Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:11,320
I think we should do it.
2
00:00:11,360 --> 00:00:12,800
Do what?
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,240
Don't you want to?
4
00:00:20,280 --> 00:00:21,640
Yeah.
5
00:00:21,680 --> 00:00:23,120
Course I want to.
6
00:00:23,160 --> 00:00:25,720
Just not in a bunk bed
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,080
in my headmaster's house.
8
00:00:30,040 --> 00:00:32,960
We could go to yours.
9
00:00:38,000 --> 00:00:40,200
Forget I said anything.
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,840
Hey.
11
00:00:43,160 --> 00:00:45,240
Look,
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,160
I'll sort something, all right?
13
00:01:16,720 --> 00:01:19,040
I was 16.
14
00:01:19,080 --> 00:01:22,880
It was the summer of GCSEs.
15
00:01:22,920 --> 00:01:26,160
Her name was Katie Mathieson.
16
00:01:26,200 --> 00:01:30,040
And we had a party at my
mate Johnny Bushell's house.
17
00:01:30,080 --> 00:01:34,840
And, yeah, me and her just
stayed up all night talking
18
00:01:34,880 --> 00:01:36,360
and playing records.
19
00:01:39,080 --> 00:01:41,240
I always remember because she was,
20
00:01:41,280 --> 00:01:44,440
massively obsessed with
Suede and I hated them.
21
00:01:46,680 --> 00:01:50,000
I don't know, in that moment,
22
00:01:50,040 --> 00:01:51,560
they sounded OK.
23
00:02:01,080 --> 00:02:04,000
You're round there all the time.
24
00:02:04,040 --> 00:02:05,520
Revising. Thanks.
25
00:02:05,560 --> 00:02:07,080
And the rest?
26
00:02:07,120 --> 00:02:08,720
Why can't she just come here?
27
00:02:08,760 --> 00:02:10,240
To this place?
28
00:02:10,280 --> 00:02:12,120
Be real.
29
00:02:12,160 --> 00:02:14,440
Oh, so, your gorja princess
can't step foot in this dump,
30
00:02:14,480 --> 00:02:16,320
but you're happy for
your sister to live here?
31
00:02:16,360 --> 00:02:19,000
Can you give me a break, Queenie?
32
00:02:19,040 --> 00:02:21,401
Bit rich, seeing as we
only actually left the site
33
00:02:21,402 --> 00:02:23,240
so you two could be together.
34
00:02:23,280 --> 00:02:26,520
And whose fault is that? Eh?
35
00:02:26,560 --> 00:02:28,840
If they'd have actually accepted her,
36
00:02:28,880 --> 00:02:30,400
we could have stayed.
37
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
They didn't.
38
00:02:39,440 --> 00:02:41,120
I've got a job interview!
39
00:02:41,160 --> 00:02:42,560
When is it? When is it?
40
00:02:43,680 --> 00:02:45,120
Next week!
41
00:02:47,480 --> 00:02:49,640
See I told you you'd
get one. Didn't I say?
42
00:02:49,680 --> 00:02:51,920
I applied for so many, I'd given up.
43
00:02:51,960 --> 00:02:54,680
Right, well, I need to prepare.
I'm gonna need a new outfit.
44
00:02:54,720 --> 00:02:56,080
Mum, no.
45
00:02:56,120 --> 00:02:58,480
No, no, we said no more
buying clothes, remember?
46
00:02:58,520 --> 00:02:59,880
I know, but I need to feel my best.
47
00:02:59,920 --> 00:03:01,480
I'll sort your hair out, if you like?
48
00:03:01,520 --> 00:03:03,440
And your brows. Honestly,
Mum, it's not 1995.
49
00:03:03,480 --> 00:03:04,480
Marina.
50
00:03:04,520 --> 00:03:05,840
She could make more of herself.
51
00:03:05,880 --> 00:03:08,320
Right, well I think I'll stick
to the '90s. Thanks, love.
52
00:03:08,360 --> 00:03:11,040
They're not gonna hire me if I
turn up looking like Kim Kardashian,
53
00:03:11,080 --> 00:03:13,840
- are they?
- Can you imagine?
54
00:03:13,880 --> 00:03:16,120
I can't believe it. Right, OK.
55
00:03:16,160 --> 00:03:18,760
- So, grey dress?
- _
56
00:03:19,000 --> 00:03:20,120
Yes. It's very nice. Very nice.
