Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:10,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:18,040 --> 00:00:20,760
"HOW ON EARTH ARE YOU GOING TO MANAGE
IN GREAT BIG DENMARK?"
3
00:00:20,840 --> 00:00:23,680
-NIVIAQ KORNELIUSSEN, BLOMSTERDALEN
4
00:00:27,520 --> 00:00:30,000
Er... Munk, Friis. It's time.
5
00:00:32,160 --> 00:00:33,240
Close the door behind you.
6
00:00:34,320 --> 00:00:37,960
Okay, it's super important to follow
a strict plan on this.
7
00:00:38,040 --> 00:00:41,120
We'll break the story as a text message
on all platforms at 1 p.m.
8
00:00:41,200 --> 00:00:42,480
So let's go over the plan.
9
00:00:42,560 --> 00:00:45,240
Well, Benjamin's lining up
all the party leaders at Christiansborg.
10
00:00:45,320 --> 00:00:48,160
Then we'll show them the text.
We have to expect strong reactions.
11
00:00:48,240 --> 00:00:51,400
It's clear-cut proof that she has lied
to the Foreign Policy Committee.
12
00:00:51,480 --> 00:00:52,800
We'll post them online regularly.
13
00:00:52,880 --> 00:00:56,320
We'll post their reactions
and invite Nyborg to the studio at six.
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,360
Er... can you give us five minutes?
15
00:00:59,440 --> 00:01:00,360
Thanks.
16
00:01:00,440 --> 00:01:03,320
I find it really hard to see
how Nyborg can get out of this one.
17
00:01:03,400 --> 00:01:06,280
Yeah, it'll be interesting to hear
how she'll defend herself.
18
00:01:08,800 --> 00:01:10,320
- Shall I call her?
- What?
19
00:01:10,400 --> 00:01:12,520
No, that's a great call to make.
I'll do it.
20
00:01:13,200 --> 00:01:16,320
Actually, considering
my relationship to Birgitte, er,
21
00:01:16,400 --> 00:01:18,440
I think it makes sense for me to do it.
22
00:02:23,760 --> 00:02:29,080
THE MINISTER DOES NOT WISH TO COMMENT
23
00:02:29,480 --> 00:02:31,160
- Birgitte.
- Okay, well...
24
00:02:31,240 --> 00:02:33,800
I want you to meet Nina,
our new ministerial secretary.
25
00:02:34,400 --> 00:02:36,640
- Lovely to meet you.
- Likewise.
26
00:02:36,720 --> 00:02:38,720
I've been looking forward
to working for you.
27
00:02:38,800 --> 00:02:40,696
- Regitze from legal...
- I've got that.
28
00:02:40,720 --> 00:02:43,800
Er, we have to talk about
Jon Berthelsen first. It's important.
29
00:02:44,760 --> 00:02:46,640
Okay. Thanks.
30
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
Thank you.
31
00:02:50,280 --> 00:02:52,600
You don't like the new
personal secretary much?
32
00:02:53,400 --> 00:02:55,200
Jon has requested an emergency meeting.
33
00:02:56,440 --> 00:02:57,480
Emergency?
34
00:02:57,560 --> 00:03:00,280
It will be at 2 p.m.
and there is just one item on the agenda.
35
00:03:00,360 --> 00:03:01,440
You changing your stance.
36
00:03:01,520 --> 00:03:03,880
What? I didn't change
my stance on the oil.
37
00:03:03,960 --> 00:03:05,560
It's their wording in the notification.
38
00:03:05,640 --> 00:03:07,680
Oliver, we don't accept
their version of the matter.
39
00:03:07,720 --> 00:03:09,760
Then it becomes the truth. You just write
40
00:03:09,840 --> 00:03:12,360
that I will be happy to discuss
how we shall respond to the fact
41
00:03:12,400 --> 00:03:15,080
that Greenlanders are now insisting
that we exploit the oil.
42
00:03:18,360 --> 00:03:20,240
Yeah. It's Katrine Fønsmark.
43
00:03:20,320 --> 00:03:22,640
It's probably because the news
wants to run the same story.
44
00:03:23,160 --> 00:03:24,600
So we'll let her wait for a bit.
45
00:03:24,680 --> 00:03:26,240
She'll probably call you in a moment.
46
00:03:26,320 --> 00:03:28,120
Say I'm in a meeting
and I'll get back to her.
47
00:03:28,160 --> 00:03:30,600
Look, there she is already.
48
00:03:31,400 --> 00:03:32,440
Yes.
49
00:03:34,560 --> 00:03:36,400
- Oliver Hjorth.
- This is Katrine Fønsmark.
50
00:03:36,480 --> 00:03:38,536
I'd like to speak to Birgitte Nyborg.
It's important.
51
00:03:38,560 --> 00:03:39,800
The minister is in a meeting.
52
00:03:39,880 --> 00:03:42,840
I was once the person who took
Birgitte's phone when she didn't want to,
53
00:03:42,920 --> 00:03:45,400
and believe me,
this is a call she'll want to take.
54
00:03:45,480 --> 00:03:48,200
I'm sorry, but the minister is very busy.
Is there anything I can do?
55
00:03:51,280 --> 00:03:52,600
Well, you know what?
56
00:03:52,680 --> 00:03:54,280
You can give my regards to the minister,
57
00:03:54,360 --> 00:03:56,600
and tell her I have a text message
sent from your phone
58
00:03:56,680 --> 00:04:00,320
which shows she was aware that Gamov
was one of the owners of the oil company
59
00:04:00,400 --> 00:04:02,520
before the meeting
with the Foreign Policy Committee.
60
00:04:06,040 --> 00:04:08,240
- Do you understand what I'm telling you?
- Yeah.
61
00:04:08,320 --> 00:04:11,560
TV1 has proof that Birgitte Nyborg
has violated the Accountability Act.
62
00:04:11,640 --> 00:04:14,120
That's illegal. It could cost her her job.
63
00:04:14,200 --> 00:04:15,960
It was from your phone.
64
00:04:16,040 --> 00:04:17,800
Yeah, I'll tell the minister.
65
00:04:18,320 --> 00:04:19,800
I think you should do that.
66
00:04:19,880 --> 00:04:21,720
Tell her that the story
will go live at 1 p.m.,
67
00:04:21,800 --> 00:04:24,760
and we will give the other party leaders
the opportunity to comment.
68
00:04:24,840 --> 00:04:28,360
Then she can consider if she has time to
come on the six o'clock news to explain.
69
00:04:29,040 --> 00:04:30,080
Is that a deal?
70
00:04:31,880 --> 00:04:32,920
I'll tell her.
71
00:04:43,360 --> 00:04:44,760
What did Nyborg say?
72
00:04:44,840 --> 00:04:46,880
Er, she didn't have time to talk to me.
73
00:04:46,960 --> 00:04:50,440
So I delivered the good news
to her personal secretary.
74
00:04:50,520 --> 00:04:52,360
Okay. But she'll come in at six?
75
00:04:52,440 --> 00:04:55,440
Yes, of course she will. Once she sees
how serious the situation is.
76
00:04:55,520 --> 00:04:57,480
Well, then I'll tell Narciza.
77
00:04:57,560 --> 00:04:59,240
Is Narciza hosting at six?
78
00:04:59,760 --> 00:05:00,800
Er, yeah.
79
00:05:02,080 --> 00:05:04,600
It wasn't convincing the last time
she had Nyborg in the studio.
80
00:05:04,680 --> 00:05:07,200
But Nyborg came with her own agenda
which we knew nothing about.
81
00:05:07,280 --> 00:05:08,600
I mean, we were all surprised.
82
00:05:08,680 --> 00:05:10,720
Yeah, but then it's the main job
of a news anchor
83
00:05:10,800 --> 00:05:12,520
not to lose focus
even if you get surprised.
84
00:05:12,560 --> 00:05:14,880
Yes, but Narciza is hosting
the six o'clock news.
85
00:05:14,960 --> 00:05:16,160
Can't we give it to Mikkel?
86
00:05:16,240 --> 00:05:18,240
Katrine, we have a schedule,
and we simply...
87
00:05:18,320 --> 00:05:20,480
Yeah. And, Pia, schedules
are good and practical.
88
00:05:20,560 --> 00:05:23,120
But if they start to compromise
the quality of our programmes
89
00:05:23,200 --> 00:05:25,000
they are of no use, right?
90
00:05:26,760 --> 00:05:29,041
But listen, you don't have to worry.
I'll talk to Narciza.
91
00:05:29,080 --> 00:05:30,640
- Yes?
- Okay?
92
00:05:30,720 --> 00:05:33,040
Sure. I just don't think
she'll be pleased.
93
00:05:34,720 --> 00:05:36,200
No, but we'll figure it out.
94
00:05:48,200 --> 00:05:51,320
Why is it that we keep
having to meet at Hans's house?
95
00:05:51,400 --> 00:05:54,040
Well, it is his office
when he's here in Ilulissat.
96
00:05:54,120 --> 00:05:56,240
You're not getting a face tattoo.
97
00:05:56,320 --> 00:05:58,160
My great-grandma couldn't.
98
00:05:58,240 --> 00:06:00,400
And that's why I want them!
99
00:06:00,480 --> 00:06:02,200
It's important!
100
00:06:02,920 --> 00:06:05,120
You don't even remember
your great-grandmother.
101
00:06:06,920 --> 00:06:08,480
You don't get to decide this!
102
00:06:08,560 --> 00:06:10,760
It's none of your business!
103
00:06:11,560 --> 00:06:13,560
Oh, this is bullshit!
104
00:06:14,160 --> 00:06:15,360
Sorry about that.
105
00:06:17,360 --> 00:06:18,560
It's okay, Hans.
106
00:06:19,280 --> 00:06:20,760
- Shall we begin?
- Yeah.
107
00:06:22,040 --> 00:06:25,160
Nyborg went through the wringer
in the media. Will she make it?
108
00:06:25,240 --> 00:06:26,920
Yes, she will.
109
00:06:27,880 --> 00:06:30,040
Now that she has changed her stance
on the oil project,
110
00:06:30,120 --> 00:06:33,200
I assume you've made sure that nobody
will try to unseat her.
111
00:06:34,080 --> 00:06:35,960
Well, I'm certainly glad
that we can get started
112
00:06:36,000 --> 00:06:37,480
on the second round of negotiations.
113
00:06:37,560 --> 00:06:40,280
We've spent plenty of time
discussing the pros and cons.
114
00:06:40,360 --> 00:06:42,000
Now we can discuss realities.
115
00:06:42,920 --> 00:06:44,560
Time schedules. Money.
116
00:06:45,080 --> 00:06:47,440
I have made a proposal.
117
00:06:49,360 --> 00:06:52,800
Denmark's annual block grant
to Greenland is at 3.9 billion.
118
00:06:52,880 --> 00:06:56,800
As soon as that oil revenue increases,
we will phase out the block grant.
