Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
I was talking to Oren the other day.
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,680
Back from the city so soon?
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,880
Just to visit. But you should've seen him.
4
00:00:16,880 --> 00:00:19,920
He had all new clothes on and his own strider.
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,400
Good for Oren.
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,400
Yeah, he says they need weavers in Hegel's Port.
You could make good money.
7
00:00:25,600 --> 00:00:26,400
What about you?
8
00:00:26,400 --> 00:00:30,200
I can work as a loader,
or go on one of the big boats, like Oren.
9
00:00:30,200 --> 00:00:34,200
You're too young. Besides, I promised your father
I'd stay here and look out for you.
10
00:00:34,480 --> 00:00:36,320
I'm almost sixteen.
11
00:00:36,320 --> 00:00:40,080
I don't need looking out for.
And I'm not going to stay here...
12
00:00:40,080 --> 00:00:44,000
...for the rest of my life,
in the middle of nowhere, fishing.
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
And giving half the harvest to the Dragons, anyway.
14
00:00:46,600 --> 00:00:48,400
It's not so bad.
15
00:00:48,400 --> 00:00:52,080
Compared to what?
16
00:00:52,080 --> 00:00:56,080
The universe can be a dangerous place,
Breyon. There are a lot worse places than this.
17
00:00:56,080 --> 00:00:56,880
Believe me.
18
00:00:56,880 --> 00:00:59,120
I don't get you. You weren't born here.
19
00:00:59,120 --> 00:01:02,200
You're not even my real mother,
so why do you bother?
20
00:01:02,200 --> 00:01:05,680
Your father was a good man. I loved him.
21
00:01:05,680 --> 00:01:09,680
And I made him a promise.
22
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
Well, if you loved him so much,
why don't you help fight the Dragons, huh?
23
00:01:16,200 --> 00:01:17,800
I'm going to forget you said that.
24
00:01:17,800 --> 00:01:21,000
You gonna forget what they did to him, too?
How they didn't just kill him?
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,400
How they cut him up and fed him to the fish?
26
00:01:23,400 --> 00:01:27,400
I'm gonna pay 'em back.
You'll see.
27
00:01:41,000 --> 00:01:41,800
What was that?
28
00:01:41,800 --> 00:01:44,720
A ship. Dragons.
29
00:01:44,720 --> 00:01:46,080
It's not on their normal landing approach.
30
00:01:46,080 --> 00:01:49,000
Well, it has to be them.
Nobody else ever comes around here.
31
00:01:49,000 --> 00:01:51,680
You think somebody shot him down?
32
00:01:51,680 --> 00:01:52,880
Where are you going?!
33
00:01:52,880 --> 00:01:54,720
They're crashing.
Someone might be hurt.
34
00:01:54,720 --> 00:01:56,720
If they're Dragons,
they got whatever they deserve.
35
00:01:56,720 --> 00:02:00,720
And if they're not? Stay here.
36
00:02:27,520 --> 00:02:31,520
M'Lord. I didn't realize.
I came to see if you needed help.
37
00:02:35,200 --> 00:02:39,200
M'Lord? Where am I?
38
00:02:41,000 --> 00:02:44,400
You're on Midden, m'lord.
Melanzey Inlet.
39
00:02:44,400 --> 00:02:47,120
I'm Yvaine Gwennens-daughter.
40
00:02:47,120 --> 00:02:51,120
All right.
41
00:02:51,520 --> 00:02:55,520
One more question: Who am I?
42
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
The long night has come.
43
00:03:03,280 --> 00:03:07,280
The Systems Commonwealth,
the greatest civilization in history, has fallen.
44
00:03:07,280 --> 00:03:11,040
But now, one ship, one crew,
have vowed to drive back the night
45
00:03:11,040 --> 00:03:13,120
and rekindle the light of civilization.
46
00:03:13,120 --> 00:03:16,440
On the starship Andromeda, hope lives again.
47
00:03:48,000 --> 00:03:49,200
.
48
00:03:49,680 --> 00:03:53,520
There's plenty to eat,
as long as you like fish.
49
00:03:53,520 --> 00:03:56,320
We grow a few vegetables up on the hillside.
50
00:03:56,320 --> 00:03:59,400
Do Nietzscheans eat vegetables?
51
00:03:59,400 --> 00:04:02,800
We can eat virtually anything,
so long as it's organic.
52
00:04:02,800 --> 00:04:06,800
Well, we've got plenty of driftwood.
53
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
I'm sorry, I meant no disrespect.
54
00:04:12,480 --> 00:04:16,480
You've been very hospitable.
55
00:04:22,880 --> 00:04:26,880
Are you all right?
You still can't remember anything...
56
00:04:28,200 --> 00:04:32,200
I know I am a Nietzschean.
I can remember general facts...
57
00:04:32,800 --> 00:04:36,800
...and information,
but my personal memories...
58
00:04:37,200 --> 00:04:41,200
...I only have glimpses images.
59
00:04:43,000 --> 00:04:46,800
- I'm sure once I contact the Dragons,...
- Dragons?
60
00:04:46,800 --> 00:04:50,800
It's a nickname we have for your family,
the Drago-Kasov Pride.
61
00:04:50,800 --> 00:04:54,800
Midden is one of their your
tributary worlds, m'Lord.
62
00:04:55,920 --> 00:04:59,920
Drago-Kasov. You will tell them nothing.
