All language subtitles for Ackley Bridge - 05x02 - Episode 2.SDCC.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:11,320 I think we should do it. 2 00:00:11,360 --> 00:00:12,800 Do what? 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,240 Don't you want to? 4 00:00:20,280 --> 00:00:21,640 Yeah. 5 00:00:21,680 --> 00:00:23,120 Course I want to. 6 00:00:23,160 --> 00:00:25,720 Just not in a bunk bed 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,080 in my headmaster's house. 8 00:00:30,040 --> 00:00:32,960 We could go to yours. 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,200 Forget I said anything. 10 00:00:40,240 --> 00:00:41,840 Hey. 11 00:00:43,160 --> 00:00:45,240 Look, 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,160 I'll sort something, all right? 13 00:01:16,720 --> 00:01:19,040 I was 16. 14 00:01:19,080 --> 00:01:22,880 It was the summer of GCSEs. 15 00:01:22,920 --> 00:01:26,160 Her name was Katie Mathieson. 16 00:01:26,200 --> 00:01:30,040 And we had a party at my mate Johnny Bushell's house. 17 00:01:30,080 --> 00:01:34,840 And, yeah, me and her just stayed up all night talking 18 00:01:34,880 --> 00:01:36,360 and playing records. 19 00:01:39,080 --> 00:01:41,240 I always remember because she was, 20 00:01:41,280 --> 00:01:44,440 massively obsessed with Suede and I hated them. 21 00:01:46,680 --> 00:01:50,000 I don't know, in that moment, 22 00:01:50,040 --> 00:01:51,560 they sounded OK. 23 00:02:01,080 --> 00:02:04,000 You're round there all the time. 24 00:02:04,040 --> 00:02:05,520 Revising. Thanks. 25 00:02:05,560 --> 00:02:07,080 And the rest? 26 00:02:07,120 --> 00:02:08,720 Why can't she just come here? 27 00:02:08,760 --> 00:02:10,240 To this place? 28 00:02:10,280 --> 00:02:12,120 Be real. 29 00:02:12,160 --> 00:02:14,440 Oh, so, your gorja princess can't step foot in this dump, 30 00:02:14,480 --> 00:02:16,320 but you're happy for your sister to live here? 31 00:02:16,360 --> 00:02:19,000 Can you give me a break, Queenie? 32 00:02:19,040 --> 00:02:21,401 Bit rich, seeing as we only actually left the site 33 00:02:21,402 --> 00:02:23,240 so you two could be together. 34 00:02:23,280 --> 00:02:26,520 And whose fault is that? Eh? 35 00:02:26,560 --> 00:02:28,840 If they'd have actually accepted her, 36 00:02:28,880 --> 00:02:30,400 we could have stayed. 37 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 They didn't. 38 00:02:39,440 --> 00:02:41,120 I've got a job interview! 39 00:02:41,160 --> 00:02:42,560 When is it? When is it? 40 00:02:43,680 --> 00:02:45,120 Next week! 41 00:02:47,480 --> 00:02:49,640 See I told you you'd get one. Didn't I say? 42 00:02:49,680 --> 00:02:51,920 I applied for so many, I'd given up. 43 00:02:51,960 --> 00:02:54,680 Right, well, I need to prepare. I'm gonna need a new outfit. 44 00:02:54,720 --> 00:02:56,080 Mum, no. 45 00:02:56,120 --> 00:02:58,480 No, no, we said no more buying clothes, remember? 46 00:02:58,520 --> 00:02:59,880 I know, but I need to feel my best. 47 00:02:59,920 --> 00:03:01,480 I'll sort your hair out, if you like? 48 00:03:01,520 --> 00:03:03,440 And your brows. Honestly, Mum, it's not 1995. 49 00:03:03,480 --> 00:03:04,480 Marina. 50 00:03:04,520 --> 00:03:05,840 She could make more of herself. 51 00:03:05,880 --> 00:03:08,320 Right, well I think I'll stick to the '90s. Thanks, love. 52 00:03:08,360 --> 00:03:11,040 They're not gonna hire me if I turn up looking like Kim Kardashian, 53 00:03:11,080 --> 00:03:13,840 - are they? - Can you imagine? 