Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,806 --> 00:00:18,206
Do you believe in God?
2
00:00:19,846 --> 00:00:21,006
Yes.
3
00:00:22,286 --> 00:00:23,486
How can you?
4
00:00:26,366 --> 00:00:28,166
I can't believe in people.
5
00:00:29,846 --> 00:00:32,846
I have to believe in something,
or I'd fall.
6
00:00:34,966 --> 00:00:37,165
Fall down through the cracks...
7
00:00:37,166 --> 00:00:38,886
and never stop falling.
8
00:01:00,686 --> 00:01:01,766
Thank you, sir.
9
00:02:24,606 --> 00:02:25,966
Come in.
10
00:02:35,926 --> 00:02:37,326
Hello.
11
00:02:38,806 --> 00:02:40,406
Hello.
12
00:02:46,846 --> 00:02:47,926
Thank you.
13
00:03:57,406 --> 00:04:02,885
Arthur. I don't think that's really
appropriate - not with Sheila here.
14
00:04:02,886 --> 00:04:05,925
Nonsense, Mummy.
She's heard a lot worse than that.
15
00:04:05,926 --> 00:04:07,965
Have you?
You know I have.
16
00:04:07,966 --> 00:04:11,005
An altogether excellent dinner.
You must tell cook from me, Sybil.
17
00:04:11,006 --> 00:04:14,645
And you're not supposed to say
such things in front of guests.
18
00:04:14,646 --> 00:04:16,485
In trouble again!
19
00:04:16,486 --> 00:04:20,285
Well, it really was first class,
Mrs Birling.
20
00:04:20,286 --> 00:04:23,845
Thank you. I don't think of Gerald
as a guest, you know.
21
00:04:23,846 --> 00:04:24,925
Not any more.
22
00:04:24,926 --> 00:04:26,846
I don't see how he can be,
after tonight.
23
00:04:29,646 --> 00:04:31,685
Oh, do take some, Mummy.
24
00:04:31,686 --> 00:04:33,605
It is a special occasion.
25
00:04:33,606 --> 00:04:35,526
Very well. Just a little.
26
00:04:39,046 --> 00:04:41,205
All right, Edna.
I'll ring from the drawing room
27
00:04:41,206 --> 00:04:42,686
when we want coffee. Yes, ma'am.
28
00:04:44,286 --> 00:04:46,285
What's the matter with you?
29
00:04:46,286 --> 00:04:49,445
I don't know. Sorry, I just...
30
00:04:49,446 --> 00:04:51,205
Ah, he's squiffy.
31
00:04:51,206 --> 00:04:53,245
No, I'm not. Sheila.
32
00:04:53,246 --> 00:04:57,325
Now that our glasses are
full, I'd like to say a few words
33
00:04:57,326 --> 00:04:59,205
to mark the occasion.
Stop it, you two.
34
00:04:59,206 --> 00:05:01,965
Gerald, I don't mind telling you
35
00:05:01,966 --> 00:05:04,366
that your engagement to Sheila...
36
00:05:05,606 --> 00:05:08,085
.means a tremendous amount to me.
37
00:05:08,086 --> 00:05:12,005
You're just the kind of son-in-law
I've always wanted.
38
00:05:12,006 --> 00:05:15,805
Your father and I have been
rivals in business
39
00:05:15,806 --> 00:05:17,965
for longer than I care to remember,
40
00:05:17,966 --> 00:05:19,645
but you're bringing us together.
41
00:05:19,646 --> 00:05:21,005
Hm.
42
00:05:21,006 --> 00:05:24,925
And perhaps we can look forward to
a time when Birling and Company
43
00:05:24,926 --> 00:05:30,205
and Crofts Limited are no longer
competing, but working as one.
44
00:05:30,206 --> 00:05:32,045
Hear hear. Lower costs,
45
00:05:32,046 --> 00:05:34,685
higher prices, eh? My father
would certainly agree to that.
46
00:05:34,686 --> 00:05:36,965
You're making it sound like
a political alliance.
47
00:05:36,966 --> 00:05:39,085
We know there's
a lot more to it than that.
48
00:05:39,086 --> 00:05:42,245
And you've chosen the best
possible time to be married.
49
00:05:42,246 --> 00:05:45,245
The economy's on the way up at last,
50
00:05:45,246 --> 00:05:47,725
the workers are knuckling under
51
00:05:47,726 --> 00:05:49,925
and realising what's good
for them... What about war?
52
00:05:49,926 --> 00:05:51,965
There's not going to be a war, Eric.
53
00:05:51,966 --> 00:05:53,525
The Germans don't want a war
54
00:05:53,526 --> 00:05:55,125
any more than we do. Really?
55
00:05:55,126 --> 00:05:58,246
Because according to the papers...
Let's not talk about this now.
56
00:06:01,526 --> 00:06:06,245
I want to wish the pair of you
the very best that life can bring.
57
00:06:06,246 --> 00:06:08,685
Yes, Gerald.
58
00:06:08,686 --> 00:06:10,765
Sheila, darling...
59
00:06:10,766 --> 00:06:15,085
our congratulations
and very best wishes.
60
00:06:15,086 --> 00:06:16,526
Thank you.
61
00:06:19,966 --> 00:06:22,805
Um... Yes. To both of you.
62
00:06:22,806 --> 00:06:24,885
She's not bad really, Gerald.
63
00:06:24,886 --> 00:06:27,285
Got a bit of a temper -
watch out for the right hook.
64
00:06:27,286 --> 00:06:30,925
Chump. Really,
I hope you find happiness.
65
00:06:30,926 --> 00:06:32,166
I really do.
66
00:06:35,966 --> 00:06:39,445
Well, I can't drink to this,
can I? When do I drink?
67
00:06:39,446 --> 00:06:41,565
You can drink to me.
68
00:06:41,566 --> 00:06:42,806
All right, I will.
69
00:06:44,766 --> 00:06:46,125
I drink to you, Gerald.
70
00:06:46,126 --> 00:06:47,606
And I drink to you.
71
00:06:49,166 --> 00:06:52,286
I hope that I can make you
as happy as you deserve to be.
72
00:06:57,646 --> 00:06:59,565
And I would like to begin...
73
00:06:59,566 --> 00:07:01,286
by giving you this.
74
00:07:02,366 --> 00:07:06,086
Oh, Gerald! Is it the one
you wanted me to have?
75
00:07:07,566 --> 00:07:09,125
The very one.
76
00:07:09,126 --> 00:07:11,605
Ah, look, Mummy, isn't it a beauty?
77
00:07:11,606 --> 00:07:13,566
It certainly is.
78
00:07:16,846 --> 00:07:18,086
Well done.
79
00:07:19,446 --> 00:07:21,286
Oh, Gerald...
80
00:07:22,926 --> 00:07:24,166
Steady the buffs.
81
00:07:25,286 --> 00:07:26,845
Now I really feel engaged.
82
00:07:26,846 --> 00:07:28,486
Yes, well, I should hope
that you do!
83
00:07:30,446 --> 00:07:32,845
Well, now... shall we go through?
84
00:07:32,846 --> 00:07:34,325
Yes, let's.
85
00:07:34,326 --> 00:07:35,926
We won't be long.
Don't be.
86
00:07:42,406 --> 00:07:44,205
Eric? May I have a word?
87
00:07:44,206 --> 00:07:46,566
Yes, Mama, of course.
88
00:07:54,086 --> 00:07:55,725
Please don't drink too much port.
89
00:07:55,726 --> 00:07:57,405
I'm not squiffy.
90
00:07:57,406 --> 00:07:59,886
Well, I think you are
a little bit... "squiffy".
91
00:08:00,926 --> 00:08:03,046
Why are you drinking
so much tonight anyway?
92
00:08:04,406 --> 00:08:06,485
You clearly can't take as much
as your father...
93
00:08:06,486 --> 00:08:08,045
or Gerald, if it comes to it.
94
00:08:08,046 --> 00:08:09,925
I expect you'll be saying that
when I'm 40.
95
00:08:09,926 --> 00:08:13,126
Well, I may not be here when
you're 40, so I'm saying it now.
96
00:08:15,326 --> 00:08:17,125
Don't worry, Mother.
97
00:08:17,126 --> 00:08:19,166
I'm just...
Standards, Eric.
98
00:08:34,086 --> 00:08:36,285
They very much wanted to be here,
of course,
99
00:08:36,286 --> 00:08:37,925
but they've got into the habit
100
00:08:37,926 --> 00:08:40,325
of taking a short break
at this time of year...
101
00:08:40,326 --> 00:08:42,165
What, they leave you
in charge of the works?
102
00:08:42,166 --> 00:08:43,805
They do, yes.
103
00:08:43,806 --> 00:08:46,045
Do you hear that, Eric?
104
00:08:46,046 --> 00:08:49,765
Gerald's father leaves him
in charge from time to time.
105
00:08:49,766 --> 00:08:51,525
Very impressive.
106
00:08:51,526 --> 00:08:52,925
That'll be you one day...
107
00:08:52,926 --> 00:08:54,606
if you buck your ideas up.
108
00:09:01,326 --> 00:09:02,685
Happy?
109
00:09:02,686 --> 00:09:04,086
Yes.
110
00:09:05,926 --> 00:09:08,406
There was a time when I thought
this would never happen.
111
00:09:09,566 --> 00:09:10,765
Well done.
112
00:09:10,766 --> 00:09:12,725
I haven't won a prize.
113
00:09:12,726 --> 00:09:15,486
Well, you have, in a way.
114
00:09:17,046 --> 00:09:18,926
You've secured your whole future.
115
00:09:33,846 --> 00:09:36,605
Don't take this
the wrong way, Gerald,
116
00:09:36,606 --> 00:09:38,245
but I've a feeling your mother
117
00:09:38,246 --> 00:09:40,485
thinks you could have done
better than my girl -
118
00:09:40,486 --> 00:09:41,685
socially and so on.
119
00:09:41,686 --> 00:09:44,365
I... I really don't think...
120
00:09:44,366 --> 00:09:46,365
Oh, it's quite all right.
I don't blame her.
121
00:09:46,366 --> 00:09:49,205
Sybil's parents were just the same
when I was courting her.
122
00:09:49,206 --> 00:09:50,166
Were they? Oh, yes.
123
00:09:51,246 --> 00:09:54,565
Now, there's something
I'd like you to mention to her...
124
00:09:54,566 --> 00:09:56,086
quietly, if you don't mind.
125
00:09:57,406 --> 00:09:59,565
It seems there's
a pretty good chance
126
00:09:59,566 --> 00:10:02,886
that I might find my way
on to the next honours list.
127
00:10:04,326 --> 00:10:07,166
A knighthood. Oh, I say!
128
00:10:08,286 --> 00:10:10,045
Congratulations! Thanks.
129
00:10:10,046 --> 00:10:14,445
Well, it's a bit early for that,
but I've had one or two hints.
130
00:10:14,446 --> 00:10:17,765
Well, you know I had that spell
as Lord Mayor, of course.
131
00:10:17,766 --> 00:10:20,325
And I'm known as
a useful party man.
132
00:10:20,326 --> 00:10:21,765
I think I stand a fair chance
133
00:10:21,766 --> 00:10:23,485
as long as we keep out of trouble
134
00:10:23,486 --> 00:10:26,165
for the next few months. Well,
if that's the only obstacle...
135
00:10:26,166 --> 00:10:29,325
The family knows, but, um...
no-one else does.
136
00:10:29,326 --> 00:10:31,845
I shall mention it to her
in confidence.
137
00:10:31,846 --> 00:10:33,485
She'll be delighted. Good.
138
00:10:33,486 --> 00:10:35,445
I've said this to Eric before,
139
00:10:35,446 --> 00:10:38,485
it's not where you start in this
life, it's where you finish.
140
00:10:38,486 --> 00:10:41,565
Now, a man can achieve anything
he wants to in this country,
141
00:10:41,566 --> 00:10:43,645
if he puts his mind to it.
142
00:10:43,646 --> 00:10:45,885
And that's part of
what makes it great.
143
00:10:45,886 --> 00:10:48,005
I couldn't agree with you more.
The thing to do
144
00:10:48,006 --> 00:10:50,925
is to keep your head down and
concentrate on your own business.
145
00:10:50,926 --> 00:10:54,045
The way these cranks talk now,
146
00:10:54,046 --> 00:10:57,405
you'd think everybody
has to look after everybody else,
147
00:10:57,406 --> 00:11:01,566
and we're all mixed up together,
like bees in a hive.
148
00:11:03,126 --> 00:11:06,566
"Community"! If I hear that word
one more time...
