Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,360
Only those born guilty
recognize innocence for what it is:
The rarest thing in the universe, and the most precious.
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,640
The Anointed, The Finder of the Way
[C.Y. 9799]
3
00:00:14,440 --> 00:00:16,160
Trance says the relief supplies
are ready for transport,...
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,800
...and Tyr's security squads
and the volunteers from the Drift are on board.
5
00:00:18,800 --> 00:00:19,280
Good.
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,200
Good news and bad news from the Pythians.
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,840
The good news is that the earthquakes
from the comet strikes have stopped.
8
00:00:23,840 --> 00:00:26,800
The bad news is that the entire planet
is now shrouded in dust.
9
00:00:26,800 --> 00:00:29,640
Anyone who wasn't starving
is now freezing to death.
10
00:00:29,640 --> 00:00:31,240
You know,
someone is going to burn for this.
11
00:00:31,240 --> 00:00:35,400
Awarding a terraforming contract to Nightsiders
was no stroke of genius.
12
00:00:35,600 --> 00:00:39,800
By Divine grace,
I touch the shadow and reveal the light.
13
00:00:39,800 --> 00:00:45,240
I am the darkness become light.
I am the darkness become truth.
14
00:00:45,240 --> 00:00:48,800
I am the darkness become the Way.
15
00:00:48,800 --> 00:00:51,560
- Rev Bem.
- Yes, Andromeda.
16
00:00:51,560 --> 00:00:54,680
Sorry to interrupt, but there's a message for you.
It's labeled "Urgent".
17
00:00:54,680 --> 00:00:57,120
- Who is it from, please?
- Another Wayist.
18
00:00:57,120 --> 00:01:00,400
- Someone named Brother Thaddeus.
- Thaddeus Blake?
19
00:01:00,720 --> 00:01:03,600
- Clear all moorings.
- Dylan, wait.
20
00:01:03,600 --> 00:01:06,760
You cannot leave the Drift.
Not yet.
21
00:01:06,760 --> 00:01:09,960
There's something I think you need to see.
22
00:01:10,880 --> 00:01:17,680
The Hajira called it Serendipity,
the accidental discovery of something wonderful.
23
00:01:17,680 --> 00:01:23,240
But now they've been discovered, too,
by slavers working for uranium miners.
24
00:01:23,240 --> 00:01:27,600
The slavers raided two nearby settlements
in the last three months,...
25
00:01:27,600 --> 00:01:32,160
...and we expect an attack on this Mission
in no more than a few weeks.
26
00:01:32,800 --> 00:01:37,000
Brother,
I understand you've made some powerful friends.
27
00:01:37,000 --> 00:01:40,920
I could use their help.
Now.
28
00:01:46,480 --> 00:01:48,400
The long night has come
29
00:01:48,400 --> 00:01:52,360
The system Commonwealth,
the greatest civilisation was fall
30
00:01:52,360 --> 00:01:56,080
and now one ship, one crew
are about drive back the night,
31
00:01:56,080 --> 00:01:58,200
they'll gush up the light of civilisation
32
00:01:58,200 --> 00:02:01,640
on the starship Andromeda
hope lives again
33
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
.
34
00:02:39,280 --> 00:02:42,960
So, you're just gonna take off and let me, uh,
clean up that mess on Pythia?
35
00:02:42,960 --> 00:02:45,280
We've got two emergencies,
two ships, and two captains...
36
00:02:45,280 --> 00:02:47,920
...The math works out perfectly.
- Yeah, I guess.
37
00:02:48,200 --> 00:02:50,200
Are you sure you don't wanna trade?
38
00:02:50,200 --> 00:02:52,560
I've got a little more combat experience than you.
No offense.
39
00:02:52,560 --> 00:02:55,800
None taken.
I've got this delivering cargo thing pretty much down.
40
00:02:55,800 --> 00:03:00,120
This isn't just any cargo drop.
Millions of lives are depending on you.
41
00:03:00,120 --> 00:03:03,200
If you find yourself in a tough spot, don't forget:
Rommie's an old pro at this.
42
00:03:03,200 --> 00:03:04,840
You'll be glad she's around.
43
00:03:04,840 --> 00:03:06,800
What if you find you've bitten off more than you can chew?
44
00:03:06,800 --> 00:03:12,800
Well, then, we'll just have to fight a holding action
until you finish your relief mission and fly to our rescue.
45
00:03:14,360 --> 00:03:16,800
No pressure.
46
00:03:25,120 --> 00:03:29,960
I hope we hid the Maru well enough.
We wouldn't want the slavers spotting it from orbit.
47
00:03:29,960 --> 00:03:33,400
Nah, they'll never find it.
Well, unless they use a deep radar sweep.
48
00:03:33,400 --> 00:03:36,040
As Harper would say, that would suck.
49
00:03:36,040 --> 00:03:39,800
You know Rev, there are some words that
should never trip across the tongue of a Magog.
50
00:03:39,800 --> 00:03:43,480
- And "suck" is one of them.
- Well, I'll make a note of that.
51
00:03:43,480 --> 00:03:46,280
- Behemial.
- Brother Thaddeus.
52
00:03:46,280 --> 00:03:49,800
You made it! Blessed be.
53
00:03:52,000 --> 00:03:54,920
We built the stockade last year.
54
00:03:59,400 --> 00:04:06,400
The Hajira are the descendants of human settlers
who lost their technology after the fall.
55
00:04:06,400 --> 00:04:09,120
But the culture they developed,...
56
00:04:09,120 --> 00:04:12,720
...the poetry they find in everyday life,...
57
00:04:12,920 --> 00:04:15,240
...it's extraordinary.
58
00:04:15,240 --> 00:04:20,960
I came here to teach them basic literacy,
modern medicine, engineering,...
59
00:04:20,960 --> 00:04:24,840
...and of course,
to open their eyes to the Way.
60
00:04:24,840 --> 00:04:28,720
As you opened mine so long ago.
61
00:04:32,240 --> 00:04:34,560
Looks like your reputation precedes you, Rev.
62
00:04:34,560 --> 00:04:36,760
Indeed.
