All language subtitles for American Auto s02e01 Crisis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,180 [indistinct chatter] 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,617 Okay, everybody, everybody? Um, quick heads-up. 3 00:00:08,617 --> 00:00:10,749 I presume some of you may have heard some of these accusations 4 00:00:10,749 --> 00:00:12,838 that have been flying around about defective pawls 5 00:00:12,838 --> 00:00:14,144 and a cover-up, et cetera. 6 00:00:14,144 --> 00:00:16,407 Well, if there is an investigation, 7 00:00:16,407 --> 00:00:19,628 we may receive a "preservation of evidence" order. 8 00:00:19,628 --> 00:00:23,066 That makes it illegal for you to destroy any documents, okay? 9 00:00:23,066 --> 00:00:26,200 Second heads-up: we actually haven't received one yet, okay? 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,071 So, um, you know, at this moment in time, 11 00:00:28,071 --> 00:00:32,075 the destruction of documents is not presently a crime, so... 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,513 Our stock's already down 20%. 13 00:00:35,513 --> 00:00:36,949 This is the worst day of my life. 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,777 Yeah, a lot of people are hurting right now. 15 00:00:38,777 --> 00:00:40,431 Yeah, but I'm being hurt the most, you know, 16 00:00:40,431 --> 00:00:42,912 'cause I own the most stock. - Huge discovery this morning: 17 00:00:42,912 --> 00:00:45,306 McDonald's sells bagels. - Hmm. 18 00:00:45,306 --> 00:00:46,481 How you guys holding up? 19 00:00:46,481 --> 00:00:48,091 I may have to get rid of Rosalita. 20 00:00:48,091 --> 00:00:49,701 - Your housekeeper? - What? No. 21 00:00:49,701 --> 00:00:52,008 Mayra's my housekeeper, and sometimes her daughter helps. 22 00:00:52,008 --> 00:00:53,183 Rosalita's my catamaran. 23 00:00:53,183 --> 00:00:54,793 She's a 42-foot Crowther, 24 00:00:54,793 --> 00:00:57,100 and now I don't know if I can afford to keep her. 25 00:00:57,100 --> 00:00:59,885 - Wow. - Yes, not fair, exactly. 26 00:00:59,885 --> 00:01:01,148 If you have deleted 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,975 any sensitive files off your computer, 28 00:01:02,975 --> 00:01:05,804 don't worry: the authorities will be able to retrieve them, 29 00:01:05,804 --> 00:01:07,850 you know, unless you happen to run your hard drive 30 00:01:07,850 --> 00:01:09,939 through an industrial-grade degausser... 31 00:01:09,939 --> 00:01:11,549 [chuckles] Like the one located 32 00:01:11,549 --> 00:01:13,377 in room 261 of the IT department. 33 00:01:13,377 --> 00:01:14,726 Now, some of you may be wondering, 34 00:01:14,726 --> 00:01:16,902 "Elliot, what's with the power drill?" 35 00:01:16,902 --> 00:01:18,687 [drill whirring] 36 00:01:18,687 --> 00:01:20,906 โ™ช Bom bom bom-bom-bom-bom-bom โ™ช 37 00:01:20,906 --> 00:01:23,866 โ™ช Buh buh bom-bom-bom buh bom-bom-bom-bom โ™ช 38 00:01:23,866 --> 00:01:26,695 [chorus vocalizing] 39 00:01:26,695 --> 00:01:29,393 All right, for the next couple of days, 40 00:01:29,393 --> 00:01:31,395 or as long as this little crisis lasts, 41 00:01:31,395 --> 00:01:34,398 this is officially our... 42 00:01:34,398 --> 00:01:36,139 - Wah-room? - What? 43 00:01:36,139 --> 00:01:38,141 No, war room. 44 00:01:38,141 --> 00:01:39,316 It does look like wah-room. 45 00:01:39,316 --> 00:01:40,535 - Yeah. - You want me to rewrite it? 46 00:01:40,535 --> 00:01:41,536 Everyone knows what it says, all right? 47 00:01:41,536 --> 00:01:42,754 Will you just put it up, please? 48 00:01:42,754 --> 00:01:43,886 You want me to take it to the print shop? 49 00:01:43,886 --> 00:01:45,017 I can make it look more professional. 50 00:01:45,017 --> 00:01:46,454 Eh, don't bother. 51 00:01:46,454 --> 00:01:47,716 By the time they finish, this thing will all be over. 52 00:01:47,716 --> 00:01:49,152 Oh, everyone's met Ian, right? 53 00:01:49,152 --> 00:01:50,936 He's the best crisis manager out there. 54 00:01:50,936 --> 00:01:53,287 He got us through a lot of thorny stuff at York, 55 00:01:53,287 --> 00:01:55,767 and he has also worked with-- - Eh, bah-bah-bah. 56 00:01:55,767 --> 00:01:57,291 We don't talk about other clients, 57 00:01:57,291 --> 00:01:59,336 but let's just say I am his top gun, 58 00:01:59,336 --> 00:02:03,210 and to make him seem normal is a mission impossible. 59 00:02:03,210 --> 00:02:05,212 All right, so we are in very good hands. 60 00:02:05,212 --> 00:02:06,430 All right, my SEO guys 61 00:02:06,430 --> 00:02:07,605 are working to choke this story out. 62 00:02:07,605 --> 00:02:09,433 When you Google "Payne scandal," 63 00:02:09,433 --> 00:02:11,783 all you're gonna get is 15 articles on Wesley 64 00:02:11,783 --> 00:02:13,568 going to a college Halloween party 65 00:02:13,568 --> 00:02:14,873 dressed as Whoopi Goldberg. - Oh... 66 00:02:14,873 --> 00:02:17,702 It wasn't Whoopi. I was a Rasta guy. 67 00:02:17,702 --> 00:02:19,443 All right, where are we with the bad pawls? 68 00:02:19,443 --> 00:02:21,097 - That's some good news. - Mm. 69 00:02:21,097 --> 00:02:22,359 We stress-tested them, 70 00:02:22,359 --> 00:02:23,882 and even though they weren't technically rated 71 00:02:23,882 --> 00:02:26,581 for the weight of the Hydra, they were able to hold it. 72 00:02:26,581 --> 00:02:28,148 I went on the NHTSA database, all right? 