149
00:11:08,606 --> 00:11:10,765
You take it from me -
150
00:11:10,766 --> 00:11:13,286
a man must look after
his own affairs.
151
00:11:14,526 --> 00:11:18,965
Look after himself and his family,
and then everything else just...
152
00:11:18,966 --> 00:11:20,165
A-hem!
153
00:11:20,166 --> 00:11:22,645
Please, sir, an inspector's called.
154
00:11:22,646 --> 00:11:24,525
What kind of inspector?
155
00:11:24,526 --> 00:11:27,406
A police inspector, sir.
He says it's important.
156
00:11:28,526 --> 00:11:30,606
Well, you'd better let him
in here then.
157
00:11:32,046 --> 00:11:33,205
Ah, nuisance.
158
00:11:33,206 --> 00:11:34,805
Are you still on the bench, sir?
159
00:11:34,806 --> 00:11:38,285
Yes. It'll be something
about a warrant, I bet.
160
00:11:38,286 --> 00:11:39,206
Hm.
161
00:11:40,686 --> 00:11:42,086
Inspector Goole, sir.
162
00:11:44,126 --> 00:11:46,005
Mr Birling?
163
00:11:46,006 --> 00:11:49,805
Yes, Inspector.
Sit down if you like.
164
00:11:49,806 --> 00:11:51,565
Thank you, sir.
165
00:11:51,566 --> 00:11:53,245
I hope this won't take too long,
166
00:11:53,246 --> 00:11:55,726
only we're in the middle
of a family celebration.
167
00:11:58,406 --> 00:12:01,045
A glass of port?
Or we have some whisky.
168
00:12:01,046 --> 00:12:03,805
No, thank you, Mr Birling.
I'm on duty.
169
00:12:03,806 --> 00:12:06,525
You're new, aren't you?
Yes, sir. Recently transferred.
170
00:12:06,526 --> 00:12:08,325
I thought I'd never
seen your face before.
171
00:12:08,326 --> 00:12:11,246
I know all the police round here.
Of course.
172
00:12:12,766 --> 00:12:16,325
So, what can I do for you?
If it's about a warrant...
173
00:12:16,326 --> 00:12:18,925
I'd like some information,
if you don't mind.
174
00:12:18,926 --> 00:12:20,125
Oh?
175
00:12:20,126 --> 00:12:24,125
Three hours ago, a young woman died
in the Infirmary.
176
00:12:24,126 --> 00:12:27,645
She'd taken steps
to end her own life.
177
00:12:27,646 --> 00:12:30,445
The doctors tried to save her,
but it was too late.
178
00:12:30,446 --> 00:12:32,406
Good heavens, how dreadful.
179
00:12:33,406 --> 00:12:34,965
And?
180
00:12:34,966 --> 00:12:37,005
Who... Who was she?
181
00:12:37,006 --> 00:12:38,606
And you are?
182
00:12:39,966 --> 00:12:42,366
Um... Eric Birling.
My son.
183
00:12:43,846 --> 00:12:46,486
Her name was Eva Smith.
184
00:12:48,366 --> 00:12:50,645
Eva Smith...
185
00:12:50,646 --> 00:12:53,406
Do you remember her, Mr Birling?
186
00:12:57,886 --> 00:12:59,726
The name seems familiar,
but, er...
187
00:13:01,166 --> 00:13:02,886
...it doesn't really mean
anything to me.
188
00:13:04,206 --> 00:13:06,045
I've just been round to the room
she had.
189
00:13:06,046 --> 00:13:07,685
She left a letter
and a sort of diary.
190
00:13:07,686 --> 00:13:09,885
Now, it seems that she was employed
in your works
191
00:13:09,886 --> 00:13:12,726
at one time.
Ah... that's it, is it?
192
00:13:14,686 --> 00:13:18,005
Well, we have several hundred
young women working there,
193
00:13:18,006 --> 00:13:20,045
and they keep changing.
194
00:13:20,046 --> 00:13:25,125
Well, this young woman, Eva Smith,
she was a bit out of the ordinary.
195
00:13:25,126 --> 00:13:27,965
I found a photograph of her
in her lodgings.
196
00:13:27,966 --> 00:13:29,926
Perhaps you'd remember her
from that.
197
00:13:31,006 --> 00:13:32,445
May I see it, please?
198
00:13:32,446 --> 00:13:34,045
I'm afraid not.
199
00:13:34,046 --> 00:13:35,325
Why not? I only...
200
00:13:35,326 --> 00:13:38,326
It's the way I work.
One line of inquiry at a time.
201
00:13:39,886 --> 00:13:41,325
Very well, um...
202
00:13:41,326 --> 00:13:42,965
would I know her, Father?
203
00:13:42,966 --> 00:13:45,566
No. No. That girl left us...
204
00:13:46,846 --> 00:13:48,685
...oh, nearly two years ago.
205
00:13:48,686 --> 00:13:50,725
Long before you even
started at the works.
206
00:13:50,726 --> 00:13:53,245
The end of September, 1910.
Yes, that's about right.
207
00:13:53,246 --> 00:13:55,006
So you remember her now?
208
00:14:19,326 --> 00:14:21,766
Yes, I do.
209
00:14:22,806 --> 00:14:25,445
Look here, sir, wouldn't you
rather I was out of all this?
210
00:14:25,446 --> 00:14:26,885
No, Gerald. No, you stay.
211
00:14:26,886 --> 00:14:29,605
I'm sure the inspector
will have no objection.
212
00:14:29,606 --> 00:14:33,605
This is Gerald Croft,
son of Sir George Croft.
213
00:14:33,606 --> 00:14:35,605
You know, Crofts Limited.
214
00:14:35,606 --> 00:14:38,445
We're celebrating his engagement
to my daughter, as it happens.
215
00:14:38,446 --> 00:14:43,605
I see, so Mr Gerald Croft is
to marry Miss Sheila Birling?
216
00:14:43,606 --> 00:14:46,086
I hope so, yes.
217
00:14:49,286 --> 00:14:51,166
Then I'd prefer you to stay, sir.
218
00:14:54,686 --> 00:14:55,886
Look...
219
00:14:57,126 --> 00:15:00,805
...there's nothing mysterious
or scandalous about this business.
220
00:15:00,806 --> 00:15:03,445
At least not as far
as I'm concerned.
221
00:15:03,446 --> 00:15:05,085
It was perfectly straightforward...
222
00:15:05,086 --> 00:15:06,725
What was?
223
00:15:06,726 --> 00:15:09,926
I discharged her, that's all.
I discharged her from the works.
224
00:15:11,926 --> 00:15:13,805
Why did you do that, sir?
225
00:15:13,806 --> 00:15:16,006
Why? What does it matter why?
226
00:15:17,486 --> 00:15:19,565
She was a trouble-maker. That's why.
227
00:15:19,566 --> 00:15:21,086
In what way?
228
00:15:22,926 --> 00:15:25,285
She was part of a gang of five.
229
00:15:25,286 --> 00:15:27,445
They started coming to me
that summer,
230
00:15:27,446 --> 00:15:29,525
wanting me to put their wages up.
I refused.
231
00:15:29,526 --> 00:15:30,845
She was the ringleader...
232
00:15:30,846 --> 00:15:32,446
Why do you say that?
233
00:15:33,686 --> 00:15:34,926
Because she was.
234
00:15:35,886 --> 00:15:38,125
It was her did all the talking.
235
00:15:38,126 --> 00:15:41,805
The next thing I knew, she'd brought
the whole workforce out on strike.
236
00:15:41,806 --> 00:15:43,845
I heard about it.
237
00:15:43,846 --> 00:15:47,005
They knew what they were
doing. They waited until we had
238
00:15:47,006 --> 00:15:49,085
a huge order to deliver,
239
00:15:49,086 --> 00:15:51,526
the biggest one we'd ever had.
240
00:15:52,806 --> 00:15:56,645
So one might say they were clever?
241
00:15:56,646 --> 00:15:59,525
Yes. One might say that.
242
00:15:59,526 --> 00:16:01,885
In a dangerous sort of way.
Exactly.
243
00:16:01,886 --> 00:16:03,925
So you sacked her?
244
00:16:03,926 --> 00:16:05,805
No. Not at first I didn't.
245
00:16:05,806 --> 00:16:06,766
What did you do?
246
00:16:08,206 --> 00:16:09,646
I gave her a chance...
247
00:16:10,646 --> 00:16:12,566
...if you must know.
248
00:16:36,086 --> 00:16:38,606
I'm glad you could come to see me,
Miss Smith.
249
00:16:41,886 --> 00:16:43,565
How are you coping?
250
00:16:43,566 --> 00:16:46,365
All right, thank you.
251
00:16:46,366 --> 00:16:47,646
Are you?
252
00:16:49,486 --> 00:16:51,366
You've lost those roses
in your cheeks.
253
00:16:58,206 --> 00:17:00,406
It must be getting on for
two weeks now.
254
00:17:01,966 --> 00:17:04,205
You must be starting
to feel the pinch.
255
00:17:04,206 --> 00:17:05,725
We are.
256
00:17:05,726 --> 00:17:07,326
All of us are.
257
00:17:08,566 --> 00:17:10,805
But we don't feel
we have a choice.
258
00:17:10,806 --> 00:17:13,445
Mr Birling, our rents
are going up all the time,
259
00:17:13,446 --> 00:17:16,485
but we haven't had a wage rise
in over two years.
260
00:17:16,486 --> 00:17:18,725
Most of us are going hungry
to pay our rent.
261
00:17:18,726 --> 00:17:21,006
We're going without coal to pay...
Where are you from?
262
00:17:22,966 --> 00:17:25,205
The countryside, isn't it?
263
00:17:25,206 --> 00:17:27,406
One of those villages
up on the tops.
264
00:17:29,166 --> 00:17:30,965
It's nice up there.
265
00:17:30,966 --> 00:17:32,126
Honest.
266
00:17:34,006 --> 00:17:36,405
What do your parents
think you're up to down here?
267
00:17:36,406 --> 00:17:39,005
I don't want to talk about
my family, if you don't mind.
268
00:17:39,006 --> 00:17:41,485
I've got a daughter same age as you.
269
00:17:41,486 --> 00:17:44,325
I wouldn't be very happy if she
found herself in your position.
270
00:17:44,326 --> 00:17:46,765
I'm sorry, I don't think
this is fair, sir.
271
00:17:46,766 --> 00:17:49,765
And I know there are other factories
that pay 25 shillings...
272
00:17:49,766 --> 00:17:50,886
Here's what I suggest.
273
00:17:52,246 --> 00:17:54,286
You're a good worker,
I know that.
274
00:17:55,806 --> 00:17:58,566
How about I make you
Leading Operator?
275
00:17:59,766 --> 00:18:02,205
You'll have ten girls
working under you.
276
00:18:02,206 --> 00:18:04,245
I'll pay you your 25 shillings.
277
00:18:04,246 --> 00:18:06,445
You can call them back
and we'll get that order out.
278
00:18:06,446 --> 00:18:07,685
I'm afraid I can't accept that.
279
00:18:07,686 --> 00:18:09,365
Why not?
280
00:18:09,366 --> 00:18:11,005
It has to be for all of us.
281
00:18:11,006 --> 00:18:12,886
Sir, it has to be for all of us.
282
00:18:13,966 --> 00:18:15,645
Quite the little agitator,
aren't you?
283
00:18:15,646 --> 00:18:17,845
You wouldn't talk to me
like this if I were a man.
284
00:18:17,846 --> 00:18:20,485
You wouldn't get away with
paying us so little if we were men.
285
00:18:20,486 --> 00:18:24,085
Your little strike
won't last another week.
286
00:18:24,086 --> 00:18:25,365
Come next Monday morning,
287
00:18:25,366 --> 00:18:28,405
those girls will realise
they're down to their last pennies,
288
00:18:28,406 --> 00:18:30,605
they'll come traipsing
through those gates.
289
00:18:30,606 --> 00:18:32,446
You just watch.
290
00:19:44,446 --> 00:19:46,406
Not you.
291
00:20:42,926 --> 00:20:44,685
Well, for what it's worth,
292
00:20:44,686 --> 00:20:47,725
I don't see how you could have
done anything else, sir.
293
00:20:47,726 --> 00:20:49,205
That's right. I couldn't.
294
00:20:49,206 --> 00:20:51,525
You could have paid them.
I beg your pardon?
295
00:20:51,526 --> 00:20:53,725
You could have paid them
the 25 shillings.
296
00:20:53,726 --> 00:20:56,285
There must have been a way.
And you'd know that how?
297
00:20:56,286 --> 00:20:58,725
I do work at the factory, Father.
298
00:20:58,726 --> 00:21:02,766
Eric, you can't have people
like that in the work force.