119
00:06:56,880 --> 00:07:00,960
And once it is phased out,
we are economically independent.
120
00:07:02,600 --> 00:07:05,800
And then all of the oil revenue
will belong to Greenland.
121
00:07:10,000 --> 00:07:12,960
And then all of the oil revenue
will belong to Greenland.
122
00:07:14,720 --> 00:07:19,520
Hans, are you sure this is the official
policy of the Greenlandic government?
123
00:07:20,800 --> 00:07:25,840
Okay, look. It's one thing you've come to
an agreement on exploiting the oil.
124
00:07:25,920 --> 00:07:28,240
But it is no secret
that you're part of a coalition.
125
00:07:28,320 --> 00:07:30,720
And while your own party
wants independence,
126
00:07:30,800 --> 00:07:34,000
the Premier's wants the opposite.
She wants to be affiliated with Denmark.
127
00:07:34,080 --> 00:07:34,920
Do you agree?
128
00:07:36,640 --> 00:07:41,480
Both the Premier and the entire government
supports this proposal.
129
00:07:52,560 --> 00:07:54,640
- Hi, Asger.
- Is it a bad time?
130
00:07:54,720 --> 00:07:56,800
No, I'm going to a party meeting.
131
00:07:56,880 --> 00:08:00,760
I'm standing in Hans Eliassen's
utility room... again.
132
00:08:00,840 --> 00:08:02,760
We have to change strategy.
133
00:08:02,840 --> 00:08:04,920
They have a completely new agenda.
They want it all.
134
00:08:05,000 --> 00:08:06,920
And the Premier is on their side.
135
00:08:07,000 --> 00:08:08,560
But that's complete madness.
136
00:08:08,640 --> 00:08:10,920
Yes. But we have to change gears,
137
00:08:11,000 --> 00:08:12,760
and it has to happen somewhat quickly.
138
00:08:12,840 --> 00:08:15,680
It would be best
if you could come up here.
139
00:08:15,760 --> 00:08:17,520
- I can't do that right now.
- No, I know.
140
00:08:17,600 --> 00:08:20,120
So I propose that you
invite them to Copenhagen.
141
00:08:20,200 --> 00:08:22,080
Respectfully and as equal partners.
142
00:08:22,160 --> 00:08:25,320
We simply have to get you
to be a part of these negotiations,
143
00:08:25,400 --> 00:08:29,600
and then you and I will have to do
a "good cop/bad cop" routine.
144
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
And I'm the bad cop?
145
00:08:31,920 --> 00:08:35,360
No, you're just a slightly
more important cop.
146
00:08:36,120 --> 00:08:37,800
Hi, everyone.
147
00:08:37,880 --> 00:08:39,320
- Hi.
- I'm sorry.
148
00:08:39,400 --> 00:08:42,360
It's okay, Birgitte. We've just sat down.
149
00:08:42,440 --> 00:08:44,240
- We were just talking about...
- Me?
150
00:08:45,800 --> 00:08:49,320
I know this has been a turbulent time
for the party and our political strategy.
151
00:08:49,400 --> 00:08:53,040
Turbulent? I'm the Climate Minister,
and during the last few days
152
00:08:53,120 --> 00:08:56,000
you have made a complete U-turn
on the oil in Greenland.
153
00:08:56,080 --> 00:08:57,520
It's the official government policy.
154
00:08:57,560 --> 00:09:01,000
It has become official policy because
you let yourself be pressured into it.
155
00:09:01,080 --> 00:09:03,760
The government would've been met
by a vote of no confidence.
156
00:09:03,840 --> 00:09:06,936
It'd be more correct to say that you would
have been met by a vote of no confidence.
157
00:09:06,960 --> 00:09:08,840
And where would that have left us?
158
00:09:10,040 --> 00:09:13,600
I would have resigned and you, Jon,
would've taken over the Foreign Ministry.
159
00:09:13,680 --> 00:09:16,360
Or should I have pulled the New Democrats
out of the government?
160
00:09:16,440 --> 00:09:19,960
Meaning a general election
before we'd been in power for 100 days.
161
00:09:20,040 --> 00:09:22,240
Well, our constituencies
are puzzled as well.
162
00:09:22,320 --> 00:09:24,456
Yes, I had to speak to my chairman
for hours yesterday.
163
00:09:24,480 --> 00:09:27,400
But you have to control your constituency.
You call your chairman
164
00:09:27,480 --> 00:09:29,680
and shut the matter down.
That's the end of it.
165
00:09:29,760 --> 00:09:32,480
Birgitte, we're here because we believe
in something after all.
166
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
Thanks, Jon.
167
00:09:33,600 --> 00:09:36,280
Climate is a core issue in the policy
that got us elected.
168
00:09:36,360 --> 00:09:38,776
- And our constituents...
- I'm sorry, I'm gonna stop you there.
169
00:09:38,800 --> 00:09:41,720
As the Minister for Climate and Energy,
you know perfectly well
170
00:09:41,800 --> 00:09:44,720
that the global oil consumption is rising
because many countries
171
00:09:44,800 --> 00:09:47,561
have a growing middle class
which wants to lead the life we're living.
172
00:09:47,640 --> 00:09:49,000
- But, Birgi...
- Wait, Jon.
173
00:09:49,080 --> 00:09:53,360
Then there is Greenland who has control
of their own natural resources.
174
00:09:53,440 --> 00:09:55,320
Jon, you know that as Justice Minister.
175
00:09:55,400 --> 00:09:58,080
So we're not able to stop them
from exploiting the oil.
176
00:09:59,080 --> 00:10:00,440
You know that.
177
00:10:00,520 --> 00:10:05,000
So what I have basically been guilty of
is accepting the state of affairs.
178
00:10:05,080 --> 00:10:06,480
I agree with Birgitte on this one.
179
00:10:06,560 --> 00:10:09,600
I think we can do more for the climate
by having a seat at the table,
180
00:10:09,680 --> 00:10:12,400
and influencing Greenland
and the international players
181
00:10:12,480 --> 00:10:14,840
to include climate in the negotiations.
182
00:10:14,920 --> 00:10:17,360
Well, I'm sorry
this can only be a short meeting.
183
00:10:17,960 --> 00:10:18,800
Thank you very much.
184
00:10:21,720 --> 00:10:23,480
Yeah.
185
00:10:23,560 --> 00:10:25,120
Well, we accomplished a lot.
186
00:10:28,240 --> 00:10:30,600
Yes, it's just to tighten the story up.
187
00:10:31,880 --> 00:10:34,880
Narciza? Sorry to disturb you.
Can I have a word?
188
00:10:34,960 --> 00:10:36,200
Thanks. Yeah?
189
00:10:37,800 --> 00:10:41,680
I would like to move you
to the 9:30 news tonight
190
00:10:41,760 --> 00:10:42,960
if you're able to do that.
191
00:10:43,040 --> 00:10:44,640
Erm... how come?
192
00:10:44,720 --> 00:10:47,336
Birgitte Nyborg is coming in at six,
and I think it would be better
193
00:10:47,360 --> 00:10:48,680
if it's not the same interviewer.
194
00:10:48,720 --> 00:10:50,440
We've done that plenty of times.
195
00:10:50,520 --> 00:10:53,440
I had the head of the National Council
in the studio twice last week.
196
00:10:53,520 --> 00:10:57,600
True, but this is Birgitte Nyborg
who is in the middle of a serious crisis,
197
00:10:57,680 --> 00:11:00,200
and I think we have
a special editorial responsibility.
198
00:11:00,280 --> 00:11:02,280
I'm sorry, but we have
completely fixed schedules.
199
00:11:02,360 --> 00:11:04,760
We never change them
regardless of who's the guest.
200
00:11:07,640 --> 00:11:10,200
Your last interview with her
wasn't fantastic.
201
00:11:12,280 --> 00:11:13,320
Okay.
202
00:11:14,280 --> 00:11:16,120
So that's what you really wanted to say.
203
00:11:16,720 --> 00:11:18,560
What was the problem with that interview?
204
00:11:18,640 --> 00:11:22,160
You were face-to-face with a politician
changing her stance on live television,
205
00:11:22,240 --> 00:11:23,320
and you didn't question it.
206
00:11:23,400 --> 00:11:26,080
She changed the topic.
She had an agenda nobody knew about.
207
00:11:26,160 --> 00:11:28,960
And it is your job
as an interviewer to stay on point.
208
00:11:29,040 --> 00:11:32,200
Instead you changed the topic and began
to talk about Greenland's independence.
209
00:11:32,280 --> 00:11:33,800
You handed her the damn interview.
210
00:11:36,680 --> 00:11:39,960
This evening is a very special evening.
211
00:11:40,040 --> 00:11:42,080
Birgitte Nyborg might have to step down,
212
00:11:42,160 --> 00:11:44,256
and in my judgement
it would be psychologically better
213
00:11:44,280 --> 00:11:47,560
that she is facing an anchor she hasn't
been pulling around by the nose.
214
00:11:48,080 --> 00:11:50,520
I mean, if this was
a football match I would say
215
00:11:50,600 --> 00:11:52,176
you played the first half,
you didn't score.
216
00:11:52,200 --> 00:11:54,720
- We're going with another striker.
- I didn't score?
217
00:11:56,440 --> 00:11:58,320
And what happens if I won't accept this?
218
00:12:00,040 --> 00:12:02,680
- I'm asking you as your boss...
- No, you're moving me,
219
00:12:02,760 --> 00:12:06,240
as my boss, from one show to another
because of alleged incompetence.
220
00:12:06,320 --> 00:12:08,400
- Okay, do we really have to take it...
- Yes, we do.
221
00:12:08,440 --> 00:12:09,880
Okay, then we'll do that.
222
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
This is my decision,
and I'm sorry you don't agree.
223
00:12:12,000 --> 00:12:13,080
End of discussion.
224
00:12:15,840 --> 00:12:18,960
Goddammit, we never
send something like that in a text.
225
00:12:19,040 --> 00:12:21,360
You only handle something
like that over the phone.
226
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Yeah.
227
00:12:23,280 --> 00:12:25,680
This is not an optimal situation.
228
00:12:26,160 --> 00:12:28,400
"This is not an optimal situation"
229
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
is just diplomat-speak
for "this is a catastrophe".
230
00:12:30,600 --> 00:12:32,160
I know that I can get fired for this.
231
00:12:32,240 --> 00:12:35,720
I can't be making this kind of mistake
and work at the Foreign Ministry. God!
232
00:12:36,680 --> 00:12:37,920
I mean, if I count high school,
233
00:12:38,000 --> 00:12:40,400
I have spent half my life
trying to get here
234
00:12:40,480 --> 00:12:43,120
and I haven't had any
summer vacations because
235
00:12:43,200 --> 00:12:45,520
I've been going to summer school
while at university,
236
00:12:45,600 --> 00:12:48,400
and I was number one in my class
just like you probably were.
