All language subtitles for Abbott Elementary s02e12 Fight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:03,786 [ Telephone ringing ] 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,569 - What was that? - Nothing. 3 00:00:05,570 --> 00:00:09,138 Did I see your last name on it? 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,358 It's a flier for my dad's landscaping company. 5 00:00:11,359 --> 00:00:14,970 Aww. Uh, is that your brother? 6 00:00:14,971 --> 00:00:16,319 No, I'm actually an only child, 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,321 but apparently appearing to be a family business 8 00:00:18,322 --> 00:00:19,844 helps bring in customers. 9 00:00:19,845 --> 00:00:23,109 That's- Sorry, so your- your dad, he hired an actor 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,546 to play his son instead of just asking you? 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,243 Yeah. 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,592 I think I'm confused. 13 00:00:28,593 --> 00:00:30,246 You're not. 14 00:00:30,247 --> 00:00:32,683 Well, he fine. Can I have your fake brother's real number? 15 00:00:32,684 --> 00:00:34,903 I'd like to climb that family tree. 16 00:00:34,904 --> 00:00:36,558 [ Giggles ] 17 00:00:39,126 --> 00:00:42,084 [ Maker's "Hold'em" playing ] 18 00:00:42,085 --> 00:00:51,528 ♪ 19 00:00:51,529 --> 00:00:53,704 Okay, so the writing prompt is as follows- 20 00:00:53,705 --> 00:00:57,404 you're gonna write a paragraph about a cat with a silly job. 21 00:00:57,405 --> 00:00:59,841 I know. It's silly, but it's fun. 22 00:00:59,842 --> 00:01:02,844 And then after we're finished, you're gonna read them aloud- 23 00:01:02,845 --> 00:01:04,237 Um, sorry, Zara and Joya, 24 00:01:04,238 --> 00:01:05,760 why are you guys not in your assigned seats? 25 00:01:05,761 --> 00:01:08,371 Well, she keeps taking all the stickers off my folder 26 00:01:08,372 --> 00:01:09,590 and then putting them on hers. 27 00:01:09,591 --> 00:01:11,113 No, I'm not. 28 00:01:11,114 --> 00:01:13,115 She keeps hitting me and taking my pencil. 29 00:01:13,116 --> 00:01:14,725 That was my pencil, dummy. 30 00:01:14,726 --> 00:01:16,771 Oh! Okay. No. 31 00:01:16,772 --> 00:01:18,033 That's enough. 32 00:01:18,034 --> 00:01:20,514 We will treat each other with kindness. 33 00:01:20,515 --> 00:01:22,820 Now, please, get up and go back to your regular seats. 34 00:01:22,821 --> 00:01:24,953 You don't get to decide where you sit. 35 00:01:24,954 --> 00:01:27,216 So, Zara and Joya don't get along the best, 36 00:01:27,217 --> 00:01:29,827 and lately, it's been getting worse. 37 00:01:29,828 --> 00:01:32,265 Kids rub each other the wrong way from time to time, 38 00:01:32,266 --> 00:01:34,397 but it's okay, no problem. 39 00:01:34,398 --> 00:01:35,920 I know how to handle these things. 40 00:01:35,921 --> 00:01:38,662 I've watched so many unlikely animal friend videos 41 00:01:38,663 --> 00:01:42,276 that I don't even know what "unlikely" means anymore. 42 00:01:43,407 --> 00:01:46,496 I'll beat you up. 43 00:01:46,497 --> 00:01:49,325 I'm pretty sure that was "I'll beam you up." 44 00:01:49,326 --> 00:01:52,111 Like, clearly, she's a Trekkie. 45 00:01:52,112 --> 00:01:55,201 She wants to beam her up on her ship. 46 00:01:55,202 --> 00:01:57,160 Her friend-ship. 47 00:02:09,136 --> 00:02:13,393 My dad's in town for a big landscaping job, 48 00:02:13,394 --> 00:02:15,917 and he wanted to stop by to see where I work. 49 00:02:15,918 --> 00:02:18,441 Probably so he could tell me what he finds unsatisfactory 50 00:02:18,442 --> 00:02:20,791 about it to my face... 51 00:02:20,792 --> 00:02:21,842 with love. 52 00:02:24,187 --> 00:02:25,361 Dang, can you blink? 53 00:02:25,362 --> 00:02:26,797 Is this one of those "Stranger Things"? 54 00:02:26,798 --> 00:02:30,627 What's your favorite song, Gregory?! [ Laughs ] 55 00:02:30,628 --> 00:02:32,629 Dad. Hello. Welcome to Abbott. 56 00:02:32,630 --> 00:02:34,501 Thank you for having me, son. 57 00:02:34,502 --> 00:02:36,372 I'm Lt. Colonel Martin Eddie. 58 00:02:36,373 --> 00:02:38,375 - Ten hut. - At ease. 59 00:02:40,247 --> 00:02:41,638 Here's my business card. 60 00:02:41,639 --> 00:02:43,379 Let me know if you have any landscaping needs. 61 00:02:43,380 --> 00:02:45,207 Eddie Lawn and Care can take care of any job 62 00:02:45,208 --> 00:02:46,208 during any season. 63 00:02:46,209 --> 00:02:47,731 Mm. 64 00:02:47,732 --> 00:02:49,951 Don't look at me like that. He gave me his number. 65 00:02:49,952 --> 00:02:52,722 Let me get you checked in, and then I'll show you around. 