299
00:21:03,966 --> 00:21:05,325
And that's the bottom line.
300
00:21:05,326 --> 00:21:08,045
I pay people the going rate.
301
00:21:08,046 --> 00:21:11,445
And if people don't like it,
they're free to leave
302
00:21:11,446 --> 00:21:13,365
and go elsewhere.
303
00:21:13,366 --> 00:21:15,405
Oh, yes, because there are
so many jobs elsewhere.
304
00:21:15,406 --> 00:21:16,965
You know, it's not as easy
for the girls.
305
00:21:16,966 --> 00:21:19,205
It's hard for them to just up
and leave their home towns.
306
00:21:19,206 --> 00:21:21,485
You're an expert on girls now,
are you?
307
00:21:21,486 --> 00:21:24,005
I'm saying you could have
at least let her keep her job.
308
00:21:24,006 --> 00:21:26,925
Just because she had a bit more
spirit than the rest of them...
309
00:21:26,926 --> 00:21:29,885
If you don't come down hard
on some of these people,
310
00:21:29,886 --> 00:21:31,965
they'll soon be asking
for the earth.
311
00:21:31,966 --> 00:21:34,446
- That's right.
- They might.
312
00:21:35,886 --> 00:21:38,646
But it's better to ask for the earth
than to take it.
313
00:21:42,966 --> 00:21:44,765
What do you mean by that?
314
00:21:44,766 --> 00:21:48,086
I'm sure you know
exactly what I mean.
315
00:21:50,166 --> 00:21:53,805
Sorry. Mother wants to know
when you'll be coming through.
316
00:21:53,806 --> 00:21:56,205
What's going on?
It's all right, darling.
317
00:21:56,206 --> 00:21:59,085
The inspector here is just asking
your father a few questions.
318
00:21:59,086 --> 00:22:02,245
A girl he sacked committed
suicide this afternoon.
319
00:22:02,246 --> 00:22:03,925
Oh.
320
00:22:03,926 --> 00:22:07,005
- That's dreadful.
- A girl I sacked two years ago.
321
00:22:07,006 --> 00:22:10,366
Her... doing what she did
had nothing to do with me.
322
00:22:12,046 --> 00:22:16,325
I can't agree with you there, sir.
You see, what happened to her then
323
00:22:16,326 --> 00:22:19,925
may have determined
what happened to her afterwards.
324
00:22:19,926 --> 00:22:21,846
A chain of events.
325
00:22:23,526 --> 00:22:26,645
I can't be held responsible
for what...
326
00:22:26,646 --> 00:22:31,286
people I had dealings with choose to
do in two or three years' time.
327
00:22:32,526 --> 00:22:34,365
It's a ridiculous notion.
328
00:22:34,366 --> 00:22:36,086
Is it?
329
00:22:37,846 --> 00:22:39,365
What did you say your name is?
330
00:22:39,366 --> 00:22:41,685
Inspector Goole.
331
00:22:41,686 --> 00:22:43,445
How do you get on
with the Chief Constable?
332
00:22:43,446 --> 00:22:45,725
Because you might like to
know that I play golf with him
333
00:22:45,726 --> 00:22:47,285
at the West Brumley, regularly.
334
00:22:47,286 --> 00:22:49,566
I don't play golf.
335
00:22:53,046 --> 00:22:54,406
This girl, was she young?
336
00:22:57,206 --> 00:22:58,565
Yes, miss. She was.
337
00:22:58,566 --> 00:23:00,525
It's very sad. Yes.
338
00:23:00,526 --> 00:23:01,966
Was she pretty?
339
00:23:03,486 --> 00:23:05,845
Well, she wasn't pretty
when I saw her this afternoon.
340
00:23:05,846 --> 00:23:07,285
But yes, she had been pretty.
341
00:23:07,286 --> 00:23:10,405
That's enough.
Sheila, go back to your mother.
342
00:23:10,406 --> 00:23:12,326
Tell her I'm about done here.
343
00:23:13,486 --> 00:23:16,166
Stay, please, Miss Birling.
344
00:23:19,646 --> 00:23:21,845
I don't care for your attitude.
345
00:23:21,846 --> 00:23:24,605
I've told you everything I know
about that girl,
346
00:23:24,606 --> 00:23:28,285
and I must say I don't see
that it's very important.
347
00:23:28,286 --> 00:23:30,445
Now, I'd ask you to leave and let us
348
00:23:30,446 --> 00:23:32,646
get on with what's left
of our evening.
349
00:23:39,126 --> 00:23:43,006
I'll leave when I've finished,
Mr Birling.
350
00:23:50,126 --> 00:23:53,445
Mr Birling has told you
everything he knows.
351
00:23:53,446 --> 00:23:56,605
And surely it's what happened
to the girl afterwards
352
00:23:56,606 --> 00:23:58,565
that should interest you most.
353
00:23:58,566 --> 00:24:01,045
What did happen to her?
354
00:24:01,046 --> 00:24:03,685
Did she find another job?
355
00:24:03,686 --> 00:24:07,605
According to her diary, she was
out of work for several weeks.
356
00:24:07,606 --> 00:24:10,325
Both her parents were dead,
so she'd no home to go back to.
357
00:24:10,326 --> 00:24:14,685
Living in lodgings,
few friends, half-starved.
358
00:24:14,686 --> 00:24:16,885
She was feeling desperate.
359
00:24:16,886 --> 00:24:19,005
I should think she was.
360
00:24:19,006 --> 00:24:22,085
Oh, there are lots of young women
living that sort of existence
361
00:24:22,086 --> 00:24:24,685
in every city and town
across the world, Miss Birling.
362
00:24:24,686 --> 00:24:26,965
She doesn't
need to hear about that.
363
00:24:26,966 --> 00:24:29,765
Perhaps I ought to hear about it.
364
00:24:29,766 --> 00:24:33,405
Then, after two months,
she had what seemed to her
365
00:24:33,406 --> 00:24:35,445
a tremendous stroke of good luck.
366
00:24:35,446 --> 00:24:38,285
She was offered a position
in a shop - a very good shop.
367
00:24:38,286 --> 00:24:39,645
Milwards.
368
00:24:39,646 --> 00:24:40,725
There you are, you see?
369
00:24:40,726 --> 00:24:42,965
Milwards? The department store?
We go there.
370
00:24:42,966 --> 00:24:46,965
Yes. There was a good deal
of influenza about at that time,
371
00:24:46,966 --> 00:24:49,445
and they suddenly found
themselves short-handed
372
00:24:49,446 --> 00:24:52,525
and, er, well,
they took a chance on her.
373
00:24:52,526 --> 00:24:55,326
I've sometimes thought it must be
a very pleasant place to work.
374
00:24:56,526 --> 00:24:58,205
Yes, it was, for a while.
375
00:24:58,206 --> 00:25:00,045
It was a nice change
from the factory.
376
00:25:00,046 --> 00:25:03,605
She enjoyed being amongst all
the pretty clothes. She did well.
377
00:25:03,606 --> 00:25:06,325
And then, after six weeks...
378
00:25:06,326 --> 00:25:09,406
she was asked to leave.
379
00:25:11,286 --> 00:25:12,605
Causing trouble? No. No.
380
00:25:12,606 --> 00:25:16,685
A customer made a complaint
about her and she had to go.
381
00:25:16,686 --> 00:25:20,925
As I said, causing trouble.
I'm afraid that is the problem
382
00:25:20,926 --> 00:25:23,365
with people like her -
383
00:25:23,366 --> 00:25:26,046
they're always going to
make employers uneasy.
384
00:25:28,526 --> 00:25:31,485
When was this?
When was she asked to leave?
385
00:25:31,486 --> 00:25:34,566
At the end of January last year.
386
00:25:37,606 --> 00:25:38,766
Darling?
387
00:25:42,126 --> 00:25:44,246
What did she look like?
388
00:25:49,806 --> 00:25:52,566
I have a photograph of her,
if you'd like to see.
389
00:25:59,246 --> 00:26:01,566
What is it, Sheila?
390
00:26:06,926 --> 00:26:08,366
It was, um, me.
391
00:26:09,486 --> 00:26:12,126
I...complained about her.
392
00:26:13,686 --> 00:26:16,125
Why did you complain about her,
Miss Birling?
393
00:26:16,126 --> 00:26:19,005
If my daughter complained,
she'd have had good reason to.
394
00:26:19,006 --> 00:26:19,846
Yes. I didn't, I...
395
00:26:21,286 --> 00:26:22,886
I didn't have a good reason to.
396
00:26:25,726 --> 00:26:27,926
I...I was in a bad mood, I...
397
00:26:29,286 --> 00:26:33,046
I had wanted to go shopping
on my own, that's all.
398
00:26:34,286 --> 00:26:37,125
It wouldn't be right at all.
Yes, you've said that.
399
00:26:37,126 --> 00:26:40,925
That sort of shape
would look much better on a...
400
00:26:40,926 --> 00:26:43,006
a different sort of figure.
401
00:26:44,166 --> 00:26:47,085
It's all very well trying to
follow the latest fashions,
402
00:26:47,086 --> 00:26:50,125
but one has to know
what suits one's shape.
403
00:26:50,126 --> 00:26:52,325
That's something you'll learn
as you go along.
404
00:26:52,326 --> 00:26:53,766
I don't need a lecture on style.
405
00:26:54,926 --> 00:26:56,606
Kindly keep your voice down.
406
00:26:58,326 --> 00:27:01,565
Mummy, please can I look around
on my own for a while?
407
00:27:01,566 --> 00:27:04,925
We could meet up again in...
half an hour, shall we say?
408
00:27:04,926 --> 00:27:07,925
Do you need any assistance,
Mrs Birling?
409
00:27:07,926 --> 00:27:09,805
Not at present, Miss Francis.
410
00:27:09,806 --> 00:27:11,645
I've been admiring this.
411
00:27:11,646 --> 00:27:15,725
Yes. It's lovely, isn't it?
A new design - just in.
412
00:27:15,726 --> 00:27:19,165
I was just saying, it's not
the right shape for my daughter.
413
00:27:19,166 --> 00:27:21,166
Oh...
I think it would suit me.
414
00:27:22,526 --> 00:27:25,005
You, girl?
415
00:27:25,006 --> 00:27:26,646
Come here, would you?
416
00:27:41,646 --> 00:27:42,966
Do you see?
417
00:27:44,806 --> 00:27:48,206
It is not an easy style to carry
off. It's a question of bearing.
418
00:27:51,846 --> 00:27:53,286
I'd like to try it on.
419
00:27:57,366 --> 00:27:59,566
Yes, of course, miss.
420
00:28:02,846 --> 00:28:05,765
Don't stay, Mummy.
There's really no need.
421
00:28:05,766 --> 00:28:07,926
I'll be downstairs.
422
00:28:09,166 --> 00:28:10,526
Send for me if you need me.
423
00:28:14,606 --> 00:28:16,446
It was embarrassing.
424
00:28:18,086 --> 00:28:20,886
I felt as if everybody
was watching.
425
00:28:25,926 --> 00:28:27,725
It looks lovely, miss.
426
00:28:27,726 --> 00:28:30,406
Hm... does it?
I'm not sure the colour's right.
427
00:28:32,446 --> 00:28:34,045
What are you smiling at?
428
00:28:34,046 --> 00:28:36,805
I...I wasn't. I was only...
You were sniggering. I'm not blind.
429
00:28:36,806 --> 00:28:38,525
I'm sure she wasn't, Miss Birling...
430
00:28:38,526 --> 00:28:40,405
I'm some sort of cause
for amusement, am I?
431
00:28:40,406 --> 00:28:42,125
No. Of course not.
Miss Birling...
432
00:28:42,126 --> 00:28:43,645
I'd like to see the manager, please.
433
00:28:43,646 --> 00:28:45,766
I'm sure she didn't mean...
Now. Please.
434
00:28:46,926 --> 00:28:49,486
Yes, miss.
I'll go and find him at once.
435
00:28:56,246 --> 00:28:57,446
Undo it.
436
00:28:59,726 --> 00:29:01,765
I really wasn't laughing, miss.
I would never...
437
00:29:01,766 --> 00:29:03,766
Be quiet.
You've done enough already.
438
00:29:07,646 --> 00:29:09,846
The manager came and...
439
00:29:10,886 --> 00:29:12,686
And what?
440
00:29:14,126 --> 00:29:18,006
And, well, he tried
to smooth things over, but...
441
00:29:19,646 --> 00:29:22,925
...I said that if I found the girl
in the shop the next time I went in,
442
00:29:22,926 --> 00:29:26,365
I'd tell my father
to close our account immediately,
443
00:29:26,366 --> 00:29:28,206
and we'd take our business
elsewhere.
