Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,800 --> 00:02:44,800
Open the door, you dirty whore!
2
00:02:49,800 --> 00:02:51,800
Stop!
3
00:03:43,800 --> 00:03:45,800
She's there!
4
00:04:26,800 --> 00:04:28,800
And who are you?
5
00:05:20,591 --> 00:05:23,133
The city is getting ready
to inaugurate the pipeline
6
00:05:23,216 --> 00:05:25,175
which will connect the East to Europe.
7
00:05:25,258 --> 00:05:29,300
We are also expecting Igor Zavarov,
the president of GazGlobe,
8
00:05:29,383 --> 00:05:31,716
the Russian company which dominates the market.
9
00:06:06,716 --> 00:06:09,425
Hi Michi, you're still asleep, but I wanted to say goodbye,
10
00:06:09,508 --> 00:06:10,883
so I took your phone...
11
00:06:10,966 --> 00:06:14,133
Do not worry,
I did not read the messages.
12
00:06:14,300 --> 00:06:16,508
Today is your birthday,
you'll be 16...
13
00:06:16,633 --> 00:06:18,341
Happy birthday...
14
00:06:19,675 --> 00:06:22,383
when you leave,
Take a look at the garage.
15
00:06:23,258 --> 00:06:24,758
I promised you, didn't I?
16
00:06:25,050 --> 00:06:27,800
It's not exactly the latest model,
but it's a nice moped,
17
00:06:27,883 --> 00:06:33,050
- Waiting for...
- Happy birthday...
18
00:06:33,341 --> 00:06:34,925
Goodbye, my love, see you later.
19
00:06:38,383 --> 00:06:41,091
Hi Michi, you're still sleeping, but I
wanted to say goodbye to you,
20
00:06:41,175 --> 00:06:42,633
so I took your phone...
21
00:06:42,716 --> 00:06:45,925
Do not worry,
I did not read the messages.
22
00:06:46,008 --> 00:06:48,175
Today is your birthday,
You'll be 16...
23
00:06:48,258 --> 00:06:49,925
Happy Birthday to You...
24
00:06:51,341 --> 00:06:54,300
when you leave,
Take a look at the garage.
25
00:06:54,966 --> 00:06:56,383
I promised you, didn't I?
26
00:06:58,341 --> 00:06:59,841
Let me talk, do you understand?
27
00:06:59,925 --> 00:07:02,550
I was summoned by the director
for the third time this year.
28
00:07:02,633 --> 00:07:05,633
You always say the same thing.
29
00:07:05,716 --> 00:07:07,800
You got another 3
math homework.
30
00:07:07,883 --> 00:07:10,258
9 in writing.
Your average is 6, I believe.
31
00:07:10,341 --> 00:07:12,466
Because orally you do
still the mute?
32
00:07:13,050 --> 00:07:14,300
am I shy?
33
00:07:15,966 --> 00:07:18,425
Michele, I'm tired.
I worked all night.
34
00:07:18,508 --> 00:07:20,466
I can not stand it anymore,
it's a difficult time.
35
00:07:21,508 --> 00:07:23,050
You can not help me ?
36
00:07:23,841 --> 00:07:25,925
Why not try?
What's it costing you?
37
00:07:26,008 --> 00:07:27,925
And it costs you
break my balls?
38
00:07:27,966 --> 00:07:29,300
Oh ! What a way to speak!
39
00:07:29,383 --> 00:07:31,800
Are you really going to piss me off?
40
00:07:34,050 --> 00:07:35,050
Michelle!
41
00:07:51,091 --> 00:07:53,091
Every night I have the same dream.
42
00:07:56,675 --> 00:07:59,175
And then I wake up thinking
that is not true.
43
00:08:01,466 --> 00:08:03,341
I visit him every time
that I can.
44
00:08:03,966 --> 00:08:06,091
I play her music.
45
00:08:06,633 --> 00:08:07,633
I'm going to talk to him.
46
00:08:08,633 --> 00:08:09,800
Or at least I try.
47
00:08:11,050 --> 00:08:13,925
I just feel stupid talking to him.
48
00:08:14,925 --> 00:08:16,175
It's that...
49
00:08:17,966 --> 00:08:21,800
I can't believe the last thing
what I told him was not to break my balls.
50
00:08:21,925 --> 00:08:24,466
Michele, we already talked about it
during other sessions.
51
00:08:24,883 --> 00:08:28,341
You don't have to blame yourself.
It was bloodshed.
52
00:08:29,258 --> 00:08:32,425
Of course, I...
Why would it be my fault?
53
00:08:36,133 --> 00:08:38,091
I couldn't save her.
54
00:08:38,425 --> 00:08:39,966
But what could you have done?
55
00:08:40,425 --> 00:08:44,591
Don't wonder too much,
you're just a boy, Michele.
56
00:08:46,591 --> 00:08:51,300
Social workers say
that you are doing very well.
57
00:08:54,633 --> 00:08:57,175
I don't know if that makes sense
that I keep coming here.
58
00:08:58,300 --> 00:09:02,883
Listen Michele, you "must"
come here, 3 times a week.
59
00:09:03,258 --> 00:09:05,216
Remember what
the judge told you.
60
00:09:05,466 --> 00:09:09,633
You will see that talking to me
will be good for you, thanks.
61
00:09:10,508 --> 00:09:13,133
My mother is dead, my father is gone,
62
00:09:13,383 --> 00:09:16,425
I am alone in the world and there is
nothing that can make me feel better.
63
00:09:16,508 --> 00:09:18,425
There must be someone you love.
64
00:09:53,841 --> 00:09:57,425
I think I'm in love with you.
65
00:10:00,716 --> 00:10:04,133
Maybe that's when I found out
it was you who saved me.
66
00:10:04,425 --> 00:10:07,133
I did what anyone would do.
67
00:10:23,716 --> 00:10:28,591
Can you tell me again?
Maybe that will jog my memory.
68
00:10:28,716 --> 00:10:31,383
So you were unconscious,
I came to get you.
69
00:10:31,466 --> 00:10:34,633
One of the kidnappers tried to
stop, but I hit him...
70
00:10:35,091 --> 00:10:36,300
With me in your arms?
71
00:10:36,383 --> 00:10:39,258
There was another on the bridge,
but I threw it overboard.
72
00:10:39,341 --> 00:10:41,675
I put you on the pier
and then there was the explosion.
73
00:12:00,633 --> 00:12:05,966
Always wear it under your clothes
and consider it a gift from your mother.
74
00:12:12,258 --> 00:12:14,883
My eyes don't see you
75
00:12:14,925 --> 00:12:17,841
but our minds are still in touch.
76
00:12:19,633 --> 00:12:24,175
I am your father, I will always know when you need me.
77
00:12:24,300 --> 00:12:25,716
I need you.
78
00:12:25,800 --> 00:12:27,258
Who are you talking to ?
79
00:12:27,633 --> 00:12:29,383
You never knock, huh?
80
00:12:29,925 --> 00:12:32,508
I came to see you.
81
00:12:39,258 --> 00:12:40,800
Are you still very sad?
82
00:12:44,716 --> 00:12:46,591
I also miss Giovanna very much.
83
00:12:48,550 --> 00:12:50,675
You know what bothers me the most?
84
00:12:52,216 --> 00:12:54,716
I never knew who I really am.
85
00:12:55,216 --> 00:12:56,633
I had to tell him.
86
00:12:56,758 --> 00:12:59,133
But superheroes don't
can tell anyone!
87
00:12:59,216 --> 00:13:00,883
Yes, "superhero".
88
00:13:01,175 --> 00:13:05,800
you are the invisible boy, you also have
a second power, you told me.
89
00:13:05,966 --> 00:13:07,258
I do not wanna talk about it.
90
00:13:07,341 --> 00:13:10,258
You blew up the submarine
with a shock wave!
91
00:13:10,341 --> 00:13:13,258
Candela! I said I don't
didn't want to talk about it!