66 00:02:52,723 --> 00:02:56,131 Your Hotmail account is very brave, Mr. Eddie. 67 00:02:56,132 --> 00:02:59,744 I wouldn't trust a landscaper with any other e-mail service. 68 00:03:00,223 --> 00:03:01,877 [ Mouthing words ] 69 00:03:04,880 --> 00:03:06,228 You doing your taxes? 70 00:03:06,229 --> 00:03:07,664 You know you can claim stray cats as dependents? 71 00:03:07,665 --> 00:03:10,276 [ Scoffs ] Taxes. People still doing that? 72 00:03:10,277 --> 00:03:11,538 No, I'm trying to crunch the numbers 73 00:03:11,539 --> 00:03:13,453 on my fantasy football squad to find out 74 00:03:13,454 --> 00:03:15,281 why Mr. Johnson beat me. 75 00:03:15,282 --> 00:03:16,847 It was that damn Garoppolo. 76 00:03:16,848 --> 00:03:20,243 That's the last time I draft based on hotness. 77 00:03:20,244 --> 00:03:23,680 What are you doing? You already took that. 78 00:03:23,681 --> 00:03:25,508 Looking for your fantasy football team, 79 00:03:25,509 --> 00:03:26,857 'cause it's trash. 80 00:03:26,858 --> 00:03:28,424 Well, now you about to face me in the finals, 81 00:03:28,425 --> 00:03:30,252 and I do not respect my elders. 82 00:03:30,253 --> 00:03:32,167 [ Whistling ] 83 00:03:32,168 --> 00:03:33,473 [ Chuckles ] 84 00:03:33,474 --> 00:03:34,865 There's only two things I'm scared of- 85 00:03:34,866 --> 00:03:36,650 facing Mr. Johnson and having to kill my granny 86 00:03:36,651 --> 00:03:37,912 during the zombie apocalypse. 87 00:03:37,913 --> 00:03:39,566 You know, Mr. Johnson's always the first 88 00:03:39,567 --> 00:03:41,350 to claim a player on the waiver wire. 89 00:03:41,351 --> 00:03:43,265 That's why he's been cleaning up. 90 00:03:43,266 --> 00:03:44,440 They should make him the new Mr. Clean. 91 00:03:44,441 --> 00:03:45,876 He's already bald. 92 00:03:45,877 --> 00:03:47,008 [ Scoffs ] 93 00:03:47,009 --> 00:03:50,011 Oh. [ Chuckles ] 94 00:03:50,012 --> 00:03:51,230 Ooh. 95 00:03:51,231 --> 00:03:52,928 Double trouble. 96 00:03:52,929 --> 00:03:56,974 Dad, this is Melissa. Melissa, this is my father. 97 00:03:56,975 --> 00:03:59,674 You got a good end-season management strategy? 98 00:04:00,370 --> 00:04:01,893 I'm busy. 99 00:04:01,894 --> 00:04:04,068 So, this is your lounge? 100 00:04:04,069 --> 00:04:05,287 Yeah. Yeah. 101 00:04:05,288 --> 00:04:06,723 You need some plants in here. 102 00:04:06,724 --> 00:04:09,552 [ Inhales deeply ] The air is stale. 103 00:04:09,553 --> 00:04:11,250 Uh, don't mind us. 104 00:04:11,251 --> 00:04:12,686 We're just green-thumbing through 105 00:04:12,687 --> 00:04:14,949 "Better Hoods and Gardens," looking for ideas. 106 00:04:14,950 --> 00:04:17,473 Dad, these are my coworkers, Jacob and Barbara. 107 00:04:17,474 --> 00:04:20,346 Mr. Eddie, wonderful to meet you. 108 00:04:20,347 --> 00:04:21,825 The caretakers of the flourishing 109 00:04:21,826 --> 00:04:24,437 Abbott Elementary Garden welcome you. 110 00:04:24,438 --> 00:04:26,526 I could have sworn I saw the plants getting protected 111 00:04:26,527 --> 00:04:29,006 from frost using cut two-liter bottles. 112 00:04:29,007 --> 00:04:30,443 A classic Eddie family method, 113 00:04:30,444 --> 00:04:33,837 except someone improved slightly on the design. 114 00:04:33,838 --> 00:04:35,230 Y-You say "improved"? 115 00:04:35,231 --> 00:04:37,841 Well, gotta give it up for my girl Barb for that one. 116 00:04:37,842 --> 00:04:39,103 Well, that and Sprite. 117 00:04:39,104 --> 00:04:40,757 Ah, no, no, Mr. Hill. 118 00:04:40,758 --> 00:04:43,891 That was all you, that ingenious invention. 119 00:04:43,892 --> 00:04:45,284 No- No, it wasn't. 120 00:04:45,285 --> 00:04:48,287 I thought you did it after you put all that mulch in? 121 00:04:48,288 --> 00:04:49,549 Huh? 122 00:04:49,550 --> 00:04:50,941 Well, what about the cute little labels 123 00:04:50,942 --> 00:04:53,292 letting us know what everything is? 124 00:04:53,293 --> 00:04:55,947 Not me. I don't know how to write in cursive. 125 00:05:00,517 --> 00:05:01,909 Gregory. Hmm? 126 00:05:01,910 --> 00:05:04,608 Have you been secretly tending to the garden? 127 00:05:05,605 --> 00:05:07,436 Yes. 128 00:05:07,437 --> 00:05:08,437 For how long? [ Gasps ] 129 00:05:08,438 --> 00:05:10,657 The entire time. 130 00:05:10,658 --> 00:05:12,354 But I planted the daffodils. 131 00:05:12,355 --> 00:05:14,530 You did. Just wrong. 132 00:05:14,531 --> 00:05:16,619 They were crowding each other out, so I had to replant them. 133 00:05:16,620 --> 00:05:18,795 Look at you, showing a little initiative. 134 00:05:18,796 --> 00:05:21,929 Well- Well, what about the collard greens I planted? 135 00:05:21,930 --> 00:05:25,193 That was spinach, which is not an easy mistake to make. 136 00:05:25,194 --> 00:05:27,326 Not tolerating incompetence. 