Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,300 --> 00:00:39,300
You're late. I've already lapped decks 3 through 8 without you.
2
00:00:39,300 --> 00:00:43,100
You'll be pleased with my excuse. I believe I've found a way to increase the peace.
3
00:00:43,100 --> 00:00:45,500
No offense, but you make an unlikely dove.
4
00:00:45,500 --> 00:00:48,700
Be that as it may, there are two large Nietzschean prides in this sector:
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,000
the Sabra and the Jaguar, sworn enemies.
6
00:00:51,000 --> 00:00:53,700
You want to set it up so that they'll annihilate each other.
7
00:00:53,700 --> 00:00:57,100
The thought had occurred to me, but no.
Actually, they're trying to forge a treaty
8
00:00:57,100 --> 00:01:00,700
...one which hinges on an arranged
marriage between the Sabran First
9
00:01:00,700 --> 00:01:03,600
Daughter and the son of the Jaguar Archduke.
10
00:01:03,600 --> 00:01:07,000
Heh. Maybe we should send flowers.
11
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
They want someone to transport the bride
from Sabra territory to the Jaguar homeworld.
12
00:01:11,000 --> 00:01:14,300
Preferably someone neutral.
Someone with a big, powerful starship.
13
00:01:14,300 --> 00:01:15,900
Precisely.
14
00:01:15,900 --> 00:01:18,300
Just one thing: what's in it for Tyr?
15
00:01:18,300 --> 00:01:24,600
The resulting Sabra-Jaguar alliance would be large
enough to check the power of the Drago-Kasov pride.
16
00:01:24,600 --> 00:01:28,000
The Drago-Kasov. Your sworn enemy.
17
00:01:28,000 --> 00:01:32,300
The largest obstacle to your renewed Commonwealth.
18
00:01:32,300 --> 00:01:35,000
Whatever weakens them, strengthens you.
19
00:01:39,700 --> 00:01:50,200
Hey!
20
00:01:50,200 --> 00:01:51,700
Hey, what is it Rev?
21
00:01:51,700 --> 00:01:54,700
Sorry to interrupt. I just wanted to say...
22
00:01:54,700 --> 00:01:58,700
Yeah, yeah, I know. Set aside whatever prejudices I may have and embrace
23
00:01:58,700 --> 00:02:00,800
everyone, even the Nietzscheans, right?
24
00:02:00,800 --> 00:02:05,500
I was going to recommend that you avoid any
interactions with the large Nietzschean prides.
25
00:02:05,500 --> 00:02:07,100
You think I'm out of my league?
26
00:02:07,100 --> 00:02:12,600
We nearly met our destruction at the hands
of the last Nietzschean pride we encountered...
27
00:02:12,600 --> 00:02:15,400
the Orca, a few thousand strong.
28
00:02:15,400 --> 00:02:20,200
The Sabra and the Jaguar each number in the millions.
29
00:02:20,200 --> 00:02:24,600
Which makes them important players in this area of the known worlds
30
00:02:24,600 --> 00:02:27,500
players we may have to deal with sooner or later.
31
00:02:27,500 --> 00:02:34,000
May I caution you? Watch your back amongst these Nietzschean serpents.
32
00:02:37,700 --> 00:02:43,900
Let the prides know I'll agree to transport the Sabra's First Daughter to her wedding, but at a price.
33
00:02:44,300 --> 00:02:46,500
And what would that be?
34
00:02:46,500 --> 00:02:50,400
Tyr, I'm under no illusion that an alliance as powerful as the Sabra-Jaguar
35
00:02:50,400 --> 00:02:58,300
would be interested in signing my Commonwealth Charter.
However, there are two systems that would be.
36
00:02:58,300 --> 00:03:01,600
The Enkindu and Schopenhauer systems.
37
00:03:01,600 --> 00:03:05,000
The Jaguar and Sabras have been fighting over them for more than 200 years.
38
00:03:05,000 --> 00:03:09,200
I want those systems granted independence and
the opportunity to sign the Commonwealth Charter.
39
00:03:09,200 --> 00:03:12,300
A pair of solar systems for a one way transport?
40
00:03:12,300 --> 00:03:15,600
That's my price. Take it or leave it.
41
00:03:23,700 --> 00:03:26,800
You're surprised the Sabras accepted my offer.
42
00:03:26,800 --> 00:03:30,300
I try not to be surprised by anything.
43
00:03:30,300 --> 00:03:31,900
Surface shuttle craft is docking.
44
00:03:31,900 --> 00:03:34,600
All right everyone, best behavior.
You're all ambassadors for the Commonwealth.
45
00:03:46,000 --> 00:03:47,400
I'm surprised.
46
00:03:47,400 --> 00:03:48,200
Why?
47
00:03:48,200 --> 00:03:50,700
I thought all Sabrans were ugly.
48
00:03:50,700 --> 00:03:54,000
Yeah, I'm already getting a vibe.
This chick's bad news.
49
00:03:54,001 --> 00:03:55,201
I'm getting a vibe, too. Actually, it's more like a tingle.
50
00:03:56,201 --> 00:04:03,001
I'm Elsbett Mossadim, out of Lucrezia by Tamerlane.
Have your human slaves carry my luggage.
51
00:04:04,500 --> 00:04:08,000
His arms look scrawny.
Make sure he doesn't drop anything.
52
00:04:08,400 --> 00:04:14,000
And him...why is he alive? I shoot Magog for sport.
53
00:04:17,900 --> 00:04:21,400
Hello, Miss Alpha Nietzschean Lady,
I picked these for you.
54
00:04:21,400 --> 00:04:24,500
Thank you. Cute purple monkey.
55
00:04:24,500 --> 00:04:27,700
Is your pet housetrained?
56
00:04:27,700 --> 00:04:30,400
Shall I show you to your quarters?
57
00:04:30,400 --> 00:04:33,000
Don't bother. I'll choose whatever's best.
58
00:04:35,600 --> 00:04:39,400
At what point do you tell her that I run the ship?
59
00:05:39,000 --> 00:05:47,400
These bags must weight a metric ton. I'm getting exhausted just watching you guys carry them.