63
00:05:00,800 --> 00:05:01,400
But, m'Lord...
64
00:05:01,400 --> 00:05:05,400
Do what I say!
65
00:05:06,720 --> 00:05:10,720
Nietzschean family relations are...
complicated.
66
00:05:12,080 --> 00:05:16,000
Until I have my proper wits about me,
I prefer to remain anonymous.
67
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
Of course.
Please, make yourself comfortable.
68
00:05:21,400 --> 00:05:25,400
I have to tend to my nets.
69
00:05:26,000 --> 00:05:29,280
Are you insane?
Bringing that Dragon into our house?
70
00:05:29,280 --> 00:05:32,880
I don't think he's a Dragon.
The way he said Kasov, like it was an insult.
71
00:05:32,880 --> 00:05:34,720
He's still a Nietzschean.
72
00:05:34,720 --> 00:05:36,200
Well, what was I supposed to do?
Leave him to die?
73
00:05:36,200 --> 00:05:37,680
Why not?
74
00:05:37,680 --> 00:05:40,480
It's what he would've done if we were dying.
75
00:05:40,480 --> 00:05:42,080
You think he'd lift a finger to help us?
76
00:05:42,080 --> 00:05:45,400
I can't live my life like a Nietzschean.
77
00:05:45,400 --> 00:05:49,400
Besides, think, Breyon.
What if he is one of them?
78
00:05:49,400 --> 00:05:52,400
If I left him there and he died,
then what would have happened?
79
00:05:52,400 --> 00:05:56,400
The Dragons would have killed you, me,
and half the people on this inlet.
80
00:05:56,600 --> 00:06:00,600
I'm so sick of this. I'm sick of feeding them,
I'm sick of kissing their feet.
81
00:06:00,720 --> 00:06:03,120
I wish they'd all just disappear.
82
00:06:03,120 --> 00:06:05,200
Rocks might as well try to wish away the ocean.
83
00:06:05,200 --> 00:06:07,120
Well, I'm not a rock.
84
00:06:07,120 --> 00:06:09,280
I'm a human being.
85
00:06:09,280 --> 00:06:13,280
That's the problem.
We're only humans.
86
00:06:19,920 --> 00:06:22,200
I thought you went to bed.
87
00:06:22,200 --> 00:06:23,680
Yeah, I didn't sleep very well.
88
00:06:23,680 --> 00:06:25,680
Is anything wrong?
89
00:06:25,680 --> 00:06:29,680
Yeah, actually, uhm...I kept dreaming about you.
90
00:06:31,680 --> 00:06:35,680
It was very,...
what's the opposite of sleep-inducing?
91
00:06:35,680 --> 00:06:37,400
Arousing.
92
00:06:37,400 --> 00:06:39,200
Yeh...it wasn't that kind of dream.
93
00:06:39,200 --> 00:06:42,080
It was very disturbing.
Yeah, that's the word I was looking for.
94
00:06:42,080 --> 00:06:46,080
It was disturbing.
You know, you were... King Arthur,...
95
00:06:46,320 --> 00:06:48,480
...and I was Guenevere...
- I thought it wasn't that kind of dream.
96
00:06:48,480 --> 00:06:51,120
...and we were discussing our taxes.
97
00:06:51,120 --> 00:06:54,480
I wanted you to demand a tribute
from the Saxons, and you, of course,...
98
00:06:54,480 --> 00:06:57,120
...wanted to give back all the money
that we'd gotten from them so far.
99
00:06:57,120 --> 00:07:02,600
And then, in walked Merlin,
only he looked exactly like Andromeda.
100
00:07:02,600 --> 00:07:04,080
Ah, lucky him.
101
00:07:04,080 --> 00:07:06,000
- Andromeda the ship, not the persona.
- Ah.
102
00:07:06,000 --> 00:07:09,200
BUT wearing a big, pointy hat...?
103
00:07:09,200 --> 00:07:12,320
So, this is the disturbing part.
104
00:07:12,320 --> 00:07:16,000
No, that's still coming.
Anyway,... he said...
105
00:07:16,000 --> 00:07:19,200
...she said,
that the kingdom was in trouble,...
106
00:07:19,200 --> 00:07:21,600
...and if we didn't start doing
something about it, we would have...
107
00:07:21,600 --> 00:07:23,600
...to sell the Round Table.
108
00:07:23,600 --> 00:07:25,600
We are not using the Andromeda to carry cargo.
109
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
You're jumping ahead a little!
110
00:07:26,880 --> 00:07:28,080
That is where you were going.
111
00:07:28,080 --> 00:07:31,400
Uh, no, actually,
I had in mind a mining operation.
112
00:07:31,400 --> 00:07:35,400
Wanna see? C'mon. C'mon.
113
00:07:36,200 --> 00:07:40,080
Look Andromeda has a cargo capacity
of ten million cubic meters.
114
00:07:40,080 --> 00:07:43,000
Now, I've heard that there are asteroids
in the Katana System that...
115
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
...are made of pure platinum. I say we take
the point defense lasers and carve out just f...
116
00:07:47,000 --> 00:07:48,320
No.
117
00:07:48,320 --> 00:07:50,200
Exactly what you said in my dream.
118
00:07:50,200 --> 00:07:52,000
Oh, and I meant it.