73 00:02:28,148 --> 00:02:29,714 Prior to the interview airing, 74 00:02:29,714 --> 00:02:31,629 the number of complaints about Hydras rolling out of park 75 00:02:31,629 --> 00:02:33,501 was in line with any other car. - Okay, score one. 76 00:02:33,501 --> 00:02:35,633 Just because nothing terrible has happened yet 77 00:02:35,633 --> 00:02:37,069 doesn't mean it's not going to. 78 00:02:37,069 --> 00:02:38,636 I think we should still do the recall, to be safe. 79 00:02:38,636 --> 00:02:40,334 I agree. We should get ahead of this. 80 00:02:40,334 --> 00:02:42,988 Shocker--Jack and Sadie are on the same side. 81 00:02:42,988 --> 00:02:44,468 It's like, "Have sex already." 82 00:02:44,468 --> 00:02:46,296 I mean, you already did have sex, 83 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 so it's like, "Do it again already," 84 00:02:47,776 --> 00:02:49,821 in front of us or something-- could you imagine? 85 00:02:49,821 --> 00:02:51,519 Here's my card for when you need it. 86 00:02:51,519 --> 00:02:53,390 It's gonna look shady if I go to the press and I say, 87 00:02:53,390 --> 00:02:54,739 "Oh, the pawls totally work. 88 00:02:54,739 --> 00:02:56,698 Oh, but, also, we're doing a recall." 89 00:02:56,698 --> 00:02:58,830 Yeah, you shouldn't be talking to the press at all. 90 00:02:58,830 --> 00:03:01,311 Anyone we throw out there right now would be savaged. 91 00:03:01,311 --> 00:03:02,965 Oh, yeah, like one of those videos 92 00:03:02,965 --> 00:03:06,316 where you see, like, a bear tear a person apart. 93 00:03:06,316 --> 00:03:08,492 Uh, it's normally in Russia, so don't worry. 94 00:03:08,492 --> 00:03:09,885 - Oh. - All right, if somebody's 95 00:03:09,885 --> 00:03:11,800 gonna jump on the grenade, it should be me. 96 00:03:11,800 --> 00:03:13,497 Great, 'cause I was gonna say that I could do it, but-- 97 00:03:13,497 --> 00:03:14,803 Fine. Sadie'll talk to the press. 98 00:03:14,803 --> 00:03:16,021 You said you'd-- 99 00:03:16,021 --> 00:03:17,153 Yeah, I'll do it. 100 00:03:17,153 --> 00:03:18,546 Love to. Happy to. - Okay, perfect. 101 00:03:18,546 --> 00:03:19,938 I know this is stressful, 102 00:03:19,938 --> 00:03:22,506 but if there is one thing that I know about myself, 103 00:03:22,506 --> 00:03:24,204 it is that I don't lose. - Mm-hmm. 104 00:03:24,204 --> 00:03:25,509 We will get through this. 105 00:03:25,509 --> 00:03:26,858 [bear growls, person screaming on phone] 106 00:03:26,858 --> 00:03:29,513 Oh, [bleep]. Jesus, that's awful. 107 00:03:29,513 --> 00:03:31,211 Oh, it's just how I imagined it. 108 00:03:33,778 --> 00:03:35,998 - Second breakfast? - Third. 109 00:03:35,998 --> 00:03:37,478 I eat when I'm stressed. 110 00:03:37,478 --> 00:03:39,654 I was up all night Googling corporate scandals. 111 00:03:39,654 --> 00:03:41,699 People go to jail. - [chuckles] 112 00:03:41,699 --> 00:03:43,875 This isn't some giant pyramid scheme, all right? 113 00:03:43,875 --> 00:03:46,095 We--we put a wonky part in a few mid-range crossovers 114 00:03:46,095 --> 00:03:47,444 and got called out for it. 115 00:03:47,444 --> 00:03:49,011 So you're not worried they'll need a fall guy 116 00:03:49,011 --> 00:03:50,360 and it could be one of us? 117 00:03:50,360 --> 00:03:51,883 Well, it's not gonna be me. 118 00:03:51,883 --> 00:03:53,668 Anytime I find myself in a legally dubious situation, 119 00:03:53,668 --> 00:03:55,583 I write myself a contemporaneous memo. 120 00:03:55,583 --> 00:03:58,281 So I have one dated from that night saved on my computer 121 00:03:58,281 --> 00:04:00,283 saying that I advocated for a recall. 122 00:04:00,283 --> 00:04:02,111 But you said we shouldn't do a recall. 123 00:04:02,111 --> 00:04:04,374 [chuckling] Oh, Cyrus. 124 00:04:04,374 --> 00:04:06,724 That's not how my memo remembers it. 125 00:04:06,724 --> 00:04:08,291 Ta-ta. 126 00:04:08,291 --> 00:04:09,901 Ugh. I hate this. 127 00:04:09,901 --> 00:04:11,642 Why'd you volunteer if you didn't want to do it? 128 00:04:11,642 --> 00:04:13,644 I was trying to look good in front of Katherine. 129 00:04:13,644 --> 00:04:15,777 I mean, it's like offering to split the check on a date. 130 00:04:15,777 --> 00:04:17,605 You don't think they're gonna take you up on that. 131 00:04:17,605 --> 00:04:19,520 Uh, I let the lady pay for the whole thing. 132 00:04:19,520 --> 00:04:20,738 It shows that I'm worth it. 133 00:04:20,738 --> 00:04:22,610 Knock, knock. Ready to face the mob? 134 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 Yes, just going over my statement here. 135 00:04:24,655 --> 00:04:27,832 Great. Let me take a look here. 136 00:04:27,832 --> 00:04:29,312 No. 137 00:04:29,312 --> 00:04:31,271 Nope. Uh-uh. 138 00:04:31,271 --> 00:04:33,621 Huh-uh. Huh-uh. 139 00:04:33,621 --> 00:04:34,883 Uh-uh. 140 00:04:34,883 --> 00:04:35,710 All right. 141 00:04:35,710 --> 00:04:37,364 There you go. Godspeed. 142 00:04:37,364 --> 00:04:39,104 Ian, you kind of crossed out a lot here. 143 00:04:39,104 --> 00:04:40,541 I'm sorry, Sadie. 144 00:04:40,541 --> 00:04:41,716 How many companies have you saved from bankruptcy? 145 00:04:41,716 --> 00:04:43,718 Um, to my knowledge, zero. 146 00:04:43,718 --> 00:04:45,372 And I'm assuming most of the press conferences you do 147 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 are cutesy fun things, 148 00:04:46,590 --> 00:04:48,157 like factory openings, charity events, 149 00:04:48,157 --> 00:04:49,985 where wheelchair kids get to meet John Cena. 150 00:04:49,985 --> 00:04:51,769 We don't call them "wheelchair kids." 151 00:04:51,769 --> 00:04:52,988 Fine, but you're in my world now, 152 00:04:52,988 --> 00:04:53,945 where the more you say, 153 00:04:53,945 --> 00:04:55,120 the more they can attack. 