63
00:04:37,120 --> 00:04:41,080
This is Tiama.
She leads our hunting parties.
64
00:04:41,080 --> 00:04:43,440
Brother Thaddeus said
you would bring a warship,...
65
00:04:43,440 --> 00:04:46,080
...and that the slavers would never,
ever be able to land.
66
00:04:46,080 --> 00:04:50,480
We didn't bring a warship,
and we didn't bring an army,...
67
00:04:50,760 --> 00:04:55,800
...but we did bring weapons to help you
defend yourselves, if you're willing.
68
00:05:04,320 --> 00:05:08,120
Trance, I'm downloading all the formulas
for Than antibiotics into the nano-cauldron.
69
00:05:08,120 --> 00:05:10,280
Thanks, Rommie.
- Harper, tell the courier we're still at least...
70
00:05:10,280 --> 00:05:12,520
...five jumps away.
- Check.
71
00:05:12,520 --> 00:05:16,360
Meanwhile, I'm playing solitaire in the officer's lounge.
Shouldn't I be barking orders?
72
00:05:16,360 --> 00:05:18,440
Something other than sitting on my hands
waiting for an update?
73
00:05:18,440 --> 00:05:20,800
- A good captain knows when to delegate.
- I'm all for delegating.
74
00:05:20,800 --> 00:05:23,640
I just need to be in the loop, same as Dylan.
- Fair enough.
75
00:05:23,640 --> 00:05:26,640
Perhaps the commanding officer would like
to ask Tyr why he and his mercenaries ...
76
00:05:26,640 --> 00:05:30,160
...are stealing from the relief supplies.
77
00:05:31,240 --> 00:05:33,640
Thank you for the tour.
78
00:05:33,640 --> 00:05:37,840
But I must ask...
your people seem somewhat infatuated with me.
79
00:05:37,840 --> 00:05:41,480
I'm sorry, Brother.
It's just...we've never seen a Magog before.
80
00:05:41,800 --> 00:05:45,400
To us, it's almost like a visit from the Anointed.
81
00:05:45,400 --> 00:05:48,960
Just because I am
the same species as the Anointed...
82
00:05:48,960 --> 00:05:51,040
..does not make me the same person.
83
00:05:51,040 --> 00:05:54,200
But still...to share his heritage,...
84
00:05:54,200 --> 00:05:59,320
...to be able to see through the same kind of eyes
as the being who founded Wayism.
85
00:05:59,320 --> 00:06:01,880
What a blessing that must be.
86
00:06:01,880 --> 00:06:04,040
A blessing.
87
00:06:04,040 --> 00:06:07,680
Yes, I suppose it is.
88
00:06:08,000 --> 00:06:12,120
Tell me, what do you know of the Anointed?
89
00:06:12,120 --> 00:06:16,000
The Anointed was a Magog
who came to Earth and met a holy man.
90
00:06:16,000 --> 00:06:18,920
The man became the host for the Anointed's progeny.
91
00:06:18,920 --> 00:06:21,080
While they hatched and grew strong,...
92
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
...the man taught the Anointed
about humanity's great teachers:
93
00:06:24,000 --> 00:06:28,400
Saint Buddha, Saint Jesus,
Saint Lao-Tse, Saint Tialard.
94
00:06:28,400 --> 00:06:33,080
The Anointed listened,
and the Way was revealed to him and his children.
95
00:06:33,760 --> 00:06:37,440
That is one interpretation.
96
00:06:37,680 --> 00:06:47,440
Strike! Parry! Riposte! Retreat!
Retreat! Parry! Riposte! Feint! Strike!
97
00:06:47,440 --> 00:06:52,600
Good work, Tiama. The rest of you,
keep it up! This isn't a game.
98
00:06:53,280 --> 00:06:57,320
Tiama. Mother thought when we were born
that I would be the troublemaker.
99
00:06:57,320 --> 00:07:00,360
I am sure she told you this so it would not come to pass.
100
00:07:00,360 --> 00:07:03,320
She didn't have to tell me anything.
I remember her thinking it.
101
00:07:03,320 --> 00:07:05,520
We all remember what our parents knew.
102
00:07:05,520 --> 00:07:09,280
Are you saying you have some kind of genetic memory?
103
00:07:09,280 --> 00:07:13,880
Of course. Everything our parents knew up
until the moment of our birth, we know as well.
104
00:07:13,880 --> 00:07:18,040
I have my parents' memories, and their parents,
and a dozen generations' back.
105
00:07:18,040 --> 00:07:22,200
- Didn't Brother Thaddeus tell you?
- No. He didn't.
106
00:07:22,600 --> 00:07:28,720
We'll plant automated sensors here, here, and here,
and rig them through a central relay here.
107
00:07:29,840 --> 00:07:34,040
Captain, you're teaching the Hajira to use forcelances.
108
00:07:34,040 --> 00:07:36,400
- To defend themselves, yes.
- And to kill the slavers?
109
00:07:36,400 --> 00:07:38,200
Only if the Andromeda doesn't get here before the enemy.
110
00:07:38,200 --> 00:07:42,000
There has to be another option.
111
00:07:43,520 --> 00:07:45,080
We can evacuate.
112
00:07:45,080 --> 00:07:47,840
If we leave, won't the slavers
just attack another village instead?
113
00:07:47,840 --> 00:07:51,000
Probably. And eventually they'll find you again.
Which is why I prefer to make a stand.
114
00:07:51,000 --> 00:07:53,840
By teaching the Hajira how to kill?
115
00:07:53,840 --> 00:07:59,720
Please, I beg you. Don't do this.
It could destroy them.
116
00:07:59,720 --> 00:08:04,280
- How?
- He needs to know the truth.
117
00:08:05,520 --> 00:08:08,400
The Hajira have genetic memory.
118
00:08:08,400 --> 00:08:11,000
They inherit memories from their parents?
119
00:08:11,000 --> 00:08:16,480
Arun, tell him what you told me about
your great-grandfather's wedding day.
120
00:08:16,480 --> 00:08:19,960
Oh, Prabo was so nervous that morning,
he bit his fingernails until they bled.