119
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
As soon as we find Tyr, we're heading straight
for Asampa to meet with the local Than.
120
00:07:56,080 --> 00:08:00,080
Fine. You'd rather chat with the local bugs
than make a small fortune, who am I to argue?
121
00:08:01,800 --> 00:08:05,800
W-w-w-wait.
You still haven't told me the disturbing part.
122
00:08:05,800 --> 00:08:09,800
Oh, yeah.
There was this whole, uh, Lancelot thing.
123
00:08:09,800 --> 00:08:13,800
I, I really don't want to get into it.
124
00:08:22,720 --> 00:08:25,400
I'll teach you rule number one.
125
00:08:25,400 --> 00:08:29,400
You NEVER aim a gun at someone
unless you intend to use it.
126
00:08:29,520 --> 00:08:32,480
Go ahead. Shoot me.
127
00:08:32,480 --> 00:08:36,480
Sooner or later,
Midden will be free of you Dragon bastards.
128
00:08:45,960 --> 00:08:50,240
You keep talking as if I am a member
of the Drago-Kasov Pride.
129
00:08:50,240 --> 00:08:58,200
But I, I think I hate them even more than you do.
Here.
130
00:09:00,920 --> 00:09:03,080
You're wrong about hating them more than we do.
131
00:09:03,080 --> 00:09:07,080
Dragons have occupied this planet for centuries,
killed millions of people.
132
00:09:08,800 --> 00:09:11,600
And every time we try and get rid of 'em...
133
00:09:11,600 --> 00:09:14,320
It just makes things worse.
134
00:09:14,320 --> 00:09:18,320
They killed him. They killed my father.
135
00:09:27,200 --> 00:09:29,200
Please, m'lord.
136
00:09:29,200 --> 00:09:32,080
He didn't mean any harm. He's just a boy.
137
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
I won't hurt him.
138
00:09:33,080 --> 00:09:34,600
You mean that?
139
00:09:34,600 --> 00:09:38,000
Look at me, woman. I don't know who I am.
140
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
I don't know where I am.
My ship is wrecked, I have no resources.
141
00:09:43,080 --> 00:09:47,080
My survival, it seems, would depend
on establishing a relationship with the native...
142
00:09:47,280 --> 00:09:51,280
...inhabitants of this planet,
beginning with you.
143
00:09:52,400 --> 00:09:56,400
You really don't remember anything?
Not even your name?
144
00:09:57,200 --> 00:09:59,920
Nothing.
145
00:09:59,920 --> 00:10:02,720
So what are we gonna call you?
146
00:10:02,720 --> 00:10:06,720
Anything you like.
147
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
Do you know "20,000 Leagues Under the Sea"?
148
00:10:12,080 --> 00:10:15,920
An ancient Earth novel
about a mysterious ship's captain...
149
00:10:15,920 --> 00:10:19,920
...seeking vengeance against his enemies.
150
00:10:21,280 --> 00:10:24,000
And what did they call him?
151
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
The Latin word for "no one": Nemo.
152
00:10:34,720 --> 00:10:37,680
Still nothing?
153
00:10:37,680 --> 00:10:41,400
And the saddest part is,
I could probably fly this wreck, if I had to.
154
00:10:41,400 --> 00:10:45,400
But I'll be damned if I know what it's called...
155
00:10:45,600 --> 00:10:49,600
...or where I'd go.
156
00:11:00,800 --> 00:11:04,800
This is important.
I'm certain of it! I, I, I...
157
00:11:05,520 --> 00:11:09,520
Maybe if you opened it.
158
00:11:10,200 --> 00:11:14,000
A three-stage lock.
Keyhole,...
159
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
...genetic scanner,
voice-code recognition system.
160
00:11:18,480 --> 00:11:22,480
Keyhole, and, and I have a key.
161
00:11:25,400 --> 00:11:29,400
Provide scan.
162
00:11:29,400 --> 00:11:32,880
Authorized. Provide voice code.
163
00:11:32,880 --> 00:11:36,880
Incorrect code will trigger self-destruct.
164
00:11:38,480 --> 00:11:42,480
Do you wish to continue the unlock sequence?If yes, provide the voice code.
165
00:11:42,600 --> 00:11:46,320
If no, remove the physical key.
166
00:11:46,320 --> 00:11:50,320
unlock sequence aborted.
167
00:11:54,800 --> 00:11:55,520
Open it now!
168
00:11:55,520 --> 00:11:57,000
Let go of me!
- Wait here.
169
00:11:57,000 --> 00:11:58,480
No. I can help.
170
00:11:58,480 --> 00:12:02,480
Nietzscheans aren't very popular around here.
171
00:12:03,400 --> 00:12:04,080
Get off of me! That's all there is!
172
00:12:04,080 --> 00:12:05,680
What do you mean that's all there is?
173
00:12:05,680 --> 00:12:07,520
I told you, that's all we can spare.
174
00:12:07,520 --> 00:12:08,600
You're holding out on me.
175
00:12:08,600 --> 00:12:12,080
Let him go, Hanno.
176
00:12:12,080 --> 00:12:16,080
Yvaine. Lovely, as always.
177
00:12:17,000 --> 00:12:18,800
Save it. You just get out!
178
00:12:18,800 --> 00:12:22,000
Awww...such a cold welcome.
And after all we do for you.
179
00:12:22,000 --> 00:12:24,400
I think you'd be more grateful.