54 00:03:13,880 --> 00:03:16,120 I can't believe it. Right, OK. 55 00:03:16,160 --> 00:03:18,760 - So, grey dress? - _ 56 00:03:19,000 --> 00:03:20,120 Yes. It's very nice. Very nice. 57 00:03:20,160 --> 00:03:21,280 With, like, a jacket. 58 00:03:21,320 --> 00:03:23,200 Oh, my God! Stop grinning like that! 59 00:03:23,240 --> 00:03:24,560 You look like a freak. 60 00:03:29,040 --> 00:03:31,680 Sex. 61 00:03:31,720 --> 00:03:34,520 STDs, contraception. 62 00:03:34,560 --> 00:03:35,840 Porn. 63 00:03:35,880 --> 00:03:38,265 We can't educate young people about sex 64 00:03:38,266 --> 00:03:40,480 without addressing the attitudes it fosters. 65 00:03:40,520 --> 00:03:42,280 Bloody obsessed with the porn. 66 00:03:42,320 --> 00:03:43,640 Quite right, Miss Farooqi. 67 00:03:43,680 --> 00:03:44,960 Ms. 68 00:03:45,000 --> 00:03:50,240 Mrs Paracha will be leading the RSE session for year 11 on PSHE day. 69 00:03:50,280 --> 00:03:53,200 So, please do share any suggestions you may have with her. 70 00:03:53,240 --> 00:03:55,080 Sports. 71 00:03:55,120 --> 00:03:57,680 It's been a long time since we've won anything. 72 00:03:57,720 --> 00:03:58,880 True dat. 73 00:04:01,640 --> 00:04:04,200 What? It's been a tough year innit? 74 00:04:04,240 --> 00:04:07,440 Fret not, Hassan, for "I have a cunning plan." 75 00:04:09,440 --> 00:04:11,160 Let's revive the girls' rugby team. 76 00:04:11,200 --> 00:04:13,960 Girls rugby? Again? 77 00:04:14,000 --> 00:04:15,320 Why not? 78 00:04:15,360 --> 00:04:18,120 Hijabi wearing sportswomen always make for great PR, 79 00:04:18,160 --> 00:04:22,160 be it the lady boxers of Bradford or those little cricketing girls. 80 00:04:22,200 --> 00:04:25,480 Vital, of course, that we're culturally sensitive in our approach, 81 00:04:25,480 --> 00:04:29,680 which is why I've appointed Miss Farooqi as co-coach. 82 00:04:29,720 --> 00:04:32,160 Oh, OK. We'll make a great team. 83 00:04:34,640 --> 00:04:37,640 I didn't know you were having a staff briefing, Ken. 84 00:04:37,680 --> 00:04:39,760 Everyone else knew, Martin. 85 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 Have a great day, everyone. 86 00:04:41,240 --> 00:04:43,360 And remember, inspire, ignite. 87 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 - Excite. - Excite. 88 00:04:44,640 --> 00:04:46,520 Yes. 89 00:04:46,560 --> 00:04:47,720 That's for you. 90 00:04:53,560 --> 00:04:55,280 Oh, oh, well. 91 00:04:55,320 --> 00:04:59,880 Well, I were 19, hmm. 92 00:04:59,920 --> 00:05:02,240 It were my wedding night. 93 00:05:02,280 --> 00:05:03,760 I were nervous. 94 00:05:03,800 --> 00:05:06,320 I were very nervous. 95 00:05:06,360 --> 00:05:09,040 And, and then, 96 00:05:09,080 --> 00:05:10,200 well, you know. 97 00:05:10,240 --> 00:05:11,760 You know. 98 00:05:11,800 --> 00:05:13,480 Why you want to know this? 99 00:05:13,520 --> 00:05:15,880 It's none of your bloody business! 100 00:05:15,920 --> 00:05:17,160 Friday night? 101 00:05:17,200 --> 00:05:18,960 Right, where? Tell me everything. 102 00:05:19,000 --> 00:05:21,160 He says he wants to surprise me. 103 00:05:21,200 --> 00:05:22,800 What about what you want? 104 00:05:22,840 --> 00:05:24,280 He wants it to be special. 105 00:05:24,320 --> 00:05:25,440 Oh, right. 106 00:05:25,480 --> 00:05:28,920 You get special and I get a quickie in the music room? 107 00:05:30,280 --> 00:05:31,680 I'm joking. 