Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,271
♪ ♪
2
00:00:21,700 --> 00:00:23,902
Ready for the big
history test today, Susmita?
3
00:00:24,002 --> 00:00:25,971
Does this look ready? Mmm.
4
00:00:25,971 --> 00:00:27,205
- Oh, wow.
- Uh, yeah.
5
00:00:27,306 --> 00:00:28,507
I stayed up
pretty late studying.
6
00:00:28,507 --> 00:00:30,142
I'm not as confident as you,
but, uh, history,
7
00:00:30,142 --> 00:00:33,879
how hard can it be?
It happened already. (laughs)
8
00:00:33,979 --> 00:00:34,947
Oh, hey, Chelsea.
9
00:00:34,947 --> 00:00:37,282
Um, you're making
a lot of eye contact.
10
00:00:37,416 --> 00:00:38,817
Are you ready for the test?
11
00:00:38,917 --> 00:00:39,651
Mm-hmm. Yeah.
12
00:00:39,751 --> 00:00:41,954
Well, if you studied hard,
13
00:00:41,954 --> 00:00:43,589
I'm sure you'll...
14
00:00:43,589 --> 00:00:45,190
- do great.
- (moans mockingly)
15
00:00:45,190 --> 00:00:46,191
Okay, cool.
16
00:00:46,291 --> 00:00:48,226
Just gonna
talk to Susmita again.
17
00:00:48,327 --> 00:00:49,928
Hey, Susmita.
You ready for the test?
18
00:00:49,928 --> 00:00:51,830
I already asked you that.
Sorry, sorry.
19
00:00:51,830 --> 00:00:53,198
♪ If you need a lot of fish ♪
20
00:00:53,298 --> 00:00:54,700
♪ In a jiffy ♪
21
00:00:54,700 --> 00:00:56,735
♪ Call Jeffrey Ruth
Seafood Delivery ♪
22
00:00:56,735 --> 00:00:57,970
- MS. TWITCHELL: Gene.
- Yes?
23
00:00:58,070 --> 00:00:59,071
Please stop singing that.
24
00:00:59,071 --> 00:01:00,539
What, we're not allowed to sing
25
00:01:00,539 --> 00:01:02,107
radio jingles
during quiet reading time?
26
00:01:02,240 --> 00:01:03,575
- You're not.
- Can I hum it?
27
00:01:03,575 --> 00:01:04,943
- Nope.
- FROND: Hello, Wagstaffians.
28
00:01:05,043 --> 00:01:06,745
If I could have
your attention, please.
29
00:01:06,745 --> 00:01:09,381
LOUISE: Ms. Labonz, wait,
Mr. Frond needs our attention.
30
00:01:09,381 --> 00:01:10,949
- (Labonz grunts)
- I'd like to remind everyone
31
00:01:10,949 --> 00:01:13,785
about my new thera-doll
"Accountability Billy."
32
00:01:13,885 --> 00:01:15,621
When you see your fellow
classmates doing anything wrong,
33
00:01:15,754 --> 00:01:18,156
write it down, and put it
in Billy's little fanny pack.
34
00:01:18,257 --> 00:01:20,959
And then I help Billy go through
the notes every morning.
35
00:01:20,959 --> 00:01:23,929
Don't worry, it is cool
to tattle on your friends.
36
00:01:23,929 --> 00:01:26,832
You know the saying:
"Everyone loves a tattle tale."
37
00:01:26,832 --> 00:01:30,035
So, Neil Roberts, Billy wants
to see you in my office.
38
00:01:30,035 --> 00:01:31,436
Unrelated, thank you, Rudy.
39
00:01:31,436 --> 00:01:34,172
What? No. No. Not me.
40
00:01:35,374 --> 00:01:36,908
TINA:
Okay, getting to the end here.
41
00:01:36,908 --> 00:01:38,410
Boom. Easy peasy. Heh.
42
00:01:38,510 --> 00:01:39,745
Another one. Boom again.
43
00:01:39,845 --> 00:01:42,014
Dang, you're good, Tina.
Last question.
44
00:01:42,014 --> 00:01:43,215
Yup, I know this one.
45
00:01:43,315 --> 00:01:44,950
I, um, think.
46
00:01:44,950 --> 00:01:47,786
Wait. No.
That doesn't feel right.
47
00:01:48,420 --> 00:01:50,055
Okay, phew.
There it is. Final answer.
48
00:01:50,155 --> 00:01:52,791
Well, look at that.
Susmita also picked "C."
49
00:01:52,791 --> 00:01:54,026
Wait, whoops.
50
00:01:54,026 --> 00:01:55,894
Don't-don't look at her test.
That's not good.
51
00:01:55,894 --> 00:01:57,596
Um, let's make sure
nobody saw me doing that.
52
00:01:57,729 --> 00:02:00,032
- Ah!
- You're cheating.
53
00:02:00,032 --> 00:02:01,333
- No. I'm not.
- What?
54
00:02:01,333 --> 00:02:03,535
Nothing. (gasps)
You're cheating.
55
00:02:03,635 --> 00:02:04,836
You're cheating right now.
56
00:02:04,836 --> 00:02:06,305
You're writing down
all of her answers.
57
00:02:06,305 --> 00:02:07,639
No, I am not.
58
00:02:07,739 --> 00:02:08,840
- Yes, you are.
- What?
59
00:02:08,840 --> 00:02:10,175
- Nothing, nothing. Sorry. Sorry.
- Shh.
60
00:02:10,175 --> 00:02:11,677
- (Tina groans)
- (bell rings)
61
00:02:11,677 --> 00:02:13,512
All right, bring your
tests to the front,
62
00:02:13,512 --> 00:02:16,481
and go be in
someone else's classroom.
63
00:02:16,481 --> 00:02:18,083
Wait. Chelsea, can we talk?
64
00:02:18,183 --> 00:02:19,318
Um...
65
00:02:19,318 --> 00:02:20,519
Uh, hang on, Chelsea. Heh.
66
00:02:20,519 --> 00:02:23,555
Chelsea? Chelsea!
67
00:02:23,555 --> 00:02:25,357
♪ If you need a lot of fish ♪
68
00:02:25,457 --> 00:02:26,858
♪ In a jiffy ♪
69
00:02:26,858 --> 00:02:29,127
♪ Call Jeffrey Ruth
Seafood Delivery ♪
70
00:02:29,227 --> 00:02:30,796
So, is that
a thing you do now?
71
00:02:30,796 --> 00:02:31,930
Sing that jingle?
72
00:02:32,030 --> 00:02:33,599
I don't even notice
I'm doing it anymore.
73
00:02:33,599 --> 00:02:35,033
- We do.
- I heard it on the radio,
74
00:02:35,033 --> 00:02:37,803
like, one time.
I guess it's stuck in my head.
75
00:02:37,903 --> 00:02:39,271
Well, I don't get songs
stuck in my head,
76
00:02:39,271 --> 00:02:42,007
'cause my head isn't like
a big gooshy ball of bubble gum
77
00:02:42,107 --> 00:02:43,208
that things can get stuck in.
78
00:02:43,208 --> 00:02:44,576
It's already in my head.
79
00:02:44,576 --> 00:02:47,179
♪ Call bum-bum, bloop-blop
bip bi-bippy ♪
80
00:02:47,179 --> 00:02:48,247
Now there's that version.
81
00:02:48,247 --> 00:02:49,248
♪ Na-dippy ♪
82
00:02:49,248 --> 00:02:50,482
Hey, so this just might be
83
00:02:50,482 --> 00:02:51,917
my tiny, child body talking,
84
00:02:51,917 --> 00:02:53,652
but is our house freezing?
85
00:02:53,652 --> 00:02:55,354
I turned up the heat
a little before dinner.
86
00:02:55,454 --> 00:02:56,555
It should warm up in here soon.