180
00:12:24,400 --> 00:12:27,800
Grateful? For what?
For blockading the roads?
181
00:12:27,800 --> 00:12:31,520
Stealing our harvests?
Ambushing our convoys on the way to market?
182
00:12:31,520 --> 00:12:34,400
We are fighting to free Midden from the Dragons.
183
00:12:34,400 --> 00:12:37,520
My husband was a patriot.
You're nothing but a thief.
184
00:12:37,520 --> 00:12:43,800
A thief is someone who takes what they want.
185
00:12:43,800 --> 00:12:47,800
Is that what I am?
186
00:12:50,080 --> 00:12:54,080
Be careful.
187
00:12:54,880 --> 00:12:58,880
I might live up to your expectations.
188
00:12:59,680 --> 00:13:04,480
Or, you might not live at all.
189
00:13:08,400 --> 00:13:10,000
Ha!
190
00:13:10,000 --> 00:13:13,920
I wouldn't.
191
00:13:13,920 --> 00:13:17,920
Drop your weapons
and get face-down on the floor...
192
00:13:18,400 --> 00:13:22,400
...or she dies.
193
00:13:28,200 --> 00:13:29,600
You're making a mistake.
194
00:13:29,600 --> 00:13:31,920
I don't make mistakes. Tie him up!
195
00:13:31,920 --> 00:13:32,880
Hanno, don't.
196
00:13:32,880 --> 00:13:34,880
Why are you protecting this...uber?
197
00:13:34,880 --> 00:13:38,880
She's not protecting me.
She's protecting you.
198
00:13:51,680 --> 00:13:52,880
That's enough!
199
00:13:52,880 --> 00:13:54,720
It's enough when I say it is.
200
00:13:54,720 --> 00:13:56,400
You don't have to live here. I do!
201
00:13:56,400 --> 00:13:59,200
And if you kill him, I'm as good as dead.
202
00:13:59,200 --> 00:14:03,200
Lady's got a point.
203
00:14:09,680 --> 00:14:11,200
Help me with them.
204
00:14:11,200 --> 00:14:15,200
Carry out your own trash.
205
00:14:23,280 --> 00:14:25,200
- Anything?
- Not yet.
206
00:14:25,200 --> 00:14:27,400
Damn that Nietzschean.
If he stole my ship...
207
00:14:27,400 --> 00:14:31,400
I'm not worried about your ship.
I'm worried about Tyr.
208
00:14:31,800 --> 00:14:35,240
'Kay... Ok, you know, before he left,
I did warn him that the Maru...
209
00:14:35,240 --> 00:14:38,920
...had a bad plasma regulator.
If he was planning on doing any tricky maneuvering,...
210
00:14:38,920 --> 00:14:40,240
...he would have had to fix it.
211
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
We should check all local drifts
see if he tried to get a replacement.
212
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
Yeah. It's a start, anyway.
213
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
Still no luck?
214
00:14:53,400 --> 00:14:56,600
Something scrambled the main database.
215
00:14:56,600 --> 00:15:00,200
Most of the records are badly garbled.
216
00:15:00,200 --> 00:15:02,600
Well, at least you know your name.
217
00:15:02,600 --> 00:15:06,480
Barabas Jericho:
Owner and operator of the Klondike Trail.
218
00:15:06,480 --> 00:15:07,280
Faked.
219
00:15:07,280 --> 00:15:09,600
You sure?
220
00:15:09,600 --> 00:15:12,480
I may not know my real name,
but I know it's not Barabas.
221
00:15:12,480 --> 00:15:16,480
Pilots license, registry,
course logs all forgeries.
222
00:15:19,400 --> 00:15:23,400
On the bright side,
I know what happened to my memory.
223
00:15:25,520 --> 00:15:26,800
Some kind of machine?
224
00:15:26,800 --> 00:15:30,800
That is an attack nanobot,
designed to scramble electrical systems,...
225
00:15:31,680 --> 00:15:34,080
...both mechanical and biological.
226
00:15:34,080 --> 00:15:37,280
The ship was infested with them, and so was I.
227
00:15:37,280 --> 00:15:41,280
They were in your blood?
You're lucky they didn't kill you.
228
00:15:41,800 --> 00:15:45,600
I'm a Nietzschean.
I have a bio-engineered immune system.
229
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
Defensive nanobots of my own.
230
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
They stopped the attack
and should repair the damage.
231
00:15:52,080 --> 00:15:54,800
Eventually.
232
00:15:54,800 --> 00:15:58,800
And then what?
233
00:15:58,800 --> 00:16:02,800
And then I go back to my life,
whatever that is.
234
00:16:04,720 --> 00:16:08,720
How did you end up here,
in a place like this?
235
00:16:10,400 --> 00:16:14,000
You certainly don't look like a fishmonger.
236
00:16:14,000 --> 00:16:22,000
It's honest work. A lot better
than some of the other things I've had to do.
237
00:16:22,880 --> 00:16:26,320
The Dragons have ruled here for centuries.
238
00:16:26,320 --> 00:16:30,320
You know we can't beat them,
but people get a little crazy sometimes.
239
00:16:31,400 --> 00:16:35,400
It happened in my home city,
Nisalla, when I was ten.
240
00:16:37,280 --> 00:16:39,280
We tried to fight.