92
00:13:18,008 --> 00:13:19,841
Superheroes don't exist.
93
00:13:39,716 --> 00:13:43,341
If as a human being
I could choose myself,
94
00:13:43,425 --> 00:13:46,508
first i would like
let my father come back.
95
00:13:46,966 --> 00:13:49,966
That's what Telemachus said,
the son of Odysseus.
96
00:13:50,050 --> 00:13:52,841
So he told you that he saved you.
97
00:13:52,925 --> 00:13:55,425
Yes, but he doesn't want that
anyone know.
98
00:13:56,175 --> 00:13:58,091
You know, it's very humble.
99
00:14:01,091 --> 00:14:02,716
Sorry to disturb you.
100
00:14:04,633 --> 00:14:08,883
Students, I want to introduce you
your new classmate.
101
00:14:09,966 --> 00:14:11,133
Introduce yourself.
102
00:14:12,133 --> 00:14:13,383
Natasha.
103
00:14:13,675 --> 00:14:14,716
Students.
104
00:14:15,050 --> 00:14:16,591
Hello Natasha.
105
00:14:16,925 --> 00:14:19,591
Well, back to work.
106
00:14:37,716 --> 00:14:39,800
- Hello I am...
- I do not care.
107
00:14:40,300 --> 00:14:46,050
That's what we were saying.
Telemachus is no longer an adolescent.
108
00:14:47,300 --> 00:14:49,383
Are you coming to the party tonight?
109
00:14:51,633 --> 00:14:52,883
No, I do not think so.
110
00:14:53,258 --> 00:14:56,758
During the feast, Telemachus and Odysseus
111
00:14:56,841 --> 00:15:00,341
will take their revenge
on those who have usurped power.
112
00:15:03,216 --> 00:15:04,841
I guess I'll come to the party.
113
00:15:09,133 --> 00:15:12,508
Silence!
It has been a long time !
114
00:15:12,800 --> 00:15:14,633
- What are you doing?
- I'm working.
115
00:15:14,758 --> 00:15:17,341
I don't waste my time
school like you losers.
116
00:15:17,508 --> 00:15:21,300
I'm a driver, and I'm better
than Hamilton, I've never had an accident.
117
00:15:23,675 --> 00:15:28,466
My God, I'm sorry!
I forgot your mother, damn it!
118
00:16:01,091 --> 00:16:02,425
Hey, Silenzi!
119
00:16:03,133 --> 00:16:04,050
Hey!
120
00:16:04,466 --> 00:16:06,758
Silenzi, how come
are you the only one not having fun?
121
00:16:06,841 --> 00:16:09,175
It's better than pretending
like you.
122
00:16:13,758 --> 00:16:16,008
I stop pretending.
123
00:16:16,841 --> 00:16:17,925
Good evening.
124
00:16:18,425 --> 00:16:20,883
Michi! I didn't think you would come.
125
00:16:21,133 --> 00:16:23,425
- Why ?
- You're not one to party.
126
00:16:26,133 --> 00:16:27,633
And how am I?
127
00:16:29,425 --> 00:16:30,758
I haven't understood yet.
128
00:16:31,508 --> 00:16:35,216
Silence! Go ahead, there's an open bar.
Let yourself go !
129
00:16:36,800 --> 00:16:38,508
You will see how I
let off steam in a minute.
130
00:17:09,258 --> 00:17:11,925
Hey, honey, are you running away?
You are busy?
131
00:17:12,133 --> 00:17:13,633
I am very busy.
132
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Wait, come on!
133
00:17:16,508 --> 00:17:17,966
Do not touch me !
134
00:17:40,341 --> 00:17:44,050
I just wanted to thank you
for coming, on behalf of Brando.
135
00:17:44,216 --> 00:17:45,883
Brando is a special person.
136
00:17:45,966 --> 00:17:48,550
Come on, Silence. You don't have to do this.
137
00:17:48,841 --> 00:17:53,008
You are a hero, aren't you?
Heroes should be celebrated.
138
00:17:53,841 --> 00:17:57,716
Do you remember the story
children kidnapped three years ago?
139
00:17:59,258 --> 00:18:01,341
It was really him who had them
saved, huh?
140
00:18:01,841 --> 00:18:05,008
Why don't you come here
and say it in front of everyone?
141
00:18:05,091 --> 00:18:07,091
Please stop, you're drunk.
142
00:18:09,716 --> 00:18:10,966
You do not want to come ?
143
00:18:13,425 --> 00:18:17,300
You know... He is "humble".
144
00:18:17,383 --> 00:18:19,716
Michele, come on, enough is enough.
145
00:18:21,675 --> 00:18:23,425
Or maybe he doesn't know
not what to say.
146
00:18:25,216 --> 00:18:27,133
Maybe he doesn't know
not even what happened.
147
00:18:27,216 --> 00:18:28,675
What are you talking about, Silenzi?
148
00:18:29,550 --> 00:18:34,008
And you know why he doesn't remember?
Because he didn't save them.
149
00:18:34,341 --> 00:18:36,175
Come on, leave him alone.
150
00:18:37,466 --> 00:18:39,008
-Brando?
- Leave me alone.
151
00:18:39,591 --> 00:18:40,966
Stella!
152
00:18:41,425 --> 00:18:42,466
Look at me.
153
00:18:58,091 --> 00:18:59,716
Stella, it's me...
154
00:19:51,300 --> 00:19:53,008
May I know what happened?
155
00:19:55,800 --> 00:19:56,800
nothing serious.
156
00:19:56,900 --> 00:19:58,900
I saved your life.
157
00:19:59,883 --> 00:20:02,091
You were going to burn to death.
158
00:20:02,841 --> 00:20:03,966
Yes, the fire...
159
00:20:04,133 --> 00:20:06,300
It's not serious.
No one was hurt.
160
00:20:07,300 --> 00:20:08,675
Blondie is safe.
161
00:20:08,758 --> 00:20:11,341
You were about to
shit because of her.
162
00:20:14,175 --> 00:20:17,216
Normals should not
never know our powers.
163
00:20:21,508 --> 00:20:22,966
What are you talking about?
164
00:20:29,216 --> 00:20:32,883
I've been hearing for months
how special you are.
165
00:20:35,383 --> 00:20:36,966
I do not have that impression of it.
166
00:20:39,716 --> 00:20:40,925
I am leaving.
167
00:20:50,800 --> 00:20:52,633
It was not a nice shirt.
168
00:20:59,591 --> 00:21:01,008
Who are you?
169
00:21:05,341 --> 00:21:07,175
It's your sister, Michele.
170
00:21:12,758 --> 00:21:15,341
I am your mother.
171
00:21:20,133 --> 00:21:21,091
No.
172
00:21:25,050 --> 00:21:26,633
I do not believe it.
173
00:21:27,591 --> 00:21:29,675
Misha, look at me.
174
00:21:38,841 --> 00:21:42,133
Mom, you know you're not
you don't have to do that.
175
00:21:57,633 --> 00:21:59,425
Can I hug you ?
176
00:21:59,925 --> 00:22:02,216
I've been waiting sixteen years.
177
00:22:22,800 --> 00:22:24,800
Note the crown and flag
178
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
your wife will feel
to live a dream
179
00:22:30,800 --> 00:22:32,800
This is what it will look like for you.
180
00:23:21,300 --> 00:23:23,966
You have used too much of your
power lately.
181
00:23:24,841 --> 00:23:26,341
I already feel better.
182
00:23:26,425 --> 00:23:29,925
No, you can't use it
for a certain time.
183
00:23:33,716 --> 00:23:38,675
Dr. K, the only normal to whom
we can trust.
184
00:23:47,758 --> 00:23:50,591
Daddy was sick too
when he used the power.
185
00:23:50,841 --> 00:23:52,508
That's the problem with us Specials.
186
00:23:54,300 --> 00:23:56,008
Dad told me you were dead.
187
00:24:00,508 --> 00:24:01,883
It was minus one.
