All language subtitles for [SubtitleTools.com] [kiyoshi] Prince of Stride- 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:16,440 ترجمة : كيوشي 2 00:00:01,120 --> 00:00:16,440 إنتاج : لطيف 3 00:00:04,650 --> 00:00:06,060 أنهُ أسرع من الرصاصة 4 00:00:06,060 --> 00:00:08,480 ياغامي سلسٌ كـجريان النهر 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,940 أنهُ ثابت، أنهُ سريع، أنهُ رائع 6 00:00:10,940 --> 00:00:13,700 أنهُ يصل ألى حدود جديدة 7 00:00:13,700 --> 00:00:16,200 !أنهُ يتركُ كاميرا بعد كاميرا خلفه 8 00:00:41,180 --> 00:00:43,810 ....عندما تُصفع اليدان ببعضِهُما 9 00:00:44,730 --> 00:00:49,190 .تناوبٌ مثالي، وكأنهم واثقون بأن هذا سيحدث 10 00:00:51,690 --> 00:00:54,780 كيفَ لِشخصين أن يثقاَ ببعضهما لهذا الحد؟ 11 00:00:56,610 --> 00:00:58,830 .القلوب تتصل,لتصبح كالريح 12 00:00:59,870 --> 00:01:02,370 .....هذا هو الأداء الذي أُعجبتُ بهِ 13 00:01:05,080 --> 00:01:07,170 .نادي العدو في أكاديمية هونان 14 00:01:10,170 --> 00:01:14,670 .نعم، حياتي ستبدأ اليوم في أكاديمية هونان 15 00:01:17,180 --> 00:01:18,970 .فالتُسرع، أيها الطالب الجديد 16 00:01:18,970 --> 00:01:20,850 .أن تكون مُتأخر في اليوم الدراسي الأول يالها من بداية سيئة 17 00:01:21,760 --> 00:01:23,810 !أرجوك أنتظر 18 00:01:23,810 --> 00:01:26,440 لن أنتظر، فالتأتي مُبكراً 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,980 .أني حقاً مُتأسفة 20 00:01:29,980 --> 00:01:31,570 فَلعتها في الوقت المناسب 21 00:01:31,570 --> 00:01:32,900 !أنت، أحذر 22 00:01:51,670 --> 00:01:52,800 .وصلتُ بأمان 23 00:01:52,800 --> 00:01:55,090 !كلا، لا أظن ذلك 24 00:01:55,760 --> 00:01:56,970 هل أنت بخير ؟ 25 00:01:56,970 --> 00:01:58,380 !لقد جُرحت 26 00:01:58,380 --> 00:02:00,470 !أني بخير، فأني أُشفى بسرعة 27 00:02:00,470 --> 00:02:02,470 .ومع ذلك يجب أن تعتني بالجرح 28 00:02:02,760 --> 00:02:04,720 أنتِ لطيفة جداً 29 00:02:08,480 --> 00:02:10,060 !شكراً لكِ، أَنستي 30 00:02:10,060 --> 00:02:12,020 !أسمي ياغامي ريكو 31 00:02:12,020 --> 00:02:15,070 .طلب في السنةِ الأولى في أكادمية هونان، وهذا يومي الأول 32 00:02:15,070 --> 00:02:16,940 سُعدتُ بلقائكِ 33 00:03:47,990 --> 00:03:51,830 لايمكن أن تكون بهذهِ اللذة شطيرة المعكرونة المقلية الخاصة بي مقدمة لكم من مخبز ياغامي 34 00:03:49,620 --> 00:03:52,830 المعكرونة المقلية المفضلة هي التي تكون كالشطيرة 35 00:03:51,830 --> 00:03:52,830 مُقدمة ذاتية 36 00:03:52,830 --> 00:03:58,880 وكذلك أُحب مُختلف الألعاب الرياضية، لذلك لاأستطيع الأنتظار للمشاركة بفعاليات المدرسة الرياضية 37 00:03:58,880 --> 00:03:59,510 !