241
00:16:39,280 --> 00:16:41,200
Your people lost.
242
00:16:41,200 --> 00:16:45,200
Worse. We won.
We wiped out the local garrison.
243
00:16:48,600 --> 00:16:52,600
The next day, the Dragons dropped
an atomic warhead on the city.
244
00:16:53,400 --> 00:16:57,400
I was the only member of my family
who made it out.
245
00:16:59,280 --> 00:17:03,280
My parents.
Something happened to them, something...
246
00:17:04,320 --> 00:17:11,920
...something similar.
And I think the Drago-Kasov...
247
00:17:13,680 --> 00:17:16,000
...I can't remember.
248
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
I wish I could say that.
249
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
The next few years were rough.
I made it to Hegel's Port somehow,...
250
00:17:28,080 --> 00:17:32,080
...and then I met Larone, Breyon's father.
251
00:17:32,800 --> 00:17:36,800
He was kind, gentle,...
252
00:17:37,520 --> 00:17:40,880
...quiet but intense.
253
00:17:40,880 --> 00:17:44,880
He asked me to come back with him.
254
00:17:45,200 --> 00:17:49,200
To me, this was paradise,
living with Larone...
255
00:17:49,600 --> 00:17:53,600
...helping him raise Breyon...
256
00:17:54,880 --> 00:17:58,880
...until the madness came here, too.
257
00:18:00,000 --> 00:18:03,320
The Dragons increased the tribute levels,...
258
00:18:03,320 --> 00:18:06,800
...so the local fishermen stopped paying in protest.
259
00:18:06,800 --> 00:18:10,800
The Dragons killed one-tenth
of the male population of the province...
260
00:18:13,520 --> 00:18:17,520
...including Larone.
261
00:18:39,200 --> 00:18:41,120
That's a ship.
262
00:18:41,120 --> 00:18:44,000
Headed for the landing field outside Hegel's Port.
263
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
Which means the Dragons are coming.
264
00:18:54,200 --> 00:18:57,200
You don't have to go. We can hide you here.
265
00:18:57,200 --> 00:18:58,880
And if the Dragons come?
266
00:18:58,880 --> 00:19:00,800
They might not even be looking for you.
267
00:19:00,800 --> 00:19:02,320
They're my enemies.
268
00:19:02,320 --> 00:19:04,880
The more I think about it,
the more certain I am of that.
269
00:19:04,880 --> 00:19:08,880
We could fight. I could spread the word.
We'd have a small army in a couple of hours.
270
00:19:09,000 --> 00:19:11,320
Dragons can't win forever,
and maybe with your help...
271
00:19:11,320 --> 00:19:15,120
Even with my help,
a great many of your people will die.
272
00:19:15,120 --> 00:19:18,800
Your mother's right.
It's madness. I'll leave.
273
00:19:18,800 --> 00:19:21,680
There's another option.
274
00:19:21,680 --> 00:19:24,600
You could give them what they want.
275
00:19:24,600 --> 00:19:26,320
You think they're after that crate.
276
00:19:26,320 --> 00:19:28,800
You won't miss it.
You don't even know what it is.
277
00:19:28,800 --> 00:19:30,320
And no one will have to die.
278
00:19:30,320 --> 00:19:34,320
I can't. That crate it's mine.
279
00:19:36,320 --> 00:19:40,320
I can feel it.
280
00:19:43,400 --> 00:19:47,400
Live well.
281
00:19:51,200 --> 00:19:55,200
Warning. AG Field cannot be activatedwithout proper security code.
282
00:19:56,000 --> 00:19:59,680
Warning. AG Field cannot be activatedwithout proper security...
283
00:19:59,680 --> 00:20:02,320
FINE!
284
00:20:02,320 --> 00:20:06,320
I'll do it myself.
285
00:20:19,200 --> 00:20:26,400
Pay attention.
286
00:20:38,320 --> 00:20:39,200
Clear.
287
00:20:39,200 --> 00:20:43,200
Clear.
Anything on the sniffer?
288
00:20:44,200 --> 00:20:48,200
I'm picking up trace from the target.
He was here.
289
00:20:48,880 --> 00:20:50,600
What about the package?
290
00:20:50,600 --> 00:20:52,800
I've got it!
291
00:20:52,800 --> 00:20:56,800
Man, this is gonna get Histar's attention.
292
00:20:57,200 --> 00:21:00,680
Worry about fathering children later.
Focus on the job.
293
00:21:00,680 --> 00:21:04,680
Get me an uplink to satellite.
Give them a lock on our position.
294
00:21:35,320 --> 00:21:37,680
What are you waiting for? Shoot me.
295
00:21:37,680 --> 00:21:39,400
I don't waste resources.
296
00:21:39,400 --> 00:21:41,680
And I don't cooperate
with the enemy of my Pride.
297
00:21:41,680 --> 00:21:43,920
Fine. I want a name.
298
00:21:43,920 --> 00:21:47,920
Arden Lya, Drago-Kasov Pride.
299
00:21:48,000 --> 00:21:52,080
Not your name. Mine.
300
00:21:52,080 --> 00:21:55,200
We don't know.
Is that what you wanna hear?
301
00:21:55,200 --> 00:21:59,200
Why don't you tell me? I'll make sure
that they spell it right on your grave marker.
302
00:22:06,080 --> 00:22:09,800
Lift it.