188
00:24:06,800 --> 00:24:08,466
He didn't tell me about her either.
189
00:24:12,008 --> 00:24:13,383
I do not know what to tell you.
190
00:24:14,466 --> 00:24:17,175
He promised me he would be with you.
191
00:24:17,966 --> 00:24:20,216
I have been looking for it for years.
192
00:24:21,591 --> 00:24:23,716
Maybe now I have
discovered something.
193
00:24:24,966 --> 00:24:26,008
Do you know where he is?
194
00:24:29,591 --> 00:24:30,633
He was taken away.
195
00:24:40,258 --> 00:24:42,633
That's why he never came.
196
00:24:43,883 --> 00:24:45,133
Do you know who kidnapped him?
197
00:24:45,383 --> 00:24:48,800
PRESIDENT OF GAZGLOBE
198
00:24:51,758 --> 00:24:54,050
It is held with all other Specials.
199
00:24:54,633 --> 00:24:55,633
Why ?
200
00:24:57,800 --> 00:25:01,133
He always wanted to know
the secret of our mutation.
201
00:25:02,216 --> 00:25:05,716
He tortured us for
years. He wants our powers.
202
00:25:05,800 --> 00:25:07,383
Even if it kills us.
203
00:25:08,258 --> 00:25:09,508
What can we do ?
204
00:25:09,716 --> 00:25:11,258
We have to save them, don't we?
205
00:25:12,675 --> 00:25:15,800
We are the only ones who can
do it. Natasha?
206
00:25:20,216 --> 00:25:24,383
But as Dr K says, I'm
too weak to do it alone.
207
00:25:25,466 --> 00:25:28,216
- I need you.
- An action ? Which ?
208
00:25:28,466 --> 00:25:30,841
We have to kidnap Igor Zavarov.
209
00:25:30,925 --> 00:25:32,300
How ?
210
00:25:33,008 --> 00:25:38,133
He will be here in 5 days, for
the inauguration of its pipeline.
211
00:25:39,425 --> 00:25:42,175
And when we have kidnapped him
what do we do with it?
212
00:25:42,258 --> 00:25:43,800
What do you think?
213
00:25:44,425 --> 00:25:46,925
We ask that in
consideration our people be freed?
214
00:25:48,091 --> 00:25:49,050
Well, Misha?
215
00:25:49,758 --> 00:25:53,383
Are you ready to use your power
to save your father?
216
00:26:16,800 --> 00:26:18,800
if you want to challenge Ivan, go for it!
217
00:26:19,800 --> 00:26:20,600
Who wants more?
218
00:26:20,800 --> 00:26:22,800
Well ? who wants to challenge
the champion ?
219
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
Person?
220
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
Person?
221
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
We have a challenger!
A big applause for our challenger!
222
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
I will destroy it.
223
00:27:01,800 --> 00:27:03,800
What is going on ?
Get up, Ivan!
224
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
Thanks.
225
00:27:16,966 --> 00:27:19,800
But it's a beautiful house, it's big.
226
00:27:24,675 --> 00:27:25,883
Do you live there alone?
227
00:27:26,050 --> 00:27:26,966
Yes.
228
00:27:31,925 --> 00:27:34,841
So, I'll see you tomorrow at school.
229
00:27:35,425 --> 00:27:36,466
Yes.
230
00:27:37,341 --> 00:27:38,675
So good bye.
231
00:27:40,633 --> 00:27:41,550
Yes.
232
00:27:44,300 --> 00:27:46,216
So, see you later?
233
00:27:50,008 --> 00:27:50,925
Hi.
234
00:27:52,091 --> 00:27:58,258
But the other day, at the party,
what did you want to say to me ?
235
00:28:07,966 --> 00:28:12,050
I do not remember.
It was not important.
236
00:28:21,383 --> 00:28:23,550
Under pressure, everything changes.
237
00:28:24,175 --> 00:28:27,800
You know the new pipeline,
which will be inaugurated in our city.
238
00:28:27,925 --> 00:28:32,758
How do you think the gas
does it circulate in the pipes?
239
00:28:33,466 --> 00:28:37,508
In liquid form.
240
00:28:38,591 --> 00:28:40,383
Because of the strong pressure.
241
00:28:41,216 --> 00:28:43,633
Like in the reservoir of a lighter.
242
00:28:46,008 --> 00:28:50,675
At this stage, in contact
with the oxygen in the air
243
00:28:50,925 --> 00:28:55,008
All it takes is a little spark and...
244
00:28:55,925 --> 00:28:56,841
Fire !
245
00:29:00,758 --> 00:29:05,341
Calm down, students. get out of
the classroom, calm down!
246
00:29:05,425 --> 00:29:06,633
What did you do ?
247
00:29:06,716 --> 00:29:07,966
Mom needs to talk to you.
248
00:29:08,050 --> 00:29:10,216
And you had to put the
fire to tell me?
249
00:29:10,300 --> 00:29:11,883
She doesn't like to wait.
250
00:29:12,133 --> 00:29:13,300
Come, let's go.
251
00:29:15,091 --> 00:29:16,841
No physical contact.
252
00:29:22,466 --> 00:29:24,216
This is very important, Michele.
253
00:29:26,383 --> 00:29:33,175
I would, but I'm too weak
to remain invisible all this time.
254
00:29:33,550 --> 00:29:34,966
What should I do ?
255
00:29:37,425 --> 00:29:40,091
You have to steal the security plans
by Zavarov.
256
00:29:43,591 --> 00:29:44,800
Or this ?
257
00:29:58,758 --> 00:30:00,675
How did you do that?
You cheated ?
258
00:30:00,925 --> 00:30:02,341
- No !
- Yes, you cheated.
259
00:30:02,425 --> 00:30:04,050
- No !
- Whether.
260
00:30:04,425 --> 00:30:05,508
- No !
- Whether.
261
00:30:05,591 --> 00:30:07,300
- No.
- This way.
262
00:30:20,175 --> 00:30:23,341
Zavarov will arrive Saturday at 1:45 p.m.
263
00:30:24,008 --> 00:30:28,716
The whole route is
threatened with attack, therefore high alert.
264
00:30:28,883 --> 00:30:33,091
For on-road monitoring
you need to coordinate with Lobanowsky,
265
00:30:33,175 --> 00:30:35,591
GazGlobe Chief Security Officer.
266
00:30:35,633 --> 00:30:38,550
Commissioner, I am
sorry, but... A civilian?
267
00:30:41,508 --> 00:30:43,550
Former Colonel in the Soviet Army
268
00:30:43,966 --> 00:30:48,091
and head of the secret service
for quite a long time
269
00:30:48,341 --> 00:30:52,883
to manage the security of a country
nearly 300 million people.
270
00:30:54,133 --> 00:30:56,966
How are you
on the battlefield?
271
00:30:58,008 --> 00:31:01,966
From 2:40 p.m., there will be the
welcome speech from the authorities
272
00:31:02,050 --> 00:31:04,341
and the show
of the gymnastics team.
273
00:31:04,675 --> 00:31:07,383
At 3:30 p.m. Zavarov will open the tap,
274
00:31:07,466 --> 00:31:09,466
kick-off of the new national offer.
275
00:31:09,550 --> 00:31:12,258
Gas will leave from Piazza Unità d'Italia?
276
00:31:12,633 --> 00:31:13,550
No.
277
00:31:14,925 --> 00:31:17,091
The central junction is here.
278
00:31:17,300 --> 00:31:19,050
We call it the Boiler Room.
279
00:31:19,383 --> 00:31:22,466
It is the control unit that
distributes gas to the whole city.
280
00:31:22,966 --> 00:31:27,300
Please take the file
where you will find all the details.
281
00:31:31,466 --> 00:31:32,925
I take this one.
282
00:31:34,883 --> 00:31:36,883
You don't trust
to the Italian police?
283
00:31:37,341 --> 00:31:40,591
Dr. Zavarov gave some
very specific provisions.
284
00:31:41,091 --> 00:31:44,008
no one can enter
in possession of this information.