57
00:03:20,160 --> 00:03:21,280
With, like, a jacket.
58
00:03:21,320 --> 00:03:23,200
Oh, my God! Stop grinning like that!
59
00:03:23,240 --> 00:03:24,560
You look like a freak.
60
00:03:29,040 --> 00:03:31,680
Sex.
61
00:03:31,720 --> 00:03:34,520
STDs, contraception.
62
00:03:34,560 --> 00:03:35,840
Porn.
63
00:03:35,880 --> 00:03:38,265
We can't educate young people about sex
64
00:03:38,266 --> 00:03:40,480
without addressing the
attitudes it fosters.
65
00:03:40,520 --> 00:03:42,280
Bloody obsessed with the porn.
66
00:03:42,320 --> 00:03:43,640
Quite right, Miss Farooqi.
67
00:03:43,680 --> 00:03:44,960
Ms.
68
00:03:45,000 --> 00:03:50,240
Mrs Paracha will be leading the
RSE session for year 11 on PSHE day.
69
00:03:50,280 --> 00:03:53,200
So, please do share any
suggestions you may have with her.
70
00:03:53,240 --> 00:03:55,080
Sports.
71
00:03:55,120 --> 00:03:57,680
It's been a long time
since we've won anything.
72
00:03:57,720 --> 00:03:58,880
True dat.
73
00:04:01,640 --> 00:04:04,200
What? It's been a tough year innit?
74
00:04:04,240 --> 00:04:07,440
Fret not, Hassan, for
"I have a cunning plan."
75
00:04:09,440 --> 00:04:11,160
Let's revive the girls' rugby team.
76
00:04:11,200 --> 00:04:13,960
Girls rugby? Again?
77
00:04:14,000 --> 00:04:15,320
Why not?
78
00:04:15,360 --> 00:04:18,120
Hijabi wearing sportswomen
always make for great PR,
79
00:04:18,160 --> 00:04:22,160
be it the lady boxers of Bradford
or those little cricketing girls.
80
00:04:22,200 --> 00:04:25,480
Vital, of course, that we're
culturally sensitive in our approach,
81
00:04:25,480 --> 00:04:29,680
which is why I've appointed
Miss Farooqi as co-coach.
82
00:04:29,720 --> 00:04:32,160
Oh, OK. We'll make a great team.
83
00:04:34,640 --> 00:04:37,640
I didn't know you were
having a staff briefing, Ken.
84
00:04:37,680 --> 00:04:39,760
Everyone else knew, Martin.
85
00:04:39,800 --> 00:04:41,200
Have a great day, everyone.
86
00:04:41,240 --> 00:04:43,360
And remember, inspire, ignite.
87
00:04:43,400 --> 00:04:44,600
- Excite.
- Excite.
88
00:04:44,640 --> 00:04:46,520
Yes.
89
00:04:46,560 --> 00:04:47,720
That's for you.
90
00:04:53,560 --> 00:04:55,280
Oh, oh, well.
91
00:04:55,320 --> 00:04:59,880
Well, I were 19, hmm.
92
00:04:59,920 --> 00:05:02,240
It were my wedding night.
93
00:05:02,280 --> 00:05:03,760
I were nervous.
94
00:05:03,800 --> 00:05:06,320
I were very nervous.
95
00:05:06,360 --> 00:05:09,040
And, and then,
96
00:05:09,080 --> 00:05:10,200
well, you know.
97
00:05:10,240 --> 00:05:11,760
You know.
98
00:05:11,800 --> 00:05:13,480
Why you want to know this?
99
00:05:13,520 --> 00:05:15,880
It's none of your bloody business!
100
00:05:15,920 --> 00:05:17,160
Friday night?
101
00:05:17,200 --> 00:05:18,960
Right, where? Tell me everything.
102
00:05:19,000 --> 00:05:21,160
He says he wants to surprise me.
103
00:05:21,200 --> 00:05:22,800
What about what you want?
104
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
He wants it to be special.
105
00:05:24,320 --> 00:05:25,440
Oh, right.
106
00:05:25,480 --> 00:05:28,920
You get special and I get
a quickie in the music room?
107
00:05:30,280 --> 00:05:31,680
I'm joking.
108
00:05:33,480 --> 00:05:35,520
It don't bother you, does it?
109
00:05:35,560 --> 00:05:36,680
Course not.
110
00:05:36,720 --> 00:05:37,920
It was ages ago.