108 00:05:33,480 --> 00:05:35,520 It don't bother you, does it? 109 00:05:35,560 --> 00:05:36,680 Course not. 110 00:05:36,720 --> 00:05:37,920 It was ages ago. 111 00:05:37,960 --> 00:05:40,280 You are bothered. 112 00:05:40,320 --> 00:05:42,160 It's not just you. 113 00:05:42,200 --> 00:05:45,160 Right, he's been with loads of girls. 114 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 What if I'm rubbish? 115 00:05:46,640 --> 00:05:49,640 No-one's rubbish at sex, OK? All right? 116 00:05:49,680 --> 00:05:51,440 It's just chemistry between two people. 117 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 And you two have got it in spades. 118 00:05:53,520 --> 00:05:55,800 Right, just be yourself. 119 00:05:55,840 --> 00:05:56,840 Be confident. 120 00:05:56,880 --> 00:05:58,640 OK. 121 00:05:58,680 --> 00:06:00,520 All right, Boyband. 122 00:06:00,560 --> 00:06:03,080 All right. 123 00:06:03,120 --> 00:06:05,120 What are you two talking about? 124 00:06:05,160 --> 00:06:06,800 - Periods. - Periods. 125 00:06:10,000 --> 00:06:11,120 Nice. 126 00:06:15,360 --> 00:06:19,240 We all here today to talk 127 00:06:19,280 --> 00:06:20,960 about this business. 128 00:06:23,200 --> 00:06:25,800 Anyone got any question? 129 00:06:25,840 --> 00:06:27,440 No, I didn't think so. 130 00:06:27,480 --> 00:06:28,680 Everyone gone shy. 131 00:06:28,720 --> 00:06:30,400 No-one want to talk about it. 132 00:06:30,440 --> 00:06:33,240 That's why I brought this box. 133 00:06:34,640 --> 00:06:38,600 You all write down your question and put it in here. 134 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 Go. 135 00:06:49,600 --> 00:06:50,960 Very good. 136 00:06:52,920 --> 00:06:54,560 Thank you. 137 00:06:54,600 --> 00:06:56,280 Not you. 138 00:06:56,320 --> 00:06:57,680 Very good. 139 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Great. 140 00:06:59,560 --> 00:07:00,640 Anything? 141 00:07:00,680 --> 00:07:01,880 OK. 142 00:07:04,280 --> 00:07:05,480 Right. 143 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 It's a lucky dip, eh? 144 00:07:16,560 --> 00:07:21,680 "I want to have sex with my boyfriend 145 00:07:21,720 --> 00:07:25,560 but I worry I'm no good." 146 00:07:25,600 --> 00:07:27,720 Beti. 147 00:07:27,760 --> 00:07:28,880 Just forget it. 148 00:07:28,920 --> 00:07:30,920 Save it for your wedding night? 149 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Next. 150 00:07:35,400 --> 00:07:37,560 "Is it OK to watch porno?" 151 00:07:37,600 --> 00:07:39,040 No. No, never. 152 00:07:39,080 --> 00:07:40,520 It's not real anyway. 153 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 It's not. 154 00:07:42,400 --> 00:07:46,760 Drink a glass of water and watch the Blue Peter instead. 155 00:07:46,800 --> 00:07:48,560 It's not funny. 156 00:07:53,600 --> 00:07:54,880 I got you somert. 157 00:07:57,280 --> 00:07:59,400 Nothing fancy, just from market. 158 00:08:08,280 --> 00:08:09,840 Wow. 159 00:08:09,880 --> 00:08:12,040 Do you like it? 160 00:08:12,080 --> 00:08:14,080 Yeah. Yeah, love it. 161 00:08:14,120 --> 00:08:16,440 Thank you. 162 00:08:16,480 --> 00:08:19,040 I thought they'd help you feel more confident. 163 00:08:19,080 --> 00:08:21,800 Can't have you rocking up in raggedy old period pants? 164 00:08:45,400 --> 00:08:47,160 Yeah, what am I? 165 00:08:47,200 --> 00:08:50,760 You're a bad, bad boy. 166 00:08:50,800 --> 00:08:52,160 Yes, I am. 167 00:08:52,200 --> 00:08:53,560 Say it again. 168 00:08:55,680 --> 00:08:56,920 Ready? 169 00:08:56,960 --> 00:08:58,920 If it's Chunky Chicken, you're dead. 170 00:09:02,840 --> 00:09:04,120 Johnny... 