All language subtitles for Chicago Fire s11e12 How Does It End.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 - Cover him! 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,747 - She took the brunt of the blast. 3 00:00:08,791 --> 00:00:09,835 - [groans] 4 00:00:09,879 --> 00:00:10,880 [gasps] 5 00:00:10,923 --> 00:00:13,448 Is this ever gonna end? 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,711 - What we have here is lung cancer. 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,017 - Are you sure about this? 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,061 I mean, that can't be right. 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,671 - What do we do next? 10 00:00:19,715 --> 00:00:22,979 - I'd like to schedule surgery for as soon as possible. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,372 - Dylan, hey. 12 00:00:24,415 --> 00:00:27,505 - I wanted to ask, do you wanna grab lunch? 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,986 - Is this outfit way too much for a coffee date? 14 00:00:30,030 --> 00:00:32,858 - No, it's perfect. Seriously, you look beautiful. 15 00:00:32,902 --> 00:00:35,383 [dramatic music] 16 00:00:35,426 --> 00:00:39,169 - And now with the help of my lovely assistant, 17 00:00:39,213 --> 00:00:41,954 I will perform my final trick. 18 00:00:41,998 --> 00:00:44,174 [kids cheer] But first... 19 00:00:44,218 --> 00:00:46,176 Some flowers for the lady. 20 00:00:46,220 --> 00:00:48,048 - Oh. - Voilà. 21 00:00:48,091 --> 00:00:49,179 - Thank you. 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,180 - No applause on that one. 23 00:00:50,224 --> 00:00:52,922 - Just get to the grand finale. 24 00:00:52,965 --> 00:00:56,012 - So for my last trick, 25 00:00:56,056 --> 00:01:00,538 I will pull a rabbit out of my magic hat. 26 00:01:00,582 --> 00:01:01,757 Thank you. 27 00:01:01,800 --> 00:01:05,021 As you can see, nothing up my sleeve. 28 00:01:05,065 --> 00:01:06,414 Nothing in the hat. 29 00:01:06,457 --> 00:01:10,200 But with a wave of my wand and a tap on the hat, 30 00:01:10,244 --> 00:01:15,162 out of nowhere appears a rabbit. 31 00:01:15,205 --> 00:01:16,728 all: Boo! 32 00:01:16,771 --> 00:01:18,078 - What? 33 00:01:18,121 --> 00:01:19,166 You wanted a live rabbit? 34 00:01:19,209 --> 00:01:21,124 all: Yes! 35 00:01:21,168 --> 00:01:23,126 [soft heartfelt music] 36 00:01:23,170 --> 00:01:28,044 - I don't know if I have a live rabbit on me. 37 00:01:28,088 --> 00:01:30,916 Uh, do you? 38 00:01:30,960 --> 00:01:31,917 - Uh. 39 00:01:31,961 --> 00:01:33,658 - Oh, you know what? 40 00:01:36,183 --> 00:01:37,314 There he is. 41 00:01:37,358 --> 00:01:40,187 [scattered applause] all: Aw! 42 00:01:40,229 --> 00:01:42,319 - This is Thumper. 43 00:01:42,363 --> 00:01:43,886 Everybody say hello. 44 00:01:43,929 --> 00:01:46,106 all: Hi, Thumper. 45 00:01:49,196 --> 00:01:50,848 - Thanks so much for coming out this morning. 46 00:01:50,893 --> 00:01:52,547 I know it's barely daylight. 47 00:01:52,590 --> 00:01:54,331 - Well, this isn't even early for me. 48 00:01:54,375 --> 00:01:56,246 Plus, it's fun to watch you work. 49 00:01:56,289 --> 00:01:57,987 - Well, you might think differently 50 00:01:58,030 --> 00:01:59,771 after next month's sing-along hour. 51 00:01:59,815 --> 00:02:02,644 - Setting the bar low, smart move. 52 00:02:06,691 --> 00:02:08,954 - Herrmann. - Hey, Chief. 53 00:02:08,997 --> 00:02:10,173 Just putting in some paperwork. 54 00:02:10,217 --> 00:02:12,044 I need to request off next shift. 55 00:02:12,088 --> 00:02:13,959 - What, you getting away for the weekend? 56 00:02:14,003 --> 00:02:15,439 - Uh, no. 57 00:02:15,483 --> 00:02:18,268 Cindy, she's-- she's got a scheduled surgery 58 00:02:18,312 --> 00:02:20,183 at Med on Thursday. 59 00:02:20,227 --> 00:02:21,489 - Everything all right? 60 00:02:21,532 --> 00:02:23,839 - Yeah, no, everything's fine. Just routine. 61 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 - Okay. 62 00:02:25,493 --> 00:02:27,321 I'll file the paperwork today, put in for a relief officer 63 00:02:27,364 --> 00:02:28,322 this afternoon. 64 00:02:28,365 --> 00:02:29,758 - Okay, thanks, Chief. 65 00:02:32,064 --> 00:02:33,936 - '69 Cubs. 66 00:02:33,978 --> 00:02:36,721 Best team of all time. 67 00:02:36,765 --> 00:02:37,896 - Agreed. 68 00:02:37,940 --> 00:02:41,335 Banks, Williams, Jenkins, oh, Ron Santo? 69 00:02:41,378 --> 00:02:42,727 - Mm. - All Hall of Famers. 70 00:02:42,771 --> 00:02:43,815 - Pfft. 71 00:02:43,859 --> 00:02:45,252 They didn't even make the postseason. 72 00:02:45,295 --> 00:02:46,470 - 2016, hands down. 73 00:02:46,514 --> 00:02:48,298 103 wins and the World Series. 74 00:02:48,341 --> 00:02:50,300 - [scoffs] It's not about wins. 75 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 It's about excitement. - Mm-hmm. 76 00:02:51,954 --> 00:02:53,869 - It's about team unity. 77 00:02:53,912 --> 00:02:56,176 - The bunker gear is back from the cleaners, 78 00:02:56,219 --> 00:02:57,655 so come and get 'em. 79 00:02:57,699 --> 00:02:59,788 If it needs to be replaced or repaired, let me know, 80 00:02:59,831 --> 00:03:02,051 and I'll put a request into the commissary. 81 00:03:02,094 --> 00:03:03,835 all: Thank you, Kylie. 82 00:03:03,879 --> 00:03:07,622 - Last time I got a new jacket, Clinton was still in office. 83 00:03:07,665 --> 00:03:12,583 - [laughs] Well, they are designed to be indestructible. 84 00:03:12,627 --> 00:03:13,715 - Hmm. 85 00:03:15,891 --> 00:03:17,153 Here you go. 86 00:03:17,197 --> 00:03:18,850 It's a candidate for a replacement. 87 00:03:18,894 --> 00:03:20,896 Might be time to put in for a new coat, Lieutenant. 88 00:03:20,939 --> 00:03:22,332 - Not a chance. This is my lucky jacket. 89 00:03:22,376 --> 00:03:23,942 [alarm blares] 90 00:03:23,986 --> 00:03:26,031 - Ambulance 61, Truck 81, wellness check, 91 00:03:26,075 --> 00:03:27,816 331 Lime Oak Drive. 92 00:03:27,859 --> 00:03:31,776 [siren wailing] 93 00:03:31,820 --> 00:03:35,084 [tense music] 94 00:03:35,127 --> 00:03:41,308 ♪ 95 00:03:41,351 --> 00:03:43,527 - 331 Lime Oak. 96 00:03:51,187 --> 00:03:52,493 Fire department! 97 00:04:00,936 --> 00:04:02,720 Hello? 98 00:04:02,764 --> 00:04:04,766 Fire department! 99 00:04:04,809 --> 00:04:06,246 Call out! 100 00:04:08,726 --> 00:04:09,945 Fire department! 101 00:04:20,346 --> 00:04:22,653 - Upstairs is clear. 102 00:04:24,307 --> 00:04:26,614 - All right, let's check the backyard. 103 00:04:28,442 --> 00:04:30,008 - I don't like the look of that. 104 00:04:31,445 --> 00:04:32,576 - Me neither. 105 00:04:37,451 --> 00:04:38,800 - Stay alert. 106 00:04:41,977 --> 00:04:43,413 Fire department! 107 00:04:45,981 --> 00:04:47,591 Anybody here? 108 00:04:49,158 --> 00:04:50,507 Hello? 109 00:04:53,031 --> 00:04:54,468 - Lieutenant! 110 00:04:54,511 --> 00:05:01,562 ♪ 111 00:05:01,605 --> 00:05:05,130 [sirens approaching] 112 00:05:05,174 --> 00:05:07,263 [pounding on door] 113 00:05:07,307 --> 00:05:09,570 - Hey, can you hear me in there? 