121
00:08:19,960 --> 00:08:22,960
It had rained all night, and he was afraid
the weather would keep the guests away.
122
00:08:22,960 --> 00:08:29,440
But when the day dawned, warm and clear,
Prabo knew the Divine had blessed his union with Sasha.
123
00:08:29,440 --> 00:08:33,840
And that night proved he was correct.
The moon was rising in their window when they...
124
00:08:33,840 --> 00:08:35,600
I, uh, I - I get the picture.
125
00:08:35,600 --> 00:08:38,040
I was afraid that if the news got out,...
126
00:08:38,040 --> 00:08:44,240
...it would only make the Hajira more valuable,
and bring more slavers.
127
00:08:45,000 --> 00:08:47,960
- You see what's at stake?
- Yes.
128
00:08:47,960 --> 00:08:52,800
If we teach the Hajira to read,
their children will be born literate.
129
00:08:52,800 --> 00:08:55,120
But if we teach them to kill...
130
00:08:55,120 --> 00:08:58,960
...every Hajira forever will know
what it's like to commit murder.
131
00:08:58,960 --> 00:09:01,680
And that's worse than
creating generations of slaves?
132
00:09:01,680 --> 00:09:03,800
- I believe it is.
- And I don't.
133
00:09:03,800 --> 00:09:06,000
But it's not my decision or yours.
134
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
If the Hajira want to leave, I'll take them.
If they want to fight, I'll teach them.
135
00:09:10,000 --> 00:09:15,000
I don't want to hurt anybody, but this is my home.
136
00:09:18,200 --> 00:09:20,840
And I'll fight for it.
137
00:09:28,560 --> 00:09:30,360
Friend of yours?
138
00:09:31,520 --> 00:09:34,440
I don't even know her name.
139
00:09:34,440 --> 00:09:38,640
But you could say she was my mother.
140
00:09:38,640 --> 00:09:40,760
She gave me life.
141
00:09:41,000 --> 00:09:44,400
Or perhaps it's more honest to say I took it from her.
142
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
But you've made it count for something.
That's why we're here.
143
00:09:46,800 --> 00:09:51,000
My Magog parent committed a terrible crime
against this woman.
144
00:09:51,000 --> 00:09:53,840
No matter how blameless a life I now lead,
my soul...
145
00:09:53,840 --> 00:09:58,000
...will always be tainted
by the circumstances of my birth.
146
00:09:58,080 --> 00:10:01,240
Being here,
surrounded by such innocence,...
147
00:10:01,240 --> 00:10:05,000
...I realize how deep the stain runs
through my heart.
148
00:10:05,000 --> 00:10:07,640
You didn't ask to come into this universe
the way you did.
149
00:10:07,640 --> 00:10:09,400
Nor did the Hajira.
150
00:10:09,400 --> 00:10:14,400
But they are born with an innocence
and a gentleness I aspire towards.
151
00:10:14,520 --> 00:10:17,120
When they look at me,...
152
00:10:17,120 --> 00:10:22,680
...I do not see fear in their eyes.
I see wonder.
153
00:10:22,680 --> 00:10:26,080
Innocence is a beautiful thing, Rev,
but it's also a luxury...
154
00:10:26,080 --> 00:10:29,520
...one I'm not sure the Hajira can afford.
155
00:10:37,040 --> 00:10:39,200
What have you done?
156
00:10:39,200 --> 00:10:40,800
I'm sorry, Captain Hunt.
157
00:10:40,800 --> 00:10:43,600
I can't allow you to put weapons
into the hands of these children.
158
00:10:43,600 --> 00:10:49,000
Dylan, the forcelances...he's destroyed them all.
159
00:10:56,400 --> 00:10:59,800
Congratulations.
You just sold the Hajira into slavery.
160
00:10:59,800 --> 00:11:02,680
I saved their souls...their innocence.
161
00:11:02,680 --> 00:11:04,320
Saved them from what?
162
00:11:04,320 --> 00:11:08,120
When the slavers come, they're gonna grab every
able-bodied man, woman, and child they can find,...
163
00:11:08,120 --> 00:11:10,040
...and kill anyone who gets in their way.
164
00:11:10,040 --> 00:11:13,200
- Our faith will protect us.
- Oh, really?
165
00:11:13,200 --> 00:11:16,000
Well, then why the hell did you call for help,
if you believed that your faith...
166
00:11:16,000 --> 00:11:20,400
...could protect you from a gauss rifle?
- Do not underestimate the power of faith.
167
00:11:20,400 --> 00:11:24,840
Every night before I sleep,
and every morning when I wake, I pray.
168
00:11:24,840 --> 00:11:26,720
I pray for strength...
169
00:11:26,720 --> 00:11:32,400
...strength to rise above the instincts
that compel me to kill all living things...
170
00:11:32,400 --> 00:11:36,440
...to make them my food,
or the hosts for my progeny.
171
00:11:36,440 --> 00:11:39,080
Faith, Dylan,...
172
00:11:39,080 --> 00:11:43,480
...is the only reason anyone here is still alive.
173
00:11:44,840 --> 00:11:47,520
My faith.
174
00:11:51,000 --> 00:11:54,600
Tyr, how can you defend them?
Your mercenaries are robbing us blind.
175
00:11:54,600 --> 00:11:57,600
They're simply attempting to make sure
that this entire endeavor is worth their time.
176
00:11:57,600 --> 00:11:59,120
I didn't think you'd have a problem with that.
177
00:11:59,120 --> 00:12:02,840
You've got the genetically engineered intellect.
You tell me what Dylan will say when he finds out.
178
00:12:02,840 --> 00:12:04,720
If he found out,...
179
00:12:04,720 --> 00:12:06,680
...he would make a futile appeal to my conscience,...
180
00:12:06,680 --> 00:12:09,680
...after which he would eject the thieves
into deep space through the missile tubes.
181
00:12:09,680 --> 00:12:12,160
Which would make him feel better,
but it wouldn't solve his problem.
182
00:12:12,160 --> 00:12:14,200
- And what's his problem?
