All language subtitles for Bunkd s06e12 Hauntin Around the Christmas Tree.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:06,180 Lou!Jeepers, Bill! 2 00:00:06,223 --> 00:00:07,355 You almost cost me my good thumb 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,835 and I paid a lot of money for this sucker. 4 00:00:09,879 --> 00:00:13,056 Ignoring that. I figured out the next clue in our treasure hunt. 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,580 Check out the riddle on the back of the jade compass. 6 00:00:15,624 --> 00:00:17,060 "To find the treasure, 7 00:00:17,104 --> 00:00:19,236 "you must begin to take a journey deep within." 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,890 Well, I hope they don't mean that old well, 9 00:00:20,933 --> 00:00:23,066 because it belongs to the spiders now. 10 00:00:24,459 --> 00:00:26,809 No. I bet it means it's in Tush Caverns. 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,680 That's the deepest part of the ranch. 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,073 Not counting Jake's poetry. 13 00:00:30,117 --> 00:00:32,075 That boy is surprisingly soulful. 14 00:00:32,119 --> 00:00:34,251 [CELL PHONE RINGING] 15 00:00:34,295 --> 00:00:36,427 Kikiwaka Ranch, Lou Hockhauser speaking. 16 00:00:36,471 --> 00:00:37,689 Unless it's the Health Department, 17 00:00:37,733 --> 00:00:39,213 [WITH ACCENT] then this is Helga, ja! 18 00:00:40,736 --> 00:00:43,043 What? Really? Me? 19 00:00:43,826 --> 00:00:45,393 Thank you, I'm so honored. 20 00:00:46,742 --> 00:00:49,049 What accent was that?No idea. 21 00:00:50,137 --> 00:00:52,095 But the treasure hunt's on hold. 22 00:00:52,139 --> 00:00:54,576 I've just been named "Young Rancher of the Year" by Rancher Monthly. 23 00:00:54,619 --> 00:00:56,839 Someone from the magazine's coming to interview me tomorrow. 24 00:00:56,882 --> 00:00:58,145 Wow, Lou, congrats. 25 00:00:58,188 --> 00:00:59,668 You have done a really good job here. 26 00:00:59,711 --> 00:01:03,106 Dodging the local authorities at every turn. 27 00:01:03,150 --> 00:01:06,370 Thank you. It feels so nice for my hard work to be recognized. 28 00:01:06,414 --> 00:01:09,199 Oh! This is the best day of my life. 29 00:01:09,243 --> 00:01:12,985 I thought you said every day you spend with us is the best day of your life. 30 00:01:13,029 --> 00:01:14,683 [CHUCKLING] Oh, Bill. 31 00:01:14,726 --> 00:01:17,642 That's just something you say right before you raise camp tuition. 32 00:01:19,209 --> 00:01:21,733 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 33 00:01:21,777 --> 00:01:24,084 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 34 00:01:24,127 --> 00:01:27,087 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 35 00:01:34,268 --> 00:01:36,139 Hey, Destiny. I have a very special guest 36 00:01:36,183 --> 00:01:37,793 coming to camp today, and... 37 00:01:37,836 --> 00:01:39,751 And you need me to keep Winnie from blowing anything up. 38 00:01:39,795 --> 00:01:42,667 Got it. No promises. 39 00:01:42,711 --> 00:01:45,192 Actually, I need you to lead campfire while I'm busy. 40 00:01:45,235 --> 00:01:47,150 Heck, you can even make the s'mores vegetarian. 41 00:01:47,194 --> 00:01:48,369 Great. Wait... 42 00:01:49,326 --> 00:01:50,632 What are they now? 43 00:01:50,675 --> 00:01:52,068 Do you really wanna know? 44 00:01:52,373 --> 00:01:53,374 I do not. 45 00:01:54,679 --> 00:01:56,072 Anyway, I want the cabins 46 00:01:56,116 --> 00:01:57,552 to come up with an official song for campfire. 47 00:01:57,595 --> 00:02:00,250 So you can kick us off.That's a great idea, Lou. 48 00:02:00,294 --> 00:02:02,122 You know, I have always wanted to write 49 00:02:02,165 --> 00:02:03,601 an educational power ballad 50 00:02:03,645 --> 00:02:05,908 about the dangers of overfishing. 51 00:02:05,951 --> 00:02:07,301 Yeah, save it for your TED Talk. 52 00:02:08,867 --> 00:02:10,869 Your song should be about what it means to be a Mustang. 53 00:02:10,913 --> 00:02:12,306 And if you do a good job, 54 00:02:12,349 --> 00:02:13,916 this could be a camp tradition that lasts forever. 55 00:02:13,959 --> 00:02:15,352 So, what are you thinking? 56 00:02:15,396 --> 00:02:17,702 I'm thinking that this is a huge responsibility 57 00:02:17,746 --> 00:02:19,530 and I won't let you down. 58 00:02:19,574 --> 00:02:23,447 I'm also thinking about the time I found a whisker in my s'more. 59 00:02:23,491 --> 00:02:26,189 That's ridiculous, crows don't have whiskers. 60 00:02:31,803 --> 00:02:34,023 You guys aren't gonna believe... 61 00:02:35,503 --> 00:02:37,113 What am I looking at? 62 00:02:38,027 --> 00:02:40,160 Just two bros finding their center. 