114 00:05:13,443 --> 00:05:15,358 - Squad's here. 115 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 - Hey, what are we looking at? 116 00:05:17,012 --> 00:05:19,014 - We got an unconscious victim trapped in some kind 117 00:05:19,057 --> 00:05:20,711 of homemade fallout shelter. 118 00:05:20,755 --> 00:05:22,844 The door's made out of steel. 119 00:05:22,887 --> 00:05:24,454 Bulletproof glass. 120 00:05:24,498 --> 00:05:25,977 It's locked from the inside. 121 00:05:26,021 --> 00:05:28,328 It seems like the ventilation system isn't up to snuff, 122 00:05:28,371 --> 00:05:31,635 so trying to get an air reading now. 123 00:05:31,679 --> 00:05:33,245 - Capp, Tony, grab the tanks. 124 00:05:33,289 --> 00:05:35,900 Cruz, let's get ready to spark up the arc air torch. 125 00:05:35,944 --> 00:05:37,249 - Copy. 126 00:05:37,293 --> 00:05:38,425 - Truck, get ready. 127 00:05:38,468 --> 00:05:39,730 Have your irons to pull the door off. 128 00:05:39,774 --> 00:05:41,819 - Copy. - Oh, my God! 129 00:05:41,863 --> 00:05:42,907 Oh, my God. 130 00:05:42,951 --> 00:05:44,518 Did you find Kevin? - Hey, hey, hey. 131 00:05:44,561 --> 00:05:46,041 Who are you? - I'm his sister. 132 00:05:46,084 --> 00:05:47,956 I'm the one that made the 911 call. 133 00:05:47,999 --> 00:05:50,393 - Okay, hey, when was the last time you talked to him? 134 00:05:50,437 --> 00:05:51,829 - Two days ago. 135 00:05:51,873 --> 00:05:54,702 He was going on and on about the collapse of society. 136 00:05:54,745 --> 00:05:56,659 5G, Russian bots. Oh, my God, he's obsessed. 137 00:05:56,704 --> 00:05:59,010 He thinks the world is ending. 138 00:05:59,054 --> 00:06:01,578 - Hey, I'm seeing something around the frame of this door. 139 00:06:03,667 --> 00:06:04,929 Could be a tripwire. 140 00:06:04,973 --> 00:06:10,500 ♪ 141 00:06:10,544 --> 00:06:12,328 - Okay, hey. - Move. 142 00:06:12,372 --> 00:06:15,026 - We saw some incendiary ingredients in the kitchen. 143 00:06:15,070 --> 00:06:18,029 So maybe we should find another way in. 144 00:06:19,335 --> 00:06:21,685 We could crack the base plate of that air vent, 145 00:06:21,729 --> 00:06:23,644 extricate the victim from the inside out. 146 00:06:25,428 --> 00:06:28,213 - 16% oxygen, lieutenant. 147 00:06:28,257 --> 00:06:30,868 - Hey, listen, we don't have time to get through the vent. 148 00:06:30,912 --> 00:06:32,957 Squad, get ready to hit the door. 149 00:06:33,001 --> 00:06:34,437 - Hold on. Hey. 150 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 Hold on. 151 00:06:36,091 --> 00:06:37,571 Listen, what if this guy is on a suicide mission? 152 00:06:37,614 --> 00:06:39,050 - I doubt he'd wanna blow up his own bunker. 153 00:06:39,094 --> 00:06:40,661 It's probably just a scare tactic. 154 00:06:40,704 --> 00:06:41,879 Squad, get in position. 155 00:06:41,923 --> 00:06:43,707 Truck, get ready with your Halligans. 156 00:06:43,751 --> 00:06:46,318 - Kelly, if something explodes, we are all toast here. 157 00:06:46,362 --> 00:06:49,060 - Stella, we don't have time to debate this, okay? 158 00:06:49,104 --> 00:06:50,627 Cover your unit. 159 00:06:50,671 --> 00:06:57,808 ♪ 160 00:07:05,207 --> 00:07:05,425 . 161 00:07:05,468 --> 00:07:08,384 [cutter roaring] 162 00:07:08,428 --> 00:07:11,387 [tense music] 163 00:07:11,431 --> 00:07:18,307 ♪ 164 00:07:25,967 --> 00:07:28,056 - All right, clear! 165 00:07:28,099 --> 00:07:29,361 - All right, me and you, Carver. 166 00:07:34,845 --> 00:07:36,586 - Right here. 167 00:07:36,630 --> 00:07:37,718 [metal groaning] 168 00:07:37,761 --> 00:07:38,936 - I got it. 169 00:07:38,980 --> 00:07:40,198 - Right here. 170 00:07:42,331 --> 00:07:44,115 - All right. 171 00:07:44,159 --> 00:07:45,203 On three. 172 00:07:45,247 --> 00:07:48,076 One, two, three. 173 00:07:48,119 --> 00:07:50,948 [explosion, air rushing] 174 00:07:52,472 --> 00:07:55,257 - Lieutenant! - All good, just a flash bang. 175 00:07:55,300 --> 00:07:56,954 - I got it. 176 00:08:00,131 --> 00:08:01,306 - Hey, Cruz! - Yeah? 177 00:08:01,350 --> 00:08:04,440 - Grab the skid. Tony, Capp, man the rope. 178 00:08:04,484 --> 00:08:11,447 ♪ 179 00:08:14,668 --> 00:08:16,234 All right, let's go. 180 00:08:16,278 --> 00:08:18,367 Skid. - Coming down. 181 00:08:18,410 --> 00:08:19,411 - Got it. 182 00:08:28,682 --> 00:08:31,511 - [groans] Okay. 183 00:08:31,554 --> 00:08:33,556 - Tony, on you. 184 00:08:40,258 --> 00:08:42,347 - Last one. Here we go. 185 00:08:42,390 --> 00:08:47,527 ♪ 186 00:08:47,570 --> 00:08:49,485 - [gasping faintly] 187 00:08:51,095 --> 00:08:53,402 - Pulse is faint. 188 00:08:53,445 --> 00:08:55,012 - All right, breathing's agonal. 189 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 Let's tube him and get a monitor on him. 190 00:08:56,536 --> 00:08:57,493 - You got it. 191 00:08:59,451 --> 00:09:00,844 - Ambu bag. 192 00:09:03,325 --> 00:09:04,326 - Got it. 193 00:09:06,458 --> 00:09:08,591 - Tube is good. 194 00:09:08,635 --> 00:09:10,898 - Okay, he's bradycardia, but pulse is still good. 195 00:09:10,941 --> 00:09:12,508 - Oh, thank God. 196 00:09:12,552 --> 00:09:14,118 Kev. 197 00:09:14,162 --> 00:09:16,904 - He's not out of the woods. Let's get him to Med. 198 00:09:16,947 --> 00:09:18,775 - Everybody, load up. 199 00:09:18,819 --> 00:09:25,913 ♪ 200 00:09:33,573 --> 00:09:35,531 - Nurse said our victim's oxygen is already up. 201 00:09:35,575 --> 00:09:36,837 It's a good sign. 202 00:09:36,880 --> 00:09:38,882 Also, I just got a call 203 00:09:38,926 --> 00:09:40,580 from the financial oversight office. 204 00:09:40,623 --> 00:09:43,539 The audit on the paramedicine program is officially closed. 205 00:09:43,583 --> 00:09:45,019 - Oh, that's great! 206 00:09:45,062 --> 00:09:47,195 - Yeah, CFD brass is pretty eager 207 00:09:47,238 --> 00:09:48,762 to wipe their hands clean of Emma Jacobs. 208 00:09:48,805 --> 00:09:50,111 - Me too. 209 00:09:52,809 --> 00:09:54,855 Are you wearing glitter? 210 00:09:54,898 --> 00:09:57,161 - Oh, Dylan needed an assistant 211 00:09:57,205 --> 00:09:58,554 for his magic act this morning. 212 00:09:58,598 --> 00:10:01,644 - Oh. How's it going? - Good. Really good. 213 00:10:01,688 --> 00:10:02,602 Pretty good. 214 00:10:04,473 --> 00:10:05,430 - Hmm. 215 00:10:07,476 --> 00:10:10,044 - [laughing] 216 00:10:10,087 --> 00:10:11,393 Get ready to have your mind blown. 217 00:10:11,436 --> 00:10:13,569 - Oh. - Hey, fam. 218 00:10:13,613 --> 00:10:17,138 Hoping to be reunited with a firefighter I met 219 00:10:17,181 --> 00:10:19,009 a few weeks ago when the showroom 220 00:10:19,053 --> 00:10:20,576 at the Home Trader I work at 221 00:10:20,620 --> 00:10:22,709 caught fire for, like, the third time this month. 222 00:10:22,752 --> 00:10:24,319 - She's cute. 223 00:10:24,362 --> 00:10:26,321 - I couldn't see his face clearly through the mask, 224 00:10:26,364 --> 00:10:30,368 but I could tell he's around my age and handsome. 225 00:10:30,412 --> 00:10:32,544 So I'm putting this out to you, TikTok. 