137 00:05:27,327 --> 00:05:28,457 I like that. 138 00:05:28,458 --> 00:05:29,676 Thank you, Dad. 139 00:05:29,677 --> 00:05:31,634 Gregory, why would you sow secretly? 140 00:05:31,635 --> 00:05:33,680 Why would you prune privately? 141 00:05:33,681 --> 00:05:36,422 Why would you cull clandestinely? 142 00:05:36,423 --> 00:05:38,641 - Hidden hoe-ing and whatnot? - Are you done? 143 00:05:38,642 --> 00:05:40,817 Barbara, hit him one more time. 144 00:05:40,818 --> 00:05:44,387 Why would you be tight-lipped about tilling? 145 00:05:45,475 --> 00:05:47,824 Everything we planted was a lie? 146 00:05:47,825 --> 00:05:48,956 No, no, no, no. 147 00:05:48,957 --> 00:05:51,611 Some of those, um, weeds were yours. 148 00:05:51,612 --> 00:05:55,136 - Oh. - So, you just silly, huh? 149 00:05:55,137 --> 00:05:57,965 I knew nothing could keep you out of the dirt. 150 00:05:57,966 --> 00:05:59,533 [ Chuckles ] 151 00:06:02,797 --> 00:06:05,799 And he has been secretly tending the garden 152 00:06:05,800 --> 00:06:09,150 this whole time, like some sort of 153 00:06:09,151 --> 00:06:10,499 plant Santa Claus. 154 00:06:10,500 --> 00:06:13,589 Like a Planta Claus. 155 00:06:13,590 --> 00:06:15,374 Uh, Janine, there's a skirmish developing 156 00:06:15,375 --> 00:06:16,636 that needs your attention. 157 00:06:16,637 --> 00:06:18,377 Yes, uh, Zara and Joya? 158 00:06:18,378 --> 00:06:19,987 I am aware. It's in process. 159 00:06:19,988 --> 00:06:21,510 They weren't getting along earlier, 160 00:06:21,511 --> 00:06:23,512 so I made them buddies for the week. 161 00:06:23,513 --> 00:06:25,732 Quality time will nurture understanding, 162 00:06:25,733 --> 00:06:28,038 and, you know, it'll lead to a beautiful, 163 00:06:28,039 --> 00:06:30,693 blossoming flower of a friendship. 164 00:06:30,694 --> 00:06:32,739 I say "flower" because we were talking about the garden. 165 00:06:32,740 --> 00:06:35,785 I thought it was because you're dressed like a peony. 166 00:06:35,786 --> 00:06:37,352 Anyway, trust the process. 167 00:06:37,353 --> 00:06:39,485 Before you know it, those two will be inseparable, 168 00:06:39,486 --> 00:06:43,489 like peas and pods and- 169 00:06:43,490 --> 00:06:44,490 [ Grunts ] 170 00:06:44,491 --> 00:06:45,491 [ Child and Janine gasp ] 171 00:06:45,492 --> 00:06:47,710 Dang! You got milked! 172 00:06:47,711 --> 00:06:50,321 Oh, no, no, no, no. Nope, nope, nope! Nope! 173 00:06:50,322 --> 00:06:51,453 No, no. 174 00:06:51,454 --> 00:06:52,889 Yeah, just trust the process. 175 00:06:52,890 --> 00:06:54,979 [ Children grunting and arguing ] 176 00:06:56,373 --> 00:07:00,070 So, I heard one of your kids got hit in a milk-by. 177 00:07:00,071 --> 00:07:01,637 Just kicking the dust off their friendship. 178 00:07:01,638 --> 00:07:03,378 I don't think they like each other. 179 00:07:03,379 --> 00:07:04,597 Okay, guys, you know what? 180 00:07:04,598 --> 00:07:06,250 These kids should be able to get along, 181 00:07:06,251 --> 00:07:07,730 and I can get them there. 182 00:07:07,731 --> 00:07:10,385 Yes. Look, my mom and sister used to fight all the time, 183 00:07:10,386 --> 00:07:11,734 and I would mediate. 184 00:07:11,735 --> 00:07:13,910 I was both the crisis negotiator and the hostage. 185 00:07:13,911 --> 00:07:15,608 I was Jack Bauer and Jack Bauer. 186 00:07:15,609 --> 00:07:17,261 And now they're closer than ever. 187 00:07:17,262 --> 00:07:19,220 Doesn't your sister live in Colorado? 188 00:07:19,221 --> 00:07:21,265 Physically, but emotionally, she never left. 189 00:07:21,266 --> 00:07:23,093 I don't know. Some people just hate each other, 190 00:07:23,094 --> 00:07:24,573 and that's fine. 191 00:07:24,574 --> 00:07:26,532 That's right. I don't like Janine, and it's going great. 192 00:07:26,533 --> 00:07:28,011 Well, I'm a pacifist. 193 00:07:28,012 --> 00:07:30,623 You mess with me, I'm-a pass a fist across your face. 194 00:07:30,624 --> 00:07:32,581 Well, I don't hate anyone. 195 00:07:32,582 --> 00:07:34,931 Except for Jimmy Dontel-Anderson. 196 00:07:34,932 --> 00:07:36,455 - Goodnight. - Yeah, in sixth grade, 197 00:07:36,456 --> 00:07:37,760 he threw a handful of grapes at me 198 00:07:37,761 --> 00:07:39,893 while I was doing my solo in "Moulin Rouge Jr." 199 00:07:39,894 --> 00:07:42,461 One went right into my mouth, straight down my throat, 200 00:07:42,462 --> 00:07:44,941 and I had to give myself the Heimlich. 201 00:07:44,942 --> 00:07:47,117 Our chorus teacher didn't even stop playing. 202 00:07:47,118 --> 00:07:48,771 She just... 203 00:07:48,772 --> 00:07:50,948 You know, the show must go on. 204 00:07:50,949 --> 00:07:54,864 Okay, Sophia, you're up to read the family tree report. 