63 00:02:41,465 --> 00:02:42,684 Okey-doke. 64 00:02:42,727 --> 00:02:44,816 Anyways, Megan, the girl I met in town, 65 00:02:44,860 --> 00:02:46,818 is coming over later for our first official date. 66 00:02:46,862 --> 00:02:48,298 Nice, dude. 67 00:02:48,342 --> 00:02:51,040 And to think your mom was worried you'd never find love. 68 00:02:52,911 --> 00:02:54,957 You leave your mail out. 69 00:02:55,000 --> 00:02:57,220 So what do you got planned for the big day, champ? 70 00:02:57,264 --> 00:03:00,354 Get this, we're gonna watch a classic sci-fi movie. 71 00:03:01,006 --> 00:03:03,095 [BOTH LAUGHING] 72 00:03:03,139 --> 00:03:06,011 Why are you laughing?Because that's a terrible idea. 73 00:03:06,055 --> 00:03:07,535 And I just like to laugh. 74 00:03:09,014 --> 00:03:11,582 Noah, this is your first date, 75 00:03:11,626 --> 00:03:13,236 you gotta go as big as possible. 76 00:03:13,280 --> 00:03:14,803 This could be a story you two tell 77 00:03:14,846 --> 00:03:16,457 your mutually-owned pets one day. 78 00:03:17,240 --> 00:03:18,720 And watching an old movie 79 00:03:18,763 --> 00:03:20,548 is a story you'll be telling your reflection in the window 80 00:03:20,591 --> 00:03:24,247 as you stare at the rain, wondering what went wrong. 81 00:03:24,291 --> 00:03:28,251 Hmm. Those do sound like the only two possible outcomes. 82 00:03:28,295 --> 00:03:31,341 Don't worry, I'll plan you the perfect date. 83 00:03:31,385 --> 00:03:32,951 Wow, thanks, Parker. 84 00:03:32,995 --> 00:03:36,303 If this goes well, we'll name our Labradoodle after you. 85 00:03:36,346 --> 00:03:37,521 That's the dream. 86 00:03:41,308 --> 00:03:42,787 Well, the camp is all ready 87 00:03:42,831 --> 00:03:45,268 for the Rancher Monthly reporter to drink it all in. 88 00:03:45,312 --> 00:03:46,574 Except for our water, of course, 89 00:03:46,617 --> 00:03:48,228 which no one should ever actually drink. 90 00:03:49,359 --> 00:03:51,143 Do you think they'll send Big Dan Randall? 91 00:03:51,187 --> 00:03:53,145 His reports on manure industry corruption 92 00:03:53,189 --> 00:03:54,886 really caused quite a stink. 93 00:03:54,930 --> 00:03:56,192 [CHUCKLES] 94 00:03:56,236 --> 00:03:58,107 Seriously, though, lots of people were fired. 95 00:03:59,500 --> 00:04:01,284 Hey, y'all. And howdy. 96 00:04:01,328 --> 00:04:03,547 I'm Clementine Cartwright from Rancher Monthly. 97 00:04:03,591 --> 00:04:06,637 Well, howdy right back at you. I'm Lou. 98 00:04:06,681 --> 00:04:08,291 Owner of this here ranch. 99 00:04:08,335 --> 00:04:10,902 And this is Bill, one of the young ranching minds I mold 100 00:04:10,946 --> 00:04:13,165 on a daily basis. 101 00:04:13,209 --> 00:04:15,080 [WHISPERS] Just go with it. 102 00:04:15,907 --> 00:04:17,692 You know, I love your magazine. 103 00:04:17,735 --> 00:04:19,084 I don't recognize your name. 104 00:04:19,128 --> 00:04:20,956 I just started at Rancher Monthly, 105 00:04:20,999 --> 00:04:24,002 but I've been ranching ever since I was knee-high to a grasshopper. 106 00:04:24,046 --> 00:04:25,526 You grew up on a ranch? 107 00:04:25,569 --> 00:04:27,136 You bet your biscuits. 108 00:04:27,179 --> 00:04:28,746 But Pa had to shut it down 109 00:04:28,790 --> 00:04:31,358 after our water got contaminated with nuclear run-off. 110 00:04:31,401 --> 00:04:33,490 Folks just don't like it when their steaks glow. 111 00:04:33,534 --> 00:04:34,883 [CHUCKLES] 112 00:04:34,926 --> 00:04:36,841 Well, we are thrilled to have you here, Clementine. 113 00:04:36,885 --> 00:04:40,323 And I cannot wait to get started on my article about you, Lou. 114 00:04:40,367 --> 00:04:43,195 Those fields I drove by are just beautiful. 115 00:04:43,239 --> 00:04:45,372 Fields? Farms have fields. 116 00:04:45,415 --> 00:04:49,027 Ranches have pastures. It's where we keep the cows. 117 00:04:49,071 --> 00:04:50,942 Got you, I was just making a joke 118 00:04:50,986 --> 00:04:52,640 that went "pasture" head. 119 00:04:52,683 --> 00:04:55,033 [LAUGHS] Get it? Come on, now. 120 00:04:55,991 --> 00:04:57,645 Well, let's get you settled in. 121 00:04:57,688 --> 00:05:01,431 You'll be staying at Owl cabin, it's a hoot. 122 00:05:01,475 --> 00:05:05,305 It's also the only cabin with clean sheets and reliable plumbing. 123 00:05:06,306 --> 00:05:07,698 We are still off the record, right? 124 00:05:08,786 --> 00:05:09,831 Thanks, y'all. 125 00:05:09,874 --> 00:05:11,311 Be back quicker than you can say, 126 00:05:11,354 --> 00:05:13,617 "Hey, Pop, why do our chickens have fingers?" 127 00:05:16,228 --> 00:05:17,578 Something seems off about her. 128 00:05:17,621 --> 00:05:19,928 Did you see her boots? They're brand-new. 129 00:05:19,971 --> 00:05:21,233 No scuff or stains. 130 00:05:21,277 --> 00:05:22,974 I mean what kind of self-respecting rancher 131 00:05:23,018 --> 00:05:24,759 doesn't have their boots covered in cow splatter? 132 00:05:24,802 --> 00:05:27,718 That's your beef with her? Not enough poop on her shoes? 