226 00:10:32,588 --> 00:10:35,678 Help me find my knight in shining armor. 227 00:10:35,722 --> 00:10:37,680 - Well, didn't you guys respond to a fire 228 00:10:37,724 --> 00:10:38,768 at Home Trader a few weeks ago? 229 00:10:38,812 --> 00:10:40,378 - Yeah, we did. 230 00:10:40,422 --> 00:10:42,859 - She is talking about you, man. 231 00:10:42,903 --> 00:10:44,121 - Yeah, I don't know. 232 00:10:44,165 --> 00:10:47,429 - Well, it isn't Kidd or Mouch. 233 00:10:47,472 --> 00:10:48,299 Maybe Carver. 234 00:10:48,343 --> 00:10:49,344 - He was out that day. 235 00:10:49,387 --> 00:10:50,693 We had a floater, Jim Lotta. 236 00:10:50,737 --> 00:10:51,999 And that dude's, like, 90. 237 00:10:52,042 --> 00:10:54,131 - Ah, see? 238 00:10:54,175 --> 00:10:55,350 You should DM her. 239 00:10:55,393 --> 00:10:56,873 - I wouldn't. Thirst trap. 240 00:10:56,917 --> 00:10:58,832 - [scoffs] Capp. 241 00:10:58,875 --> 00:11:01,356 - Hey, I met Chloe at a fire, 242 00:11:01,399 --> 00:11:02,618 and that worked out great for me. 243 00:11:02,662 --> 00:11:05,186 - Modern day message in a bottle. 244 00:11:05,229 --> 00:11:07,275 Reminds me of those Missed Connections 245 00:11:07,318 --> 00:11:08,711 they used to run in the "Reader." 246 00:11:08,755 --> 00:11:10,408 You remember that, Herrmann? 247 00:11:10,452 --> 00:11:11,671 Herrmann! 248 00:11:11,714 --> 00:11:13,498 - What? 249 00:11:13,542 --> 00:11:14,935 Oh, yeah. 250 00:11:14,978 --> 00:11:17,981 [soft exciting music] 251 00:11:18,025 --> 00:11:19,374 - What do you have to lose? 252 00:11:21,898 --> 00:11:23,639 - Okay, why not? 253 00:11:23,683 --> 00:11:25,336 - Yeah. 254 00:11:29,601 --> 00:11:31,647 - Hey, you got a second? 255 00:11:31,691 --> 00:11:33,170 - Of course. 256 00:11:33,214 --> 00:11:34,955 - Do you want to talk about what you were seeing 257 00:11:34,998 --> 00:11:36,783 on that call that I wasn't? 258 00:11:36,826 --> 00:11:38,306 - What do you mean? 259 00:11:38,349 --> 00:11:39,568 It was a good team effort. 260 00:11:39,611 --> 00:11:42,179 There's no point in post-gaming it. 261 00:11:42,223 --> 00:11:44,573 - I just feel like you steamrolled me. 262 00:11:44,616 --> 00:11:46,749 You didn't respect my assessment 263 00:11:46,793 --> 00:11:49,056 of the risks or the fact that I was the first officer 264 00:11:49,099 --> 00:11:50,579 on the scene. 265 00:11:50,622 --> 00:11:52,755 - It was a Special Operations incident, 266 00:11:52,799 --> 00:11:55,149 which is why we were called by dispatch. 267 00:11:55,192 --> 00:11:57,325 That makes it the squad officer's call. 268 00:11:57,368 --> 00:11:59,806 - Okay, but you could have been wrong about the door. 269 00:11:59,849 --> 00:12:01,372 - I wasn't. I wasn't. 270 00:12:01,416 --> 00:12:03,244 And you kept pushing twice. 271 00:12:03,287 --> 00:12:05,376 Had that been any other squad lieutenant, 272 00:12:05,420 --> 00:12:07,639 you wouldn't have done that. - That is not true. 273 00:12:07,683 --> 00:12:09,076 - Stella. - You-- 274 00:12:09,119 --> 00:12:10,251 - Stella, I'm done talking about it. 275 00:12:10,294 --> 00:12:13,210 [apprehensive music] 276 00:12:13,254 --> 00:12:18,128 ♪ 277 00:12:18,172 --> 00:12:21,305 - And that, my friends, is why you never bet against a Cruz. 278 00:12:21,349 --> 00:12:22,829 - I still think you were cheating. 279 00:12:22,872 --> 00:12:24,700 - Yeah, there's no such thing as a reverse float. 280 00:12:24,744 --> 00:12:27,355 - [splutters] - Everybody up, we're drilling. 281 00:12:27,398 --> 00:12:30,010 - We just got back from a call, and I haven't finished 282 00:12:30,053 --> 00:12:31,141 taking all your money yet. 283 00:12:31,185 --> 00:12:32,839 - North apron, dummy drags. 284 00:12:32,882 --> 00:12:35,102 Let's go, now. 285 00:12:35,145 --> 00:12:39,410 ♪ 286 00:12:57,777 --> 00:12:57,907 . 287 00:12:57,951 --> 00:12:59,822 - Ah. Hey, Chief. 288 00:12:59,866 --> 00:13:02,346 - Got that list of relief officers for next shift. 289 00:13:02,390 --> 00:13:05,393 Just wanna get your preferences before making the call. 290 00:13:05,436 --> 00:13:07,003 - Okay, great. 291 00:13:07,047 --> 00:13:08,309 I'll look it-- I'll look it over. 292 00:13:11,703 --> 00:13:13,705 - Hey. 293 00:13:13,749 --> 00:13:15,838 Everything okay? 294 00:13:24,716 --> 00:13:26,893 - Cindy's surgery is... 295 00:13:26,936 --> 00:13:30,331 [apprehensive music] 296 00:13:30,374 --> 00:13:32,072 It's cancer. 297 00:13:35,031 --> 00:13:37,251 - [sighs] 298 00:13:37,294 --> 00:13:38,687 - Yeah. 299 00:13:40,210 --> 00:13:43,953 Just saying it out loud makes it too real. 300 00:13:46,260 --> 00:13:51,439 I haven't--I haven't mentioned it to anybody yet. 301 00:13:51,482 --> 00:13:54,398 - What did the doctors say? 302 00:13:54,442 --> 00:13:56,052 - Uh, that... 303 00:13:58,315 --> 00:13:59,795 [exhales] 304 00:13:59,839 --> 00:14:01,492 They won't know how serious it is 305 00:14:01,536 --> 00:14:04,931 until after the procedure. 306 00:14:04,974 --> 00:14:10,850 - Look, if there is anything you and Cindy need... 307 00:14:12,677 --> 00:14:14,244 I'm here for you, brother. 308 00:14:17,117 --> 00:14:18,248 - I know. 309 00:14:23,123 --> 00:14:25,516 Thanks, Chief. 310 00:14:25,560 --> 00:14:28,998 Um, I'll look this over now. 311 00:14:29,042 --> 00:14:31,131 - Yeah. 312 00:14:34,308 --> 00:14:37,137 [phone chimes] - Ooh, TikTok girl hit me up. 313 00:14:37,180 --> 00:14:38,225 Her name's Kayla. 314 00:14:38,268 --> 00:14:39,574 And she wants to meet up tonight. 315 00:14:39,617 --> 00:14:41,402 - Oh, that's great. What's the plan? 316 00:14:41,445 --> 00:14:43,752 - I'm thinking something fun, casual. 317 00:14:43,795 --> 00:14:45,406 - What about that indoor mini golf course? 318 00:14:45,449 --> 00:14:47,060 - Hmm. 319 00:14:47,103 --> 00:14:48,626 - Or you could do trivia night at Walter's. 320 00:14:48,670 --> 00:14:49,932 - I suck at trivia. 321 00:14:49,976 --> 00:14:51,716 And first dates are all about showing off. 322 00:14:51,760 --> 00:14:52,935 - Are they? 323 00:14:52,979 --> 00:14:54,589 - Ooh, there's that bar in Streeterville 324 00:14:54,632 --> 00:14:57,287 that does ax throwing. 325 00:14:57,331 --> 00:14:58,898 I would rock that. 326 00:14:58,941 --> 00:15:01,291 - Drinking and throwing sharp tools, what could go wrong? 327 00:15:01,335 --> 00:15:03,163 - You know, you need to open your mind. 328 00:15:03,206 --> 00:15:05,295 - I wish I could have that attitude about dating. 329 00:15:05,339 --> 00:15:06,688 - What do you mean? 330 00:15:06,731 --> 00:15:10,083 - Mm, just everything fun and casual. 331 00:15:10,126 --> 00:15:12,346 - Is it not that with Dylan? 332 00:15:12,389 --> 00:15:14,565 - Well, after his magic act, he texted me 333 00:15:14,609 --> 00:15:16,263 and invited me to dinner tonight. 334 00:15:16,306 --> 00:15:18,134 - That's nice, right? 335 00:15:18,178 --> 00:15:20,963 - It's just, we were taking things slow for a while, 336 00:15:21,007 --> 00:15:24,532 but now it feels like he wants to speed things up. 337 00:15:24,575 --> 00:15:26,316 - Well, just come clean with him. 338 00:15:26,360 --> 00:15:28,014 Tell him you're not looking for anything serious, 339 00:15:28,057 --> 00:15:30,712 and that way, there's no misunderstandings. 