All language subtitles for 7. Diagram

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:04,600 15. The Grid Diagrama 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,500 Nessa aula, eu quero falar para vocês sobre o Diagrama do jogo. 3 00:00:07,600 --> 00:00:08,080 Tá? 4 00:00:09,250 --> 00:00:11,420 É uma forma que eu encontrei, para fazer... 5 00:00:12,030 --> 00:00:14,740 A estrutura dele e conseguir entender a estrutura do jogo. 6 00:00:15,370 --> 00:00:19,970 Existem outros processos, principalmente se você entrar na área de programação... 7 00:00:19,970 --> 00:00:21,340 Ciências da computação, né? 8 00:00:21,580 --> 00:00:22,830 Você tem processos, já... 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,250 Bem documentados, de como montar um Diagrama como esse. 10 00:00:26,500 --> 00:00:28,110 Como aqui a gente está falando de Blueprints... 11 00:00:28,420 --> 00:00:30,550 E como, aqui, a gente está falando de uma introdução, né? 12 00:00:30,550 --> 00:00:32,200 Né? E como eu não sou programador... 13 00:00:33,000 --> 00:00:36,280 Eu estou dando a minha visão, de artista e Game Designer... 14 00:00:36,660 --> 00:00:37,840 Acerca de um Diagrama. 15 00:00:38,110 --> 00:00:38,500 Tá? 16 00:00:39,050 --> 00:00:42,630 Como é que eu fiz esse Diagrama? Primeiramente, deixa eu só mostrar um programinha para vocês. 17 00:00:43,690 --> 00:00:46,930 Vocês podem entrar em draw.io. 18 00:00:47,520 --> 00:00:51,040 Você entra nesse cara, você salva os Diagramas em algum lugar. 19 00:00:51,040 --> 00:00:52,880 Nesse caso, eu fiz o meu no Google Drive. 20 00:00:53,080 --> 00:00:53,450 Tá? 21 00:00:53,840 --> 00:00:55,440 Então, ele é salvo na internet. 22 00:00:55,750 --> 00:00:57,550 E você pode criar Diagramas como este. 23 00:00:57,880 --> 00:00:58,750 Como esse que eu fiz. 24 00:00:59,110 --> 00:01:01,410 É um site totalmente gratuito, tá? 25 00:01:01,880 --> 00:01:04,130 Então, um Diagrama aqui, nesse caso... Esse Diagrama... 26 00:01:04,440 --> 00:01:05,370 Ele não está completo. 27 00:01:05,600 --> 00:01:08,420 E é basicamente isso que eu queria mostrar para vocês também. 28 00:01:08,730 --> 00:01:10,300 O fato de não estar completo. 29 00:01:10,550 --> 00:01:14,060 Porque, isso aqui, eu vou continuar atualizando, conforme eu vou fazendo o jogo. 30 00:01:14,560 --> 00:01:19,100 Porque eu posso criar estruturas aqui, Diagramas e lógicas... 31 00:01:19,100 --> 00:01:22,340 Aqui dentro, para eu conseguir entender como vai ser feito depois. 32 00:01:22,800 --> 00:01:26,440 Mas, também, tudo que eu fizer lá na Unreal, eu posso vir aqui e atualizar. 33 00:01:26,820 --> 00:01:31,400 Para que, depois, eu possa usar isso aqui como referência para entender o que está acontecendo. 34 00:01:31,810 --> 00:01:34,590 Porque, a gente sabe que ver tudo na Unreal depois, vira uma salada, né? 35 00:01:34,900 --> 00:01:37,400 Então, por exemplo, deixa eu fazer... Deixa eu pegar um exemplo aqui, tá? 36 00:01:38,120 --> 00:01:39,440 Eu coloquei aqui, HeroChar. 37 00:01:39,870 --> 00:01:43,560 Então, dentro desse grande Box aqui, esse quadradão, eu sei que tudo que está aqui dentro... 38 00:01:43,890 --> 00:01:47,080 Diz respeito ao herói, tá? À Blueprint HeroChar. 39 00:01:47,530 --> 00:01:50,050 Então, dentro da Blueprint HeroChar, dentro do herói. 