Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,640
Wealth is too Precious to be entrusted to the Rich.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,600
Anonymous Kalderan Proverb, circa
[CY 500]
3
00:00:19,200 --> 00:00:21,160
Captain on deck!
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,600
- I'll alert the media.
- It means we're supposed to stand at pretension.
5
00:00:25,600 --> 00:00:29,960
At ease Trance. I think it's a little late in the game
to restore the military protocols.
6
00:00:29,960 --> 00:00:33,240
I'm sorry, Dylan.
Some of my systems have reverted to defaults.
7
00:00:33,240 --> 00:00:34,760
Harper.
8
00:00:34,760 --> 00:00:35,600
Excuse me.
9
00:00:35,600 --> 00:00:38,800
After the number of scrapes she's been through,
it's a wonder she's a-workin' at all.
10
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
Don't worry, Rommie.
11
00:00:39,800 --> 00:00:43,200
As soon as we dock at El Dorado Drift,
we'll pick up parts and you'll be as good as new.
12
00:00:43,200 --> 00:00:48,480
What he said. El D. She's got everything we need.
Wine, wiring, and WOMEN.
13
00:00:48,480 --> 00:00:54,840
All I care about is news, weather and sports.
And that should be comin' in right about...now.
14
00:00:57,520 --> 00:01:00,320
- Yes! Civilization.
- Mail call!
15
00:01:00,320 --> 00:01:04,040
It's already here, courtesy of your friendly
neighborhood space traveller's aid.
16
00:01:04,040 --> 00:01:07,120
But...I don't know why you're so excited,
it's always just bills for Beka,...
17
00:01:07,120 --> 00:01:11,160
...or epistles from Rev Bem's spiritual pen pals.
All you and I ever get is junk.
18
00:01:11,160 --> 00:01:15,600
I know, and it is so great!
Because you can buy your own moon...
19
00:01:15,600 --> 00:01:19,080
...or you can make millions without ever leaving
the comfort of your own homeworld!
20
00:01:19,080 --> 00:01:21,280
...collection of CEO Sam Profit.
- Oh here's breaking news,...
21
00:01:21,280 --> 00:01:25,720
...Trans-Galactic is..."merging" with Quantum.
Economists were taken by surprise.
22
00:01:25,720 --> 00:01:28,320
Get out of here! I own shares in Quantum.
23
00:01:28,320 --> 00:01:31,000
- You do? How many?
- Three
24
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Well, don't count your dividends before they hatch.
The Free Trade Alliance still has to give its approval.
25
00:01:35,000 --> 00:01:37,680
Please, the Free Trade Alliance
never met a monopoly it didn't like.
26
00:01:37,680 --> 00:01:39,800
I only have one question.
What are we talking about?
27
00:01:39,800 --> 00:01:41,200
Analyzing.
28
00:01:41,200 --> 00:01:45,880
Trans-Galactic Shipping and Quantum Express are
two of the largest private cargo carriers in the sector.
29
00:01:45,880 --> 00:01:46,920
Their consolidation would...
30
00:01:46,920 --> 00:01:50,280
Would force small operators out of business
by red-lining business and undercutting costs.
31
00:01:50,280 --> 00:01:53,520
How is a little guy supposed to compete
against someone like Sam Profit?
32
00:01:53,520 --> 00:01:56,000
Trans-Galactic's "uber" big kahuna.
33
00:01:56,000 --> 00:01:58,600
Put him in a fish tank with piranhas...
pray for the piranhas.
34
00:01:58,600 --> 00:02:01,760
I'm sure that's all very interesting,
but may we discuss the weather?
35
00:02:01,760 --> 00:02:03,600
I didn't know you liked the weather.
36
00:02:03,600 --> 00:02:06,840
I could tell you everything you ever wanted to know
about cumulus clouds.
37
00:02:06,840 --> 00:02:09,800
They form really high in the atmos...phere.
38
00:02:09,800 --> 00:02:14,040
The only time the weather concerns me is
when it threatens my health and well-being.
39
00:02:14,520 --> 00:02:16,600
Today, for instance.
40
00:02:16,600 --> 00:02:18,600
A class-seven solar storm.
41
00:02:18,600 --> 00:02:22,200
It's headed right for us.
Looks like we better make those repairs quick.
42
00:02:22,200 --> 00:02:25,360
I know. I know! More work for me.
43
00:02:26,040 --> 00:02:29,200
Heya, boss?
You know a guy named Sid Barry?
44
00:02:29,200 --> 00:02:31,400
Yeah, he was my father's business partner.
Why?
45
00:02:31,400 --> 00:02:34,640
You got a message from him,
marked...Extremely Urgent.
46
00:02:34,640 --> 00:02:37,000
Bring it up.
47
00:02:38,080 --> 00:02:41,920
Hello Rebecca.
It's Sid, your Uncle Sid.
48
00:02:41,920 --> 00:02:45,680
I hate to come to like this,
but I need to see you.
49
00:02:45,680 --> 00:02:49,160
There's an attached file
with contact information.
50
00:02:49,520 --> 00:02:54,000
I'm not going to beg you, Rebecca,
but we both know your dad owes me one.
51
00:02:55,280 --> 00:03:00,040
I guess I'm calling in my marker on the...
the Valentine family huh?
52
00:03:00,880 --> 00:03:03,360
I hope to see you soon.
53
00:03:04,200 --> 00:03:06,280
Sounds like he's in trouble.
54
00:03:06,280 --> 00:03:10,960
I...hope it's not too serious.
That message is over three years old.
55
00:03:17,000 --> 00:03:18,760
The long night has come.
56
00:03:18,760 --> 00:03:22,720
The Systems Commonwealth,
the greatest civilization in history, has fallen.
57
00:03:22,720 --> 00:03:26,280
But now, one ship, one crew,
have vowed to drive back the night
58
00:03:26,280 --> 00:03:28,600
and rekindle the light of civilization.
59
00:03:28,600 --> 00:03:31,440
On the starship Andromeda, hope lives again.
60
00:04:03,240 --> 00:04:05,560
.
61
00:04:05,560 --> 00:04:08,760
Three years, Beka.
You don't even know if he's still on Diphta Five.
62
00:04:08,760 --> 00:04:11,240
- I know, I know.
- And the odds...
63
00:04:11,240 --> 00:04:15,280
And the odds of finding him at all
are like really really small.
64
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
You know, if you don't want me to go,
why don't you just say so?
65
00:04:18,360 --> 00:04:20,240
I don't want you to go.
66
00:04:20,240 --> 00:04:22,400
Damn. I didn't think you'd just say so.
67
00:04:22,400 --> 00:04:26,160
We haven't got much time before the storm hits,
and we need the Maru to carry supplies.
68
00:04:26,160 --> 00:04:28,120
One of Andromeda's pods can handle it.
69
00:04:28,160 --> 00:04:31,080
Our pods aren't designed for moving cargo.
70
00:04:31,280 --> 00:04:32,880
Okay, they are, but...
71
00:04:32,880 --> 00:04:36,800
...you speak Drift,
and it's been a long time since I've bought anything.
72
00:04:36,800 --> 00:04:41,200
Blood of my blood, Dylan.
That's what my father used to call me.
73
00:04:41,200 --> 00:04:43,920
All my life, he never asked me for one thing.
74
00:04:43,920 --> 00:04:46,800
Now he's gone.