340 00:15:34,498 --> 00:15:36,674 - I'm on at Molly's tonight. 341 00:15:36,718 --> 00:15:37,980 I'm gonna head straight to the bar, 342 00:15:38,024 --> 00:15:41,375 so I'll be home late. 343 00:15:41,418 --> 00:15:44,726 - I'm gonna stay in. I have paperwork. 344 00:15:44,769 --> 00:15:46,815 - Good thing we brought both cars. 345 00:15:49,861 --> 00:15:52,255 - Trouble in paradise? 346 00:15:52,299 --> 00:15:53,430 - Looks like it. 347 00:15:56,738 --> 00:15:58,609 - Mom, Skyler doesn't wanna come over, 348 00:15:58,653 --> 00:16:00,568 and I swear it's because Max talks to her 349 00:16:00,611 --> 00:16:01,786 every time she's here. 350 00:16:01,830 --> 00:16:02,918 - That is such a lie. 351 00:16:02,962 --> 00:16:04,180 I have a girlfriend. 352 00:16:04,224 --> 00:16:05,486 - Yeah, we know. 353 00:16:05,529 --> 00:16:06,878 It's all you ever talk about. 354 00:16:06,922 --> 00:16:08,445 - What's this? 355 00:16:08,489 --> 00:16:09,881 - Thai food. 356 00:16:09,925 --> 00:16:11,361 - Max, don't put your hands all over it. 357 00:16:11,405 --> 00:16:13,624 - No offense, but this looks disgusting. 358 00:16:13,668 --> 00:16:15,104 - Hey, knock it off. 359 00:16:15,148 --> 00:16:17,933 Help your mom with the bowls. 360 00:16:21,806 --> 00:16:24,505 - Why do they call it Thai food? 361 00:16:24,548 --> 00:16:26,028 - Can I make mac and cheese? 362 00:16:26,072 --> 00:16:28,422 - No, you're eating this. 363 00:16:33,079 --> 00:16:34,994 - Lee Henry, Luke! 364 00:16:35,037 --> 00:16:36,386 Everybody get in here. 365 00:16:36,430 --> 00:16:37,735 Sit down. 366 00:16:37,779 --> 00:16:40,129 [apprehensive music] 367 00:16:40,173 --> 00:16:41,739 Sit down. 368 00:16:41,783 --> 00:16:42,914 All right. 369 00:16:46,092 --> 00:16:49,269 We got some stuff to talk about. 370 00:16:49,312 --> 00:16:52,968 Um, you know, your mom is going in 371 00:16:53,012 --> 00:16:56,363 for a procedure tomorrow at the hospital. 372 00:16:56,406 --> 00:17:00,062 And we didn't wanna tell you what for 373 00:17:00,106 --> 00:17:04,327 because we did not want you to worry. 374 00:17:04,371 --> 00:17:09,810 But we wanted you to know why I'm a little extra stressed. 375 00:17:12,248 --> 00:17:16,078 - I have a tumor in my lung. 376 00:17:16,122 --> 00:17:19,125 And the doctors need to remove it 377 00:17:19,167 --> 00:17:22,476 to keep it from spreading to other parts of my body. 378 00:17:22,519 --> 00:17:25,479 - Tumor? Like cancer? 379 00:17:27,349 --> 00:17:28,960 - Yes. 380 00:17:29,004 --> 00:17:30,527 It is cancer. 381 00:17:30,571 --> 00:17:33,791 But hopefully, they've caught it early enough, 382 00:17:33,835 --> 00:17:35,967 and it's nothing serious. 383 00:17:36,011 --> 00:17:38,361 - What if they didn't? 384 00:17:38,405 --> 00:17:40,755 - Jake Logan's dad got pancreatic cancer, 385 00:17:40,798 --> 00:17:41,930 and a month later-- 386 00:17:41,973 --> 00:17:43,975 - Hey. 387 00:17:44,019 --> 00:17:46,456 Mom's gonna be okay. 388 00:17:46,500 --> 00:17:47,805 All right? 389 00:17:47,849 --> 00:17:50,286 Us Herrmanns, we're tough. 390 00:17:50,330 --> 00:17:52,071 Yeah? 391 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 We always pull through, right? 392 00:17:54,464 --> 00:18:00,862 ♪ 393 00:18:00,905 --> 00:18:02,907 - Oh. 394 00:18:02,951 --> 00:18:04,474 Hey. 395 00:18:04,518 --> 00:18:08,130 [laughs] Hey. 396 00:18:08,174 --> 00:18:11,655 Hey, I'm going to be okay, sweet boy. 397 00:18:11,699 --> 00:18:13,396 Just like Dad said. 398 00:18:16,051 --> 00:18:17,922 I promise. 399 00:18:20,403 --> 00:18:22,057 Okay? 400 00:18:22,101 --> 00:18:28,585 ♪ 401 00:18:32,067 --> 00:18:32,415 . 402 00:18:32,459 --> 00:18:34,765 - [groans] Here you go, Capp. - Thanks. 403 00:18:34,809 --> 00:18:37,507 - Oh, man, those drills did a number on my legs. 404 00:18:37,551 --> 00:18:39,161 - My arms are killing me too. 405 00:18:39,205 --> 00:18:41,120 - Severide really put you guys through the wringer. 406 00:18:41,163 --> 00:18:42,556 He was in a mood. 407 00:18:42,599 --> 00:18:44,123 - Yeah, because of that call last shift. 408 00:18:44,166 --> 00:18:45,907 - The one where my lieutenant had a plan 409 00:18:45,950 --> 00:18:48,736 for saving the victim without blowing us all to pieces? 410 00:18:48,779 --> 00:18:50,259 - Severide knew what he was doing. 411 00:18:50,303 --> 00:18:51,913 We made the save scratch free, and in record time. 412 00:18:51,956 --> 00:18:53,480 - Mm-hmm. 413 00:18:53,523 --> 00:18:54,829 - Not sure what the point of setting a record is 414 00:18:54,872 --> 00:18:56,352 if no one's alive to see it. 415 00:18:56,396 --> 00:18:59,921 - Uh, I think in this case, the victim would disagree. 416 00:18:59,964 --> 00:19:02,706 - Victim or nut job? Kidd made the right call. 417 00:19:02,750 --> 00:19:04,360 They'll tell him what he was capable of. 418 00:19:04,404 --> 00:19:05,535 - Doesn't matter, Carver. 419 00:19:05,579 --> 00:19:07,537 It was a Squad scene. 420 00:19:07,581 --> 00:19:10,279 - Uh, what's going on with them? 421 00:19:10,323 --> 00:19:13,891 - Oh, every 11 years or so, 422 00:19:13,935 --> 00:19:15,937 Squad and Truck have it out with each other. 423 00:19:15,980 --> 00:19:18,461 It's the natural order of things, 424 00:19:18,505 --> 00:19:21,551 like a pride of lions vying to be king. 425 00:19:21,595 --> 00:19:23,162 - How does it end? 426 00:19:23,205 --> 00:19:26,208 - Well, last time, 427 00:19:26,252 --> 00:19:29,211 Casey cooked us corned beef. 428 00:19:29,255 --> 00:19:31,082 - Like I said, he was right. 429 00:19:31,126 --> 00:19:32,562 - Yeah, but he couldn't know for sure. 430 00:19:32,606 --> 00:19:33,737 That's the point. 431 00:19:33,781 --> 00:19:36,087 - Hey, knock it off! 432 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 All right? 433 00:19:37,306 --> 00:19:39,352 This is between lieutenants. 434 00:19:39,395 --> 00:19:40,527 Okay? 435 00:19:40,570 --> 00:19:41,963 The rest of you, just stay out of it. 436 00:19:49,144 --> 00:19:51,146 - So did I tell you that the guy who lent me the rabbit 437 00:19:51,190 --> 00:19:53,148 is moving away? 438 00:19:53,192 --> 00:19:55,019 One trick I had down cold. 439 00:19:55,063 --> 00:19:56,586 - Oh, no. 440 00:19:56,630 --> 00:19:58,327 [laughs] What are you gonna do? 441 00:19:58,371 --> 00:19:59,372 - You're laughing at my tragedy. 442 00:19:59,415 --> 00:20:01,025 - Oh, no, it's a crisis. 443 00:20:01,069 --> 00:20:03,289 I get it. 444 00:20:03,332 --> 00:20:04,986 - Thing is, I have a neighbor 445 00:20:05,029 --> 00:20:06,814 who has chickens in his backyard. 446 00:20:06,857 --> 00:20:08,772 - Oh, so you're gonna pull a chicken out of the hat. 447 00:20:08,816 --> 00:20:10,600 - When you say it like that, it sounds ridiculous. 448 00:20:10,644 --> 00:20:13,603 [both laugh] 449 00:20:13,647 --> 00:20:14,909 - No rush. 450 00:20:14,952 --> 00:20:16,040 I'll take this when you're ready. 