303
00:22:09,800 --> 00:22:13,800
Do what I say.
304
00:22:21,000 --> 00:22:27,800
Good. Now walk.
305
00:22:35,000 --> 00:22:36,720
Keep moving.
306
00:22:36,720 --> 00:22:40,720
Why? As soon as we're done,
you're just gonna kill me.
307
00:22:41,680 --> 00:22:45,680
Might as well get it over with.
I'm tired!
308
00:22:50,720 --> 00:22:52,800
You're a husband and father.
309
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
Then you owe it to your mate and your children
to keep yourself alive for as long as possible, hmmm?
310
00:22:57,400 --> 00:23:01,400
Lift that crate.
311
00:23:15,600 --> 00:23:17,800
He went to the Drago-Kasov homeworld?!
312
00:23:17,800 --> 00:23:19,200
Hey, my exact reaction.
313
00:23:19,200 --> 00:23:21,280
Why would Tyr walk into the stronghold
of his mortal enemies?
314
00:23:21,280 --> 00:23:23,920
I'll see your question and I'll raise you one.
What did he do when he got there?
315
00:23:23,920 --> 00:23:27,920
Look at that. A couple of hours after he landed,
the Drago's mobilized their entire fleet.
316
00:23:29,000 --> 00:23:33,000
That's Tyr. He always loved a party.
317
00:23:38,720 --> 00:23:40,480
I can't carry it any further.
318
00:23:40,480 --> 00:23:44,480
That's far enough.
319
00:23:53,800 --> 00:23:57,600
I recommend that you don't move until nightfall.
320
00:23:57,600 --> 00:24:01,000
I may still be out there in the trees somewhere.
321
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
And if I see you again, I'll kill you.
322
00:24:05,200 --> 00:24:07,000
You're keeping me alive?
323
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
Apparently.
324
00:24:11,400 --> 00:24:13,280
You're Kodiak Pride, aren't you?
325
00:24:13,280 --> 00:24:14,600
What if I am?
326
00:24:14,600 --> 00:24:18,600
I was right about what I was carrying.
327
00:24:21,400 --> 00:24:25,400
It was an honor.
328
00:24:40,800 --> 00:24:44,800
Kodiak.
329
00:24:58,080 --> 00:25:00,400
My lineage was also proud.
330
00:25:00,400 --> 00:25:03,400
The Kodiak were entrusted with
the remains of the original progenitor.
331
00:25:03,400 --> 00:25:05,920
You've actually seen the body of Drago Museveni?
332
00:25:05,920 --> 00:25:08,200
As a child.
333
00:25:08,200 --> 00:25:11,920
mummified remains were enshrined in our fasthold.
334
00:25:11,920 --> 00:25:15,920
From all over the known worlds
would make pilgrimages to see it.
335
00:25:16,080 --> 00:25:18,200
We lived under a permanent truce,
and our allies...
336
00:25:18,200 --> 00:25:21,800
...guaranteed our safety.
337
00:25:21,800 --> 00:25:25,800
Until the Drago-Kasov pride claimed
they were the Progenitor's rightful keepers.
338
00:25:27,600 --> 00:25:30,720
We fought so very fiercely.
339
00:25:36,000 --> 00:25:38,400
Authorized. Provide voice code.
340
00:25:38,400 --> 00:25:42,400
Voice code: Retribution.
341
00:25:44,080 --> 00:25:48,080
Authorized. Locks disengaged.
342
00:25:58,400 --> 00:26:02,400
Drago Museveni, I presume?
343
00:26:06,600 --> 00:26:10,600
Spread out and find the Kodiak.
Remember, we need him alive, so no mistakes.
344
00:26:34,080 --> 00:26:38,080
Stay down! Stay down!
345
00:27:03,520 --> 00:27:07,120
Please. Reach for your gun.
Give me an excuse.
346
00:27:07,120 --> 00:27:10,080
You said you'd kill me next time you saw me.
347
00:27:10,080 --> 00:27:12,320
Care to try your luck?
348
00:27:12,320 --> 00:27:16,320
I said that I'd kill you.
I didn't say when.
349
00:27:31,800 --> 00:27:34,200
Hey, you just missed the fun.
350
00:27:34,320 --> 00:27:38,320
I snuck past an entire Nietzschean battle group
and left them chasing their own tails.
351
00:27:38,600 --> 00:27:39,680
Andromeda kept me up to date.
352
00:27:39,680 --> 00:27:41,400
It looked like you had everything well in hand.
353
00:27:41,400 --> 00:27:43,000
Thanks for the vote of confidence.
354
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
You've earned it. But one thing bothers me.
355
00:27:46,000 --> 00:27:47,120
What's that?
356
00:27:47,120 --> 00:27:51,120
I was curious about how you managed to track Tyr,
so I had Andromeda review your link-up with the Drift.
357
00:27:51,280 --> 00:27:53,600
I had no idea you were so good with I.S. systems.
358
00:27:53,600 --> 00:27:55,800
Ah. You found my hack.
359
00:27:55,800 --> 00:27:57,120
Ah.
360
00:27:57,120 --> 00:28:00,800
I did. You rifled through
the station's entire database.
361
00:28:00,800 --> 00:28:03,200
And I found Tyr's departure route.
362
00:28:03,200 --> 00:28:06,800
Hmmm. Among other things.
You copied files from all over the Drift.