87
00:02:56,555 --> 00:02:57,689
In the meantime, I feel like
88
00:02:57,689 --> 00:02:58,924
I should go put on a bra.
89
00:02:58,924 --> 00:03:00,359
Or at least some pasties.
90
00:03:00,359 --> 00:03:01,827
Look at these little diamonds.
91
00:03:01,827 --> 00:03:03,662
Wait, Tina, you had
your big history test today.
92
00:03:03,662 --> 00:03:05,030
- How was it?
- It was great.
93
00:03:05,130 --> 00:03:06,898
I definitely didn't cheat.
(nervous laughter)
94
00:03:06,898 --> 00:03:08,834
Anyway, can you
pass the spaghetti?
95
00:03:08,934 --> 00:03:10,302
Sure. Wait, what?
96
00:03:10,302 --> 00:03:12,004
- Nothing.
- Okay.
97
00:03:12,104 --> 00:03:14,106
Thanks. Mmm, so good.
98
00:03:14,106 --> 00:03:16,108
Uh-oh, that's too big a bite.
99
00:03:16,208 --> 00:03:16,842
A gigabyte?
100
00:03:16,842 --> 00:03:18,844
Gonna push it back in my mouth.
101
00:03:18,844 --> 00:03:20,746
- Good work.
- ♪ Boo-ba-dippy ♪
102
00:03:20,846 --> 00:03:24,383
(Tina groaning)
103
00:03:24,383 --> 00:03:26,652
LOUISE:
Tina? It's your brother and sister.
104
00:03:26,752 --> 00:03:28,253
- GENE: From childhood?
- We couldn't help but notice
105
00:03:28,253 --> 00:03:31,590
you were acting more not normal
than usual at dinner tonight.
106
00:03:31,590 --> 00:03:32,858
And there was nothing on TV,
107
00:03:32,958 --> 00:03:34,626
so we decided
to come check on you.
108
00:03:34,626 --> 00:03:36,628
- Thanks, but I'm good.
- She seems great.
109
00:03:36,628 --> 00:03:38,130
Okay fine. Shut the door.
110
00:03:38,130 --> 00:03:41,233
Something kind of happened
during the history test today.
111
00:03:41,233 --> 00:03:42,367
Not an interesting start.
112
00:03:42,467 --> 00:03:43,635
I was taking the test
113
00:03:43,735 --> 00:03:45,804
and I kind of glanced
at Susmita's test.
114
00:03:45,904 --> 00:03:48,473
But I didn't mean to look,
and I looked away fast.
115
00:03:48,573 --> 00:03:49,675
But this other girl, Chelsea,
116
00:03:49,675 --> 00:03:51,143
was also looking
at Susmita's test,
117
00:03:51,143 --> 00:03:52,878
and she was just copying down
all of her answers.
118
00:03:52,878 --> 00:03:54,980
- Getting interesting-er.
- But Chelsea saw me
119
00:03:54,980 --> 00:03:56,715
look at Susmita's test
and she called me a cheater.
120
00:03:56,715 --> 00:03:58,050
And when I tried to
find her after class
121
00:03:58,050 --> 00:03:59,418
to talk to her, she was gone.
122
00:03:59,418 --> 00:04:01,453
So what? Now you're worried
she's gonna tell on you?
123
00:04:01,587 --> 00:04:02,721
What? I didn't even
think about that.
124
00:04:02,721 --> 00:04:04,523
I feel like
we're already helping.
125
00:04:04,623 --> 00:04:06,058
Well, do you think
she's gonna tell on you?
126
00:04:06,058 --> 00:04:07,993
I mean, she doesn't seem like
the telling on people type,
127
00:04:08,093 --> 00:04:10,762
since she's, you know,
basically, uh, a criminal.
128
00:04:10,862 --> 00:04:12,030
She's the girl
who got in trouble
129
00:04:12,030 --> 00:04:13,699
for saying the F-word 23 times
130
00:04:13,699 --> 00:04:15,434
during one game of kickball
and she got suspended.
131
00:04:15,434 --> 00:04:16,735
Is that the same girl
132
00:04:16,735 --> 00:04:18,103
who spray-painted
the F-word on the bleachers?
133
00:04:18,203 --> 00:04:19,805
Yeah, she really
likes the F-word.
134
00:04:19,805 --> 00:04:22,507
So, do you think
she thinks you'll tell on her?
135
00:04:22,507 --> 00:04:24,376
Uh, I mean, I'm not sure.
136
00:04:24,476 --> 00:04:25,677
Well, let me help you out.
137
00:04:25,677 --> 00:04:27,446
Of course she thinks
you're gonna tell on her.
138
00:04:27,446 --> 00:04:28,580
You're a hall monitor.
139
00:04:28,580 --> 00:04:30,015
A really cool hall monitor?
140
00:04:30,015 --> 00:04:31,750
I've been calling people
"Tiger" a lot lately.
141
00:04:31,750 --> 00:04:33,452
Like, "Slow down there, Tiger."
Heh.
142
00:04:33,452 --> 00:04:35,020
- Pretty cool.
- I'm just saying,
143
00:04:35,020 --> 00:04:36,822
if you saw this girl cheating,
and she saw you cheating...
144
00:04:36,822 --> 00:04:38,390
- I wasn't.
- ...she might think
145
00:04:38,390 --> 00:04:40,926
she has to tell on you
before you tell on her.
146
00:04:40,926 --> 00:04:42,894
I'm not gonna tell on her.
I'm terrified of her.
147
00:04:42,894 --> 00:04:45,097
And maybe she knows that,
but maybe she thinks
148
00:04:45,097 --> 00:04:46,632
you might
tell on her anonymously,
149
00:04:46,632 --> 00:04:48,000
like say,
by writing it on a note
150
00:04:48,100 --> 00:04:50,669
and stuffing it in a certain
little doll's fanny pack?
151
00:04:50,769 --> 00:04:52,638
Oh, my God.
Accountability Billy.
152
00:04:52,638 --> 00:04:53,872
W-What do I do?
I'm freaking out. (panting)
153
00:04:53,972 --> 00:04:55,641
Do you need more spaghetti?
Never mind.
154
00:04:55,641 --> 00:04:56,842
You weren't so good with it.
155
00:04:56,842 --> 00:04:57,709
Just talk to Chelsea
156
00:04:57,709 --> 00:04:58,944
when you get to school tomorrow
157
00:04:59,044 --> 00:05:00,212
and make sure she knows
158
00:05:00,212 --> 00:05:01,613
you aren't gonna
rat her out to Billy.
159
00:05:01,613 --> 00:05:03,615
Yeah. Right. Okay.
That's a good plan.
160
00:05:03,715 --> 00:05:06,385
(groans) It's cold.
I think I can see my breath.
161
00:05:06,385 --> 00:05:07,586
I can taste Tina's.
162
00:05:07,586 --> 00:05:09,454
What? (exhales) Oh, yeah.
163
00:05:09,454 --> 00:05:11,456
Okay, let's go find Chelsea.
164
00:05:11,556 --> 00:05:13,025
- Hey, Tina.
- (Tina shouts)
165
00:05:13,025 --> 00:05:14,426
There's a note in my fanny pack
166
00:05:14,426 --> 00:05:15,961
that says you're a cheater.
167
00:05:15,961 --> 00:05:16,962
- What?
- And soon,
168
00:05:16,962 --> 00:05:18,230
everyone's gonna know it.
169
00:05:18,230 --> 00:05:19,731
I'm not a cheater.
Chelsea's a cheater.
170
00:05:19,731 --> 00:05:21,099
Well, then you're just like her.
171
00:05:21,099 --> 00:05:22,501
- No.
- You're two cheats in a pod.
172
00:05:22,634 --> 00:05:23,902
- No.
- Two Cheater Cottontails.
173
00:05:23,902 --> 00:05:26,338
- No.
- A couple of Cheater Sarsgaards.