451 00:20:16,084 --> 00:20:17,955 - Hmm, hold on. 452 00:20:17,999 --> 00:20:19,435 Let's split it. - No way. 453 00:20:19,479 --> 00:20:23,352 I owe you one for your help at the hospital yesterday. 454 00:20:23,396 --> 00:20:26,050 - No, no, you don't. 455 00:20:26,094 --> 00:20:27,965 But thank you. 456 00:20:32,187 --> 00:20:33,144 Dylan... 457 00:20:35,103 --> 00:20:37,061 I really like hanging out with you. 458 00:20:37,105 --> 00:20:38,628 - Uh-oh. 459 00:20:38,672 --> 00:20:40,717 - No, no, it's-- it's not uh-oh. 460 00:20:40,761 --> 00:20:44,199 Um, you're a lot of fun and a really great guy. 461 00:20:44,243 --> 00:20:47,507 But the thing is, I'm-- 462 00:20:47,550 --> 00:20:51,511 right now, I'm not looking for anything super serious. 463 00:20:53,817 --> 00:20:58,039 If it's okay, I'd like to keep things casual. 464 00:20:58,082 --> 00:21:00,171 - Oh. 465 00:21:00,215 --> 00:21:02,304 Yeah, sure. 466 00:21:02,348 --> 00:21:04,698 Phew, I thought you were breaking up with me. 467 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 - Oh, no. No. 468 00:21:06,395 --> 00:21:08,571 - We're casual, just having fun. 469 00:21:08,615 --> 00:21:09,703 - Yes. 470 00:21:09,746 --> 00:21:11,313 - I'm cool with that. 471 00:21:11,357 --> 00:21:12,575 - Good. 472 00:21:12,619 --> 00:21:14,534 - Great, cool. 473 00:21:18,886 --> 00:21:20,061 - You know, a firefighter actually 474 00:21:20,104 --> 00:21:21,541 has a lot of tools at his disposal, 475 00:21:21,584 --> 00:21:24,283 not just axes and fire hoses. 476 00:21:24,326 --> 00:21:26,285 There's the jaws, there's the chainsaw, 477 00:21:26,328 --> 00:21:31,333 the pry bars, Halligans, ropes, and the ladders. 478 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 And that's just on the truck. 479 00:21:33,074 --> 00:21:34,945 - Amazing. - Yeah, I guess. 480 00:21:34,989 --> 00:21:36,947 I don't think a lot about it, but that's the point. 481 00:21:36,991 --> 00:21:39,298 Everything's automatic when you're on call. 482 00:21:42,170 --> 00:21:43,389 - Damn. 483 00:21:43,432 --> 00:21:46,827 - I've had some practice with the real thing. 484 00:21:46,870 --> 00:21:49,220 - I am so glad that you DM'd me. 485 00:21:49,264 --> 00:21:52,528 I put it out into the universe, and the universe answered. 486 00:21:52,572 --> 00:21:54,138 - Totally. Another pilsner? 487 00:21:54,182 --> 00:21:55,923 - Yes, please. - Give me two more. 488 00:21:55,966 --> 00:21:58,360 - Uh, before we get any further, though, 489 00:21:58,404 --> 00:22:01,581 I have an important question to ask you. 490 00:22:01,624 --> 00:22:03,365 - Shoot. 491 00:22:03,409 --> 00:22:05,106 - Cubs or a Sox fan? 492 00:22:06,412 --> 00:22:09,066 - Please. 493 00:22:09,110 --> 00:22:09,937 Cubs all the way. 494 00:22:09,980 --> 00:22:12,200 - Oh, that is such a relief. 495 00:22:12,243 --> 00:22:14,071 My dad works in the front office, 496 00:22:14,115 --> 00:22:17,074 so he would absolutely kill me if I dated a Sox fan. 497 00:22:17,118 --> 00:22:19,686 - Your dad works for the Cubs? - Yeah. 498 00:22:19,729 --> 00:22:21,296 Oh, I almost forgot. 499 00:22:23,342 --> 00:22:26,040 You left this at the scene of the fire. 500 00:22:26,083 --> 00:22:27,520 - Oh. 501 00:22:27,563 --> 00:22:30,523 - I'm so glad I get to return it to its rightful owner. 502 00:22:30,566 --> 00:22:32,263 - Right, my glove. [chuckles] 503 00:22:32,307 --> 00:22:33,308 Thanks. 504 00:22:45,973 --> 00:22:47,757 - You're home early. 505 00:22:47,801 --> 00:22:49,933 - Yeah, it was a pretty slow night. 506 00:22:49,977 --> 00:22:52,196 - Game's on. Second period's about to start. 507 00:22:52,240 --> 00:22:54,764 - I cannot stop thinking about what you said 508 00:22:54,808 --> 00:22:56,505 last shift at the firehouse. 509 00:22:56,549 --> 00:22:58,681 - Oh, come on, look. - Let me finish. 510 00:22:58,725 --> 00:23:00,074 You were right. 511 00:23:00,117 --> 00:23:01,510 I acted the way that I did on the call 512 00:23:01,554 --> 00:23:03,512 because you are my husband. 513 00:23:03,556 --> 00:23:06,167 You are not any other lieutenant or firefighter, 514 00:23:06,210 --> 00:23:09,736 and only you know what I went through at that RPG incident 515 00:23:09,779 --> 00:23:12,826 and how it affected me. 516 00:23:12,869 --> 00:23:16,699 And that still didn't seem to matter. 517 00:23:16,743 --> 00:23:19,006 So I can't compartmentalize like you do. 518 00:23:19,049 --> 00:23:21,748 I can't act like a robot and turn off my emotions 519 00:23:21,791 --> 00:23:23,402 and treat you like you were anyone else 520 00:23:23,445 --> 00:23:25,012 because you are not anyone else to me. 521 00:23:25,055 --> 00:23:27,362 And if that is a problem, 522 00:23:27,406 --> 00:23:31,453 then maybe we shouldn't work together. 523 00:23:31,497 --> 00:23:33,673 Maybe we should put in for different shifts. 524 00:23:33,716 --> 00:23:37,372 [apprehensive music] 525 00:23:37,416 --> 00:23:40,897 ♪ 526 00:23:40,941 --> 00:23:44,031 [receding footsteps] 527 00:23:48,209 --> 00:23:49,645 - Once we get in there, check out the margins, 528 00:23:49,689 --> 00:23:51,081 see what we're dealing with, 529 00:23:51,125 --> 00:23:52,866 we'll be able to tell what kind of cancer we have 530 00:23:52,909 --> 00:23:54,868 and if it has spread. 531 00:23:54,911 --> 00:23:58,132 Then we'll do our best to remove it. 532 00:23:58,175 --> 00:24:00,569 - How long is it gonna take? 533 00:24:00,613 --> 00:24:03,833 - Well, we really won't know until we get a good look. 534 00:24:03,877 --> 00:24:06,488 It could be several hours. 535 00:24:06,532 --> 00:24:08,751 - They're ready for you in the OR, Dr. Elliman. 536 00:24:08,795 --> 00:24:10,492 - Thank you. 537 00:24:10,536 --> 00:24:12,015 Shall we? - Yeah. 538 00:24:14,757 --> 00:24:17,412 Hey. I'll help pull my girl. 539 00:24:17,456 --> 00:24:23,505 ♪ 540 00:24:23,549 --> 00:24:26,813 - Don't forget, Annabelle has her piano lesson tomorrow, 541 00:24:26,856 --> 00:24:28,728 and the kids will need money for lunch. 542 00:24:28,771 --> 00:24:31,078 - I know, I got Lee Henry on it, all right? 543 00:24:31,121 --> 00:24:33,646 Everything in the house is taken care of. 544 00:24:33,689 --> 00:24:35,256 I promise you. 545 00:24:40,000 --> 00:24:45,484 I will be waiting right here the whole time. 546 00:24:45,527 --> 00:24:47,137 - Try not to worry too much. 547 00:24:47,181 --> 00:24:48,138 - Me? 548 00:24:48,182 --> 00:24:50,706 No, never. 549 00:24:50,750 --> 00:24:57,539 ♪ 550 00:24:57,583 --> 00:24:58,497 Yeah. 551 00:25:20,475 --> 00:25:20,606 . 552 00:25:20,649 --> 00:25:23,434 [apprehensive music] 553 00:25:23,478 --> 00:25:30,572 ♪ 554 00:26:09,655 --> 00:26:11,700 - The glove was Mizgorski's from first shift. 555 00:26:11,744 --> 00:26:13,963 He probably responded to one of the fires at Kayla's store. 556 00:26:14,007 --> 00:26:16,009 - Why does this place have so many calls? 557 00:26:16,052 --> 00:26:17,314 - They were having electrical issues. 