أنتهيتُ 38 00:03:59,510 --> 00:04:00,880 ما كان ذلك؟ 39 00:04:00,880 --> 00:04:03,340 !جيد، لقد جذبتُ إنتباههم 40 00:04:02,300 --> 00:04:02,880 !التالي 41 00:04:02,880 --> 00:04:03,340 !نعم، سيدي 42 00:04:04,800 --> 00:04:06,600 .أني أتطلع لهذه السنة مع الجميع 43 00:04:09,270 --> 00:04:10,600 !ما خطبهُ ؟ 44 00:04:10,600 --> 00:04:12,560 هل تقابلنا من قبل؟ 45 00:04:14,480 --> 00:04:16,270 .أسمي هو فوجيوارا تاكيرو 46 00:04:19,400 --> 00:04:21,070 أهُنالك ماتضيفهُ؟ 47 00:04:21,070 --> 00:04:21,820 .كلا، سيدي 48 00:04:21,820 --> 00:04:24,070 !لا تقُلها بهذهِ الطريقة 49 00:04:24,700 --> 00:04:27,030 .يُراودني أحساس سيء من هذا الشخص 50 00:04:27,030 --> 00:04:30,830 لماذا يُحدقُ بي هكذا ؟ 51 00:04:31,160 --> 00:04:34,540 .أسمي ساكوراي نانا، من محافظة هوكايدو 52 00:04:34,540 --> 00:04:36,710 .أُحب كم هي طوكيو ذات مناخ دافئ 53 00:04:36,920 --> 00:04:38,840 هل يعرفانِ بعضهما البعض؟ 54 00:04:39,130 --> 00:04:42,670 .أني أُقيمُ مع خالي 55 00:04:42,670 --> 00:04:47,350 ،لا أعرف الكثير عن مدينة طوكيو !لذا سيكون من الرائع إن ساعدتموني 56 00:04:47,350 --> 00:04:50,140 !يارجُل، إنها رائعة حقاً 57 00:04:51,560 --> 00:04:54,350 .هذا الشخص يُصيبني بالقشعريرة 58 00:05:03,570 --> 00:05:04,860 أتستطيع أن تتخطاني؟ 59 00:05:25,930 --> 00:05:26,760 هاه؟ 60 00:05:27,510 --> 00:05:29,600 ...أنهُ سريعٌ جداً 61 00:05:29,600 --> 00:05:31,060 أتُصدقُ ماترى ؟ 62 00:05:32,810 --> 00:05:33,720 .أنت 63 00:05:34,980 --> 00:05:37,140 أتُريد أن تنضم ألى نادي كرة السلة؟ 64 00:05:37,140 --> 00:05:40,730 بالطبع، ولكن هل أستطيع الأنضمام الى أكثر من نادي؟ 65 00:05:41,270 --> 00:05:44,440 !أرغبُ بأن أُجربُ أكثر عدد من الرياضات 66 00:05:45,700 --> 00:05:48,530 !إذاً ها قد بدأنا مرةٌ أُخرى 67 00:05:48,530 --> 00:05:51,240 !كُل نادي يبحثُ عن أعضاء جُدد 68 00:05:51,240 --> 00:05:53,540 !أُنظر ألى هذهِ الملصقات، الكثير من الحماس 69 00:05:56,290 --> 00:05:58,290 أين هو نادي العدو ؟ 70 00:05:58,540 --> 00:06:01,340 ...لا أجد أي أرشادات للأنضمام للنادي 71 00:06:01,340 --> 00:06:03,340 نادي العدو ؟ 72 00:06:03,340 --> 00:06:06,260 أمم، هل النادي لازال قائماً؟ 73 00:06:09,590 --> 00:06:10,390 !أسف 74 00:06:10,390 --> 00:06:11,550 !لا عليك 75 00:06:11,550 --> 00:06:12,930 !اَوه، خطئي 76 00:06:15,390 --> 00:06:16,180 هاه ؟ 77 00:06:16,180 --> 00:06:18,520 !مُستحيل أن يصل لها 78 00:06:26,150 --> 00:06:27,190 ....لقد لمسَ الكُرة 79 00:06:27,190 --> 00:06:28,780 ...