444
00:29:30,366 --> 00:29:32,605
And so he dismissed her?
445
00:29:32,606 --> 00:29:37,245
Well, not in front of me,
but... yes, I suppose he did.
446
00:29:37,246 --> 00:29:39,125
I never saw her after that.
447
00:29:39,126 --> 00:29:41,565
I'm sorry.
I'm so, so sorry...
448
00:29:41,566 --> 00:29:43,685
You don't have to apologise
to anyone.
449
00:29:43,686 --> 00:29:48,085
I was sorry even as I did it.
I... I don't know why I did it.
450
00:29:48,086 --> 00:29:50,886
You did it because
you were jealous of her.
451
00:29:56,246 --> 00:30:00,005
Yes. That was part of it.
452
00:30:00,006 --> 00:30:02,246
Yes. She was... so pretty.
453
00:30:03,286 --> 00:30:05,286
She seemed so sure of herself.
454
00:30:07,366 --> 00:30:10,965
I'd... I'd never do it again.
Not to anyone.
455
00:30:10,966 --> 00:30:12,246
It's all right now.
456
00:30:14,006 --> 00:30:15,926
It certainly was...
457
00:30:17,086 --> 00:30:18,245
...unfortunate.
458
00:30:18,246 --> 00:30:20,525
Oh, just say it, Gerald!
It was a horrible thing to do.
459
00:30:20,526 --> 00:30:22,125
Horrible. I suppose you've never
460
00:30:22,126 --> 00:30:24,406
done anything you regret.
I wasn't criticising you.
461
00:30:26,046 --> 00:30:27,245
I'm sorry.
462
00:30:27,246 --> 00:30:29,685
Well, I say it's a bloody shame.
463
00:30:29,686 --> 00:30:32,765
She must have loved our family!
You be quiet!
464
00:30:32,766 --> 00:30:34,726
I wonder if she made the connection
between...
465
00:30:36,806 --> 00:30:39,605
I expect you're going tell me
I'm involved with it too?
466
00:30:39,606 --> 00:30:41,485
I've noticed them giving me
467
00:30:41,486 --> 00:30:43,286
a sort of look sometimes
at Milwards.
468
00:30:44,886 --> 00:30:46,006
I suppose...
469
00:30:49,566 --> 00:30:52,485
Oh, why had this to happen?
470
00:30:52,486 --> 00:30:54,685
That's what I asked myself
this afternoon,
471
00:30:54,686 --> 00:30:57,526
when I was looking at that dead
girl. Why had this to happen?
472
00:30:58,926 --> 00:31:00,205
And then I said to myself,
473
00:31:00,206 --> 00:31:02,605
"Well, we'll try to understand
why it had to happen."
474
00:31:02,606 --> 00:31:04,245
And that's why I'm here,
475
00:31:04,246 --> 00:31:08,645
and why I won't be going until
I know exactly why it happened.
476
00:31:08,646 --> 00:31:10,326
You knew, didn't you?
477
00:31:11,806 --> 00:31:12,765
That it was me.
478
00:31:12,766 --> 00:31:16,085
Yes. I thought it probably was,
because of something she wrote.
479
00:31:16,086 --> 00:31:18,045
Is that why she did it?
480
00:31:18,046 --> 00:31:20,685
Then why didn't you say so
from the start?
481
00:31:20,686 --> 00:31:23,685
Instead of launching in,
upsetting the girl...
482
00:31:23,686 --> 00:31:25,205
Is that why she did it?
483
00:31:25,206 --> 00:31:26,685
Sheila... I want to know.
484
00:31:26,686 --> 00:31:31,845
Things were extremely difficult
for her after she left Milwards.
485
00:31:31,846 --> 00:31:34,686
They couldn't give her a reference
in the light of what happened.
486
00:31:35,926 --> 00:31:40,885
So, after several months of
loneliness and near-starvation,
487
00:31:40,886 --> 00:31:44,366
she decided she had no option
but to try something else.
488
00:31:46,006 --> 00:31:48,286
So she changed her name.
489
00:31:50,046 --> 00:31:53,645
What to? What did
she change her name to?
490
00:31:53,646 --> 00:31:56,166
She changed her name to
Daisy Renton.
491
00:31:57,206 --> 00:31:58,445
What?
492
00:31:58,446 --> 00:32:01,926
I said, she changed her name
to Daisy Renton.
493
00:32:08,006 --> 00:32:09,565
What's wrong?
494
00:32:09,566 --> 00:32:11,445
May I get myself a whisky?
495
00:32:11,446 --> 00:32:12,646
Of course.
496
00:32:22,486 --> 00:32:24,645
You knew her, didn't you?
497
00:32:24,646 --> 00:32:27,286
- Leave him be a moment.
- Gerald?
498
00:32:28,806 --> 00:32:31,326
How did you know her?
499
00:32:42,286 --> 00:32:43,566
I, um...
500
00:32:45,606 --> 00:32:47,605
Eric, go and ask your mother
to come in here.
501
00:32:47,606 --> 00:32:51,045
I want to talk to Gerald alone.
Except for the inspector.
502
00:32:51,046 --> 00:32:53,285
- He can stay.
- Whatever needs to be said,
503
00:32:53,286 --> 00:32:54,925
I'd rather it was said
in front of me.
504
00:32:54,926 --> 00:32:57,166
Will you go, Eric?!
505
00:33:06,366 --> 00:33:10,605
Eric, is he still here,
this inspector, whoever he is?
506
00:33:10,606 --> 00:33:12,365
Yes. Yes. Where's Sheila?
507
00:33:12,366 --> 00:33:14,605
A girl's died, suicide.
508
00:33:14,606 --> 00:33:17,245
Answer the question!
509
00:33:17,246 --> 00:33:19,686
Arthur, what is going on?
510
00:33:21,566 --> 00:33:26,005
If you're so afraid to tell me,
it can only mean one thing.
511
00:33:26,006 --> 00:33:27,365
I'm not afraid.
512
00:33:27,366 --> 00:33:29,806
I'm not a child.
I'd rather have the truth.
513
00:33:35,566 --> 00:33:39,206
And now it seems that Gerald
has had dealings with her too.
514
00:33:40,446 --> 00:33:43,125
What do you mean?
What sort of dealings?
515
00:33:43,126 --> 00:33:45,046
He hasn't said yet.
516
00:33:47,726 --> 00:33:51,365
Well, I think this has gone on
long enough.
517
00:33:51,366 --> 00:33:53,445
I think we need to
give them a moment.
518
00:33:53,446 --> 00:33:56,685
No. This is supposed to be their
engagement party... I know that...
519
00:33:56,686 --> 00:33:59,245
I can't believe you've left them
in there. Sybil...
520
00:33:59,246 --> 00:34:03,325
I asked you a question, Mr Croft,
and I want you to answer it.
521
00:34:03,326 --> 00:34:05,845
Look, I will answer it, but I...
522
00:34:05,846 --> 00:34:08,045
I don't think
this is the right time or...
523
00:34:08,046 --> 00:34:09,805
Well, that's for me to decide.
524
00:34:09,806 --> 00:34:11,846
When and where
did you first meet her?
525
00:34:19,446 --> 00:34:23,445
It was in the bar
at the Palace Variety Theatre.
526
00:34:23,446 --> 00:34:25,525
I happened to look in one night.
527
00:34:25,526 --> 00:34:27,685
I wasn't intending to stay long.
528
00:34:27,686 --> 00:34:28,726
Whisky, please.
529
00:34:55,246 --> 00:34:56,566
Alderman Meggarty.
530
00:34:59,046 --> 00:35:00,846
Yes? Gerald Croft.
531
00:35:02,166 --> 00:35:04,965
We met at the Masonic Dinner
last year.
532
00:35:04,966 --> 00:35:07,445
Ah, yes.
533
00:35:07,446 --> 00:35:09,566
I think my father, Lord Croft,
introduced us.
534
00:35:11,486 --> 00:35:13,445
Yes. Happen he did.
535
00:35:13,446 --> 00:35:17,125
You've been looking after my girl
for me, I see. I'm indebted to you.
536
00:35:17,126 --> 00:35:21,126
I'm so sorry I'm late, darling.
Ready to go?
537
00:35:23,566 --> 00:35:24,685
Yes.
538
00:35:24,686 --> 00:35:27,886
I hope to see you soon,
and thank you, again.
539
00:35:28,966 --> 00:35:30,685
Goodnight.
540
00:35:30,686 --> 00:35:32,526
Goodnight to you too.
541
00:35:38,406 --> 00:35:41,485
Please forgive me. I'm afraid
that was the most shocking liberty.
542
00:35:41,486 --> 00:35:42,885
No, no. It was...
543
00:35:42,886 --> 00:35:45,605
I just... I could never bear
to see a damsel in distress.
544
00:35:45,606 --> 00:35:47,445
It was very kind of you, sir.
545
00:35:47,446 --> 00:35:48,686
Was it?
546
00:35:49,686 --> 00:35:50,885
Good.
547
00:35:50,886 --> 00:35:54,365
Well, shall we have a drink
by way of an apology?
548
00:35:54,366 --> 00:35:56,525
You don't need to apologise.
549
00:35:56,526 --> 00:35:59,766
By way of celebration, then?
Our escape from the beast.
550
00:36:05,206 --> 00:36:06,885
You're unwell.
551
00:36:06,886 --> 00:36:08,286
No, no, I'm...
552
00:36:09,326 --> 00:36:11,165
God, you poor thing.
553
00:36:11,166 --> 00:36:13,405
It's only because
I haven't had any...
554
00:36:13,406 --> 00:36:15,605
I'll be all right in a moment.
555
00:36:15,606 --> 00:36:16,806
Take your time.
556
00:36:20,646 --> 00:36:22,326
Sorry. Don't be silly.
557
00:36:23,486 --> 00:36:26,406
Would you let me buy you dinner?
558
00:36:27,766 --> 00:36:30,245
I haven't eaten myself,
as it happens,
559
00:36:30,246 --> 00:36:32,686
and I have a table booked
at the County Hotel.
560
00:36:33,966 --> 00:36:35,725
I'd rather not eat alone.
561
00:36:35,726 --> 00:36:38,566
Please. It's quiet there,
and respectable.
562
00:36:42,206 --> 00:36:43,606
What do you say?
563
00:36:49,086 --> 00:36:52,566
She relaxed a little
after she'd had something to eat.
564
00:36:53,606 --> 00:36:56,446
Told me a little bit about herself.
565
00:36:58,086 --> 00:37:00,965
I asked her why
she'd gone to the Palace Bar.
566
00:37:00,966 --> 00:37:04,046
She said it was the first time
she'd ever been there...
567
00:37:05,566 --> 00:37:07,645
...which is what I'd suspected.
568
00:37:07,646 --> 00:37:09,646
Did she know what sort of place
it was?
569
00:37:12,886 --> 00:37:14,046
Yes.
570
00:37:15,126 --> 00:37:18,126
Someone had told her. But...
She was desperate.
571
00:37:19,886 --> 00:37:20,845
Yes.
572
00:37:20,846 --> 00:37:22,725
Yes, she really was.
573
00:37:22,726 --> 00:37:24,925
She was about to be
thrown out of her lodgings -
574
00:37:24,926 --> 00:37:29,206
a rotten place, apparently,
but she couldn't pay the rent and...
575
00:37:35,646 --> 00:37:37,286
Go on, please, Mr Croft.
576
00:37:38,886 --> 00:37:42,886
Well, it happened
that a friend of mine...
577
00:37:44,646 --> 00:37:47,885
...had just gone abroad
for six months.
578
00:37:47,886 --> 00:37:52,245
And left me the keys to a nice
little set of rooms he has in town.
579
00:37:52,246 --> 00:37:55,126
And I suggested she go and stay
there, until she found her feet.
580
00:37:57,086 --> 00:37:58,446
It...
581
00:38:00,206 --> 00:38:01,846
It made her cry.
582
00:38:03,846 --> 00:38:05,366
My kindness, she said.
583
00:38:07,726 --> 00:38:10,006
She was so unused to it.
584
00:38:12,726 --> 00:38:15,326
Did you take her there that evening?
585
00:38:16,646 --> 00:38:18,006
Yes.
586
00:38:20,526 --> 00:38:25,605
So... do you think you'll be
all right, Miss Renton?
587
00:38:25,606 --> 00:38:27,245
Daisy.
588
00:38:27,246 --> 00:38:29,486
Yes, I think I will.
589
00:38:31,486 --> 00:38:33,525
I feel like Goldilocks.