133 00:05:28,937 --> 00:05:30,634 Also, I can't place that accent. 134 00:05:30,678 --> 00:05:33,158 And how can she confuse a pasture with a field? 135 00:05:33,202 --> 00:05:35,813 Oh, cut her some slack, word police. 136 00:05:35,857 --> 00:05:38,033 I've heard you say "pasghetti." 137 00:05:42,211 --> 00:05:44,692 Let's see... What rhymes with "mustang"? 138 00:05:44,735 --> 00:05:46,041 "Mustang..." 139 00:05:46,084 --> 00:05:47,347 Bus fang. 140 00:05:49,479 --> 00:05:50,698 Nope, that's awful. 141 00:05:51,873 --> 00:05:53,396 Why couldn't I be in Bear cabin? 142 00:05:53,440 --> 00:05:56,530 Bear, care, stare, it practically writes itself. 143 00:05:56,573 --> 00:05:59,402 [LOUD METAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS][SIGHS] 144 00:05:59,446 --> 00:06:02,927 Winnie, can you turn your music down? 145 00:06:02,971 --> 00:06:06,844 [LOUDLY] What? I can't hear you, the music's too loud. 146 00:06:06,888 --> 00:06:08,324 I'll turn it down. 147 00:06:10,108 --> 00:06:12,372 I'm trying to write a song about our cabin to sing at campfire. 148 00:06:12,415 --> 00:06:14,591 [IN NORMAL VOICE] Sweet, my mom just sent me my guitar. 149 00:06:14,635 --> 00:06:16,332 I can help. Let's see what you got. 150 00:06:19,640 --> 00:06:23,121 Whoa, "bus fang"! Nice. 151 00:06:24,471 --> 00:06:27,169 Let's work on this together, I'll grab my axe. 152 00:06:27,212 --> 00:06:29,258 I mean my guitar, not a real axe. 153 00:06:29,301 --> 00:06:31,434 Although...Nope. 154 00:06:31,478 --> 00:06:34,045 I mean, as much help as you would clearly be, 155 00:06:34,089 --> 00:06:35,960 I'm the first counselor of Mustang cabin, 156 00:06:36,004 --> 00:06:39,050 so it should really be my responsibility to write our song. 157 00:06:39,094 --> 00:06:40,356 Okay, cool. 158 00:06:40,400 --> 00:06:42,706 Then I'm going to town on my teeth. 159 00:06:42,750 --> 00:06:45,840 I just ate a s'more and it was pretty gristly. 160 00:06:50,497 --> 00:06:53,108 Okay, everything's ready for your date. 161 00:06:53,151 --> 00:06:55,502 I kinda blew the sports budget on this. 162 00:06:55,545 --> 00:06:58,635 So from now on, the kids are gonna have to play tether-brick. 163 00:06:59,897 --> 00:07:01,029 You don't think the suit's too much? 164 00:07:01,072 --> 00:07:02,900 No way. 165 00:07:02,944 --> 00:07:05,163 You'll thank me for all this when I'm the best man at your wedding. 166 00:07:05,207 --> 00:07:06,643 You know I have a brother, right? 167 00:07:06,687 --> 00:07:08,036 Don't worry, 168 00:07:08,079 --> 00:07:10,995 I'll let him down easy, that's what a best man does. 169 00:07:11,039 --> 00:07:12,519 Here comes Megan. 170 00:07:13,520 --> 00:07:16,087 Why, hello, Megan, you look lovely today. 171 00:07:16,131 --> 00:07:17,437 Thank you, Noah. 172 00:07:17,480 --> 00:07:19,439 I didn't know this was gonna be so formal. 173 00:07:20,048 --> 00:07:21,310 But you look nice too. 174 00:07:21,789 --> 00:07:24,269 And a little sweaty. 175 00:07:24,313 --> 00:07:25,619 [LAUGHS NERVOUSLY] Yeah. 176 00:07:25,662 --> 00:07:27,316 A wool suit in the dead of summer 177 00:07:27,359 --> 00:07:29,492 was an interesting choice! 178 00:07:31,538 --> 00:07:32,539 Shall we? 179 00:07:34,628 --> 00:07:36,673 [DISCORDANT CLASSICAL MUSIC PLAYING] 180 00:07:36,717 --> 00:07:38,588 [MUSIC STOPS]Oh, my. 181 00:07:38,632 --> 00:07:41,112 This isn't what I was expecting from a date at a camp 182 00:07:41,156 --> 00:07:43,550 that you said couldn't afford real life jackets. 183 00:07:44,551 --> 00:07:46,770 Well, just like our safety equipment, 184 00:07:46,814 --> 00:07:47,858 I'm full of surprises. 185 00:07:49,164 --> 00:07:51,296 [IN FRENCH ACCENT] Welcome![BOTH EXCLAIM] 186 00:07:52,472 --> 00:07:55,083 My name is Jacob, your maitre d' 187 00:07:55,126 --> 00:07:57,389 here at Chez Kikiwaka. 188 00:07:57,433 --> 00:08:00,392 Is there a particular table you wish to sit at? 189 00:08:02,090 --> 00:08:03,961 The only one with plates? 190 00:08:05,833 --> 00:08:07,487 Excellent choice, sir. 191 00:08:10,098 --> 00:08:11,534 You really went all... 192 00:08:11,578 --> 00:08:12,535 [SCREAMS] 193 00:08:14,189 --> 00:08:15,756 Megan, I'm so sorry! 194 00:08:17,279 --> 00:08:19,977 Slippery rose petals on a freshly-waxed floor? 195 00:08:20,021 --> 00:08:23,546 Another interesting choice! 196 00:08:23,590 --> 00:08:27,158 It's okay. I know you're just trying to be sweet. 197 00:08:27,202 --> 00:08:28,899 [IN NORMAL ACCENT] Hey, look, 198 00:08:28,943 --> 00:08:30,684 she's already "falling" for you. 199 00:08:32,468 --> 00:08:34,644 That was inappropriate, I'll leave now. 200 00:08:38,169 --> 00:08:40,563 This afternoon, I present to you, 201 00:08:40,607 --> 00:08:42,957 deconstructed mound of brown. 202 00:08:43,000 --> 00:08:46,177 Surprisingly, when it's separated into its parts, 203 00:08:46,221 --> 00:08:48,658 it's neither mound nor brown. 