154 00:04:55,120 --> 00:04:57,209 So you say nothing and admit even less. 155 00:04:57,209 --> 00:04:58,341 Got it? 156 00:05:00,604 --> 00:05:02,780 We just call them kids. 157 00:05:02,780 --> 00:05:04,478 See, I wrote the memo months ago. 158 00:05:04,478 --> 00:05:06,654 It was about how I wanted to recall the Hydra, 159 00:05:06,654 --> 00:05:09,091 but for some reason, it says I wrote it today, 160 00:05:09,091 --> 00:05:11,920 and I need it to say I wrote it back then. 161 00:05:11,920 --> 00:05:13,835 So you want me 162 00:05:13,835 --> 00:05:16,359 to violate the fundamental rules of space-time? 163 00:05:16,359 --> 00:05:18,579 [laughing] That's a good one. 164 00:05:18,579 --> 00:05:19,928 No, I just need you 165 00:05:19,928 --> 00:05:22,974 to make it look like it was written back then, 166 00:05:22,974 --> 00:05:25,455 contemporaneously. 167 00:05:25,455 --> 00:05:27,414 - Oh. Mm. - Oh, uh-huh? 168 00:05:27,414 --> 00:05:28,632 - Got it. - Mm-hmm. 169 00:05:28,632 --> 00:05:30,417 You want me to alter the metadata 170 00:05:30,417 --> 00:05:31,809 to help you commit fraud. 171 00:05:31,809 --> 00:05:34,421 This has been fun, Chloe. You're fun. 172 00:05:34,421 --> 00:05:36,640 You can go now. 173 00:05:36,640 --> 00:05:38,033 Sadie, did Katherine Hastings know 174 00:05:38,033 --> 00:05:40,252 the cars contained defective locking pawls? 175 00:05:40,252 --> 00:05:42,994 Well, Nate, that assumes that the pawls were defective, 176 00:05:42,994 --> 00:05:44,431 which we're not saying. 177 00:05:44,431 --> 00:05:46,128 [chuckles] It also implies that the Hydra's a car, 178 00:05:46,128 --> 00:05:49,044 when, actually it's a light SUV, so... 179 00:05:49,044 --> 00:05:50,132 Andrea. 180 00:05:50,132 --> 00:05:51,394 Uh, yes, there are currently 181 00:05:51,394 --> 00:05:53,483 more than one million Hydras on the road. 182 00:05:53,483 --> 00:05:54,832 Oof, according to you. 183 00:05:54,832 --> 00:05:57,008 No, according to your website. 184 00:05:57,008 --> 00:05:58,619 Well, I don't make the website. 185 00:05:58,619 --> 00:06:00,403 [chuckling] Or do I? 186 00:06:00,403 --> 00:06:02,710 No definitive answer on that. 187 00:06:02,710 --> 00:06:04,451 [coughing] Excuse me. 188 00:06:04,451 --> 00:06:06,061 Are you hot? 189 00:06:06,061 --> 00:06:07,497 Mmm, mmm! 190 00:06:07,497 --> 00:06:09,369 I don't drink enough water... 191 00:06:09,369 --> 00:06:10,892 just in my-- [burps] sorry--day. 192 00:06:10,892 --> 00:06:12,807 How would you say this is going? 193 00:06:12,807 --> 00:06:15,375 The flop sweats don't really help her credibility. 194 00:06:15,375 --> 00:06:16,506 It's super unattractive. 195 00:06:16,506 --> 00:06:18,508 Guys, there's no story here. 196 00:06:18,508 --> 00:06:20,554 A story is when something happens, 197 00:06:20,554 --> 00:06:23,600 and, literally, nothing has happened. 198 00:06:23,600 --> 00:06:25,428 Man, it's beautiful up here, huh? 199 00:06:25,428 --> 00:06:26,821 Look at that view. 200 00:06:28,562 --> 00:06:29,650 - The car's rolling! - What? 201 00:06:29,650 --> 00:06:30,999 - The car's rolling! - Oh, my God! 202 00:06:30,999 --> 00:06:32,392 It's gonna hit! 203 00:06:32,392 --> 00:06:34,524 Oh, my... - Dad, make it stop! 204 00:06:34,524 --> 00:06:36,091 Boys, back up! Back up! 205 00:06:36,091 --> 00:06:38,963 This whole thing is just-- it's all smoke and no fire. 206 00:06:40,661 --> 00:06:42,967 In just a short time, the Payne Wildfire 207 00:06:42,967 --> 00:06:44,360 has scorched over 10,000 acres 208 00:06:44,360 --> 00:06:46,231 and remains zero percent contained. 209 00:06:46,231 --> 00:06:47,798 Uh, hey, Cyrus, what happened 210 00:06:47,798 --> 00:06:50,105 to "we stress-tested the pawls, they can hold the Hydra"? 211 00:06:50,105 --> 00:06:52,150 They can if it was just the weight of the car, 212 00:06:52,150 --> 00:06:53,413 but those people loaded it down 213 00:06:53,413 --> 00:06:55,371 with, like, 300 pounds of camping gear. 214 00:06:55,371 --> 00:06:56,677 Great. So we'll just warn people 215 00:06:56,677 --> 00:06:57,895 the Hydra's perfectly safe 216 00:06:57,895 --> 00:06:59,288 unless you put anything into it, 217 00:06:59,288 --> 00:07:00,811 at which point it becomes an absolute death trap. 218 00:07:00,811 --> 00:07:03,510 Elliot, why you scratching-- what's wrong with your face? 219 00:07:03,510 --> 00:07:05,903 - Ew, is that herpes? - Uh-uh. How can it be herpes? 220 00:07:05,903 --> 00:07:07,122 He's not having sex with anyone. 221 00:07:07,122 --> 00:07:08,428 Uh, okay, first of all, 222 00:07:08,428 --> 00:07:09,951 it absolutely could be herpes, all right? 223 00:07:09,951 --> 00:07:11,343 I could have loads of herpes, 224 00:07:11,343 --> 00:07:12,562 but it is hives from the stress. 225 00:07:12,562 --> 00:07:14,695 Okay, guys, there is no need to stress. 226 00:07:14,695 --> 00:07:16,958 According to six different meteorologists, 227 00:07:16,958 --> 00:07:18,263 the wind is shifting. 228 00:07:18,263 --> 00:07:20,091 The fire's gonna burn out in two days, max. 229 00:07:20,091 --> 00:07:21,397 What is done is done. 230 00:07:21,397 --> 00:07:22,964 All we can do now is figure out 231 00:07:22,964 --> 00:07:24,444 the best way to move forward. 232 00:07:24,444 --> 00:07:26,489 Ian, what do you advise? - Off the top of my head: 233 00:07:26,489 --> 00:07:28,578 hire a PI, dig up some dirt on the people in the video. 234 00:07:28,578 --> 00:07:31,799 Was the dad high? Was he drunk? Was he even their dad? 235 00:07:31,799 --> 00:07:34,279 Because all I saw was a grown man, 236 00:07:34,279 --> 00:07:37,500 potentially high, in the woods with two boys, filming. 