174
00:05:26,438 --> 00:05:28,974
No! (panting)
175
00:05:28,974 --> 00:05:30,976
I got to talk to Chelsea.
176
00:05:30,976 --> 00:05:33,745
All right, the Tina train
is heading out of the station
177
00:05:33,745 --> 00:05:35,514
if anyone wants
to jump on board.
178
00:05:35,614 --> 00:05:37,149
Toot, toot.
Wow, it's cold in here.
179
00:05:37,249 --> 00:05:39,484
- Tina, look outside.
- No school.
180
00:05:39,585 --> 00:05:41,587
- It's a snow day, baby!
- What?
181
00:05:41,687 --> 00:05:43,255
- (wind gusting)
- (Tina shouts)
182
00:05:43,355 --> 00:05:45,357
Also, we think
the heater is broken
183
00:05:45,357 --> 00:05:46,692
because we don't have heat.
184
00:05:46,692 --> 00:05:48,560
I guess she fought hard
all through yesterday,
185
00:05:48,560 --> 00:05:49,895
but she didn't make it.
186
00:05:49,895 --> 00:05:51,597
I'm wearing layers.
It's a dress shirt.
187
00:05:51,597 --> 00:05:52,898
You're gonna want layers.
188
00:05:52,898 --> 00:05:54,800
And the heat is off
in the restaurant,
189
00:05:54,900 --> 00:05:58,570
which is bad because
customers expect to have heat.
190
00:05:58,670 --> 00:05:59,905
I'm trying to
get through to Teddy,
191
00:05:59,905 --> 00:06:00,706
but he's not picking up.
192
00:06:00,706 --> 00:06:02,641
So, no work and no school.
193
00:06:02,741 --> 00:06:04,943
Wait, no.
I have to go to school!
194
00:06:04,943 --> 00:06:06,445
Aw, so excited to learn.
195
00:06:06,545 --> 00:06:08,880
♪ If you need a lot of fish
in a jiffy ♪
196
00:06:08,981 --> 00:06:10,482
♪ Call Jeffrey Ruth
Seafood Delivery ♪
197
00:06:10,582 --> 00:06:12,551
- (Tina groans)
- (Linda sings gibberish)
198
00:06:16,722 --> 00:06:18,390
- (Tina groans)
- LOUISE: Look alive, Tina.
199
00:06:18,490 --> 00:06:19,391
We need your help.
200
00:06:19,491 --> 00:06:20,692
We need you to help bring
201
00:06:20,692 --> 00:06:22,227
every single pillow
and blanket you can find.
202
00:06:22,327 --> 00:06:23,795
We're building a pillow
and blanket fort
203
00:06:23,795 --> 00:06:25,964
'cause playing in the snow
didn't really work out.
204
00:06:25,964 --> 00:06:27,499
- Don't like it!
Don't like it! Don't... - (Gene screaming)
205
00:06:27,599 --> 00:06:28,834
So, if we're gonna
enjoy this day,
206
00:06:28,834 --> 00:06:30,702
we have to stay warm,
and the first step
207
00:06:30,802 --> 00:06:32,371
to winter survival
is making a shelter.
208
00:06:32,471 --> 00:06:34,773
I learned that from that show,
Making A Shelter.
209
00:06:34,773 --> 00:06:36,808
I can't help.
I'm busy doing this.
210
00:06:36,942 --> 00:06:37,843
(groaning)
211
00:06:37,843 --> 00:06:39,845
Tina, it's gonna
be a really long day
212
00:06:39,845 --> 00:06:41,546
if you spend it wishing
you were talking to
213
00:06:41,647 --> 00:06:43,548
you-know-who
about you-know-what.
214
00:06:43,548 --> 00:06:45,350
She's talking about
how that girl Chelsea
215
00:06:45,484 --> 00:06:46,652
thinks you're a cheater.
216
00:06:46,752 --> 00:06:47,719
- (groaning)
- Come on.
217
00:06:47,719 --> 00:06:49,321
You can sulk inside our fort.
218
00:06:49,421 --> 00:06:50,622
That you're gonna help finish.
219
00:06:50,622 --> 00:06:52,157
But also please don't sulk
inside our fort.
220
00:06:52,157 --> 00:06:55,827
We're trying to curate kind of
a non-sulky vibe/experience.
221
00:06:55,827 --> 00:06:56,762
(groans) Fine.
222
00:06:56,862 --> 00:06:57,796
LOUISE:
There's our girl.
223
00:06:57,796 --> 00:06:59,564
Now pillows and blankets. Mush!
224
00:06:59,564 --> 00:07:01,600
GENE:
And try to find a nice accent piece.
225
00:07:01,600 --> 00:07:03,635
Thanks for calling back, Teddy.
226
00:07:03,735 --> 00:07:05,904
Yeah, it's broken-broken.
Do you think you could come?
227
00:07:06,004 --> 00:07:08,707
Bob, I've literally
had this exact dream.
228
00:07:08,707 --> 00:07:10,108
Your heater breaks. I rush over.
229
00:07:10,108 --> 00:07:11,610
Linda is scared and so are you,
230
00:07:11,710 --> 00:07:13,612
but I look you both in the eyes
and I say,
231
00:07:13,745 --> 00:07:16,882
"Shh-shh, I'm here.
Teddy's here. You're fine."
232
00:07:16,882 --> 00:07:18,951
And we all hold hands
while I fix your heater.
233
00:07:18,951 --> 00:07:20,919
I don't know how
I do it with no hands.
234
00:07:20,919 --> 00:07:22,254
Maybe I use my feet?
235
00:07:22,254 --> 00:07:24,623
- Mm-hmm. So, can you come over?
- I can't.
236
00:07:24,723 --> 00:07:27,559
I'm headed to a job.
Ah, why do I take jobs?
237
00:07:27,559 --> 00:07:28,827
- Oh, my God.
- But don't worry.
238
00:07:28,827 --> 00:07:30,796
I know an
HVAC guy who's really good,
239
00:07:30,796 --> 00:07:33,532
but you know, he's a sweet man.
Maybe a little sensitive.
240
00:07:33,632 --> 00:07:34,933
But, what does that mean?
241
00:07:34,933 --> 00:07:35,968
Just don't razz him.
242
00:07:36,068 --> 00:07:37,269
I know you like to razz, Bob.
243
00:07:37,369 --> 00:07:39,171
- I-I don't razz.
- You roast. You razz.
244
00:07:39,271 --> 00:07:41,306
- Teddy, that's not true.
- Ask anybody.
245
00:07:41,306 --> 00:07:43,275
Teddy, I just want
our heater to work.
246
00:07:43,375 --> 00:07:44,576
I'll send you his number.
247
00:07:44,576 --> 00:07:46,178
Boy, I hit the brakes,
like, 20 seconds ago
248
00:07:46,178 --> 00:07:49,214
and I'm still skidding.
I just slid right by my exit.
249
00:07:49,314 --> 00:07:50,349
Teddy, be careful.
250
00:07:50,349 --> 00:07:51,750
Ah, you know what I'm gonna do?
251
00:07:51,850 --> 00:07:53,619
I'm gonna gently steer
into the guard rail.
252
00:07:53,752 --> 00:07:55,454
- Teddy, don't do that.
- Hell of a time for a roast, Bobby.
253
00:07:55,454 --> 00:07:56,989
- That wasn't a roast.
- I'm just about to go into
254
00:07:56,989 --> 00:07:58,824
a guard rail,
and you're razzing me.
255
00:07:58,824 --> 00:08:01,360
Oh, I regained control,
but I should probably go.
256
00:08:01,460 --> 00:08:02,628
LOUISE:
It's nice in here.
257
00:08:02,728 --> 00:08:04,229
Maybe nicer than our house?
258
00:08:04,329 --> 00:08:05,864
Oh, my God. It's so cozy.
259
00:08:05,864 --> 00:08:08,567
There's my comforter.
Just right there on the floor.