And if I can pay back a debt for him,...
75
00:04:46,800 --> 00:04:49,680
...I don't see how I have a choice.
76
00:04:51,720 --> 00:04:54,400
Solar storm hits in five days.
Can you be back by then?
77
00:04:54,400 --> 00:04:55,360
I better be.
78
00:04:55,360 --> 00:04:58,160
Can't trust you
to fly us out of class seven storm.
79
00:04:58,160 --> 00:05:01,120
We'll be here.
Good luck.
80
00:05:08,280 --> 00:05:10,280
Autopilot engaged.
81
00:05:19,880 --> 00:05:22,000
Oh! Woh!
82
00:05:24,880 --> 00:05:27,960
Let me guess.
Dylan asked you to keep an eye on me.
83
00:05:28,320 --> 00:05:34,000
Well, actually, Dylan wanted to send Rev Bem,
but changed his mind 'cause of the strom.
84
00:05:34,000 --> 00:05:40,120
...so nobody left, and I didn't want him to worry,
I decided to sneak on board and here I am now.
85
00:05:40,120 --> 00:05:42,880
- Are you mad at me?
- Hm?
86
00:05:42,880 --> 00:05:47,200
How can I be mad, Trance?
I don't even know what you're talking about.
87
00:05:47,320 --> 00:05:48,600
Oh.
88
00:05:48,600 --> 00:05:51,600
"Don't worry, I'll look after her. Love, Trance."
89
00:05:51,600 --> 00:05:53,320
- So?
- So now I'm worried.
90
00:05:53,480 --> 00:05:55,880
They're both big girls.
They can take care of themselves.
91
00:05:55,880 --> 00:05:58,880
Besides, we have plenty to worry about right here.
92
00:05:58,880 --> 00:06:04,720
I say we prioritize the picotransducers,
nanothrusters, and...an AP solenoid valve.
93
00:06:04,720 --> 00:06:07,280
We can agree on the thrusters and the valve,...
94
00:06:07,280 --> 00:06:11,880
...but we also need photon bombs,and we need to refit
our pulse plasma guns and point defense lasers.
95
00:06:11,880 --> 00:06:16,040
Isn't this a lot of wishful thinking?
How are we going to pay for all of this?
96
00:06:16,040 --> 00:06:18,600
Technically that would be the quartermaster's job.
97
00:06:18,600 --> 00:06:21,320
We don't have a quartermaster.
98
00:06:21,440 --> 00:06:23,520
Are you saying we don't have any money?
99
00:06:23,520 --> 00:06:27,520
Oh we have plenty of currency,
it's just that none of it's...current.
100
00:06:28,040 --> 00:06:31,400
Okay, I can get most of this stuff,
but we'll have to rig for a fast getaway.
101
00:06:31,400 --> 00:06:34,040
Harper!
- Harper, we're not going to steal anything.
102
00:06:34,040 --> 00:06:35,280
Thank you.
103
00:06:35,280 --> 00:06:37,840
Well, what would you suggest?
104
00:06:38,200 --> 00:06:43,600
There's an old Earth custom, Tyr.
It's called...a garage sale.
105
00:06:43,600 --> 00:06:45,680
What's a garage?
106
00:06:57,440 --> 00:07:02,000
Yuck! I hate planets.
How could anyone live like this?
107
00:07:02,200 --> 00:07:05,200
Well, didn't your people evolve on a planet?
108
00:07:05,200 --> 00:07:08,120
Yeah, the smart ones left,
as soon as they got a chance.
109
00:07:13,080 --> 00:07:14,120
Hey!
110
00:07:24,880 --> 00:07:27,160
Brain dead flash fryers.
111
00:07:28,800 --> 00:07:31,320
- Is that fun?
- What fun?
112
00:07:31,320 --> 00:07:35,720
Squirting drugs into your eyeballs, because it seems
like human beings enjoy poisoning themselves.
113
00:07:35,720 --> 00:07:39,480
Well, it's not really that simple Trance.
Flash is a synaptic enhancer.
114
00:07:39,480 --> 00:07:42,160
It makes you stronger, better, faster.
115
00:07:42,160 --> 00:07:45,520
Dad always said it made a great solution
if you don't make it your...problem.
116
00:07:46,600 --> 00:07:50,840
Okay, so this is Avenida Nuevo Ciudad.
This is supposed to be the place.
117
00:07:52,360 --> 00:07:57,240
Ninety-four...ninety-two...ninety.
Right there!
118
00:07:57,240 --> 00:08:01,000
But...I think we're too late.
119
00:08:01,320 --> 00:08:04,720
Sid's address but no Sid.
120
00:08:04,840 --> 00:08:06,840
Ohhh great.
121
00:08:09,280 --> 00:08:12,760
The light fixtures in the crew cabins can go.
122
00:08:12,760 --> 00:08:15,440
Sports equipment...stays.
123
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
We need weapons, not toys.
124
00:08:18,400 --> 00:08:22,000
We need a crew that hasn't gone crazy
from lack of recreation.
125
00:08:22,000 --> 00:08:25,800
Oh, anyone who...touches my basketball hoop
answers to me personally.
126
00:08:25,800 --> 00:08:31,280
Oh oh, the drift trader that you're meeting
is called Grask. Now he's a...Chichin.
127
00:08:31,280 --> 00:08:34,320
- Oh great.
- Yes, they never buy what they can steal.
128
00:08:34,320 --> 00:08:38,640
They're scum.
They eat their own young.
129
00:08:39,920 --> 00:08:43,000
I'll thank you to see
that he comes nowhere near me.
130
00:08:43,000 --> 00:08:45,440
Mmm...probably a good idea.
131
00:08:45,440 --> 00:08:47,200
Yeah, make a note of that.
132
00:08:50,000 --> 00:08:54,320
That's ceremonial china from the Than ambassador.
- Really?
133
00:08:54,320 --> 00:08:57,320
Sounds like a spool of superconductor wire to me!
134
00:08:57,320 --> 00:08:59,440
Perhaps you should not watch this.
135
00:08:59,440 --> 00:09:01,600
If I don't keep my eyes open,
he'll probably sell the...
136
00:09:01,600 --> 00:09:05,560
Rommie. Rommie. Would I...hurt you?
137
00:09:06,200 --> 00:09:08,000
Hey, whoa!
138
00:09:08,880 --> 00:09:11,040
Where you goin' with all this good stuff?
139
00:09:16,920 --> 00:09:18,960
That stays.
140
00:09:22,040 --> 00:09:23,520
What'd I do?
141
00:09:24,680 --> 00:09:27,120
Personal effects of the crew.
142
00:09:35,480 --> 00:09:37,960
Hey, I'm looking for a guy.
143
00:09:37,960 --> 00:09:39,800
Lucky you, you just found one.
144
00:09:39,800 --> 00:09:42,000
A specific guy.
145
00:09:42,000 --> 00:09:44,520
His name's Sid Barry.
You ever seen him?
146
00:09:44,520 --> 00:09:46,320
I not your type?
147
00:09:46,320 --> 00:09:50,040
You know what they say, once you try
bio-engineered, you never go back.
148
00:09:50,800 --> 00:09:53,120
I think she's into older men.
149
00:09:53,120 --> 00:09:56,200
What about you, sweetness,
are you into older men?