171 00:09:04,160 --> 00:09:05,160 Do you not like it? 172 00:09:06,400 --> 00:09:07,760 ... it's perfect. 173 00:09:17,440 --> 00:09:19,040 Johnny, you can't afford this. 174 00:09:19,080 --> 00:09:20,320 Yeah, I can. 175 00:09:23,160 --> 00:09:24,840 I don't know what half this stuff is. 176 00:09:24,880 --> 00:09:28,160 Do you need any help with the menu? 177 00:09:28,200 --> 00:09:30,440 Why would we need any help? 178 00:09:32,440 --> 00:09:34,200 What's the "ke-vitch"? 179 00:09:34,240 --> 00:09:35,720 Ceviche. 180 00:09:35,760 --> 00:09:38,440 Raw seafood, marinaded in lemon juice. 181 00:09:38,480 --> 00:09:40,200 Ugh. No thanks. 182 00:09:40,240 --> 00:09:44,640 We do have a children's menu if madam would prefer to see that. 183 00:09:47,240 --> 00:09:49,840 I'll just have a burger, thanks. 184 00:09:49,880 --> 00:09:53,320 Will sir be having the burger too? 185 00:09:57,000 --> 00:09:59,760 I'll have the cervix. 186 00:09:59,800 --> 00:10:00,960 Thank you. 187 00:10:03,840 --> 00:10:06,200 One burger 188 00:10:06,240 --> 00:10:09,560 and one ceviche. 189 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Oh, my God. 190 00:10:19,240 --> 00:10:22,320 This is literally the best burger ever. 191 00:10:22,360 --> 00:10:23,720 How's yours? 192 00:10:23,760 --> 00:10:25,160 Nice. 193 00:10:25,200 --> 00:10:26,640 Babe. Have some of mine, it's huge. 194 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 No. 195 00:10:27,720 --> 00:10:29,360 But you only ordered that to make a point. 196 00:10:29,400 --> 00:10:30,720 Send it back if you don't like it. 197 00:10:30,760 --> 00:10:32,240 It's fine. 198 00:10:32,280 --> 00:10:33,800 Is everything all right, sir? 199 00:10:38,000 --> 00:10:39,200 Delicious. 200 00:10:49,560 --> 00:10:51,200 Did you have to be so rude? 201 00:10:51,240 --> 00:10:52,360 He were rude. 202 00:10:52,400 --> 00:10:55,600 You didn't have to threaten to pour custard on his head. 203 00:10:55,640 --> 00:10:57,760 Crème anglaise, actually. 204 00:11:02,440 --> 00:11:03,560 Come on. 205 00:11:03,600 --> 00:11:05,160 Should be somewhere round here. 206 00:11:07,040 --> 00:11:09,000 "Peony Lodge Hotel". 207 00:11:09,040 --> 00:11:10,080 Is that it? 208 00:11:14,440 --> 00:11:15,640 Hello. 209 00:11:22,880 --> 00:11:25,160 Why would they call it a hotel if it ain't a hotel? 210 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 It doesn't matter. 211 00:11:27,240 --> 00:11:28,840 We're here now. 212 00:11:28,880 --> 00:11:30,080 That's all that counts. 213 00:11:40,080 --> 00:11:41,720 Just be confident. 214 00:12:02,200 --> 00:12:03,400 Don't you like it? 215 00:12:04,880 --> 00:12:06,080 Yeah. 216 00:12:15,320 --> 00:12:17,000 Oh, yeah. 217 00:12:17,040 --> 00:12:19,240 You're a bad, bad boy. 218 00:12:20,600 --> 00:12:23,080 Eh? 219 00:12:23,120 --> 00:12:26,440 Just something I saw on the internet, thought you'd like it. 220 00:12:28,000 --> 00:12:29,920 Let's just do it. Yeah. 221 00:12:40,840 --> 00:12:42,160 Maybe... 222 00:12:44,320 --> 00:12:45,760 ... give it a few minutes. 223 00:12:49,120 --> 00:12:50,120 Forget it. 224 00:12:52,440 --> 00:12:55,840 Look, I... I ain't a performing monkey. 225 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 Kayla, you're not going? 226 00:12:59,320 --> 00:13:00,680 Kayla. 227 00:13:23,760 --> 00:13:25,440 20. 228 00:13:25,480 --> 00:13:28,040 Teacher training college. 229 00:13:28,080 --> 00:13:33,520 Desperate to sample all that the adult world had to offer. 