111
00:05:37,960 --> 00:05:40,280
You are bothered.
112
00:05:40,320 --> 00:05:42,160
It's not just you.
113
00:05:42,200 --> 00:05:45,160
Right, he's been with loads of girls.
114
00:05:45,200 --> 00:05:46,600
What if I'm rubbish?
115
00:05:46,640 --> 00:05:49,640
No-one's rubbish at sex, OK? All right?
116
00:05:49,680 --> 00:05:51,440
It's just chemistry between two people.
117
00:05:51,480 --> 00:05:53,480
And you two have got it in spades.
118
00:05:53,520 --> 00:05:55,800
Right, just be yourself.
119
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
Be confident.
120
00:05:56,880 --> 00:05:58,640
OK.
121
00:05:58,680 --> 00:06:00,520
All right, Boyband.
122
00:06:00,560 --> 00:06:03,080
All right.
123
00:06:03,120 --> 00:06:05,120
What are you two talking about?
124
00:06:05,160 --> 00:06:06,800
- Periods.
- Periods.
125
00:06:10,000 --> 00:06:11,120
Nice.
126
00:06:15,360 --> 00:06:19,240
We all here today to talk
127
00:06:19,280 --> 00:06:20,960
about this business.
128
00:06:23,200 --> 00:06:25,800
Anyone got any question?
129
00:06:25,840 --> 00:06:27,440
No, I didn't think so.
130
00:06:27,480 --> 00:06:28,680
Everyone gone shy.
131
00:06:28,720 --> 00:06:30,400
No-one want to talk about it.
132
00:06:30,440 --> 00:06:33,240
That's why I brought this box.
133
00:06:34,640 --> 00:06:38,600
You all write down your
question and put it in here.
134
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
Go.
135
00:06:49,600 --> 00:06:50,960
Very good.
136
00:06:52,920 --> 00:06:54,560
Thank you.
137
00:06:54,600 --> 00:06:56,280
Not you.
138
00:06:56,320 --> 00:06:57,680
Very good.
139
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Great.
140
00:06:59,560 --> 00:07:00,640
Anything?
141
00:07:00,680 --> 00:07:01,880
OK.
142
00:07:04,280 --> 00:07:05,480
Right.
143
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
It's a lucky dip, eh?
144
00:07:16,560 --> 00:07:21,680
"I want to have sex with my boyfriend
145
00:07:21,720 --> 00:07:25,560
but I worry I'm no good."
146
00:07:25,600 --> 00:07:27,720
Beti.
147
00:07:27,760 --> 00:07:28,880
Just forget it.
148
00:07:28,920 --> 00:07:30,920
Save it for your wedding night?
149
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Next.
150
00:07:35,400 --> 00:07:37,560
"Is it OK to watch porno?"
151
00:07:37,600 --> 00:07:39,040
No. No, never.
152
00:07:39,080 --> 00:07:40,520
It's not real anyway.
153
00:07:40,560 --> 00:07:42,360
It's not.
154
00:07:42,400 --> 00:07:46,760
Drink a glass of water and
watch the Blue Peter instead.
155
00:07:46,800 --> 00:07:48,560
It's not funny.
156
00:07:53,600 --> 00:07:54,880
I got you somert.
157
00:07:57,280 --> 00:07:59,400
Nothing fancy, just from market.
158
00:08:08,280 --> 00:08:09,840
Wow.
159
00:08:09,880 --> 00:08:12,040
Do you like it?
160
00:08:12,080 --> 00:08:14,080
Yeah. Yeah, love it.
161
00:08:14,120 --> 00:08:16,440
Thank you.
162
00:08:16,480 --> 00:08:19,040
I thought they'd help
you feel more confident.
163
00:08:19,080 --> 00:08:21,800
Can't have you rocking up
in raggedy old period pants?
164
00:08:45,400 --> 00:08:47,160
Yeah, what am I?
165
00:08:47,200 --> 00:08:50,760
You're a bad, bad boy.
166
00:08:50,800 --> 00:08:52,160
Yes, I am.
167
00:08:52,200 --> 00:08:53,560
Say it again.
168
00:08:55,680 --> 00:08:56,920
Ready?
169
00:08:56,960 --> 00:08:58,920
If it's Chunky Chicken, you're dead.
170
00:09:02,840 --> 00:09:04,120
Johnny...
171
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
Do you not like it?