237
00:12:48,480 --> 00:12:50,400
Yeah, I was number two.
238
00:12:51,400 --> 00:12:53,480
And then it was a text.
239
00:12:53,560 --> 00:12:54,960
I'll get the minister.
240
00:12:55,800 --> 00:12:57,600
Get a grip, okay?
241
00:13:15,360 --> 00:13:18,200
Birgitte, I just want you to know
I feel terrible that...
242
00:13:18,280 --> 00:13:20,400
You're still my secretary,
and I'm still the minister.
243
00:13:20,480 --> 00:13:21,960
There's no majority against me.
244
00:13:22,960 --> 00:13:25,200
Send an email to TV1 News.
245
00:13:25,280 --> 00:13:27,520
"The minister does not wish to comment."
246
00:13:27,600 --> 00:13:29,840
"She has already explained the matter,
247
00:13:29,920 --> 00:13:32,600
and a majority in Parliament
apparently agrees."
248
00:13:33,320 --> 00:13:36,680
And you and I have to look at
how to split the potential oil revenue.
249
00:13:39,000 --> 00:13:42,800
There, Oliver. It's politics.
It moves fast. Move on, okay?
250
00:13:42,880 --> 00:13:43,920
- Yeah.
- Bye.
251
00:13:51,640 --> 00:13:55,560
Jens Jakob, I'm giving you a minister
who is obviously lying, yeah?
252
00:13:55,640 --> 00:13:57,360
Right? I mean, there is proof.
253
00:13:57,440 --> 00:14:01,320
Yes. And the best you can give me
is that she's got a slap on the wrist?
254
00:14:02,080 --> 00:14:03,240
I'll talk to you later.
255
00:14:04,640 --> 00:14:05,800
What's up?
256
00:14:05,880 --> 00:14:06,800
I think we can question
257
00:14:06,880 --> 00:14:09,400
if there's an opposition
in the country at the moment.
258
00:14:09,480 --> 00:14:12,680
The Liberals can't be bothered
to reopen the case against Nyborg
259
00:14:12,760 --> 00:14:14,360
now the majority is supporting the oil.
260
00:14:14,440 --> 00:14:16,200
And Nyborg doesn't wish to comment.
261
00:14:17,560 --> 00:14:18,976
- What?
- You haven't seen the email?
262
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
- No.
- No?
263
00:14:22,560 --> 00:14:25,120
"The minister does not wish to comment."
264
00:14:25,200 --> 00:14:26,960
"She has already explained the matter,
265
00:14:27,040 --> 00:14:29,800
and a majority in parliament
apparently agrees."
266
00:14:30,440 --> 00:14:32,600
- That's a problem.
- That's what I'm trying to say.
267
00:14:32,680 --> 00:14:34,120
Yeah, but I don't mean that.
268
00:14:34,640 --> 00:14:37,440
I mean that it's an extremely
dangerous new tendency.
269
00:14:38,960 --> 00:14:41,080
Those political games
in Parliament is one thing,
270
00:14:41,160 --> 00:14:44,800
but that a minister dares to answer
in an email that she has no comment
271
00:14:44,880 --> 00:14:47,120
in such a serious matter,
that's unacceptable!
272
00:14:47,200 --> 00:14:49,320
No, it's not. It's really not.
273
00:14:51,320 --> 00:14:52,880
I think we should look into this.
274
00:14:52,960 --> 00:14:55,000
How often do Danish ministers
respond by email now
275
00:14:55,080 --> 00:14:56,800
compared to 10, 15 years ago?
276
00:14:56,880 --> 00:14:59,040
My guess is that it is much more often.
277
00:14:59,120 --> 00:15:01,760
It wasn't especially common when Nyborg
was the prime minister,
278
00:15:01,840 --> 00:15:03,880
but in Kragh's government
it seems to be the norm.
279
00:15:03,960 --> 00:15:05,560
That's a huge problem for our democracy.
280
00:15:05,640 --> 00:15:07,360
- What are you doing?
- It's great stuff.
281
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
If we can't get any statements
from the opposition,
282
00:15:11,000 --> 00:15:12,640
maybe we can get one from the government.
283
00:15:13,560 --> 00:15:14,800
I'm calling Nyborg's boss.
284
00:15:15,960 --> 00:15:18,560
And I'm gonna say exactly
what you just said. This is Friis.
285
00:15:18,640 --> 00:15:20,800
Hi, Niels Erik. Do you have two minutes?
286
00:15:22,200 --> 00:15:24,360
This is the one o'clock news.
287
00:15:24,440 --> 00:15:26,520
TV1 has obtained text messages
288
00:15:26,600 --> 00:15:29,360
which show that Birgitte Nyborg was aware
289
00:15:29,440 --> 00:15:33,160
of the Russian owners of the company
digging for oil in Greenland
290
00:15:33,240 --> 00:15:37,680
shortly before she denied any knowledge
to the Foreign Policy Committee.
291
00:15:37,760 --> 00:15:39,800
It looked different to the one
you showed me before.
292
00:15:39,880 --> 00:15:40,760
Didn't it?
293
00:15:40,840 --> 00:15:41,760
Yes.
294
00:15:41,840 --> 00:15:44,520
The Chinese embassy
wants to schedule a meeting.
295
00:15:44,600 --> 00:15:47,600
- Do we know what it's about?
- I'm on it. I'll call them.
296
00:15:47,680 --> 00:15:50,240
Er, and TV1 just broke the news about you.
297
00:15:50,320 --> 00:15:53,040
Yes, I saw it. It was exactly like I said.
298
00:15:53,120 --> 00:15:56,680
They only have one indignant comment
from Solidaric Unity.
299
00:15:56,760 --> 00:15:59,440
You still don't think you ought
to get a press adviser?
300
00:15:59,520 --> 00:16:01,176
- It's under control.
- Before it's too late.
301
00:16:01,200 --> 00:16:03,680
Listen, I've just emailed
the Prime Minister.
302
00:16:03,760 --> 00:16:04,840
"Dear Signe."
303
00:16:05,440 --> 00:16:08,680
"You have probably seen
the story about me right now."
304
00:16:08,760 --> 00:16:11,720
"I just want to inform you that I have
talked to the opposition,
305
00:16:11,800 --> 00:16:14,440
and they have no interest
in reopening the case."
306
00:16:15,040 --> 00:16:17,800
"All is good. Love, Birgitte."
307
00:16:21,240 --> 00:16:23,880
From: Signe Kragh - Thanks for the email.
308
00:16:23,960 --> 00:16:25,760
Stop by my office early, please? Love, S.
309
00:16:35,840 --> 00:16:37,520
- Just go in.
- Thanks.
310
00:16:42,200 --> 00:16:44,440
Did you know
that I have always looked up to you?
311
00:16:44,960 --> 00:16:46,800
You were my number one idol.
312
00:16:46,880 --> 00:16:49,120
I remember when you presented
your first government
313
00:16:49,200 --> 00:16:50,920
in front of the royal palace. I thought,
314
00:16:51,000 --> 00:16:52,920
"That woman is doing it right."
315
00:16:53,000 --> 00:16:54,680
"I want to be like that."
316
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
- Oh.
- Yes.
317
00:16:56,640 --> 00:16:58,360
But when I get a call from TV1 News
318
00:16:58,440 --> 00:17:00,960
and I'm told that you have answered
a journalist by email
319
00:17:01,040 --> 00:17:03,280
that you don't wish
to comment on the matter,
320
00:17:03,360 --> 00:17:06,600
I am seriously worried what kind of signal
this government is sending.
321
00:17:07,880 --> 00:17:12,280
Well, it's probably sending the signal
its boss thinks it should send.
322
00:17:12,360 --> 00:17:14,496
You said at a cabinet meeting
right after we took power
323
00:17:14,520 --> 00:17:16,920
that you would like us to send
more written replies
324
00:17:17,000 --> 00:17:18,616
because you wanted more control
over communication.
325
00:17:18,640 --> 00:17:22,440
But not to the extent that it makes us
look undemocratic, Birgitte.
326
00:17:22,520 --> 00:17:24,040
Undemocratic?
327
00:17:24,120 --> 00:17:25,120
Yes.
328
00:17:26,120 --> 00:17:28,600
What do you call your attempt
to place Michael Laugesen
329
00:17:28,680 --> 00:17:30,760
in a key position,
one of your closest friends,
330
00:17:30,840 --> 00:17:33,120
with no regard to voters, Parliament
or the government?
331
00:17:33,200 --> 00:17:35,600
Well, nothing came of it,
as you know, Birgitte.
332
00:17:35,680 --> 00:17:38,960
And I can tell you that my friendship
with Laugesen is definitively over.
333
00:17:39,040 --> 00:17:42,320
And did the media make sure of that?
No, they didn't.
334
00:17:42,400 --> 00:17:43,880
But my own Foreign Minister did.
335
00:17:43,960 --> 00:17:46,320
So this is actually payback?
336
00:17:47,640 --> 00:17:51,520
Can't you see that there is no reason
to comment any more?
337
00:17:51,600 --> 00:17:54,680
There is no case.
Parliament has confidence in me.
338
00:17:54,760 --> 00:17:58,480
Yes, but sometimes a minister should also
consider other people's confidence.
339
00:17:58,560 --> 00:18:01,000
Such as that
of the Danish people and mine.
340
00:18:01,080 --> 00:18:04,560
And I would like you to go
on the news tonight and explain yourself.
341
00:18:13,080 --> 00:18:15,600
We don't have time for all this.
Without Nyborg, it'll be short.
342
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
It's a damn good story.
343
00:18:16,680 --> 00:18:19,120
Denmark has a murderer in Greenland
drilling for oil.
344
00:18:19,200 --> 00:18:20,320
Isn't that a great story?
345
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
Well, Nyborg is coming after all.
346
00:18:23,560 --> 00:18:25,560
- Great.
- That's great.
347
00:18:25,640 --> 00:18:27,160
Run the full package.
348
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
Katrine.
349
00:18:28,840 --> 00:18:30,240
Listen, I have to tell you that
350
00:18:30,320 --> 00:18:33,080
I find it very weird to be taking
Narciza's show from her.
351
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
Okay. I can understand that.
352
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
But it is my decision,
and I've explained my reasons to Narciza.
353
00:18:38,360 --> 00:18:40,656
I think it would better serve us
not to have the same anchor
354
00:18:40,680 --> 00:18:43,136
interview the minister on the same matter
several days in a row.
355
00:18:43,160 --> 00:18:44,800
Sure, and I understand that. But I...
356
00:18:44,880 --> 00:18:47,920
Hi. I'm sorry to bother you.
I'm Lone Jacobsen. I'm from HR.
357
00:18:48,000 --> 00:18:50,240
We're actually under
a bit of pressure right now, Lone,
358
00:18:50,320 --> 00:18:52,960
because we're planning the main story
for six o'clock. Can it wait?