204 00:08:50,268 --> 00:08:51,966 [BOTH COUGHING] 205 00:08:52,009 --> 00:08:53,010 What is that smell? 206 00:08:53,054 --> 00:08:55,012 Oh, that is a chili vapor, 207 00:08:55,056 --> 00:08:58,015 it's supposed to awaken the palate. 208 00:08:58,059 --> 00:08:59,887 It's awakening my tear ducts. 209 00:08:59,930 --> 00:09:01,279 Are you sure you're not crying 210 00:09:01,323 --> 00:09:03,020 because it's such a beautiful occasion? 211 00:09:03,064 --> 00:09:05,414 No, my eyes are on fire. 212 00:09:05,936 --> 00:09:07,590 With romance, right? 213 00:09:08,373 --> 00:09:10,245 I need to wash my face. 214 00:09:11,638 --> 00:09:12,769 [SCREAMS] 215 00:09:14,075 --> 00:09:15,467 Megan, are you okay? 216 00:09:15,511 --> 00:09:17,469 What happened? I can't see anything. 217 00:09:17,513 --> 00:09:19,646 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 218 00:09:20,255 --> 00:09:22,562 Read the room, guys! 219 00:09:28,742 --> 00:09:31,701 Noah, buddy, I'm really sorry about earlier. 220 00:09:31,745 --> 00:09:33,007 Me too. 221 00:09:33,050 --> 00:09:34,530 Luckily, Megan agreed to come back tomorrow 222 00:09:34,574 --> 00:09:35,575 and give me a second chance. 223 00:09:35,618 --> 00:09:37,489 Dude, nice! 224 00:09:37,533 --> 00:09:38,752 How'd you pull that off? 225 00:09:38,795 --> 00:09:41,363 Well, I just turned on my signature charm. 226 00:09:41,406 --> 00:09:44,192 Then quickly turned it off and went straight to Megan. 227 00:09:44,671 --> 00:09:46,586 Shrewd. 228 00:09:46,629 --> 00:09:48,239 Now I'm just trying to come up with something great for tomorrow's date 229 00:09:48,283 --> 00:09:50,372 to make it up to her.[SCOFFS] Noah. 230 00:09:50,415 --> 00:09:51,808 Great is not enough. 231 00:09:51,852 --> 00:09:53,244 I think...Nope. 232 00:09:53,288 --> 00:09:55,420 You have lost the right to think. 233 00:09:56,813 --> 00:09:59,903 Gentlemen, gentlemen, if I may, 234 00:09:59,947 --> 00:10:01,949 what are girls if not people? 235 00:10:01,992 --> 00:10:05,517 And what do people like? People like fun. 236 00:10:06,910 --> 00:10:09,434 Hard to argue with that.That's solid logic. 237 00:10:09,478 --> 00:10:10,914 Now that we're in agreement, 238 00:10:10,958 --> 00:10:13,613 I have got the perfect idea for your date. 239 00:10:13,656 --> 00:10:14,701 No video games. 240 00:10:14,744 --> 00:10:17,138 Then I will need a little more time. 241 00:10:21,316 --> 00:10:22,752 I can see why you've been named 242 00:10:22,796 --> 00:10:24,145 Young Rancher of the Year, Lou. 243 00:10:24,188 --> 00:10:26,582 You've sure done a fine job with this place. 244 00:10:26,626 --> 00:10:27,975 Oh, stop it. [CHUCKLES] 245 00:10:28,018 --> 00:10:30,455 I'm kidding, please keep complimenting me. 246 00:10:30,499 --> 00:10:31,979 Oh, this is Destiny, 247 00:10:32,022 --> 00:10:34,590 she's actually writing a song for campfire right now 248 00:10:34,634 --> 00:10:35,983 that will really capture the spirit 249 00:10:36,026 --> 00:10:37,854 of what this ranch is all about. 250 00:10:37,898 --> 00:10:39,377 Or at least it better. 251 00:10:41,162 --> 00:10:42,772 Yes, the song. 252 00:10:42,816 --> 00:10:44,905 It is so great. 253 00:10:44,948 --> 00:10:46,950 In fact, I don't even have words 254 00:10:46,994 --> 00:10:48,430 to describe how great it is. 255 00:10:48,473 --> 00:10:49,997 So if you think of any, send 'em my way, 256 00:10:50,040 --> 00:10:51,999 and make sure they rhyme. [CHUCKLES NERVOUSLY] 257 00:10:54,175 --> 00:10:56,481 Yeah, you don't gotta include her in your article. 258 00:10:57,744 --> 00:11:00,529 Oh, Clementine, we're all ranchers here. 259 00:11:00,572 --> 00:11:02,836 Some more so than others. 260 00:11:02,879 --> 00:11:05,186 Why don't you tell me about your first horse? 261 00:11:05,229 --> 00:11:07,623 Well, aren't you a curious fella? 262 00:11:07,667 --> 00:11:09,277 Uh, well, he's brown. 263 00:11:09,320 --> 00:11:11,453 And one time he bucked me off and ran away 264 00:11:11,496 --> 00:11:12,759 when I pulled his hair. 265 00:11:12,802 --> 00:11:15,239 That's also why my little sister ran away. 266 00:11:15,283 --> 00:11:17,546 That and the siren song of the circus. 267 00:11:18,939 --> 00:11:20,767 What a lovely story. 268 00:11:20,810 --> 00:11:23,683 Except horses aren't brown they're bay or chestnut, 269 00:11:23,726 --> 00:11:25,249 and it's not hair, it's a mane, 270 00:11:25,293 --> 00:11:26,729 and they don't have feeling in it, 271 00:11:26,773 --> 00:11:28,165 so he wouldn't have bucked you off. 272 00:11:28,209 --> 00:11:31,255 But other than that, it all tracks, bro. 273 00:11:32,517 --> 00:11:35,216 You know, Lou, if this is a bad time for the interview, 274 00:11:35,259 --> 00:11:37,958 I can just skedaddle.No, this is the perfect time. 275 00:11:38,001 --> 00:11:39,960 Bill, a word. 276 00:11:40,917 --> 00:11:42,310 [HISSING] What are you doing? 