60
00:05:47,400 --> 00:05:52,600
Mr. Harper, it's good to see that you're not straining yourself. You built new robots.
61
00:05:52,600 --> 00:05:58,800
Yeah, well...uh, in layman's terms, I retrofitted Andromeda's original 'bots.
62
00:05:58,800 --> 00:06:02,200
I was getting sick and tired of patching and repatching the old ones.
63
00:06:02,200 --> 00:06:05,000
So, uh, what do you think?
64
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
More importantly, what does Rommie think?
65
00:06:06,800 --> 00:06:09,600
They have more power, and the thighs don't chafe when they run.
66
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
Ah, well, that's important.
67
00:06:10,600 --> 00:06:11,400
You know it.
68
00:06:13,300 --> 00:06:14,500
What's going on here?
69
00:06:14,500 --> 00:06:19,200
Why are you people standing around engaging in
idle chatter when my luggage is still not in my quarters?
70
00:06:19,200 --> 00:06:23,300
I am personally overseeing the transfer, your gorgeousness.
71
00:06:23,300 --> 00:06:25,000
Robots! Move it!
72
00:06:25,700 --> 00:06:28,400
Don't push it...gorgeousness.
73
00:06:28,400 --> 00:06:31,600
Rommie, you know I only have eyes for you.
74
00:06:31,600 --> 00:06:32,500
And you.
75
00:06:32,500 --> 00:06:33,300
Huh?
76
00:06:33,300 --> 00:06:38,100
The guest quarters on this vessel are pathetic. I'll need something more suitable.
77
00:06:38,100 --> 00:06:39,300
I've already given you the best...
78
00:06:39,300 --> 00:06:42,500
I've located a room of sufficient size on Deck 5.
79
00:06:42,500 --> 00:06:47,200
I believe your computer identified that as the Observation Deck.
80
00:06:47,200 --> 00:06:51,500
Uh...that's a public space for use of the entire crew.
81
00:06:51,600 --> 00:06:56,100
For the duration of this trip,
it shall be private. Arrange it.
82
00:06:59,700 --> 00:07:02,700
You really can't expect Elsbett to change her attitude.
83
00:07:02,700 --> 00:07:07,200
She's lived her entire life among Nietzscheans,
and she's only known non-Nietzscheans as slaves.
84
00:07:07,200 --> 00:07:10,000
Well, you've had the benefit of a more diverse exposure.
85
00:07:10,000 --> 00:07:15,500
Maybe you could share your experiences with her
...that non-Nietzscheans aren't inferior.
86
00:07:15,500 --> 00:07:17,600
You'd like me to lie to her?
87
00:07:18,900 --> 00:07:25,100
Just ask her to tone it down a little.
We inferiors are very sensitive.
88
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
I'll speak to her.
89
00:07:27,000 --> 00:07:27,500
Thank you.
90
00:07:29,000 --> 00:07:38,300
All Nietzscheans know that amongst the tribes,
the Sabra stand alone as the most fierce and ruthless.
91
00:07:38,300 --> 00:07:40,400
I take that as a compliment.
92
00:07:40,400 --> 00:07:45,000
I would prefer you heed it as a caution.
93
00:07:45,000 --> 00:07:51,000
For that being as it is, I believe you'll be most
disappointed with your union to Charlemagne Bolivar.
94
00:07:51,000 --> 00:07:58,200
He's a fop, a do-nothing. He inherited his title.
Whereas you, on the other hand...
95
00:07:58,200 --> 00:08:04,500
well, you are quite obviously every inch a Sabran First Daughter.
96
00:08:04,500 --> 00:08:09,500
I'm marrying into pride Jaguar because they're clever...notoriously treacherous.
97
00:08:09,500 --> 00:08:13,500
Still, they've been declining for 300 years.
98
00:08:13,500 --> 00:08:18,500
They haven't done a thing of note since they
betrayed the Drago-Kasov at the Battle of Witchhead.
99
00:08:18,500 --> 00:08:22,600
Are you suggesting I shouldn't marry Charlemagne Bolivar?
100
00:08:22,600 --> 00:08:29,000
I believe you should.
101
00:08:29,000 --> 00:08:34,600
When you do, you'll be the power behind the new Sabra-Jaguar alliance.
102
00:08:34,600 --> 00:08:37,600
And I will have been the instrument to create that alliance.
103
00:08:37,600 --> 00:08:41,900
A fact I hope you'll continue to appreciate well into your married years.
104
00:08:41,900 --> 00:08:43,800
And who are you?
105
00:08:43,800 --> 00:08:48,800
I am Tyr Anasazi, out of Victoria by Barbarosa.
106
00:08:49,000 --> 00:08:51,200
Enquire after me in the future
107
00:08:53,500 --> 00:09:02,000
and be assured you'll find me of better service than that milksop Charlemagne.
108
00:09:02,400 --> 00:09:05,500
And you are of which pride?
109
00:09:05,500 --> 00:09:07,200
I am Kodiak.
110
00:09:07,200 --> 00:09:12,700
An extinct pride. Because they weren't strong enough to hold onto Drago's bones.
111
00:09:12,700 --> 00:09:14,700
The Kodiak were betrayed.
112
00:09:14,700 --> 00:09:21,000
Allowing yourself to be betrayed proves your inferiority.
113
00:09:22,100 --> 00:09:30,000
Lady mine, if you'll allow yourself to know me a bit more intimately,
114
00:09:30,000 --> 00:09:33,500
you'll quickly realize I am no one's inferior.
115
00:09:33,500 --> 00:09:39,900
Really? Then why do you work for a human?
116
00:09:39,900 --> 00:09:42,400
She doesn't like flowers. Who doesn't like flowers?
117
00:09:42,400 --> 00:09:44,500
She called me 'kludge'.
118
00:09:44,500 --> 00:09:46,300
Well at least she didn't call you 'monkey'.
119
00:09:46,300 --> 00:09:50,700
Even as Nietzscheans goes, this Elsbett
...well, she tries my Wayist patience.