558 00:26:17,358 --> 00:26:18,402 They figured it out now. 559 00:26:18,446 --> 00:26:19,490 - Well, no harm, no foul. 560 00:26:19,534 --> 00:26:20,840 Mizgorski's married, 561 00:26:20,883 --> 00:26:22,145 and you and Kayla have a connection. 562 00:26:22,189 --> 00:26:23,407 That's what counts. 563 00:26:23,451 --> 00:26:24,626 - Yes, that's what I thought. - Yeah. 564 00:26:24,670 --> 00:26:26,541 - I don't know, after everything 565 00:26:26,585 --> 00:26:28,412 that went down between Herrmann's niece and you, 566 00:26:28,456 --> 00:26:29,979 do you really wanna start another relationship 567 00:26:30,023 --> 00:26:31,546 with a lie? 568 00:26:31,590 --> 00:26:33,635 - I mean, more of a funny misunderstanding, right? 569 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 - You should come clean. 570 00:26:35,550 --> 00:26:37,204 - I took Violet's advice and laid it out 571 00:26:37,247 --> 00:26:38,509 honestly for Dylan last night. 572 00:26:38,553 --> 00:26:40,990 It actually went really well. 573 00:26:41,034 --> 00:26:42,513 - Okay, I'll tell her. 574 00:26:42,557 --> 00:26:45,647 - Don't overthink it. Just give her the truth. 575 00:26:45,691 --> 00:26:48,258 - Hey, I have an idea I wanted to run by you. 576 00:26:48,302 --> 00:26:50,173 - Yeah. - Yeah, come on. 577 00:26:50,217 --> 00:26:53,742 - Say what you will about summers in San Francisco, 578 00:26:53,786 --> 00:26:56,440 but the coldest winter I ever spent 579 00:26:56,484 --> 00:27:00,575 was right here in Chicago, 1985. 580 00:27:00,619 --> 00:27:01,881 - I wasn't even born yet. 581 00:27:01,924 --> 00:27:04,623 - Temperatures dropped to 27 below. 582 00:27:04,666 --> 00:27:07,582 At that degree, it's not the cold that kills you. 583 00:27:07,626 --> 00:27:08,714 It's the wind. 584 00:27:08,757 --> 00:27:10,324 - Hey, I'm using that. 585 00:27:10,367 --> 00:27:11,717 - Okay. 586 00:27:11,760 --> 00:27:13,196 - We're almost done topping off our truck. 587 00:27:13,240 --> 00:27:14,589 Can't you wait? - Sure. 588 00:27:14,633 --> 00:27:16,417 [door slams] Once Truck gets its pike poles 589 00:27:16,460 --> 00:27:18,027 off of our side of the ap floor. 590 00:27:18,071 --> 00:27:20,073 - We have sides of the ap floor now? 591 00:27:20,116 --> 00:27:22,728 - Come on, come on, it's too early to get into that again. 592 00:27:22,771 --> 00:27:24,991 - Hey, hey, look, no one is getting into anything, okay? 593 00:27:25,034 --> 00:27:26,688 It's just a little respect for the space 594 00:27:26,732 --> 00:27:28,385 would be appreciated. 595 00:27:28,429 --> 00:27:30,126 - We're just trying to work here. 596 00:27:30,170 --> 00:27:31,475 - And we're not? 597 00:27:31,519 --> 00:27:33,390 - Oh, 81 has always been the most raggedy rig. 598 00:27:33,434 --> 00:27:35,044 Trust me, I know. I used to drive it. 599 00:27:35,088 --> 00:27:36,132 - Enough! 600 00:27:36,176 --> 00:27:39,092 [tense music] 601 00:27:39,135 --> 00:27:42,356 ♪ 602 00:27:42,399 --> 00:27:43,574 Get back to work. 603 00:27:43,618 --> 00:27:45,141 Morning briefing is in 15 minutes. 604 00:27:45,185 --> 00:27:47,491 Get your attitudes in order. 605 00:27:49,319 --> 00:27:52,758 Kylie, please find Lieutenants Kidd and Severide, 606 00:27:52,801 --> 00:27:55,238 have them report to my office immediately. 607 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 - On it, Chief. 608 00:27:57,763 --> 00:27:59,112 - It doesn't give me great pleasure 609 00:27:59,155 --> 00:28:01,767 to have the two of you in front of me right now. 610 00:28:01,810 --> 00:28:05,292 I have looked the other way as you have worked together 611 00:28:05,335 --> 00:28:07,686 while carrying on a relationship 612 00:28:07,729 --> 00:28:11,167 in the same firehouse. 613 00:28:12,995 --> 00:28:15,432 I'm afraid that whatever's going on between you 614 00:28:15,476 --> 00:28:17,957 in your home life has now spilled over 615 00:28:18,000 --> 00:28:21,090 into my firehouse. 616 00:28:21,134 --> 00:28:23,049 Your units, 617 00:28:23,092 --> 00:28:24,615 they're at each other's throats. 618 00:28:24,659 --> 00:28:26,835 You need to fix it. 619 00:28:26,879 --> 00:28:31,927 I can't and I won't let issues from outside of 51 620 00:28:31,971 --> 00:28:34,408 jeopardize the successful operation of the team 621 00:28:34,451 --> 00:28:35,931 that's inside of it. 622 00:28:38,499 --> 00:28:40,631 So figure it out! 623 00:28:40,675 --> 00:28:44,331 Make it right by the end of shift. 624 00:28:44,374 --> 00:28:46,202 - Yes, Chief. 625 00:28:46,246 --> 00:28:48,204 - Yes, Chief. 626 00:28:48,248 --> 00:28:55,168 ♪ 627 00:28:56,038 --> 00:28:57,474 - We have to talk this out. 628 00:28:57,518 --> 00:28:59,520 - You're right. Let me start. 629 00:29:02,610 --> 00:29:04,177 I'm not a robot. 630 00:29:05,700 --> 00:29:07,136 - I shouldn't have said that. 631 00:29:07,180 --> 00:29:10,792 - Stella, if I drop my guard and let myself worry 632 00:29:10,836 --> 00:29:13,490 every time you're in harm's way, I'd fall apart. 633 00:29:13,534 --> 00:29:15,666 If you'd seen me at the RPG scene, 634 00:29:15,710 --> 00:29:20,062 you'd know I can unravel when it comes to you. 635 00:29:20,106 --> 00:29:21,716 That's never happened to me before. 636 00:29:23,500 --> 00:29:24,980 - Really? 637 00:29:25,024 --> 00:29:26,242 - Really. 638 00:29:26,286 --> 00:29:28,505 And if I let my emotions get the best of me 639 00:29:28,549 --> 00:29:31,639 when we're on a call together, 640 00:29:31,682 --> 00:29:33,293 I'm no good to anybody. 641 00:29:33,336 --> 00:29:36,600 [soft heartfelt music] 642 00:29:36,644 --> 00:29:41,214 ♪ 643 00:29:41,257 --> 00:29:44,826 - Same shift or not, 644 00:29:44,870 --> 00:29:48,874 the reality is, we are married. 645 00:29:48,917 --> 00:29:52,834 So we are always gonna take a little bit of work home 646 00:29:52,878 --> 00:29:57,752 with us and a little bit of home to work. 647 00:29:57,796 --> 00:30:03,410 We just have to be better about keeping it between us. 648 00:30:03,453 --> 00:30:05,194 [alarm blares] 649 00:30:05,238 --> 00:30:07,022 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61, 650 00:30:07,066 --> 00:30:09,329 person injured, 2550 West... 651 00:30:09,372 --> 00:30:12,549 - 2550, that's the marina. That's Bob and Cheryl's place. 652 00:30:12,593 --> 00:30:16,162 [tense music] 653 00:30:16,205 --> 00:30:19,643 [sirens wailing] 654 00:30:23,125 --> 00:30:24,692 - Lieutenant, what is this? Boat storage? 655 00:30:24,735 --> 00:30:27,129 - Yeah, Severide knows the owners. 656 00:30:27,173 --> 00:30:29,610 He's done a lot of work for them over the years. 657 00:30:29,653 --> 00:30:31,046 - Tony, it's right here. 658 00:30:31,090 --> 00:30:38,010 ♪ 659 00:30:41,100 --> 00:30:42,231 - Cruz. 660 00:30:42,275 --> 00:30:43,624 - Let's go! Let's go! 661 00:30:43,667 --> 00:30:45,800 - All right, Gallo, with me. - Copy. 662 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 - Bob, where are you? - Over here! 663 00:30:47,628 --> 00:30:49,064 Help! Kelly, hurry! 