590
00:38:33,526 --> 00:38:34,685
What's that?
591
00:38:34,686 --> 00:38:37,765
Um... are you sure your friend
won't come back?
592
00:38:37,766 --> 00:38:39,846
Absolutely sure. Trust me.
593
00:38:41,446 --> 00:38:42,806
Er...
594
00:38:47,526 --> 00:38:50,566
To, um... to tide you over.
595
00:38:53,046 --> 00:38:55,846
I'll, um... I'll pay you back.
Thank you.
596
00:38:57,806 --> 00:39:00,725
Well...
...any complaints, Miss,
597
00:39:00,726 --> 00:39:02,366
just call for the management.
598
00:39:05,326 --> 00:39:06,645
Um...
599
00:39:06,646 --> 00:39:09,885
I'll come by tomorrow after work,
if that's all right with you?
600
00:39:09,886 --> 00:39:11,925
Yes.
601
00:39:11,926 --> 00:39:14,166
If you're not here,
don't worry. I'll...
602
00:39:15,366 --> 00:39:17,006
I'll try again later.
603
00:39:21,566 --> 00:39:22,726
Well, um...
604
00:39:25,206 --> 00:39:26,926
...goodnight.
605
00:39:28,646 --> 00:39:29,566
Goodnight.
606
00:39:54,366 --> 00:39:55,486
Goodnight.
607
00:40:10,126 --> 00:40:12,806
And did you go back
the following evening?
608
00:40:15,086 --> 00:40:16,286
Yes.
609
00:40:18,406 --> 00:40:20,125
Did you stay? Steady on.
610
00:40:20,126 --> 00:40:22,045
Of course he did.
611
00:40:22,046 --> 00:40:24,246
She became your mistress, did she?
612
00:40:30,726 --> 00:40:31,926
Yes.
613
00:40:33,606 --> 00:40:37,045
It... it wasn't what I intended
to happen.
614
00:40:37,046 --> 00:40:39,046
I hope you can see that.
615
00:40:40,486 --> 00:40:42,926
I wanted to help her
more than anything else.
616
00:40:44,126 --> 00:40:45,605
How disgusting!
617
00:40:45,606 --> 00:40:47,045
No.
618
00:40:47,046 --> 00:40:50,126
No, Mrs Birling,
forgive me, but it wasn't.
619
00:40:51,806 --> 00:40:54,886
Look, it may have been wrong,
but it wasn't disgusting.
620
00:40:56,686 --> 00:40:58,366
When was this?
621
00:41:00,326 --> 00:41:01,926
Last summer.
622
00:41:03,046 --> 00:41:04,765
Of course.
623
00:41:04,766 --> 00:41:06,885
You hardly came near me
last summer.
624
00:41:06,886 --> 00:41:09,485
I thought I'd done something
to drive you away.
625
00:41:09,486 --> 00:41:11,725
Sheila... You told me you were busy
at the works.
626
00:41:11,726 --> 00:41:13,645
I was. That... You told me that
so many times.
627
00:41:13,646 --> 00:41:15,805
Yes, that was true, I was busy.
Very busy, but...
628
00:41:15,806 --> 00:41:17,405
Did you love her?
629
00:41:17,406 --> 00:41:21,286
Yes. That's just what I was going to
ask. Did you love her?
630
00:41:39,126 --> 00:41:43,245
Look... I didn't feel as strongly
for her as she felt about me.
631
00:41:43,246 --> 00:41:47,325
Oh, of course, you were
her wonderful Fairy Prince.
632
00:41:47,326 --> 00:41:49,965
She was dependent on me.
So grateful.
633
00:41:49,966 --> 00:41:53,486
You must have adored it. Well, yes,
all right, I did. For a time.
634
00:41:54,846 --> 00:41:56,646
Nearly any man would have done.
635
00:41:59,726 --> 00:42:01,965
I think that's the best thing
you've said tonight.
636
00:42:01,966 --> 00:42:03,766
At least it's honest.
637
00:42:09,886 --> 00:42:11,086
God...
638
00:42:12,486 --> 00:42:14,726
God, I'm sorry.
639
00:42:16,926 --> 00:42:18,166
It's just, um...
640
00:42:24,286 --> 00:42:26,526
...thinking she's really dead.
641
00:42:27,926 --> 00:42:30,166
When did it end, Mr Croft?
642
00:42:34,846 --> 00:42:35,686
In September.
643
00:42:36,286 --> 00:42:36,406
In September.
644
00:42:37,726 --> 00:42:40,565
We both knew
it couldn't go on indefinitely.
645
00:42:40,566 --> 00:42:44,005
And in September I had to go away
on business for a few weeks.
646
00:42:44,006 --> 00:42:47,605
I suggested that we use the time
to finish it.
647
00:42:47,606 --> 00:42:48,806
How did she take that?
648
00:42:50,966 --> 00:42:52,286
Better than I'd hoped.
649
00:42:55,406 --> 00:42:57,005
She was very gallant about it.
650
00:42:57,006 --> 00:43:00,045
Oh... how nice for you.
651
00:43:00,046 --> 00:43:01,245
I'd given her some money.
652
00:43:01,246 --> 00:43:03,565
Enough to see her through
to the end of the year.
653
00:43:03,566 --> 00:43:08,126
And... when I got back from my trip
she'd moved out of the rooms.
654
00:43:11,606 --> 00:43:13,285
I never saw her again.
655
00:43:13,286 --> 00:43:15,766
Well, that's something.
A clean break.
656
00:43:17,086 --> 00:43:21,165
So, you'd had what you wanted
from her, and you cast her aside.
657
00:43:21,166 --> 00:43:24,206
It didn't feel like that.
Didn't it?
658
00:43:26,406 --> 00:43:28,365
Do you know where she went?
659
00:43:28,366 --> 00:43:33,046
She went away for two months to
a place by the sea to be quiet.
660
00:43:37,166 --> 00:43:40,326
To remember all that had
happened between you.
661
00:43:59,126 --> 00:44:00,365
To make it last longer.
662
00:44:00,366 --> 00:44:03,365
How can you possibly know that?
663
00:44:03,366 --> 00:44:04,846
She kept a diary.
664
00:44:06,886 --> 00:44:08,965
She wrote that she feared
665
00:44:08,966 --> 00:44:11,806
there'd never be anything
as good for her ever again.
666
00:44:16,606 --> 00:44:19,445
Well, if that was her idea of good,
667
00:44:19,446 --> 00:44:22,286
I'm afraid there
was no hope for her.
668
00:44:23,886 --> 00:44:25,165
Mother, don't.
669
00:44:25,166 --> 00:44:30,365
My husband has told me what was said
earlier this evening, Inspector...?
670
00:44:30,366 --> 00:44:31,885
Er, Goole.
671
00:44:31,886 --> 00:44:34,365
And I must say I am rather outraged
672
00:44:34,366 --> 00:44:39,325
that you are trying to lay the blame
for this situation at our door.
673
00:44:39,326 --> 00:44:42,525
With girls of that class,
one can never really know
674
00:44:42,526 --> 00:44:44,965
what kind of trouble
they've created for themselves.
675
00:44:44,966 --> 00:44:46,046
Stop it!
676
00:44:47,406 --> 00:44:49,325
I think I need to, um...
677
00:44:49,326 --> 00:44:51,965
step out for a moment,
if that's all right.
678
00:44:51,966 --> 00:44:55,446
Yes. I've finished with you
for the time being, Mr Croft.
679
00:45:07,886 --> 00:45:09,366
Wait.
680
00:45:28,326 --> 00:45:29,566
I don't dislike you.
681
00:45:31,166 --> 00:45:32,205
And in some odd way
682
00:45:32,206 --> 00:45:34,766
I think I respect you
more than I've ever done.
683
00:45:36,686 --> 00:45:38,005
I believe what you said
684
00:45:38,006 --> 00:45:40,525
about wanting to help her
in the first place.
685
00:45:40,526 --> 00:45:43,165
And it was my fault, really,
that she was so desperate.
686
00:45:43,166 --> 00:45:44,566
But...
687
00:45:45,766 --> 00:45:47,766
...this has made a difference,
hasn't it?
688
00:45:48,806 --> 00:45:50,206
Yes.
689
00:45:54,126 --> 00:45:55,126
Sheila...
690
00:45:56,686 --> 00:46:00,325
I'm not defending him, but, um...
691
00:46:00,326 --> 00:46:02,245
the fact is...
692
00:46:02,246 --> 00:46:06,166
- young men...
- Gerald knows what I mean.
693
00:46:08,206 --> 00:46:09,126
Yes. I do.
694
00:46:27,406 --> 00:46:29,525
I...I need to go.
695
00:46:29,526 --> 00:46:30,686
You stay put.
696
00:46:32,006 --> 00:46:33,926
May I see the photograph,
Inspector?
697
00:46:35,966 --> 00:46:37,966
No, not yet.
698
00:46:41,646 --> 00:46:43,446
Eric, you stay here!
699
00:46:45,726 --> 00:46:47,925
You needn't worry. He'll be back.
700
00:46:47,926 --> 00:46:52,206
We don't need you to reassure us
about our son, Inspector.
701
00:47:22,886 --> 00:47:26,525
Would you like to see the photograph
of the girl, Mrs Birling?
702
00:47:26,526 --> 00:47:27,926
No. I wouldn't.
703
00:47:29,006 --> 00:47:31,205
I can't think of any reason
why I should.
704
00:47:31,206 --> 00:47:33,046
I really think you ought to look.
705
00:47:35,246 --> 00:47:36,246
Very well.
706
00:47:41,766 --> 00:47:43,165
Recognise her?
707
00:47:43,166 --> 00:47:44,406
No, I don't.
708
00:47:45,766 --> 00:47:47,485
Well, she might have
changed lately,
709
00:47:47,486 --> 00:47:50,365
but I can't believe she could have
changed that much.
710
00:47:50,366 --> 00:47:51,886
I don't know what you mean.
711
00:47:52,926 --> 00:47:54,765
I mean that
you're not telling me the truth.
712
00:47:54,766 --> 00:47:59,686
Look, I'm not going to have this.
You apologise to my wife!
713
00:48:00,806 --> 00:48:02,685
For what? Doing my duty?
714
00:48:02,686 --> 00:48:04,766
For being so offensive about it.
715
00:48:06,086 --> 00:48:09,485
You seem to forget
that I am a public man.
716
00:48:09,486 --> 00:48:14,205
Public men have responsibilities
as well as privileges.
717
00:48:14,206 --> 00:48:15,085
Possibly.
718
00:48:15,086 --> 00:48:17,085
But I'm quite sure
you weren't sent here
719
00:48:17,086 --> 00:48:19,165
to talk to me about responsibility.
720
00:48:19,166 --> 00:48:22,205
Oh, don't you realise
how ridiculous you seem?
721
00:48:22,206 --> 00:48:24,285
What on earth...?
Putting on airs. Both of you.
722
00:48:24,286 --> 00:48:27,525
Pretending that we're above all this
when we're not. We're really not.
723
00:48:27,526 --> 00:48:30,125
We're up to our necks in it.
Be quiet at once!
724
00:48:30,126 --> 00:48:32,366
Tell him the truth, Mummy. Please.
725
00:48:33,566 --> 00:48:35,806
He'll make you tell it anyway.
Don't you see?
726
00:48:38,126 --> 00:48:39,245
You seem to have made
727
00:48:39,246 --> 00:48:41,645
a very great impression
on this girl, Inspector.
728
00:48:41,646 --> 00:48:44,926
Yes. Yes, we often do
on the young ones.
729
00:48:47,526 --> 00:48:51,645
Mrs Birling, you're a member,
a prominent member,
730
00:48:51,646 --> 00:48:55,046
of the Brumley Women's Charity
Organisation, aren't you?
731
00:48:58,926 --> 00:49:00,725
Yes, she is.
732
00:49:00,726 --> 00:49:02,125
Why?
733
00:49:02,126 --> 00:49:05,045
It's an organisation
to which women in distress
734
00:49:05,046 --> 00:49:08,086
can appeal for help
in various forms. Is that so?
735
00:49:09,446 --> 00:49:15,125
Yes. We've done a great deal of work
helping deserving causes.
736
00:49:15,126 --> 00:49:18,605
Yeah. There was a meeting of
the interviewing committee
737
00:49:18,606 --> 00:49:23,126
two weeks ago. You were in the
chair, I believe. And if I was?
738
00:49:34,526 --> 00:49:36,566
Why are you crying?
739
00:49:37,766 --> 00:49:40,006
I...I shouldn't have done that.
740
00:49:42,046 --> 00:49:43,606
I thought you were at the bar
because...