- Logistics.
183
00:12:14,200 --> 00:12:17,880
He needs these people, like them or not.
You need them as well.
184
00:12:17,880 --> 00:12:20,040
However, your problem is different.
185
00:12:20,040 --> 00:12:23,280
Your problem, I can solve.
186
00:12:24,960 --> 00:12:27,520
I can arrange for you to receive a...
187
00:12:27,520 --> 00:12:31,120
...reasonable percentage
if you'll look the other way.
188
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Define "reasonable".
189
00:12:38,720 --> 00:12:42,280
Captain Hunt and his band
are building new weapons.
190
00:12:42,280 --> 00:12:47,160
Now he isn't just teaching them how to kill.
He's teaching them how to think like killers.
191
00:12:47,160 --> 00:12:50,200
Dylan is only trying to give the Hajira
a fighting chance.
192
00:12:50,200 --> 00:12:52,560
Life isn't a battle.
193
00:12:52,560 --> 00:12:55,280
It's a test of faith.
I taught you that.
194
00:12:55,280 --> 00:13:00,240
For which I will be forever grateful.
But we all approach the test in our own way.
195
00:13:00,240 --> 00:13:03,000
We reflect, Dylan acts.
196
00:13:03,000 --> 00:13:06,200
I will not allow my children
to be corrupted by violence!
197
00:13:06,200 --> 00:13:10,120
But you used force to compel the Hajira
to retain their innocence!
198
00:13:10,120 --> 00:13:14,800
You took away their option, their choice!
199
00:13:15,160 --> 00:13:18,320
Was that not violence?
200
00:13:21,040 --> 00:13:24,840
Trenches are in place.
Charges are set.
201
00:13:24,840 --> 00:13:27,520
We're as ready as we're ever gonna be.
202
00:13:34,920 --> 00:13:37,000
Are you ok?
203
00:13:39,920 --> 00:13:41,880
I'm worried.
204
00:13:41,880 --> 00:13:44,400
Well, good. You should be.
We're about to go into battle.
205
00:13:44,400 --> 00:13:47,680
No. No, no. It's not that.
206
00:13:47,680 --> 00:13:52,440
I have Arun and more cousins than I can count.
No matter what happens,...
207
00:13:52,840 --> 00:13:56,120
...I'll live forever in their memories.
208
00:13:58,160 --> 00:14:00,400
I'm worried about you.
209
00:14:00,400 --> 00:14:04,840
You're all alone.
No one shares your memories.
210
00:14:05,800 --> 00:14:09,240
- What happens if you die?
- I'm not planning on dying.
211
00:14:09,240 --> 00:14:12,640
- But it's possible.
- Anything's possible.
212
00:14:14,280 --> 00:14:17,080
You could live forever, you know?
213
00:14:17,600 --> 00:14:19,720
Like us.
214
00:14:19,720 --> 00:14:22,840
- Tiama, I...
- We could make children.
215
00:14:22,840 --> 00:14:25,080
They would remember for you.
216
00:14:25,080 --> 00:14:30,560
And when they grow up,
they would protect us, like you do.
217
00:14:31,720 --> 00:14:33,640
I tell you what.
218
00:14:33,640 --> 00:14:36,960
When you have children someday,...
219
00:14:36,960 --> 00:14:42,440
...you can teach them to protect themselves,
and they can remember for us both.
220
00:14:45,800 --> 00:14:48,840
- I will.
- Good.
221
00:14:58,320 --> 00:15:00,800
The slavers.
222
00:15:25,960 --> 00:15:27,600
What do you mean "They dug a trench"?
223
00:15:27,600 --> 00:15:29,800
Somebody's been playing soldier out here.
224
00:15:29,800 --> 00:15:34,000
Wire, pungi sticks, couple of land mines,
and that's just what we can see.
225
00:15:34,000 --> 00:15:35,880
Wayists and their books.
226
00:15:35,880 --> 00:15:37,840
The Talmud, the Bible,...
227
00:15:37,840 --> 00:15:42,000
...and the Lancer Counter-Insurgency
Operations Manual all on the same shelf.
228
00:15:42,000 --> 00:15:44,600
- Very eclectic.
- Boss, where you going?
229
00:15:44,600 --> 00:15:48,400
To start a debate over how many Wayists
can dance on the end of a pike.
230
00:15:48,400 --> 00:15:53,040
It's not the Wayists you have to worry about.
It's me.
231
00:15:55,440 --> 00:15:57,200
Nice antique.
232
00:15:57,200 --> 00:16:01,400
- What is that, a Mark 5, or a Mark 6?
- I can arrange a closer look.
233
00:16:01,400 --> 00:16:03,520
We both know what's gonna happen.
234
00:16:03,520 --> 00:16:07,200
A lot of people are gonna die...yours, mine.
235
00:16:07,200 --> 00:16:10,800
Now, mostly yours.
And neither of us wants that to happen.
236
00:16:10,800 --> 00:16:13,920
So what do you say you give up thirty villagers,
we call it a day.
237
00:16:13,920 --> 00:16:16,920
I've already called it a day.
238
00:16:17,200 --> 00:16:18,920
Fine.
239
00:16:19,200 --> 00:16:22,600
I'll go as low as fifteen.
I'll even let you pick 'em.
240
00:16:22,600 --> 00:16:24,520
Throw in a couple of old ones if you want.
241
00:16:24,520 --> 00:16:27,560
You want fifteen?
I'll give you fifteen.
242
00:16:27,560 --> 00:16:31,640
Fifteen minutes to get off this planet
and never come back.
243
00:16:31,640 --> 00:16:34,440
We were so close.
244
00:16:35,440 --> 00:16:37,760
Are you sure?
245
00:16:37,760 --> 00:16:39,160
Absolutely.
246
00:16:39,160 --> 00:16:41,240
Please, do not do this.
247
00:16:41,240 --> 00:16:45,080
Lay down your weapons, all of you.
No one has to die today.
248
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
A Magog.
249
00:16:46,080 --> 00:16:49,640
The arms of the way are wide and embrace many.