664 00:30:49,108 --> 00:30:51,588 It's Cheryl! - Easy, easy. Easy. 665 00:30:51,632 --> 00:30:53,721 Easy. Stay still. 666 00:30:53,764 --> 00:30:56,463 Hey, Cheryl. 667 00:30:56,506 --> 00:30:57,725 Cheryl, hey. 668 00:30:57,768 --> 00:30:59,858 Hey. Hey, Cheryl. 669 00:30:59,901 --> 00:31:01,076 Hey, Cheryl. It's Kelly. 670 00:31:01,120 --> 00:31:03,774 Look at me. Can you breathe? 671 00:31:03,818 --> 00:31:05,994 - It's my fault. 672 00:31:09,955 --> 00:31:10,346 . 673 00:31:10,390 --> 00:31:12,131 - There was a noise like a creaking. 674 00:31:12,174 --> 00:31:13,697 I told her to check it out. 675 00:31:13,741 --> 00:31:15,482 And the jack, it just gave way. - It's all right, Bob. 676 00:31:15,525 --> 00:31:17,614 - Hey, Bob, we're here. We got her. 677 00:31:17,658 --> 00:31:19,225 We're gonna get her. Come on. 678 00:31:19,268 --> 00:31:21,096 - Hey, Cheryl. - Come on. 679 00:31:21,140 --> 00:31:22,750 - Cheryl, let's get you out. 680 00:31:22,793 --> 00:31:25,796 [tense music] 681 00:31:25,840 --> 00:31:28,930 - I got it. All right. 682 00:31:28,974 --> 00:31:30,192 - This is a tricky one. 683 00:31:30,236 --> 00:31:31,846 The shape of it, overhead anchor would be best, 684 00:31:31,890 --> 00:31:34,457 but I don't wanna put too much stress on the trusses. 685 00:31:36,895 --> 00:31:38,635 - What if we use air bags and cribbing? 686 00:31:38,679 --> 00:31:41,160 So we lift, we wedge on the right side, 687 00:31:41,203 --> 00:31:42,901 see-saw it up until we can pull her out. 688 00:31:42,944 --> 00:31:44,380 - Yeah, I like it. 689 00:31:44,424 --> 00:31:46,121 But she's leaning too far on the port side. 690 00:31:46,165 --> 00:31:47,949 We need to stabilize it. - Okay. 691 00:31:47,993 --> 00:31:50,125 - Hey, Cruz, can you secure an anchor point 692 00:31:50,169 --> 00:31:51,170 on the stern side? 693 00:31:51,213 --> 00:31:52,649 I'll take care of the bow. 694 00:31:52,693 --> 00:31:55,914 Capp, Tony, bring in two rope bags, stat. 695 00:31:55,957 --> 00:31:57,524 - Mouch, Carver, I need air bags and cribbing. 696 00:31:57,567 --> 00:31:59,308 - Tony, you're with Cruz. 697 00:31:59,352 --> 00:32:01,397 Secure an anchor point. Capp, you're with me. 698 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 Help me secure an anchor point here. 699 00:32:05,010 --> 00:32:05,924 - All right. 700 00:32:07,751 --> 00:32:09,188 All right. Cribbing. - Grab a handful. 701 00:32:09,231 --> 00:32:10,493 - Mouch. 702 00:32:12,234 --> 00:32:13,888 Throw the cribbings on either side. 703 00:32:19,502 --> 00:32:21,417 Reel it up. All right. 704 00:32:21,461 --> 00:32:28,598 ♪ 705 00:32:30,035 --> 00:32:33,386 - Capp, Tony, we wanna rope through the bite loop, 706 00:32:33,429 --> 00:32:35,779 secure it, anchor it, stabilize it as we lift. 707 00:32:35,823 --> 00:32:37,607 Make sure it doesn't shift. - Copy. 708 00:32:37,651 --> 00:32:39,696 [grunting] - Yeah. 709 00:32:39,740 --> 00:32:42,177 - Mouch, I'm gonna have you on controller. 710 00:32:42,221 --> 00:32:44,179 Gallo, Carver, you stay on the left side 711 00:32:44,223 --> 00:32:45,528 for wedges and cribbing. 712 00:32:45,572 --> 00:32:47,356 - We're almost set here. 713 00:32:47,400 --> 00:32:49,837 Cruz, short this side? - Yeah. 714 00:32:49,880 --> 00:32:50,925 - Cheryl, we got you. 715 00:32:55,060 --> 00:32:58,106 - Okay, set? 716 00:32:58,150 --> 00:32:59,673 Up on blue. 717 00:33:01,283 --> 00:33:04,330 [compressor humming] 718 00:33:04,373 --> 00:33:05,809 Hold. 719 00:33:07,333 --> 00:33:08,725 - Set. 720 00:33:08,769 --> 00:33:09,813 Up on red. 721 00:33:09,857 --> 00:33:12,033 [compressor humming] [metal creaking] 722 00:33:12,077 --> 00:33:12,991 - Little more. 723 00:33:17,517 --> 00:33:19,867 - Hey, hold, hold. 724 00:33:19,910 --> 00:33:21,521 - Okay, up on blue. 725 00:33:24,959 --> 00:33:26,830 - We're clear! - All right, back board. 726 00:33:26,874 --> 00:33:28,832 - Yeah. 727 00:33:28,876 --> 00:33:30,008 - Give me that C-collar. 728 00:33:34,577 --> 00:33:36,536 We're gonna put this C-collar on you, okay? 729 00:33:39,452 --> 00:33:40,931 - [groaning] 730 00:33:40,975 --> 00:33:43,064 - One, two, three. 731 00:33:43,108 --> 00:33:44,761 - [groaning] 732 00:33:44,805 --> 00:33:45,849 - We got you. 733 00:33:45,893 --> 00:33:48,026 - Cheryl, I'm right here, honey. 734 00:33:49,679 --> 00:33:50,680 - Okay. 735 00:33:50,724 --> 00:33:53,553 And lift on three. One, two, three. 736 00:33:53,596 --> 00:33:54,815 - Are you okay? 737 00:33:56,251 --> 00:33:58,514 Is she gonna be okay? 738 00:33:58,558 --> 00:34:00,168 - No visible contusions. 739 00:34:00,212 --> 00:34:01,865 She has a crush injury. 740 00:34:01,909 --> 00:34:04,912 - [whimpering] 741 00:34:04,955 --> 00:34:09,438 ♪ 742 00:34:09,482 --> 00:34:11,266 - Blood pressure's low. Let's get her to Med. 743 00:34:11,310 --> 00:34:13,355 You can ride with us. 744 00:34:17,967 --> 00:34:19,447 - Hey, you did good. 745 00:34:19,492 --> 00:34:22,451 You got her out fast. 746 00:34:22,495 --> 00:34:24,105 - That was solid teamwork. 747 00:34:24,149 --> 00:34:26,324 Nice work. 748 00:34:26,368 --> 00:34:27,674 All right, guys. 749 00:34:27,717 --> 00:34:29,197 Squad, Truck, let's gather up our stuff. 750 00:34:29,241 --> 00:34:31,634 Let's go. - Great work, 81. 751 00:34:31,678 --> 00:34:32,940 - Let's move out. Nice work. 752 00:34:41,514 --> 00:34:43,516 - Do I smell-- - Corned beef. 753 00:34:43,559 --> 00:34:45,300 - Yup, Casey's recipe. - Oh! 754 00:34:45,344 --> 00:34:47,302 - Ritter promised to keep an eye on it while we were out. 755 00:34:47,346 --> 00:34:49,826 [soft heartfelt music] 756 00:34:49,870 --> 00:34:53,395 To be honest, it was his idea to make it. 757 00:34:53,438 --> 00:34:58,879 ♪ 758 00:34:58,922 --> 00:35:00,185 - Is there something I'm missing? 759 00:35:00,228 --> 00:35:01,664 - It's a gesture. 760 00:35:01,708 --> 00:35:02,970 When Truck screws up, they apologize. 761 00:35:03,013 --> 00:35:04,232 - Capp! Nope. 762 00:35:04,276 --> 00:35:06,016 - It was a joke. 763 00:35:06,060 --> 00:35:09,324 - It is a meal to be shared by everybody. 764 00:35:09,368 --> 00:35:10,760 That's all. 765 00:35:10,804 --> 00:35:12,675 Good one too. - It's the best. 766 00:35:12,719 --> 00:35:14,764 - I gotta say, Gallo, it smells like 767 00:35:14,808 --> 00:35:16,592 you nailed Casey's recipe. 768 00:35:16,636 --> 00:35:19,029 - Yeah, let's hope it tastes like it. 769 00:35:19,073 --> 00:35:21,031 - Passing up the rotation, you know what I'm saying? 770 00:35:23,208 --> 00:35:24,470 - Thank you. 771 00:35:24,513 --> 00:35:26,298 Thank you. - Cheers. 772 00:35:26,341 --> 00:35:27,647 - Oh, of course. Eat, guys, eat. 773 00:35:27,690 --> 00:35:28,778 I want you eating while it's hot. 774 00:35:28,822 --> 00:35:29,953 - Try some of them taters. 775 00:35:29,997 --> 00:35:31,607 - Now, you know I need extra, right? 776 00:35:39,920 --> 00:35:42,966 - Chief. 777 00:35:43,010 --> 00:35:47,275 - Told you I'd be here for you if you needed anything. 