205 00:07:54,865 --> 00:07:58,520 Melissa, I have something urgent to discuss with you. 206 00:07:58,521 --> 00:08:00,609 Be right back. What's going on? 207 00:08:00,610 --> 00:08:02,524 It's about the fantasy football championships. 208 00:08:02,525 --> 00:08:03,960 Why'd I even ask? 209 00:08:03,961 --> 00:08:05,440 At the end of his sermon, I heard my pastor 210 00:08:05,441 --> 00:08:07,268 say that Christian McCaffrey might not play this weekend. 211 00:08:07,269 --> 00:08:08,791 Then he said some nonsense about gambling 212 00:08:08,792 --> 00:08:10,793 not being of the Lord, but I was on my way out. 213 00:08:10,794 --> 00:08:12,969 McCaffrey is Mr. Johnson's best player. 214 00:08:12,970 --> 00:08:15,494 Exactly. And if I pick up his backup first, 215 00:08:15,495 --> 00:08:16,799 like a Black woman on "The Voice," 216 00:08:16,800 --> 00:08:18,192 he has no chance of winning. 217 00:08:18,193 --> 00:08:20,150 Waiver wire opens at 2:00. You distract him, 218 00:08:20,151 --> 00:08:21,630 and then I'll pick up McCaffrey's backup. 219 00:08:21,631 --> 00:08:23,502 Uh-huh. What's in it for me? 220 00:08:23,503 --> 00:08:24,807 4% of my fantasy winnings. 221 00:08:24,808 --> 00:08:26,983 20%, and your shelf in the fridge. 222 00:08:26,984 --> 00:08:29,857 Damn. That's where I keep my various mustards. 223 00:08:31,859 --> 00:08:35,426 The Buddy System was too surface-level for Joya and Zara. 224 00:08:35,427 --> 00:08:38,429 They need to know what's going on internally with each other, 225 00:08:38,430 --> 00:08:39,996 truly empathize. 226 00:08:39,997 --> 00:08:42,738 So, I'm having them do a project where they trace one another 227 00:08:42,739 --> 00:08:44,348 and then fill it in with all the things 228 00:08:44,349 --> 00:08:45,611 that make their partner special. 229 00:08:45,612 --> 00:08:47,613 So... Yeah. 230 00:08:47,614 --> 00:08:49,658 Yeah, yeah, yeah. 231 00:08:49,659 --> 00:08:50,833 It looks like fun. 232 00:08:50,834 --> 00:08:52,226 I wish somebody would trace me. 233 00:08:52,227 --> 00:08:54,837 I think I'd be like 95% "Family Matters" re-runs 234 00:08:54,838 --> 00:08:58,014 and then 5% Dunkaroos. 235 00:08:58,015 --> 00:09:02,105 In conclusion, it was very nice getting to know Quagmire. 236 00:09:02,106 --> 00:09:03,193 It's Quahir. 237 00:09:03,194 --> 00:09:05,369 Okay. Alright, guys. That's good. 238 00:09:05,370 --> 00:09:07,328 [ Applause ] 239 00:09:07,329 --> 00:09:09,025 Alright, um, you know what? 240 00:09:09,026 --> 00:09:13,029 Let's have Joya and Zara go next. 241 00:09:13,030 --> 00:09:14,771 Come on up. 242 00:09:22,736 --> 00:09:26,042 Here you can see that Joya is full of poop, 243 00:09:26,043 --> 00:09:28,871 not just where you expect poop to be- 244 00:09:28,872 --> 00:09:31,831 everywhere, especially her big head. 245 00:09:31,832 --> 00:09:33,049 Alright, you know what, Zara? 246 00:09:33,050 --> 00:09:34,398 That was not the assignment. 247 00:09:34,399 --> 00:09:37,488 Unlike Zara, I actually did the assignment. 248 00:09:37,489 --> 00:09:42,102 You can see she likes gum, Gucci flip flops, and Roblox. 249 00:09:42,103 --> 00:09:43,625 Okay, now, that was actually what I was- 250 00:09:43,626 --> 00:09:44,887 I'm not done. 251 00:09:44,888 --> 00:09:46,715 I want to talk about the outside, too. 252 00:09:46,716 --> 00:09:50,806 Smelly breath, smelly farts, smelly pits, 253 00:09:50,807 --> 00:09:53,330 because she stinks. 254 00:09:53,331 --> 00:09:54,636 Whoa! 255 00:09:54,637 --> 00:09:56,943 You know what? That's the final straw. 256 00:09:56,944 --> 00:09:59,641 Do you two want to watch "Toy Story" tomorrow? 257 00:09:59,642 --> 00:10:01,904 Which one? I can't do 3 again. 258 00:10:01,905 --> 00:10:03,776 Alright, well, you're not gonna be watching any of them 259 00:10:03,777 --> 00:10:05,560 unless you guys find a way to settle this. 260 00:10:05,561 --> 00:10:07,954 If you're mature enough to make the graphic drawings, 261 00:10:07,955 --> 00:10:10,086 then you're mature enough to work this out. 262 00:10:10,087 --> 00:10:13,394 Find a solution or you'll be in the library for Movie Friday. 263 00:10:13,395 --> 00:10:15,309 And we are watching the first "Toy Story." 264 00:10:15,310 --> 00:10:16,745 The third one makes me cry. 265 00:10:16,746 --> 00:10:19,401 So, get back to your seats, please. Thank you. 266 00:10:22,491 --> 00:10:25,537 [ Cellphone vibrating ] 267 00:10:26,234 --> 00:10:28,670 Oh, hey, Pop. I mean, uh, sir. 268 00:10:28,671 --> 00:10:30,150 Yeah, you're funny. 