237 00:07:37,500 --> 00:07:39,284 This whole thing-- this is why we should've done 238 00:07:39,284 --> 00:07:40,590 a total recall from the start. 239 00:07:40,590 --> 00:07:43,027 Oh, "Total Recall"-- "I'll be back." 240 00:07:43,027 --> 00:07:44,420 I'm with Jack. 241 00:07:44,420 --> 00:07:46,466 We've been saying we should've done the recall 242 00:07:46,466 --> 00:07:47,771 from day one. 243 00:07:47,771 --> 00:07:50,382 You said we shouldn't do the recall, Cyrus. 244 00:07:50,382 --> 00:07:53,124 Um, no, Jack, I definitely was one of the people who said 245 00:07:53,124 --> 00:07:54,561 that we should do the recall. 246 00:07:54,561 --> 00:07:56,954 You said, "We better not do it." 247 00:07:56,954 --> 00:07:58,129 [all shouting] 248 00:07:58,129 --> 00:08:00,088 We're gonna do the recall now, okay? 249 00:08:00,088 --> 00:08:01,698 Let's do the recall now. 250 00:08:01,698 --> 00:08:03,526 Sadie, why don't you announce it at the press conference? 251 00:08:03,526 --> 00:08:05,180 Oh, I-I'm going back out there? 252 00:08:05,180 --> 00:08:07,530 I mean, Ian can jump in, if you want. 253 00:08:07,530 --> 00:08:09,097 No. No, no. No, I've got it. 254 00:08:09,097 --> 00:08:10,490 I loved--I loved it. 255 00:08:10,490 --> 00:08:12,535 And, honestly, that was a no-win situation. 256 00:08:12,535 --> 00:08:14,842 That wouldn't have gone well even if you'd done a good job. 257 00:08:14,842 --> 00:08:16,539 Yes, exactly. 258 00:08:16,539 --> 00:08:17,975 Hey, Katherine. 259 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 Uh, so I know I didn't do so great 260 00:08:20,021 --> 00:08:21,326 with the press the other day. - Eh... 261 00:08:21,326 --> 00:08:22,850 Yeah, you got your butt smacked a little, 262 00:08:22,850 --> 00:08:24,504 but, I mean, look, it happens to the best of us-- 263 00:08:24,504 --> 00:08:26,331 sometimes by choice, actually. 264 00:08:26,331 --> 00:08:27,855 Yeah, I just got in my head, 265 00:08:27,855 --> 00:08:29,334 but I really want to do a good job for you out there, 266 00:08:29,334 --> 00:08:31,119 so, I mean, if you've got any pointers... 267 00:08:31,119 --> 00:08:32,860 Just take charge up there. 268 00:08:32,860 --> 00:08:34,470 You're a strong woman. 269 00:08:34,470 --> 00:08:35,993 - I am? - [scoffs] 270 00:08:35,993 --> 00:08:37,081 I mean, I know that I am. 271 00:08:37,081 --> 00:08:38,692 I just--I didn't think that you-- 272 00:08:38,692 --> 00:08:40,737 Look, sometimes, sure, you come off a little bit at first 273 00:08:40,737 --> 00:08:42,870 like, you know, one of Cinderella's mice on speed. 274 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 You know, like, "Oh, we can do this, and we can do that, 275 00:08:44,872 --> 00:08:46,438 and... [speaking gibberish] 276 00:08:46,438 --> 00:08:50,355 Right? But underneath that, there is a wolf, okay? 277 00:08:50,355 --> 00:08:52,575 That's the scary bitch I want you to be. 278 00:08:52,575 --> 00:08:55,578 Okay, want me to be, like, a scary wolf bitch out there? 279 00:08:55,578 --> 00:08:56,753 Yeah, perfect. 280 00:08:56,753 --> 00:08:58,015 Do that, and you'll be great. - Okay. 281 00:08:58,015 --> 00:08:59,626 Oh, and double up on the antiperspirant. 282 00:08:59,626 --> 00:09:01,062 It was starting to look like some kind of bad 283 00:09:01,062 --> 00:09:03,107 menopause drug commercial. 284 00:09:03,107 --> 00:09:04,587 Ah. 285 00:09:06,676 --> 00:09:07,721 God, okay. 286 00:09:07,721 --> 00:09:08,896 Mmm. 287 00:09:08,896 --> 00:09:11,072 You don't break those up first? 288 00:09:11,072 --> 00:09:12,769 - What's the difference? - It's just weird. 289 00:09:12,769 --> 00:09:14,771 I've never seen someone eat a Kit Kat like that. 290 00:09:14,771 --> 00:09:16,207 [sighs] I feel like 291 00:09:16,207 --> 00:09:18,035 I was just starting to prove myself to Katherine, 292 00:09:18,035 --> 00:09:19,863 and then I fall apart on live TV. 293 00:09:19,863 --> 00:09:22,039 I mean, I wasn't sweating that much, though, was I? 294 00:09:22,039 --> 00:09:24,694 No, no more than your average Southern 1920s country lawyer. 295 00:09:24,694 --> 00:09:26,827 We all react differently to pressure. 296 00:09:26,827 --> 00:09:28,176 You sweat. I snack. 297 00:09:28,176 --> 00:09:30,395 Elliot... starts to rot. 298 00:09:30,395 --> 00:09:32,441 Yeah, and I can't stop working out. 299 00:09:32,441 --> 00:09:34,356 It's like I'm trying to run away from the guilt. 300 00:09:34,356 --> 00:09:36,619 I've already lost six pounds. 301 00:09:36,619 --> 00:09:38,839 You're a very annoying person to be around. 302 00:09:38,839 --> 00:09:41,581 What I want to know is, how is Katherine staying so calm? 303 00:09:41,581 --> 00:09:43,278 Like, we're all falling apart, 304 00:09:43,278 --> 00:09:45,628 and she's becoming the best version of herself. 305 00:09:45,628 --> 00:09:47,195 Well, that's what being a CEO is, you know. 306 00:09:47,195 --> 00:09:49,197 You need to be able to eat pressure, let it nourish you. 307 00:09:49,197 --> 00:09:50,546 Just break it into pieces. 308 00:09:50,546 --> 00:09:52,722 - Why do you care? - It's bothering me. 309 00:09:52,722 --> 00:09:53,941 Oh, don't. 310 00:09:53,941 --> 00:09:55,682 Don't you bite it. Get-- 311 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 - Oh, my God. - Oh, my goodness. 312 00:09:57,597 --> 00:09:58,772 Oh, my God. 313 00:09:58,772 --> 00:10:00,251 Okay, I'll kill the "Bloomberg" story. 