150
00:09:56,200 --> 00:09:58,400
Or are you just into her?
151
00:09:58,400 --> 00:10:02,600
Watch the tail.
- You know, grape's my favorite flavor.
152
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
Beka, are they cannibals?
153
00:10:04,000 --> 00:10:06,920
C'mon baby, give me some sugar.
154
00:10:08,200 --> 00:10:12,080
- What the hell is that?
- Sugar cane.
155
00:10:20,520 --> 00:10:23,440
Trance, your left! Other left!
156
00:10:26,880 --> 00:10:29,560
You want him? The guy in the picture.
157
00:10:29,680 --> 00:10:31,840
I know where you can find him.
158
00:10:41,080 --> 00:10:45,880
Ohhh wow, this is amazing!
That's real wood.
159
00:10:50,320 --> 00:10:52,320
Rebecca??
160
00:10:52,600 --> 00:10:53,800
Sid!
161
00:10:53,800 --> 00:10:58,400
Look at you, with your blond hair!
I hardly recognized you.
162
00:11:01,480 --> 00:11:03,360
What are you doing here?
163
00:11:03,360 --> 00:11:06,720
I got an old message.
I thought you needed help.
164
00:11:06,720 --> 00:11:09,320
Oh..oh that..well...
165
00:11:09,320 --> 00:11:13,200
...that's kind of complicated.
- Mister Profit, line three.
166
00:11:13,480 --> 00:11:16,800
Profit? You work for Sam Profit?
167
00:11:16,800 --> 00:11:19,000
Heh. Well, not exactly, I...
168
00:11:19,120 --> 00:11:22,360
...I am Sam Profit.
169
00:11:36,640 --> 00:11:38,600
This is it.
170
00:11:41,600 --> 00:11:43,400
Is this your room?
171
00:11:43,400 --> 00:11:46,840
Not at all my dear, it's your room.
And yours too.
172
00:11:46,840 --> 00:11:50,760
Fit for a princess.
Her daddy's little princess.
173
00:11:50,760 --> 00:11:53,600
I still don't get it.
How can you be Sam Profit?
174
00:11:53,600 --> 00:11:55,200
You really had no idea?
175
00:11:55,200 --> 00:11:59,720
The word shocked comes to mind.
Amazed. Dumfounded.
176
00:11:59,720 --> 00:12:01,120
So why'd you come all this way?
177
00:12:01,120 --> 00:12:04,960
She came here to help you.
- I came here to help Sid Barry.
178
00:12:04,960 --> 00:12:07,280
- Remember him?
- I'm still Sid.
179
00:12:07,280 --> 00:12:09,200
Not from where I'm standing.
180
00:12:09,200 --> 00:12:11,160
When I was a kid,...
181
00:12:11,160 --> 00:12:14,880
...you and my dad would stand around
and complain about the big shipping companies.
182
00:12:14,880 --> 00:12:18,400
Now you're the one buying up the trade routes
and forcing out people like us.
183
00:12:18,400 --> 00:12:21,520
Curse the big companies all you want,
but big companies get things done.
184
00:12:21,520 --> 00:12:23,600
And small operators don't?
185
00:12:23,600 --> 00:12:27,320
You know, why don't I...walk around.
186
00:12:27,320 --> 00:12:29,840
Okay, this is me leaving.
187
00:12:31,800 --> 00:12:36,240
It's all about moving things, kiddo.
People, cargo.
188
00:12:36,240 --> 00:12:40,720
The more things move, the more they connect,
and the more they connect, the safer the universe gets.
189
00:12:40,720 --> 00:12:42,480
And the richer you get.
190
00:12:42,480 --> 00:12:45,600
Money is not a disease.
It's the cure.
191
00:12:45,600 --> 00:12:49,200
Let me ask you something:
What was your father after his whole life?
192
00:12:49,200 --> 00:12:51,360
Redheads.
193
00:12:52,680 --> 00:12:54,880
- The big score.
- Exactly!
194
00:12:54,880 --> 00:12:56,480
And this is it!
195
00:12:56,480 --> 00:12:59,440
He may not have admitted it,
but this is what he was after.
196
00:12:59,440 --> 00:13:01,680
This is what he wanted.
What we wanted.
197
00:13:01,680 --> 00:13:04,760
But you know what, enough about me.
198
00:13:05,000 --> 00:13:07,120
Is there anything you want?
199
00:13:07,120 --> 00:13:08,400
Beka!
200
00:13:08,400 --> 00:13:10,320
Chocolate!
201
00:13:12,600 --> 00:13:16,800
I don't know.
This is not what I was expecting.
202
00:13:17,920 --> 00:13:19,840
Hold that thought.
203
00:13:19,840 --> 00:13:22,600
Mister Profit, time for your Quantum run.
204
00:13:22,920 --> 00:13:27,360
Well, Quantum waits for no man.
I've got to get back to the office.
205
00:13:29,280 --> 00:13:34,600
By the way, you look a little tense.
I hear Rutger has great hands.
206
00:13:34,600 --> 00:13:36,200
Oh yeah?
207
00:13:36,200 --> 00:13:37,920
What's so great about them?
208
00:13:37,920 --> 00:13:41,040
Trance...
do not let him buy you off with a back rub.
209
00:13:41,040 --> 00:13:44,000
This is Sam Profit we're dealing with.
210
00:13:44,000 --> 00:13:46,920
I think you're just...cranky from the gravity.
211
00:13:48,000 --> 00:13:53,360
Why don't you just think of this as a way to...
decreasing his corporate resources.
212
00:13:53,360 --> 00:13:56,600
Now, let's start with the tail.
213
00:14:03,600 --> 00:14:06,640
Is this receptacle hemititer or lixx?
214
00:14:06,640 --> 00:14:08,760
I...think it's black plastic.
215
00:14:08,760 --> 00:14:12,640
Oh. Too bad.
It might have had value.
216
00:14:12,720 --> 00:14:16,960
This...microsensor might have had value too if you...
hadn't removed the fuel cell.
217
00:14:16,960 --> 00:14:19,720
Removed? No, not removed! Never removed.
218
00:14:20,520 --> 00:14:25,240
Leeshka! My apprentice.
Has the brains of a snivlet.
219
00:14:25,240 --> 00:14:28,440
I should know better than
to let him prepare a shipment.
220
00:14:28,440 --> 00:14:31,400
Ah! Well, in that case let's have a look
at the parts you packed yourself.
221
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
Yes!
222
00:14:35,680 --> 00:14:40,360
This is so great!
This is even better than the Andromeda.
223
00:14:40,360 --> 00:14:43,600
And you know what,
I think that this orange juice is real.
224
00:14:43,600 --> 00:14:45,640
I bet they had to import it
all the way from Rigel.
225
00:14:45,640 --> 00:14:47,680
Infinity, actually.
226
00:14:47,680 --> 00:14:50,040
Wow!
You look great.
227
00:14:50,040 --> 00:14:51,560
Thanks.
228
00:14:54,960 --> 00:14:59,000
You know I left some bubbles in the tub
I should probably use them.
229
00:14:59,600 --> 00:15:01,560
Cute kid.
230
00:15:03,000 --> 00:15:07,360
- Kinks all worked out?
- Yeah. Not bad.
231
00:15:07,920 --> 00:15:14,160
Look I...I'm sorry I haven't had much time.
Things have been really insane.