285
00:31:44,091 --> 00:31:45,716
I had the network card removed.
286
00:31:45,800 --> 00:31:47,716
The computer stays here,
and no one comes here.
287
00:31:47,925 --> 00:31:49,633
We can sit outside now.
288
00:31:51,133 --> 00:31:52,216
You're welcome.
289
00:32:38,550 --> 00:32:40,383
Go! Go! Go.
290
00:32:59,133 --> 00:33:01,633
Italian font.
291
00:33:25,008 --> 00:33:28,133
Didn't you succeed?
That's it?
292
00:33:41,466 --> 00:33:45,591
Zavarov will be escorted by a car
armored vehicle and two police cars.
293
00:33:45,841 --> 00:33:49,175
From the airport it will go through
this street
which will be closed to traffic.
294
00:33:53,675 --> 00:33:55,883
The gallery. This is where we attack.
295
00:33:56,466 --> 00:33:57,383
How ?
296
00:33:57,675 --> 00:34:00,091
As soon as Zavarov's car
will enter the tunnel,
297
00:34:00,675 --> 00:34:05,258
Natasha will create a wall of fire
which will lock them inside.
298
00:34:05,425 --> 00:34:10,216
Then you and me Misha,
we will disarm security.
299
00:34:10,300 --> 00:34:12,133
But isn't that a bit dangerous?
300
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
It sucks.
301
00:34:15,758 --> 00:34:18,425
I will protect you. I am your mother.
302
00:34:29,716 --> 00:34:31,300
We are of the same blood.
303
00:34:31,425 --> 00:34:35,633
We are one, nobody
will never separate us again.
304
00:34:36,050 --> 00:34:37,841
To our mighty future.
305
00:34:43,966 --> 00:34:49,133
As they say, there is no
ugly women, there is little vodka!
306
00:35:02,466 --> 00:35:05,216
Are we going to the rotisserie?
Do you have roast chicken and fries?
307
00:35:05,383 --> 00:35:06,591
I am not very hungry.
308
00:35:08,300 --> 00:35:09,341
Me niether.
309
00:35:09,425 --> 00:35:10,591
Want to grab a beer?
310
00:35:39,425 --> 00:35:44,216
Michelle! We didn't introduce ourselves.
311
00:35:46,425 --> 00:35:49,716
I'm the one who designed your costume.
312
00:35:52,466 --> 00:35:59,466
My name is Boris Knyazev.
But your mother calls me Dr. K.
313
00:35:59,841 --> 00:36:01,258
Is she very ill, my mother?
314
00:36:01,675 --> 00:36:08,091
Yeah, his blood ain't got enough
of red blood cells.
315
00:36:08,508 --> 00:36:09,675
But you are here now.
316
00:36:10,883 --> 00:36:13,841
You and your sister are all he
it takes for it to go well,
317
00:36:14,383 --> 00:36:16,883
of you and your blood.
318
00:36:17,425 --> 00:36:19,091
Come on, let's go see your mother.
319
00:36:20,425 --> 00:36:24,425
Out of curiosity, Misha.
320
00:36:25,341 --> 00:36:29,633
How did you manage to
sink a submarine
321
00:36:29,716 --> 00:36:32,716
full of armed men, all alone?
322
00:36:33,841 --> 00:36:35,425
Something happened.
323
00:36:38,216 --> 00:36:40,008
I do not know. A drop
pressure, I guess.
324
00:36:40,133 --> 00:36:42,633
I entered the capsule
just-in-time rescue.
325
00:36:46,550 --> 00:36:47,966
I understand.
326
00:37:19,050 --> 00:37:20,341
I wonder how dad is doing.
327
00:37:25,633 --> 00:37:27,258
We'll see him again soon.
328
00:37:50,925 --> 00:37:53,383
The superhero?
You really are an idiot.
329
00:37:53,508 --> 00:37:54,591
Why not, sorry?
330
00:37:54,675 --> 00:37:57,091
I had a super power,
I had just saved everyone.
331
00:37:57,175 --> 00:37:59,675
I thought, maybe I can
help someone else!
332
00:38:00,508 --> 00:38:01,425
And then ?
333
00:38:01,758 --> 00:38:05,716
There are never bank robberies here,
car chases, whatever.
334
00:38:05,966 --> 00:38:09,966
The only thing I did with my
power is to correct my homework.
335
00:38:13,591 --> 00:38:16,425
That's what I was talking about,
that day with my mother.
336
00:38:16,675 --> 00:38:17,966
The day when...
337
00:38:19,300 --> 00:38:22,133
Since then, I don't really care about anything.
338
00:38:24,091 --> 00:38:25,675
I know what that means.
339
00:38:29,466 --> 00:38:31,383
What are these scars?
340
00:38:34,091 --> 00:38:35,716
That asshole Youssouf,
341
00:38:35,800 --> 00:38:38,133
the brother of the woman to whom I was entrusted.
342
00:38:38,425 --> 00:38:41,050
When she died,
I lived with him.
343
00:38:43,550 --> 00:38:46,133
Youssouf was drinking, and when
he was drinking, he was raising his hand.
344
00:38:46,633 --> 00:38:48,883
He hit me. He was burning me
with cigarettes.
345
00:38:48,966 --> 00:38:50,466
He said I was worth nothing,
346
00:38:50,675 --> 00:38:53,758
and that because he fed me,
I had to pay it back.
347
00:38:56,466 --> 00:38:59,300
And then at night, he would come to my room.
348
00:39:02,550 --> 00:39:04,425
And I discovered my power.
349
00:39:06,716 --> 00:39:09,091
And I bet he found out too.
350
00:39:10,716 --> 00:39:12,258
I hated you, you know?
351
00:39:14,050 --> 00:39:18,383
The only time you were in danger,
our father fled to save you.
352
00:39:19,258 --> 00:39:20,758
And me, he abandoned me.
353
00:39:24,550 --> 00:39:25,966
And now you still hate me?
354
00:39:32,716 --> 00:39:33,966
Do you like that one?
355
00:39:39,716 --> 00:39:41,258
And what is the problem?
356
00:39:58,675 --> 00:40:00,091
Go, go, go, go!
357
00:40:03,675 --> 00:40:04,758
Sorry !
358
00:40:08,675 --> 00:40:09,966
Magnificent.
359
00:40:11,091 --> 00:40:15,925
My first flight
who knows what my mother would say.
360
00:40:16,675 --> 00:40:18,133
Which ?
361
00:40:27,591 --> 00:40:29,008
What are you doing? Won't you put it on?
362
00:40:29,508 --> 00:40:30,758
It's not for me.
363
00:40:35,508 --> 00:40:37,300
OK I...
364
00:40:38,633 --> 00:40:39,591
I go.
365
00:40:42,800 --> 00:40:45,050
I am sorry,
why are you going home?
366
00:40:45,591 --> 00:40:46,883
You sleep here, right?
367
00:40:52,300 --> 00:40:53,966
Do as you like.
368
00:41:30,175 --> 00:41:33,508
Hello, Misha.
Dobreudra.
369
00:41:33,716 --> 00:41:37,466
I made you some coffee. Do you drink it?
370
00:41:37,675 --> 00:41:38,883
Yes.
371
00:41:42,925 --> 00:41:44,341
Thanks Mom.
372
00:41:45,675 --> 00:41:47,841
You know that here you can
say bullshit.
373
00:41:48,591 --> 00:41:49,550
Not that.
374
00:41:50,091 --> 00:41:51,050
Not that.
375
00:41:52,966 --> 00:41:54,508
This is the last time I come.
376
00:41:54,966 --> 00:41:55,966
Why ?
377
00:41:57,216 --> 00:41:58,800
Because I don't need it anymore.
378
00:42:30,175 --> 00:42:31,675
Mom, this is for you.
379
00:42:33,091 --> 00:42:34,133
What is that ?
380
00:42:36,383 --> 00:42:37,466
A gift !