741
00:49:45,286 --> 00:49:48,486
I thought... It doesn't make
any difference.
742
00:49:49,766 --> 00:49:53,166
It had to happen.
It might as well have been now.
743
00:49:55,646 --> 00:49:57,406
Oh, don't say that.
744
00:49:58,486 --> 00:50:00,286
Please, God, don't say that.
745
00:50:07,086 --> 00:50:08,646
What's your name?
746
00:50:10,646 --> 00:50:12,566
I don't know.
747
00:50:15,206 --> 00:50:16,366
What do you mean?
748
00:50:23,206 --> 00:50:25,925
This girl in the photograph,
the girl you don't recognise,
749
00:50:25,926 --> 00:50:29,166
she came to you and asked your
organisation for help, didn't she?
750
00:50:38,886 --> 00:50:39,886
Didn't she?
751
00:50:41,966 --> 00:50:43,165
Yes.
752
00:50:43,166 --> 00:50:45,166
- Mother...
- Is this true?
753
00:50:46,646 --> 00:50:50,205
Not as Eva Smith.
Nor as Daisy Renton.
754
00:50:50,206 --> 00:50:51,806
No. As what?
755
00:50:53,086 --> 00:50:54,406
Mrs Birling.
756
00:50:57,766 --> 00:51:01,485
She pretended afterwards that
Mrs Birling just happened to be
757
00:51:01,486 --> 00:51:03,965
the first name she'd thought of.
It might have been.
758
00:51:03,966 --> 00:51:06,925
She might have heard it mentioned
whilst she was waiting and...
759
00:51:06,926 --> 00:51:08,765
Damned impudence.
760
00:51:08,766 --> 00:51:11,205
She admitted,
once I began questioning her,
761
00:51:11,206 --> 00:51:13,765
that she had no claim
on the name whatsoever,
762
00:51:13,766 --> 00:51:15,645
that she was not married at all,
763
00:51:15,646 --> 00:51:17,485
and that the story she came in with,
764
00:51:17,486 --> 00:51:21,605
of a husband who'd deserted her,
was quite false.
765
00:51:21,606 --> 00:51:23,445
It didn't take me long
766
00:51:23,446 --> 00:51:27,525
to get the truth,
or some of the truth, out of her.
767
00:51:27,526 --> 00:51:30,446
Now, let's start again.
768
00:51:32,126 --> 00:51:33,726
What's your name?
769
00:51:36,766 --> 00:51:39,046
Alice... Grey.
770
00:51:41,526 --> 00:51:44,925
And why have you come to us
for help, Miss Grey?
771
00:51:44,926 --> 00:51:47,286
I don't have any money.
Please speak up.
772
00:51:48,566 --> 00:51:50,365
I don't have any money.
773
00:51:50,366 --> 00:51:53,605
Are you looking for work? Actively?
774
00:51:53,606 --> 00:51:55,646
I was, but...
775
00:51:57,286 --> 00:52:01,446
And what was the truth?
Why did she want your help?
776
00:52:02,926 --> 00:52:06,006
I think you know very well
why she wanted help.
777
00:52:07,646 --> 00:52:09,246
I'm going to have a baby.
778
00:52:13,526 --> 00:52:14,766
I see.
779
00:52:16,406 --> 00:52:19,126
And who is the father of this child?
780
00:52:21,286 --> 00:52:22,566
I'd rather not say.
781
00:52:24,086 --> 00:52:26,326
Does he know of your condition? Yes.
782
00:52:27,806 --> 00:52:29,886
Then it's his business
to support you.
783
00:52:31,006 --> 00:52:34,285
Well, he doesn't have any money.
784
00:52:34,286 --> 00:52:37,725
Not... really. He's very young.
He drinks too much...
785
00:52:37,726 --> 00:52:41,165
That's no excuse. He's old enough to
have done what he's done.
786
00:52:41,166 --> 00:52:43,605
He did want to help. He, um...
787
00:52:43,606 --> 00:52:47,285
started giving me money, but then
I realised he was stealing it.
788
00:52:47,286 --> 00:52:49,405
I told him not to any more.
789
00:52:49,406 --> 00:52:53,325
I don't want him to get into
trouble. He's sweet, really...
790
00:52:53,326 --> 00:52:54,766
That's enough.
791
00:52:56,366 --> 00:52:58,285
Given your present state,
792
00:52:58,286 --> 00:53:01,085
I find it hard to believe in
your extraordinary scruples.
793
00:53:01,086 --> 00:53:03,925
They're not extraordinary. I mean...
794
00:53:03,926 --> 00:53:06,846
I was raised to do my best
by people... One moment.
795
00:53:09,006 --> 00:53:12,245
I don't see that
we can assist in this case.
796
00:53:12,246 --> 00:53:13,485
I'm afraid I agree.
797
00:53:13,486 --> 00:53:16,285
There are too many discrepancies,
apart from anything else.
798
00:53:16,286 --> 00:53:17,325
Agreed.
799
00:53:17,326 --> 00:53:21,405
Miss Grey. I'm afraid
we won't be able to help you.
800
00:53:21,406 --> 00:53:25,445
I suggest you go and find
this young man
801
00:53:25,446 --> 00:53:27,005
and that the two of you marry
802
00:53:27,006 --> 00:53:29,246
and that you bring up your child
together.
803
00:53:30,526 --> 00:53:35,445
We can't marry. He...
We are not of the same... class.
804
00:53:35,446 --> 00:53:38,446
It wouldn't work...
You must make it work.
805
00:53:40,646 --> 00:53:42,806
Well, is... that it?
806
00:53:45,366 --> 00:53:47,685
You're supposed to be the ones
that help.
807
00:53:47,686 --> 00:53:50,125
What is all this
if you don't really want to help?
808
00:53:50,126 --> 00:53:51,686
You've heard our decision.
809
00:53:56,526 --> 00:53:58,926
Next. Come forward, please.
810
00:54:04,726 --> 00:54:06,086
Good day to you, Miss Grey.
811
00:54:11,766 --> 00:54:14,405
Your name is?
Mary Kelly, Ma'am.
812
00:54:14,406 --> 00:54:16,085
And why are you here?
813
00:54:16,086 --> 00:54:20,166
I've been thrown out of my lodgings,
Ma'am. I can't pay the rent...
814
00:54:31,046 --> 00:54:32,845
She was pregnant?
815
00:54:32,846 --> 00:54:33,846
Yes.
816
00:54:35,086 --> 00:54:36,646
Yet she still...
817
00:54:40,806 --> 00:54:43,485
I can't... I can't bear it.
818
00:54:43,486 --> 00:54:45,685
Perhaps now you people
will understand
819
00:54:45,686 --> 00:54:47,926
exactly how desperate she'd become.
820
00:54:53,286 --> 00:54:55,486
How pregnant was she? I mean...
821
00:54:56,526 --> 00:54:59,526
About three months.
822
00:55:04,766 --> 00:55:06,806
At least it wasn't yours.
823
00:55:11,086 --> 00:55:15,525
Well, I think it says something
about the character of the girl...
824
00:55:15,526 --> 00:55:18,566
that she took her own life...
825
00:55:20,966 --> 00:55:22,846
...knowing that she...
826
00:55:25,326 --> 00:55:27,965
If you ask me, I think it was
an extremely cowardly act.
827
00:55:27,966 --> 00:55:32,165
Steady on, Sybil.
I'm entitled to my opinion.
828
00:55:32,166 --> 00:55:33,446
Yes, but...
829
00:55:35,606 --> 00:55:36,966
Oh, damn it!
830
00:55:40,326 --> 00:55:42,366
This isn't going to
look good for us.
831
00:55:44,006 --> 00:55:45,966
The press will have a field day.
832
00:55:49,366 --> 00:55:50,685
I wish you'd...
833
00:55:50,686 --> 00:55:52,485
helped the girl, you know.
834
00:55:52,486 --> 00:55:54,445
Really? Really? Yes!
835
00:55:54,446 --> 00:55:57,205
I wasn't the one who put her
out of a job in the first place.
836
00:55:57,206 --> 00:56:00,245
I did my duty. No more or less.
837
00:56:00,246 --> 00:56:03,845
You still don't feel sorry
for what you did, Mrs Birling?
838
00:56:03,846 --> 00:56:05,086
No, I do not.
839
00:56:06,126 --> 00:56:09,405
I'm sorry she died, naturally,
840
00:56:09,406 --> 00:56:11,405
but I don't accept any blame
for it at all.
841
00:56:11,406 --> 00:56:13,645
Who is to blame, then?
842
00:56:13,646 --> 00:56:15,525
Well, firstly, the girl herself!
843
00:56:15,526 --> 00:56:19,005
And secondly, the young man
who got her into trouble.
844
00:56:19,006 --> 00:56:22,165
And if, as she claims, he was
of a different class from her,
845
00:56:22,166 --> 00:56:24,805
some drunken young idler,
846
00:56:24,806 --> 00:56:27,245
then all the more reason
why he shouldn't escape!
847
00:56:27,246 --> 00:56:30,086
He should be made an example of.
848
00:56:31,486 --> 00:56:32,725
Publicly?
849
00:56:32,726 --> 00:56:34,126
Yes. Publicly.
850
00:56:36,606 --> 00:56:39,445
He should be forced to confront
what he's done. Mother...
851
00:56:39,446 --> 00:56:42,925
And if you don't mind my saying,
you should be out looking for him,
852
00:56:42,926 --> 00:56:45,925
rather than harassing us
with unnecessary questions.
853
00:56:45,926 --> 00:56:48,566
Then you really would be
"doing your duty".
854
00:56:50,046 --> 00:56:53,885
Oh, I certainly intend
to do my duty, Mrs Birling.
855
00:56:53,886 --> 00:56:56,085
Mother, stop.
856
00:56:56,086 --> 00:56:57,926
Surely you can see?
857
00:57:01,966 --> 00:57:02,846
Eric...
858
00:57:06,726 --> 00:57:08,446
But Eric's not...
859
00:57:10,766 --> 00:57:12,166
He...
860
00:57:17,086 --> 00:57:18,726
He...
861
00:57:30,806 --> 00:57:32,086
Show me.
862
00:57:49,126 --> 00:57:51,085
'Look at me.'
863
00:57:51,086 --> 00:57:52,166
Please.
864
00:57:59,686 --> 00:58:00,886
You're so beautiful.
865
00:58:03,886 --> 00:58:06,166
Can I see you again?
866
00:58:09,846 --> 00:58:11,166
Why do you laugh?
867
00:58:13,726 --> 00:58:17,446
That's not the sort of question
you ask a girl like me.
868
00:58:18,566 --> 00:58:19,686
Well, I'm asking it.
869
00:58:21,886 --> 00:58:23,206
I'm asking.
870
00:58:35,526 --> 00:58:38,245
When did you first meet the girl?
871
00:58:38,246 --> 00:58:40,125
Sarah.
872
00:58:40,126 --> 00:58:41,886
Her name was Sarah.
873
00:58:43,326 --> 00:58:46,005
A few months ago.
874
00:58:46,006 --> 00:58:48,085
November...
Sybil, I think you should leave.
875
00:58:48,086 --> 00:58:49,845
You too, Sheila.
876
00:58:49,846 --> 00:58:51,405
I'm staying.
877
00:58:51,406 --> 00:58:53,085
Where did you meet her?
878
00:58:53,086 --> 00:58:57,325
I, um... You went to
the Palace Bar, did you?
879
00:58:57,326 --> 00:58:59,005
And why shouldn't I have
been there?
880
00:58:59,006 --> 00:59:01,845
You know, I'm old enough to
be married, for God's sake!
881
00:59:01,846 --> 00:59:03,246
You should have kept your...
882
00:59:05,526 --> 00:59:08,365
You could have shown
some self-control.
883
00:59:08,366 --> 00:59:10,205
What, like Gerald, you mean?
884
00:59:10,206 --> 00:59:13,285
Like all the other men in this
town? Alderman Meggarty...
885
00:59:13,286 --> 00:59:14,605
Like you, for all I know.
886
00:59:14,606 --> 00:59:15,845
Shut your mouth!
887
00:59:15,846 --> 00:59:19,285
So, what?
You were feeling... restless?
888
00:59:19,286 --> 00:59:22,125
Frustrated? Lonely?
889
00:59:22,126 --> 00:59:23,765
Yes.
890
00:59:23,766 --> 00:59:27,645
So you picked her up
and went back to her place?
891
00:59:27,646 --> 00:59:29,725
Yes. Only at that moment...
892
00:59:29,726 --> 00:59:31,966
she seemed to change her mind.
893
00:59:35,966 --> 00:59:37,326
Go on.