250
00:16:49,640 --> 00:16:52,800
Y'know Boss, the hold's pretty full.
251
00:16:52,800 --> 00:16:54,560
True.
252
00:16:54,560 --> 00:16:59,560
And the bonus that I'd pull down for fifteen
of your mudfoots wouldn't cover the cost of my ammo.
253
00:16:59,560 --> 00:17:03,400
So why ruin the day with a lot
of unnecessary bleeding and screaming.
254
00:17:03,400 --> 00:17:12,360
I guess some days you eat the bear,
and some days the bear eats you.
255
00:17:24,560 --> 00:17:25,800
So?
256
00:17:25,800 --> 00:17:28,920
So, apparently my wish is Andromeda's command.
257
00:17:28,920 --> 00:17:31,600
I could make her sing "I'm a little teapot",
if I wanted to.
258
00:17:31,600 --> 00:17:32,680
Did you?
259
00:17:32,680 --> 00:17:34,160
More to the point.
260
00:17:34,160 --> 00:17:37,640
I ordered her to blind her internal sensors to Cargo
Bay Eleven, and then forget all about it.
261
00:17:37,640 --> 00:17:40,120
Who knew A.I. command protocols
could be so useful.
262
00:17:40,120 --> 00:17:43,200
Bay Eleven.
I'll tell our friends to move their souvenirs.
263
00:17:43,200 --> 00:17:46,680
Great.
You know we're going straight to hell for this.
264
00:17:47,960 --> 00:17:51,200
- You're still armed.
- The slavers' ship hasn't left.
265
00:17:51,200 --> 00:17:52,800
They're coming back.
266
00:17:52,800 --> 00:17:59,600
Whatever hope the Hajira have flows from you,
not from the weapons that you wield.
267
00:17:59,600 --> 00:18:03,360
- Now you sound like Blake.
- You think he's naive,...
268
00:18:03,360 --> 00:18:07,880
...but the Thaddeus Blake I know
walked into a horde of Magog on Kingfisher...
269
00:18:07,880 --> 00:18:10,160
...and made them yield to the Way.
270
00:18:10,160 --> 00:18:12,760
I understand what Blake means to you
and what he's done for you,...
271
00:18:12,760 --> 00:18:14,960
...but you have to let me do my job.
272
00:18:14,960 --> 00:18:23,880
Fight if you must. Kill if you must.
But only if you must.
273
00:18:24,280 --> 00:18:28,360
If I'd deployed one Nova bomb, just one,...
274
00:18:28,360 --> 00:18:32,000
...I could've stopped the Long Night
before it began.
275
00:18:32,200 --> 00:18:34,160
I didn't.
276
00:18:34,400 --> 00:18:40,360
I was standing at the edge of the abyss,
and I blinked.
277
00:18:40,880 --> 00:18:43,440
And now people like Tiama and Arun...
278
00:18:43,440 --> 00:18:46,960
...pay the price for my hesitation.
I won't make that mistake twice.
279
00:18:46,960 --> 00:18:51,800
You committed an act of mercy.
You erred on the side of hope.
280
00:18:51,800 --> 00:18:55,080
And that is why you will win.
281
00:18:55,080 --> 00:19:00,080
There are no stronger weapons
than mercy and hope.
282
00:19:00,080 --> 00:19:05,360
Yeah, maybe so.
But I would still prefer a platoon of Lancers.
283
00:19:06,600 --> 00:19:10,480
They're on the move!
Back to the village now! Go!
284
00:19:27,200 --> 00:19:28,880
Get everyone inside on the floor!
285
00:19:28,880 --> 00:19:31,320
The slavers don't want to take us,
they want to kill us!
286
00:19:31,320 --> 00:19:33,480
GO NOW!
287
00:19:42,720 --> 00:19:45,000
Go. Home.
288
00:19:45,960 --> 00:19:48,040
They said they would leave!
289
00:19:48,040 --> 00:19:50,400
Would you stay down.
290
00:19:51,360 --> 00:19:57,200
Violence can't be the answer.
Faith. Faith is our only hope.
291
00:19:59,080 --> 00:20:01,120
Wait, Blake
292
00:20:02,120 --> 00:20:03,880
Blake!
293
00:20:10,360 --> 00:20:12,160
Blake!
294
00:20:12,160 --> 00:20:14,080
No!
295
00:20:15,200 --> 00:20:20,440
By Divine grace I touch the shadow
and reveal the light!
296
00:20:20,440 --> 00:20:26,800
In light there is truth!
In truth, freedom from dark things!
297
00:20:26,800 --> 00:20:33,960
I am the darkness become light!
I am the darkness become the truth!
298
00:20:46,520 --> 00:20:52,040
You...you are...you are the merciful hand...
299
00:20:58,920 --> 00:21:01,720
I hope you find your peace.
300
00:21:21,400 --> 00:21:26,280
Fire Team Bravo, Fire Team Bravo.
Drive Hunt toward me. Over.
301
00:21:34,280 --> 00:21:36,120
Where is he? Talk to me.
302
00:21:36,520 --> 00:21:38,800
Anyone on Fire Team Bravo, Report!
303
00:21:38,800 --> 00:21:42,720
Fire Team Bravo asked me to tell you
they have a better plan.
304
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
They want to go home.
305
00:21:46,720 --> 00:21:50,240
Boss!
We're in bad shape, Boss!
306
00:21:50,240 --> 00:21:53,640
They got numbers and terrain,
not to mention Hunt and his pet Magog.
307
00:21:53,640 --> 00:21:55,480
Stupid! Useless!
308
00:21:55,480 --> 00:21:58,320
- Sound the recall.
- Sure thing.
309
00:22:03,040 --> 00:22:05,560
SZABOS!
310
00:22:06,520 --> 00:22:09,560
Kid! Kid! Kid!
311
00:22:09,960 --> 00:22:17,160
Ok. Just relax. Just relax. Just breathe.
312
00:22:27,800 --> 00:22:31,600
High Guard, are you listening to me?
313
00:22:32,520 --> 00:22:34,720
I hear you.
314
00:22:34,840 --> 00:22:36,600
Hear this.