40 00:01:50,490 --> 00:01:54,730 Eu vou ter algumas coisas. Eu vou ter, por exemplo, uma Função, que chama Active Trigger. 41 00:01:54,730 --> 00:01:56,580 Ou seja, quando ele for atirar, tá? 42 00:01:57,040 --> 00:01:58,760 E aí, quando ele clicar... 43 00:01:58,970 --> 00:02:02,240 Quando o usuário ativar essa Função de alguma maneira... 44 00:02:03,170 --> 00:02:07,680 Essa Função vai disparar uma outra Função, chamada Fire. 45 00:02:08,160 --> 00:02:08,490 Né? 46 00:02:09,070 --> 00:02:10,980 Que está dentro da Blueprint Gun. 47 00:02:11,560 --> 00:02:12,760 BP Gun, tá? 48 00:02:12,890 --> 00:02:14,340 Então, aqui eu consigo visualizar... 49 00:02:15,010 --> 00:02:17,150 Que a HeroChar está se comunicando... 50 00:02:17,610 --> 00:02:19,030 Com a BP Gun, tá? 51 00:02:19,280 --> 00:02:22,400 É um Diagrama para que eu possa ver, rapidamente, o que está acontecendo no meu jogo. 52 00:02:22,930 --> 00:02:26,430 Depois que eu atualizar lá, eu posso voltar aqui e atualizar algumas coisas. 53 00:02:26,850 --> 00:02:28,120 Eu sei, então, que o tiro... 54 00:02:28,680 --> 00:02:31,410 Ele sai a partir da BP Gun. Ou seja, a partir da arma. 55 00:02:31,810 --> 00:02:33,000 Através de um projétil. 56 00:02:33,260 --> 00:02:34,050 Que é criado. 57 00:02:34,320 --> 00:02:38,460 Através do Spawn, que é criado o projétil a partir dessa situação aqui. 58 00:02:38,730 --> 00:02:39,070 Tá? 59 00:02:39,510 --> 00:02:41,470 Outra coisa que eu tenho aqui, por exemplo... 60 00:02:42,760 --> 00:02:46,230 Quando o Hero morrer. O que acontece, quando acontecer, tipo... Hero Dead? 61 00:02:46,230 --> 00:02:48,230 Né? A Função... O Herói morreu. 62 00:02:48,790 --> 00:02:52,840 A primeira coisa que vai acontecer é que eu vou me conectar com o Game Mode. 63 00:02:53,080 --> 00:02:53,480 Tá? 64 00:02:53,940 --> 00:02:57,030 Assim que eu conectar com o Game Mode, tem aqui... Hero is dead. 65 00:02:58,130 --> 00:03:00,180 Algumas coisas vão acontecer. Então, eu anoto aqui. 66 00:03:00,440 --> 00:03:03,850 Ele tem que possuir o Checkpoint. Ele tem que criar o DeadMenu. 67 00:03:04,140 --> 00:03:05,880 O Menu de morte tem que aparecer. 68 00:03:06,140 --> 00:03:08,110 Ele tem que ocultar o HeroChar, tá? 69 00:03:08,560 --> 00:03:12,160 E, depois... Então, por exemplo, quando cria o DeadMenu... 70 00:03:12,630 --> 00:03:15,460 A partir daqui é criado o Menu de morte. 71 00:03:16,080 --> 00:03:19,120 Beleza? Então, eu estou vendo o que está acontecendo aqui no meu Diagrama... 72 00:03:19,810 --> 00:03:24,510 A gente vai voltar nisso aqui mais tarde, tá? Não se preocupem com a velocidade com que eu estou explicando. 73 00:03:24,980 --> 00:03:28,320 Porque isso aqui vai ser continuado... Vai ser atualizado continuamente. 74 00:03:28,320 --> 00:03:31,480 Eu vou abrir isso aqui ao longo, né? Do desenvolvimento do jogo, aí. 75 00:03:32,080 --> 00:03:33,950 Mais alguma coisa, por exemplo... 76 00:03:34,920 --> 00:03:36,610 Coisas que vão estar dentro do Herói. 77 00:03:37,070 --> 00:03:39,040 O movimento dele vai estar dentro do Herói. 78 00:03:39,370 --> 00:03:40,990 O Sprint. Como ele corre. 79 00:03:40,990 --> 00:03:42,690 E a interação dele. Interact. 80 00:03:43,460 --> 00:03:44,960 É legal a gente ter isso aqui... 81 00:03:45,510 --> 00:03:49,030 Mostrado, porque eu poderia ter, por exemplo, uma Classe de controle... 82 00:03:49,190 --> 00:03:49,940 Controller. 