359
00:18:53,040 --> 00:18:55,440
That is actually what I want
to discuss with you.
360
00:18:55,520 --> 00:18:59,080
And maybe we shouldn't discuss it
in the middle of an open-plan office.
361
00:18:59,160 --> 00:19:03,080
Of course. Er, let's go into the kitchen
I'll be back.
362
00:19:06,800 --> 00:19:09,760
I just talked to one of your
other anchors, Narciza Aydin,
363
00:19:09,840 --> 00:19:11,840
who tells me that according
to the schedule
364
00:19:11,920 --> 00:19:13,600
she is hosting the six o'clock news,
365
00:19:13,680 --> 00:19:16,360
but you have informed her
that she is not doing that show
366
00:19:16,440 --> 00:19:20,280
because you don't find her qualified
to conduct a specific interview. Correct?
367
00:19:20,360 --> 00:19:23,400
Yeah, it's more or less correct,
even though it's probably Narciza's spin.
368
00:19:23,480 --> 00:19:24,680
Okay.
369
00:19:25,320 --> 00:19:27,480
She has contacted
the Danish Union of Journalists.
370
00:19:27,560 --> 00:19:29,680
So we have an obligation
to pursue the case.
371
00:19:29,760 --> 00:19:33,440
Okay. Er, I have to say
that it is a complete overreaction.
372
00:19:33,520 --> 00:19:37,040
I swapped two anchors.
There is simply nothing weird about that.
373
00:19:37,960 --> 00:19:40,800
But I have heard what you're saying.
Thank you for telling me.
374
00:19:40,880 --> 00:19:43,280
Now, I simply have to move on
with my programme.
375
00:19:44,600 --> 00:19:47,520
Signe Kragh do you still
have confidence in Birgitte Nyborg
376
00:19:47,600 --> 00:19:50,240
after the news breaking
on TV1 earlier today?
377
00:19:50,960 --> 00:19:53,240
I have confidence
in all my ministers,
378
00:19:53,320 --> 00:19:55,880
and I know she'll speak
to the press later.
379
00:19:56,480 --> 00:19:58,520
And I'm certain she will
address the matter
380
00:19:58,600 --> 00:20:02,560
to everyone's satisfaction
so we can all get back to work.
381
00:20:02,640 --> 00:20:06,280
It hasn't been possible
to get a comment from Birgitte Nyborg,
382
00:20:06,360 --> 00:20:08,960
but we managed to get hold
of the deputy party leader
383
00:20:09,040 --> 00:20:11,360
of the New Democrats,
Jon Berthelsen, for a comment.
384
00:20:11,440 --> 00:20:14,920
And, Jon Berthelsen, how do you respond
to the tangible evidence
385
00:20:15,000 --> 00:20:17,280
that Nyborg has withheld
important information
386
00:20:17,360 --> 00:20:19,440
from the Foreign Policy Committee?
387
00:20:19,520 --> 00:20:22,360
Yes, well, I can't comment on that
at the moment for good reasons...
388
00:20:22,440 --> 00:20:24,120
No comments, Jon. And off you go.
389
00:20:24,200 --> 00:20:27,360
But, Jon, you're
the Justice Minister of this country.
390
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
This ought to have
consequences for Nyborg, right?
391
00:20:29,880 --> 00:20:34,560
Well, it so happens that we have
a central legal principle in this country
392
00:20:34,640 --> 00:20:37,680
which states that you're innocent
until proven guilty.
393
00:20:37,760 --> 00:20:39,240
Don't comment at all, Jon.
394
00:20:39,320 --> 00:20:41,160
If Nyborg is forced
to step down,
395
00:20:41,200 --> 00:20:44,000
are you then ready to take over
as party leader?
396
00:20:44,080 --> 00:20:46,760
It's the nature of things
that the deputy leader
397
00:20:46,840 --> 00:20:48,880
is ready to take over
if the leader steps down.
398
00:20:48,960 --> 00:20:51,600
- Oh, you are, are you?
- Thank you, Jon Berthelsen.
399
00:20:55,520 --> 00:20:57,760
I'm obviously shocked to learn that
400
00:20:59,080 --> 00:21:00,880
a person like Mikhail Gamov...
401
00:21:01,960 --> 00:21:04,480
Not "shocked". For a person like Mikhail...
402
00:21:04,560 --> 00:21:05,400
Yes?
403
00:21:05,480 --> 00:21:06,880
- Hi.
- Yeah?
404
00:21:06,960 --> 00:21:09,880
I called the Greenlandic
Permanent Secretary to pressure them
405
00:21:09,960 --> 00:21:12,160
to come to Copenhagen to negotiate.
406
00:21:12,240 --> 00:21:14,600
It's fine. Have we heard back
from the American ambassador?
407
00:21:15,320 --> 00:21:17,200
He's busy all day and can't make it.
408
00:21:18,040 --> 00:21:21,160
Unbelievable! Even when
you're the one calling?
409
00:21:21,240 --> 00:21:23,520
- They know what it is you want.
- And what do I want?
410
00:21:23,600 --> 00:21:25,881
You want the United States to help you
explain to the news
411
00:21:25,960 --> 00:21:28,720
that they asked you
to withhold information about Gamov.
412
00:21:28,800 --> 00:21:30,520
That is not going to happen.
413
00:21:30,600 --> 00:21:32,400
They will never reveal
their security policies
414
00:21:32,480 --> 00:21:34,360
to help out a Danish minister
who is in trouble.
415
00:21:34,400 --> 00:21:37,480
TV1 asked if you'll come early.
416
00:21:37,560 --> 00:21:39,880
And the Chinese embassy
has once again asked for a meeting.
417
00:21:39,960 --> 00:21:43,600
Ugh, I don't want to have a meeting
with the Chinese ambassador.
418
00:21:43,680 --> 00:21:45,360
I want to talk to the American one.
419
00:21:46,040 --> 00:21:49,640
Thank you, Oliver. I'll call them.
Are you getting anything to eat?
420
00:21:49,720 --> 00:21:51,640
- Shall I bring you some food?
- I'm not hungry.
421
00:21:51,720 --> 00:21:54,200
Okay. What will you say on the news?
422
00:21:54,280 --> 00:21:57,320
Well, it's completely ridiculous
that the Prime Minister
423
00:21:57,400 --> 00:22:00,080
insists that I go on the news
when Parliament supports me.
424
00:22:00,160 --> 00:22:04,000
But they won't if I have to be responsible
for a deal with a Russian criminal.
425
00:22:04,080 --> 00:22:06,080
And you don't think I can talk
to the Americans,
426
00:22:06,160 --> 00:22:07,960
so what do you really think I should say?
427
00:22:08,040 --> 00:22:10,240
I'm the permanent secretary.
I run this ministry.
428
00:22:10,320 --> 00:22:12,640
And now I really think
you should get a special adviser,
429
00:22:12,720 --> 00:22:15,520
or hire someone
that you can use that tone with.
430
00:22:20,880 --> 00:22:22,640
Do you want... Do you want a cup of coffee?
431
00:22:22,720 --> 00:22:24,320
No, no, thanks.
432
00:22:24,400 --> 00:22:27,800
Er, but thank you for... taking the time.
433
00:22:27,880 --> 00:22:28,920
Yes, of course.
434
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
It's just a formality
so we can close the case.
435
00:22:32,080 --> 00:22:34,920
You were one of the last people
to see Malik alive.
436
00:22:35,000 --> 00:22:36,840
Yes. He, er...
437
00:22:38,040 --> 00:22:41,040
He drove me out
to the drilling site once, and then...
438
00:22:42,240 --> 00:22:44,320
then we hung out a bit afterwards.
439
00:22:45,000 --> 00:22:46,880
Did you notice anything
in particular about him?
440
00:22:46,960 --> 00:22:49,080
No. He seemed like a nice guy.
441
00:22:50,760 --> 00:22:51,800
Erm...
442
00:22:53,560 --> 00:22:55,440
I know that he missed the Navy.
443
00:22:55,520 --> 00:22:58,000
He met one of his former colleagues
who was in town.
444
00:22:58,080 --> 00:23:00,040
- Did he seem upset?
- No.
445
00:23:00,120 --> 00:23:01,680
- Or depressed?
- No, I don't think so.
446
00:23:03,280 --> 00:23:04,400
Maybe...
447
00:23:05,680 --> 00:23:07,560
How do I put it? Down on his luck?
448
00:23:08,360 --> 00:23:09,360
He, erm...
449
00:23:10,680 --> 00:23:14,080
He said that he had more luck
with the ladies back in the day.
450
00:23:15,320 --> 00:23:18,320
And I think he smoked a joint
once in a while.
451
00:23:18,880 --> 00:23:20,560
Hmm. It makes sense.
452
00:23:21,520 --> 00:23:22,960
Then I think we can close this one.
453
00:23:24,600 --> 00:23:26,080
Excuse me. What makes sense?
454
00:23:26,760 --> 00:23:29,040
Well, he was thrown out of the Navy,
455
00:23:29,120 --> 00:23:30,920
and his marriage had fallen apart,
456
00:23:31,480 --> 00:23:33,440
and he spent a lot more money
than he made.
457
00:23:33,520 --> 00:23:35,560
And in the end he couldn't cope any more.
458
00:23:36,920 --> 00:23:37,960
Suicide.
459
00:23:39,480 --> 00:23:41,280
Far too many young men
choose that way out.
460
00:23:42,160 --> 00:23:44,360
Greenland has the highest
suicide rate in the world.
461
00:23:45,720 --> 00:23:46,760
It's tragic.
462
00:24:21,640 --> 00:24:22,720
Hi, Tanja.
463
00:24:39,200 --> 00:24:41,240
My mum and dad are idiots.
464
00:24:42,400 --> 00:24:45,760
It's been a hundred years
since Malik was in the Navy.
465
00:24:45,840 --> 00:24:47,720
This wasn't what he looked like at all.
466
00:24:49,560 --> 00:24:51,480
I think parents are like that.
467
00:24:54,080 --> 00:24:55,680
This was how Malik was.
468
00:24:58,240 --> 00:24:59,280
It's a nice photo.
469
00:25:12,360 --> 00:25:14,200
It's completely unbearable to think
470
00:25:14,280 --> 00:25:16,440
that such a nice young man
ends up taking his own life.
471
00:25:19,080 --> 00:25:21,480
It's so typical of you Danes
to say something like that.
472
00:25:23,280 --> 00:25:25,720
"Greenlanders commit suicide and drink."
473
00:25:28,280 --> 00:25:29,640
What if it wasn't suicide?
474
00:25:29,720 --> 00:25:32,000
I'm sorry.
That wasn't what I meant at all.
475
00:25:32,080 --> 00:25:34,000
Malik would never do such a thing.