363
00:28:06,800 --> 00:28:10,200
Scientific research reports,
archeological journals, shipping data...
364
00:28:10,200 --> 00:28:12,800
Somehow, I get the feeling that Tyr
wasn't all you were looking for.
365
00:28:12,800 --> 00:28:14,880
Dylan, really, why do you think I'm here?
366
00:28:14,880 --> 00:28:18,320
I mean, you won't let me use Andromeda
for running cargo. I'm not allowed to mine.
367
00:28:18,320 --> 00:28:21,800
God knows you're not PAYING me.
I like your whole idea of the Commonwealth,...
368
00:28:21,800 --> 00:28:25,680
...but do you really think
that's the only thing that's keeping me around?
369
00:28:25,680 --> 00:28:26,720
I prefer to.
370
00:28:26,720 --> 00:28:30,720
Come on, Dylan.
Your entire crew has an ulterior motive.
371
00:28:31,120 --> 00:28:34,080
Rev Bem wants to use your Commonwealth
to spread his faith.
372
00:28:34,080 --> 00:28:36,400
Harper is in lust with your ship.
373
00:28:36,400 --> 00:28:40,400
Tyr's always plotting something,
and God only knows what, uh, the purple one's up to.
374
00:28:40,600 --> 00:28:43,120
Does it really surprise you to find out
that I'm no different?
375
00:28:43,120 --> 00:28:45,280
No. I suppose not.
376
00:28:45,280 --> 00:28:49,120
- I'm here, aren't I?
- For now.
377
00:28:49,120 --> 00:28:53,120
Ok, the way things are going these days,
"now" is all we've got.
378
00:29:24,480 --> 00:29:30,200
Nemo.
379
00:29:33,800 --> 00:29:35,920
- You shouldn't be here.
- Stay low.
380
00:29:35,920 --> 00:29:39,920
I'll try to get you away from them.
381
00:30:02,200 --> 00:30:04,000
Wait for me. I'll get Breyon.
382
00:30:04,000 --> 00:30:06,320
I should leave head out on my own.
383
00:30:06,320 --> 00:30:10,320
And go where? You need a guide.
384
00:30:10,480 --> 00:30:13,280
Hey! Why are you doing this?
385
00:30:13,280 --> 00:30:17,280
Maybe the madness finally got me, too.
386
00:30:37,800 --> 00:30:41,520
I wouldn't.
387
00:30:41,520 --> 00:30:45,200
Smart little kludge.
388
00:30:45,200 --> 00:30:48,880
See. I told you I could find him for you.
389
00:30:48,880 --> 00:30:52,720
And you. Garbage removed, I'd say.
390
00:30:52,720 --> 00:30:55,400
I'm sorry, Nemo.
391
00:30:55,400 --> 00:30:57,800
I don't blame you.
392
00:30:57,800 --> 00:31:01,800
How touching. Now, about my reward.
393
00:31:02,880 --> 00:31:06,880
Of course.
394
00:31:19,600 --> 00:31:22,320
Humans.
395
00:31:22,320 --> 00:31:26,320
Intimidation and strength are the only
currency a Nietzschean needs.
396
00:31:26,480 --> 00:31:27,800
Wouldn't you agree?
397
00:31:27,800 --> 00:31:29,400
You kill me, and you'll never find your prize.
398
00:31:29,400 --> 00:31:31,400
That's where intimidation comes in.
399
00:31:31,400 --> 00:31:35,400
Either you tell us what we want to know,
or we'll kill your friends.
400
00:31:39,920 --> 00:31:41,280
Fine.
401
00:31:41,280 --> 00:31:45,000
no!
402
00:31:45,000 --> 00:31:46,800
I'm all right.
403
00:31:46,800 --> 00:31:50,800
There. That takes care of that.
Now, the crate.
404
00:31:50,800 --> 00:31:54,800
I'll lead you to it.
405
00:31:55,000 --> 00:31:56,480
But you let them go, first.
406
00:31:56,480 --> 00:32:00,480
No, they come with us, for insurance.
Lead on.
407
00:32:15,280 --> 00:32:16,720
There's one thing I don't understand.
408
00:32:16,720 --> 00:32:20,720
Why do you care about these kludges?
They're nothing.
409
00:32:20,800 --> 00:32:23,920
Nothing...
they're the people who feed you,...
410
00:32:23,920 --> 00:32:27,600
...the people who clothe you.
If it weren't for enslaved worlds,...
411
00:32:27,600 --> 00:32:30,000
...the Drago-Kasov Pride would cease to exist.
Ruling over them...
412
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
...doesn't make you strong,
it makes you dependent and weak.
413
00:32:34,400 --> 00:32:38,400
Strong enough to turn Kodiak Pride to dust.
414
00:32:39,600 --> 00:32:43,600
I should have killed you.
415
00:32:44,880 --> 00:32:47,000
It's this way.
416
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Wait! You go first.
417
00:32:52,200 --> 00:32:53,520
We don't want any surprises.
418
00:32:53,520 --> 00:32:57,520
Go to hell.
419
00:32:58,200 --> 00:33:02,200
You see, they do it to themselves.
420
00:33:02,720 --> 00:33:06,720
Stop!
421
00:33:10,080 --> 00:33:13,280
Now, it works both ways, doesn't it?
422
00:33:13,280 --> 00:33:16,400
So long as I'm trying to protect them,
you can force me to cooperate.