232
00:15:14,160 --> 00:15:18,800
Truth be told, you couldn't have come at a worse time.
Speaking of which, why are you here?
233
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
I mean, not...
not that I'm not happy to see you.
234
00:15:21,400 --> 00:15:25,200
I told you why I'm here.
I thought you were in trouble.
235
00:15:25,200 --> 00:15:29,120
Oh yes!
Well, I guess I've grown cynical in my old age.
236
00:15:29,120 --> 00:15:34,560
It's just... the timing of your arrival is...
is so surprising.
237
00:15:35,280 --> 00:15:40,520
Tell me about Ignatius.
I..I'm really sorry that I missed his funeral.
238
00:15:40,520 --> 00:15:44,120
You didn't miss much.
"Eject cargo pod: Yes/No."
239
00:15:46,240 --> 00:15:48,240
He deserved better.
240
00:15:48,800 --> 00:15:53,600
You know my biggest regret? That he didn't live
long enough to...share this with me.
241
00:15:54,080 --> 00:15:56,560
- He would've liked that.
- Yeah.
242
00:15:57,680 --> 00:16:00,560
He didn't..talk about me at the end, did he?
243
00:16:00,560 --> 00:16:04,360
He was pretty sick.
You know how it is...when they get like that.
244
00:16:04,360 --> 00:16:06,800
Did he leave any messages, anything?
245
00:16:07,520 --> 00:16:09,640
You're fishing, Sid.
246
00:16:15,600 --> 00:16:21,600
You know what,
your father had some data that belonged to me.
247
00:16:21,600 --> 00:16:25,680
He probably saved it on a disk
or buried it in the Maru's database.
248
00:16:25,680 --> 00:16:28,200
Did he ever mention anything
like that to you, ever?
249
00:16:28,200 --> 00:16:30,240
Not that I know of.
250
00:16:30,880 --> 00:16:32,960
What kind of data was it?
251
00:16:32,960 --> 00:16:40,000
Oh, nothing really, just...personal journals,
visual records, that sort of thing.
252
00:16:40,000 --> 00:16:44,320
Perhaps...you could look for it.
253
00:16:44,680 --> 00:16:47,080
It would mean a lot to me.
254
00:16:47,080 --> 00:16:50,080
And as a matter of fact,
...and I always intended to do this.
255
00:16:50,080 --> 00:16:54,960
If you could help me,
I...I might be able to return the favour.
256
00:16:54,960 --> 00:16:56,400
In what way?
257
00:16:56,400 --> 00:17:00,480
Do you know what your dad always wanted,
more than anything?
258
00:17:00,480 --> 00:17:03,200
To leave you with an inheritance.
259
00:17:03,200 --> 00:17:05,840
Enough C-money so you could do
anything you wanted.
260
00:17:05,840 --> 00:17:07,960
Well, he left me the Maru.
261
00:17:09,000 --> 00:17:11,440
That's hardly what he wanted.
262
00:17:12,000 --> 00:17:14,080
What do you say I make up the difference?
263
00:17:14,080 --> 00:17:16,040
How about...
264
00:17:16,040 --> 00:17:19,320
...well,
how does ten million guilders sound to you?
265
00:17:19,400 --> 00:17:22,920
- Ten million?
- Ten million...
266
00:17:22,920 --> 00:17:26,160
...I see your memory being jogged already.
267
00:17:26,160 --> 00:17:30,560
If you find the files,
I need them unopened.
268
00:17:33,880 --> 00:17:38,200
Oh! In the meantime,
you should have some fun.
269
00:17:38,200 --> 00:17:43,600
Unlimited credit, courtesy Trans-Galactic.
Anything you want, it's on me.
270
00:17:57,200 --> 00:17:59,080
A little to the left.
271
00:18:00,880 --> 00:18:02,320
Perfect.
272
00:18:02,320 --> 00:18:04,080
I aim to please.
273
00:18:04,800 --> 00:18:07,360
Magnificient.
274
00:18:07,360 --> 00:18:11,480
I wish you would stop looking for beauty
in things that want to kill us.
275
00:18:11,480 --> 00:18:15,960
This storm has no intent.
It simply is.
276
00:18:16,840 --> 00:18:18,520
Can we evade it?
277
00:18:18,520 --> 00:18:22,720
If the neutrino damper is working properly,...
278
00:18:22,720 --> 00:18:26,160
...we should have an excellent margin for safety.
279
00:18:27,480 --> 00:18:29,040
Rommie!
280
00:18:31,360 --> 00:18:32,960
Circuit overload.
281
00:18:32,960 --> 00:18:36,000
I think we can safely say,
the...damper's defective.
282
00:18:37,080 --> 00:18:41,920
Dylan to command.
The lizard stabbed us in the back.
283
00:18:47,000 --> 00:18:48,520
You know, for a while there...
284
00:18:48,520 --> 00:18:52,560
...I thought you were going to sit in the suite
and sulk all night and live on bread and water...
285
00:18:52,560 --> 00:18:56,320
Okay, you're right. That's the best time
I've had in a long time.
286
00:18:56,320 --> 00:18:59,400
Awwww yes! To Unca Sid!
- To Uncle Sid!
287
00:18:59,400 --> 00:19:02,800
You know, Trance,
what I could do with ten million guilders?
288
00:19:02,800 --> 00:19:05,280
Oh, you could buy lots of drinks
with umbrellas in them.
289
00:19:05,280 --> 00:19:07,120
More like fix up the Maru.
290
00:19:07,120 --> 00:19:10,400
Pay off my debts..Debts?
I could kick back, relax for a change.
291
00:19:10,400 --> 00:19:13,680
So, why don't find that whatchamacallit Sid wants
and give it to him?
292
00:19:13,680 --> 00:19:16,040
See, that is the problem,...
293
00:19:16,040 --> 00:19:20,200
...personal journals and video diaries
are not worth that kind of money.
294
00:19:20,200 --> 00:19:25,000
- Sid is up to something.
- You know...I think he's kinda sweet.
295
00:19:25,360 --> 00:19:28,640
You know, you shouldn't drink.
It impairs your judgement.
296
00:19:28,640 --> 00:19:33,600
I'm still trying to figure out this whole poisoning
yourself for fun thing. I think I like it.
297
00:19:33,800 --> 00:19:36,280
Come on, Trance.
We have to check out the Maru.
298
00:19:36,600 --> 00:19:41,280
Hey...exactly where on the body
is the moneymaker located?
299
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Beka!
300
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
- Is this you?
- Hmmm...when I was six.
301
00:19:48,080 --> 00:19:49,920
You had red hair!
302
00:19:49,920 --> 00:19:54,000
My dad thought having one hair colour was boring,
so he designed these nanobots for me.
303
00:19:54,000 --> 00:19:56,240
I can make my hair whatever colour I want.
304
00:19:56,240 --> 00:19:58,720
Oh, can you do purple?
305
00:20:02,520 --> 00:20:04,200
You should see plaid.
306
00:20:09,640 --> 00:20:12,880
- Trance, go seal the airlock.
- Why?
307
00:20:12,880 --> 00:20:14,720
- Someone else has been through these files.
- What?
308
00:20:14,720 --> 00:20:16,720
Seal the hatch.
We're leaving.
309
00:20:19,040 --> 00:20:23,280
Ahh, don't be so hasty.