314 00:10:00,251 --> 00:10:02,689 I have dirt on an editor there. He's a sick pup. 315 00:10:02,689 --> 00:10:04,734 Katherine, Soren's office has called twice. 316 00:10:04,734 --> 00:10:06,431 They want to set an emergency meeting. 317 00:10:06,431 --> 00:10:08,085 - Soren? - Chairman of the Board. 318 00:10:08,085 --> 00:10:09,478 They were already after my job. 319 00:10:09,478 --> 00:10:11,741 I doubt they're calling to tell me that a scandal 320 00:10:11,741 --> 00:10:14,483 and a plummeting stock price have made them reconsider. 321 00:10:14,483 --> 00:10:16,311 Look, my advice is, push them off. 322 00:10:16,311 --> 00:10:18,618 Even if they are thinking about replacing you, 323 00:10:18,618 --> 00:10:21,664 when you fix this crisis, you'll show what you're worth. 324 00:10:21,664 --> 00:10:24,406 It's true. Every disaster presents an opportunity. 325 00:10:24,406 --> 00:10:26,277 This fire could be my Chernobyl. 326 00:10:26,277 --> 00:10:28,453 Uh, that one didn't go well, though, right? 327 00:10:28,453 --> 00:10:29,846 - Yeah, but it could've. - But it didn't. 328 00:10:29,846 --> 00:10:31,021 Yeah, but it will. 329 00:10:31,021 --> 00:10:33,110 Okay. All right. Positive Chernobyl. 330 00:10:33,110 --> 00:10:35,243 Chernobyl. [both chuckle] 331 00:10:35,243 --> 00:10:37,462 [sighs] I keep refreshing my news feed, 332 00:10:37,462 --> 00:10:39,290 waiting for them to get this fire out. 333 00:10:39,290 --> 00:10:40,770 It's awful. 334 00:10:40,770 --> 00:10:42,772 Look, whatever happens, you're gonna be taken care of. 335 00:10:42,772 --> 00:10:43,947 You're like family. 336 00:10:43,947 --> 00:10:46,471 Worst comes to worst, come work for me. 337 00:10:46,471 --> 00:10:48,299 Work for you? Doing what? 338 00:10:48,299 --> 00:10:49,649 I don't know. You could be my... 339 00:10:49,649 --> 00:10:51,476 style guy/personal assistant. 340 00:10:51,476 --> 00:10:53,957 It'd be like "Entourage," where I'm the "star" 341 00:10:53,957 --> 00:10:56,133 and you're my best friend who also works for me. 342 00:10:56,133 --> 00:10:57,439 We could be double-teaming girls 343 00:10:57,439 --> 00:10:58,875 in my hot tub every night. 344 00:10:58,875 --> 00:11:00,485 Yeah, I don't remember that happening on "Entourage." 345 00:11:00,485 --> 00:11:02,705 It did, offscreen. But how awesome would that be? 346 00:11:02,705 --> 00:11:04,664 You'd be my Turtle. - Yeah. 347 00:11:04,664 --> 00:11:06,491 Yeah, thanks. I'll think about it. 348 00:11:06,491 --> 00:11:08,058 Would you rather be E? 349 00:11:08,058 --> 00:11:10,713 I just figured Turtle's the closest one to a Black guy. 350 00:11:10,713 --> 00:11:12,367 Mm. 351 00:11:12,367 --> 00:11:13,890 - Sadie. Miss Ryan. - Sadie, are you concerned 352 00:11:13,890 --> 00:11:15,936 that Payne will lose customers over this? 353 00:11:15,936 --> 00:11:18,503 Uh, well, let's see, you've lost most of your readers, 354 00:11:18,503 --> 00:11:20,070 and you're still in business. 355 00:11:20,070 --> 00:11:21,463 Tom. 356 00:11:21,463 --> 00:11:23,073 Do you accept responsibility for the fire? 357 00:11:23,073 --> 00:11:27,121 Do you accept responsibility for your weak chin? 358 00:11:27,121 --> 00:11:29,427 Wow, attacking a reporter's physical appearance-- 359 00:11:29,427 --> 00:11:30,690 not what I would've done. 360 00:11:30,690 --> 00:11:32,169 I mean, I told her to be aggressive, 361 00:11:32,169 --> 00:11:33,693 but this is just catty. 362 00:11:33,693 --> 00:11:35,956 You know, and you're gonna feel like an idiot, Tom, 363 00:11:35,956 --> 00:11:37,348 like an absolute moron 364 00:11:37,348 --> 00:11:39,089 because you and your Chicken Little friends here, 365 00:11:39,089 --> 00:11:40,525 you're bitching and whining, 366 00:11:40,525 --> 00:11:42,527 when I guarantee that this fire 367 00:11:42,527 --> 00:11:45,835 will be out in two days, so f-- 368 00:11:45,835 --> 00:11:47,054 That was one week ago, 369 00:11:47,054 --> 00:11:48,925 but the Payne Fire continues to rage on, 370 00:11:48,925 --> 00:11:51,362 now covering over 100,000 acres 371 00:11:51,362 --> 00:11:53,451 and zero percent contained. 372 00:11:55,149 --> 00:11:56,933 Smoke and ash from the inferno is drifting 373 00:11:56,933 --> 00:11:57,934 across the country, 374 00:11:57,934 --> 00:11:59,675 reddening the skies over Payne, 375 00:11:59,675 --> 00:12:01,111 as we continue wondering, 376 00:12:01,111 --> 00:12:03,548 what did they know, and when did they know it? 377 00:12:03,548 --> 00:12:06,116 Welp, who would've thought the weather geeks had 378 00:12:06,116 --> 00:12:08,858 no [bleep] damn clue what they were talking about? 379 00:12:08,858 --> 00:12:11,078 [Sadie and Katherine chuckle] 380 00:12:11,078 --> 00:12:13,602 But, you know, there's always black swan events 381 00:12:13,602 --> 00:12:15,604 that you can't predict, right? - Uh, more bad news: 382 00:12:15,604 --> 00:12:18,041 my PI couldn't dig up any dirt on that family. 383 00:12:18,041 --> 00:12:19,869 Apparently they were his kids, 384 00:12:19,869 --> 00:12:21,871 and no one was molesting anyone. 385 00:12:21,871 --> 00:12:23,612 Gosh, you really cannot win them all. 386 00:12:23,612 --> 00:12:26,223 Also, our share price stumbled another 12%, 387 00:12:26,223 --> 00:12:29,357 and Biden called us "a blight on our national honor." 388 00:12:29,357 --> 00:12:31,751 Wow. Little harsh there, Joe, right? 389 00:12:31,751 --> 00:12:33,796 All right, onward and upward, right? 