476
00:25:35,120 --> 00:25:37,360
- I'm sorry. I'm sorry.
- Don't touch me.
477
00:25:37,440 --> 00:25:39,800
- Don't you think you ought to...
- Can't you just leave?
478
00:25:41,240 --> 00:25:42,880
- You'll get cold.
- Go!
479
00:25:53,240 --> 00:25:54,800
Can't you just leave now?
480
00:25:55,840 --> 00:25:57,520
He was my brother!
481
00:25:57,600 --> 00:25:59,560
- I'm sorry.
- Leave me alone!
482
00:25:59,640 --> 00:26:01,680
I'm sorry. I didn't mean it like that.
483
00:26:01,760 --> 00:26:02,760
Er, no.
484
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
Just get out of here!
485
00:26:05,400 --> 00:26:06,440
Go!
486
00:26:23,400 --> 00:26:27,480
NYBORG KNEW ABOUT RUSSIAN CONNECTION
487
00:26:28,480 --> 00:26:31,800
We have called you, Maria Lottrup,
political editor at Jyllands-Posten.
488
00:26:31,880 --> 00:26:33,656
The café we went to in Brooklyn
when you were here.
489
00:26:33,680 --> 00:26:35,320
Should Nyborg look for another job?
490
00:26:35,400 --> 00:26:38,960
Unless she can pull an unusually
large rabbit out of her hat,
491
00:26:39,040 --> 00:26:42,360
it's hard to imagine a top politician
and current minister
492
00:26:42,440 --> 00:26:45,680
survive a case where
there is concrete evidence
493
00:26:45,760 --> 00:26:50,320
that she has lied to one of
the Parliament's most powerful committees
494
00:26:50,400 --> 00:26:54,200
and thereby to Parliament itself
and ultimately to the people of Denmark.
495
00:26:58,880 --> 00:27:01,000
Would you wait a minute!
496
00:27:01,080 --> 00:27:03,560
Sorry, I just need two seconds.
497
00:27:06,480 --> 00:27:09,600
I just spoke to the Chinese embassy,
and I think you ought to have a quick word
498
00:27:09,640 --> 00:27:10,960
with the ambassador.
499
00:27:11,040 --> 00:27:12,080
What about?
500
00:27:12,160 --> 00:27:13,720
They won't give any details,
501
00:27:13,800 --> 00:27:16,800
but they said it was about
the current political situation.
502
00:27:16,880 --> 00:27:18,920
We never hear the Chinese
say anything like that.
503
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
And furthermore the ambassador
will be here in five minutes.
504
00:27:29,680 --> 00:27:31,280
Mr Ambassador, what a surprise.
505
00:27:31,360 --> 00:27:34,480
My apologies to the Foreign Minister
for the urgency.
506
00:27:34,560 --> 00:27:36,240
Oh, there's no need for that.
507
00:27:36,760 --> 00:27:38,240
I have some information
508
00:27:38,320 --> 00:27:41,520
that I'm certain the minister would want
to be made aware of
509
00:27:41,600 --> 00:27:43,640
before her appearance on the news.
510
00:27:44,640 --> 00:27:47,360
It is about... Greenland.
511
00:27:48,160 --> 00:27:49,360
About Greenland?
512
00:27:56,680 --> 00:27:58,120
We need to call an emergency meeting
513
00:27:58,200 --> 00:28:00,240
in the Foreign Policy Committee
as soon as possible.
514
00:28:00,280 --> 00:28:02,800
- Say 4:45 p.m. That'll give 'em two hours.
- I'll do it.
515
00:28:02,880 --> 00:28:07,560
Good. Oliver, will you ask TV1 News to put
my interview at the end of the show?
516
00:28:07,640 --> 00:28:10,160
I can't make it for six o'clock,
but I'll make it for 6:20.
517
00:28:10,240 --> 00:28:11,320
- Yep.
- Thanks.
518
00:28:11,400 --> 00:28:13,640
Rasmus, brief the Prime Minister's office
519
00:28:13,720 --> 00:28:15,640
that there's critical news
in the oil case.
520
00:28:18,280 --> 00:28:20,320
It's not like the Secretary
to the Foreign Minister
521
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
to come to the PM's office
at such short notice.
522
00:28:22,480 --> 00:28:25,040
Relations between our ministers
have been a bit cool.
523
00:28:25,120 --> 00:28:28,960
Maybe because your minister sometimes
chooses to pass confidential information
524
00:28:29,040 --> 00:28:30,520
directly on to the media.
525
00:28:31,440 --> 00:28:33,640
- We're trying to make up.
- Good.
526
00:28:33,720 --> 00:28:36,560
It seems that things
are about to get very cold in Greenland,
527
00:28:36,640 --> 00:28:37,840
and you won't like it.
528
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
Where's the bloody fire?
529
00:28:41,080 --> 00:28:44,000
Well, thank you so much for coming
at such short notice.
530
00:28:44,080 --> 00:28:45,960
- Did we have a choice?
- No.
531
00:28:47,520 --> 00:28:48,576
- Can I talk to you?
- Yeah.
532
00:28:48,600 --> 00:28:50,240
Okay, she'll be here soon.
533
00:28:50,320 --> 00:28:52,520
Your mantra is just
"stick to your guns," okay?
534
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
Stick to your guns.
She's a master of diversions.
535
00:28:55,080 --> 00:28:58,280
This isn't about foreign policy
or whatever else she might come up with.
536
00:28:58,360 --> 00:29:00,320
This is about her breaking the law.
537
00:29:00,400 --> 00:29:02,320
She still has the support of a majority.
538
00:29:02,400 --> 00:29:03,960
But she is Birgitte Nyborg,
539
00:29:04,040 --> 00:29:06,321
and it goes against her image
to be the type of politician
540
00:29:06,400 --> 00:29:08,400
who lies and shirks responsibility.
541
00:29:13,200 --> 00:29:14,240
Hi, Narciza.
542
00:29:15,080 --> 00:29:16,480
Didn't we have an agreement?
543
00:29:16,560 --> 00:29:17,880
I don't know that we had.
544
00:29:18,920 --> 00:29:20,280
It was my show.
545
00:29:20,360 --> 00:29:23,720
But I just wanted to stop by to reassure
Mikkel that there was no hard feelings.
546
00:29:24,720 --> 00:29:25,720
Thanks.
547
00:29:27,120 --> 00:29:30,640
That is really sweet of you to come
and support your colleague.
548
00:29:30,720 --> 00:29:32,680
To me, it looks like a demonstration
549
00:29:32,760 --> 00:29:35,520
which can only make Mikkel
and everyone involved nervous,
550
00:29:35,600 --> 00:29:36,776
and you know what? It's disloyal.
551
00:29:36,800 --> 00:29:39,480
You remove me from a show,
and I'm the one being disloyal?
552
00:29:39,560 --> 00:29:41,520
Can I stop you?
We're live in a minute and a half.
553
00:29:41,600 --> 00:29:42,976
- Do you think you can...
- Of course.
554
00:29:43,000 --> 00:29:45,096
- Give him time to concentrate. Shall we?
- Yes, thanks.
555
00:29:45,120 --> 00:29:46,400
Thank you, Narciza.
556
00:29:47,200 --> 00:29:49,160
Stick to your guns. Stick to your guns.
557
00:29:50,040 --> 00:29:55,440
TV1 has acquired documentation
that the Russian citizen Mikhail Gamov
558
00:29:55,520 --> 00:29:59,400
is owner of the company
that wants to extract oil in Greenland.
559
00:29:59,480 --> 00:30:01,200
He has close ties to the Russian president
560
00:30:01,280 --> 00:30:03,400
and has been linked
to an assassination attempt
561
00:30:03,480 --> 00:30:05,640
on a leader of the Russian opposition.
562
00:30:05,720 --> 00:30:08,360
Furthermore, he will be
on the EU's sanction list
563
00:30:08,440 --> 00:30:09,840
because he is suspected
564
00:30:09,920 --> 00:30:12,640
of being part of extensive
money laundering.
565
00:30:12,720 --> 00:30:16,200
Birgitte Nyborg, at a meeting with
the Foreign Policy Committee last week
566
00:30:16,280 --> 00:30:19,600
you were asked if Mikhail Gamov was
involved in the oil company in Greenland.
567
00:30:19,680 --> 00:30:21,960
And you answered no to that question.
568
00:30:22,040 --> 00:30:26,480
But earlier today TV1 revealed
that you knew that Gamov is a co-owner
569
00:30:26,560 --> 00:30:29,120
and that you had begun to seek
further information about him.
570
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
Is that right?
571
00:30:30,880 --> 00:30:32,120
Only partially correct.
572
00:30:32,720 --> 00:30:34,440
The fact of the matter is
that when it comes
573
00:30:34,480 --> 00:30:36,560
to international concerns of this size,
574
00:30:36,640 --> 00:30:39,296
it can be incredibly difficult
to discover something which may sound
575
00:30:39,320 --> 00:30:40,840
as simple as knowing the owners.
576
00:30:40,920 --> 00:30:43,160
Ah, Birgitte Nyborg, the name
has to be in the contract.
577
00:30:43,240 --> 00:30:44,760
Actually, that's not the case, Mikkel.
578
00:30:44,840 --> 00:30:47,480
You have to go through several
holding companies and concerns
579
00:30:47,560 --> 00:30:49,760
before you reach anything
that can be linked to Gamov.
580
00:30:49,840 --> 00:30:52,040
And at the meeting with
the Foreign Policy Committee
581
00:30:52,120 --> 00:30:54,160
I still didn't have
the full overview of the owners,
582
00:30:54,200 --> 00:30:56,496
- and therefore I thought...
- I have to interrupt you here.
583
00:30:56,520 --> 00:30:59,920
You're denying that Gamov
is the co-owner of the oil company?
584
00:31:00,520 --> 00:31:02,240
Yes, I am, as a matter of fact.
585
00:31:03,040 --> 00:31:06,240
He and every single Russian company
has been bought out
586
00:31:06,320 --> 00:31:08,320
by a Chinese equity fund.
587
00:31:08,400 --> 00:31:11,280
China? Holy shit.
588
00:31:11,360 --> 00:31:13,200
Don't let her off the hook, Mikkel.
Come on.
589
00:31:14,160 --> 00:31:17,280
Then why didn't you just say
that he had been a co-owner?
590
00:31:17,360 --> 00:31:20,840
Because I didn't want to raise suspicion
and fear unnecessarily.
591
00:31:21,760 --> 00:31:23,240
Just look at your segment.
592
00:31:24,000 --> 00:31:27,200
As a news outlet,
you naturally focus on the drama.
593
00:31:27,280 --> 00:31:30,360
A scary Russian who might kill
members of the opposition.
594
00:31:32,080 --> 00:31:34,640
It's a good story.
And that's your job.
595
00:31:34,720 --> 00:31:38,760
My job as a minister is primarily
to contribute to a true story.