120
00:09:50,700 --> 00:09:54,400
There's only one person on this ship pathetic enough to like her.
121
00:09:54,400 --> 00:09:56,200
Hey, she's hot!
122
00:09:56,500 --> 00:09:59,300
Really. I find that her attitude somewhat ruins her looks.
123
00:09:59,300 --> 00:10:01,600
Rrrrrrreowr! Pfft, Pfft.
124
00:10:01,600 --> 00:10:06,000
Believe me, boy.
Elsbett holds you in utter contempt.
125
00:10:06,000 --> 00:10:09,200
I know. She's hot AND she's a good judge of character.
126
00:10:09,200 --> 00:10:11,900
So what if she holds me in utter contempt.
At least she's thinking of me.
127
00:10:18,400 --> 00:10:21,500
What kind of a person doesn't like flowers?
128
00:10:48,600 --> 00:10:51,000
OW, OW, OW! My tail!
129
00:10:51,003 --> 00:10:53,103
That's for putting it where it doesn't belong.
130
00:10:55,704 --> 00:10:56,504
Help!
131
00:10:56,505 --> 00:10:57,805
he's trying to kill me!
132
00:10:58,006 --> 00:10:59,006
What's going on here?
133
00:10:59,600 --> 00:11:01,400
Your monkey was in my bags.
134
00:11:01,400 --> 00:11:03,300
Well, you didn't have to hurt my tail!
135
00:11:03,900 --> 00:11:05,600
Trance, is this true?
136
00:11:06,900 --> 00:11:07,900
Yes.
137
00:11:09,500 --> 00:11:12,200
I apologize for Trance's behavior. I'll make sure...
138
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
Captain Hunt. Code Black. Multiple hostiles exiting slipstream.
139
00:11:15,400 --> 00:11:17,600
Nietzschean fighters. They're right on top of us.
140
00:11:17,600 --> 00:11:19,200
Rommie, secure Elsbett's quarters.
141
00:11:19,800 --> 00:11:21,600
Captain Hunt! How dare you lock me in here...
142
00:11:21,600 --> 00:11:25,000
And make sure our guest is secure in them.
143
00:11:31,500 --> 00:11:34,600
So much for avoiding entanglements with the larger Nietzschean prides.
144
00:11:34,600 --> 00:11:37,100
Like I said, Rev, sooner or later. And it looks like it's sooner.
145
00:11:37,100 --> 00:11:39,200
It's the Drago-Kasov.
146
00:11:39,200 --> 00:11:50,400
And we're surrounded.
147
00:11:50,400 --> 00:11:51,600
They're hailing.
148
00:11:51,600 --> 00:11:53,800
Who's sending the message?
149
00:11:53,800 --> 00:11:57,000
Someone calling himself Fleet Marshal Cuchulain Nez-Pearce.
150
00:11:57,000 --> 00:11:58,300
Put it through.
151
00:11:58,300 --> 00:12:01,200
Belay that!
152
00:12:01,200 --> 00:12:02,000
You know him.
153
00:12:02,000 --> 00:12:06,900
By reputation. He masterminded the Dragons
campaign against the Than colonies in the Orion arm.
154
00:12:06,900 --> 00:12:11,000
This guy is brilliant. He's nearly doubled the size
of the Drago-Kasov fleet in less than two years.
155
00:12:11,600 --> 00:12:13,100
Dylan, he's dangerous.
156
00:12:13,100 --> 00:12:18,200
And after my little excursion to Enga's Redoubt, it's
best if Cuchulain never learns of my presence here.
157
00:12:18,400 --> 00:12:20,200
I advise extreme caution.
158
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
On-Screen.
159
00:12:28,900 --> 00:12:31,400
Captain Hunt, thank you for accepting my hail.
160
00:12:31,400 --> 00:12:33,400
Why have you surrounded my ship?
161
00:12:33,400 --> 00:12:36,000
Believe me, Captain, I'm not happy about it either.
162
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
I'm missing out on my oldest son's birthday.
163
00:12:38,000 --> 00:12:39,400
Don't let me stop you.
164
00:12:39,700 --> 00:12:42,900
I wish I could take you up on that.
You know how demanding children can be.
165
00:12:42,900 --> 00:12:44,000
No. I don't.
166
00:12:44,200 --> 00:12:48,500
That's a shame. You really should try it some time.
I highly recommend it.
167
00:12:48,500 --> 00:12:52,500
I'll keep that in mind. Somehow I get the impression you're not here to talk about the joys of fatherhood.
168
00:12:52,500 --> 00:12:54,100
Sadly, no.
169
00:12:54,801 --> 00:12:58,201
I'm afraid I'm going to have to ask you to turn over Elsbett Mossadim.
170
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Who?
171
00:13:00,300 --> 00:13:05,900
I know you mean well, Captain, but this is
a very dangerous game you're playing here.
172
00:13:05,900 --> 00:13:11,100
And I suggest you concede. I'll give you some time to think about that.
173
00:13:12,600 --> 00:13:15,300
Clearly, you didn't realize what you were promising.
174
00:13:15,700 --> 00:13:19,000
Perhaps Elsbett is more trouble than she's worth.
175
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
If we turn her over, they'll kill her.
176
00:13:24,200 --> 00:13:28,000
We all know that. Don't surrender anything while I'm gone, ok?
177
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
I should've asked for SIX solar systems.
178
00:13:44,200 --> 00:13:46,800
I'm gonna have to do something about that lock.
179
00:13:46,800 --> 00:13:49,100
I'm not going to let you give me to them.
180
00:13:49,200 --> 00:13:51,800
What makes you think that I would do that?
181
00:13:52,500 --> 00:13:54,900
It's what I would do in your situation.
182
00:13:54,900 --> 00:13:59,000
I gave my word to your pride.
My word is the foundation of the Commonwealth.
183
00:13:59,000 --> 00:14:01,300
I have never met anyone who thought like that.
184
00:14:01,300 --> 00:14:04,500
Probably because the universe kills them before they can reproduce.
185
00:14:04,700 --> 00:14:07,100
Well, that's the curse of being inferior.