315
00:22:36,600 --> 00:22:40,240
This isn't over, and not by a long shot.
316
00:22:40,240 --> 00:22:44,800
So you get ready.
Your turn's coming.
317
00:22:55,080 --> 00:22:57,280
The slavers are gone.
318
00:22:57,280 --> 00:22:59,360
The fires have burned out.
319
00:22:59,360 --> 00:23:02,000
Now we gather to remember our dead.
320
00:23:07,480 --> 00:23:09,440
Lessick,...
321
00:23:09,440 --> 00:23:14,480
...you always wanted to see the ocean,
but never could find the time to make the journey.
322
00:23:15,360 --> 00:23:17,680
We remember you.
323
00:23:22,600 --> 00:23:24,200
Jenna,...
324
00:23:25,280 --> 00:23:31,640
...you told Father that you wanted a son,
even while you secretly hoped for a daughter.
325
00:23:31,640 --> 00:23:33,840
Mother,...
326
00:23:38,200 --> 00:23:40,560
...I remember you.
327
00:23:42,080 --> 00:23:43,800
Eunice,...
328
00:23:43,800 --> 00:23:47,960
...you dreamed of the stars
while you watched your flock on the mountain.
329
00:23:48,760 --> 00:23:51,120
We remember you.
330
00:23:56,040 --> 00:23:59,360
I will speak for Blake.
331
00:23:59,880 --> 00:24:05,160
Brother Thaddeus was my teacher and my friend.
332
00:24:05,600 --> 00:24:13,520
He loved all the children of the Divine,
even when we failed to love one another.
333
00:24:14,000 --> 00:24:16,320
Thaddeus Blake,...
334
00:24:20,520 --> 00:24:23,040
...I remember you.
335
00:24:31,120 --> 00:24:35,120
- They live in us.
- In us they live.
336
00:25:02,800 --> 00:25:10,200
Thaddeus, I'm sorry.
I feel somehow I failed you here.
337
00:25:10,480 --> 00:25:18,600
I've struggled so hard to find the path to peace,
but I am not as pure as you.
338
00:25:18,600 --> 00:25:21,200
I never will be.
339
00:25:21,640 --> 00:25:28,440
All I can do is strive to follow your example
and to make the wise choice.
340
00:25:28,440 --> 00:25:30,920
You speak with the dead.
341
00:25:31,200 --> 00:25:32,920
Perhaps.
342
00:25:33,720 --> 00:25:36,400
Perhaps I speak with my memories
of who they were.
343
00:25:36,400 --> 00:25:39,640
Brother Thaddeus was a good man,...
344
00:25:40,400 --> 00:25:43,160
...but he wasn't perfect.
345
00:25:43,520 --> 00:25:49,240
It never occurred to him that maybe we were
the only ones who had the right to decide our fates.
346
00:25:49,240 --> 00:25:54,760
- What fate do you desire?
- To be free.
347
00:25:55,200 --> 00:25:59,960
- The slavers will return.
- And we'll fight them.
348
00:26:02,360 --> 00:26:07,520
But we need your help.
The slavers are afraid of you.
349
00:26:07,520 --> 00:26:11,800
They know you're an angel who protects us.
They know you're Magog.
350
00:26:11,800 --> 00:26:17,000
I may have been able to scare away
a few lightly armed slavers,...
351
00:26:17,520 --> 00:26:22,320
...but no Magog can defeat an army.
352
00:26:23,400 --> 00:26:29,560
- I am afraid I am not your savior.
- Then we'll die!
353
00:26:33,600 --> 00:26:38,400
And no one will ever speak with us again.
354
00:26:53,280 --> 00:26:56,600
Multiple distress signals,
both from the colony and from an orbital habitat.
355
00:26:56,600 --> 00:26:58,400
No one said anything about an orbital habitat.
356
00:26:58,400 --> 00:27:00,360
Things are much worse than expected.
357
00:27:00,360 --> 00:27:03,680
Blowback from the comet strike has caused
severe structural damage to the orbital.
358
00:27:03,680 --> 00:27:05,800
They're trying to evacuate,
but they don't have enough ships.
359
00:27:05,800 --> 00:27:07,160
How many Than are we talking about?
360
00:27:07,160 --> 00:27:08,840
The orbital housed several hundred thousand Than.
361
00:27:08,840 --> 00:27:12,000
We can help, but it will take several days
to ferry them all to safety.
362
00:27:12,000 --> 00:27:15,200
Dylan and the Magog will be on their own
for longer than they expected.
363
00:27:15,200 --> 00:27:17,320
If we leave, the Than in that orbital will die.
364
00:27:17,320 --> 00:27:19,760
Are you telling me I should
just abandon Dylan and Rev?
365
00:27:19,760 --> 00:27:24,240
I'm not telling you to do anything.
I'm giving the Captain options.
366
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
Shift course for the orbital, best speed.
367
00:27:28,120 --> 00:27:31,240
Dylan'll just have to take care of himself.
368
00:27:31,480 --> 00:27:38,800
Give me the strength to follow the path.
To give and not to count the cost.
369
00:27:38,800 --> 00:27:43,040
To struggle and not to heed to the wounds.
370
00:27:43,440 --> 00:27:47,880
I am the darkness become the light.
371
00:27:48,720 --> 00:27:52,960
I am the darkness become the truth.
372
00:27:52,960 --> 00:27:56,120
I am the darkness become the Way.
373
00:28:06,800 --> 00:28:11,760
- Arun, have you seen Rev Bem?
- Not since last night.
374
00:28:11,760 --> 00:28:15,240
Brother Thaddeus was training me to succeed him,
but I never imagined I'd be called so soon.
375
00:28:15,240 --> 00:28:18,800
Rev went into the forest last night to meditate.
No one's seen him since.
376
00:28:18,800 --> 00:28:20,360
You know, Tiama's missing, too.
377
00:28:20,360 --> 00:28:22,280
I don't know where they are,
but I'll help you find them.
378
00:28:22,280 --> 00:28:24,560
Tiama's my sister.
I'm responsible for her...for all of them.