260
00:08:08,567 --> 00:08:09,868
And I'm using your pillow
as my foot rest.
261
00:08:09,968 --> 00:08:11,737
My feet are gonna
smell like your face.
262
00:08:11,737 --> 00:08:13,639
No. Give it to me.
(sniffs, groans)
263
00:08:13,639 --> 00:08:14,940
It's too late. Keep it.
264
00:08:15,040 --> 00:08:15,941
Tina, you okay, sweetie?
265
00:08:15,941 --> 00:08:17,676
You look anxious.
You have to poop?
266
00:08:17,676 --> 00:08:20,512
I'm great. So happy
we're not going to school.
267
00:08:20,512 --> 00:08:21,680
Well, it's gonna be
a little longer
268
00:08:21,680 --> 00:08:23,282
until the heat gets fixed today.
269
00:08:23,282 --> 00:08:24,483
Do you guys need anything?
270
00:08:24,483 --> 00:08:26,451
Hot cocoa please?
And just keep it coming?
271
00:08:26,451 --> 00:08:28,253
Yeah, okay.
You kids just stay here
272
00:08:28,353 --> 00:08:29,888
- and make everything smell bad.
- On it.
273
00:08:29,888 --> 00:08:32,457
Ugh, Teddy's heater guy
still isn't answering.
274
00:08:32,557 --> 00:08:33,592
Probably busy today.
275
00:08:33,725 --> 00:08:35,093
Or maybe he's out
making a snowman?
276
00:08:35,193 --> 00:08:36,495
It's just,
if you run a business,
277
00:08:36,595 --> 00:08:38,096
you should pick up
your ph... Hi.
278
00:08:38,196 --> 00:08:39,631
Hey. This is, uh, Bob Belcher.
279
00:08:39,631 --> 00:08:41,633
I got your number from Teddy.
280
00:08:41,733 --> 00:08:43,702
What-what did... What did I say?
281
00:08:43,702 --> 00:08:46,338
Oh, I said
if-if you run a business,
282
00:08:46,338 --> 00:08:47,606
you should pick up your phone.
283
00:08:47,606 --> 00:08:49,241
But I was talking
about something else,
284
00:08:49,341 --> 00:08:51,710
'cause you did
pick up your phone. Eventually.
285
00:08:51,810 --> 00:08:52,778
Hello? Oh, good.
286
00:08:52,878 --> 00:08:54,580
I-I thought you...
I thought you hung up.
287
00:08:54,580 --> 00:08:56,748
You're doing great, Bob.
But do it better.
288
00:08:56,848 --> 00:09:00,252
What a day.
No school, no restaurant.
289
00:09:00,352 --> 00:09:01,687
Bottomless hot cocoa on the way.
290
00:09:01,687 --> 00:09:03,722
Bottomless hot cocoa?
Yes, please.
291
00:09:03,722 --> 00:09:05,591
No, no-no-no.
You'll catch your death.
292
00:09:05,691 --> 00:09:07,326
- Keep your cheeks warm.
- Fine.
293
00:09:07,326 --> 00:09:09,695
♪ Call Jeffrey Ruth
Seafood Delivery ♪
294
00:09:09,695 --> 00:09:11,964
Nope. Nope. Nuh-uh. Not in here.
295
00:09:12,064 --> 00:09:13,165
Wait, where did Tina go?
296
00:09:13,165 --> 00:09:14,600
TINA (muffled):
I didn't cheat!
297
00:09:14,600 --> 00:09:16,802
There she is.
Tina, we have to fix you.
298
00:09:16,902 --> 00:09:18,470
For the sake
of the Pillow Palace,
299
00:09:18,470 --> 00:09:19,738
which is a name
I'm workshopping.
300
00:09:19,738 --> 00:09:21,707
- Cushion Castle?
- Damn it, that's better.
301
00:09:21,707 --> 00:09:23,008
The only thing that could fix me
302
00:09:23,108 --> 00:09:24,876
would be going to school
and talking to Chelsea.
303
00:09:24,876 --> 00:09:26,945
I'm gonna put the blanket back
over you. Night-night.
304
00:09:26,945 --> 00:09:28,847
Tina, there's some
exciting new technology
305
00:09:28,847 --> 00:09:31,116
I think you should know about.
It's called the telephone.
306
00:09:31,116 --> 00:09:32,150
Call Chelsea?
307
00:09:32,150 --> 00:09:33,685
I don't know the number
of whatever burner phone
308
00:09:33,685 --> 00:09:35,220
she's probably using right now.
309
00:09:35,354 --> 00:09:36,955
Mom and Dad have to
have a school directory
310
00:09:37,055 --> 00:09:38,056
around here somewhere, right?
311
00:09:38,056 --> 00:09:39,491
Oh, my God. School directory.
312
00:09:39,491 --> 00:09:40,826
Yeah, go ask Mom and Dad for it
313
00:09:40,826 --> 00:09:42,594
and find out what's
going on with that cocoa.
314
00:09:42,594 --> 00:09:44,896
Yeah, this miss
needs some Swiss.
315
00:09:44,896 --> 00:09:46,231
He's gonna come, right?
316
00:09:46,231 --> 00:09:48,367
I feel like
we won't survive the night.
317
00:09:48,367 --> 00:09:49,701
And that's bad parenting.
318
00:09:49,701 --> 00:09:51,270
I mean he said
he was gonna come.
319
00:09:51,370 --> 00:09:52,504
Maybe-maybe I should
call him again.
320
00:09:52,604 --> 00:09:54,406
Bob, it's fine. Get me the milk.
321
00:09:54,406 --> 00:09:55,641
But wait, smell it first.
322
00:09:55,774 --> 00:09:57,776
(sniffs)
Let's say it's good enough.
323
00:09:57,876 --> 00:09:59,645
Hey, hey, hey.
Uh, I want to, um,
324
00:09:59,745 --> 00:10:01,313
call a friend from school
325
00:10:01,313 --> 00:10:02,748
that's always been my friend.
326
00:10:02,748 --> 00:10:04,650
So do you happen to have
the school directory handy?
327
00:10:04,750 --> 00:10:05,951
I forgot some of the numbers.
328
00:10:05,951 --> 00:10:07,853
I know there's a six,
just need a couple more.
329
00:10:07,953 --> 00:10:10,022
School directory.
Where have I seen that?
330
00:10:10,122 --> 00:10:12,457
Oh. I think it's under
the leg of our bed frame
331
00:10:12,457 --> 00:10:14,159
'cause the legs are uneven.
332
00:10:14,159 --> 00:10:15,827
Or our house is.
I'm not sure which.
333
00:10:15,827 --> 00:10:17,496
Uh, we didn't think
you kids would need it
334
00:10:17,496 --> 00:10:20,265
'cause you don't seem to
ever call anyone or do things.
335
00:10:20,365 --> 00:10:22,634
Not in a bad way.
You-you have each other.
336
00:10:22,734 --> 00:10:25,003
Um, I'm gonna go get it
from under your bed. Bye.
337
00:10:25,003 --> 00:10:27,806
Oh, and, uh, the Cushion Castle
is still waiting on that cocoa.
338
00:10:27,906 --> 00:10:28,674
Taste this.
339
00:10:28,674 --> 00:10:30,309
Oh, I was wrong. Milk's bad.
340
00:10:30,309 --> 00:10:31,510
Do you think they'll notice?
341
00:10:31,610 --> 00:10:33,045
I think start over.
Just use water.
342
00:10:33,145 --> 00:10:35,948
We shouldn't make our
kids drink old milk, right?
343
00:10:35,948 --> 00:10:37,583
Okay, Dr. Fresh Milk.
344
00:10:37,716 --> 00:10:40,686
I got it.
And apparently I can lift beds
345
00:10:40,686 --> 00:10:42,888
when I'm really stressed out.
Anyway, I'm calling her.
346
00:10:42,888 --> 00:10:44,590
Quick question.