596
00:31:38,840 --> 00:31:41,640
We were still finding who owned what,
597
00:31:41,720 --> 00:31:45,440
and that's why I chose not to mention it
until we had all the facts.
598
00:31:45,520 --> 00:31:48,800
But... you're sitting with your colleagues
on the Foreign Policy Committee.
599
00:31:48,880 --> 00:31:51,160
It's the most confidential room
at Christiansborg.
600
00:31:51,240 --> 00:31:53,920
You don't think they would've been
able to handle the information
601
00:31:54,000 --> 00:31:56,160
about Mikhail Gamov?
The meetings are confidential.
602
00:31:56,240 --> 00:31:57,920
Well, apparently not more confidential
603
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
than you inviting me here
to discuss details
604
00:32:00,160 --> 00:32:02,800
about what was said
at a confidential meeting.
605
00:32:03,360 --> 00:32:06,840
I had every reason to believe
that the information could be leaked.
606
00:32:06,920 --> 00:32:08,040
Or what do you think?
607
00:32:09,560 --> 00:32:11,760
Best to let the Foreign Policy Committee
reply to that,
608
00:32:11,840 --> 00:32:14,920
so let's leave that question.
Birgitte Nyborg, thank you for coming.
609
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Annoying.
610
00:32:17,080 --> 00:32:19,920
Her Chinese trumps our Russians.
Don't they?
611
00:32:20,000 --> 00:32:23,080
Tweet: Competent @Narciza_Aydin
removed for "incompetence"?!
612
00:32:23,160 --> 00:32:25,840
Tweet: Feminist leaders make me sick!
613
00:32:25,920 --> 00:32:28,200
Tweet: Is @TV1News changing?
614
00:32:44,320 --> 00:32:45,400
Long day?
615
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Yeah.
616
00:32:53,960 --> 00:32:55,000
Cheers.
617
00:32:55,080 --> 00:32:56,120
Cheers.
618
00:33:00,640 --> 00:33:03,600
- What are we celebrating?
- That you still have a job.
619
00:33:05,000 --> 00:33:07,160
- Would you have fired me?
- Nah.
620
00:33:07,960 --> 00:33:09,840
You can become a good personal secretary,
621
00:33:10,360 --> 00:33:13,440
and I have a feeling
you will want to prove that after today.
622
00:33:14,480 --> 00:33:15,680
You move quickly,
623
00:33:15,760 --> 00:33:17,440
but I think you can move even quicker.
624
00:33:19,000 --> 00:33:20,440
I have a lot to learn from you.
625
00:33:21,000 --> 00:33:23,280
Who knows. Maybe I can learn
something from you as well.
626
00:33:23,360 --> 00:33:25,000
No, I doubt it.
627
00:33:26,640 --> 00:33:29,840
Perhaps how to tie
a tie properly.
628
00:33:31,000 --> 00:33:33,080
- Yes.
- What's wrong with my tie?
629
00:33:33,160 --> 00:33:34,160
It's too wide.
630
00:33:35,520 --> 00:33:38,640
It's too loose and too wide.
It's like a granddad's tie.
631
00:33:40,440 --> 00:33:41,480
So what's that, eh?
632
00:33:41,560 --> 00:33:44,720
This is a Windsor knot.
A very tight Windsor.
633
00:33:44,800 --> 00:33:46,440
Sometimes it's a four-in-hand.
634
00:33:48,840 --> 00:33:52,360
I have no idea what you're talking about.
Absolutely no one cares about my tie.
635
00:33:52,440 --> 00:33:53,520
Yeah.
636
00:33:53,600 --> 00:33:56,040
I could be wearing the tie
of a gas station attendant,
637
00:33:56,120 --> 00:33:58,120
and nobody would notice it.
638
00:33:58,200 --> 00:33:59,120
- Wanna bet?
- Yeah.
639
00:33:59,200 --> 00:34:00,520
Five hundred kroner.
640
00:34:00,600 --> 00:34:03,176
On Monday I'll have done
something completely hideous with my tie.
641
00:34:03,200 --> 00:34:04,440
- Er...
- No one will notice it.
642
00:34:04,480 --> 00:34:05,480
And I think they will.
643
00:34:05,520 --> 00:34:07,400
Five hundred kroner.
644
00:34:39,920 --> 00:34:43,720
From: Asger Holm Kirkegaard
Ready to negotiate. I sent you an email.
645
00:34:43,800 --> 00:34:49,400
Caption - Today we start
oil negotiations with Greenland
646
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
A bar?
647
00:34:51,360 --> 00:34:54,960
No, thanks. I don't like them.
Taste like sawdust.
648
00:34:55,040 --> 00:34:58,560
Remember to tag Hans Eliassen
and their government.
649
00:34:59,160 --> 00:35:00,280
Tag what?
650
00:35:00,800 --> 00:35:02,720
- Yeah. Shall I...? Shall I do it?
- Mm-hmm.
651
00:35:02,800 --> 00:35:04,640
I can show you. Like that.
652
00:35:05,400 --> 00:35:06,640
- Mm-hmm.
- And here.
653
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
It's done.
654
00:35:10,360 --> 00:35:13,400
Well, the American ambassador has asked
for a meeting as quickly as possible.
655
00:35:13,480 --> 00:35:14,880
Oh, so now he'd like to talk to me.
656
00:35:19,480 --> 00:35:21,120
Yes, after you've told the world
657
00:35:21,200 --> 00:35:23,280
that the Chinese
are drilling for oil in Greenland.
658
00:35:23,360 --> 00:35:25,960
And CNN, The Washington Post
and The Guardian
659
00:35:26,040 --> 00:35:27,400
have picked up the story as well.
660
00:35:28,200 --> 00:35:30,840
Er, Channel 2 has found out
that your son was part
661
00:35:30,920 --> 00:35:32,560
of hijacking the pig transporter.
662
00:35:36,400 --> 00:35:37,640
I'll send you a link.
663
00:35:39,960 --> 00:35:41,056
NYBORG'S SON COULD GO TO JAIL
664
00:35:41,080 --> 00:35:42,336
It's not a big story yet,
665
00:35:42,360 --> 00:35:44,880
but maybe we should try to postpone
negotiations with Greenland?
666
00:35:44,920 --> 00:35:46,280
No. What are you thinking?
667
00:35:46,360 --> 00:35:48,840
He can deal with that himself.
I'm at work.
668
00:35:48,920 --> 00:35:50,800
Birgitte, mind your tone.
669
00:35:53,200 --> 00:35:54,240
I know.
670
00:35:54,920 --> 00:35:58,200
Can the three of us make a deal
that if you feel that I'm...
671
00:35:58,280 --> 00:36:00,600
...then you give me a heads-up?
672
00:36:00,680 --> 00:36:02,560
- That's a deal.
- Thanks.
673
00:36:03,400 --> 00:36:05,000
Christ, that tie is ugly.
674
00:36:05,080 --> 00:36:07,360
It's hideous.
675
00:36:07,440 --> 00:36:09,640
But nobody pays any attention.
You owe me 500.
676
00:36:09,720 --> 00:36:11,320
You can just wire it
to me straight away.
677
00:36:11,360 --> 00:36:12,720
Rasmus, by the way...
678
00:36:13,320 --> 00:36:15,400
Er, that tie. Take it off.
679
00:36:39,240 --> 00:36:40,400
Hi.
680
00:36:40,480 --> 00:36:41,480
Hi.
681
00:36:42,000 --> 00:36:42,840
Hi.
682
00:36:42,920 --> 00:36:44,416
- Hi.
- Good to meet you.
683
00:36:44,440 --> 00:36:46,160
Was the flight okay?
684
00:36:46,240 --> 00:36:47,480
Yes, it was.
685
00:36:50,440 --> 00:36:52,320
- Is all good?
- Yes.
686
00:36:58,200 --> 00:36:59,360
Yes.
687
00:37:00,560 --> 00:37:04,160
Sorry. The international press
is quite interested in China.
688
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
- So is the Greenlandic press.
- Welcome.
689
00:37:07,080 --> 00:37:08,920
- My permanent secretary.
- Lovely to meet you.
690
00:37:09,000 --> 00:37:11,400
Emmy Rasmussen.
Head of the Premier's department.
691
00:37:11,480 --> 00:37:13,080
- Nice to meet you all.
- You too.
692
00:37:13,120 --> 00:37:14,760
- That's lovely.
- Thanks.
693
00:37:14,840 --> 00:37:16,880
- Yeah. Shall we sit down?
- Yes.
694
00:37:20,960 --> 00:37:22,920
- Would you like a sandwich?
- No, thank you.
695
00:37:23,000 --> 00:37:24,040
- No, thanks.
- No, thanks.
696
00:37:24,120 --> 00:37:25,800
They don't look exciting.
697
00:37:30,440 --> 00:37:32,960
I'm really glad you had the opportunity
to come down here.
698
00:37:33,480 --> 00:37:36,680
Section 10 of the Home Rule Act
states clearly that there needs to be
699
00:37:36,760 --> 00:37:38,640
a negotiation between
the Greenlandic government
700
00:37:38,680 --> 00:37:39,680
and the Danish state
701
00:37:39,760 --> 00:37:42,336
about the division of revenue
from natural resources in Greenland.
702
00:37:42,360 --> 00:37:44,760
- Yes, I'd like...
- You'll get time to speak, Hans.
703
00:37:44,840 --> 00:37:49,880
I understand from Asger
that after the block grant is phased out,
704
00:37:49,960 --> 00:37:52,640
you would want
all the revenue for Greenland.
705
00:37:53,360 --> 00:37:58,160
And not to oversimplify this,
but basically we're dividing a cake.
706
00:37:58,760 --> 00:38:02,080
And what you are saying, Hans,
is that you want all the cake.
707
00:38:02,160 --> 00:38:03,800
That's because it's our cake.
708
00:38:05,880 --> 00:38:09,080
Maybe we should take a look
at how big that cake actually is.
709
00:38:09,160 --> 00:38:14,520
Yes. An optimistic estimate
based on current oil prices
710
00:38:14,600 --> 00:38:18,920
is a total value of around
2,000 billion kroner.
711
00:38:19,000 --> 00:38:20,560
That's a big cake.
712
00:38:20,640 --> 00:38:21,960
That's not the revenue,
713
00:38:22,040 --> 00:38:24,600
that's the total value
of the entire field.
714
00:38:24,680 --> 00:38:26,480
And then 80% goes to the oil company.
715
00:38:26,560 --> 00:38:28,200
No, that's not completely true.
716
00:38:29,120 --> 00:38:31,440
The company's share will fall drastically
717
00:38:31,520 --> 00:38:34,240
as soon as their first
investment is recouped.
718
00:38:34,320 --> 00:38:37,280
He means section 17 in the permit.