269 00:10:30,151 --> 00:10:31,717 I just wanted to tell you how proud I was 270 00:10:31,718 --> 00:10:33,370 of your little gardening method. 271 00:10:33,371 --> 00:10:34,850 Sorry? Don't be. 272 00:10:34,851 --> 00:10:36,591 Frankly, I'm quite impressed you continued 273 00:10:36,592 --> 00:10:38,637 our landscaping legacy. 274 00:10:38,638 --> 00:10:41,117 Well, I couldn't let those plants just die. 275 00:10:41,118 --> 00:10:43,554 If you're available, come help me out on this job. 276 00:10:43,555 --> 00:10:45,948 Earn some extra cash, maybe take that Amber girl 277 00:10:45,949 --> 00:10:48,908 out on a proper date to a French restaurant 278 00:10:48,909 --> 00:10:51,650 that you can't pronounce. 279 00:10:51,651 --> 00:10:52,651 You want my input? 280 00:10:52,652 --> 00:10:54,000 Oui, oui. 281 00:10:54,001 --> 00:10:56,306 Uh, o-okay. Yeah, sure. 282 00:10:56,307 --> 00:10:58,744 I'll take it.[ Cellphone chimes ] 283 00:10:58,745 --> 00:11:01,964 So, you're taking your gardening skills 284 00:11:01,965 --> 00:11:04,010 out into the broad daylight, 285 00:11:04,011 --> 00:11:05,838 Mr. "What We Do In The Shadows"? 286 00:11:05,839 --> 00:11:07,143 It's just for a little extra cash. 287 00:11:07,144 --> 00:11:08,194 Mm. 288 00:11:09,843 --> 00:11:14,020 You look like you're trying to mute a smile. 289 00:11:14,021 --> 00:11:15,543 I am? 290 00:11:15,544 --> 00:11:18,807 Mm-hmm. 291 00:11:18,808 --> 00:11:20,287 I don't think my dad's ever asked for my input 292 00:11:20,288 --> 00:11:21,897 on anything before, except for that time 293 00:11:21,898 --> 00:11:24,068 when he asked if I thought I was being funny. 294 00:11:25,728 --> 00:11:27,294 You caught me. 295 00:11:27,295 --> 00:11:28,512 I'm happy. 296 00:11:28,513 --> 00:11:29,992 I think I'm experiencing what they refer to 297 00:11:29,993 --> 00:11:32,909 as Black boy joy, even though I am a man. 298 00:11:35,346 --> 00:11:37,347 You see that? They're getting along. 299 00:11:37,348 --> 00:11:39,175 I haven't had a problem the entire morning. 300 00:11:39,176 --> 00:11:40,350 Hey! 301 00:11:40,351 --> 00:11:42,875 Are you the girl I'm supposed to beat up? 302 00:11:42,876 --> 00:11:44,311 You a little small for an eighth grader, 303 00:11:44,312 --> 00:11:46,661 but I don't discriminate. 304 00:11:46,662 --> 00:11:47,706 Hey. 305 00:11:47,707 --> 00:11:49,011 There she is. 306 00:11:49,012 --> 00:11:50,752 That's the girl who said she's gonna beat you up. 307 00:11:50,753 --> 00:11:52,928 I heard your sister been saying that my sister's full of poop. 308 00:11:52,929 --> 00:11:54,408 Wait, no one's been saying anyone is- 309 00:11:54,409 --> 00:11:56,149 And I heard your sister's been saying my sister's smelly. 310 00:11:56,150 --> 00:11:58,368 Well, smells like your whole family smelling smelly. 311 00:11:58,369 --> 00:11:59,848 Fight! 312 00:11:59,849 --> 00:12:03,113 [ Children shouting ] 313 00:12:06,102 --> 00:12:09,379 - Come at me, sis! - No, I ain't scared! 314 00:12:09,380 --> 00:12:10,424 And don't hide behind that eighth grader! 315 00:12:10,425 --> 00:12:11,599 She can't help you! 316 00:12:11,600 --> 00:12:12,992 Okay, I am a full grown woman, 317 00:12:12,993 --> 00:12:13,819 and there is a better way to handle this, girls. 318 00:12:13,820 --> 00:12:14,994 Below the belt, Keke! 319 00:12:14,995 --> 00:12:16,386 Smash her like she smashed my milk! 320 00:12:16,387 --> 00:12:18,737 Stop! You guys! Yeah, Ava, get them. 321 00:12:18,738 --> 00:12:20,086 Only in America. [ Laughs ] 322 00:12:20,087 --> 00:12:22,088 Hey, hey, relax. This is designer. 323 00:12:22,089 --> 00:12:27,006 What in the Earth, Wind, and Fire is going on here? 324 00:12:27,007 --> 00:12:28,398 Yeah, I don't know. 325 00:12:28,399 --> 00:12:31,227 Zara, Joya, I asked you guys to handle this 326 00:12:31,228 --> 00:12:32,707 and you said you came to an agreement. 327 00:12:32,708 --> 00:12:35,972 Yeah, we agreed that our sisters would fight each other. 328 00:12:38,105 --> 00:12:40,236 Shame to see my queens fight. 329 00:12:40,237 --> 00:12:43,458 But I thought Ms. Teagues was gonna get molly-whopped. 330 00:12:44,676 --> 00:12:46,287 [ Melissa gasps ] 331 00:12:47,941 --> 00:12:49,593 Hey, Tasia, come here. 332 00:12:49,594 --> 00:12:51,247 Can you do Ms. Schemmenti a favor? 333 00:12:51,248 --> 00:12:53,728 Can you take this tub of dirty paint water and empty it out 334 00:12:53,729 --> 00:12:55,861 in the sink in the bathroom at the end of the hall? 335 00:12:55,862 --> 00:12:58,125 I doubt it, but I'll try. 336 00:13:00,736 --> 00:13:02,782 Oh. 337 00:13:03,652 --> 00:13:06,959 Operation Splash Interference is in effect. 338 00:13:06,960 --> 00:13:10,832 Ms. Schemmenti, I spilled all over the bathroom. 