390 00:12:33,796 --> 00:12:35,885 Thanks, guys. - Okay, yeah, back at it. 391 00:12:35,885 --> 00:12:37,757 Yeah. [chuckles] 392 00:12:39,106 --> 00:12:40,803 How are you doing with all this? 393 00:12:40,803 --> 00:12:42,413 I know you're dealing with a lot. 394 00:12:42,413 --> 00:12:43,588 - Me? - Yeah. 395 00:12:43,588 --> 00:12:45,416 Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 396 00:12:45,416 --> 00:12:47,201 If you ever want to talk about it, 397 00:12:47,201 --> 00:12:48,637 you know, just as, like, friends... 398 00:12:48,637 --> 00:12:50,117 [chuckles] I know we're not friends, technically. 399 00:12:50,117 --> 00:12:52,206 I don't want to overstep, but we could be more-- 400 00:12:52,206 --> 00:12:53,816 Don't have to put a label on it. 401 00:12:53,816 --> 00:12:55,470 Look what came for the conference room. 402 00:12:55,470 --> 00:12:57,646 Oh, see, things are looking up already. 403 00:12:57,646 --> 00:13:00,910 I still see wah-room. - [sighs] 404 00:13:00,910 --> 00:13:02,782 Uh, hey, guys? 405 00:13:02,782 --> 00:13:04,784 Uh, some of our internal emails 406 00:13:04,784 --> 00:13:07,134 have been leaking to the press, and it really sounds 407 00:13:07,134 --> 00:13:08,831 like we're running around with our hair on fire. 408 00:13:08,831 --> 00:13:10,267 It's embarrassing. 409 00:13:10,267 --> 00:13:12,443 So maybe please stop using the terms like, uh, 410 00:13:12,443 --> 00:13:15,272 "disaster," "clunker," "dumpster fire," 411 00:13:15,272 --> 00:13:18,362 "bloodbath," "death wagon," "Satan's wet dream," 412 00:13:18,362 --> 00:13:20,103 and, of course, "[bleep] show," "[bleep] sandwich," 413 00:13:20,103 --> 00:13:22,105 "[bleep]storm," and "[bleep] fire." 414 00:13:22,105 --> 00:13:24,412 Uh, what's a [bleep] fire? 415 00:13:24,412 --> 00:13:26,762 I can only assume it's a fire made of [bleep]--I don't know. 416 00:13:26,762 --> 00:13:27,937 Checks out. 417 00:13:27,937 --> 00:13:29,852 I am not a bad person. 418 00:13:29,852 --> 00:13:31,245 I don't want things to burn. 419 00:13:31,245 --> 00:13:32,899 Is that what you guys think, 420 00:13:32,899 --> 00:13:34,857 that, like, I'm on the fire's side, 421 00:13:34,857 --> 00:13:37,555 that I'm some mean fire lady? 422 00:13:37,555 --> 00:13:40,036 This is hard. 423 00:13:40,036 --> 00:13:43,518 Do you know how hard this has been for-- like, for me? 424 00:13:43,518 --> 00:13:46,651 And not that-- It's not about me. I... 425 00:13:46,651 --> 00:13:48,958 I'm just--next question. 426 00:13:48,958 --> 00:13:50,786 Oh, God. 427 00:13:50,786 --> 00:13:52,570 Thank you. You have no idea how good that feels. 428 00:13:52,570 --> 00:13:54,790 That is making me physically ill. 429 00:13:54,790 --> 00:13:56,836 Oh, right, yes, it's my dermatological condition 430 00:13:56,836 --> 00:13:58,446 that's making you feel sick and not the fact that you're eating 431 00:13:58,446 --> 00:13:59,839 cake topped with butter. 432 00:13:59,839 --> 00:14:01,188 It's not cake. It's a muffin. 433 00:14:01,188 --> 00:14:02,450 A chocolate muffin is cake. 434 00:14:02,450 --> 00:14:04,191 It just has a little jacket around it. 435 00:14:04,191 --> 00:14:06,149 How the hell does she remain so calm? 436 00:14:06,149 --> 00:14:07,542 She the one with the job in jeopardy. 437 00:14:07,542 --> 00:14:09,326 Meanwhile, we the ones falling apart. 438 00:14:09,326 --> 00:14:11,502 - Okay... - Nothing gets to her. 439 00:14:11,502 --> 00:14:13,200 You look like you're doing okay. 440 00:14:13,200 --> 00:14:15,942 I'm not. I haven't pooped once since all this started. 441 00:14:15,942 --> 00:14:17,900 It's been over a month. 442 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 I don't know where it goes. 443 00:14:19,902 --> 00:14:23,210 I guess it just, like... evaporates or something. 444 00:14:23,210 --> 00:14:25,212 What day is it? 445 00:14:25,212 --> 00:14:26,909 - Wednesday. - Yeah. 446 00:14:26,909 --> 00:14:28,693 No. 447 00:14:28,693 --> 00:14:30,608 Friday? - Mm. 448 00:14:30,608 --> 00:14:33,350 I can't do any more press conferences. 449 00:14:33,350 --> 00:14:35,918 I feel like I'm in one of those movies 450 00:14:35,918 --> 00:14:38,225 where you replay the same day on a loop, 451 00:14:38,225 --> 00:14:40,053 but somehow I'm learning less each time. 452 00:14:40,053 --> 00:14:42,142 [laughing] It's been pretty rough. 453 00:14:42,142 --> 00:14:44,231 [chuckles] Don't laugh. It's... 454 00:14:44,231 --> 00:14:47,364 You try embarrassing yourself on national TV. 455 00:14:47,364 --> 00:14:50,715 Uh, you mean like that time I was on a news program 456 00:14:50,715 --> 00:14:53,370 and I talked about how into a coworker I was? 457 00:14:53,370 --> 00:14:56,069 - [chuckles] - To which she replied... 458 00:14:56,069 --> 00:14:58,071 - That's not what I did. - Uh, it's pretty close. 459 00:14:58,071 --> 00:14:59,289 - That's not what I did. - It's pretty close. 460 00:14:59,289 --> 00:15:01,030 You know my friends still make fun of me 461 00:15:01,030 --> 00:15:02,249 for getting denied in prime time? 462 00:15:02,249 --> 00:15:05,121 - I wasn't denying you. - I'm joking. 463 00:15:05,121 --> 00:15:07,210 No, but I'm just saying, it wasn't, like, personal. 464 00:15:07,210 --> 00:15:08,603 - Hmm. - You know, if we didn't work 465 00:15:08,603 --> 00:15:11,388 15 feet from each other, then who knows? 466 00:15:11,388 --> 00:15:13,390 So, if Payne goes out of business 467 00:15:13,390 --> 00:15:15,218 and we all go to prison, then... 468 00:15:15,218 --> 00:15:17,220 Just give me a call when you get out. 469 00:15:17,220 --> 00:15:19,179 That's something to look forward to. 470 00:15:19,179 --> 00:15:21,398 Night. - Night. 