186
00:14:07,300 --> 00:14:09,300
It's not your fault. You're only human.
187
00:14:10,900 --> 00:14:13,400
Look, if you don't have faith in this human's abilities,
188
00:14:13,400 --> 00:14:15,800
you're more than welcome to jump into a slip-fighter and try your luck.
189
00:14:15,800 --> 00:14:19,300
You won't make it, but I'm sure your family has a few daughters to spare.
190
00:14:19,300 --> 00:14:20,700
So, I'll just go back and pick up another one.
191
00:14:20,700 --> 00:14:26,400
And what's your alternative? You and your crew die trying to protect me, and I die anyway?
192
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
You are such a pessimist. But you know, it's not your fault.
193
00:14:30,200 --> 00:14:31,400
You're only Nietzschean.
194
00:14:40,000 --> 00:14:44,500
So why is it that whenever anyone goes on a suicide mission, they take my ship?
195
00:14:44,900 --> 00:14:46,400
Because it has seatbelts.
196
00:14:46,400 --> 00:14:50,000
Not to mention it's small, it's maneuverable,
197
00:14:50,201 --> 00:14:53,501
and Harper just installed High Guard ECM generators.
198
00:14:53,600 --> 00:14:54,200
Really?
199
00:14:54,400 --> 00:14:55,200
Yeah.
200
00:14:55,400 --> 00:14:59,400
If you've finished saying goodbye to your lover, I'm ready to leave.
201
00:14:59,700 --> 00:15:01,600
Uh...huh...she is not my...
202
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
Oh, why hide it?
203
00:15:10,801 --> 00:15:16,401
Just remember: He's pretty to look at, lovely to hold, but if you break him, we
consider him sold.
204
00:15:19,002 --> 00:15:20,102
Take care, sweetie.
205
00:15:30,700 --> 00:15:34,200
Cuchulain, we need your help! Elsbett's taken hostages on the hangar deck!
206
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
She's taking over the entire ship!
207
00:15:36,200 --> 00:15:37,700
She just broke into command!
208
00:15:51,000 --> 00:15:52,300
They're following us.
209
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Ha, ha. Sucker!
210
00:15:54,300 --> 00:15:55,600
Nice work, guys.
211
00:15:55,600 --> 00:15:58,300
Shooting that gun into the cam really sold it, don't ya think?
212
00:15:58,300 --> 00:15:59,400
Convinced me.
213
00:15:59,400 --> 00:16:02,800
And it would appear that Dylan has shaken the Drago-Kasov.
214
00:16:08,100 --> 00:16:12,200
Well, we should be safe all the way to the Jaguar homeworld.
215
00:16:12,200 --> 00:16:14,200
I underestimated you, Captain.
216
00:16:14,200 --> 00:16:16,100
Enough to change your opinion about humans?
217
00:16:16,100 --> 00:16:18,900
No. Enough to change my opinion about you.
218
00:16:18,900 --> 00:16:22,400
Your little maneuver back there was worthy of a Nietzschean.
219
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
Thank you.
220
00:16:24,300 --> 00:16:30,800
So, Elsbett, Nietzschean to Nietzschean, you want to tell me what you're carrying in all these bags?
221
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
My bags?
222
00:16:33,000 --> 00:16:35,400
Like this one, for example. If I were to reach in here, what do you think I'd find?
223
00:16:35,700 --> 00:16:41,400
A makeup kit, maybe, or your lipstick? I mean, after all, it is a wedding.
224
00:16:41,400 --> 00:16:45,200
Huh. Poisons. Shurikans. Gauss derringers.
225
00:16:45,200 --> 00:16:48,000
Whatever happened to something borrowed and something blue?
226
00:16:48,200 --> 00:16:50,800
It's not nice to go through a woman's purse.
227
00:16:50,800 --> 00:16:52,100
I almost forgot the highlight.
228
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
A pocket nuke.
229
00:16:57,000 --> 00:16:59,400
Actually, a neutron bomb.
230
00:16:59,400 --> 00:17:03,400
Oh. Just big enough to kill everyone in Pride Jaguar's capital city.
231
00:17:03,400 --> 00:17:05,400
But leave the buildings intact.
232
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
How thoughtful.
233
00:17:09,001 --> 00:17:10,800
Were you ever going to tell me you're an assassin,
234
00:17:10,800 --> 00:17:15,000
or was I supposed to guess that by the trail of dead bodies at your wedding?
235
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
I'm taking you back to the Sabra homeworld.
236
00:17:26,200 --> 00:17:27,900
If you do, they'll kill me.
237
00:17:28,000 --> 00:17:28,700
I hardly think...
238
00:17:28,700 --> 00:17:32,600
You don't understand. I've trained for this mission since I was three.
239
00:17:32,600 --> 00:17:35,600
If I return without even starting, outsmarted by a kludge...
240
00:17:35,600 --> 00:17:37,600
A kludge?
241
00:17:37,600 --> 00:17:41,000
I've never heard humans referred to any other way. I'm sorry.
242
00:17:42,700 --> 00:17:50,100
But on your ship, I saw something different.
I saw a Nietzschean and humans living together. Even a Magog.
243
00:17:50,500 --> 00:17:55,800
It made me question what I'm doing. It made me wonder if
244
00:17:56,000 --> 00:18:02,000
there wasn't somewhere else I could go. Unfortunately...
245
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
...there isn't!
246
00:18:26,000 --> 00:18:27,600
I don't think you'll shoot me.
247
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
Why not?
248
00:18:29,500 --> 00:18:30,900
I'm the pilot.
249
00:18:31,200 --> 00:18:32,800
I'll take my chances.
250
00:18:41,000 --> 00:18:51,200
Effectors. Have you seen my force lance?
251
00:18:51,200 --> 00:18:52,300
She's very quick
252
00:19:15,200 --> 00:19:17,500
Don't forget your luggage.
253
00:19:17,600 --> 00:19:19,300
You don't fight like a human.
254
00:19:19,600 --> 00:19:21,400
You don't fight like a girl.