277 00:11:43,659 --> 00:11:44,834 I just don't trust her. 278 00:11:44,878 --> 00:11:45,922 [IN NORMAL VOICE] Why in the world 279 00:11:45,966 --> 00:11:47,663 would someone pretend to be a reporter 280 00:11:47,707 --> 00:11:49,926 for a really cool, but really niche magazine, and feature me, 281 00:11:49,970 --> 00:11:51,275 aside from my hair 282 00:11:51,319 --> 00:11:53,321 which has been absolutely killing it lately? 283 00:11:54,409 --> 00:11:56,585 I don't know, people are complicated. 284 00:11:56,628 --> 00:11:59,066 If she was a horse, I'd have her figured out by now. 285 00:12:00,328 --> 00:12:02,199 Lou, any chance you can give me 286 00:12:02,243 --> 00:12:04,245 a tour of the rest of the property tomorrow? 287 00:12:04,288 --> 00:12:07,552 If this article about you is compelling enough, you might make the cover. 288 00:12:07,596 --> 00:12:09,293 [GASPS] That would be amazing. 289 00:12:09,337 --> 00:12:11,687 The only Hockhauser to ever be on the cover of a magazine, 290 00:12:11,731 --> 00:12:13,080 was my cousin Hobart. 291 00:12:13,123 --> 00:12:15,822 He was in Thresher Accident Weekly. 292 00:12:15,865 --> 00:12:17,432 Or at least part of him was. 293 00:12:21,915 --> 00:12:23,133 [EXCLAIMS IN FRUSTRATION] 294 00:12:23,830 --> 00:12:25,570 Uh, what's going on, D? 295 00:12:25,614 --> 00:12:28,269 I'm having a really hard time writing this song. 296 00:12:28,312 --> 00:12:29,705 I've been working on it forever, 297 00:12:29,749 --> 00:12:31,228 and nothing feels right. 298 00:12:31,272 --> 00:12:34,188 Maybe that's because you're using a pen and paper. 299 00:12:34,623 --> 00:12:35,624 Boomer. 300 00:12:36,799 --> 00:12:37,931 Not helpful. 301 00:12:39,323 --> 00:12:41,325 [SIGHS] Well, if you want me to be helpful, 302 00:12:41,369 --> 00:12:43,023 why don't you let me help you? 303 00:12:43,066 --> 00:12:45,112 Come on. I'm almost as good at music 304 00:12:45,155 --> 00:12:47,462 as I am at throwing stuff off of water towers. 305 00:12:48,245 --> 00:12:49,290 Allegedly. 306 00:12:50,595 --> 00:12:52,075 Nobody can help me. 307 00:12:52,119 --> 00:12:54,251 I'm the first counselor in the history of this cabin, 308 00:12:54,295 --> 00:12:56,863 and I can't even say what it means to be a Mustang. 309 00:12:56,906 --> 00:12:59,126 I'm never gonna be able to write this song. 310 00:13:00,170 --> 00:13:02,825 I will never understand her generation. 311 00:13:02,869 --> 00:13:04,784 DESTINY: I'm three years older than you. 312 00:13:04,827 --> 00:13:06,307 Okay, granny. 313 00:13:10,920 --> 00:13:14,445 Noah, I present to you the perfect first date. 314 00:13:14,489 --> 00:13:17,231 A recreation of my eighth birthday party. 315 00:13:18,493 --> 00:13:20,800 Jake, I don't think Megan's gonna like this. 316 00:13:20,843 --> 00:13:22,105 Of course she will. 317 00:13:22,149 --> 00:13:23,933 You thought Parker's idea was too romantic, 318 00:13:23,977 --> 00:13:25,674 so this one isn't romantic at all. 319 00:13:25,717 --> 00:13:27,589 Maybe we need a little romance. 320 00:13:27,632 --> 00:13:30,679 Can we find something between candlelit lunch and donkey butts? 321 00:13:32,072 --> 00:13:35,118 Hey, Noah. What's going on here? 322 00:13:35,162 --> 00:13:38,469 ♪ Happy second first date to you 323 00:13:38,513 --> 00:13:41,037 ♪ Happy second first date to you 324 00:13:41,081 --> 00:13:44,171 ♪ I hope you forgot about the first first date 325 00:13:44,214 --> 00:13:46,477 ♪ Oh, no I just reminded you ♪ 326 00:13:47,696 --> 00:13:49,524 This is our date? 327 00:13:49,567 --> 00:13:51,787 It sure seems that way, doesn't it? 328 00:13:53,093 --> 00:13:55,138 Well, what do you think? 329 00:13:56,357 --> 00:13:57,532 I think 330 00:13:58,054 --> 00:14:00,056 it looks fun. 331 00:14:01,449 --> 00:14:02,537 [CLEARS THROAT] 332 00:14:03,930 --> 00:14:05,409 How about we start with a pinata? 333 00:14:08,543 --> 00:14:11,328 Are you ready to get some sweets from your sweetie? 334 00:14:12,721 --> 00:14:14,201 Let's forget I said that. 335 00:14:15,245 --> 00:14:17,682 I gotta admit, it's actually going pretty great. 336 00:14:17,726 --> 00:14:19,554 What did you fill that pinata with, anyway? 337 00:14:19,597 --> 00:14:21,034 Only the good stuff. 338 00:14:21,077 --> 00:14:22,513 Nothing but chocolate. 339 00:14:23,645 --> 00:14:25,299 It's a pretty hot day. 340 00:14:25,342 --> 00:14:27,170 Aren't you worried that the chocolate will melt? 341 00:14:27,214 --> 00:14:29,216 Come on, Noah, make it rain. 342 00:14:35,439 --> 00:14:37,180 Not until right this second. 