719
00:38:38,360 --> 00:38:41,840
Well, even a conservative estimate
would give you 1,000 billion,
720
00:38:41,920 --> 00:38:45,760
which is the same
as the current block grant for 250 years,
721
00:38:46,600 --> 00:38:50,520
or giving every single living Greenlander
17.8 million kroner.
722
00:38:50,600 --> 00:38:54,120
Yes, but that is money we need
to secure our independence.
723
00:38:54,200 --> 00:38:56,760
Yes, and then what are you going to do
when you run out of oil?
724
00:38:56,840 --> 00:38:59,080
When the entire world
drives electric cars?
725
00:38:59,160 --> 00:39:00,760
When this deal was made in 2009,
726
00:39:00,840 --> 00:39:03,840
it was decided that Greenland
and Denmark should negotiate
727
00:39:03,920 --> 00:39:06,400
because Greenland wasn't ready
to sever ties with Denmark.
728
00:39:06,480 --> 00:39:08,800
- But we are now.
- Yes, your party, Hans.
729
00:39:09,480 --> 00:39:12,480
Independence isn't
your government's official policy.
730
00:39:12,560 --> 00:39:14,360
I know that some
in Greenland feel
731
00:39:14,440 --> 00:39:16,520
that Denmark have been
treating you very poorly,
732
00:39:16,600 --> 00:39:18,000
and are fighting to be decolonised,
733
00:39:18,040 --> 00:39:20,000
but I can inform you
that there are members
734
00:39:20,080 --> 00:39:23,120
of the Danish Parliament
who don't agree with that at all,
735
00:39:23,200 --> 00:39:24,960
and I also represent them.
736
00:39:25,040 --> 00:39:28,520
Yes, but we're not teenagers asking
permission to move away from home.
737
00:39:28,600 --> 00:39:29,960
We have moved.
738
00:39:30,040 --> 00:39:33,640
You just need to show us that you have
faith in us to take care of ourselves.
739
00:39:33,720 --> 00:39:34,720
But you can't.
740
00:39:36,200 --> 00:39:38,200
What would happen
if we left tomorrow?
741
00:39:39,000 --> 00:39:42,320
It's no secret that most
of your public administration
742
00:39:42,400 --> 00:39:44,000
is being supplied by Denmark.
743
00:39:44,080 --> 00:39:47,040
But that is the way Denmark
keeps us dependent.
744
00:39:47,120 --> 00:39:48,280
Oh, just stop.
745
00:39:48,360 --> 00:39:50,480
Do I have to mention
how many political scandals
746
00:39:50,560 --> 00:39:52,880
there's been in Greenland
through the years?
747
00:39:52,960 --> 00:39:56,480
Misconduct, nepotism, corruption.
748
00:39:56,560 --> 00:39:57,960
We're getting that under control.
749
00:39:58,040 --> 00:40:00,080
We don't necessarily have to use
Danish solutions
750
00:40:00,160 --> 00:40:01,600
to our Greenlandic problems.
751
00:40:01,680 --> 00:40:05,680
Fine, so let's talk when you have a handle
on the suicide rate,
752
00:40:05,760 --> 00:40:08,640
alcohol abuse and widespread sexual abuse.
753
00:40:08,720 --> 00:40:11,200
Birgitte, I have to say
that today we are talking about oil.
754
00:40:11,280 --> 00:40:13,560
- So maybe we should focus on that.
- Yes, let's do that.
755
00:40:14,320 --> 00:40:16,880
Do you know
who I'm dealing with on your behalf?
756
00:40:16,960 --> 00:40:19,440
The US. Russia. China.
757
00:40:19,520 --> 00:40:21,656
We don't have the same problems
with China as you have.
758
00:40:21,680 --> 00:40:23,720
No, that's because you're so naive, Hans.
759
00:40:23,800 --> 00:40:26,640
You're sitting on an island
the size of Western Europe.
760
00:40:26,720 --> 00:40:29,560
You don't even have as big
a population as the town of Vejle.
761
00:40:29,640 --> 00:40:30,880
What is it you want?
762
00:40:31,480 --> 00:40:34,160
To be an independent Arctic Bahrain?
763
00:40:34,240 --> 00:40:37,720
You'll end up being tossed back and forth
between the Americans and the Chinese.
764
00:40:37,800 --> 00:40:39,760
They will eat you alive!
765
00:40:39,840 --> 00:40:42,320
And they couldn't care less
that you're an Indigenous people.
766
00:40:42,400 --> 00:40:43,880
We have self-government.
767
00:40:43,960 --> 00:40:46,080
Thanks to a law passed
by the Danish Parliament.
768
00:40:46,160 --> 00:40:48,520
And ultimately that law can be changed.
769
00:40:51,000 --> 00:40:52,600
This is completely unacceptable.
770
00:41:03,880 --> 00:41:04,880
Well.
771
00:41:04,920 --> 00:41:05,960
Yeah.
772
00:41:06,440 --> 00:41:08,960
I was just trying to
open their eyes to reality.
773
00:41:09,040 --> 00:41:10,720
That time you were a bit too...
774
00:41:10,800 --> 00:41:13,200
I was unequivocal. That's different.
775
00:41:19,480 --> 00:41:21,720
I really think
you should get a special adviser.
776
00:41:22,840 --> 00:41:23,840
Birgitte?
777
00:41:30,920 --> 00:41:34,040
Okay, if I can get my minister
to apologise to your minister,
778
00:41:34,120 --> 00:41:35,280
what would your minister say?
779
00:41:35,360 --> 00:41:36,480
Certainly not sorry.
780
00:41:36,560 --> 00:41:38,680
That was completely uncalled for.
781
00:41:38,760 --> 00:41:39,800
Yeah.
782
00:41:41,000 --> 00:41:42,040
Yeah.
783
00:41:44,200 --> 00:41:46,080
But I have to say,
what your side is bringing...
784
00:41:46,120 --> 00:41:47,760
Stop it. Don't do that.
785
00:41:47,840 --> 00:41:50,640
Please don't do
your civil servant routine on me.
786
00:41:50,720 --> 00:41:51,720
Okay.
787
00:41:57,040 --> 00:41:58,520
Shall we grab something to eat?
788
00:41:58,600 --> 00:42:00,640
Don't do that either.
789
00:42:00,720 --> 00:42:01,720
Okay.
790
00:42:03,440 --> 00:42:07,680
Then I just think that my options
are starting to dwindle a bit.
791
00:42:13,440 --> 00:42:15,960
I really like you.
792
00:42:21,320 --> 00:42:23,080
Do you know what you could learn from us?
793
00:42:24,200 --> 00:42:25,640
To delay gratification.
794
00:42:27,440 --> 00:42:28,520
To do without.
795
00:42:29,560 --> 00:42:31,320
We are rather good at it.
796
00:42:31,400 --> 00:42:32,480
Hey. Hey.
797
00:42:40,320 --> 00:42:42,440
But then Nyborg
suddenly changed her policy
798
00:42:42,520 --> 00:42:43,840
as the government as a whole
799
00:42:43,920 --> 00:42:46,800
decided to be in favour
of exploiting the oil in Greenland.
800
00:42:47,320 --> 00:42:49,880
This has led to increasing disagreement
within both the party's
801
00:42:49,960 --> 00:42:53,200
members of Parliament
and the rank and file of the party.
802
00:42:53,280 --> 00:42:55,840
And now even constituency chairmen
are speaking out
803
00:42:55,920 --> 00:42:58,280
and expressing
their displeasure with Nyborg.
804
00:42:58,360 --> 00:43:02,000
And one of them is you.
Agnete Brix, welcome.
805
00:43:02,080 --> 00:43:04,920
You have been a member
of the New Democrats from the beginning.
806
00:43:05,000 --> 00:43:07,240
What do you feel is the problem
with Nyborg's line?
807
00:43:07,320 --> 00:43:10,360
I think that many feel
the special thing about Birgitte Nyborg
808
00:43:10,440 --> 00:43:13,440
is the fact that she has never become
out of touch with her voters.
809
00:43:13,520 --> 00:43:17,000
But I think her latest statements
contrast sharply with that.
810
00:43:17,080 --> 00:43:18,920
And I'm certainly not alone
with that opinion.
811
00:43:19,000 --> 00:43:21,120
No individual is greater than the party.
812
00:43:21,200 --> 00:43:23,256
If the chairman starts to express
813
00:43:23,280 --> 00:43:25,520
points of view which are not shared
by the party,
814
00:43:25,600 --> 00:43:28,600
I honestly think that the chairman
needs to take a hard look in the mirror.
815
00:43:31,840 --> 00:43:33,520
Guess I'm not that popular at the moment.
816
00:43:33,600 --> 00:43:36,360
No. I still kind of like you though.
817
00:43:38,320 --> 00:43:40,040
What are your plans, Asger?
818
00:43:40,120 --> 00:43:43,600
Er... I have to go home and prepare.
819
00:43:43,680 --> 00:43:45,640
We have quite a few fires
we need to put out.
820
00:43:45,720 --> 00:43:48,120
Because I need to talk
to my Arctic ambassador
821
00:43:48,200 --> 00:43:50,720
about a new negotiating mandate
in regard to Greenland.
822
00:43:52,160 --> 00:43:56,560
And I haven't eaten a thing since
this morning except for this apple thingy.
823
00:43:57,360 --> 00:43:58,880
Want to join me for dinner?
824
00:44:02,920 --> 00:44:05,680
Yeah. So just you and me?
825
00:44:05,760 --> 00:44:07,240
Yes, and something to eat. Right?
826
00:44:07,320 --> 00:44:08,400
Yep. Yeah, yeah.
827
00:44:09,560 --> 00:44:12,200
And no talk about
the bickering in my party, okay?
828
00:44:12,280 --> 00:44:13,400
Of course.
829
00:44:18,600 --> 00:44:19,680
Narciza?
830
00:44:20,680 --> 00:44:22,080
Well done.
831
00:44:25,840 --> 00:44:26,840
Er, "well done"?
832
00:44:27,840 --> 00:44:29,440
Yeah, it was a good show.
833
00:44:29,520 --> 00:44:32,360
And a really good live interview
with the chairman. It was on point.
834
00:44:34,560 --> 00:44:38,160
So you stuck around to... praise me
for a completely average interview
835
00:44:38,240 --> 00:44:40,560
with a party chairman from Holstebro?
836
00:44:43,240 --> 00:44:44,560
I'd like to apologise.
837
00:44:46,920 --> 00:44:47,760
Okay.
838
00:44:47,840 --> 00:44:50,400
And suggest that we... move on.
839
00:44:52,240 --> 00:44:53,960
I really think what you did
was out of line.
840
00:44:54,000 --> 00:44:56,360
And you have every right
to your opinion, but, er...
841
00:44:56,440 --> 00:44:59,200
but, erm, at the end of the day
I'm the boss, right?
842
00:45:00,160 --> 00:45:01,160
And that's it?