230 00:13:33,560 --> 00:13:35,880 Set my sights on Colin. 231 00:13:35,920 --> 00:13:38,120 Geography. 232 00:13:38,160 --> 00:13:43,840 Quick fish supper then back to his to look at his ammonites. 233 00:13:43,880 --> 00:13:45,840 There was more life in the battered cod. 234 00:13:48,240 --> 00:13:51,760 Still, I was glad to have got it over and done with. 235 00:13:55,080 --> 00:14:01,080 And I think in that moment, I proved I had real leadership qualities. 236 00:14:03,520 --> 00:14:04,560 Brilliant. 237 00:14:04,600 --> 00:14:05,680 You're gonna smash it. 238 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 Seriously. 239 00:14:07,000 --> 00:14:08,080 Well... 240 00:14:08,120 --> 00:14:10,160 Thanks for the tuition, 241 00:14:10,200 --> 00:14:11,560 Mr Evershed. 242 00:14:19,280 --> 00:14:21,440 Oi. You never replied to my texts. 243 00:14:21,480 --> 00:14:22,920 You must've been busy. 244 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Why do you have to cheapen everything? 245 00:14:32,600 --> 00:14:33,960 Good weekend? 246 00:14:34,000 --> 00:14:35,120 I'm still unpacking. 247 00:14:35,160 --> 00:14:36,560 Just you on your own then, yeah? 248 00:14:36,600 --> 00:14:38,240 Yes, I'm completely self-sufficient. 249 00:14:38,280 --> 00:14:39,520 Imagine that. 250 00:14:39,560 --> 00:14:42,040 Ah, there's my rugby dream team. 251 00:14:42,080 --> 00:14:44,840 A quick pic for the school newsletter. 252 00:14:44,880 --> 00:14:48,560 That's it, smile, look like you know each other. 253 00:14:48,600 --> 00:14:49,720 Not you, love. 254 00:14:51,800 --> 00:14:55,000 Say paneer. 255 00:14:57,880 --> 00:14:59,160 Perfect. 256 00:15:13,960 --> 00:15:15,880 That what you treated Kayla to the other night? 257 00:15:15,920 --> 00:15:17,840 No wonder she's got a face like thunder. 258 00:15:17,880 --> 00:15:19,000 What's she told you? 259 00:15:19,040 --> 00:15:21,320 Nothing. In true Kayla style. 260 00:15:21,360 --> 00:15:22,600 She won't talk to me. 261 00:15:22,640 --> 00:15:23,840 It's what she does. 262 00:15:23,880 --> 00:15:26,600 She goes into herself when something's bothering her. 263 00:15:26,640 --> 00:15:28,760 Then one day, she emerges, 264 00:15:28,800 --> 00:15:31,120 all fine again and you're none the wiser. 265 00:15:31,160 --> 00:15:32,240 Fizza. 266 00:15:32,280 --> 00:15:33,960 Don't forget to sign up for rugby trials. 267 00:15:34,000 --> 00:15:35,400 Miss, do you really want me to be... 268 00:15:35,440 --> 00:15:38,080 Yes. Well, you said you would, so you have to keep your promise. 269 00:15:38,120 --> 00:15:39,720 Right. You're gonna regret it. 270 00:15:39,760 --> 00:15:41,720 Proper loves herself, don't she? 271 00:15:41,760 --> 00:15:43,120 Everyone loves Fizza. 272 00:15:44,640 --> 00:15:46,800 Why aren't you sat with 'em? 273 00:15:46,840 --> 00:15:49,080 You wouldn't understand. 274 00:15:49,120 --> 00:15:50,440 'Cos I'm such a bitch? 275 00:15:52,440 --> 00:15:53,880 I heard Mum slagging me. 276 00:15:55,040 --> 00:15:57,080 She didn't mean it. 277 00:15:57,120 --> 00:15:59,560 Don't care. 278 00:15:59,600 --> 00:16:01,720 I am a bitch. 279 00:16:01,760 --> 00:16:03,240 Least you know I'll be honest. 280 00:16:04,840 --> 00:16:06,080 Promise you won't laugh? 281 00:16:10,680 --> 00:16:12,480 I'm sorry, it's just... 282 00:16:12,520 --> 00:16:14,320 I know. What a joke. 283 00:16:17,280 --> 00:16:19,040 He'll be feeling as bad as you are. 284 00:16:19,080 --> 00:16:21,080 Nah, he's gone off me. 285 00:16:21,120 --> 00:16:23,920 You're not the only person who feels insecure, Kayla. 