255
00:19:21,400 --> 00:19:24,500
You certain you're not even one fraction Nietzschean?
256
00:19:24,800 --> 00:19:26,900
My forearms are very smooth.
257
00:19:26,900 --> 00:19:28,600
Not genetically engineered.
258
00:19:28,600 --> 00:19:31,400
Half. My mother was a heavy gravity worlder.
259
00:19:31,400 --> 00:19:34,100
Well, that's something. Just not enough.
260
00:19:52,700 --> 00:19:57,500
Elsbett, this has to stop. I can't let you go and kill all those people.
261
00:20:00,800 --> 00:20:04,000
You don't have any choice. And neither do I.
262
00:20:05,300 --> 00:20:07,500
I hope that isn't what it looks like.
263
00:20:07,500 --> 00:20:09,500
Mono-molecular lash.
264
00:20:09,500 --> 00:20:13,000
That's insane. There's no way to control one of those.
265
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Watch me.
266
00:20:19,700 --> 00:20:22,700
If you drop that, it'll cut a hole right through the ship.
267
00:20:22,700 --> 00:20:25,100
If you're so worried, stop dodging.
268
00:20:40,000 --> 00:20:41,800
The bulkhead!
269
00:20:54,000 --> 00:20:57,500
Help me! Help me or we die!
270
00:20:58,200 --> 00:21:00,700
Where's the patch kit?
271
00:21:00,700 --> 00:21:06,000
Soldering wand in front of you!
272
00:21:30,000 --> 00:21:35,400
We can't get to Slipstream. He's cornered us.
We're too deep inside the (Koba) stellar nursery.
273
00:21:35,900 --> 00:21:39,600
Cuchulain is sending us a message.
The timecode shows he's only eight minutes behind us.
274
00:21:39,600 --> 00:21:43,000
Put it through. One way only. No return data until we're ready.
275
00:21:43,000 --> 00:21:48,200
Elsbett. You tricked some kludges. Congratulations.
276
00:21:48,400 --> 00:21:49,900
He still thinks she's piloting.
277
00:21:50,200 --> 00:21:53,400
In case you hadn't noticed, we're herding you. In about three hours,
278
00:21:53,400 --> 00:21:57,000
you'll run up against the orbital defense stations around Strinberg's World.
279
00:21:57,000 --> 00:21:58,500
Orbital stations?
280
00:21:58,600 --> 00:22:01,300
Not good. I'm no match for a planetary defense system.
281
00:22:01,300 --> 00:22:02,100
Great.
282
00:22:02,400 --> 00:22:05,800
Elsbett, you can obviously pilot their starship quite well.
283
00:22:06,700 --> 00:22:11,500
I suggest you use the retro-thrusters. Save yourself.
284
00:22:12,100 --> 00:22:13,000
Cuchulain out.
285
00:22:14,000 --> 00:22:15,700
What do we do?
286
00:22:15,700 --> 00:22:20,200
He's given us three hours to surrender.
That's three more hours to lead him away from Dylan.
287
00:22:20,200 --> 00:22:21,800
At least he's safe.
288
00:22:21,800 --> 00:22:26,800
We stayed the breach. We'll have to put in at the next port before repairs.
289
00:22:35,000 --> 00:22:37,500
What the hell? What is this?
290
00:22:37,500 --> 00:22:39,000
Inertial restraints.
291
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
I figured that out. Because I can't move.
292
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
Oh, you'll move just as much as I want you to.
293
00:22:48,000 --> 00:22:54,800
Oh, one more thing. The inflictor.
294
00:22:54,800 --> 00:22:56,600
Don't make me use it again.
295
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
I didn't make you use it the first time.
296
00:22:58,600 --> 00:23:04,500
Now take us to port. But if you try and fly us to the Dragons or back to Sabra...
297
00:23:06,900 --> 00:23:09,300
...I'll take my chances on my own.
298
00:23:21,300 --> 00:23:25,200
(Skee-var 10) customs inspection. Identifications?
299
00:23:25,200 --> 00:23:27,900
My name is Norda Threska.
300
00:23:27,900 --> 00:23:28,700
And him?
301
00:23:28,700 --> 00:23:33,200
He's a slave. He doesn't need a name.
If anyone should ask about my ship
302
00:23:33,200 --> 00:23:36,800
while it's in repair, tell them it's a Than grub transport.
303
00:23:36,800 --> 00:23:42,600
Well, it's ugly enough. But that is not a true fact.
304
00:23:48,000 --> 00:23:49,600
Yes. Now it's a true fact.
305
00:23:54,400 --> 00:23:55,300
Come.
306
00:24:18,300 --> 00:24:21,900
You know, I don't know what they taught you in assassin's school,
307
00:24:21,900 --> 00:24:27,500
but we're being hunted by the Drago-Kasov and you pick the most expensive,
308
00:24:27,500 --> 00:24:36,600
the most ostentatious, and the least defensible room on this entire asteroid.
309
00:24:37,000 --> 00:24:39,900
I just wanted to be someplace nice.
310
00:24:41,700 --> 00:24:45,000
Why are you doing this? You can still go through with the treaty. Just marry...
311
00:24:45,000 --> 00:24:51,300
Charlemagne Bolivar. You think the Jaguar arranged this marriage because they believe love conquers all?
312
00:24:51,300 --> 00:24:56,400
They know we're stronger. They know we're ready to strike.
313
00:24:56,400 --> 00:25:01,000
They arranged this to buy time to prepare themselves for the decisive battle.
314
00:25:01,000 --> 00:25:04,900
So instead of a few years of peace, you want to start the war now.
315
00:25:04,900 --> 00:25:07,100
By killing hundreds of thousands of innocent people.
316
00:25:07,100 --> 00:25:13,000
Innocent people? This is a blood feud. A two hundred year old blood feud.
317
00:25:13,000 --> 00:25:17,400
There isn't a single Sabra who hasn't had a relative killed by a Jaguar.
318
00:25:17,400 --> 00:25:22,600
Millions of people have died in this stupid war, and I'm going to end it in one day.