You still owe me that kiss.
310
00:20:23,280 --> 00:20:26,160
You want a kiss? Kiss this!
311
00:20:27,880 --> 00:20:29,240
Trance!
312
00:20:32,600 --> 00:20:34,760
So, where were we, hm?
313
00:20:34,760 --> 00:20:36,560
Not on my time, Mick!
314
00:20:39,840 --> 00:20:41,840
You should have just taken the money, Rebecca.
315
00:20:41,840 --> 00:20:44,760
It would've made it a lot easier
for the both of us.
316
00:20:52,600 --> 00:20:55,800
I've had enough of this bull.
I know why you came here.
317
00:20:55,800 --> 00:20:59,800
I told you, to help you. My mistake.
318
00:20:59,800 --> 00:21:02,080
You came answering a three-year old message...
319
00:21:02,080 --> 00:21:05,840
...two days before my takeover of Quantum.
I don't think so.
320
00:21:05,840 --> 00:21:07,640
Now where are those files?
321
00:21:07,640 --> 00:21:10,880
Even if I knew what the hell you were talking about,
which I don't,...
322
00:21:10,880 --> 00:21:12,520
...why do you think I'd tell you now?
323
00:21:12,520 --> 00:21:14,600
Somebody's made you a better offer, haven't they?
324
00:21:14,600 --> 00:21:17,560
Who is it?
Is it Quantum? Spacerunners?
325
00:21:17,920 --> 00:21:20,800
I'm beginning to think
your dad's friend is a criminal.
326
00:21:20,800 --> 00:21:24,360
Oh please.
It's her father who's the criminal.
327
00:21:24,360 --> 00:21:27,880
You haven't told your friend here
the story of your life?
328
00:21:27,880 --> 00:21:30,640
Well, it's rather sort of romantic
in a pathetic sort of way.
329
00:21:30,640 --> 00:21:36,000
You and your brother, raised like wolves,
by a flash-fried drug runner.
330
00:21:36,000 --> 00:21:39,800
That's not true.
My father never used flash.
331
00:21:39,800 --> 00:21:42,240
The trust of a child runs deep.
332
00:21:42,240 --> 00:21:45,320
Your father never used flash?
Let me tell you something.
333
00:21:45,320 --> 00:21:48,680
Your father and I practically invented flash.
334
00:21:48,680 --> 00:21:52,640
The lab rats still found nothing, boss.
We'll need those codes.
335
00:21:54,280 --> 00:21:56,000
You heard the man.
336
00:21:56,000 --> 00:21:58,160
Drop dead.
337
00:22:00,600 --> 00:22:04,960
It's not my life
that's on the line here, Rebecca.
338
00:22:22,600 --> 00:22:25,760
Beka?
Beka, are you all right?
339
00:22:26,200 --> 00:22:28,920
- What did they do to you?
- Nothing.
340
00:22:28,920 --> 00:22:31,640
I walked into a door.
341
00:22:31,800 --> 00:22:34,320
Well then please sit down.
342
00:22:35,360 --> 00:22:37,560
Good girl. Stay.
343
00:22:44,400 --> 00:22:47,600
Oh Trance,
I'm not really in the mood for a cocktail right now.
344
00:22:47,600 --> 00:22:49,600
Disinfectant.
345
00:22:49,600 --> 00:22:52,360
So did you tell the door what it wanted to know?
346
00:22:54,440 --> 00:22:57,440
I can't tell them anything.
I don't know anything.
347
00:22:58,040 --> 00:23:02,000
Obviously my dad had something
Sid wants very badly.
348
00:23:02,000 --> 00:23:05,200
Well, if your father was a drug runner,
and Sid was his partner,...
349
00:23:05,200 --> 00:23:07,200
...I would assume...
- Get one thing straight.
350
00:23:07,200 --> 00:23:09,960
My father was not a drug addict!
351
00:23:09,960 --> 00:23:13,800
Well, I never said that he was.
I said he was a drug runner.
352
00:23:13,800 --> 00:23:17,440
That's not the same thing... is it?
353
00:23:20,400 --> 00:23:23,840
No, I guess not.
354
00:23:24,480 --> 00:23:29,600
Slipfighter fuel cells charged.
O2 is at 18 percent.
355
00:23:29,600 --> 00:23:31,640
Check, and check.
356
00:23:33,520 --> 00:23:35,440
Going someplace?
357
00:23:35,440 --> 00:23:38,960
Rev, I wish you wouldn't do that.
Besides, you are...early.
358
00:23:38,960 --> 00:23:41,600
Confession's not supposed
to come until after I commit the crime.
359
00:23:41,600 --> 00:23:45,600
I never took you for a man who flees
from the consequences of his decisions.
360
00:23:45,600 --> 00:23:49,080
I'm not fleeing.
I just have to run an errand.
361
00:23:49,080 --> 00:23:51,360
- Wanna come?
- Most definitely.
362
00:23:51,360 --> 00:23:54,200
Don't tell me...
You've got a plan.
363
00:23:54,200 --> 00:23:56,520
Okay, I won't.
364
00:23:59,280 --> 00:24:01,920
Hmm, he always has a plan!
365
00:24:06,760 --> 00:24:09,200
Let me get this straight:
You're not trying to blackmail me,...
366
00:24:09,200 --> 00:24:12,000
...you don't know what's on the coded data
and you've never seen it.
367
00:24:12,000 --> 00:24:15,720
Right, right, and right again.
You pick this stuff up fast.
368
00:24:15,720 --> 00:24:17,720
I wish I could believe you, Rebecca.
I really do.
369
00:24:17,720 --> 00:24:21,480
But you don't,
so let's get on with the torture, is that it?
370
00:24:22,240 --> 00:24:24,760
It doesn't have to be this way, Rebecca.
371
00:24:24,760 --> 00:24:28,080
I pride myself on being able to make a deal
with anyone, and I mean anyone.
372
00:24:28,080 --> 00:24:30,040
Now, I'm going to give you one more chance.
373
00:24:30,040 --> 00:24:33,440
Name your price, give me the data,
and we'll just pretend this never happened.
374
00:24:33,440 --> 00:24:35,800
I don't want...your money.
375
00:24:36,200 --> 00:24:37,840
So that's it, huh?
376
00:24:38,600 --> 00:24:42,640
My money isn't good enough
for the daughter of Ignatius Valentine.
377
00:24:42,640 --> 00:24:45,680
Maybe you want something else.
Is it revenge?
378
00:24:46,600 --> 00:24:49,280
You blame me for what happened to your father.
379
00:24:49,280 --> 00:24:51,080
Should I?
380
00:24:51,080 --> 00:24:55,080
You know, I think you think of him
as some sort of hero, out there all alone,...
381
00:24:55,080 --> 00:25:00,440
...fighting the corporate oppressor,
coming home with tall tales and trinkets.
382
00:25:01,640 --> 00:25:03,800
Who do you think bought those trinkets?
383
00:25:03,800 --> 00:25:06,680
Your father was either hung over and forgot,...
384
00:25:06,680 --> 00:25:10,520
...or some hooker rode him in port.
Do you know what he used to call you?
385
00:25:10,800 --> 00:25:12,920
Blood of my blood.
386
00:25:13,080 --> 00:25:16,400
- Try "my little ball and chain."
- That's not true.