172
00:09:06,400 --> 00:09:07,760
... it's perfect.
173
00:09:17,440 --> 00:09:19,040
Johnny, you can't afford this.
174
00:09:19,080 --> 00:09:20,320
Yeah, I can.
175
00:09:23,160 --> 00:09:24,840
I don't know what half this stuff is.
176
00:09:24,880 --> 00:09:28,160
Do you need any help with the menu?
177
00:09:28,200 --> 00:09:30,440
Why would we need any help?
178
00:09:32,440 --> 00:09:34,200
What's the "ke-vitch"?
179
00:09:34,240 --> 00:09:35,720
Ceviche.
180
00:09:35,760 --> 00:09:38,440
Raw seafood, marinaded in lemon juice.
181
00:09:38,480 --> 00:09:40,200
Ugh. No thanks.
182
00:09:40,240 --> 00:09:44,640
We do have a children's menu if
madam would prefer to see that.
183
00:09:47,240 --> 00:09:49,840
I'll just have a burger, thanks.
184
00:09:49,880 --> 00:09:53,320
Will sir be having the burger too?
185
00:09:57,000 --> 00:09:59,760
I'll have the cervix.
186
00:09:59,800 --> 00:10:00,960
Thank you.
187
00:10:03,840 --> 00:10:06,200
One burger
188
00:10:06,240 --> 00:10:09,560
and one ceviche.
189
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
Oh, my God.
190
00:10:19,240 --> 00:10:22,320
This is literally the best burger ever.
191
00:10:22,360 --> 00:10:23,720
How's yours?
192
00:10:23,760 --> 00:10:25,160
Nice.
193
00:10:25,200 --> 00:10:26,640
Babe. Have some of mine, it's huge.
194
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
No.
195
00:10:27,720 --> 00:10:29,360
But you only ordered
that to make a point.
196
00:10:29,400 --> 00:10:30,720
Send it back if you don't like it.
197
00:10:30,760 --> 00:10:32,240
It's fine.
198
00:10:32,280 --> 00:10:33,800
Is everything all right, sir?
199
00:10:38,000 --> 00:10:39,200
Delicious.
200
00:10:49,560 --> 00:10:51,200
Did you have to be so rude?
201
00:10:51,240 --> 00:10:52,360
He were rude.
202
00:10:52,400 --> 00:10:55,600
You didn't have to threaten
to pour custard on his head.
203
00:10:55,640 --> 00:10:57,760
Crème anglaise, actually.
204
00:11:02,440 --> 00:11:03,560
Come on.
205
00:11:03,600 --> 00:11:05,160
Should be somewhere round here.
206
00:11:07,040 --> 00:11:09,000
"Peony Lodge Hotel".
207
00:11:09,040 --> 00:11:10,080
Is that it?
208
00:11:14,440 --> 00:11:15,640
Hello.
209
00:11:22,880 --> 00:11:25,160
Why would they call it a
hotel if it ain't a hotel?
210
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
It doesn't matter.
211
00:11:27,240 --> 00:11:28,840
We're here now.
212
00:11:28,880 --> 00:11:30,080
That's all that counts.
213
00:11:40,080 --> 00:11:41,720
Just be confident.
214
00:12:02,200 --> 00:12:03,400
Don't you like it?
215
00:12:04,880 --> 00:12:06,080
Yeah.
216
00:12:15,320 --> 00:12:17,000
Oh, yeah.
217
00:12:17,040 --> 00:12:19,240
You're a bad, bad boy.
218
00:12:20,600 --> 00:12:23,080
Eh?
219
00:12:23,120 --> 00:12:26,440
Just something I saw on the
internet, thought you'd like it.
220
00:12:28,000 --> 00:12:29,920
Let's just do it. Yeah.
221
00:12:40,840 --> 00:12:42,160
Maybe...
222
00:12:44,320 --> 00:12:45,760
... give it a few minutes.
223
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
Forget it.
224
00:12:52,440 --> 00:12:55,840
Look, I... I ain't a performing monkey.
225
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
Kayla, you're not going?
226
00:12:59,320 --> 00:13:00,680
Kayla.
227
00:13:23,760 --> 00:13:25,440
20.
228
00:13:25,480 --> 00:13:28,040
Teacher training college.
229
00:13:28,080 --> 00:13:33,520
Desperate to sample all that
the adult world had to offer.
230
00:13:33,560 --> 00:13:35,880
Set my sights on Colin.