343 00:14:38,399 --> 00:14:40,357 [STRAINING] Well, I did say make it rain. 344 00:14:41,184 --> 00:14:43,447 Did I get it? 345 00:14:43,491 --> 00:14:46,233 Oh, no, uh... Megan, I'm so sorry, here, let me clean you off. 346 00:14:48,931 --> 00:14:50,237 Come on, man. 347 00:14:51,760 --> 00:14:53,153 You know what, Noah? 348 00:14:53,196 --> 00:14:55,242 Maybe this was a bad idea. 349 00:14:55,285 --> 00:14:57,244 I'll see you around. 350 00:14:57,287 --> 00:15:00,029 Wait, you forgot your goodie bag. 351 00:15:00,073 --> 00:15:02,162 Oh, well, more dinosaur stickers for us. 352 00:15:06,731 --> 00:15:09,821 And the next highlight on our hike is Dead Skunk Gulch. 353 00:15:09,865 --> 00:15:12,346 We're downwind, though, so this is about as close as we should get. 354 00:15:13,303 --> 00:15:15,784 We had dead skunks on Pa's ranch, too. 355 00:15:16,959 --> 00:15:18,787 But sometimes they'd come back. 356 00:15:21,094 --> 00:15:23,270 Interesting. Anyway... 357 00:15:23,313 --> 00:15:24,967 Go ahead and ask me another question 358 00:15:25,011 --> 00:15:26,751 about the amazing job I'm doing here. 359 00:15:26,795 --> 00:15:28,753 [SIGHS] I'm sorry, Lou, 360 00:15:28,797 --> 00:15:31,278 but right now, I don't reckon how this story is good enough to make the cover. 361 00:15:31,321 --> 00:15:33,193 Hmm. [CLICKS TONGUE] 362 00:15:33,236 --> 00:15:35,978 Not really a question, but more of a pointed, soul-crushing statement. 363 00:15:36,022 --> 00:15:39,373 This is the cover of Rancher Monthly. 364 00:15:39,416 --> 00:15:41,592 I mean, you're going up against the tractor pull playoffs. 365 00:15:41,636 --> 00:15:44,291 Oh, you're right, the July issue is always so competitive. 366 00:15:45,466 --> 00:15:47,294 We just need to unearth 367 00:15:47,337 --> 00:15:49,209 something really interesting. 368 00:15:49,252 --> 00:15:52,995 Any, uh, hidden gems that could make this story shine? 369 00:15:53,039 --> 00:15:55,563 Something really valuable to our readers? 370 00:15:55,606 --> 00:15:57,826 [GASPS] We think there's buried treasure on the ranch. 371 00:15:59,001 --> 00:16:01,003 Buried treasure? [LAUGHS] 372 00:16:01,047 --> 00:16:03,310 Now I'm smelling a double issue. 373 00:16:03,353 --> 00:16:05,138 Oh, nope, I just stepped in something. 374 00:16:06,095 --> 00:16:07,836 And this is our next clue to find it. 375 00:16:11,144 --> 00:16:13,233 "To find the treasure, you must begin 376 00:16:13,276 --> 00:16:15,975 "to take a journey deep within"? 377 00:16:16,018 --> 00:16:17,454 Well, what do you think it means? 378 00:16:17,498 --> 00:16:19,326 Well, Bill thinks it's in Tush Caverns, 379 00:16:19,369 --> 00:16:21,502 which is the deepest cave on the property and just over that hill. 380 00:16:23,199 --> 00:16:24,896 Well, sizzle my grits. 381 00:16:24,940 --> 00:16:27,638 A ranch owner sitting on a pile of treasure? 382 00:16:27,682 --> 00:16:29,640 You are definitely cover material now. 383 00:16:29,684 --> 00:16:31,686 [GASPS] Hot dang, mama's gonna be a star. 384 00:16:33,862 --> 00:16:37,344 Say, the lighting right now sure is perfect. Uh... 385 00:16:37,387 --> 00:16:39,824 Pose against that tree so we can get your cover shot. 386 00:16:39,868 --> 00:16:42,436 I can't believe it, I'm gonna be a cover girl. 387 00:16:42,479 --> 00:16:44,307 Take that, Cousin Hobart! 388 00:16:44,351 --> 00:16:45,656 May he rest in pieces. 389 00:16:47,049 --> 00:16:48,833 Ooh! Yes! 390 00:16:48,877 --> 00:16:50,574 Work it, cowgirl! 391 00:16:50,618 --> 00:16:54,056 Now just keep looking off while I adjust your arms a smidge. 392 00:16:54,100 --> 00:16:56,189 [SIGHS] 393 00:16:56,232 --> 00:16:59,322 [METAL CLACKING]Wow, you really want me up on that tree. [CHUCKLES] 394 00:17:00,280 --> 00:17:02,499 Hey, wait, what are you doing? [GASPS] 395 00:17:02,543 --> 00:17:04,719 Did you just staple me to the tree? 396 00:17:06,286 --> 00:17:07,417 Thanks for pointing me 397 00:17:07,461 --> 00:17:09,071 straight to the hidden treasure. 398 00:17:09,115 --> 00:17:12,683 And for wearing loose sleeves. Made this so much easier. 399 00:17:12,727 --> 00:17:14,859 I can't believe it, Bill was right about you. 400 00:17:14,903 --> 00:17:16,731 Yep, I'm not a rancher. 401 00:17:16,774 --> 00:17:19,560 I'm an evil librarian from Jackson Hole. 402 00:17:21,431 --> 00:17:23,520 I've read all about the treasure of Dusty Tush, 403 00:17:23,564 --> 00:17:26,697 and now it'll all be mine. 404 00:17:26,741 --> 00:17:29,874 So tell me, where in Tush Caverns is this treasure? 405 00:17:29,918 --> 00:17:32,529 We don't know. 406 00:17:33,661 --> 00:17:34,923 Seriously? 407 00:17:34,966 --> 00:17:36,707 I've listened to you blabber on for two days 408 00:17:36,751 --> 00:17:38,753 and that's all you're giving me? 409 00:17:38,796 --> 00:17:41,625 [SIGHS] I guess I'll just have to figure it out for myself once I'm there. 410 00:17:42,409 --> 00:17:44,280 [SARCASTICALLY] Toodle-oo, cowgirl. 