471 00:15:25,054 --> 00:15:27,361 Hundreds of exhausted firefighters 472 00:15:27,361 --> 00:15:29,754 are working into the night battling the Payne Fire, 473 00:15:29,754 --> 00:15:31,104 which is now the largest in the history of the state. 474 00:15:31,104 --> 00:15:32,366 Wait. Stop. Is--is that us? 475 00:15:32,366 --> 00:15:34,237 No, that's some fat guy. 476 00:15:34,237 --> 00:15:36,413 ... have been forced to abandon their homes. 477 00:15:36,413 --> 00:15:39,068 Oh, my God, I'm the fat guy. 478 00:15:39,068 --> 00:15:40,940 Okay, guys, let's stay on task. 479 00:15:40,940 --> 00:15:42,245 Sadie... - Mm. 480 00:15:42,245 --> 00:15:43,420 How close are they to putting out the fires? 481 00:15:43,420 --> 00:15:45,205 Last I heard, they're 2% contained, 482 00:15:45,205 --> 00:15:49,861 but, you know, 2% of 300,000 acres--that's a lot. 483 00:15:49,861 --> 00:15:51,211 Yes, I like that optimism. 484 00:15:51,211 --> 00:15:53,953 Okay, where are we with regulatory, Elephant Man? 485 00:15:53,953 --> 00:15:56,303 Uh, yeah, um, fat stack of fines 486 00:15:56,303 --> 00:15:58,174 and a congressional investigation, I think. 487 00:15:58,174 --> 00:15:59,915 Our stock's already at an all-time low. 488 00:15:59,915 --> 00:16:01,351 I had to sell my boat. 489 00:16:01,351 --> 00:16:03,049 Now I'm a guy with just one boat, 490 00:16:03,049 --> 00:16:04,441 like a frickin' cuck. 491 00:16:04,441 --> 00:16:06,487 How about the recall, Professor Klump? 492 00:16:06,487 --> 00:16:09,533 Yeah, um, the recall is going slower than expected, 493 00:16:09,533 --> 00:16:12,406 and, also, it's more expensive than we expected. 494 00:16:12,406 --> 00:16:13,973 - Oh, my God. - Oh. 495 00:16:13,973 --> 00:16:16,236 Guys, come on, it's not that bad, right? 496 00:16:16,236 --> 00:16:17,454 I mean, Ian, I'm sure you've dealt 497 00:16:17,454 --> 00:16:18,934 with way worse situations than this. 498 00:16:18,934 --> 00:16:21,023 Uh, no. 499 00:16:21,023 --> 00:16:22,329 Mm. 500 00:16:24,070 --> 00:16:25,680 Okay, well, uh, 501 00:16:25,680 --> 00:16:27,508 I guess tomorrow morning, we will reconvene. 502 00:16:27,508 --> 00:16:29,292 Uh, you got a meeting with Soren in the morning. 503 00:16:29,292 --> 00:16:31,642 I couldn't put him off anymore. He's coming in person. 504 00:16:31,642 --> 00:16:32,992 Ah. 505 00:16:32,992 --> 00:16:35,255 Wow, he's, uh, flying in for the meeting. 506 00:16:35,255 --> 00:16:36,604 Oh. [chuckles] 507 00:16:36,604 --> 00:16:38,171 Must be important. 508 00:16:38,171 --> 00:16:39,999 Well, he probably doesn't want to fire you over Zoom. 509 00:16:39,999 --> 00:16:41,391 [all groan] 510 00:16:41,391 --> 00:16:43,524 Okay, like I'm the only one in here thinking it. 511 00:16:43,524 --> 00:16:45,569 Maybe--maybe he just wants to see the frogs. 512 00:16:45,569 --> 00:16:47,484 - What frogs? - You haven't been outside? 513 00:16:47,484 --> 00:16:49,095 There's all these frogs from the Detroit River 514 00:16:49,095 --> 00:16:50,313 trying to get away from the smoke. 515 00:16:50,313 --> 00:16:51,706 Yeah, they're everywhere. 516 00:16:51,706 --> 00:16:53,969 They got into my kitchen, just ribbiting all night. 517 00:16:53,969 --> 00:16:57,103 [laughing] 518 00:16:59,366 --> 00:17:01,585 Wait. I'm sorry, did you say "frogs"? 519 00:17:01,585 --> 00:17:03,631 - What--what's so funny? - [laughs] I mean, it's funny. 520 00:17:03,631 --> 00:17:05,937 [laughter] 521 00:17:05,937 --> 00:17:07,287 These frogs? 522 00:17:07,287 --> 00:17:08,505 Every time, I think to myself, 523 00:17:08,505 --> 00:17:10,333 "This is as bad as it can get," right? 524 00:17:10,333 --> 00:17:12,553 [laughs] And then, nope, frogs. 525 00:17:12,553 --> 00:17:15,338 [laughing] 526 00:17:15,338 --> 00:17:17,384 It's biblical, you know? 527 00:17:17,384 --> 00:17:18,950 [laughs] 528 00:17:18,950 --> 00:17:21,953 I mean, there's fires, darkness, a guy with boils. 529 00:17:21,953 --> 00:17:23,868 - T-they're hives. - [laughs] 530 00:17:23,868 --> 00:17:25,348 And now frogs! 531 00:17:25,348 --> 00:17:27,263 Ooh, and my boat--that could be, like, a Noah thing. 532 00:17:27,263 --> 00:17:30,614 - [laughing] - It's--it's gonna be okay. 533 00:17:30,614 --> 00:17:32,399 No, no, no, it's not gonna be okay, okay? 534 00:17:32,399 --> 00:17:35,358 We all know it's not gonna be okay. 535 00:17:35,358 --> 00:17:37,230 I mean, I tell you guys it's gonna be okay. 536 00:17:37,230 --> 00:17:39,971 And you know why? - 'C--'cause you don't lose? 537 00:17:39,971 --> 00:17:41,538 No, I tell you it's gonna be okay 538 00:17:41,538 --> 00:17:44,193 so that you all don't panic, okay? 539 00:17:44,193 --> 00:17:46,543 [laughs] I mean, outside, I'm all like, 540 00:17:46,543 --> 00:17:49,111 "Hey, guys, everything's gonna be just fine. 541 00:17:49,111 --> 00:17:51,113 Brighter days tomorrow. Cheer up, okay?" 542 00:17:51,113 --> 00:17:52,723 Do you want to know what I'm thinking inside? 543 00:17:52,723 --> 00:17:55,552 Would you like to know what I am thinking inside? 544 00:17:55,552 --> 00:17:56,597 Yeah, yeah. 545 00:17:56,597 --> 00:17:58,120 [bleep]! 546 00:17:58,120 --> 00:18:01,384 We're [bleep]! 547 00:18:01,384 --> 00:18:04,996 We're all [bleep]! 548 00:18:04,996 --> 00:18:07,521 All of us are [bleep]! 549 00:18:07,521 --> 00:18:09,305 All right! 550 00:18:09,305 --> 00:18:11,438 Well, I'd say I'd see you tomorrow, 551 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 but my money's on an asteroid destroying the planet 552 00:18:13,135 --> 00:18:14,180 by morning. 