778 00:35:47,319 --> 00:35:50,017 I figured 779 00:35:50,060 --> 00:35:52,367 you'd want some company while you wait. 780 00:35:52,411 --> 00:35:54,326 [apprehensive music] 781 00:35:54,369 --> 00:35:55,892 - I appreciate it. 782 00:35:55,936 --> 00:35:58,373 I don't know what kind of company I'm gonna be. 783 00:35:58,417 --> 00:36:04,162 I've been going out of my mind the last three hours, 784 00:36:04,205 --> 00:36:06,076 just the stress of it. 785 00:36:08,775 --> 00:36:13,562 I--I guess I'm good when I'm doing something, you know, 786 00:36:13,606 --> 00:36:16,565 when there's a crisis, you know? 787 00:36:16,609 --> 00:36:19,177 - You are doing something. 788 00:36:19,220 --> 00:36:23,137 You're here with your family. 789 00:36:23,181 --> 00:36:24,834 I mean, just think about all the times you have 790 00:36:24,878 --> 00:36:26,706 been in this waiting room. 791 00:36:26,749 --> 00:36:28,577 Five baby deliveries. - Yeah. 792 00:36:28,621 --> 00:36:32,842 - Countless close calls on the job. 793 00:36:32,886 --> 00:36:35,280 And you 794 00:36:35,323 --> 00:36:37,847 are always the last man to leave your post. 795 00:36:39,719 --> 00:36:41,982 I mean, hell, I'm surprised there isn't 796 00:36:42,025 --> 00:36:44,593 a section in this area with your damn name on it. 797 00:36:44,637 --> 00:36:46,726 - [chuckles] 798 00:36:50,512 --> 00:36:53,776 You. 799 00:36:53,820 --> 00:36:57,780 Annabelle's, you know, her delivery, 800 00:36:57,824 --> 00:37:03,525 Cindy was in labor for 19 hours. 801 00:37:03,569 --> 00:37:05,788 I survived on nothing but 802 00:37:05,832 --> 00:37:08,443 vending machine Sno Balls and Sanka. 803 00:37:08,487 --> 00:37:10,445 - [chuckles] 804 00:37:10,489 --> 00:37:12,317 - I don't know. 805 00:37:12,360 --> 00:37:15,537 But, man. Thank you. 806 00:37:24,285 --> 00:37:26,592 - Is there a job for giving out amazing dating advice? 807 00:37:26,635 --> 00:37:28,333 Because I'm good at it. 808 00:37:28,376 --> 00:37:29,986 I can make a fortune. 809 00:37:30,030 --> 00:37:34,252 - It does seem like you've outdone yourself this time. 810 00:37:34,295 --> 00:37:36,950 - It's so cool to hang out at a firefighter bar. 811 00:37:36,993 --> 00:37:39,474 I've never dated a real-life hero before. 812 00:37:39,518 --> 00:37:42,216 - Yeah, about that, um, 813 00:37:42,260 --> 00:37:43,348 I wanna be truthful with you 814 00:37:43,391 --> 00:37:44,871 because I recently got out of a thing 815 00:37:44,914 --> 00:37:48,440 with my lieutenant's niece, which, initially, 816 00:37:48,483 --> 00:37:49,919 I didn't know she was his niece, but-- 817 00:37:49,963 --> 00:37:51,138 - Neon Trees is in town in a couple of weeks. 818 00:37:51,181 --> 00:37:52,313 You wanna go? 819 00:37:52,357 --> 00:37:54,054 - Yeah. 820 00:37:54,097 --> 00:37:55,185 - No pressure. 821 00:37:55,229 --> 00:37:58,101 - Sylvie, I wasn't honest with you 822 00:37:58,145 --> 00:38:01,104 the other night when I said I was fine 823 00:38:01,148 --> 00:38:03,368 with just casual dating. 824 00:38:03,411 --> 00:38:05,413 - Oh. - Uh-oh. 825 00:38:05,457 --> 00:38:07,023 - And it made things really weird for me at work 826 00:38:07,067 --> 00:38:08,895 because Herrmann's basically one of my bosses, 827 00:38:08,938 --> 00:38:10,984 and he needs to trust me. 828 00:38:11,027 --> 00:38:12,942 So I want you to know that even though we really hit it off 829 00:38:12,986 --> 00:38:15,205 and the actual firefighter that saved you was married, 830 00:38:15,249 --> 00:38:17,773 um, that I'm not the owner of the glove 831 00:38:17,817 --> 00:38:19,645 you found on the scene. 832 00:38:19,688 --> 00:38:22,256 - You slept with your lieutenant's niece? 833 00:38:22,300 --> 00:38:24,127 - Uh... 834 00:38:24,171 --> 00:38:25,172 - Problem is... 835 00:38:27,348 --> 00:38:29,829 I really like you. 836 00:38:29,872 --> 00:38:33,528 And I was hoping that this was going somewhere. 837 00:38:33,572 --> 00:38:34,703 - No, no, no, no. 838 00:38:34,747 --> 00:38:37,532 Why is he-- - No. [groans] 839 00:38:37,576 --> 00:38:38,751 - She's going too. 840 00:38:38,794 --> 00:38:41,536 Why is she going? 841 00:38:41,580 --> 00:38:43,016 What just happened? 842 00:38:44,931 --> 00:38:46,498 Okay. - Okay. 843 00:38:46,541 --> 00:38:48,151 - No, please stay. - Ugh. 844 00:38:48,195 --> 00:38:49,501 Oh, that was a disaster, Violet. 845 00:38:49,544 --> 00:38:50,806 - So that went straight to hell. 846 00:38:50,850 --> 00:38:52,286 I just blew a lifetime of free Cubs tickets. 847 00:38:52,330 --> 00:38:53,766 - Everything was going fine. 848 00:38:53,809 --> 00:38:55,550 Why did I have to make a big deal about casual? 849 00:38:55,594 --> 00:38:56,899 - Cubs tickets for life. 850 00:38:56,943 --> 00:38:58,553 - Oh, I love you, but you didn't... 851 00:38:58,597 --> 00:39:01,556 [heartfelt music] 852 00:39:01,600 --> 00:39:05,647 ♪ 853 00:39:05,691 --> 00:39:07,170 - Stella? 854 00:39:13,307 --> 00:39:14,395 Hey? 855 00:39:14,439 --> 00:39:15,657 - Hi. 856 00:39:17,833 --> 00:39:19,748 Remember how I said we'd always bring 857 00:39:19,792 --> 00:39:22,447 a little bit of work home? 858 00:39:22,490 --> 00:39:25,363 Well, tonight, it's this. 859 00:39:28,496 --> 00:39:30,280 Your lucky coat. 860 00:39:30,324 --> 00:39:37,287 ♪ 861 00:39:58,004 --> 00:39:59,832 - Hey, this is him. 862 00:40:02,530 --> 00:40:05,794 How--how'd it go? Is everything--everything okay? 863 00:40:05,838 --> 00:40:07,361 - Cindy's doing well. 864 00:40:07,405 --> 00:40:09,755 It'll be a little while before she's out of the sedation. 865 00:40:09,798 --> 00:40:12,279 Then you can see her. 866 00:40:12,322 --> 00:40:14,324 - Thank God. 867 00:40:14,368 --> 00:40:16,152 - Why don't you walk with me? We can talk more. 868 00:40:16,196 --> 00:40:17,371 - Sure. 869 00:40:17,415 --> 00:40:20,330 [apprehensive music] 870 00:40:20,374 --> 00:40:25,205 ♪ 871 00:40:25,248 --> 00:40:28,077 - Unfortunately, we weren't able to get the margins clean. 872 00:40:30,210 --> 00:40:33,126 - What do you mean? But you said Cindy's good. 873 00:40:33,169 --> 00:40:34,823 - She made it through the surgery well, 874 00:40:34,867 --> 00:40:36,999 but we weren't able to get all the cancer out. 875 00:40:37,043 --> 00:40:38,827 We removed what we could, but we found some 876 00:40:38,871 --> 00:40:41,308 in the lymph nodes, too, 877 00:40:41,351 --> 00:40:44,833 which means we have a fight ahead of us. 878 00:40:44,877 --> 00:40:49,011 Next step, chemotherapy and radiation. 879 00:40:49,055 --> 00:40:53,842 - But, um, we promised our kids. 880 00:40:53,886 --> 00:40:56,410 - Hey, we got a great team here. 881 00:40:56,454 --> 00:40:58,412 And we're gonna do everything we can 882 00:40:58,456 --> 00:41:01,023 to help Cindy in this fight. 883 00:41:01,067 --> 00:41:04,418 Let's stay hopeful, okay? 884 00:41:04,462 --> 00:41:11,425 ♪ 885 00:41:19,564 --> 00:41:22,523 [dramatic music] 886 00:41:22,567 --> 00:41:29,748 ♪ 887 00:41:49,594 --> 00:41:52,771 [wolf howls] 888 00:41:52,821 --> 00:41:57,371 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.