231
00:13:35,920 --> 00:13:38,120
Geography.
232
00:13:38,160 --> 00:13:43,840
Quick fish supper then back to
his to look at his ammonites.
233
00:13:43,880 --> 00:13:45,840
There was more life in the battered cod.
234
00:13:48,240 --> 00:13:51,760
Still, I was glad to have
got it over and done with.
235
00:13:55,080 --> 00:14:01,080
And I think in that moment, I proved
I had real leadership qualities.
236
00:14:03,520 --> 00:14:04,560
Brilliant.
237
00:14:04,600 --> 00:14:05,680
You're gonna smash it.
238
00:14:05,720 --> 00:14:06,960
Seriously.
239
00:14:07,000 --> 00:14:08,080
Well...
240
00:14:08,120 --> 00:14:10,160
Thanks for the tuition,
241
00:14:10,200 --> 00:14:11,560
Mr Evershed.
242
00:14:19,280 --> 00:14:21,440
Oi. You never replied to my texts.
243
00:14:21,480 --> 00:14:22,920
You must've been busy.
244
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
Why do you have to cheapen everything?
245
00:14:32,600 --> 00:14:33,960
Good weekend?
246
00:14:34,000 --> 00:14:35,120
I'm still unpacking.
247
00:14:35,160 --> 00:14:36,560
Just you on your own then, yeah?
248
00:14:36,600 --> 00:14:38,240
Yes, I'm completely self-sufficient.
249
00:14:38,280 --> 00:14:39,520
Imagine that.
250
00:14:39,560 --> 00:14:42,040
Ah, there's my rugby dream team.
251
00:14:42,080 --> 00:14:44,840
A quick pic for the school newsletter.
252
00:14:44,880 --> 00:14:48,560
That's it, smile, look
like you know each other.
253
00:14:48,600 --> 00:14:49,720
Not you, love.
254
00:14:51,800 --> 00:14:55,000
Say paneer.
255
00:14:57,880 --> 00:14:59,160
Perfect.
256
00:15:13,960 --> 00:15:15,880
That what you treated
Kayla to the other night?
257
00:15:15,920 --> 00:15:17,840
No wonder she's got a face like thunder.
258
00:15:17,880 --> 00:15:19,000
What's she told you?
259
00:15:19,040 --> 00:15:21,320
Nothing. In true Kayla style.
260
00:15:21,360 --> 00:15:22,600
She won't talk to me.
261
00:15:22,640 --> 00:15:23,840
It's what she does.
262
00:15:23,880 --> 00:15:26,600
She goes into herself when
something's bothering her.
263
00:15:26,640 --> 00:15:28,760
Then one day, she emerges,
264
00:15:28,800 --> 00:15:31,120
all fine again and
you're none the wiser.
265
00:15:31,160 --> 00:15:32,240
Fizza.
266
00:15:32,280 --> 00:15:33,960
Don't forget to sign
up for rugby trials.
267
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
Miss, do you really want me to be...
268
00:15:35,440 --> 00:15:38,080
Yes. Well, you said you would,
so you have to keep your promise.
269
00:15:38,120 --> 00:15:39,720
Right. You're gonna regret it.
270
00:15:39,760 --> 00:15:41,720
Proper loves herself, don't she?
271
00:15:41,760 --> 00:15:43,120
Everyone loves Fizza.
272
00:15:44,640 --> 00:15:46,800
Why aren't you sat with 'em?
273
00:15:46,840 --> 00:15:49,080
You wouldn't understand.
274
00:15:49,120 --> 00:15:50,440
'Cos I'm such a bitch?
275
00:15:52,440 --> 00:15:53,880
I heard Mum slagging me.
276
00:15:55,040 --> 00:15:57,080
She didn't mean it.
277
00:15:57,120 --> 00:15:59,560
Don't care.
278
00:15:59,600 --> 00:16:01,720
I am a bitch.
279
00:16:01,760 --> 00:16:03,240
Least you know I'll be honest.
280
00:16:04,840 --> 00:16:06,080
Promise you won't laugh?
281
00:16:10,680 --> 00:16:12,480
I'm sorry, it's just...
282
00:16:12,520 --> 00:16:14,320
I know. What a joke.
283
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
He'll be feeling as bad as you are.
284
00:16:19,080 --> 00:16:21,080
Nah, he's gone off me.
285
00:16:21,120 --> 00:16:23,920
You're not the only person
who feels insecure, Kayla.