319
00:25:22,600 --> 00:25:30,300
By eliminating the ruling Jaguar families,
I will destroy their will to fight forever.
320
00:25:30,500 --> 00:25:37,600
In the end, I'll be saving lives the lives of all the future generations who won't have to fight anymore.
321
00:25:37,600 --> 00:25:42,500
So you see, it is the perfect solution.
322
00:25:42,500 --> 00:25:46,900
Except for one thing. You'll be dead.
323
00:25:47,400 --> 00:25:49,900
That's why I wanted the good room.
324
00:25:51,900 --> 00:25:54,300
Some Drago-Kasov fighters are peeling away.
325
00:25:54,300 --> 00:25:56,300
They're going in for refueling.
326
00:25:56,500 --> 00:25:59,300
Yes! We won!
327
00:25:59,300 --> 00:26:01,400
Hardly.
328
00:26:03,300 --> 00:26:05,200
Oh, great. Reinforcements.
329
00:26:06,300 --> 00:26:10,500
Fresh horses, Elsbett. Getting tired yet?
330
00:26:10,500 --> 00:26:12,800
How long until we reach the line of defense stations?
331
00:26:12,800 --> 00:26:15,400
14 minutes, 37 seconds.
332
00:26:15,600 --> 00:26:22,000
If this which he avouches does appear,
there is no flying hence nor tarrying here.
333
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Nice. You make that up yourself?
334
00:26:32,000 --> 00:26:34,500
How many of those things do you have?
335
00:26:34,500 --> 00:26:41,200
My father gave this to me for my tenth birthday. He even had it inscribed.
336
00:26:41,200 --> 00:26:43,800
"Be more than you seem."
337
00:26:43,800 --> 00:26:47,200
How thoughtful. A reminder to be treacherous.
338
00:26:47,200 --> 00:26:48,500
You hate me, don't you?
339
00:26:48,800 --> 00:26:50,900
doesn't matter.
340
00:26:50,900 --> 00:26:55,200
It shouldn't, but somehow...
341
00:26:55,200 --> 00:26:58,400
As soon as the ship is repaired,
342
00:26:58,400 --> 00:27:03,500
we'll be leaving here, and I will go to my wedding and all that follows.
343
00:27:03,500 --> 00:27:08,000
So in all likelihood, you are the last person
I'm going to spend any amount of time with.
344
00:27:08,000 --> 00:27:12,000
Elsbett, I don't hate you.
I just don't understand you.
345
00:27:12,000 --> 00:27:16,500
We may be offshoots of the same species,
but our cultures are just too different.
346
00:27:19,600 --> 00:27:24,100
I was taught to try to do good, even when there's evil all around me, but you
347
00:27:24,700 --> 00:27:26,700
were taught to look innocent
348
00:27:27,100 --> 00:27:30,000
even while you're planning the deaths of everyone around you.
349
00:27:30,000 --> 00:27:35,500
I know there's a better way to live than that,
but no matter how I try, I can't seem to convince you.
350
00:27:35,800 --> 00:27:39,000
Don't pity me. When I complete my mission,
351
00:27:39,000 --> 00:27:44,500
I will have done what seven generations of Sabra have failed to do:
352
00:27:44,500 --> 00:27:54,000
bring Pride Jaguar to their knees. I'll be remembered forever, like Isis Khmer or Drago Museveni.
353
00:27:54,000 --> 00:27:58,500
No. Not like Drago Museveni. Drago survived to father nations, but
354
00:27:58,500 --> 00:28:03,900
when you die tomorrow, your DNA dies with you.
355
00:28:03,900 --> 00:28:08,800
No, it doesn't. My ova were removed.
356
00:28:08,800 --> 00:28:10,400
Why?
357
00:28:10,400 --> 00:28:15,300
I am so highly regarded as a fighter, my eggs can't be wasted.
358
00:28:15,300 --> 00:28:22,000
They'll be fertilized and implanted into lower ranking Sabra women, for the improvement of the pride.
359
00:28:22,000 --> 00:28:27,600
My god, what they've done to you, Elsbett.
And what they're making you do.
360
00:28:27,600 --> 00:28:31,100
After the way I've treated you,
how can you care what happens to me?
361
00:28:31,100 --> 00:28:38,000
I care because I'm human. And despite all the genetic engineering, somewhere deep down inside, so are you.
362
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
You just don't remember it.
363
00:28:40,000 --> 00:28:41,300
I remember.
364
00:28:49,900 --> 00:28:51,400
What are you doing?
365
00:28:51,400 --> 00:28:57,600
I'm releasing you. You can return to your ship.
366
00:28:57,600 --> 00:29:02,300
Tell the Andromeda to forget about the Drago-Kasov.
367
00:29:02,500 --> 00:29:04,000
This isn't your war.
368
00:29:04,000 --> 00:29:06,400
And you'll just continue with your mission.
369
00:29:06,400 --> 00:29:07,400
On the Maru.
370
00:29:10,000 --> 00:29:14,400
Or maybe I'll bribe the Perseid for another ship.
371
00:29:14,400 --> 00:29:21,400
It doesn't matter. Please, just go.
372
00:29:21,400 --> 00:29:24,400
Is that what you want?
373
00:29:24,400 --> 00:29:27,400
No, that is the last thing I want right now.
374
00:29:27,400 --> 00:29:29,700
Then don't go through with it.
375
00:29:29,700 --> 00:29:32,500
I have to do what I have to do.
376
00:29:34,000 --> 00:29:40,500
You may not believe this,
but the past few days have been fun.
377
00:29:40,500 --> 00:29:45,900
I've spent my whole life training, practicing, perfecting my skills.
378
00:29:45,900 --> 00:29:51,200
I was too valuable to be allowed much freedom.
So, I've never gone anywhere before.
379
00:29:51,200 --> 00:29:55,700
I've never done anything,
380
00:29:55,700 --> 00:29:59,500
I have never spent time with someone I would consider a friend.
381
00:29:59,500 --> 00:30:03,100
I'm sorry. I never imagined.
382
00:30:03,100 --> 00:30:09,800
You don't have to save me, Captain. You don't even have to like me.