Who would you guys call
347
00:10:44,590 --> 00:10:46,491
if you needed a lot of fish,
but in a jiffy?
348
00:10:46,491 --> 00:10:47,659
- Gene, no.
- It's ringing.
349
00:10:47,759 --> 00:10:50,028
Uh, hey, is this Chelsea?
350
00:10:50,028 --> 00:10:51,863
Hi, it's Tina. From school?
351
00:10:51,863 --> 00:10:52,831
Why are you calling me?
352
00:10:52,831 --> 00:10:54,566
Well, I was trying
to talk to you
353
00:10:54,566 --> 00:10:56,435
after the history test yesterday,
354
00:10:56,435 --> 00:10:57,769
but you kind of ran off there.
355
00:10:57,869 --> 00:11:01,573
Anyway, I just wanted to
talk about the, um, thing?
356
00:11:01,573 --> 00:11:03,408
Oh, you mean when you cheated?
357
00:11:03,508 --> 00:11:05,010
No, no, no, when you cheated.
358
00:11:05,010 --> 00:11:07,045
Sorry. Sorry. (nervous laughter)
359
00:11:07,045 --> 00:11:10,148
So, what? Are you calling just
to tell me you told on me?
360
00:11:10,148 --> 00:11:12,851
No. No. No, no, no, no, no.
I definitely didn't tell on you.
361
00:11:12,851 --> 00:11:15,520
And also, I wasn't cheating.
I-I got the right answer
362
00:11:15,520 --> 00:11:16,955
before I looked
at Susmita's test.
363
00:11:17,055 --> 00:11:18,223
So, I'm not a cheater.
364
00:11:18,323 --> 00:11:19,992
- Okay, great. Neither am I.
- Yup, great.
365
00:11:19,992 --> 00:11:22,894
So, uh, just, since
we're talking about it,
366
00:11:22,894 --> 00:11:25,664
um, did you tell on me?
367
00:11:25,764 --> 00:11:27,699
Oh, you know what? I might have.
368
00:11:27,699 --> 00:11:29,768
I might've written it
on like a little note
369
00:11:29,768 --> 00:11:32,638
and put it in that creepy
puppet's pocket or something.
370
00:11:32,638 --> 00:11:34,506
Fanny pack!
You put it in his fanny pack.
371
00:11:34,606 --> 00:11:36,608
Well, this has been fun. Bye.
372
00:11:36,608 --> 00:11:38,510
(gasping) She told on me.
373
00:11:38,610 --> 00:11:40,078
Chelsea told on me! (shouts)
374
00:11:40,178 --> 00:11:42,547
I don't know if the castle can
handle this kind of meltdown.
375
00:11:42,547 --> 00:11:44,683
- (Tina shouts)
- No, no, no, no, no.
376
00:11:44,683 --> 00:11:45,617
(shouting)
377
00:11:45,717 --> 00:11:47,019
GENE:
Hmm, kind of feels like
378
00:11:47,019 --> 00:11:48,787
we're just sitting on
the floor now. Gross.
379
00:11:52,324 --> 00:11:54,159
Ah! Chelsea told on me.
380
00:11:54,259 --> 00:11:56,061
But I didn't do anything.
I didn't cheat off Susmita.
381
00:11:56,061 --> 00:11:58,030
Oh, no. What's sweet, sweet
Susmita going to think of me?
382
00:11:58,030 --> 00:12:00,532
I'll just switch schools.
Or Susmita should.
383
00:12:00,632 --> 00:12:02,100
Or we both should?
How does this work?
384
00:12:02,100 --> 00:12:04,436
I can't believe my life is being
ruined by a stupid puppet.
385
00:12:04,536 --> 00:12:06,038
Oh wait, Mr. Frond's puppet.
386
00:12:06,138 --> 00:12:08,840
You know what, I'm just gonna
text the heater guy real quick.
387
00:12:08,840 --> 00:12:11,076
Maybe I'll just casually
send him our address.
388
00:12:11,076 --> 00:12:13,512
- So he has it.
- You already told him where we were.
389
00:12:13,612 --> 00:12:14,880
Well, now
he'll have it in writing.
390
00:12:14,980 --> 00:12:17,883
"Here is our address again."
(groans) New phone.
391
00:12:17,983 --> 00:12:21,253
Not good at texting on it.
And... send.
392
00:12:21,353 --> 00:12:22,487
- Oh, my God.
- What?
393
00:12:22,487 --> 00:12:24,489
It wrote "again"
in all caps somehow.
394
00:12:24,489 --> 00:12:25,691
So, now it's like
I'm yelling at him.
395
00:12:25,691 --> 00:12:27,593
Like, "Here is
our address AGAIN."
396
00:12:27,593 --> 00:12:29,194
I told you not to text him.
397
00:12:29,194 --> 00:12:31,563
I'm going to apologize.
"My bad."
398
00:12:31,563 --> 00:12:33,765
- Wait, no. Oh, my God.
- What?
399
00:12:33,765 --> 00:12:35,634
It autocorrected
"bad" to "butt,"
400
00:12:35,767 --> 00:12:37,569
so I just texted him, "My butt."
401
00:12:37,669 --> 00:12:39,538
Just stop, Bob.
Put down the phone.
402
00:12:39,638 --> 00:12:43,075
Okay, I just wrote, "My bad.
Not my butt. Please still come."
403
00:12:43,075 --> 00:12:43,976
Okay, good save.
404
00:12:44,076 --> 00:12:44,943
I'm bringing the super special,
405
00:12:44,943 --> 00:12:46,211
no-spoiled-milk cocoa
406
00:12:46,311 --> 00:12:47,879
to our maybe
slightly spoiled kids.
407
00:12:47,879 --> 00:12:49,615
Don't call anyone,
don't text anyone.
408
00:12:49,615 --> 00:12:50,749
Uh, I'm calling Teddy.
409
00:12:50,749 --> 00:12:52,351
LINDA:
Just stop calling people!
410
00:12:52,351 --> 00:12:53,552
It's going to voice mail.
411
00:12:53,552 --> 00:12:55,721
Teddy, it's Bob.
Um, I think I did bad.
412
00:12:55,721 --> 00:12:57,256
I might need you
to call that guy
413
00:12:57,356 --> 00:12:58,490
and tell him that I'm nice,
414
00:12:58,490 --> 00:13:00,959
and that-that
we don't deserve to die.
415
00:13:01,059 --> 00:13:02,894
Really good cocoa time.
416
00:13:03,028 --> 00:13:04,696
Just a second, Mom.
We weren't expecting
417
00:13:04,696 --> 00:13:06,765
a teen-nado to destroy
our precious palace.
418
00:13:06,898 --> 00:13:09,635
But I think we've built back
better, stronger, cozier.
419
00:13:09,735 --> 00:13:11,603
What happened? Where's Tina?
What's going on?
420
00:13:11,703 --> 00:13:12,871
She's fine, she's fine.
421
00:13:12,871 --> 00:13:14,506
Nothing you need
to concern yourself with.
422
00:13:14,606 --> 00:13:16,341
Some might blame
the lateness of the cocoa,
423
00:13:16,341 --> 00:13:17,676
but I think that's unfair.
424
00:13:17,776 --> 00:13:19,645
I'm here. Hi. Thank you, Mom.
I'll take those.
425
00:13:19,745 --> 00:13:21,346
And off you go.
Back to the kitchen.
426
00:13:21,346 --> 00:13:22,447
Heh. Oh, not to be sexist.
427
00:13:22,547 --> 00:13:23,949
I might go to a different room.
428
00:13:24,049 --> 00:13:25,984
Nah, I'm going to the kitchen.
429
00:13:25,984 --> 00:13:27,019
I'm gonna heat up some crackers.
430
00:13:27,019 --> 00:13:28,487
Hey. So, we're glad you're back,
431
00:13:28,587 --> 00:13:30,622
and we're hoping you're
not gonna go all standy-uppy.