286
00:16:23,960 --> 00:16:26,520
You always do this.
287
00:16:26,560 --> 00:16:30,120
It's like when we were little
and you sulked for a week.
288
00:16:30,160 --> 00:16:33,760
And it turned out you were sad
'cos you weren't blonde like me.
289
00:16:33,800 --> 00:16:36,200
I were just as jealous of you, you know.
290
00:16:36,240 --> 00:16:37,600
Why?
291
00:16:39,440 --> 00:16:41,640
God knows.
292
00:16:41,680 --> 00:16:43,240
Your hair's a state.
293
00:16:43,280 --> 00:16:45,440
And you dress like you
shop at a jumble sale.
294
00:16:48,360 --> 00:16:49,600
Marina.
295
00:16:49,640 --> 00:16:50,960
There you are.
296
00:16:51,000 --> 00:16:53,800
I've just signed you
up to the rugby trial.
297
00:16:53,840 --> 00:16:55,040
I don't think so.
298
00:16:55,080 --> 00:16:58,670
I think you'll find that "committing
yourself to school projects"
299
00:16:58,671 --> 00:17:02,080
was a condition of you
avoiding permanent exclusion.
300
00:17:05,440 --> 00:17:06,680
I'll do it with you.
301
00:17:06,720 --> 00:17:07,760
Thank you very much.
302
00:17:19,040 --> 00:17:21,000
Not bad, girls, good effort.
303
00:17:21,040 --> 00:17:22,880
Where's your killer instinct?
304
00:17:22,920 --> 00:17:24,360
20 press ups, now!
305
00:17:28,400 --> 00:17:30,360
I was captain of the lacrosse team.
306
00:17:39,000 --> 00:17:41,640
Hey. Nice costume.
307
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
Never seen a...
308
00:17:44,080 --> 00:17:46,560
... a kangaroo with a shell before?
309
00:17:48,080 --> 00:17:49,520
I'm the Mascot.
310
00:17:49,560 --> 00:17:51,360
It's an armadillo.
311
00:17:51,400 --> 00:17:53,120
Right.
312
00:17:53,160 --> 00:17:56,000
That was quite a session
from your mum last week.
313
00:17:57,280 --> 00:17:59,200
I know she's raised you right.
314
00:17:59,240 --> 00:18:03,800
Sometimes being a man is more
complicated than mums understand.
315
00:18:06,040 --> 00:18:10,040
But we live in a society that
doesn't always respect women.
316
00:18:10,080 --> 00:18:14,240
Young boys like you,
you get mixed messages.
317
00:18:14,280 --> 00:18:16,880
But we have to be respectful.
318
00:18:16,920 --> 00:18:18,120
Sex is a wonderful thing.
319
00:18:18,160 --> 00:18:19,400
Can I go?
320
00:18:19,440 --> 00:18:21,840
But it has to be consensual.
321
00:18:21,880 --> 00:18:23,160
And...
322
00:18:24,640 --> 00:18:25,720
... safe.
323
00:18:26,760 --> 00:18:28,040
Take them.
324
00:18:33,840 --> 00:18:34,960
Oi.
325
00:18:35,000 --> 00:18:36,120
Make an effort.
326
00:18:40,040 --> 00:18:41,440
Wow. She's good.
327
00:18:41,480 --> 00:18:43,280
Nice work, Marina.
328
00:18:43,320 --> 00:18:44,520
If you need more,
329
00:18:44,560 --> 00:18:46,680
or if there's anything else
you want to talk about...
330
00:18:46,720 --> 00:18:48,680
No.
331
00:18:48,720 --> 00:18:51,080
Hey, there's a drop-in centre in town.
332
00:18:51,120 --> 00:18:52,280
It's free.
333
00:18:53,840 --> 00:18:55,400
Armadillo.
334
00:19:00,280 --> 00:19:01,680
Go and talk to him.
335
00:19:01,720 --> 00:19:04,920
Oh, my God! Kayla, you OK?
336
00:19:04,960 --> 00:19:07,160
You OK?
337
00:19:07,200 --> 00:19:08,720
Give her space, come on.
338
00:19:15,880 --> 00:19:18,320
I'm all right now, if you wanna go.
339
00:19:18,360 --> 00:19:19,800
Why'd I go?
340
00:19:19,840 --> 00:19:21,040
'Cos you don't wanna be with me.