381
00:42:38,175 --> 00:42:39,966
From Michele and me.
382
00:42:42,341 --> 00:42:43,591
It is very beautiful.
383
00:42:44,758 --> 00:42:49,591
Thank you, my darlings.
I will never take it off.
384
00:43:04,050 --> 00:43:06,175
Two more days until the big event.
385
00:43:06,425 --> 00:43:12,091
While the city is in turmoil,
we wonder about Igor Zavarov.
386
00:43:12,841 --> 00:43:15,258
But who is this gentleman?
387
00:43:15,800 --> 00:43:20,591
Igor Zavarov, this gentleman
15 billion euros?
388
00:43:54,800 --> 00:43:56,800
What if he used you to get away?
389
00:43:59,800 --> 00:44:01,300
We have been here for ten years.
390
00:44:01,800 --> 00:44:03,800
If he loved you, he would have come back.
391
00:44:05,800 --> 00:44:07,800
It's not true.
392
00:44:10,800 --> 00:44:12,800
Andrei loves me, he saved our son.
393
00:44:24,800 --> 00:44:26,800
Resources are exhausted.
394
00:44:27,800 --> 00:44:29,800
The state no longer believes in us
and left us.
395
00:44:30,800 --> 00:44:32,800
But there is good news.
396
00:44:34,800 --> 00:44:35,800
About what?
397
00:44:36,800 --> 00:44:38,800
We are free, shall we
go home ?
398
00:44:39,800 --> 00:44:41,800
Let's go home!
399
00:44:42,600 --> 00:44:44,600
Silence!
400
00:44:44,800 --> 00:44:46,800
Shut up!
401
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
What did you understand?
402
00:44:50,800 --> 00:44:52,600
The good news is that a
private investor
403
00:44:52,800 --> 00:44:54,800
decided to believe in the project.
404
00:44:57,800 --> 00:44:59,800
The Division will return to its former glory.
405
00:45:03,800 --> 00:45:05,600
So we're not going home?
406
00:45:05,800 --> 00:45:06,800
I'm afraid not, Katia.
407
00:45:07,800 --> 00:45:08,800
Stand up...
408
00:45:10,800 --> 00:45:11,800
and welcome
409
00:45:11,800 --> 00:45:13,800
to the new Head of Division.
410
00:45:15,800 --> 00:45:17,800
Igor Zavarov!
411
00:45:26,800 --> 00:45:28,800
I heard you are special.
412
00:45:30,800 --> 00:45:31,500
Good...
413
00:45:32,800 --> 00:45:34,800
Prove it.
414
00:45:48,800 --> 00:45:49,400
So...
415
00:45:49,800 --> 00:45:51,800
Are you going to break these chains or not?
416
00:45:52,800 --> 00:45:53,800
Bastard.
417
00:45:58,800 --> 00:46:00,500
He needs to rest.
418
00:46:00,800 --> 00:46:02,800
He will rest when he is dead.
I want him to break these chains.
419
00:46:26,800 --> 00:46:28,600
Please, I can't take it anymore!
420
00:46:28,800 --> 00:46:30,600
- I can not stand it anymore.
- Another 5 minutes.
421
00:46:30,800 --> 00:46:32,800
Stop whining.
422
00:46:51,800 --> 00:46:53,800
I can not stand it anymore !
423
00:46:55,800 --> 00:46:56,800
Give it another chance.
424
00:46:56,900 --> 00:46:57,500
Quite!
425
00:46:57,800 --> 00:46:59,800
It may not hold,
that's enough!
426
00:47:00,800 --> 00:47:02,800
Don't argue. Execution !
427
00:47:11,675 --> 00:47:14,633
There will be consequences.
428
00:47:17,341 --> 00:47:24,008
We will all be hunted down,
there is nothing left for you here.
429
00:47:26,883 --> 00:47:29,383
If you have to say goodbye to someone, do it now.
430
00:47:30,175 --> 00:47:32,966
That's right.
And I'll see you tomorrow morning.
431
00:47:38,591 --> 00:47:39,925
Where are you going ?
432
00:47:40,216 --> 00:47:43,716
I'm leaving, Candela, with my
real mother and my real sister.
433
00:47:45,091 --> 00:47:47,966
Are they special like you?
434
00:47:49,550 --> 00:47:51,050
Are you going to be a superhero?
435
00:47:54,258 --> 00:47:55,508
Very well then.
436
00:47:56,966 --> 00:47:59,008
So, uh...
437
00:47:59,883 --> 00:48:01,050
Hi.
438
00:48:04,008 --> 00:48:05,050
Farewell.
439
00:48:06,800 --> 00:48:07,925
My love.
440
00:48:15,800 --> 00:48:17,966
That day I lost you
441
00:48:18,841 --> 00:48:22,800
I was desperate because I
didn't know if I would see you again.
442
00:48:23,841 --> 00:48:27,008
But happy because you
managed to escape.
443
00:48:27,591 --> 00:48:30,091
Two second-generation specials
444
00:48:30,383 --> 00:48:32,425
free for the world.
445
00:48:34,008 --> 00:48:36,841
But then things got worse.
446
00:49:12,591 --> 00:49:13,758
Katya!
447
00:49:42,800 --> 00:49:44,800
What have you done ?
She was just a kid!
448
00:49:48,800 --> 00:49:50,800
I said not to insist.
She died because of you!
449
00:49:51,800 --> 00:49:53,800
I don't care if they die.
450
00:49:54,800 --> 00:49:55,600
They are defective.
451
00:49:55,800 --> 00:49:57,800
I pay you to find the secret
452
00:49:58,800 --> 00:50:00,800
to create new and perfect ones.
453
00:50:01,800 --> 00:50:03,800
Can you do it or not?
454
00:50:05,800 --> 00:50:07,800
Claw... they killed her.
455
00:50:09,800 --> 00:50:11,800
- The time has come.
- We are ready.
456
00:50:12,800 --> 00:50:13,800
And this time...
457
00:50:14,800 --> 00:50:15,800
we will not fail.
458
00:50:50,800 --> 00:50:51,800
Hey! Wait!
459
00:51:01,800 --> 00:51:03,800
Break down that door!
460
00:51:10,800 --> 00:51:11,800
Bastard!
461
00:51:24,800 --> 00:51:26,800
What are you going to do ?
462
00:51:31,800 --> 00:51:32,800
Justice.
463
00:51:54,800 --> 00:51:56,800
They are like guinea pigs
in cages who run away.
464
00:51:59,800 --> 00:52:01,600
How many of us are left?
465
00:52:01,800 --> 00:52:03,800
Just the three of us.
466
00:52:05,800 --> 00:52:06,800
They delude themselves.
467
00:52:07,800 --> 00:52:09,800
They will be exploited and humiliated.
468
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
The world is not ready for
people like us.
469
00:52:14,800 --> 00:52:16,800
Goodbye Yelena!
470
00:52:18,800 --> 00:52:20,800
We will get them back.
471
00:52:20,800 --> 00:52:22,800
Dr. K is convinced that he
can find a cure.
472
00:52:27,800 --> 00:52:28,800
And my children?
473
00:52:29,800 --> 00:52:31,800
These will be the first ones we will look for.
474
00:52:32,800 --> 00:52:34,800
According to Dr. K, they are our only hope.
475
00:52:36,800 --> 00:52:37,800
That is true!
476
00:52:37,800 --> 00:52:39,800
Yelena, it's not over.
477
00:52:40,800 --> 00:52:42,800
It's the start of a new
era for specials.
478
00:52:44,800 --> 00:52:46,800
And you, the mother of the 2 predestined...
479
00:52:48,800 --> 00:52:50,800
you will be our leader.
480
00:53:26,800 --> 00:53:28,800
General...
481
00:53:28,800 --> 00:53:30,800
here we are !
482
00:53:31,800 --> 00:53:33,800
Are you kidding?
483
00:53:33,800 --> 00:53:35,800
- You really did it?
-I never joke.
484
00:53:37,800 --> 00:53:39,800
I promised you!