383
00:30:09,800 --> 00:30:22,800
But please, stay with me. Even if it is just for a little while.
384
00:30:22,800 --> 00:30:24,400
Elsbett...
385
00:30:24,400 --> 00:30:30,300
Please. For just one night, I'd like to pretend I was only human.
386
00:30:45,500 --> 00:30:52,200
What's it gonna be, Elsbett? My fighters or the plasma cannons? Your choice.
387
00:30:52,200 --> 00:30:54,900
Unless you surrender.
388
00:30:55,300 --> 00:30:59,500
Surrender. Surrender. All his messages are the same. He sounds like an evil parrot.
389
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
I can't believe I'm gonna die at the hands of converging red blips.
390
00:31:04,100 --> 00:31:06,700
Wait a second. I think you two might be on to something.
391
00:31:06,700 --> 00:31:10,200
Rommie, scan all of Cuchulain's messages for the background noise.
392
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
You don't think he...
393
00:31:11,200 --> 00:31:13,500
I've lined up all the messages chronologically.
394
00:31:15,200 --> 00:31:18,600
Look. The oscillating variables between those two's constant. It's almost continuous.
395
00:31:18,600 --> 00:31:23,300
Like they were recorded within minutes of each other, not hours.
396
00:31:23,300 --> 00:31:27,000
And broadcast separately to make it look like Cuchulain was still chasing us.
397
00:31:27,000 --> 00:31:33,600
You mean we've been running from drones carrying, I dunno, Footprint Magnification Systems?
398
00:31:33,600 --> 00:31:43,200
Decoys. Andromeda, bring us about. Hard 180.
I'm going to fly right back through 'em.
399
00:31:43,200 --> 00:31:46,000
What if they're not decoys?
400
00:31:46,000 --> 00:31:49,600
Then when we get to the pearly gates,
make sure everyone lines up behind Rev.
401
00:31:49,600 --> 00:31:51,200
You've got spin control.
402
00:31:51,200 --> 00:32:04,700
I'll see what I can do.
403
00:32:04,700 --> 00:32:08,700
Two seconds until visual contact.
404
00:32:08,700 --> 00:32:15,500
There!
405
00:32:15,500 --> 00:32:19,100
Oh, man, they suckered us!
They totally suckered us!
406
00:32:19,100 --> 00:32:20,600
At least we're through.
407
00:32:20,600 --> 00:32:23,000
Which leaves one question.
408
00:32:23,000 --> 00:32:32,400
Where's Cuchulain.
409
00:32:32,400 --> 00:32:46,700
You must be joking. The honeymoon suite? Come.
410
00:32:46,700 --> 00:32:48,500
So we're back to guns again.
411
00:32:48,500 --> 00:32:51,100
I have to leave, and I can't let you stop me.
412
00:32:51,100 --> 00:32:56,000
You don't have to leave. Of all people, you don't have to do anything that you don't want to do.
413
00:33:02,100 --> 00:33:03,100
Here!
414
00:33:35,500 --> 00:33:37,000
Let's go!
415
00:33:37,000 --> 00:33:43,900
You're very good.
416
00:33:43,900 --> 00:33:44,900
An M-Lash.
417
00:34:00,600 --> 00:34:02,000
Now what?
418
00:34:02,000 --> 00:34:05,300
Now, we head for the Jaguar homeworld. I'm late for my wedding.
419
00:34:25,500 --> 00:34:30,700
They're a half light-second behind and gaining.
Maybe we should work out a compromise.
420
00:34:30,700 --> 00:34:34,000
Like hell we should! For 25 years I've trained for this. No one's going to stop me.
421
00:34:42,900 --> 00:34:45,400
Cuchulain! He's caught up!
422
00:34:45,400 --> 00:34:49,400
What is it that Nietzsche said? "God is dead."
423
00:34:49,400 --> 00:34:53,000
Sometimes even atheists get their prayers answered.
424
00:34:57,700 --> 00:34:59,100
The Andromeda.
425
00:35:00,800 --> 00:35:02,800
Your crew's brave. Foolishly so.
426
00:35:02,800 --> 00:35:06,100
I couldn't agree with you more.
Andromeda, get out of here!
427
00:35:06,100 --> 00:35:06,900
What?!
428
00:35:06,900 --> 00:35:07,700
What?!?!
429
00:35:07,700 --> 00:35:09,200
It's too hot! Now, veer off!
430
00:35:09,200 --> 00:35:10,100
Dylan!
431
00:35:10,200 --> 00:35:11,300
That's an order, Beka!
432
00:35:11,300 --> 00:35:12,600
Dylan, they'll kill you.
433
00:35:12,600 --> 00:35:14,100
I said that's an order!
434
00:35:14,100 --> 00:35:15,500
All right, compromise!
435
00:35:15,500 --> 00:35:18,900
You keep doing whatever you're doing, but we'll stay here and draw off as many Dragons as we can.
436
00:35:18,900 --> 00:35:21,000
Fine, just do it. Dylan out.
437
00:35:27,900 --> 00:35:29,500
Your ship was our only hope!
438
00:35:29,500 --> 00:35:33,800
I won't sacrifice them. We're entering the Pride Jaguar's home system.
439
00:35:33,800 --> 00:35:37,000
Maru, open up a comm line to broadcast on all frequencies.
440
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Comm line open.
441
00:35:39,300 --> 00:35:42,200
Jaguar home fleet, this is Captain Dylan Hunt.
442
00:35:42,300 --> 00:35:47,000
I have your future Grand Duchess, Elsbett Mossadim, First Daughter of the Sabra Pride.
443
00:35:47,000 --> 00:35:49,500
We are under heavy attack from the Drago-Kasov. I repeat...
444
00:35:49,500 --> 00:35:51,100
Nice try, Captain Hunt.
445
00:35:51,100 --> 00:35:51,900
Cuchulain.
446
00:35:51,900 --> 00:35:55,000
We have more than enough ships to deal with the Jaguar,
447
00:35:55,200 --> 00:35:58,900
and we can intercept you long before you reach their homeworld.