341
00:19:21,080 --> 00:19:22,400
You're the one that stormed off.
342
00:19:22,440 --> 00:19:24,320
'Cos you don't fancy me.
343
00:19:24,360 --> 00:19:26,280
Why would you say that?
344
00:19:26,320 --> 00:19:27,920
'Cos of the other night?
345
00:19:31,800 --> 00:19:34,120
It were the pressure,
346
00:19:34,160 --> 00:19:36,480
all right, that... that's all.
347
00:19:36,520 --> 00:19:38,520
It were your first time.
348
00:19:38,560 --> 00:19:40,000
How do you think I felt?
349
00:19:41,720 --> 00:19:43,120
You've been with loads of girls.
350
00:19:43,160 --> 00:19:44,720
None of them mattered.
351
00:19:44,760 --> 00:19:46,440
No.
352
00:19:46,480 --> 00:19:48,040
This were different.
353
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
How could you think I don't like you?
354
00:19:54,040 --> 00:19:56,280
I've left my family for you.
355
00:19:56,320 --> 00:19:59,960
I moved into a damp house
away from everyone I know.
356
00:20:00,000 --> 00:20:01,120
I'm sorry.
357
00:20:06,240 --> 00:20:07,360
You know, I...
358
00:20:07,400 --> 00:20:10,160
... I'd live in a bin if it
meant we could be together.
359
00:20:14,280 --> 00:20:15,800
Don't doubt my love for you,
360
00:20:17,480 --> 00:20:18,880
yeah?
361
00:20:21,480 --> 00:20:24,360
You and me.
362
00:20:24,400 --> 00:20:25,640
We're for keeps.
363
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
16,
364
00:20:43,040 --> 00:20:44,760
muddy,
365
00:20:44,800 --> 00:20:47,600
sweaty PE kit,
366
00:20:47,640 --> 00:20:51,160
my oldest grey undies.
367
00:20:51,200 --> 00:20:53,880
And it was...
368
00:20:54,520 --> 00:20:55,800
amazing.
369
00:20:58,920 --> 00:21:00,080
Hey.
370
00:21:00,120 --> 00:21:01,120
Hi.
371
00:21:06,440 --> 00:21:07,760
I got the job.
372
00:21:07,800 --> 00:21:09,240
Mum!
373
00:21:09,280 --> 00:21:10,520
Yeah.
374
00:21:10,560 --> 00:21:11,680
Oh, well done.
375
00:21:11,720 --> 00:21:12,720
Thank you!
376
00:21:20,320 --> 00:21:21,400
Mm.
377
00:21:21,440 --> 00:21:23,120
What flavour are these?
378
00:21:24,640 --> 00:21:26,280
You're very cock-a-hoop.
379
00:21:28,840 --> 00:21:31,360
I'll just peel these potatoes.
380
00:21:51,200 --> 00:21:53,360
Are you and Johnny having sex?
381
00:21:56,440 --> 00:21:57,640
Yeah.
382
00:21:59,920 --> 00:22:01,160
Are you being careful?
383
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
Yeah.
384
00:22:02,240 --> 00:22:04,080
- By which I mean condoms.
- Yes, Mum.
385
00:22:04,120 --> 00:22:05,240
OK.
386
00:22:05,280 --> 00:22:07,800
'Cos it's not just getting
pregnant you need to worry about,
387
00:22:07,840 --> 00:22:08,840
it's the STDS.
388
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
I know.
389
00:22:12,720 --> 00:22:14,960
And?
390
00:22:15,000 --> 00:22:16,200
Is it all right?
391
00:22:19,840 --> 00:22:20,880
Good.
392
00:22:24,080 --> 00:22:26,280
Listen,
393
00:22:28,800 --> 00:22:32,080
I was gonna tell you and
Marina together but...
394
00:22:33,680 --> 00:22:37,600
... I actually got offered a
different job than the one I went for.
395
00:22:37,640 --> 00:22:39,280
Higher grade, better pay.
396
00:22:39,320 --> 00:22:40,480
That's amazing!
397
00:22:40,520 --> 00:22:43,360
In their Head office.
398
00:22:43,400 --> 00:22:44,880
In Glasgow.
399
00:22:47,320 --> 00:22:49,360
I'm sorry, sweetheart.
400
00:22:49,400 --> 00:22:51,080
We're gonna have to leave Ackley.
401
00:23:00,000 --> 00:23:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
25877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.