286 00:16:23,960 --> 00:16:26,520 You always do this. 287 00:16:26,560 --> 00:16:30,120 It's like when we were little and you sulked for a week. 288 00:16:30,160 --> 00:16:33,760 And it turned out you were sad 'cos you weren't blonde like me. 289 00:16:33,800 --> 00:16:36,200 I were just as jealous of you, you know. 290 00:16:36,240 --> 00:16:37,600 Why? 291 00:16:39,440 --> 00:16:41,640 God knows. 292 00:16:41,680 --> 00:16:43,240 Your hair's a state. 293 00:16:43,280 --> 00:16:45,440 And you dress like you shop at a jumble sale. 294 00:16:48,360 --> 00:16:49,600 Marina. 295 00:16:49,640 --> 00:16:50,960 There you are. 296 00:16:51,000 --> 00:16:53,800 I've just signed you up to the rugby trial. 297 00:16:53,840 --> 00:16:55,040 I don't think so. 298 00:16:55,080 --> 00:16:58,670 I think you'll find that "committing yourself to school projects" 299 00:16:58,671 --> 00:17:02,080 was a condition of you avoiding permanent exclusion. 300 00:17:05,440 --> 00:17:06,680 I'll do it with you. 301 00:17:06,720 --> 00:17:07,760 Thank you very much. 302 00:17:19,040 --> 00:17:21,000 Not bad, girls, good effort. 303 00:17:21,040 --> 00:17:22,880 Where's your killer instinct? 304 00:17:22,920 --> 00:17:24,360 20 press ups, now! 305 00:17:28,400 --> 00:17:30,360 I was captain of the lacrosse team. 306 00:17:39,000 --> 00:17:41,640 Hey. Nice costume. 307 00:17:41,680 --> 00:17:44,040 Never seen a... 308 00:17:44,080 --> 00:17:46,560 ... a kangaroo with a shell before? 309 00:17:48,080 --> 00:17:49,520 I'm the Mascot. 310 00:17:49,560 --> 00:17:51,360 It's an armadillo. 311 00:17:51,400 --> 00:17:53,120 Right. 312 00:17:53,160 --> 00:17:56,000 That was quite a session from your mum last week. 313 00:17:57,280 --> 00:17:59,200 I know she's raised you right. 314 00:17:59,240 --> 00:18:03,800 Sometimes being a man is more complicated than mums understand. 315 00:18:06,040 --> 00:18:10,040 But we live in a society that doesn't always respect women. 316 00:18:10,080 --> 00:18:14,240 Young boys like you, you get mixed messages. 317 00:18:14,280 --> 00:18:16,880 But we have to be respectful. 318 00:18:16,920 --> 00:18:18,120 Sex is a wonderful thing. 319 00:18:18,160 --> 00:18:19,400 Can I go? 320 00:18:19,440 --> 00:18:21,840 But it has to be consensual. 321 00:18:21,880 --> 00:18:23,160 And... 322 00:18:24,640 --> 00:18:25,720 ... safe. 323 00:18:26,760 --> 00:18:28,040 Take them. 324 00:18:33,840 --> 00:18:34,960 Oi. 325 00:18:35,000 --> 00:18:36,120 Make an effort. 326 00:18:40,040 --> 00:18:41,440 Wow. She's good. 327 00:18:41,480 --> 00:18:43,280 Nice work, Marina. 328 00:18:43,320 --> 00:18:44,520 If you need more, 329 00:18:44,560 --> 00:18:46,680 or if there's anything else you want to talk about... 330 00:18:46,720 --> 00:18:48,680 No. 331 00:18:48,720 --> 00:18:51,080 Hey, there's a drop-in centre in town. 332 00:18:51,120 --> 00:18:52,280 It's free. 333 00:18:53,840 --> 00:18:55,400 Armadillo. 334 00:19:00,280 --> 00:19:01,680 Go and talk to him. 335 00:19:01,720 --> 00:19:04,920 Oh, my God! Kayla, you OK? 336 00:19:04,960 --> 00:19:07,160 You OK? 337 00:19:07,200 --> 00:19:08,720 Give her space, come on. 338 00:19:15,880 --> 00:19:18,320 I'm all right now, if you wanna go. 339 00:19:18,360 --> 00:19:19,800 Why'd I go? 340 00:19:19,840 --> 00:19:21,040 'Cos you don't wanna be with me. 341 00:19:21,080 --> 00:19:22,400 You're the one that stormed off. 342 00:19:22,440 --> 00:19:24,320 'Cos you don't fancy me. 343 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 Why would you say that? 344 00:19:26,320 --> 00:19:27,920 'Cos of the other night? 