379
00:28:24,560 --> 00:28:26,240
That's why I need you to stay here.
380
00:28:26,240 --> 00:28:29,920
I'll find our lost sheep.
You take care of the flock.
381
00:28:57,280 --> 00:28:59,360
...water.
382
00:28:59,360 --> 00:29:03,480
My pain belongs to the Divine.
It is like the air...
383
00:29:03,480 --> 00:29:07,680
- What in the hell's going on?
- Dylan, I am sorry. This is all my fault.
384
00:29:07,680 --> 00:29:11,400
Forgive this child.
She knows not what she does.
385
00:29:18,080 --> 00:29:21,200
Don't touch her!
386
00:29:23,360 --> 00:29:27,640
She's been infested.
387
00:29:29,400 --> 00:29:32,200
Not infested.
388
00:29:32,200 --> 00:29:34,520
Blessed.
389
00:29:35,000 --> 00:29:40,560
He is our Anointed,
and I have made myself our host.
390
00:29:40,560 --> 00:29:45,760
I am mother to an army.
An army of angels to protect us.
391
00:29:45,760 --> 00:29:48,840
When those things hatch,
they'll eat right through her.
392
00:29:48,840 --> 00:29:52,080
And kill us all.
393
00:29:55,120 --> 00:30:01,680
You told me that when I had children of my own,
I should teach them to fight.
394
00:30:01,800 --> 00:30:05,280
You said they could remember for us.
395
00:30:05,680 --> 00:30:08,760
Do you know what they'll remember most?
396
00:30:08,760 --> 00:30:13,520
That a man came from far away
to fight and die for us.
397
00:30:13,520 --> 00:30:16,320
And that we loved him.
398
00:30:16,320 --> 00:30:21,840
She used Blake's surgical kit,
extracted my genetic material,...
399
00:30:21,840 --> 00:30:24,840
...and implanted it in her body.
400
00:30:24,840 --> 00:30:30,280
I made myself a vessel to save Serendipity.
401
00:30:30,280 --> 00:30:33,520
Tiama, you haven't saved anything.
402
00:30:34,800 --> 00:30:39,440
You'll be dead inside a week,
and we'll be surrounded by Magog.
403
00:30:39,440 --> 00:30:40,800
They're monsters.
404
00:30:40,800 --> 00:30:43,920
My children.
405
00:30:44,400 --> 00:30:48,240
They can only be monsters if I am a monster.
406
00:30:49,240 --> 00:30:52,360
You don't think I'm a monster, do you?
407
00:30:52,360 --> 00:30:56,080
No, you're not a monster.
408
00:30:58,360 --> 00:31:00,440
Rev...
409
00:31:09,280 --> 00:31:12,800
- You know what I have to do here.
- Perhaps there is an alternative.
410
00:31:12,800 --> 00:31:13,720
What?
411
00:31:13,720 --> 00:31:17,480
Each Magog contains a small
amount of DNA from its host.
412
00:31:17,480 --> 00:31:21,880
Hajira transmit their memories to their children.
Dylan, if that happens here,...
413
00:31:21,880 --> 00:31:25,800
...Tiama's offspring may be something
we have never seen before:...
414
00:31:25,800 --> 00:31:29,560
...Magog born innocent.
- You don't know that.
415
00:31:29,560 --> 00:31:35,920
What Tiama has done may be the best hope
for the Hajira. Dylan, good can still come of this.
416
00:31:36,400 --> 00:31:38,480
Have faith.
Is that what you're telling me?
417
00:31:38,480 --> 00:31:47,320
What I am asking is:
Stay thy hand and trust in the Divine.
418
00:31:47,960 --> 00:31:52,280
You trust what you know.
I'll do the same.
419
00:32:18,680 --> 00:32:22,800
Eternal life grant unto her...
420
00:32:25,520 --> 00:32:31,200
Walk in the light, child of the Divine.
421
00:32:38,080 --> 00:32:42,080
This is not for your eyes to see.
422
00:32:43,960 --> 00:32:46,360
Go now!
423
00:32:59,600 --> 00:33:02,920
- Dylan, it's done.
- Understood.
424
00:33:02,920 --> 00:33:05,400
Rev, how long does it take Magog
to grow to full size?
425
00:33:05,400 --> 00:33:08,480
That depends on food.
Very fast if well fed.
426
00:33:08,480 --> 00:33:12,240
Tiama said there were flocks of sheep in the hills.
That should take care of the food.
427
00:33:12,640 --> 00:33:16,400
Find out if those Magog retain enough
of Tiama's memories to be useful to us.
428
00:33:16,400 --> 00:33:18,480
Dylan out.
429
00:33:45,080 --> 00:33:46,560
Four weeks.
430
00:33:46,560 --> 00:33:49,000
I've seen clan wars
better organized than this operation.
431
00:33:49,000 --> 00:33:50,040
Oh, Tyr.
432
00:33:50,040 --> 00:33:54,400
You're just grouchy because the Pythians think that
you're their savior rather than some stone-cold killer.
433
00:33:54,400 --> 00:33:57,640
Which reminds me.
You and I need to have a discussion...
434
00:33:57,640 --> 00:34:00,920
...about the contents of Cargo Bay Eleven.
435
00:34:09,240 --> 00:34:12,520
It's time.
Dima, set the charge.
436
00:34:12,520 --> 00:34:14,520
All right, people, here they come.
437
00:34:14,520 --> 00:34:16,920
Let's bring it!
438
00:34:38,280 --> 00:34:40,440
Nobody home.
439
00:34:47,440 --> 00:34:49,000
Faith.
440
00:34:49,000 --> 00:34:52,240
Trap! Fall back!
441
00:35:00,320 --> 00:35:04,520
Nice try, Hunt.You got some of my men, but I'm still here.
442
00:35:04,520 --> 00:35:08,400
Now about those fifteen heads you owe me.They won't be enough!
443
00:35:08,400 --> 00:35:11,200
Rev, are they ready?
444
00:35:11,200 --> 00:35:13,680
Physically, they have matured.