83 00:03:50,170 --> 00:03:52,430 E deixar as coisas de Input lá dentro. 84 00:03:52,850 --> 00:03:55,770 É uma questão que eu fiz dessa maneira, né? 85 00:03:56,030 --> 00:03:58,900 Como eu comentei, existem várias maneiras de fazer a mesma coisa. 86 00:03:59,560 --> 00:04:02,480 Então, a gente tem que decidir de uma maneira que a gente está satisfeito... 87 00:04:03,550 --> 00:04:04,370 Para utilizar. 88 00:04:04,690 --> 00:04:07,720 Então, assim que a gente utilizou a Função, por exemplo, Interagir... 89 00:04:08,180 --> 00:04:09,340 Eu vou disparar... 90 00:04:10,430 --> 00:04:12,280 Uma Função pegar. Pick Up. 91 00:04:13,120 --> 00:04:16,270 Ele vai ver se implementa a Interface. Eu vou explicar isso para a frente. Enfim... 92 00:04:16,530 --> 00:04:18,860 E ele vai pegar as chaves, né? As chaves verde... 93 00:04:19,250 --> 00:04:20,160 A azul e pink. 94 00:04:20,580 --> 00:04:23,900 E depois que ele pegar essas chaves, eu também vou me conectar com Game Mode. 95 00:04:24,350 --> 00:04:26,660 Então, aqui a gente está vendo toda a estrutura do que está acontecendo. 96 00:04:27,620 --> 00:04:28,770 Quando, por exemplo... 97 00:04:29,030 --> 00:04:31,650 O Game Mode dispara uma Função... 98 00:04:32,240 --> 00:04:33,760 Para atualizar o HUD. 99 00:04:33,950 --> 00:04:35,870 Então, tem o HUD, do jogador, HUD Player. 100 00:04:36,400 --> 00:04:37,720 Aqui embaixo, eu tenho o inimigo. 101 00:04:38,030 --> 00:04:40,050 Então, eu sei quando eu estou ativando o inimigo. 102 00:04:40,460 --> 00:04:41,050 Beleza? 103 00:04:41,280 --> 00:04:44,360 Então, tudo isso aqui eu fiz através do Draw.io. 104 00:04:44,700 --> 00:04:46,990 Um Diagrama, para eu conseguir entender o que está acontecendo. 105 00:04:47,720 --> 00:04:50,410 E, conforme a gente vai fazendo o jogo, a gente vai começar a utilizar isso aqui. 106 00:04:51,000 --> 00:04:53,810 Esse cara está disponível. Está compartilhado. 107 00:04:54,360 --> 00:04:57,100 No link que eu vou deixar também, para todos os alunos. 108 00:04:57,320 --> 00:04:58,850 Vocês podem acessar esse cara aqui. 109 00:04:59,250 --> 00:05:02,510 Uma forma que eu encontrei, bem útil, bem fácil. Para eu poder me entender. 110 00:05:02,950 --> 00:05:05,480 Para saber o que está acontecendo. Então, se eu precisar entender... 111 00:05:05,760 --> 00:05:07,890 Alguma coisa que está acontecendo no meu jogo, algum Bug... 112 00:05:08,730 --> 00:05:11,800 Precisar implementar mais coisas, eu posso abrir aqui, na verdade. 113 00:05:12,410 --> 00:05:16,430 E conseguir visualizar o que está acontecendo no meu jogo, sem precisar abrir a Unreal, por exemplo. 114 00:05:16,880 --> 00:05:17,940 Isso aqui é bem útil. 115 00:05:18,230 --> 00:05:20,290 Bem legal. Eu recomendo muito, fazer para o teu jogo. 116 00:05:21,130 --> 00:05:24,320 Para você poder ter uma referência futura, da lógica que foi feita. 117 00:05:24,730 --> 00:05:28,620 Então, sem mais. Vamos agora, para a próxima aula, começar realmente a trabalhar no jogo. 118 00:05:29,010 --> 00:05:31,280 Mas, antes disso, a gente não vai abrir a Unreal ainda. 119 00:05:31,590 --> 00:05:34,890 A gente vai fazer o layout do nosso mapa. A gente tem que pensar como o mapa vai funcionar. 120 00:05:35,290 --> 00:05:37,260 E isso vai acontecer agora, na nossa próxima aula. 11195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.