411 00:17:46,326 --> 00:17:48,458 [COYOTES HOWLING] 412 00:17:48,502 --> 00:17:50,373 Well, at least maybe I'll make the cover 413 00:17:50,417 --> 00:17:51,983 of Coyote Victims Quarterly. 414 00:17:58,251 --> 00:17:59,252 Hi, Lou. 415 00:18:00,166 --> 00:18:01,471 [LAZILY] Hey. 416 00:18:02,994 --> 00:18:04,692 Fancy meeting you here. 417 00:18:04,735 --> 00:18:07,216 Anything you wanna tell me? Anything at all? 418 00:18:07,260 --> 00:18:08,957 Okay, fine, Clementine's a fraud, 419 00:18:09,000 --> 00:18:10,176 she's really an evil librarian 420 00:18:10,219 --> 00:18:11,481 and she's just after the buried treasure. 421 00:18:11,525 --> 00:18:15,094 See? This is why I prefer the company of horses. 422 00:18:15,137 --> 00:18:16,965 Any more factoids about yourself you wanna tell me 423 00:18:17,008 --> 00:18:19,185 before you get me out of these staples? 424 00:18:20,577 --> 00:18:22,405 On it. 425 00:18:22,449 --> 00:18:23,972 Thank you. And I'm really sorry 426 00:18:24,015 --> 00:18:25,713 for not listening to you about Clementine. 427 00:18:25,756 --> 00:18:27,671 It's just that I've worked so hard 428 00:18:27,715 --> 00:18:28,933 at getting this place up and running 429 00:18:28,977 --> 00:18:30,370 that I wanted to believe 430 00:18:30,413 --> 00:18:31,936 that I deserve to be Young Rancher of the Year. 431 00:18:31,980 --> 00:18:35,505 Lou, you do deserve to be Young Rancher of the Year. 432 00:18:35,549 --> 00:18:37,768 You really think so?Absolutely. 433 00:18:37,812 --> 00:18:39,118 You created a camp that will inspire 434 00:18:39,161 --> 00:18:41,294 the next generations of ranchers. 435 00:18:41,337 --> 00:18:42,643 That's pretty incredible. 436 00:18:42,686 --> 00:18:44,601 Thank you. That means a lot coming from you. 437 00:18:44,645 --> 00:18:47,343 Not as much as it did coming from the magazine, but still a lot. 438 00:18:49,171 --> 00:18:50,999 Come on, this ranch is so great, 439 00:18:51,042 --> 00:18:52,392 we all stick around. 440 00:18:52,435 --> 00:18:55,134 Even though there are crows in our s'mores. 441 00:18:55,873 --> 00:18:56,918 [WHISPERING] You know about that? 442 00:18:56,961 --> 00:18:59,138 I bit into a beak, Lou. 443 00:19:00,835 --> 00:19:02,141 [IN NORMAL VOICE] I like the crunch. 444 00:19:03,011 --> 00:19:04,534 Now come on, we have to stop Clementine 445 00:19:04,578 --> 00:19:06,623 before she finds the next clue in Tush Caverns. 446 00:19:06,667 --> 00:19:08,756 Wait, how did she find out about that? 447 00:19:08,799 --> 00:19:10,323 Not important. 448 00:19:11,454 --> 00:19:13,630 Just tell me you didn't give her the jade compass. 449 00:19:13,674 --> 00:19:14,979 [SCOFFS] Nope. 450 00:19:15,023 --> 00:19:17,330 It is still safe with me. 451 00:19:17,373 --> 00:19:18,592 [GLASS SHATTERS] 452 00:19:20,681 --> 00:19:22,900 Oopsie. 453 00:19:22,944 --> 00:19:26,077 Wait. Looks like there was a key inside of it. 454 00:19:26,121 --> 00:19:27,644 Wait a minute, the riddle. 455 00:19:27,688 --> 00:19:29,907 "Take a journey deep within." 456 00:19:29,951 --> 00:19:31,170 That's supposed to be our next clue, 457 00:19:31,213 --> 00:19:32,823 it wasn't within Tush Caverns, 458 00:19:32,867 --> 00:19:34,695 it was within the compass. 459 00:19:34,738 --> 00:19:38,177 Wait, so is there anything inside Tush Caverns? 460 00:19:38,220 --> 00:19:40,222 [COYOTES HOWLING][CLEMENTINE SCREAMING] 461 00:19:40,266 --> 00:19:42,485 Just one very frightened evil librarian. 462 00:19:49,840 --> 00:19:51,755 Listen, Noah, we're really sorry 463 00:19:51,799 --> 00:19:53,235 for ruining your first date with Megan. 464 00:19:53,279 --> 00:19:55,368 Well, it's not like I had any better date ideas. 465 00:19:55,890 --> 00:19:57,283 You sure about that? 466 00:20:02,549 --> 00:20:03,680 What's all this? 467 00:20:03,724 --> 00:20:05,421 It's your original date idea. 468 00:20:05,465 --> 00:20:08,076 Just you and Megan watching an old sci-fi movie. 469 00:20:08,119 --> 00:20:10,034 This is all amazing, guys. 470 00:20:10,078 --> 00:20:12,167 But after everything that happened today, 471 00:20:12,211 --> 00:20:13,560 Megan's never gonna come back. 472 00:20:14,735 --> 00:20:17,085 Megan! You came back! 473 00:20:17,825 --> 00:20:19,218 Yes. Just in case, 474 00:20:19,261 --> 00:20:20,306 I wore shoes with good traction 475 00:20:20,349 --> 00:20:22,090 and I have a poncho in my purse. 476 00:20:23,309 --> 00:20:24,527 Wise move. 477 00:20:24,571 --> 00:20:26,877 She's a keeper, dude. 478 00:20:26,921 --> 00:20:29,315 We explained to Megan how the other dates were all our fault. 479 00:20:29,358 --> 00:20:31,752 And she agreed to come back for a third first date. 480 00:20:31,795 --> 00:20:34,276 As long as Jake and I wouldn't be within 50 yards of it. 481 00:20:35,930 --> 00:20:38,237 Oh, my gosh, guys, this is amazing, thank you. 482 00:20:38,280 --> 00:20:41,152 Now, you know, a promise is a promise, so... 483 00:20:41,196 --> 00:20:42,241 Bye-bye. 484 00:20:44,330 --> 00:20:45,461 After you. 485 00:20:47,507 --> 00:20:49,422 [REMOTE BEEPS][ORCHESTRAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 486 00:20:49,465 --> 00:20:50,901 [GASPS] Star Battles? 