445
00:35:13,680 --> 00:35:18,080
As for their souls,
only the Divine knows for certain.
446
00:35:18,080 --> 00:35:20,400
We're on our way.
Hunt out!
447
00:35:20,680 --> 00:35:22,520
Second squad, this way.
448
00:35:22,520 --> 00:35:26,480
Inside! Move! C'mon! Go!
Go! Hurry up!
449
00:35:29,280 --> 00:35:33,000
Cover the main entrance.
My squad'll flush 'em out. Go!
450
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
Hawkins, we're less than a hundred meters
from your position.
451
00:35:38,640 --> 00:35:41,880
Hold tight and keep them penned in
until we get there.
452
00:35:46,120 --> 00:35:47,640
Give.
453
00:35:48,720 --> 00:35:50,320
Move.
454
00:35:55,800 --> 00:35:58,320
Ah-Ah. That's far enough.
455
00:35:58,520 --> 00:35:59,720
Weapons down.
456
00:35:59,720 --> 00:36:04,280
Tom bet me you'd try to take me hostage.
I'd owe him fifty thrones if you hadn't killed him.
457
00:36:04,280 --> 00:36:07,280
You brought this on your own men, not me.
458
00:36:11,960 --> 00:36:15,760
Spare me the hero act.
You're not fighting me for some noble cause, here.
459
00:36:15,760 --> 00:36:18,240
Hell, there aren't any noble causes left to fight for.
460
00:36:18,240 --> 00:36:21,640
The truth is, you do it for the same reason I do it.
461
00:36:21,640 --> 00:36:25,080
- It's the only thing you're good at.
- Maybe so.
462
00:36:25,080 --> 00:36:27,920
But I'm damn good.
463
00:36:41,600 --> 00:36:47,480
Dylan! Dylan, help! Come quickly! Dylan! Dylan!
464
00:36:49,720 --> 00:36:56,200
Dylan, they killed the slavers,
but they're not stopping. They're infesting the Hajira!
465
00:36:58,000 --> 00:36:59,880
No!
466
00:37:02,680 --> 00:37:05,840
- No more killing.
- I don't want to kill anyone.
467
00:37:05,840 --> 00:37:10,320
I'm giving my family the gift I was given...life.
468
00:37:10,320 --> 00:37:13,880
All that Tiama was, I am.
469
00:37:14,200 --> 00:37:17,200
Unfortunately for you, giving life is taking life.
470
00:37:17,200 --> 00:37:19,360
But she's right.
471
00:37:22,720 --> 00:37:25,120
Just like you were right.
472
00:37:25,120 --> 00:37:30,200
We're like sheep, too weak to protect ourselves
in a universe filled with predators.
473
00:37:30,200 --> 00:37:32,520
Arun, are you insane?
474
00:37:32,520 --> 00:37:35,080
Turning your people into Magog is not the solution.
475
00:37:35,080 --> 00:37:38,880
Thaddeus Blake taught me the Way.
476
00:37:38,880 --> 00:37:43,480
Perhaps Arun can do the same thing here...
477
00:37:43,480 --> 00:37:48,680
...teach them to be protectors instead of killers.
478
00:37:48,680 --> 00:37:53,560
Besides, there's been too much death here today.
479
00:37:54,720 --> 00:37:57,880
Which brings us back to faith, huh?
480
00:38:08,640 --> 00:38:11,720
What can I say?
Those Than looked awfully hungry.
481
00:38:11,720 --> 00:38:16,800
We forfeited our profit and earned the wrath
of our own guards by double-crossing them. For what?
482
00:38:16,800 --> 00:38:21,320
The pleasure of knowing a whole batch
of baby bugs are getting named Beka and Tyr?
483
00:38:21,320 --> 00:38:24,000
I can die happy.
484
00:38:25,200 --> 00:38:27,800
Oh, Tyr, one thing.
485
00:38:27,800 --> 00:38:31,000
Those mercs said
you cashed out your share in advance.
486
00:38:31,000 --> 00:38:33,200
Captain Valentine, you wound me.
487
00:38:33,200 --> 00:38:37,600
Please. All I know is the next time
we go to Cavanaugh's, you're buying.
488
00:38:38,040 --> 00:38:40,720
The Eureka Maru has come out of slipstream.
489
00:38:40,720 --> 00:38:43,600
Guess they didn't need us after all.
490
00:38:44,800 --> 00:38:48,040
Man, it's good to see you.
This Captain of the Andromeda gig...you can have it.
491
00:38:48,040 --> 00:38:52,120
If it isn't Rommie giving you attitude,
it's Tyr trying to pull a fast one.
492
00:38:52,720 --> 00:38:55,880
- Are you ok?
- Yeah. Fine.
493
00:38:55,880 --> 00:38:58,680
Hey, do you want to talk about it?
494
00:38:59,000 --> 00:39:01,720
- Yeah, I'd like that very much.
- Whenever you're ready.
495
00:39:01,720 --> 00:39:03,200
Thanks.
496
00:39:03,200 --> 00:39:07,120
Beka, I, uh, I read the Pythians' report
on the relief mission.
497
00:39:07,520 --> 00:39:11,720
You did a good thing down there.
I'm proud of you.
498
00:39:26,960 --> 00:39:36,600
I'm given to understand that your genetic material
has become the foundation for an entire race of warrior priests?
499
00:39:36,600 --> 00:39:44,320
I'm intrigued.
And, perhaps, a bit jealous.
500
00:39:44,920 --> 00:39:49,600
I can understand why
a Nietzschean would say that.
501
00:39:51,000 --> 00:39:55,120
What would a Wayist say?
502
00:39:55,280 --> 00:40:03,640
We saved paradise
by introducing the serpent.
503
00:40:32,400 --> 00:40:36,520
_<^^^>_
(O . O)
(---)
504
00:40:36,520 --> 00:40:39,720
synchro : jrzac
505
00:40:39,720 --> 00:40:42,720
acknowledgment:
SUBEDIT / YOJIMBO [BST]... / X-TEAM
506
00:40:42,720 --> 00:40:52,000
and thanks a lot for the transcription
(not mine !)43763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.