432
00:13:30,622 --> 00:13:32,758
The insurance company
paid for the repairs,
433
00:13:32,858 --> 00:13:34,526
but we don't want to
go through that again.
434
00:13:34,626 --> 00:13:36,161
We're still
rebuilding emotionally.
435
00:13:36,161 --> 00:13:38,764
I have an idea. I just need
the school directory again.
436
00:13:38,864 --> 00:13:40,232
There's someone
I have to talk to.
437
00:13:40,232 --> 00:13:41,700
- Who are you calling?
- Mr. Frond.
438
00:13:41,700 --> 00:13:43,268
I can get ahead of this.
I just have to tell him
439
00:13:43,268 --> 00:13:45,170
that there's a note in Billy's
fanny pack that's not true.
440
00:13:45,270 --> 00:13:47,539
Sounds like a desperate, last
ditch effort to save yourself.
441
00:13:47,539 --> 00:13:49,207
- Thank you. It's ringing.
- (line ringing)
442
00:13:49,207 --> 00:13:50,876
(TV music playing)
443
00:13:50,876 --> 00:13:52,911
No, Phillip.
Don't answer the phone.
444
00:13:53,011 --> 00:13:55,881
Not until the glutes and quads
cooldown routine.
445
00:13:55,981 --> 00:13:58,650
You owe it to them because
they are on fire right now.
446
00:13:58,750 --> 00:14:00,752
No answer. Crap.
Crap, crap, crap.
447
00:14:00,852 --> 00:14:03,855
Sorry, T. Guess you'll just have
to deal with Billy tomorrow.
448
00:14:03,956 --> 00:14:05,023
No. I'm calling back.
449
00:14:05,023 --> 00:14:06,858
- (phone ringing)
- Leave me alone.
450
00:14:06,959 --> 00:14:08,860
I'm toning. (groans)
451
00:14:08,961 --> 00:14:10,195
Dang it. Okay, okay.
452
00:14:10,295 --> 00:14:11,763
You know what's better
than a phone call?
453
00:14:11,863 --> 00:14:13,465
Me going to Mr. Frond's house.
He has to be home.
454
00:14:13,465 --> 00:14:15,534
And I know where he lives.
And-and if he's not home,
455
00:14:15,634 --> 00:14:16,935
I'll wait for him.
Or I'll find him.
456
00:14:16,935 --> 00:14:18,737
I'll hunt him down.
I'll get his scent, track him,
457
00:14:18,737 --> 00:14:20,739
and then I tell him,
"You gonna believe me
458
00:14:20,739 --> 00:14:22,074
or you gonna
believe that puppet?"
459
00:14:22,207 --> 00:14:23,542
And he's gonna look in my eyes,
460
00:14:23,542 --> 00:14:25,410
and he's gonna believe me.
I love this plan.
461
00:14:25,410 --> 00:14:26,478
How are you gonna get there?
462
00:14:26,578 --> 00:14:28,814
With these two bad girls.
My feet.
463
00:14:28,814 --> 00:14:30,616
They taste just like
regular crackers,
464
00:14:30,716 --> 00:14:32,217
but they're hot.
And I love them.
465
00:14:32,217 --> 00:14:33,585
They feel good
on your face, too.
466
00:14:33,585 --> 00:14:35,020
♪ Bum-buh, ba-dippy ♪
467
00:14:35,020 --> 00:14:36,588
Ooh. Mm, crackers. Mm, crackers.
468
00:14:36,722 --> 00:14:37,990
Lin, what are we gonna do
if he doesn't come?
469
00:14:37,990 --> 00:14:39,858
I don't think
we can stay here tonight.
470
00:14:39,858 --> 00:14:42,494
We could all pile into the kids'
little blanket castle thing.
471
00:14:42,628 --> 00:14:45,030
It'll be breathy,
but maybe kind of warmish?
472
00:14:45,130 --> 00:14:47,499
I don't know, I think we might
have to go to a hotel.
473
00:14:47,599 --> 00:14:49,601
Or probably a motel,
'cause poor.
474
00:14:49,601 --> 00:14:50,869
Wait, could we even get there?
475
00:14:50,869 --> 00:14:52,504
I don't think our car
can drive in this.
476
00:14:52,604 --> 00:14:54,039
Oh, my God,
we might be stuck here.
477
00:14:54,039 --> 00:14:55,507
Bob, you're freaking me out!
478
00:14:55,607 --> 00:14:57,109
Uh, give me... Give me
more crackers. More crackers.
479
00:14:57,109 --> 00:14:58,844
I'm putting them on my face.
Put them on your face.
480
00:14:58,944 --> 00:14:59,845
- Ow.
- What?
481
00:14:59,845 --> 00:15:01,880
I don't want
hot crackers on my face.
482
00:15:01,980 --> 00:15:03,482
- They're hot.
- You get used to it.
483
00:15:03,582 --> 00:15:05,050
(groans) Is this our life now?
484
00:15:05,150 --> 00:15:06,785
Should we just leave
the oven on and open it a little
485
00:15:06,885 --> 00:15:08,887
- so we can use it as a heater?
- Bob, no!
486
00:15:08,887 --> 00:15:11,823
I think, like, 20 million people
die like that every month.
487
00:15:11,823 --> 00:15:13,792
What? Oh, my God,
that's so many.
488
00:15:13,892 --> 00:15:16,028
That's awful.
Wait, it can't be that many.
489
00:15:16,028 --> 00:15:17,396
Just stay away from the oven.
490
00:15:17,396 --> 00:15:18,931
You know what? I'm calling
the heater guy again.
491
00:15:18,931 --> 00:15:22,134
Fine, call him,
but try not be how you are.
492
00:15:22,134 --> 00:15:23,101
I always try to do that.
493
00:15:23,235 --> 00:15:25,938
(sighs) Bob sounded
so upset in that message.
494
00:15:25,938 --> 00:15:29,207
He just had to razz,
and now his family's freezing.
495
00:15:29,207 --> 00:15:31,243
That's straight, right?
Looks straight.
496
00:15:31,243 --> 00:15:33,946
What does it even matter?
People are dying out there.
497
00:15:33,946 --> 00:15:35,380
MAN:
You doing okay?
498
00:15:35,480 --> 00:15:37,149
Yes. I'm fine, Mr. Yazdian.
499
00:15:37,249 --> 00:15:38,383
Everything's fine!
500
00:15:38,483 --> 00:15:39,718
Tina, it's really cold
501
00:15:39,818 --> 00:15:41,453
and windy and snowy out there.
502
00:15:41,453 --> 00:15:42,854
The truth will keep me warm.
503
00:15:42,955 --> 00:15:44,623
I mean, it's like
really cold, Tina.
504
00:15:44,723 --> 00:15:47,459
Justice will be my jacket.
And also this jacket.
505
00:15:47,559 --> 00:15:49,461
Mm-hmm. And what do we
tell Mom and Dad
506
00:15:49,561 --> 00:15:50,562
if they ask where you went?
507
00:15:50,562 --> 00:15:52,364
Tell them I went
for a... stroll?
508
00:15:52,464 --> 00:15:53,599
Winter storm stroll. Got it.
509
00:15:53,599 --> 00:15:54,800
That sounds delightful.
510
00:15:54,900 --> 00:15:56,735
Enjoy yourself
out there, sister.
511
00:15:56,735 --> 00:15:59,471
- (wind gusting)
- (shivering)
512
00:15:59,471 --> 00:16:00,639
Oh, my God. So cold.
513
00:16:00,739 --> 00:16:02,708
The truth
is not warm enough.
514
00:16:06,778 --> 00:16:09,314
(panting)
How long have I been out here?
515
00:16:09,448 --> 00:16:11,049
Oh. Hi, restaurant.
516
00:16:11,049 --> 00:16:12,484
Do you kids want hot crackers?