423
00:33:16,400 --> 00:33:19,600
But just as soon as they're dead,
I'll have nothing to lose.
424
00:33:19,600 --> 00:33:23,600
Only one problem. There's two of them,
and I have a spare.
425
00:33:24,800 --> 00:33:27,520
Breyon, do as he says.
426
00:33:27,520 --> 00:33:31,520
You heard her.
427
00:33:51,520 --> 00:33:55,520
Call for reinforcements!
428
00:34:32,200 --> 00:34:36,200
Breyon!
429
00:34:57,800 --> 00:35:01,800
Give up! You're nothing! You're no one!
430
00:35:06,120 --> 00:35:10,000
You're wrong.
431
00:35:10,000 --> 00:35:14,000
I am TYR ANASAZI OF KODIAK PRIDE!
432
00:35:14,600 --> 00:35:19,800
Out of Victoria by Barbarossa!
433
00:35:20,400 --> 00:35:25,400
And I will NEVER surrender!
434
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Is he all right?
435
00:35:43,000 --> 00:35:47,000
I think he'll be ok.
436
00:35:48,200 --> 00:35:52,200
GO!
437
00:36:00,320 --> 00:36:02,200
There's no way out.
438
00:36:02,200 --> 00:36:06,200
Give it up. Now!
439
00:36:10,800 --> 00:36:14,800
Fine. Reseal the cave. Pump it full of nerve gas.
440
00:36:16,320 --> 00:36:20,320
Excuse us. I don't know what kind of game
you're playing here, but nerve gas,...
441
00:36:20,600 --> 00:36:23,400
...I would have to say, is out of bounds.
442
00:36:23,400 --> 00:36:27,400
That's a charged forcelance pointed at you.
I'd play nice.
443
00:36:34,600 --> 00:36:38,600
- Friends of yours?
- Yes. I believe they are.
444
00:36:57,000 --> 00:37:00,120
Beka says she's got the Maru up and running again.
445
00:37:00,120 --> 00:37:04,120
That's a pleasant surprise.
Rather like your arrival.
446
00:37:05,600 --> 00:37:09,200
In the old days, when High Guard officers
went missing in enemy territory...
447
00:37:09,200 --> 00:37:13,400
...we found them, no matter what.
- These aren't the old days.
448
00:37:13,400 --> 00:37:16,800
Not yet, but I'm working on it.
449
00:37:16,800 --> 00:37:19,800
Better get going,
before the Drago-Kasov bring in more troops.
450
00:37:19,800 --> 00:37:23,800
I'll need just a few minutes.
451
00:37:25,400 --> 00:37:29,400
Dylan, thank you.
452
00:37:46,880 --> 00:37:50,600
So, what will you do?
453
00:37:50,600 --> 00:37:54,120
I had considered staying...
454
00:37:54,120 --> 00:37:57,200
...though I couldn't quite tell you why.
455
00:37:57,200 --> 00:38:03,680
You risked your life for whatever is in that crate.
I'm betting you're not gonnajust forget about it.
456
00:38:03,680 --> 00:38:08,880
And even if you wanted to,
do you really think the Dragons would leave you alone?
457
00:38:09,520 --> 00:38:13,000
I might ask you the same question.
458
00:38:13,000 --> 00:38:17,800
Midden is a big planet.
Breyon and I we can move, disappear.
459
00:38:18,600 --> 00:38:21,800
But you could never do that.
460
00:38:21,800 --> 00:38:25,800
There is another option.
461
00:38:26,200 --> 00:38:31,400
You and Breyon could come with m... us.
462
00:38:32,320 --> 00:38:35,800
And join you on your grand adventure?
463
00:38:35,800 --> 00:38:39,800
I've had enough adventure to last a lifetime.
464
00:38:39,880 --> 00:38:43,280
All I want is to tend my nets,...
465
00:38:43,280 --> 00:38:46,600
...to grow old on the same world where I was born.
466
00:38:46,600 --> 00:38:50,600
Plus, on adventures, people die.
467
00:38:51,680 --> 00:38:57,680
And I don't want to see you,
or anyone else I care about, die. Not again.
468
00:38:58,120 --> 00:39:02,120
I guess that makes me a coward.
469
00:39:02,480 --> 00:39:06,480
You're much braver than you know.
470
00:39:07,880 --> 00:39:11,000
So.
471
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
Live well, Yvaine Gwennens-daughter.
472
00:39:16,720 --> 00:39:20,720
Live well, Tyr Anasazi.
473
00:39:20,800 --> 00:39:24,800
Out of Victoria by Barbarossa.
474
00:39:48,200 --> 00:39:50,800
So, Tyr.
475
00:39:50,800 --> 00:39:54,120
Are you ever going to tell me
what we're transporting, here?
476
00:39:54,120 --> 00:39:58,120
Something that belongs to me.
477
00:39:59,400 --> 00:40:03,400
Something that's belonged to me all along.
478
00:40:30,640 --> 00:40:33,240
_<^^^>_
(O . O)
(---)
479
00:40:33,240 --> 00:40:36,400
Original by trilibiterutofero
Fixed synchro by jrzac for:
Andromeda_S1E12_BST version VO+VF
480
00:40:36,400 --> 00:40:39,080
...and thanks a lot for the transcription...
(not mine)38254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.