894
00:59:38,566 --> 00:59:39,725
But I was...
895
00:59:39,726 --> 00:59:41,245
I was drunk, and...
896
00:59:41,246 --> 00:59:43,046
I had to see it through.
897
00:59:45,046 --> 00:59:47,805
You were rough with her?
898
00:59:47,806 --> 00:59:49,725
Yes.
899
00:59:49,726 --> 00:59:52,405
A little, that first time.
900
00:59:52,406 --> 00:59:54,046
How many times were there?!
901
00:59:55,886 --> 00:59:58,405
Did you think about her,
while you were forcing her?
902
00:59:58,406 --> 01:00:00,725
I didn't force her. Not really.
903
01:00:00,726 --> 01:00:02,166
While you were using her?
904
01:00:03,926 --> 01:00:05,126
As if she were an animal.
905
01:00:07,206 --> 01:00:08,725
A thing.
906
01:00:08,726 --> 01:00:12,565
Did you think about
the implications for her life?
907
01:00:12,566 --> 01:00:13,686
No.
908
01:00:22,086 --> 01:00:23,325
You can put that down!
909
01:00:23,326 --> 01:00:25,685
That's done enough damage already.
910
01:00:25,686 --> 01:00:26,726
Let him have a drink.
911
01:00:28,166 --> 01:00:30,766
On this occasion,
let him have a drink.
912
01:00:39,286 --> 01:00:40,966
How often did you see her?
913
01:00:42,406 --> 01:00:43,685
As often as she'd let me.
914
01:00:43,686 --> 01:00:45,205
Paying every time, I presume?
915
01:00:45,206 --> 01:00:46,845
It wasn't like that.
916
01:00:46,846 --> 01:00:49,045
She listened to me.
917
01:00:49,046 --> 01:00:50,165
She helped me.
918
01:00:50,166 --> 01:00:51,485
I'm sure she did.
919
01:00:51,486 --> 01:00:52,726
I needed her!
920
01:00:53,966 --> 01:00:57,006
I needed her
much more than she needed me.
921
01:00:58,646 --> 01:01:02,086
When did you realise
she was going to have a child?
922
01:01:03,286 --> 01:01:04,526
About a month ago.
923
01:01:07,846 --> 01:01:09,605
Thank you for coming.
924
01:01:09,606 --> 01:01:11,126
What's wrong?
925
01:01:15,206 --> 01:01:16,566
Sarah?
926
01:01:22,806 --> 01:01:25,606
Did she suggest
you ought to marry her?
927
01:01:27,086 --> 01:01:29,645
She didn't want me
to marry her. I... offered...
928
01:01:29,646 --> 01:01:30,685
Oh, Eric.
929
01:01:30,686 --> 01:01:32,926
She thought that I didn't love her.
930
01:01:34,406 --> 01:01:37,086
She said that she didn't want me
to ruin my life.
931
01:01:38,526 --> 01:01:40,245
What did you propose to do?
932
01:01:40,246 --> 01:01:41,966
I didn't really know what to do.
933
01:01:43,166 --> 01:01:44,725
I insisted on giving her money.
934
01:01:44,726 --> 01:01:46,126
How much money?
935
01:01:47,766 --> 01:01:49,005
Um, £50 in all.
936
01:01:49,006 --> 01:01:50,885
£50?!
937
01:01:50,886 --> 01:01:53,085
Where did you find that
on your wages?
938
01:01:53,086 --> 01:01:56,685
On top of drinking
and whoring round the town?
939
01:01:56,686 --> 01:01:58,725
I got it from the firm.
940
01:01:58,726 --> 01:02:00,645
I took it from the firm.
941
01:02:00,646 --> 01:02:02,405
You mean you stole it.
942
01:02:02,406 --> 01:02:04,045
I was going to pay it back.
943
01:02:04,046 --> 01:02:07,885
Eric?
944
01:02:07,886 --> 01:02:10,325
From my safe?
945
01:02:10,326 --> 01:02:12,485
There were some accounts
that needed collecting.
946
01:02:12,486 --> 01:02:14,805
I went to them and I asked for cash.
947
01:02:14,806 --> 01:02:17,405
Gave them the firm's receipt
and then kept the money.
948
01:02:17,406 --> 01:02:19,046
Yes.
949
01:02:20,286 --> 01:02:22,125
There was nothing else I could do!
950
01:02:22,126 --> 01:02:24,526
You stole from them.
951
01:02:25,726 --> 01:02:28,445
You stole from our clients!
952
01:02:28,446 --> 01:02:30,085
Well, maybe if you paid me
a decent amount,
953
01:02:30,086 --> 01:02:32,446
instead of leaving me short...
My fault, now, is it?
954
01:02:33,526 --> 01:02:35,725
You damned fool.
955
01:02:35,726 --> 01:02:39,325
Why the hell didn't you come to me?
Why do you think?!
956
01:02:39,326 --> 01:02:41,805
Because you're not the kind
of father a chap can go to
957
01:02:41,806 --> 01:02:43,646
when he's in trouble. That's why!
958
01:02:45,486 --> 01:02:47,886
You know what your problem is?
959
01:02:49,726 --> 01:02:51,245
You're spoilt.
960
01:02:51,246 --> 01:02:54,166
Arthur! He's been spoilt
since the day he was born.
961
01:02:55,406 --> 01:02:58,365
With your public school and your...
962
01:02:58,366 --> 01:03:00,485
varsity ways...
Yes, yes, yes.
963
01:03:00,486 --> 01:03:02,325
I'm ruined, aren't I?!
964
01:03:02,326 --> 01:03:03,606
Stop!
965
01:03:07,006 --> 01:03:09,366
I don't have the time for this.
966
01:03:11,006 --> 01:03:13,446
You can sort out your differences
when I'm gone.
967
01:03:17,246 --> 01:03:19,245
What did the girl do
when she realised
968
01:03:19,246 --> 01:03:20,806
you were stealing the money?
969
01:03:21,886 --> 01:03:23,606
She said she wouldn't take any more.
970
01:03:24,726 --> 01:03:27,526
She asked me to stay away,
and I'm a coward, so I did.
971
01:03:29,846 --> 01:03:31,606
So she was telling the truth.
972
01:03:34,366 --> 01:03:36,126
Everything she told you was true.
973
01:03:37,486 --> 01:03:39,925
And calling herself Mrs Birling...
974
01:03:39,926 --> 01:03:41,525
It all makes sense now.
975
01:03:41,526 --> 01:03:43,166
What do you mean?
976
01:03:47,006 --> 01:03:48,406
You spoke to her?
977
01:03:50,726 --> 01:03:52,166
When? Did she come here?
978
01:03:54,126 --> 01:03:55,326
Eric...
979
01:03:57,206 --> 01:03:59,805
She went to your mother's committee
for help two weeks ago.
980
01:03:59,806 --> 01:04:01,606
Your mother refused that help.
981
01:04:06,086 --> 01:04:06,926
Why?
982
01:04:10,806 --> 01:04:12,166
I didn't believe her.
983
01:04:15,046 --> 01:04:16,485
She needed your help.
984
01:04:16,486 --> 01:04:18,726
Yes. I know that now, but...
985
01:04:20,526 --> 01:04:21,806
My child.
986
01:04:23,806 --> 01:04:27,045
That was my child.
I didn't understand the situation.
987
01:04:27,046 --> 01:04:29,446
I didn't understand.
988
01:04:36,606 --> 01:04:37,966
How did she die?
989
01:04:40,606 --> 01:04:41,885
She took her own life.
990
01:04:41,886 --> 01:04:42,846
I know that.
991
01:04:44,246 --> 01:04:45,645
How?
992
01:04:45,646 --> 01:04:48,766
She swallowed a large amount
of disinfectant.
993
01:04:50,526 --> 01:04:52,166
It burnt her insides out.
994
01:04:54,446 --> 01:04:56,446
She died in agony.
995
01:05:05,606 --> 01:05:06,846
Listen to me.
996
01:05:09,086 --> 01:05:10,725
All of you.
997
01:05:10,726 --> 01:05:12,925
I don't need to know any more.
998
01:05:12,926 --> 01:05:14,126
Neither do you.
999
01:05:15,246 --> 01:05:17,806
You each helped to kill her.
1000
01:05:19,166 --> 01:05:20,846
Remember that.
1001
01:05:25,126 --> 01:05:26,566
Never forget.
1002
01:05:30,606 --> 01:05:31,805
Look...
1003
01:05:31,806 --> 01:05:33,526
Inspector...
1004
01:05:36,686 --> 01:05:38,606
I would give thousands...
1005
01:05:39,766 --> 01:05:43,005
...yes, thousands,
1006
01:05:43,006 --> 01:05:45,006
if I could...
1007
01:05:46,366 --> 01:05:50,086
You're offering the money
at the wrong time, Mr Birling.
1008
01:05:51,526 --> 01:05:54,365
Eva Smith is gone.
1009
01:05:54,366 --> 01:05:56,206
You can't do her any more harm.
1010
01:05:58,246 --> 01:06:00,326
You can't do her any good now,
either.
1011
01:06:02,286 --> 01:06:05,646
You can't even say,
"I'm sorry, Eva Smith."
1012
01:06:12,046 --> 01:06:13,406
But just remember this.
1013
01:06:14,926 --> 01:06:20,005
There are millions and millions
of Eva Smiths and John Smiths
1014
01:06:20,006 --> 01:06:25,485
still left with us, with their
lives and hopes and fears,
1015
01:06:25,486 --> 01:06:28,085
their suffering
and chance of happiness
1016
01:06:28,086 --> 01:06:31,125
all intertwined with our lives,
1017
01:06:31,126 --> 01:06:33,165
and what we think,
1018
01:06:33,166 --> 01:06:35,085
and say,
1019
01:06:35,086 --> 01:06:36,406
and do.
1020
01:06:39,246 --> 01:06:41,925
We don't live alone upon this earth.
1021
01:06:41,926 --> 01:06:44,326
We are responsible for each other.
1022
01:06:47,806 --> 01:06:49,805
And if mankind
will not learn that lesson,
1023
01:06:49,806 --> 01:06:52,125
then the time will come, soon,
1024
01:06:52,126 --> 01:06:54,405
when he will be taught it
1025
01:06:54,406 --> 01:06:56,006
in fire...
1026
01:06:57,526 --> 01:06:58,846
...and blood...
1027
01:07:00,566 --> 01:07:01,846
...and anguish.
1028
01:07:18,686 --> 01:07:19,886
Goodnight.
1029
01:07:50,766 --> 01:07:52,606
There'll be an inquest.
1030
01:07:53,646 --> 01:07:55,206
Yes, I'm afraid there will.
1031
01:07:56,446 --> 01:07:58,686
We may be called upon
as witnesses.
1032
01:08:01,606 --> 01:08:04,325
- All of this is bound to come out.
- I hope it does.
1033
01:08:04,326 --> 01:08:06,086
So do I.
1034
01:08:07,846 --> 01:08:09,846
Well, you're more of a fool
than I took you for.
1035
01:08:11,286 --> 01:08:14,805
You're the only one of us
who's done something criminal.
1036
01:08:14,806 --> 01:08:16,085
How can you say that?
1037
01:08:16,086 --> 01:08:18,406
Because that's how the law works.
1038
01:08:21,246 --> 01:08:22,646
For the rest of us...
1039
01:08:24,406 --> 01:08:26,005
...just...
1040
01:08:26,006 --> 01:08:27,166
Shame.
1041
01:08:36,086 --> 01:08:39,006
It'll be the end of my knighthood,
that's for sure.
1042
01:08:40,406 --> 01:08:44,046
You'll have to tell me exactly
which accounts you stole from.
1043
01:08:46,126 --> 01:08:48,646
I'll be lucky
if I can keep you out of prison.
1044
01:08:50,086 --> 01:08:51,286
Then I'll go to prison.
1045
01:08:53,006 --> 01:08:55,965
I'd rather go to prison
than stay here.
1046
01:08:55,966 --> 01:08:58,405
Eric, dear...
You'll stay here
1047
01:08:58,406 --> 01:09:00,485
long enough to pay that money back!
1048
01:09:00,486 --> 01:09:03,846
If it takes you a hundred years!
1049
01:09:12,686 --> 01:09:14,046
Eric...
1050
01:09:15,606 --> 01:09:18,885
I'll do anything to stop myself from
turning into another one of them.
1051
01:09:18,886 --> 01:09:20,926
All they care about
is covering this up.
1052
01:09:22,806 --> 01:09:24,445
I hope there is a war.
1053
01:09:24,446 --> 01:09:26,046
I hope it finishes them.
1054
01:09:28,966 --> 01:09:31,085
Do you know the worst thing?