345 00:19:31,800 --> 00:19:34,120 It were the pressure, 346 00:19:34,160 --> 00:19:36,480 all right, that... that's all. 347 00:19:36,520 --> 00:19:38,520 It were your first time. 348 00:19:38,560 --> 00:19:40,000 How do you think I felt? 349 00:19:41,720 --> 00:19:43,120 You've been with loads of girls. 350 00:19:43,160 --> 00:19:44,720 None of them mattered. 351 00:19:44,760 --> 00:19:46,440 No. 352 00:19:46,480 --> 00:19:48,040 This were different. 353 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 How could you think I don't like you? 354 00:19:54,040 --> 00:19:56,280 I've left my family for you. 355 00:19:56,320 --> 00:19:59,960 I moved into a damp house away from everyone I know. 356 00:20:00,000 --> 00:20:01,120 I'm sorry. 357 00:20:06,240 --> 00:20:07,360 You know, I... 358 00:20:07,400 --> 00:20:10,160 ... I'd live in a bin if it meant we could be together. 359 00:20:14,280 --> 00:20:15,800 Don't doubt my love for you, 360 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 yeah? 361 00:20:21,480 --> 00:20:24,360 You and me. 362 00:20:24,400 --> 00:20:25,640 We're for keeps. 363 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 16, 364 00:20:43,040 --> 00:20:44,760 muddy, 365 00:20:44,800 --> 00:20:47,600 sweaty PE kit, 366 00:20:47,640 --> 00:20:51,160 my oldest grey undies. 367 00:20:51,200 --> 00:20:53,880 And it was... 368 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 amazing. 369 00:20:58,920 --> 00:21:00,080 Hey. 370 00:21:00,120 --> 00:21:01,120 Hi. 371 00:21:06,440 --> 00:21:07,760 I got the job. 372 00:21:07,800 --> 00:21:09,240 Mum! 373 00:21:09,280 --> 00:21:10,520 Yeah. 374 00:21:10,560 --> 00:21:11,680 Oh, well done. 375 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 Thank you! 376 00:21:20,320 --> 00:21:21,400 Mm. 377 00:21:21,440 --> 00:21:23,120 What flavour are these? 378 00:21:24,640 --> 00:21:26,280 You're very cock-a-hoop. 379 00:21:28,840 --> 00:21:31,360 I'll just peel these potatoes. 380 00:21:51,200 --> 00:21:53,360 Are you and Johnny having sex? 381 00:21:56,440 --> 00:21:57,640 Yeah. 382 00:21:59,920 --> 00:22:01,160 Are you being careful? 383 00:22:01,200 --> 00:22:02,200 Yeah. 384 00:22:02,240 --> 00:22:04,080 - By which I mean condoms. - Yes, Mum. 385 00:22:04,120 --> 00:22:05,240 OK. 386 00:22:05,280 --> 00:22:07,800 'Cos it's not just getting pregnant you need to worry about, 387 00:22:07,840 --> 00:22:08,840 it's the STDS. 388 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 I know. 389 00:22:12,720 --> 00:22:14,960 And? 390 00:22:15,000 --> 00:22:16,200 Is it all right? 391 00:22:19,840 --> 00:22:20,880 Good. 392 00:22:24,080 --> 00:22:26,280 Listen, 393 00:22:28,800 --> 00:22:32,080 I was gonna tell you and Marina together but... 394 00:22:33,680 --> 00:22:37,600 ... I actually got offered a different job than the one I went for. 395 00:22:37,640 --> 00:22:39,280 Higher grade, better pay. 396 00:22:39,320 --> 00:22:40,480 That's amazing! 397 00:22:40,520 --> 00:22:43,360 In their Head office. 398 00:22:43,400 --> 00:22:44,880 In Glasgow. 399 00:22:47,320 --> 00:22:49,360 I'm sorry, sweetheart. 400 00:22:49,400 --> 00:22:51,080 We're gonna have to leave Ackley. 401 00:23:00,000 --> 00:23:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 25877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.