517
00:16:12,584 --> 00:16:13,885
Your mother and I
are having hot crackers.
518
00:16:13,986 --> 00:16:15,621
We don't know if the heater guy
is coming or not
519
00:16:15,621 --> 00:16:16,888
and it's nobody's fault.
520
00:16:16,989 --> 00:16:18,724
- It's my fault.
- It's your father's fault.
521
00:16:18,724 --> 00:16:20,626
Had a really bad phone call.
522
00:16:20,726 --> 00:16:22,594
A couple of them.
Some bad texts, too. Sorry.
523
00:16:22,594 --> 00:16:25,230
Ooh, yes to crackers.
Also, more cocoa please.
524
00:16:25,230 --> 00:16:27,933
- GENE: Me, too.
- Tina, you want one, too?
525
00:16:28,066 --> 00:16:29,201
GENE (imitating Tina):
Yes.
526
00:16:29,201 --> 00:16:30,435
Um, Gene.
527
00:16:30,435 --> 00:16:32,237
GENE:
No?
528
00:16:32,237 --> 00:16:33,472
Uh, did you murder Tina?
529
00:16:33,572 --> 00:16:34,539
W-Where's Tina?
530
00:16:34,539 --> 00:16:35,707
That's her, isn't it?
531
00:16:35,707 --> 00:16:37,542
That is not. That is a pillow.
532
00:16:37,542 --> 00:16:39,378
- What?
- Kids, where's your sister?
533
00:16:39,478 --> 00:16:40,812
She went for a stroll.
534
00:16:40,913 --> 00:16:43,081
A totally normal
winter storm stroll.
535
00:16:43,081 --> 00:16:44,349
- LINDA: What?
- She's outside?
536
00:16:44,449 --> 00:16:45,684
(wind gusting)
537
00:16:45,684 --> 00:16:46,952
LINDA: I can't see her.
I can't see her.
538
00:16:46,952 --> 00:16:49,354
Oh, my God, Bob,
she's gonna freeze to death.
539
00:16:49,488 --> 00:16:50,455
Like an Encino Man.
540
00:16:50,455 --> 00:16:51,890
I'll go find her. Louise?
541
00:16:51,990 --> 00:16:53,592
Got any tips which
direction I should go?
542
00:16:53,592 --> 00:16:55,193
- Towards Mr. Frond's house?
- What?
543
00:16:55,294 --> 00:16:56,728
I'm just using that
as a direction,
544
00:16:56,728 --> 00:16:58,730
like some people say,
"Go towards the water."
545
00:16:58,730 --> 00:17:00,532
You know, go towards
Mr. Frond's house.
546
00:17:00,532 --> 00:17:02,100
GENE:
Frond-ward.
547
00:17:02,234 --> 00:17:03,936
(shivering)
548
00:17:04,036 --> 00:17:05,470
Nice day for a walk, huh?
549
00:17:05,470 --> 00:17:07,039
Ah! Accountability Billy?
550
00:17:07,039 --> 00:17:08,840
Uh, it seems like you're
going around my back
551
00:17:08,840 --> 00:17:10,709
to talk to
Mr. Frond about something,
552
00:17:10,809 --> 00:17:13,378
so I'm just here
to say, uh, ouch.
553
00:17:13,478 --> 00:17:14,646
And I can't let you do that.
554
00:17:14,780 --> 00:17:15,981
What do you mean?
Are you threatening me?
555
00:17:15,981 --> 00:17:18,183
All accountability reports
go through Billy.
556
00:17:18,183 --> 00:17:20,352
That's Billy's business.
So, back off.
557
00:17:20,452 --> 00:17:22,754
No. I'm gonna tell
Mr. Frond I'm not a cheater.
558
00:17:22,854 --> 00:17:25,824
Oh. I don't know, Tina.
I mean, is that true?
559
00:17:25,924 --> 00:17:26,825
Yes, it's true.
560
00:17:26,825 --> 00:17:28,560
Okay. But, like, uh,
I have to ask...
561
00:17:28,560 --> 00:17:29,795
What would you have done
if Susmita had
562
00:17:29,795 --> 00:17:31,697
- a different answer than you?
- What?
563
00:17:31,697 --> 00:17:33,765
When you looked at her test,
she had the same answer.
564
00:17:33,865 --> 00:17:35,500
But what if she had
circled a different answer?
565
00:17:35,500 --> 00:17:37,436
What would you have done?
Would you have changed yours?
566
00:17:37,436 --> 00:17:40,272
No. I-I mean...
I don't want to talk about it.
567
00:17:40,372 --> 00:17:41,607
Tina, you can tell me.
568
00:17:41,707 --> 00:17:43,642
In fact, you should tell me.
It'll feel better.
569
00:17:43,742 --> 00:17:44,876
And if you don't tell me,
570
00:17:44,876 --> 00:17:45,944
it'll make Billy angry.
571
00:17:46,044 --> 00:17:47,813
And you don't
want to make Billy angry.
572
00:17:47,913 --> 00:17:49,147
♪ Da-da-da-dah ♪
573
00:17:49,147 --> 00:17:51,750
Whoa. Okay, maybe
I would've cheated.
574
00:17:51,750 --> 00:17:53,719
Okay, Billy?
If she had a different answer,
575
00:17:53,719 --> 00:17:55,420
maybe I would've
changed mine to hers.
576
00:17:55,420 --> 00:17:56,588
I studied so hard for that test
577
00:17:56,722 --> 00:17:58,123
and I wanted
to get a good grade.
578
00:17:58,223 --> 00:17:59,558
So, I guess
maybe I am a cheater.
579
00:17:59,658 --> 00:18:00,826
Are you happy? Huh?
580
00:18:00,926 --> 00:18:01,860
I mean, a little.
581
00:18:01,960 --> 00:18:03,028
Ugh. God. (grunts)
582
00:18:03,028 --> 00:18:04,563
Uh, no, don't kick snow at me.
583
00:18:04,563 --> 00:18:06,331
I'll kick snow at you. (grunts)
584
00:18:06,431 --> 00:18:08,166
(both grunting)
585
00:18:08,166 --> 00:18:09,067
TEDDY:
Tina?
586
00:18:09,067 --> 00:18:10,302
- Is that you?
- Teddy?
587
00:18:10,402 --> 00:18:11,503
What are you doing out here?
588
00:18:11,603 --> 00:18:13,171
Were you screaming
and kicking snow?
589
00:18:13,171 --> 00:18:14,873
Uh, a little. Yeah.
590
00:18:14,873 --> 00:18:15,974
Y-Your dad said he upset
591
00:18:15,974 --> 00:18:18,310
the heater repair guy
and he's not gonna come.
592
00:18:18,310 --> 00:18:20,045
I finished the
other job really well,
593
00:18:20,045 --> 00:18:22,514
and I hopped in my truck, but
then it got stuck in the snow
594
00:18:22,514 --> 00:18:25,217
a couple miles away,
so I decided to walk.
595
00:18:25,217 --> 00:18:25,884
Get on my back.
596
00:18:25,884 --> 00:18:27,786
I mean, I can probably walk.
597
00:18:27,886 --> 00:18:29,521
Okay, good. Thanks.
598
00:18:29,521 --> 00:18:30,856
The tools are kind of heavy.
599
00:18:30,856 --> 00:18:32,457
- I'm gonna go find Tina.
- (front door opens)
600
00:18:32,457 --> 00:18:33,792
Never mind. Tina's here.
601
00:18:33,926 --> 00:18:35,027
With Teddy.
602
00:18:35,027 --> 00:18:36,328
Don't worry, you're all safe.
603
00:18:36,328 --> 00:18:37,763
Teddy's here to save the day.
604
00:18:37,763 --> 00:18:39,731
I'm gonna fix your heater.
But I'm also really cold.
605
00:18:39,731 --> 00:18:41,700
And weak.
And I can't feel my body.