387
00:25:16,400 --> 00:25:20,800
He used to tell me
you were not worth the cost...of fuel.
388
00:25:25,400 --> 00:25:26,560
Well...
389
00:25:27,840 --> 00:25:33,440
...you really are the daughter of Ignatius Valentine.
More's the pity.
390
00:25:36,600 --> 00:25:40,560
Flash. It's the ultimate edge.
You'll love it!
391
00:25:40,560 --> 00:25:45,120
5 milligrams today, 5 milligrams tomorrow,
and the next day, you will be selling your first born...
392
00:25:45,120 --> 00:25:47,640
...for just one milligram more.
393
00:26:19,680 --> 00:26:21,480
It's okay. I'm cool.
394
00:26:21,680 --> 00:26:23,200
Take this down,...
395
00:26:23,200 --> 00:26:25,520
...and log a time and date
because we might get out of here.
396
00:26:25,520 --> 00:26:30,840
Sam Profit is going down!
And he's going down so hard he's going to create
another gravity well in this sector.
397
00:26:31,440 --> 00:26:34,160
Just let me at 'im.
Just let me at 'im.
398
00:26:34,160 --> 00:26:38,120
Six feet, I can jump six feet.
- Beka! What...?
399
00:26:39,320 --> 00:26:41,160
Flash!
400
00:26:41,160 --> 00:26:43,120
I don't drink, did you know that?
401
00:26:43,120 --> 00:26:48,480
I don't drink. I don't squirt, I don't snort,
I don't inhale, I don't...!
402
00:26:48,480 --> 00:26:50,200
I've been straight-edged all my life,
all my life...
403
00:26:50,200 --> 00:26:54,440
...because I'm my daddy's little girl,
and I don't want to be like my daddy.
404
00:26:56,200 --> 00:26:59,120
Here I am, I'm streaking like a fleakin' comet.
405
00:26:59,120 --> 00:27:00,400
You can't stop me.
406
00:27:00,400 --> 00:27:04,400
You can't stop a Valentine with a head full of steam,
believe me I know. I tried.
407
00:27:04,400 --> 00:27:06,240
Blood of my blood, Trance.
408
00:27:06,600 --> 00:27:10,400
What if it's in my blood?
What if I can't stop?!
409
00:27:10,400 --> 00:27:13,760
Okay, Beka please,
just...try and slow down, all right?
410
00:27:13,760 --> 00:27:17,200
Inhale and exhale.
Inhale, exhale...
411
00:27:17,200 --> 00:27:21,200
DON'T TREAT ME LIKE A CHILD!
I AM NOT A CHILD! YOU ARE!
412
00:27:21,400 --> 00:27:25,520
Or are you?
How old are you, Trance?
413
00:27:25,520 --> 00:27:28,000
I don't even know.
I don't anything about you.
414
00:27:28,000 --> 00:27:29,200
Where you from?
415
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Who you're working for?
416
00:27:30,600 --> 00:27:32,240
Why're you purple?
417
00:27:32,240 --> 00:27:33,800
You workin' for Sid?
418
00:27:33,800 --> 00:27:35,600
Trance?
TRANCE?
419
00:27:35,600 --> 00:27:38,040
Are you workin' for Sid?
You're workin' for him, aren't you?
420
00:27:38,040 --> 00:27:40,400
Aren't you, Trance? TRANCE!
Are you? Trance?!
421
00:27:40,400 --> 00:27:44,200
Beka, stop it!
Please Beka stop it!
422
00:27:44,200 --> 00:27:46,040
No no I could do purple.
423
00:27:46,360 --> 00:27:48,160
Okay Beka, you're angry,...
424
00:27:48,160 --> 00:27:51,680
...and it's totally fine to be angry,
but please be angry at him!
425
00:27:51,680 --> 00:27:58,200
I know...I know...I know......I know.
426
00:27:58,200 --> 00:28:02,240
Trance.
Trance, we have to get out of here.
427
00:28:02,400 --> 00:28:04,400
I know where it is.
428
00:28:11,840 --> 00:28:15,080
All right, come away.
It's okay.
429
00:28:28,560 --> 00:28:29,720
Where is he?
430
00:28:29,720 --> 00:28:32,000
I'm sorry,
Captain Hunt has stepped away from his desk.
431
00:28:32,000 --> 00:28:35,200
Please leave a message after the tone
from the funny little guy. Beep!
432
00:28:36,240 --> 00:28:37,800
Are you amused?
433
00:28:37,800 --> 00:28:43,280
We have at best eight hours before that storm reduces
us to component parts, and Dylan has disappeared.
434
00:28:43,280 --> 00:28:46,080
I don't know.
Ask Rev Bem, maybe he knows.
435
00:28:47,400 --> 00:28:49,400
HE'S MISSING TOO!
436
00:28:53,600 --> 00:28:55,520
Try decaf.
437
00:28:57,640 --> 00:28:59,600
Back to normal?
N'okay?
438
00:28:59,600 --> 00:29:01,400
I will be.
439
00:29:01,640 --> 00:29:06,360
Robbed of my superpowers,
I will have to rely on mere human ingenuity.
440
00:29:06,400 --> 00:29:09,160
Oh, how are we going to get out of here?
441
00:29:09,160 --> 00:29:13,480
Let me think. Ummm...how about..this one?
442
00:29:17,120 --> 00:29:19,320
Yeee-yeah!
443
00:29:21,560 --> 00:29:24,960
Sorry sweetie,
the room don't come with a view.
444
00:29:31,120 --> 00:29:33,680
Ohhh, I've been waitin' for this.
445
00:29:37,160 --> 00:29:40,400
It's personalized to my own DNA...moron.
446
00:29:40,400 --> 00:29:43,800
Let's get them comm gear
and let's get them out of here.
447
00:29:49,400 --> 00:29:51,200
Did I mention I'm not having fun yet?
448
00:29:51,200 --> 00:29:54,680
Nor I. Ship!
I'm assuming command.
449
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Engage thrusters and take us out of here.
450
00:29:58,000 --> 00:30:00,800
Permission to come aboard, Captain Anasazi.
451
00:30:00,800 --> 00:30:04,720
How often do you get the chance to get up close
and personal with a class-seven solar storm?
452
00:30:04,720 --> 00:30:07,200
It's a once-in-a-lifetime experience,
don't you agree?
453
00:30:07,200 --> 00:30:09,760
You can't keep me here,
I'm a highly respected businessman.
454
00:30:09,760 --> 00:30:11,760
- Not on my ship, you're not.
- You must understand,...
455
00:30:11,760 --> 00:30:14,680
...I have to get back to the warehouse.
My employees will steal me blind!
456
00:30:14,680 --> 00:30:16,240
Oh, I do understand.
457
00:30:16,240 --> 00:30:18,960
I understand that honesty and integrity
were casualties of war,...
458
00:30:18,960 --> 00:30:21,120
...and while I may not approve...
for the record,...
459
00:30:21,120 --> 00:30:25,120
I don't approve...right now,
my bad day is your bad day.
460
00:30:25,120 --> 00:30:27,120
Enjoy the view.
461
00:30:27,120 --> 00:30:30,880
- Wellcome to our humble abode.
- Keep that cannibal away from me!
462
00:30:30,880 --> 00:30:32,280
Uh, cannibal? No.
463
00:30:32,280 --> 00:30:35,520
See, he doesn't eat his own kind.