1055
01:09:31,086 --> 01:09:32,526
I would have done it again.
1056
01:09:33,646 --> 01:09:35,125
You know, sometimes I find myself
1057
01:09:35,126 --> 01:09:36,645
looking at girls, and...
1058
01:09:36,646 --> 01:09:38,806
You won't do it again.
Not after this.
1059
01:09:40,046 --> 01:09:41,886
Everything's changed. It's...
1060
01:09:46,126 --> 01:09:48,166
I am so sorry, Eric.
1061
01:09:49,646 --> 01:09:50,606
It's...
1062
01:09:51,846 --> 01:09:54,206
It's ghastly, it really is.
1063
01:09:57,326 --> 01:09:59,525
I need to get myself a drink.
I can get you...
1064
01:09:59,526 --> 01:10:00,526
It's all right.
1065
01:10:01,926 --> 01:10:04,086
Are you all right? Sheila...
Not now, Gerald.
1066
01:10:05,726 --> 01:10:07,045
Eric...
1067
01:10:07,046 --> 01:10:08,445
What?
1068
01:10:08,446 --> 01:10:09,926
Please don't.
1069
01:10:20,486 --> 01:10:23,286
We all need to come to terms
with what's happened.
1070
01:10:26,006 --> 01:10:27,885
The police will be back.
1071
01:10:27,886 --> 01:10:29,526
They'll want statements.
1072
01:10:31,446 --> 01:10:33,885
I just hope they don't
send him again, that's all.
1073
01:10:33,886 --> 01:10:35,486
Dreadful man.
1074
01:10:37,006 --> 01:10:40,165
I can't imagine ever seeing
the inspector again.
1075
01:10:40,166 --> 01:10:42,246
When he left, it was so...
1076
01:10:43,486 --> 01:10:45,285
...final.
1077
01:10:45,286 --> 01:10:48,086
He wasn't like a police officer
at all.
1078
01:10:49,726 --> 01:10:53,365
He was unnecessarily harsh.
1079
01:10:53,366 --> 01:10:55,006
Not like any police officer
I've ever met.
1080
01:10:56,246 --> 01:10:58,406
Do you not think
it's strange that...
1081
01:10:59,766 --> 01:11:02,525
...he didn't ask us
for statements now,
1082
01:11:02,526 --> 01:11:05,085
tonight? I mean,
it was almost as though
1083
01:11:05,086 --> 01:11:07,525
he wasn't interested in procedure,
1084
01:11:07,526 --> 01:11:08,805
he just wanted us to...
1085
01:11:08,806 --> 01:11:10,846
To face what we've done.
1086
01:11:12,606 --> 01:11:13,846
Yes.
1087
01:11:17,406 --> 01:11:19,246
I thought he was extraordinary.
1088
01:11:21,206 --> 01:11:24,686
It was as though he could see
into our souls.
1089
01:11:26,286 --> 01:11:27,726
What was his name?
1090
01:11:29,326 --> 01:11:30,965
Um...
1091
01:11:30,966 --> 01:11:34,286
Inspector Goold, I think.
I thought he said Goole.
1092
01:11:37,206 --> 01:11:38,286
Edna.
1093
01:11:40,646 --> 01:11:44,925
What did that inspector say to you
when he came to the door?
1094
01:11:44,926 --> 01:11:47,845
He said he were a police inspector.
1095
01:11:47,846 --> 01:11:51,486
He asked if you were home, and said
he needed to see you urgently.
1096
01:11:53,326 --> 01:11:55,605
Did he show you identification?
1097
01:11:55,606 --> 01:11:56,965
No, sir.
1098
01:11:56,966 --> 01:11:59,005
What did he say his name was?
1099
01:11:59,006 --> 01:12:02,246
Inspector Goold, I think he said.
1100
01:12:03,446 --> 01:12:04,885
Hmm.
1101
01:12:04,886 --> 01:12:06,965
Have I done something wrong?
1102
01:12:06,966 --> 01:12:08,285
No. No, not at all.
1103
01:12:08,286 --> 01:12:09,925
Why don't you go up to bed now?
1104
01:12:09,926 --> 01:12:11,605
I can see to the tea.
1105
01:12:11,606 --> 01:12:13,046
Well... Thank you, miss.
1106
01:12:14,846 --> 01:12:17,646
There's something
not quite right here.
1107
01:12:26,406 --> 01:12:28,045
Arthur?
1108
01:12:28,046 --> 01:12:30,486
Who are you calling?
Chief Constable.
1109
01:12:32,526 --> 01:12:33,725
Is that wise?
1110
01:12:33,726 --> 01:12:36,885
Brumley 8742, please.
1111
01:12:36,886 --> 01:12:38,806
Do you think he'll know about...?
1112
01:12:42,846 --> 01:12:44,326
Colonel Roberts, please.
1113
01:12:45,686 --> 01:12:48,206
It's Mr Arthur Birling.
1114
01:12:53,406 --> 01:12:55,045
Roberts?
1115
01:12:55,046 --> 01:12:57,565
Er, sorry to ring you up so late.
1116
01:12:57,566 --> 01:13:00,965
Um... can you tell me,
1117
01:13:00,966 --> 01:13:04,885
has an Inspector Goole
joined your staff lately?
1118
01:13:04,886 --> 01:13:07,646
Goole, or Goold, possibly.
1119
01:13:08,966 --> 01:13:11,526
New man, recently transferred.
1120
01:13:13,166 --> 01:13:14,166
Tall...
1121
01:13:17,766 --> 01:13:19,006
I see.
1122
01:13:21,926 --> 01:13:25,206
Yes... well, that settles it.
1123
01:13:26,326 --> 01:13:29,805
No, no, no, no, no,
it's just a little argument
1124
01:13:29,806 --> 01:13:31,566
we were having among ourselves.
1125
01:13:32,846 --> 01:13:35,645
Er... thank you. Thank you.
1126
01:13:35,646 --> 01:13:37,526
Um, I will.
1127
01:13:39,606 --> 01:13:41,286
Thank you. Goodnight.
1128
01:13:46,046 --> 01:13:48,646
There is no Inspector Goole.
1129
01:13:50,126 --> 01:13:52,926
No-one new at the Brumley force
at all.
1130
01:13:55,806 --> 01:13:57,405
I don't understand.
1131
01:13:57,406 --> 01:13:59,645
We've been had.
1132
01:13:59,646 --> 01:14:00,886
A hoax.
1133
01:14:02,446 --> 01:14:05,565
I knew he wasn't a police officer.
1134
01:14:05,566 --> 01:14:09,126
You should have checked his
credentials the moment he arrived.
1135
01:14:10,326 --> 01:14:12,805
Why would anyone do that?
1136
01:14:12,806 --> 01:14:16,405
Perhaps... someone heard
about the knighthood and...
1137
01:14:16,406 --> 01:14:19,165
wanted to bring me down a peg.
1138
01:14:19,166 --> 01:14:21,485
Jealousy. Malicious jealousy.
1139
01:14:21,486 --> 01:14:24,006
This changes everything.
1140
01:14:25,366 --> 01:14:27,525
So who was he?
1141
01:14:27,526 --> 01:14:29,525
What are we going to do?
1142
01:14:29,526 --> 01:14:32,165
Shall we ring Colonel Roberts again?
No, no. Wait...
1143
01:14:32,166 --> 01:14:33,806
No, let me think this through.
1144
01:14:35,086 --> 01:14:37,725
It doesn't change anything.
1145
01:14:37,726 --> 01:14:39,885
Of course it does.
It doesn't.
1146
01:14:39,886 --> 01:14:42,525
Everything we told the inspector
still happened.
1147
01:14:42,526 --> 01:14:46,845
- He wasn't an inspector.
- Well, he certainly inspected us.
1148
01:14:46,846 --> 01:14:48,486
We told him the truth.
1149
01:14:49,806 --> 01:14:51,165
Didn't we?
1150
01:14:51,166 --> 01:14:53,285
She's right.
1151
01:14:53,286 --> 01:14:55,485
It doesn't change anything.
Sarah's still dead,
1152
01:14:55,486 --> 01:14:58,526
and between us, we killed her.
1153
01:14:59,686 --> 01:15:01,566
Did we?
1154
01:15:02,806 --> 01:15:04,325
You know that we did.
1155
01:15:04,326 --> 01:15:05,726
No, think about it.
1156
01:15:07,206 --> 01:15:10,125
The hoaxer goes round town, say,
finding things out about us,
1157
01:15:10,126 --> 01:15:12,366
things that...
Things that might make us ashamed.
1158
01:15:13,966 --> 01:15:15,685
And then he comes here
1159
01:15:15,686 --> 01:15:17,845
and persuades us all into confessing
1160
01:15:17,846 --> 01:15:20,445
that we each played a part
in this girl's death.
1161
01:15:20,446 --> 01:15:22,565
We did. Yes, but...
1162
01:15:22,566 --> 01:15:25,166
how do we know we were all
talking about the same girl?
1163
01:15:27,806 --> 01:15:30,646
We all did what we said we did, hmm?
1164
01:15:32,486 --> 01:15:35,925
But how do we know
that your Eva Smith
1165
01:15:35,926 --> 01:15:38,166
is the same girl as my, um...
1166
01:15:40,206 --> 01:15:41,965
Well, as my Daisy Renton?
1167
01:15:41,966 --> 01:15:44,445
Because we looked at the photograph.
1168
01:15:44,446 --> 01:15:46,006
I didn't.
1169
01:15:47,326 --> 01:15:48,886
Simply took his word for it.
1170
01:15:49,966 --> 01:15:52,605
And do you remember how peculiar
he was about only one person
1171
01:15:52,606 --> 01:15:55,006
seeing the photograph at once?
1172
01:15:56,126 --> 01:15:58,286
What if they were all different?
1173
01:16:02,526 --> 01:16:03,966
You're right.
1174
01:16:05,806 --> 01:16:08,445
We were all talking about
different girls. No.
1175
01:16:08,446 --> 01:16:11,965
I don't believe it.
The facts fit together too well.
1176
01:16:11,966 --> 01:16:14,685
She called herself Mrs Birling.
1177
01:16:14,686 --> 01:16:18,005
Why would she have done that
if she wasn't the same girl who...
1178
01:16:18,006 --> 01:16:21,606
I mean, who's to say there was
a girl who died this afternoon?
1179
01:16:24,246 --> 01:16:25,806
Whose word do we have for that...
1180
01:16:27,486 --> 01:16:28,926
...but his?
1181
01:16:34,846 --> 01:16:36,326
Yes, Nurse?
1182
01:16:38,286 --> 01:16:40,086
Yes, yes, I'm still here.
1183
01:16:44,606 --> 01:16:46,006
Right.
1184
01:16:47,726 --> 01:16:49,446
I understand.
1185
01:16:52,486 --> 01:16:54,206
No. Thank you, Nurse.
1186
01:16:55,526 --> 01:16:56,926
Yes. Goodnight.
1187
01:17:03,246 --> 01:17:04,846
No suicides.
1188
01:17:06,006 --> 01:17:07,445
No girl.
1189
01:17:07,446 --> 01:17:08,766
Oh, thank the Lord!
1190
01:17:10,766 --> 01:17:13,086
Thank the Lord!
1191
01:18:41,606 --> 01:18:43,566
I have never been so happy...
1192
01:18:45,046 --> 01:18:46,406
...to have been had!
1193
01:19:48,806 --> 01:19:53,646
I'm going to try everything
to win you back.
1194
01:20:02,806 --> 01:20:04,286
Do you believe in God?
1195
01:20:05,766 --> 01:20:07,126
Yes.
1196
01:20:08,846 --> 01:20:09,966
How can you?
1197
01:20:12,566 --> 01:20:14,486
I can't believe in people.
1198
01:20:16,246 --> 01:20:18,646
I have to believe in something,
or I'd fall.
1199
01:20:19,766 --> 01:20:22,006
Fall down through the cracks.
1200
01:20:23,326 --> 01:20:24,726
And never stop falling.
1201
01:22:26,246 --> 01:22:29,486
Miss! What's happened?
1202
01:23:59,566 --> 01:24:01,246
I'm going to go and find her.
1203
01:24:21,686 --> 01:24:23,086
Birling residence.
1204
01:24:24,166 --> 01:24:25,366
Speaking.
1205
01:24:38,686 --> 01:24:39,886
I understand.
1206
01:24:55,326 --> 01:24:57,246
A girl has died.
1207
01:24:59,166 --> 01:25:00,646
Suicide.
1208
01:25:04,006 --> 01:25:08,766
A police inspector is on his way
to ask us... some questions.
88005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.