487 00:20:50,945 --> 00:20:52,729 Noah, this is my favorite movie. 488 00:20:52,773 --> 00:20:56,167 Really? It's my favorite movie too. 489 00:20:56,211 --> 00:20:59,301 Megan, would you like to get a Labradoodle with me? 490 00:20:59,345 --> 00:21:00,998 [CHUCKLING] That's really cute. 491 00:21:01,042 --> 00:21:03,958 But how about we make sure I survive our date first? 492 00:21:04,001 --> 00:21:05,220 Good call. 493 00:21:16,318 --> 00:21:19,408 Lou, I figured out what the key we found in the compass is to. 494 00:21:19,452 --> 00:21:20,670 Really?Yes! 495 00:21:20,714 --> 00:21:22,585 It's to a lock. 496 00:21:23,978 --> 00:21:25,762 Wow. It is so hard to believe 497 00:21:25,806 --> 00:21:27,460 this treasure's eluded you for so long. 498 00:21:28,243 --> 00:21:30,071 [CELL PHONE RINGING]Oh. 499 00:21:30,985 --> 00:21:32,421 [WITH ACCENT] Go for Helga, ja! 500 00:21:34,075 --> 00:21:35,729 Ooh, really? 501 00:21:35,772 --> 00:21:38,253 That's amazing. Thank you. 502 00:21:38,688 --> 00:21:39,994 Bye. 503 00:21:41,038 --> 00:21:43,911 That was Big Dan Randall from Rancher Monthly. 504 00:21:43,954 --> 00:21:45,304 He said he received an anonymous tip 505 00:21:45,347 --> 00:21:46,914 about how great of a candidate I would be 506 00:21:46,957 --> 00:21:48,959 for Young Rancher of the Year. 507 00:21:49,003 --> 00:21:50,918 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 508 00:21:50,961 --> 00:21:53,529 Nope. Cowboys never snitch. 509 00:21:56,271 --> 00:21:58,621 Hey, Destiny, are you ready to perform your cabin song? 510 00:21:58,665 --> 00:22:01,363 Um, yeah, about that. 511 00:22:01,407 --> 00:22:03,931 The truth is, Lou, I've been working on it forever, 512 00:22:03,974 --> 00:22:06,194 but I don't have a cabin song. 513 00:22:06,237 --> 00:22:09,197 She's right. She doesn't have a cabin song. 514 00:22:09,240 --> 00:22:11,199 She has "the" cabin song. 515 00:22:12,722 --> 00:22:13,767 We wrote it together. 516 00:22:13,810 --> 00:22:16,117 We do? We did? 517 00:22:17,074 --> 00:22:19,468 You had a lot of amazing ideas. 518 00:22:19,512 --> 00:22:22,210 A lot of garbage too. But some gold. 519 00:22:23,429 --> 00:22:24,908 You finished the song for me 520 00:22:24,952 --> 00:22:27,476 even though I shut you out and said you couldn't help? 521 00:22:27,520 --> 00:22:28,695 Yep. 522 00:22:28,738 --> 00:22:31,001 That's what Mustang cabin is all about. 523 00:22:31,045 --> 00:22:33,482 Being there for each other and working together. 524 00:22:33,526 --> 00:22:36,442 Wait, why am I explaining? It's all in the song. 525 00:22:42,186 --> 00:22:44,232 ♪ When the words won't come 526 00:22:44,275 --> 00:22:46,669 ♪ When the world is dumb 527 00:22:46,713 --> 00:22:49,759 ♪ There's only one place to be 528 00:22:50,586 --> 00:22:52,849 ♪ My cabin at camp 529 00:22:52,893 --> 00:22:54,851 ♪ A little cold and damp 530 00:22:54,895 --> 00:22:58,202 ♪ Where my best friend waits for me 531 00:22:58,246 --> 00:23:00,509 [MUSIC CRESCENDOES]One, two, three, four! 532 00:23:00,553 --> 00:23:05,035 ♪ Mustangs, Mustangs The cabin that's hot to trot 533 00:23:05,079 --> 00:23:07,124 ♪ 'Cause what I need you have, indeed 534 00:23:07,168 --> 00:23:09,257 ♪ And what you need I've got 535 00:23:09,300 --> 00:23:11,433 ♪ MustangsALL: ♪ Mustangs! 536 00:23:11,477 --> 00:23:13,392 ♪ When you're down I've got you, girl 537 00:23:13,435 --> 00:23:15,524 ♪ A Mustang's here So have no fear 538 00:23:15,568 --> 00:23:18,571 ♪ We're the best cabin in the world 539 00:23:20,050 --> 00:23:22,139 ♪ MustangsALL: ♪ Mustangs! 540 00:23:22,183 --> 00:23:23,967 ♪ When you're down I've got you, girl 541 00:23:24,011 --> 00:23:26,230 ♪ A Mustang's here So have no fear 542 00:23:26,274 --> 00:23:29,408 ♪ We're the best cabin in the world 543 00:23:30,365 --> 00:23:34,674 ♪ The best cabin in the world ♪ 544 00:23:34,717 --> 00:23:37,328 Mustangs![ALL CHEERING] 545 00:23:38,199 --> 00:23:39,548 Amazing job, you two. 546 00:23:39,592 --> 00:23:41,724 This is the start of a beautiful camp tradition. 547 00:23:43,030 --> 00:23:45,424 The coyotes, they're following me. 548 00:23:45,467 --> 00:23:48,427 And they taught themselves how to use my staple gun! 549 00:23:48,470 --> 00:23:49,558 [YELPS] 550 00:23:49,602 --> 00:23:51,734 [COYOTES HOWLING] 551 00:23:51,778 --> 00:23:52,953 Okay, change of plans. 552 00:23:52,996 --> 00:23:54,433 Campfire in the mess hall! 553 00:23:57,131 --> 00:23:59,655 [THEME MUSIC PLAYING] 554 00:23:59,705 --> 00:24:04,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.