Chichin, however...
464
00:30:35,520 --> 00:30:38,840
When their whining exceeds a certain...
decibel level,...
465
00:30:38,840 --> 00:30:43,240
...I find it very difficult
to control my lower nature.
466
00:30:45,080 --> 00:30:47,560
How much longer
before the storm reaches its peak?
467
00:30:47,560 --> 00:30:50,400
I wouldn't crack open
any epic novels if I were you.
468
00:30:50,400 --> 00:30:52,480
We might be able to hold together.
469
00:30:52,480 --> 00:30:56,200
'Course, we'd be a lot safer
if we had a working neutrino damper.
470
00:30:56,200 --> 00:30:57,720
A damper?
471
00:30:58,400 --> 00:31:01,360
You need a neutrino damper?
What a coincidence,...
472
00:31:01,360 --> 00:31:07,000
...I can get you a damper, a beautiful brand-new
damper you will be proud to call your own.
473
00:31:07,200 --> 00:31:10,080
You don't say...
474
00:31:10,880 --> 00:31:12,640
This way.
475
00:31:19,040 --> 00:31:20,720
Boss?
476
00:31:21,400 --> 00:31:24,120
- I'm busy, Mick!
- I know.
477
00:31:24,240 --> 00:31:26,440
We've got a problem.
478
00:31:26,600 --> 00:31:29,880
The blonde...tased me and the purple girl
disabled the security grid.
479
00:31:29,880 --> 00:31:32,480
They barricaded themselves in the room.
480
00:31:32,480 --> 00:31:34,640
'Scuse me gentlemen.
481
00:31:36,440 --> 00:31:40,840
Listen to me,
I want you to do exactly as I tell you...
482
00:31:40,840 --> 00:31:43,920
Trance, when did we leave the Andromeda?
483
00:31:43,920 --> 00:31:47,880
- How long've we been away?
- I'd say this makes...five days,...
484
00:31:47,880 --> 00:31:50,800
...but sometimes
I lose count when I'm unconscious.
485
00:31:50,800 --> 00:31:53,560
I was afraid of that.
I told Dylan I'd be back by now.
486
00:31:53,560 --> 00:31:56,400
Probably thinks I ditched him.
- Beka, I can hear them!
487
00:31:56,400 --> 00:31:59,360
- They're outside. Hurry up!
- I just need one...more...minute.
488
00:31:59,360 --> 00:32:01,840
I don't think we have another minute.
489
00:32:12,440 --> 00:32:14,400
Give it up girls,
there's no way outta here.
490
00:32:14,400 --> 00:32:16,120
- Wrong again.
- Right! What?
491
00:32:16,120 --> 00:32:18,560
Hold your breath.
492
00:32:29,280 --> 00:32:31,120
That was easy.
493
00:32:40,720 --> 00:32:43,800
Boss?
Worked just like you said.
494
00:32:52,440 --> 00:32:54,320
I'm wondering....
495
00:32:54,920 --> 00:32:57,360
...if she's coming back.
496
00:32:57,680 --> 00:32:59,800
What makes you say that?
497
00:33:01,000 --> 00:33:04,200
Well, you've spent the last three months
helping her upgrade her ship.
498
00:33:04,200 --> 00:33:07,960
You've armed it,
you've rebuilt its engines and computers.
499
00:33:08,640 --> 00:33:13,680
I think it's possible she may have taken advantage
of your generosity and gone back for her own business.
500
00:33:13,680 --> 00:33:15,840
Because that's what you would do.
501
00:33:15,840 --> 00:33:18,160
Not after warning you.
502
00:33:24,640 --> 00:33:27,040
So is this the point
where he starts shooting at us?
503
00:33:27,040 --> 00:33:29,480
Well, I'm betting he won't kill us
until he finds that data.
504
00:33:29,480 --> 00:33:30,720
Which we have?
505
00:33:30,720 --> 00:33:33,000
Okay, here's what I remember:
"My dad and Sid were partners."
506
00:33:33,000 --> 00:33:34,320
They built the Maru together.
507
00:33:34,320 --> 00:33:36,800
They were always planning and scheming
about getting rich.
508
00:33:36,800 --> 00:33:38,960
Until this one deal.
509
00:33:38,960 --> 00:33:42,440
This was going to be the big score,
the best deal ever.
510
00:33:42,440 --> 00:33:46,040
And then,
I don't know, it fizzled somehow.
511
00:33:46,040 --> 00:33:48,480
Dad and I went to Signa Gamma One
to meet Sid,...
512
00:33:48,480 --> 00:33:51,800
...and as soon as we got there,
we just turned right around and...left.
513
00:33:51,800 --> 00:33:54,600
No money, no cargo, no Sid.
514
00:33:55,120 --> 00:33:58,480
As far as I know,
that's the last time they saw each other.
515
00:33:58,480 --> 00:34:00,480
Autopilot engaged.
516
00:34:01,680 --> 00:34:05,200
I'm betting whatever Sid's looking for
has something to do with that trip.
517
00:34:05,200 --> 00:34:07,880
Well, he would've found the Eureka Maru's log by now,
wouldn't he?
518
00:34:07,880 --> 00:34:10,360
- Yeah, if it was in the logs.
- What are you doing?
519
00:34:10,360 --> 00:34:13,880
Remember when I told you that my dad
made nanobots for my hair?
520
00:34:13,880 --> 00:34:16,920
He did it as soon as we left Sig Gamma One.
521
00:34:18,320 --> 00:34:19,840
Sid didn't even notice.
522
00:34:19,840 --> 00:34:22,400
He hid his secret in your hair?
523
00:34:22,400 --> 00:34:26,040
My dad may have been an addict,
but he knew his nano-tech.
524
00:34:26,040 --> 00:34:29,680
If I'm right, these little robots did a heck
of a lot more than change my hair colour.
525
00:34:29,680 --> 00:34:32,800
They recorded Sid's missing data
on a molecular level.
526
00:34:32,800 --> 00:34:35,640
Zeros and ones, all adding up...
527
00:34:36,600 --> 00:34:38,040
...to this.
528
00:34:39,400 --> 00:34:42,200
Signa Gamma One docking station.
529
00:34:44,400 --> 00:34:46,960
Sid. Sid, are you there?
530
00:34:47,040 --> 00:34:48,720
Daddy.
531
00:34:54,400 --> 00:34:55,560
Oh.
532
00:34:56,680 --> 00:34:58,120
They're dead.
533
00:34:58,400 --> 00:35:00,360
They're all dead.
534
00:35:03,720 --> 00:35:06,400
Yeah...Oh.
535
00:35:07,640 --> 00:35:09,360
Ohhh Sid...
536
00:35:11,680 --> 00:35:14,680
You think they'd just wave through
a ten-ton shipment of flash?
537
00:35:14,680 --> 00:35:16,600
Sid, what have you done??
538
00:35:16,600 --> 00:35:19,520
I did what I had to do, as always.
539
00:35:19,520 --> 00:35:22,000
You talk like a man...
whose hands are clean.
540
00:35:22,000 --> 00:35:25,080
I'm a thief. I'm a smuggler.
I am not a murderer!
541
00:35:25,080 --> 00:35:27,280
Well you are now.
542
00:35:28,880 --> 00:35:30,800
You're watching it, aren't you?
543
00:35:30,800 --> 00:35:33,400
Sid. What did you do?