843
00:45:01,640 --> 00:45:03,640
Yeah, that's the way it is.
844
00:45:06,600 --> 00:45:07,640
Yes.
845
00:45:09,360 --> 00:45:10,640
That's the way it is.
846
00:45:12,040 --> 00:45:13,200
So we've moved on?
847
00:45:13,960 --> 00:45:14,960
Absolutely.
848
00:45:20,280 --> 00:45:23,240
And of course they get hold
of Agnete Brix from Holstebro
849
00:45:23,320 --> 00:45:26,040
to stand up and rattle on
about my lack of appeal.
850
00:45:26,560 --> 00:45:28,880
I mean...
851
00:45:28,960 --> 00:45:30,560
Well, that disappeared quickly.
852
00:45:31,560 --> 00:45:35,560
And everybody in the party knows
that she has had a crush on Jon for years.
853
00:45:35,640 --> 00:45:36,560
- Jon?
- Yes.
854
00:45:36,640 --> 00:45:37,720
- But isn't he...?
- Yes.
855
00:45:37,800 --> 00:45:41,360
And why does she mention Jon?
Where do you think he was elected?
856
00:45:41,440 --> 00:45:43,520
- Holstebro.
- Hey!
857
00:45:43,600 --> 00:45:45,240
Do you think Jon will challenge you?
858
00:45:45,760 --> 00:45:47,040
Jon? No.
859
00:45:48,200 --> 00:45:49,520
I made him.
860
00:45:50,480 --> 00:45:52,560
No, no, no.
He doesn't have that kind of ambition.
861
00:45:53,320 --> 00:45:56,280
- Jon is such a nice boy, right?
- Hm.
862
00:45:57,040 --> 00:45:58,440
He's a family man.
863
00:45:59,160 --> 00:46:00,560
He has two straight-A girls
864
00:46:00,640 --> 00:46:03,080
and lives in
an eco-friendly house with Brian.
865
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
And then you can't be a party leader.
866
00:46:07,320 --> 00:46:09,800
No. You have to be ready
to make some very tough choices
867
00:46:09,880 --> 00:46:13,080
if you want to remain
in this kind of job, erm...
868
00:46:14,280 --> 00:46:16,640
Becoming prime minister cost me my...
869
00:46:17,920 --> 00:46:19,840
my marriage and my family.
870
00:46:20,880 --> 00:46:24,760
Would you have done it all again if you
871
00:46:25,480 --> 00:46:27,920
- had known what it would cost you?
- Yeah.
872
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
Mm-hmm.
873
00:46:30,200 --> 00:46:32,880
Is it easier for you
now that you're alone?
874
00:46:33,720 --> 00:46:34,800
Yeah, of course it is.
875
00:46:36,040 --> 00:46:38,600
Not allowed to say that,
but of course it is. It's true.
876
00:46:40,240 --> 00:46:41,960
We're never going to get a normal life.
877
00:46:42,440 --> 00:46:43,480
Are we?
878
00:46:44,400 --> 00:46:45,400
Huh?
879
00:46:46,560 --> 00:46:49,240
We come home far too late,
we get up far too early,
880
00:46:50,160 --> 00:46:52,280
and we let down
far too many people we love.
881
00:46:53,240 --> 00:46:56,200
But some people are just made to work
882
00:46:57,040 --> 00:46:58,760
and love it more than anything else.
883
00:46:59,880 --> 00:47:02,080
Wouldn't you rather vote
for someone who works hard
884
00:47:02,160 --> 00:47:04,080
than someone who picks
their kids up at four?
885
00:47:04,160 --> 00:47:07,280
Yeah, but... it's also a bit sad, right?
886
00:47:09,120 --> 00:47:10,480
But it's who we are.
887
00:47:12,080 --> 00:47:13,160
- Right?
- Ehh.
888
00:47:14,080 --> 00:47:15,760
'Cause I think you're like that as well.
889
00:47:18,760 --> 00:47:20,960
Excuse me,
shall I take your plates?
890
00:47:21,800 --> 00:47:24,320
Oh, sorry.
You haven't even started yet.
891
00:47:24,400 --> 00:47:26,720
No, it's fine. Just take it. Thank you.
892
00:47:27,320 --> 00:47:28,720
That was delicious.
893
00:47:30,880 --> 00:47:32,320
Well, where were we?
894
00:47:32,400 --> 00:47:35,680
We were talking about my boss who, erm,
895
00:47:35,760 --> 00:47:39,120
bombed our relationship with Greenland
back to colonial times this afternoon.
896
00:47:40,160 --> 00:47:44,080
Which is why I have a diplomatic task
of tremendous proportions
897
00:47:44,160 --> 00:47:46,680
when I meet with Hans
tomorrow morning at eight o'clock
898
00:47:46,760 --> 00:47:50,000
to go through the 74-page
concession agreement which, by the way,
899
00:47:50,080 --> 00:47:51,760
I have to swing by the ministry
to pick up,
900
00:47:51,800 --> 00:47:54,080
so I'd probably better
get going, Birgitte.
901
00:48:01,360 --> 00:48:03,040
- Go home and work! Yeah.
- Yeah.
902
00:48:04,160 --> 00:48:06,240
I'll wait for the bill.
903
00:48:07,720 --> 00:48:09,480
- It was fun.
- See you tomorrow.
904
00:48:09,560 --> 00:48:10,720
- You will.
- Yeah.
905
00:48:39,120 --> 00:48:40,120
Hi.
906
00:48:44,400 --> 00:48:45,880
We're almost done.
907
00:48:47,880 --> 00:48:49,040
Very good.
908
00:48:49,120 --> 00:48:51,120
- Nearly there.
- Really?
909
00:48:51,200 --> 00:48:52,760
Cool. Let me see.
910
00:48:54,520 --> 00:48:56,080
DAD
911
00:49:08,840 --> 00:49:10,520
Tweet: Power-hungry bitch!
@KatrineFønsmark
912
00:49:11,560 --> 00:49:13,680
Tweet: Poor @Narciza_Aydin
She has a lot of fans.
913
00:49:13,760 --> 00:49:15,560
Tweet: Can @TV1News afford to fire her?
914
00:49:15,640 --> 00:49:18,440
Did you know that people
on the internet are crazy?
915
00:49:18,520 --> 00:49:20,280
Mm-hmm.
916
00:49:20,360 --> 00:49:21,960
And they can't spell either.
917
00:49:28,080 --> 00:49:29,280
Hey!
918
00:50:28,520 --> 00:50:30,520
So we can't discuss this week's
political events
919
00:50:30,600 --> 00:50:32,720
without mentioning Birgitte Nyborg.
920
00:50:32,800 --> 00:50:36,040
It has been quite a rollercoaster ride
for the government in the media.
921
00:50:36,120 --> 00:50:38,560
How has the mood been
in the New Democrats?
922
00:50:39,440 --> 00:50:41,800
It is really strained, to tell the truth.
923
00:50:42,440 --> 00:50:43,520
Within a few days
924
00:50:43,600 --> 00:50:46,120
there was almost a vote
of no confidence against Nyborg,
925
00:50:46,200 --> 00:50:50,440
and then she does a U-turn
on the party line on climate policy
926
00:50:50,520 --> 00:50:51,920
without her constituency on board.
927
00:50:52,000 --> 00:50:54,640
Yes, but can Birgitte Nyborg
still rectify this?
928
00:50:54,720 --> 00:50:56,440
It would probably
have been better
929
00:50:56,480 --> 00:50:58,616
if she'd chosen to step down
with a bit of honour left.
930
00:50:58,640 --> 00:51:01,320
Then she would also have time
to take care of her activist son
931
00:51:01,400 --> 00:51:04,320
who seems to be in trouble
with that pig transporter.
932
00:51:04,400 --> 00:51:06,560
So even though she came up
with a poor explanation
933
00:51:06,640 --> 00:51:09,040
about the Chinese
and has survived in principle,
934
00:51:09,120 --> 00:51:11,960
she has suffered a serious loss
to her personal reputation.
935
00:51:12,040 --> 00:51:14,000
Listen, you're standing here
and talking
936
00:51:14,040 --> 00:51:16,200
as if the only honourable thing
to do is to resign.
937
00:51:16,800 --> 00:51:18,920
Far too many people
have resigned too early
938
00:51:19,000 --> 00:51:20,720
because they've said something wrong.
939
00:51:20,800 --> 00:51:22,040
It's ridiculous.
940
00:51:22,640 --> 00:51:24,160
You have to stay and fight.
941
00:51:25,600 --> 00:51:27,416
I'm not paying taxes
so the Foreign Minister
942
00:51:27,440 --> 00:51:29,360
can step down ahead of time.
943
00:51:30,440 --> 00:51:31,560
It has to be the first time
944
00:51:31,640 --> 00:51:34,200
you're defending Birgitte Nyborg,
Michael Laugesen.
945
00:51:34,280 --> 00:51:36,561
Danes want
credible politicians, don't they?
946
00:51:36,600 --> 00:51:38,600
They don't.
That's just something you say
947
00:51:38,640 --> 00:51:40,400
because it sounds nice.
948
00:51:40,480 --> 00:51:43,760
We actually want politicians
who have an incredible will to survive.
949
00:51:45,000 --> 00:51:48,040
You have to be a predator to remain
at the top of Danish politics.
950
00:51:50,520 --> 00:51:52,560
Who do we respect for, huh?
951
00:51:53,880 --> 00:51:55,600
The ones who are lying
in the ring bleeding
952
00:51:55,680 --> 00:51:57,560
while the ref is counting over their body,
953
00:51:57,640 --> 00:52:00,720
but who then get up
and keep on fighting in the next round.
954
00:52:01,200 --> 00:52:05,320
For the real political leaders,
it is a battle from start to finish.
955
00:52:05,960 --> 00:52:07,600
And it's the fight for power.
956
00:52:08,560 --> 00:52:12,720
We are so afraid and easily offended
when we talk about power in this country.
957
00:52:12,800 --> 00:52:14,800
But a politician has to fight for power.
958
00:52:14,880 --> 00:52:17,680
Because she has something
she is fighting for and she believes in.
959
00:52:20,680 --> 00:52:24,400
And I have to tell you without having
the slightest bad taste in my mouth...
960
00:52:24,480 --> 00:52:25,400
MAGNUS - MISSED CALL
961
00:52:25,480 --> 00:52:26,400
...that for some of us,
962
00:52:26,480 --> 00:52:28,840
the power is more important
than the cause.
963
00:52:52,840 --> 00:52:53,880
Laugesen.
964
00:52:54,560 --> 00:52:55,840
Birgitte Nyborg.
965
00:52:56,680 --> 00:52:59,560
I was wondering if you would like to meet?
966
00:54:32,520 --> 00:54:36,560
Subtitle translation by:
Helle Kaiser-Nielsen
80167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.