339 00:13:10,833 --> 00:13:11,877 I'm sorry. 340 00:13:11,878 --> 00:13:14,228 You did great, kid. 341 00:13:19,624 --> 00:13:22,670 Ava: Attention Abbott Custodian, A.K.A. Mr. Johnson. 342 00:13:22,671 --> 00:13:25,716 We have a drop and mop. Drop what you're doing and mop. 343 00:13:25,717 --> 00:13:28,589 Report to the girls' bathroom at the east end hallway, 344 00:13:28,590 --> 00:13:30,809 ASAPington. 345 00:13:30,810 --> 00:13:32,158 I haven't seen a mess like this 346 00:13:32,159 --> 00:13:35,031 since the Playboy Mansion in '86. 347 00:13:36,577 --> 00:13:41,297 Okay, everybody knows that bathroom is a dead zone 348 00:13:41,298 --> 00:13:43,299 for cell service, and he still got an Obama phone. 349 00:13:43,300 --> 00:13:44,866 Okay, well, hurry up, because it's 2:00 350 00:13:44,867 --> 00:13:46,781 and he mops at a rate of 4 SPMs- 351 00:13:46,782 --> 00:13:48,391 squeegees per minute. 352 00:13:48,392 --> 00:13:49,653 What the- What's the matter? 353 00:13:49,654 --> 00:13:50,698 Did you get him? He's gone. 354 00:13:50,699 --> 00:13:51,873 He picked up the backup. 355 00:13:51,874 --> 00:13:53,179 But the waiver wire just opened 356 00:13:53,180 --> 00:13:55,007 and he's in the middle of cell hell. 357 00:13:55,008 --> 00:13:56,878 Well, that old man's mop bucket must have Ethernet, 358 00:13:56,879 --> 00:13:57,923 because he got him. 359 00:13:57,924 --> 00:13:59,881 [ Crying ] 360 00:13:59,882 --> 00:14:01,317 [ Inhales deeply ] 361 00:14:01,318 --> 00:14:03,625 There's no crying in fantasy football. 362 00:14:04,887 --> 00:14:07,323 Martin: Ground's still a bit frozen. 363 00:14:07,324 --> 00:14:10,501 Make sure you use that good Eddie musculature I gave you. 364 00:14:11,720 --> 00:14:13,764 [ Chuckles ] Don't work so hard, son. 365 00:14:13,765 --> 00:14:14,940 You know what happened to John Henry. 366 00:14:14,941 --> 00:14:16,551 [ Chuckles ] 367 00:14:17,552 --> 00:14:21,685 You know, uh, I've been giving it some thought. 368 00:14:21,686 --> 00:14:24,906 What if I added an "and son" to Eddie Lawn and Care? 369 00:14:24,907 --> 00:14:26,647 Eddie and Son and Lawn and Care? 370 00:14:26,648 --> 00:14:28,518 No. 371 00:14:28,519 --> 00:14:30,870 Eddie and Son Lawn Care. 372 00:14:32,828 --> 00:14:36,875 What about your, uh, your fake son from the flier? 373 00:14:36,876 --> 00:14:38,006 Great model. 374 00:14:38,007 --> 00:14:39,312 Terrible gardener. 375 00:14:39,313 --> 00:14:41,270 [ Chuckles ] What are you trying to say, Dad? 376 00:14:41,271 --> 00:14:42,489 I mean, we've talked about me working for you. 377 00:14:42,490 --> 00:14:44,099 You tell me to do something, I do it, 378 00:14:44,100 --> 00:14:45,796 you say, "Nope, not like that." 379 00:14:45,797 --> 00:14:48,887 I then correct it, and you go, "No, that's still not it." 380 00:14:48,888 --> 00:14:50,540 Then you say, "Fine, I'll just do it myself." 381 00:14:50,541 --> 00:14:52,673 Then I watch you do exactly what I did, 382 00:14:52,674 --> 00:14:54,980 and then you say, "What an improvement." 383 00:14:54,981 --> 00:14:57,373 I'm not asking you to work for me. 384 00:14:57,374 --> 00:14:59,899 I'm asking you to work with me. 385 00:15:01,030 --> 00:15:02,378 Why now? 386 00:15:02,379 --> 00:15:03,771 Look, I'm trying to get into business with you, 387 00:15:03,772 --> 00:15:06,252 and eventually, I'm gonna retire and leave it to you, 388 00:15:06,253 --> 00:15:08,863 but first, I just needed to know you could carry your own weight, 389 00:15:08,864 --> 00:15:10,299 and you can. 390 00:15:10,300 --> 00:15:12,259 I've never seen you more confident. 391 00:15:18,265 --> 00:15:19,439 Ooh. 392 00:15:19,440 --> 00:15:22,964 What a wonderful drawing of a- a poop head. 393 00:15:22,965 --> 00:15:25,271 Yeah. My fighting students. 394 00:15:25,272 --> 00:15:26,663 Oh. 395 00:15:26,664 --> 00:15:28,665 Well, I see that you signed up for my office hour. 396 00:15:28,666 --> 00:15:29,971 Oh, yeah, yeah. 397 00:15:29,972 --> 00:15:32,018 So, I'll see you in a week and a half. 398 00:15:33,889 --> 00:15:35,063 And what do you know? 399 00:15:35,064 --> 00:15:36,717 Just like that, a spot opened up. 400 00:15:36,718 --> 00:15:40,199 Hmm. 401 00:15:40,200 --> 00:15:41,591 Okay. 402 00:15:41,592 --> 00:15:44,725 Alright, so, I'm upset with myself 403 00:15:44,726 --> 00:15:47,510 about how things turned out with Zara and Joya. 404 00:15:47,511 --> 00:15:50,731 I feel like all of my solutions just created more problems. 405 00:15:50,732 --> 00:15:53,212 I feel like I really got my math wrong with this one. 406 00:15:53,213 --> 00:15:55,605 Janine, this isn't math. 407 00:15:55,606 --> 00:15:59,087 The two of them just don't enjoy each other's company. 