544
00:35:33,400 --> 00:35:37,200
Are you really never saw it?
You really didn't? Heh.
545
00:35:37,200 --> 00:35:41,120
Paranoia.
Kinda gets to you when you're in my line of work.
546
00:35:41,120 --> 00:35:42,480
When you're a murderer?
547
00:35:42,480 --> 00:35:45,280
Oh, it wasn't supposed to happen that way,
Rebecca. Honestly.
548
00:35:45,280 --> 00:35:48,240
Somebody must've tipped off Signa customs.
549
00:35:48,640 --> 00:35:52,560
You know the punishment for drug-smuggling
on Signa Gamma One?
550
00:35:53,040 --> 00:35:56,040
They chop you up for spare parts.
551
00:35:56,200 --> 00:35:59,080
I had to protect myself, protect us both.
552
00:36:00,800 --> 00:36:06,000
And then your father,
he had the gall to blackmail me.
553
00:36:06,000 --> 00:36:08,720
- With the recording.
- He was so pathetic.
554
00:36:08,720 --> 00:36:12,080
He never asked for much,
just a few guilders here and there,...
555
00:36:12,080 --> 00:36:16,160
...a spare part or two, but there was always
that recording hanging over my head.
556
00:36:16,160 --> 00:36:17,600
And then,...
557
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
...then he fried himself on flash
and I figured it was all over.
558
00:36:21,800 --> 00:36:24,800
Until I decided to buy my way
into Trans-Galactic.
559
00:36:24,800 --> 00:36:27,400
You were worried that I'd start
using the tape against you.
560
00:36:27,400 --> 00:36:30,000
I have always had a soft-spot for you, Rebecca.
561
00:36:30,000 --> 00:36:32,440
And I figured
that we could come to an arrangement.
562
00:36:32,440 --> 00:36:36,680
That's when I sent you that message.
But you never responded.
563
00:36:36,680 --> 00:36:39,080
And then three years later,
you show up on my doorstep?
564
00:36:39,080 --> 00:36:42,240
What was I supposed to think?
- You thought I'd ruin your deal.
565
00:36:42,240 --> 00:36:44,560
You know, a ruined deal is one thing,...
566
00:36:44,560 --> 00:36:48,800
...but to lose one's life...
Sentiment only goes so far.
567
00:36:49,200 --> 00:36:52,000
My feeling is,
when it comes to destroying evidence,...
568
00:36:52,000 --> 00:36:54,320
...nothing beats a sun.
- Sun?
569
00:37:03,600 --> 00:37:05,240
Disengage autopilot!
570
00:37:05,240 --> 00:37:06,800
Authorization denied.
571
00:37:06,800 --> 00:37:09,400
I helped build the Maru, remember?
572
00:37:09,400 --> 00:37:10,800
Little help here!
573
00:37:10,800 --> 00:37:14,760
I'm sorry Rebecca,
but I've had my fill of Valentines.
574
00:37:15,680 --> 00:37:16,600
Incoming...
575
00:37:16,600 --> 00:37:19,240
It's not gonna do you any good, you know.
You're too late.
576
00:37:19,240 --> 00:37:21,600
You think that was the only hair on my head?
577
00:37:21,600 --> 00:37:24,600
Back in the suite,
I beamed the log to the Freelance Courier Co-op.
578
00:37:24,600 --> 00:37:27,960
By now it's on its way to every law-enforcement
agency in the quadrant:
579
00:37:27,960 --> 00:37:30,920
"Open immediately upon my death."
- You're bluffing.
580
00:37:30,920 --> 00:37:35,120
- You couldn't afford the courier fees.
- I know, but you can.
581
00:37:35,120 --> 00:37:37,720
Unlimited credit, remember?
582
00:37:37,720 --> 00:37:43,120
If anything happens to me, and I mean anything,
you are front page news in three galaxies.
583
00:37:44,240 --> 00:37:46,800
Not bad kiddo.
Not bad at all.
584
00:37:46,800 --> 00:37:49,640
- Runs in the family.
- All right, here's the deal:
585
00:37:49,640 --> 00:37:51,560
I let you live,...
586
00:37:51,560 --> 00:37:54,920
...and you sit on that recording,
and nobody ever sees it,...
587
00:37:55,120 --> 00:37:59,240
...because if it ever sees the light of day,
I have nothing to lose.
588
00:37:59,240 --> 00:38:00,800
Your secret's safe.
589
00:38:00,800 --> 00:38:04,400
As long as I'm alive.
So you'd better wish me a long and healthy life.
590
00:38:04,400 --> 00:38:09,480
Why wouldn't I? After all, what are uncles for?
591
00:38:12,320 --> 00:38:13,520
It's responding!
592
00:38:13,520 --> 00:38:16,720
- Good! Get us outta here.
- Okay.
593
00:38:22,560 --> 00:38:25,200
Dylan, she is thirty-six hours late.
594
00:38:25,200 --> 00:38:28,160
And I simply don't see why
you should keep a bargain when she doesn't.
595
00:38:28,160 --> 00:38:30,760
An incoming communication for you Dylan.
596
00:38:31,200 --> 00:38:32,480
Put it through.
597
00:38:32,480 --> 00:38:35,680
This is the Eureka Maru,
requesting permission to land, Captain Hunt sir.
598
00:38:35,680 --> 00:38:38,640
Affirmative, Eureka Maru.
You're late.
599
00:38:38,880 --> 00:38:41,560
- Yeah, I know.
- We know.
600
00:38:41,920 --> 00:38:44,120
Glad to have you back.
601
00:39:10,880 --> 00:39:13,720
You know,
whenever I think about my father,...
602
00:39:14,080 --> 00:39:16,440
...I picture him at the end.
603
00:39:17,080 --> 00:39:19,480
I try not to, but...
604
00:39:19,560 --> 00:39:23,200
...I still do.
It was hard.
605
00:39:23,200 --> 00:39:27,720
I have to just remember that those
were just a few years in a long life.
606
00:39:28,640 --> 00:39:30,520
When I was a kid,...
607
00:39:30,720 --> 00:39:34,120
...when he was young,
he was the best, Trance.
608
00:39:34,120 --> 00:39:41,520
He was smart, and funny, and tough.
And brave.
609
00:39:41,880 --> 00:39:45,680
He could make me laugh until my sides hurt.
610
00:39:46,400 --> 00:39:48,960
No matter how dark things got,...
611
00:39:49,400 --> 00:39:54,840
...and no matter how long the odds, he always...
always came up with a plan.
612
00:39:56,200 --> 00:39:58,320
The right plan.
613
00:40:01,000 --> 00:40:03,360
I wish you could've met him Trance.
614
00:40:03,680 --> 00:40:05,560
Yeah, me too.
615
00:40:05,680 --> 00:40:10,400
But you know, that's okay because...
I know his daughter.
616
00:40:12,800 --> 00:40:15,480
Blood of his blood, Beka.
617
00:40:17,440 --> 00:40:19,760
Blood of his blood.
618
00:40:32,640 --> 00:40:36,400
_<^^^>_
(O . O)
(---)
619
00:40:36,400 --> 00:40:39,840
synchro : jrzac
with SUBEDIT for [BST]
620
00:40:39,840 --> 00:40:42,720
and thanks a lot for the transcription
(not mine !)52208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.