448
00:35:59,000 --> 00:36:02,600
Assuming that's where I'm going. Hunt out.
449
00:36:03,500 --> 00:36:04,700
Y..you're vectoring away!
450
00:36:04,700 --> 00:36:06,400
That is the general idea.
451
00:36:06,400 --> 00:36:08,100
But Cuchulain is still chasing us!
452
00:36:08,100 --> 00:36:10,000
Yeah, but look who's chasing Cuchulain.
453
00:36:12,200 --> 00:36:13,500
Where are you going?
454
00:36:13,500 --> 00:36:14,700
I have an idea.
455
00:36:14,700 --> 00:36:18,100
Why don't we throw our own little wedding party?
We've already invited the Jaguars and Dragons.
456
00:36:18,100 --> 00:36:20,000
Let's see who else wants to come.
457
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
What are you talking about? There's no one else out there.
458
00:36:29,400 --> 00:36:33,000
Oh, isn't there? You know, if I were planning to blitzkrieg the Jaguars,
459
00:36:33,000 --> 00:36:36,200
I'd already have my fleet in position. You know,
somewhere safe but, you know, inside the system.
460
00:36:36,200 --> 00:36:38,500
Somewhere like, oh, I don't know, near a gas giant.
461
00:36:39,400 --> 00:36:40,300
You're starting a war.
462
00:36:40,300 --> 00:36:43,000
No. You are starting a war.
I'm just rearranging the sides.
463
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
Now, tell your pride you're going to die, and tell them that their entire fleet will be destroyed if they don't help.
464
00:36:47,000 --> 00:36:49,200
You're sure you're not part Nietzschean?
465
00:36:50,000 --> 00:36:51,200
Heh. I'm starting to wonder.
466
00:36:56,600 --> 00:37:01,900
Sabra soldiers of the Golden Light Battalion,
this is First Daughter Elsbett Mossadim.
467
00:37:01,900 --> 00:37:05,100
I am under attack from Drago-Kasov. Move to intercept.
468
00:37:05,100 --> 00:37:08,200
I repeat. Move to intercept.
469
00:37:09,800 --> 00:37:11,000
I hope they listen.
470
00:37:11,000 --> 00:37:13,800
Of course they will. Everyone likes a good party.
471
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
Look at that. Bride's family on the left.
472
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Incoming transmission.
473
00:37:50,700 --> 00:37:52,000
Transmit.
474
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
You're clever, Captain, but you haven't really won anything.
475
00:37:55,000 --> 00:37:57,500
We were going to have to fight this war eventually, anyway.
476
00:37:57,500 --> 00:38:01,500
Yeah, but you weren't planning on fighting it today, now were you? Have fun.
477
00:38:01,900 --> 00:38:03,000
Hunt out.
478
00:38:04,300 --> 00:38:08,300
There. If you want to follow through with your original plan, be my guest.
479
00:38:08,300 --> 00:38:11,500
Of course, you'll be killing off the only people who can help your pride survive the war
480
00:38:11,500 --> 00:38:15,500
and, well, not to mention you'd be spoiling a perfectly good alliance.
481
00:38:15,500 --> 00:38:18,800
Or you could, you know, marry Charlemagne Bolivar.
You know, join forces together and give
482
00:38:18,800 --> 00:38:23,000
to the Drago-Kasov a run for their money. It's up to you.
483
00:38:23,000 --> 00:38:25,600
It's too bad you're a human.
484
00:38:25,600 --> 00:38:28,300
Hmmm. Well, I kinda like who I am.
485
00:38:30,000 --> 00:38:31,200
So do I.
486
00:38:34,500 --> 00:38:38,400
Very well, then, kludge. Set a course for the Jaguar homeworld.
487
00:38:38,400 --> 00:38:40,300
My new husband awaits.
488
00:38:41,300 --> 00:38:43,300
Aye-aye, Captain.
489
00:38:57,600 --> 00:38:58,900
Well, it's good to have you back.
490
00:38:58,900 --> 00:39:00,600
It's good to be back. Beka treat you well?
491
00:39:00,600 --> 00:39:04,900
Fine. It's just...she's not my captain.
492
00:39:06,700 --> 00:39:10,700
Don't worry, I won't be trading ships with her any time soon.
493
00:39:10,700 --> 00:39:14,600
Dylan, you have a message from Elsbett, just beamed from a courier ship.
494
00:39:15,000 --> 00:39:16,500
It's about five days old.
495
00:39:16,500 --> 00:39:17,500
Put it through.
496
00:39:20,000 --> 00:39:21,800
It's marked "Private".
497
00:39:21,800 --> 00:39:23,000
Ah...Rommie?
498
00:39:24,900 --> 00:39:26,200
Leaving.
499
00:39:28,200 --> 00:39:32,800
Captain Hunt, I must congratulate you.
500
00:39:32,900 --> 00:39:36,200
You started a war, you ruined the plans of the Sabra.
501
00:39:36,200 --> 00:39:41,900
You're greatly hated, and also respected as someone we can do business with.
502
00:39:41,900 --> 00:39:46,300
Enkindu and Schopenhauer systems have been granted their independence.
503
00:39:46,300 --> 00:39:47,500
Very good.
504
00:39:48,700 --> 00:39:54,800
The wedding was much nicer than I anticipated, and much quieter.
505
00:39:54,800 --> 00:40:01,000
To be honest, Charlemagne pleases me.
506
00:40:01,000 --> 00:40:02,700
His decadence suits me.
507
00:40:05,800 --> 00:40:09,500
I guess I won't kill him today. Or even tomorrow.
508
00:40:10,200 --> 00:40:13,900
Or the next day...we'll see how it goes.
509
00:40:13,900 --> 00:40:21,000
I just wanted to let you know that, so far,
your solution seems to be the better one.
510
00:40:23,700 --> 00:40:24,700
You're welcome.
511
00:40:28,000 --> 00:40:30,600
by trilibiterutofero
512
00:40:31,100 --> 00:40:33,100
opera amatoriale senza scopo di lucro44317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.