408 00:15:59,088 --> 00:16:00,436 What's wrong with that? 409 00:16:00,437 --> 00:16:03,570 I'm- [ Sighs ] I'm not sure. 410 00:16:03,571 --> 00:16:06,616 Just people not getting along, it makes me uncomfortable. 411 00:16:06,617 --> 00:16:10,490 Well, have you reflected on why that is? 412 00:16:10,491 --> 00:16:12,405 No, but I have tried journaling. 413 00:16:12,406 --> 00:16:13,928 Janine, has there ever been a time 414 00:16:13,929 --> 00:16:17,540 where you've had to sit with conflict? 415 00:16:17,541 --> 00:16:20,065 Well, yeah, my mom used to do these things 416 00:16:20,066 --> 00:16:22,632 that would really upset my sister, 417 00:16:22,633 --> 00:16:26,810 and, you know, they kind of would get into their squabbles, 418 00:16:26,811 --> 00:16:30,466 and I would get put in the middle of their squabbles, 419 00:16:30,467 --> 00:16:32,338 and they would want me to choose sides, 420 00:16:32,339 --> 00:16:34,818 and I just wanted it to stop. 421 00:16:34,819 --> 00:16:37,560 Mm. It was awful. 422 00:16:37,561 --> 00:16:39,998 Even now, when my sister comes to visit, 423 00:16:39,999 --> 00:16:41,651 she doesn't want my mom to know. 424 00:16:41,652 --> 00:16:44,480 And if she does, they get all squabbly. 425 00:16:44,481 --> 00:16:48,049 And as difficult as that sounds, I have to tell you, 426 00:16:48,050 --> 00:16:49,790 this is not about them. 427 00:16:49,791 --> 00:16:51,139 This is about you. 428 00:16:51,140 --> 00:16:55,056 You need to become comfortable being uncomfortable. 429 00:16:55,057 --> 00:16:58,581 Sometimes, two people just don't like each other, 430 00:16:58,582 --> 00:17:01,367 like me and that usher at church. 431 00:17:01,368 --> 00:17:05,110 I'll sit where I want to sit. Mm. 432 00:17:05,111 --> 00:17:06,676 Hey, Barbara? Hmm? 433 00:17:06,677 --> 00:17:08,156 See you next week for office hour? 434 00:17:08,157 --> 00:17:09,766 Wait a minute, I thought this was- 435 00:17:09,767 --> 00:17:12,856 [ Chuckles ] Oh, Barbara. I'm gonna have a ton of problems 436 00:17:12,857 --> 00:17:14,249 by then, too. 437 00:17:14,250 --> 00:17:17,687 Janine, don't make me call a 7th grader to beat you up. 438 00:17:17,688 --> 00:17:19,167 [ Laughs ] Not funny. 439 00:17:19,168 --> 00:17:22,083 Now that we have our jar and our wet paper towel, 440 00:17:22,084 --> 00:17:23,302 we're gonna take the seed 441 00:17:23,303 --> 00:17:25,086 and put it inside the wet paper towel 442 00:17:25,087 --> 00:17:27,654 so that it can germinate inside the jar. 443 00:17:27,655 --> 00:17:30,048 But remember that the seeds are very fragile, 444 00:17:30,049 --> 00:17:32,354 so we have to take extra special care 445 00:17:32,355 --> 00:17:34,052 to make sure that they can grow. 446 00:17:34,053 --> 00:17:36,577 Look, Mr. Eddie, I'm Jason. 447 00:17:36,578 --> 00:17:40,536 Okay. Now, Jordan Peele that off your face 448 00:17:40,537 --> 00:17:43,061 so we can go through the steps of germination. 449 00:17:43,062 --> 00:17:45,411 Wow, look at you. 450 00:17:45,412 --> 00:17:47,152 Got your fingers in the mud with your pops 451 00:17:47,153 --> 00:17:49,590 and it inspired you to embrace your roots. 452 00:17:51,244 --> 00:17:53,506 It went well with your dad, though? 453 00:17:53,507 --> 00:17:55,551 He actually asked me to run the company with him. 454 00:17:55,552 --> 00:17:58,250 Mama told me there'd be days like this. 455 00:17:58,251 --> 00:17:59,642 I'm not leaving Abbott, Jacob. 456 00:17:59,643 --> 00:18:02,167 I said no. 457 00:18:02,168 --> 00:18:03,429 Obviously. Yeah. 458 00:18:03,430 --> 00:18:05,518 No, I never- I never thought you would. 459 00:18:05,519 --> 00:18:08,303 Actually, he, uh- noticed how confident I seemed, 460 00:18:08,304 --> 00:18:09,739 and I said it's because I'm at Abbott. 461 00:18:09,740 --> 00:18:12,090 First time I've been at a place that I love, 462 00:18:12,091 --> 00:18:13,265 doing something that I love. 463 00:18:13,266 --> 00:18:14,440 Yeah, with people that you love? 464 00:18:14,441 --> 00:18:15,702 No, I didn't say that. 465 00:18:15,703 --> 00:18:17,660 But this job did give me confidence. 466 00:18:17,661 --> 00:18:19,140 You know, I never liked gardening before, 467 00:18:19,141 --> 00:18:21,795 but I like doing it here. 468 00:18:21,796 --> 00:18:23,492 Well, I, for one, am happy to know 469 00:18:23,493 --> 00:18:25,103 that we will be gardening together. 470 00:18:25,104 --> 00:18:27,192 Green thumb buddies. 471 00:18:27,193 --> 00:18:29,933 Mr. Eddie, I accidentally dropped my seed 472 00:18:29,934 --> 00:18:32,588 into my mouth and then I accidentally ate it. 473 00:18:32,589 --> 00:18:35,417 Am I going to have a lemon tree grow inside my belly? 