485
00:53:40,050 --> 00:53:40,966
What is going on ?
486
00:53:42,633 --> 00:53:47,216
It's a big day, that's what's happening.
487
00:54:14,425 --> 00:54:15,925
Good, good girls!
488
00:54:16,050 --> 00:54:18,175
So I want you tomorrow!
Come here a minute.
489
00:54:18,800 --> 00:54:21,716
During the inauguration of the gas pipeline
the whole town will see you,
490
00:54:21,841 --> 00:54:25,216
the press and television, you
have to be perfect, okay?
491
00:54:25,966 --> 00:54:29,133
All right, shall we start from the beginning?
In position.
492
00:54:31,675 --> 00:54:33,091
Goodbye Stella.
493
00:54:54,800 --> 00:54:55,400
Cheer !
494
00:54:57,800 --> 00:54:59,800
I see you don't
lost his hand.
495
00:56:03,175 --> 00:56:04,341
Mom ?
496
00:56:10,800 --> 00:56:11,758
Mom ?
497
00:56:45,425 --> 00:56:47,550
You too have been
lost to the world.
498
00:56:48,883 --> 00:56:51,591
I had to come
to take you one by one.
499
00:56:52,341 --> 00:56:54,175
They imprisoned us for years.
500
00:56:55,050 --> 00:56:58,466
They used us as guinea pigs,
they tortured us, but enough is enough.
501
00:56:58,966 --> 00:57:03,466
Now we are healed,
and we control our powers.
502
00:57:04,758 --> 00:57:09,091
No more leakage. More life of
thieves, to run, to hide.
503
00:57:09,216 --> 00:57:11,675
The time has come to fight.
504
00:57:12,675 --> 00:57:14,758
But why don't we stay
not in the original plan?
505
00:57:15,175 --> 00:57:19,758
Yes indeed. We kidnap him, we
takes the money and we say goodbye.
506
00:57:20,425 --> 00:57:21,341
No.
507
00:57:25,383 --> 00:57:27,841
Our real enemy is the normal.
508
00:57:28,758 --> 00:57:31,508
You're not tired of being
treated like monsters?
509
00:57:31,758 --> 00:57:34,258
Rock, the strongest man in the world,
510
00:57:34,425 --> 00:57:37,091
how many humiliating jobs
did they make you do it?
511
00:57:37,925 --> 00:57:40,758
Kinetic, how many times
did they put you in jail?
512
00:57:42,300 --> 00:57:43,675
Do you remember Kathy?
513
00:57:43,758 --> 00:57:47,091
The little rubber band,
those bastards killed him!
514
00:57:48,925 --> 00:57:52,383
And you? My little Natasha...
515
00:57:53,008 --> 00:57:56,216
What would they have done to you
if I had not come to save you?
516
00:57:57,841 --> 00:58:02,216
Alone, sick, marginalized,
that's what we were.
517
00:58:02,800 --> 00:58:06,466
But now everything has changed.
518
00:58:07,258 --> 00:58:10,425
Now we are united.
519
00:58:13,133 --> 00:58:14,841
And powerful.
520
00:58:22,008 --> 00:58:25,425
Dr. K has prepared an explosive mixture.
521
00:58:26,633 --> 00:58:31,550
Natasha will have to drill a wall by
10 cm thick silicon carbide.
522
00:58:35,425 --> 00:58:38,175
Next, Dr. K will insert
its mixture in the pipeline,
523
00:58:40,050 --> 00:58:42,675
this liquid is our detonator.
524
00:58:43,966 --> 00:58:47,925
When the gas will arrive
at the inauguration site,
525
00:58:50,008 --> 00:58:52,008
Natasha's fire will do the rest.
526
00:58:53,550 --> 00:58:55,883
A few seconds...
527
00:58:57,633 --> 00:58:58,841
And boom!
528
00:59:00,175 --> 00:59:03,258
Zavarov will burn.
529
00:59:03,633 --> 00:59:05,841
And with him all the other Normals.
530
00:59:13,758 --> 00:59:20,008
We are stronger than them
no? We are special!
531
00:59:22,758 --> 00:59:23,716
Yes.
532
00:59:25,425 --> 00:59:26,341
Yes.
533
00:59:26,883 --> 00:59:27,883
Yes!
534
00:59:31,633 --> 00:59:35,091
The world will find out whose
the real power belongs.
535
00:59:35,508 --> 00:59:38,341
She is crazy. She wants to kill them all.
536
00:59:38,841 --> 00:59:43,550
I have to do something,
Natasha agrees with her.
537
00:59:47,425 --> 00:59:48,508
Where are you going ?
538
00:59:48,633 --> 00:59:50,425
I have to go to the bathroom.
539
00:59:57,800 --> 01:00:00,258
I do not believe it,
she lied to me all the time.
540
01:00:04,633 --> 01:00:07,133
I do not believe it. She lied to me.
541
01:00:08,883 --> 01:00:10,466
She lied to me all the time.
542
01:00:14,341 --> 01:00:17,508
She is crazy. She wants to kill them all,
I must do something.
543
01:00:17,800 --> 01:00:20,925
Michelle? Show yourself. I know you're there.
544
01:00:22,050 --> 01:00:23,883
How do you know I'm here?
545
01:00:28,216 --> 01:00:32,550
Hi, I just arrived.
Do you know where mom is?
546
01:00:35,258 --> 01:00:37,050
I have to go call the police.
547
01:00:38,633 --> 01:00:41,425
My brother is there. He wants to betray us!
548
01:00:46,966 --> 01:00:52,591
It wasn't Zavarov who kidnapped the
specials, you bullshit me.
549
01:00:53,008 --> 01:00:57,133
Isn't that what you dreamed of?
A bunch of superheroes.
550
01:00:57,216 --> 01:01:00,716
What superheroes?
You are just murderers.
551
01:01:04,258 --> 01:01:06,883
You will have time to think
who you really want to be.
552
01:01:06,966 --> 01:01:08,883
One of us, or one of them.
553
01:01:08,966 --> 01:01:10,466
You can't do it without me.
554
01:01:11,300 --> 01:01:14,133
You can't use your power,
you are too weak.
555
01:01:14,633 --> 01:01:15,925
Not anymore.
556
01:01:16,466 --> 01:01:20,508
You see Misha, you and your sister
are second generation specials.
557
01:01:21,175 --> 01:01:25,050
The only ones who don't fall
sick using their power.
558
01:01:26,091 --> 01:01:31,550
By combining your genes,
Dr. K was able to find the cure.
559
01:01:33,300 --> 01:01:36,216
To do this, we had to modify our DNA.
560
01:01:40,425 --> 01:01:43,550
Dr. K invented a machine for this.
561
01:01:44,175 --> 01:01:47,508
He called it Uterus.
An appropriate name.
562
01:01:48,758 --> 01:01:52,550
Because I was able to be reborn in there.
563
01:03:14,800 --> 01:03:17,091
I am cured.
564
01:03:17,758 --> 01:03:22,758
We are all special.
Thanks to Natasha and to you.
565
01:03:22,841 --> 01:03:25,050
And this would be your way of thanking me?
566
01:03:25,258 --> 01:03:29,383
You wanted to betray us Misha,
you will stay quiet for now,
567
01:03:30,800 --> 01:03:33,175
then we'll see what he
must do with you.
568
01:03:34,008 --> 01:03:35,341
You are a monster !
569
01:03:35,425 --> 01:03:37,758
The monsters are the Normals!
570
01:03:38,716 --> 01:03:42,300
Natasha! I don't believe you
agree with her. Natasha!
571
01:03:42,883 --> 01:03:44,216
Natasha!
572
01:03:46,800 --> 01:03:50,175
Hello, Michelle.
573
01:03:55,800 --> 01:03:58,716
Good night, Michelle.
574
01:05:02,258 --> 01:05:03,716
Are you sure, mom?
575
01:05:03,925 --> 01:05:06,675
Why not do what
we decided at the start?