606
00:18:41,700 --> 00:18:43,001
But then Chelsea told on me
607
00:18:43,101 --> 00:18:44,770
that I was a cheater,
and maybe I am a cheater
608
00:18:44,870 --> 00:18:45,904
'cause if Susmita had
had a different answer,
609
00:18:45,904 --> 00:18:48,607
I might have changed mine
like a cheating cheater.
610
00:18:48,607 --> 00:18:49,841
So this is why you've been
611
00:18:49,841 --> 00:18:51,877
acting so weird all day,
moping around.
612
00:18:51,877 --> 00:18:55,013
Destroying award-winning pillow
and blanket architecture.
613
00:18:55,013 --> 00:18:56,315
I'm a terrible cheater person.
614
00:18:56,315 --> 00:18:57,883
You're not a terrible
cheater person.
615
00:18:57,983 --> 00:19:00,185
You didn't cheat,
so let's start there.
616
00:19:00,185 --> 00:19:02,321
Maybe if Susmita
had a different answer,
617
00:19:02,321 --> 00:19:04,389
you would've changed yours,
but maybe not.
618
00:19:04,489 --> 00:19:06,191
So there's no point
in beating yourself up,
619
00:19:06,191 --> 00:19:07,693
-'cause you don't know.
- Yeah?
620
00:19:07,693 --> 00:19:09,494
And next time you're
in this situation,
621
00:19:09,595 --> 00:19:11,029
you probably won't
cheat then either
622
00:19:11,029 --> 00:19:12,898
because you know how bad
you feel right now.
623
00:19:12,898 --> 00:19:14,900
- Really bad.
- And hey, when I was your age,
624
00:19:15,000 --> 00:19:17,169
I did a little looking,
I did a little peeking.
625
00:19:17,269 --> 00:19:19,204
Except for when I was sitting
in the back of the class
626
00:19:19,304 --> 00:19:20,505
with the dum-dums.
627
00:19:20,639 --> 00:19:21,840
I knew they didn't
have the right answer.
628
00:19:21,940 --> 00:19:23,008
- Lin.
- I'm saying,
629
00:19:23,008 --> 00:19:24,910
I didn't feel good
when I did it either.
630
00:19:24,910 --> 00:19:25,978
But here's the thing:
631
00:19:25,978 --> 00:19:27,546
Even if you do something
you're not proud of,
632
00:19:27,646 --> 00:19:29,781
that's okay, too.
That's survivable.
633
00:19:29,781 --> 00:19:31,550
You don't have to
go out in snowstorms.
634
00:19:31,550 --> 00:19:32,985
That's not always survivable.
635
00:19:32,985 --> 00:19:35,554
20 million people a week
die in snowstorms.
636
00:19:35,554 --> 00:19:37,689
- That's true.
- There-there would be no people.
637
00:19:37,689 --> 00:19:39,358
- Dad. Shh.
- Sorry. I just...
638
00:19:39,358 --> 00:19:41,526
So, yeah, don't forget
to cut yourself some slack.
639
00:19:41,526 --> 00:19:43,028
You're a good kid.
640
00:19:43,128 --> 00:19:45,063
Thanks, Mom, but I'm still gonna
get in a lot of trouble tomorrow
641
00:19:45,163 --> 00:19:47,699
when Mr. Frond pulls a note
out of Billy's fanny pack.
642
00:19:47,699 --> 00:19:49,268
- Wait, what?
- Who's Billy?
643
00:19:49,368 --> 00:19:50,369
A disciplinary puppet.
644
00:19:50,469 --> 00:19:51,803
What is wrong with your school?
645
00:19:51,903 --> 00:19:54,206
Okay, so, yeah, you might
get in a lot of trouble.
646
00:19:54,206 --> 00:19:56,074
- Oh.
- Should we go murder the puppet?
647
00:19:56,074 --> 00:19:57,709
- Lin.
- I don't know, I'm cold.
648
00:19:57,709 --> 00:19:59,544
- (knock on door)
- MAN: Hello?
649
00:19:59,645 --> 00:20:01,346
It's the heater guy.
Am I in the right place?
650
00:20:01,446 --> 00:20:03,448
What? No, Larry. Go away.
651
00:20:03,582 --> 00:20:04,716
- Teddy!
- LARRY: Teddy?
652
00:20:04,716 --> 00:20:06,718
I mean, uh,
we'll fix it together.
653
00:20:06,718 --> 00:20:08,387
I'm coming down.
I'll show you where it is.
654
00:20:08,487 --> 00:20:10,756
Hi, Larry. You have a couple
voice mails from me.
655
00:20:10,756 --> 00:20:12,291
You can j...
You can just erase them.
656
00:20:12,391 --> 00:20:13,625
- LARRY: Uh, okay.
- ♪ In a jiffy ♪
657
00:20:13,625 --> 00:20:15,994
Ah, you sang it. You sang it.
658
00:20:15,994 --> 00:20:17,262
I broke you. It's in your head.
659
00:20:17,362 --> 00:20:18,497
Ugh. Damn it!
660
00:20:18,597 --> 00:20:19,598
FROND (over P. A.):
Okay, uh,
661
00:20:19,598 --> 00:20:20,799
Accountability Billy
662
00:20:20,799 --> 00:20:22,701
has just one note for me today.
663
00:20:22,701 --> 00:20:24,603
(groans)
664
00:20:24,703 --> 00:20:27,472
Neil Roberts, can you please
come to my office. Again.
665
00:20:27,472 --> 00:20:29,141
(gasps) Oh, thank God.
666
00:20:29,141 --> 00:20:32,344
It is not cool to threaten Rudy
for telling on you last time.
667
00:20:32,344 --> 00:20:34,046
Oh, and, uh, thank you
668
00:20:34,046 --> 00:20:36,949
to the anonymous tipster,
who still isn't Rudy.
669
00:20:37,049 --> 00:20:39,017
Heh, yeah. Yup. Wasn't me. Heh.
670
00:20:39,117 --> 00:20:41,453
- So, you didn't write a note?
- I'm not a snitch.
671
00:20:41,587 --> 00:20:43,055
I said I might
have written a note.
672
00:20:43,055 --> 00:20:46,992
(sighs) Well, that might have
given me diarrhea all morning.
673
00:20:46,992 --> 00:20:49,361
Cool, but there was a note
674
00:20:49,494 --> 00:20:51,730
that I wanted to write you.
675
00:20:51,730 --> 00:20:54,700
Oh. Oh, that's a lot of
F-bombs. Um, thanks?
676
00:20:54,700 --> 00:20:58,303
(sung operatically):
♪ If you need ♪
677
00:20:58,303 --> 00:21:00,906
♪ A lot ♪
678
00:21:01,039 --> 00:21:04,242
- ♪ Of fish ♪
679
00:21:04,242 --> 00:21:07,212
- ♪ If you need a lot of fish ♪
680
00:21:07,212 --> 00:21:09,147
- ♪ In a jiffy ♪
- ♪ In a jiffy ♪
681
00:21:09,147 --> 00:21:12,117
- ♪ Call Jeffrey Ruth ♪
- ♪ If you need a lot of fish ♪
682
00:21:12,217 --> 00:21:15,754
- ♪ Seafood Delivery ♪
- ♪ Never stinky, always fresh ♪
683
00:21:15,754 --> 00:21:17,322
♪ That's why our fish
are the best ♪
684
00:21:17,322 --> 00:21:21,193
♪ If you need a lot of ♪
685
00:21:21,293 --> 00:21:22,961
♪ Fish...! ♪
686
00:21:23,061 --> 00:21:24,696
♪ Flakey and fresh ♪
687
00:21:24,696 --> 00:21:26,632
♪ Jeffrey Ruth Sea... ♪
688
00:21:26,732 --> 00:21:28,900
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
689
00:21:28,900 --> 00:21:30,135
and TOYOTA.
690
00:21:30,185 --> 00:21:34,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.