474 00:18:35,418 --> 00:18:36,766 Well, let's think about it. 475 00:18:36,767 --> 00:18:38,986 Did you also swallow a wet paper towel? 476 00:18:38,987 --> 00:18:40,467 Yes. 477 00:18:42,643 --> 00:18:44,513 Alright, let's go to the nurse. 478 00:18:44,514 --> 00:18:47,299 [ "You've Got a Friend in Me" playing ] 479 00:18:47,300 --> 00:18:49,692 ♪ You've got a friend in me 480 00:18:49,693 --> 00:18:51,738 ♪ 481 00:18:51,739 --> 00:18:53,653 ♪ You've got a friend in me 482 00:18:53,654 --> 00:18:55,263 ♪ 483 00:18:55,264 --> 00:18:57,700 Is it hard when people I care about don't like each other? 484 00:18:57,701 --> 00:18:59,789 Of course. If I had it my way, Woody and Buzz 485 00:18:59,790 --> 00:19:01,878 would have started out friends, yeah. 486 00:19:01,879 --> 00:19:03,228 But I have to learn to accept 487 00:19:03,229 --> 00:19:05,795 that what my students are feeling is real. 488 00:19:05,796 --> 00:19:09,277 'Cause this is real life and not Pixar. 489 00:19:09,278 --> 00:19:11,149 ♪ ...rough ahead 490 00:19:11,150 --> 00:19:13,803 ♪ And you're miles and miles from your nice, warm bed ♪ 491 00:19:13,804 --> 00:19:15,805 Oh. 492 00:19:15,806 --> 00:19:18,373 ♪ You just remember what your old pal said ♪ 493 00:19:18,374 --> 00:19:24,684 ♪ You've got a friend in me 494 00:19:24,685 --> 00:19:26,076 [ Laughs ] 495 00:19:26,077 --> 00:19:27,469 ♪ Just reme- I don't- 496 00:19:27,470 --> 00:19:29,210 I don't know the rest of the lyrics. 497 00:19:29,211 --> 00:19:31,256 See ya. Whoa. 498 00:19:31,257 --> 00:19:32,518 Uh, what are you two doing here? 499 00:19:32,519 --> 00:19:33,997 We're here to pick up our sisters. 500 00:19:33,998 --> 00:19:35,564 Oh. 501 00:19:35,565 --> 00:19:38,393 Okay, so you just happened to be here at the same time, 502 00:19:38,394 --> 00:19:41,483 and you're getting along very- very cordial? 503 00:19:41,484 --> 00:19:43,006 Cordial? Nah, we friends. 504 00:19:43,007 --> 00:19:44,530 Yeah. Friends? 505 00:19:44,531 --> 00:19:46,923 Yeah. After you stopped us from fighting, we got to talking. 506 00:19:46,924 --> 00:19:49,143 Seems like we have some common interests. 507 00:19:49,144 --> 00:19:50,753 We both love butterflies. 508 00:19:50,754 --> 00:19:51,537 Aww. 509 00:19:51,538 --> 00:19:53,191 And beating people up. 510 00:19:53,192 --> 00:19:55,845 Okay. Well, you know what? 511 00:19:55,846 --> 00:19:57,195 That's wonderful, girls. 512 00:19:57,196 --> 00:19:58,805 Really. It is. 513 00:19:58,806 --> 00:19:59,806 Have a good night, okay? 514 00:19:59,807 --> 00:20:00,894 You, too. Bye. 515 00:20:00,895 --> 00:20:03,637 Bye. 516 00:20:10,209 --> 00:20:11,384 [ Sighs ] 517 00:20:13,299 --> 00:20:15,517 [ Line ringing ] 518 00:20:15,518 --> 00:20:17,780 Ayesha: Hey, it's Ayesha. You know what to do. 519 00:20:17,781 --> 00:20:18,781 [ Voicemail beeps ] 520 00:20:18,782 --> 00:20:20,130 Hey, Ayesha. 521 00:20:20,131 --> 00:20:22,350 It's me. Um... 522 00:20:22,351 --> 00:20:24,265 I was wondering if you were gonna still come visit, 523 00:20:24,266 --> 00:20:27,660 because I think you should. 524 00:20:27,661 --> 00:20:28,922 And don't worry. 525 00:20:28,923 --> 00:20:30,271 I won't tell Mom. 526 00:20:30,272 --> 00:20:32,012 I promise. 527 00:20:32,013 --> 00:20:35,668 So, just give me a call back. 528 00:20:35,669 --> 00:20:37,410 Okay. 529 00:20:38,237 --> 00:20:39,629 [ Click ] 530 00:20:42,632 --> 00:20:44,590 The champ is here. [ Laughs ] 531 00:20:44,591 --> 00:20:46,548 Start calling me Sir Johnson, 532 00:20:46,549 --> 00:20:49,812 as I have been knighted by the Queen of Trash herself, 533 00:20:49,813 --> 00:20:54,687 Ava's fantasy football roster. Oh! 534 00:20:54,688 --> 00:20:57,037 You only won 'cause you got on the waiver wire before I could. 535 00:20:57,038 --> 00:20:58,691 Which, by the way, how is that even possible? 536 00:20:58,692 --> 00:20:59,996 Didn't you have a spill to clean up? 537 00:20:59,997 --> 00:21:02,390 [ Laughing ] Yeah, on aisle three-peat. 538 00:21:02,391 --> 00:21:05,088 - Hey, here's your cut. - What?! 539 00:21:05,089 --> 00:21:06,612 You're helping him out? 540 00:21:06,613 --> 00:21:08,266 You were the one jumping on the waiver wire. 541 00:21:08,267 --> 00:21:11,007 Yeah, I thought you had a moral objection to the NFL. 542 00:21:11,008 --> 00:21:13,662 And while those moral objections still stand, 543 00:21:13,663 --> 00:21:16,492 I will do anything to see my man smile. 544 00:21:21,149 --> 00:21:23,630 [ Blows, imitates bird cawing ] 545 00:21:23,680 --> 00:21:28,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.