576
01:05:09,591 --> 01:05:12,925
we are too strong
to step back now.
577
01:05:15,216 --> 01:05:17,508
Go get the keys to the van.
578
01:05:35,258 --> 01:05:37,508
Now, are you making one for me too?
579
01:05:37,591 --> 01:05:38,841
But when does the bus arrive?
580
01:05:42,716 --> 01:05:43,758
But it's Ivan!
581
01:05:43,841 --> 01:05:45,633
But then will you
take a photo ?
582
01:05:45,925 --> 01:05:48,966
Sorry to be late, girls.
I was getting dressed.
583
01:05:49,425 --> 01:05:50,841
You've got a driving licence ?
584
01:05:50,925 --> 01:05:53,133
This is the only exam
that I passed. Let's go!
585
01:06:39,758 --> 01:06:40,758
Michelle.
586
01:06:43,466 --> 01:06:44,383
Michelle.
587
01:06:46,341 --> 01:06:48,091
Michelle...
588
01:06:50,341 --> 01:06:53,133
Michelle...
589
01:06:55,383 --> 01:06:56,883
Michelle, can you hear me?
590
01:07:01,300 --> 01:07:02,758
Michele, it's Andrei.
591
01:07:04,841 --> 01:07:05,758
Dad ?
592
01:07:05,925 --> 01:07:07,341
Michelle, how are you?
593
01:07:07,841 --> 01:07:09,216
Dad, where are you?
594
01:07:13,383 --> 01:07:14,508
But I'm here !
595
01:07:14,883 --> 01:07:17,883
I have always been locked up here.
596
01:07:31,800 --> 01:07:33,800
I said, see you tomorrow?
597
01:07:34,800 --> 01:07:36,800
How to listen
such loud music?
598
01:07:37,800 --> 01:07:39,800
So I can't hear your thoughts!
599
01:07:40,800 --> 01:07:42,800
Get louder ! Get louder !
600
01:07:43,800 --> 01:07:45,800
This guy has lost his mind.
601
01:08:00,800 --> 01:08:02,800
What else does she want?
602
01:08:03,800 --> 01:08:05,800
What else do you want?
603
01:08:11,425 --> 01:08:15,133
She kidnapped me
as well as the other Specials.
604
01:08:15,841 --> 01:08:19,716
I searched until the end
know his plan,
605
01:08:21,050 --> 01:08:23,091
I refused and here I am,
606
01:08:24,508 --> 01:08:27,758
she used your DNA
to become more powerful
607
01:08:27,841 --> 01:08:30,383
but something happened inside her,
608
01:08:34,216 --> 01:08:38,466
she is like a dog that has been
kept too long in a cage!
609
01:08:38,758 --> 01:08:40,091
And now she's able to...
610
01:08:40,175 --> 01:08:41,175
To do what ?
611
01:08:41,925 --> 01:08:44,383
I read something in his mind, Michele.
612
01:08:49,633 --> 01:08:50,633
What ?
613
01:08:51,800 --> 01:08:53,800
Something about you.
614
01:09:00,800 --> 01:09:02,425
You must know it.
615
01:09:04,050 --> 01:09:06,508
why not get involved
more ?
What's it costing you?
616
01:09:06,591 --> 01:09:08,550
It's costing you so much
break my balls?
617
01:09:08,633 --> 01:09:12,466
Is it a way of speaking?
Are you really going to piss me off?
618
01:09:13,591 --> 01:09:15,466
Michi?
619
01:09:15,966 --> 01:09:17,258
It is a difficult time.
620
01:09:23,550 --> 01:09:24,966
He is no longer a child.
621
01:09:26,091 --> 01:09:27,466
But he is not yet a man.
622
01:09:29,675 --> 01:09:31,925
How much I wanted to see him grow.
623
01:09:34,008 --> 01:09:35,050
Who are you?
624
01:09:35,383 --> 01:09:39,591
You've been good to him, really.
625
01:09:40,300 --> 01:09:44,050
So that when I sent
someone to take it, he chose you.
626
01:09:44,966 --> 01:09:46,383
You are not his real mother.
627
01:09:53,758 --> 01:09:55,216
He will always choose me.
628
01:09:56,550 --> 01:09:58,550
This must never happen again.
629
01:10:31,300 --> 01:10:33,550
Oh damn no!
630
01:10:46,133 --> 01:10:50,091
Michele, we have to stop him.
631
01:10:54,258 --> 01:10:55,758
What is he doing there?
632
01:10:59,133 --> 01:11:00,133
What an asshole.
633
01:11:03,716 --> 01:11:05,050
What is he doing ?
634
01:11:33,341 --> 01:11:34,800
- Oh shit.
- Ivan, what have you done?
635
01:11:34,883 --> 01:11:37,175
Oh, my God, you crushed it!
636
01:11:37,258 --> 01:11:38,508
He's not on this side!
637
01:11:38,591 --> 01:11:39,883
And not here.
638
01:11:47,008 --> 01:11:48,508
Roll, roll!
639
01:11:53,175 --> 01:11:54,550
This is not good ! It does not work !
640
01:11:55,675 --> 01:11:57,175
It's not okay, it's not okay!
641
01:12:02,800 --> 01:12:04,008
Holy shit...
642
01:12:28,841 --> 01:12:31,216
Wasn't there supposed to be gymnasts?
643
01:12:31,300 --> 01:12:33,383
We contacted them
but still no response.
644
01:12:33,466 --> 01:12:34,508
Try again.
645
01:12:42,841 --> 01:12:44,925
- Are you OK ?
- Sure !
646
01:12:45,008 --> 01:12:46,008
It is very good.
647
01:12:50,341 --> 01:12:52,675
- But you really want to steal it?
- You know how to drive, right?
648
01:12:52,758 --> 01:12:55,216
The moped, yes.
I don't know that one.
649
01:12:56,758 --> 01:12:57,966
Go up, come on.
650
01:13:00,966 --> 01:13:05,300
Dad, I don't know how to tell you this, but... you're blind.
651
01:13:05,508 --> 01:13:07,425
Thanks for reminding me.
652
01:13:08,550 --> 01:13:10,300
And besides, they are said to be blind.
653
01:13:12,925 --> 01:13:14,300
Look at the road!
654
01:13:15,216 --> 01:13:17,550
I can only do it
if I see in your mind!
655
01:13:18,716 --> 01:13:20,758
At the control unit,
that's where they're going to strike.
656
01:13:21,341 --> 01:13:24,216
Focus on the road
think of nothing else,
657
01:13:24,800 --> 01:13:28,716
You have no idea what it is
to hear people's thoughts live.
658
01:13:29,383 --> 01:13:33,216
I had to stay away from the world.
Look at the road!
659
01:13:35,341 --> 01:13:36,508
Right turn !
660
01:13:40,466 --> 01:13:45,175
If you want to stop them, it's important
know who your opponents are.
661
01:13:45,883 --> 01:13:50,925
Natasha is very powerful and
now she can read minds.
662
01:13:51,508 --> 01:13:55,008
As for Yelena, you must
forget that she is your mother.
663
01:13:57,341 --> 01:13:59,425
She won't hesitate to hurt you.
664
01:14:00,383 --> 01:14:01,466
Here we are.
665
01:14:05,508 --> 01:14:09,591
Boris Antonov, aka Rock,
has the strength of ten men.
666
01:14:09,841 --> 01:14:11,216
Rock'n'roll, my brothers!
667
01:14:14,425 --> 01:14:16,633
On the other hand, he is not very smart.
668
01:14:19,216 --> 01:14:23,383
And then there is Irina Pietrova.
They called it Kinetics.
669
01:14:24,883 --> 01:14:26,758
She can move
objects with his mind.
670
01:14:30,883 --> 01:14:33,925
And then there is Piot, called Morpheus.
671
01:14:34,175 --> 01:14:37,925
Jewel thief and wanted
by the police in half of Europe.
672
01:14:38,008 --> 01:14:40,591
One look at him and...
