. C'est tout. 883 00:55:59,924 --> 00:56:01,774 Don't make it difficult for her. 884 00:56:02,934 --> 00:56:04,904 She will be nervous. 885 00:56:04,904 --> 00:56:07,494 I hope you know me better than that. 886 00:56:07,494 --> 00:56:10,824 All we can do, she and I, is take it one day at a time. 887 00:56:10,824 --> 00:56:13,184 So That's what we'll do. 888 00:56:13,184 --> 00:56:14,694 Hmm. 889 00:56:16,474 --> 00:56:18,974 Yeah, OK. OK. Bye. 890 00:56:22,545 --> 00:56:24,295 Well, by the look on your face, sir, 891 00:56:24,295 --> 00:56:26,824 I'm guessing you managed to not mess up that phone call. 892 00:56:26,824 --> 00:56:28,774 Quite the opposite, Marlon. 893 00:56:28,774 --> 00:56:31,504 So what's the deal, then? 894 00:56:31,504 --> 00:56:33,834 She's flying out in a few days to see me. 895 00:56:33,834 --> 00:56:36,864 Her boss says she can work remotely for a month, just as a trial, 896 00:56:36,864 --> 00:56:39,784 and then l guess we'll see how we get on together. 897 00:56:39,784 --> 00:56:43,334 Oh, I am so pleased for you, Inspector. Thanks, Darlene. 898 00:56:43,334 --> 00:56:45,924 That's really good news, sir. Hey, you're welcome. 899 00:56:45,924 --> 00:56:46,974 Yes. 900 00:56:48,444 --> 00:56:49,774 Merci. 901 00:56:49,774 --> 00:56:53,545 You know, I think it's really important for a man to have a bit 902 00:56:53,545 --> 00:56:55,734 of passion in his life. 903 00:56:55,734 --> 00:56:59,295 I will toast to that! Which man are we talking about? 904 00:56:59,295 --> 00:57:00,904 The inspector. 905 00:57:00,904 --> 00:57:03,654 Although, in my case, it's not a very French sort of passion. 906 00:57:03,654 --> 00:57:06,894 It's more a fish and chips in the pouring rain kind of thing. 907 00:57:06,894 --> 00:57:10,014 I would expect nothing less, Neville! 908 00:57:11,184 --> 00:57:13,574 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 909 00:57:13,574 --> 00:57:17,614 Just maybe avoid the jet skis this time! Yes, I second that! 910 00:57:20,295 --> 00:57:22,694 Please, everybody, gather round. 911 00:57:22,694 --> 00:57:24,184 Then the killer has to be someone 912 00:57:24,184 --> 00:57:26,094 who was at Miracles' fundraiser yesterday. 913 00:57:26,094 --> 00:57:28,774 Help! lt's like a giant game of "Guess Who?" 914 00:57:28,774 --> 00:57:30,574 It's OK to be nervous, Selwyn. 915 00:57:30,574 --> 00:57:32,084 She'll be nervous, too. 916 00:57:32,084 --> 00:57:34,064 So what would you like to know? 917 00:57:34,064 --> 00:57:35,574 I have my sergeant's exam. 918 00:57:35,574 --> 00:57:37,545 You may start now. 919 00:57:37,545 --> 00:57:39,014 you have a daughter. 920 00:57:39,014 --> 00:57:41,014 Either you want to get to know her or you don't. 921 00:57:41,014 --> 00:57:42,864 It's not as simple as that. 922 00:57:42,864 --> 00:57:44,054 Let me get this straight. 923 00:57:44,054 --> 00:57:47,774 So there is no way that that knife can be the murder weapon. 924 00:57:47,774 --> 00:57:50,334 So in many ways, we are right back where we started. 69594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.