553 00:18:14,180 --> 00:18:17,096 [smooth music] 554 00:18:17,096 --> 00:18:20,011 โ™ช 555 00:18:20,011 --> 00:18:24,146 You're a nation of inbreds! That's why you lost the war! 556 00:18:27,541 --> 00:18:30,413 [frogs croaking] 557 00:18:32,459 --> 00:18:33,982 Hey. 558 00:18:33,982 --> 00:18:36,115 You meet with Soren yet? - Not yet. 559 00:18:36,115 --> 00:18:38,900 But I got the heads-up this morning: I'm out. 560 00:18:38,900 --> 00:18:41,250 - Oh, I'm so sorry. - Please don't be. 561 00:18:41,250 --> 00:18:42,599 It is fine. 562 00:18:42,599 --> 00:18:43,992 I mean, my lawyer says 563 00:18:43,992 --> 00:18:45,515 that my early-termination penalties are so broad, 564 00:18:45,515 --> 00:18:47,169 they're gonna end up paying me more than I would've made 565 00:18:47,169 --> 00:18:48,736 in five years of actually working here, so... 566 00:18:48,736 --> 00:18:50,172 - Oh, really? - Yeah. 567 00:18:50,172 --> 00:18:52,043 Jeez, I got to check my contract. 568 00:18:52,043 --> 00:18:55,830 Yeah, I think I am due for some well-earned self-care. 569 00:18:55,830 --> 00:18:57,962 Spend some time with Richard... - Yeah. 570 00:18:57,962 --> 00:18:59,834 You know, read, travel, 571 00:18:59,834 --> 00:19:02,489 drink Bellinis on the beach at dawn. 572 00:19:02,489 --> 00:19:04,143 [laughs] - I'm happy for you. 573 00:19:05,883 --> 00:19:07,146 - Thank you. - Oh. 574 00:19:07,146 --> 00:19:08,625 Thank you for everything. 575 00:19:08,625 --> 00:19:10,758 - [laughs] You're welcome. - Yeah. 576 00:19:10,758 --> 00:19:12,499 [laughing] 577 00:19:12,499 --> 00:19:13,935 And you're welcome, too. 578 00:19:13,935 --> 00:19:15,502 Yes, right, thank you for everything. 579 00:19:15,502 --> 00:19:16,851 Absolutely are welcome. 580 00:19:16,851 --> 00:19:18,026 Was it one of those little, 581 00:19:18,026 --> 00:19:19,897 polite "thanks, sweetie" type hugs? 582 00:19:19,897 --> 00:19:22,639 No, it was like an actual, genuine embrace. 583 00:19:22,639 --> 00:19:23,858 How did she feel? 584 00:19:23,858 --> 00:19:25,033 I feel like she'd feel cold, 585 00:19:25,033 --> 00:19:26,687 like hugging Elsa from "Frozen." 586 00:19:26,687 --> 00:19:28,123 No, just normal. 587 00:19:28,123 --> 00:19:30,865 She was happy. I think this is a good thing for her. 588 00:19:30,865 --> 00:19:33,128 Oh, it's the end of an era, you know? 589 00:19:33,128 --> 00:19:35,609 Not a very long one, but, uh-- but an era nonetheless. 590 00:19:35,609 --> 00:19:37,785 - Yo. - Mm? 591 00:19:37,785 --> 00:19:39,221 I just had a telehealth visit, 592 00:19:39,221 --> 00:19:41,789 and doctor said if I don't poop soon, 593 00:19:41,789 --> 00:19:45,184 they're gonna have to medically induce the poop out of me. 594 00:19:48,317 --> 00:19:52,539 We, uh, added a little bonus for bowing out graciously. 595 00:19:52,539 --> 00:19:54,236 It's more than generous. 596 00:19:54,236 --> 00:19:56,369 Well, I'm sorry about all this. 597 00:19:56,369 --> 00:19:59,198 There's just a lot of very angry shareholders, 598 00:19:59,198 --> 00:20:01,983 so a few heads have to roll. 599 00:20:01,983 --> 00:20:03,332 A few heads? 600 00:20:03,332 --> 00:20:04,768 I knew about my head. 601 00:20:04,768 --> 00:20:06,988 I didn't realize that there would be other... 602 00:20:06,988 --> 00:20:09,512 Any specific heads or just any old head? 603 00:20:09,512 --> 00:20:12,646 Not many, just, you know, whoever knew about the pawls. 604 00:20:12,646 --> 00:20:14,909 Yeah, um, Cyrus Knight, 605 00:20:14,909 --> 00:20:17,085 Elliot Chisholm, Sadie Ryan, 606 00:20:17,085 --> 00:20:18,913 a few others. - Okay. 607 00:20:18,913 --> 00:20:20,567 Anyway, thanks for everything, 608 00:20:20,567 --> 00:20:22,264 and we wish you luck. 609 00:20:26,616 --> 00:20:28,923 Give us six months. 610 00:20:28,923 --> 00:20:30,577 - I'm sorry? - Yeah, six months. 611 00:20:30,577 --> 00:20:31,795 Let me keep my team. 612 00:20:31,795 --> 00:20:33,144 If--if we can't get the stock price 613 00:20:33,144 --> 00:20:35,059 back to where it was before all this happened, 614 00:20:35,059 --> 00:20:38,367 then I will walk, and you don't have to pay me a dime. 615 00:20:38,367 --> 00:20:39,716 Hang on. 616 00:20:39,716 --> 00:20:41,109 Best-case scenario-- 617 00:20:41,109 --> 00:20:43,329 you work your ass off to make less 618 00:20:43,329 --> 00:20:45,461 than what you already have on the table in front of you, 619 00:20:45,461 --> 00:20:47,376 or you lose everything. 620 00:20:47,376 --> 00:20:50,249 [steady music] 621 00:20:50,249 --> 00:20:51,641 Oh. Hey. 622 00:20:51,641 --> 00:20:54,035 - Hey. - Hey, there she is. 623 00:20:54,035 --> 00:20:55,819 - Come here, you. - No. 624 00:20:55,819 --> 00:20:58,126 - Oh. - I'm gonna be sticking around. 625 00:20:58,126 --> 00:20:59,780 - Hey. - I sweet-talked them. 626 00:20:59,780 --> 00:21:01,172 - Wow! - That's great. 627 00:21:01,172 --> 00:21:03,218 What happened to self-care? 628 00:21:03,218 --> 00:21:06,482 Let's just say I cared more about something else. 629 00:21:06,482 --> 00:21:08,397 - Huh. - Hmm. 630 00:21:08,397 --> 00:21:11,008 Basically, they were gonna fire all you guys, 631 00:21:11,008 --> 00:21:12,706 and I threw myself on a grenade to save your jobs. 632 00:21:12,706 --> 00:21:16,275 It was very heroic, and you all owe me big-time, so... 633 00:21:16,275 --> 00:21:17,885 Uh... 634 00:21:17,885 --> 00:21:19,278 Huh. 635 00:21:19,278 --> 00:21:21,410 I am not gonna forget it. 636 00:21:21,410 --> 00:21:24,848 [smooth music] 637 00:21:24,898 --> 00:21:29,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.