673
01:14:41,425 --> 01:14:44,133
Yes I know.
I've dealt with him before.
674
01:14:44,341 --> 01:14:45,550
Watch out for the road!
675
01:14:57,175 --> 01:15:01,925
This is a call for the special 70s
that exist all over the world.
676
01:15:02,758 --> 01:15:08,091
Hidden, hunted down, treated as different.
677
01:15:09,466 --> 01:15:11,966
It's time to come out into the open.
678
01:15:13,800 --> 01:15:17,050
We found the cure,
we can heal you.
679
01:15:17,300 --> 01:15:20,175
You will be strong, you will be free.
680
01:15:26,258 --> 01:15:28,591
The whole world should know
that we exist
681
01:15:28,675 --> 01:15:31,258
and we don't want it anymore
to be submitted.
682
01:15:36,091 --> 01:15:39,091
To the others, to the Normals.
683
01:15:39,883 --> 01:15:45,800
When this video is released,
the world will never be the same again.
684
01:15:47,050 --> 01:15:49,716
Because now we
we are no longer the special ones,
685
01:15:50,466 --> 01:15:56,925
we are the evolution of the species
and evolution is never without pain.
686
01:16:00,425 --> 01:16:03,341
If your mother is with you,
687
01:16:03,925 --> 01:16:05,925
it is part of you.
688
01:16:06,550 --> 01:16:09,466
It is this part that frees
your second power.
689
01:16:10,216 --> 01:16:12,800
He is very powerful,
that's why he scares you.
690
01:16:14,008 --> 01:16:15,633
What if I can't control it?
691
01:16:15,716 --> 01:16:19,258
We all have to consider
from our dark side.
692
01:16:19,425 --> 01:16:22,800
It's called growing up.
693
01:16:23,300 --> 01:16:24,550
So, are you ready?
694
01:16:30,758 --> 01:16:32,800
The pump is activated.
695
01:16:37,883 --> 01:16:40,258
Estimated time for
duct saturation?
696
01:16:40,341 --> 01:16:43,883
Seven minutes.
from now on.
697
01:16:44,466 --> 01:16:46,591
The gas will come to the square
in eight minutes.
698
01:16:58,050 --> 01:16:58,966
Yelena!
699
01:17:06,425 --> 01:17:07,883
Andrei.
700
01:17:08,050 --> 01:17:11,841
Yelenushka, don't.
There is still time to stop.
701
01:17:17,800 --> 01:17:18,800
"Yelenushka"...
702
01:17:24,550 --> 01:17:27,050
I'm going to read your thoughts this time.
703
01:17:27,633 --> 01:17:34,050
You think I've changed, than the one
that you know no longer exists.
704
01:17:35,258 --> 01:17:37,716
You are right to be afraid of me.
705
01:17:43,758 --> 01:17:45,508
No !
No, Rock!
706
01:17:50,675 --> 01:17:54,550
No !
707
01:17:59,258 --> 01:18:00,633
Here we are.
708
01:18:17,550 --> 01:18:20,550
That's how he did
to sink the submarine.
709
01:18:46,341 --> 01:18:48,008
Out of gas ?
710
01:18:50,216 --> 01:18:51,966
Don't come near!
711
01:19:36,341 --> 01:19:39,258
Stella, wake up!
712
01:19:46,050 --> 01:19:47,800
Help us !
713
01:19:48,091 --> 01:19:51,175
And now, Michele,
stop, or your friends die.
714
01:19:51,258 --> 01:19:53,133
Help !
715
01:19:53,216 --> 01:19:54,425
You are not normal.
716
01:19:54,508 --> 01:19:55,550
Help !
717
01:19:55,633 --> 01:19:58,675
You always have to have a plan B,
listen to your mother.
718
01:19:59,508 --> 01:20:01,091
That is true.
719
01:20:09,800 --> 01:20:10,800
Unbelievable !
720
01:20:25,800 --> 01:20:27,800
Extraordinary!
721
01:20:38,050 --> 01:20:42,675
General, two minutes left
for the mixture to arrive.
722
01:20:54,425 --> 01:20:58,133
No, Natasha. You can not
not fight me.
723
01:21:00,091 --> 01:21:01,966
People are going to die!
724
01:21:02,633 --> 01:21:04,883
you really want to kill
innocent people?
725
01:21:07,008 --> 01:21:10,008
Are you as crazy as our mother?
726
01:21:10,425 --> 01:21:11,758
Is that what you are?
727
01:21:11,841 --> 01:21:12,925
Stopped !
728
01:21:14,383 --> 01:21:16,050
I thought you were different.
729
01:21:20,300 --> 01:21:22,258
Show yourself, coward!
730
01:21:23,050 --> 01:21:25,383
You are my sister,
I do not want to hurt you.
731
01:21:25,466 --> 01:21:27,675
Try it, bro.
732
01:21:28,508 --> 01:21:29,800
You are better than...
733
01:21:37,050 --> 01:21:39,675
General, we must continue!
734
01:21:40,341 --> 01:21:42,466
Natasha, it's your turn.
735
01:21:57,925 --> 01:22:00,508
Natasha, I know you can hear me.
736
01:22:05,591 --> 01:22:06,758
Do not do that.
737
01:22:10,133 --> 01:22:12,091
Natasha, no!
738
01:22:17,466 --> 01:22:19,300
Natasha, Natasha!
739
01:22:26,883 --> 01:22:27,966
Natasha.
740
01:22:33,425 --> 01:22:36,466
We need to,
there is no more time. Get up.
741
01:22:40,550 --> 01:22:45,050
Natasha, listen to me. Read in
her mind, see who she is.
742
01:22:47,925 --> 01:22:54,925
Do you know what she did?
She killed Joan, my adoptive mother.
743
01:23:03,591 --> 01:23:04,925
What's wrong?
744
01:23:07,966 --> 01:23:09,425
She read your thoughts.
745
01:23:13,008 --> 01:23:14,175
You are scared.
746
01:23:16,383 --> 01:23:18,133
You're afraid I won't.
747
01:23:21,800 --> 01:23:27,300
You just want revenge, you're ready
to kill us if we don't obey you.
748
01:23:31,300 --> 01:23:33,716
You don't care about us
you came to get us
749
01:23:33,800 --> 01:23:35,425
just because you need us.
750
01:23:35,966 --> 01:23:38,050
Just because you needed to heal.
751
01:23:38,133 --> 01:23:41,633
It's not true, I love you,
you are my children!
752
01:23:43,675 --> 01:23:45,883
All I see is
hatred and anger.
753
01:23:46,633 --> 01:23:49,091
That's enough Natasha, light that gas.
754
01:23:54,258 --> 01:23:56,466
You don't give me orders.
755
01:23:58,008 --> 01:23:59,800
You are just kids.
756
01:24:11,008 --> 01:24:11,925
Stop them!
757
01:24:28,008 --> 01:24:29,216
Yelena!
758
01:24:33,758 --> 01:24:35,883
Yelena!
759
01:26:23,591 --> 01:26:28,841
We have a score to settle
with Mr. Zavarov.
760
01:26:50,341 --> 01:26:52,216
We can see that you
you are a superhero!
761
01:26:52,341 --> 01:26:53,633
Candela... please.
762
01:26:58,508 --> 01:27:03,383
It was you. It's always been you.
763
01:27:03,633 --> 01:27:08,383
Stella, you must not tell anyone
what you saw, invent something.
764
01:27:09,008 --> 01:27:10,633
It will be our secret.
765
01:27:13,925 --> 01:27:15,216
Michelle?
766
01:27:30,341 --> 01:27:31,675
Natasha...
767
01:27:36,425 --> 01:27:38,175
Let's get out of there.
768
01:27:47,841 --> 01:27:49,925
We are orphans again, Misha.
769
01:29:06,216 --> 01:29:07,133
It's him.
770
01:29:08,425 --> 01:29:10,300
Rock 'n' roll my brothers!
55278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.