كلا 80 00:06:28,780 --> 00:06:30,160 .بل تخطاها 81 00:06:30,160 --> 00:06:32,160 .أنت، نرغبُ بأن تنضم ألى نادي كرة الطائرة 82 00:06:32,450 --> 00:06:33,410 !بالطبع 83 00:06:33,410 --> 00:06:34,240 حقاً؟ 84 00:06:34,240 --> 00:06:35,660 !طالما أستطيع الأنضمام الى النوادي الأخرى 85 00:06:35,660 --> 00:06:36,410 هاه؟ 86 00:06:37,290 --> 00:06:38,960 .توقعتُ ذلك 87 00:06:38,960 --> 00:06:40,670 ...يالها من خسارة 88 00:06:41,000 --> 00:06:43,170 ما هو إسمك و صفك؟ 89 00:06:43,170 --> 00:06:45,300 C-1 صفي؟ أنا في الصف 90 00:06:45,500 --> 00:06:46,420 .ياغامي ريكو 91 00:06:46,420 --> 00:06:47,170 هاه؟ 92 00:06:49,550 --> 00:06:51,680 !ألى اللقاء 93 00:06:55,810 --> 00:06:57,850 أين يقع النادي ؟ 94 00:06:57,850 --> 00:06:59,190 .ساكوراي نانا 95 00:07:00,060 --> 00:07:02,100 أمم، فوجيوارا، أليس كذلك؟ 96 00:07:02,100 --> 00:07:03,480 نحن في نفس الصف، صحيح؟ 97 00:07:02,600 --> 00:07:03,480 .فالنذهب 98 00:07:04,070 --> 00:07:06,320 نذهب ألى أين؟ 99 00:07:07,190 --> 00:07:10,950 نادي العدو 100 00:07:07,190 --> 00:07:10,950 فالتنضموا 101 00:07:07,610 --> 00:07:10,490 .هذا هو... نادي العدو 102 00:07:10,490 --> 00:07:13,620 .إذاً كنتَ تعرفُ بأني أبحث عن النادي 103 00:07:13,620 --> 00:07:15,660 .بالطبع، فالندخل 104 00:07:15,660 --> 00:07:16,700 هاه؟ 105 00:07:16,700 --> 00:07:17,410 !فالنلعب مرة أخرى 106 00:07:17,410 --> 00:07:19,080 !كلا 107 00:07:22,170 --> 00:07:23,830 !أني أتوسلُ إليك 108 00:07:24,090 --> 00:07:26,090 ...كلا، هذا هو 109 00:07:26,090 --> 00:07:28,340 الوقت الحقيقي للشوغي 110 00:07:28,550 --> 00:07:31,840 هيا، يارجل، لقد أعطيتكَ فرصة لعب مرة أخرى سابقاً، أتذكُر؟ 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,470 عن أي وقت تتكلم ؟ 112 00:07:33,470 --> 00:07:38,720 الأرض 113 00:07:33,470 --> 00:07:38,720 في إي ، سنة و شهر و يوم وساعة و دقيقة و إي موقع لدوران الأرض؟ 114 00:07:38,720 --> 00:07:40,770 !هل أنت في الصف الخامس ؟ 115 00:07:40,770 --> 00:07:42,100 .لم يُلاحظوا وجودنا 116 00:07:42,100 --> 00:07:44,730 .نعم، أنهم في عالم اَخر 117 00:07:44,730 --> 00:07:47,730 نادي العدو 118 00:07:44,730 --> 00:07:45,230 !فالتنضموا 119 00:07:44,730 --> 00:07:45,230 ! فالتنضموا 120 00:07:44,730 --> 00:07:47,730 نادي الشوغي 121 00:07:45,230 --> 00:07:47,730 ! فالتنضموا 122 00:07:45,900 --> 00:07:47,730 نادي الشوغي؟ 123 00:07:45,900 --> 00:07:48,880 ملاحظة : الشوغي هو عبارة عن شطرنج ياباني 124 00:07:52,780 --> 00:07:54,870 هل أنتم هنا للأنضمام للنادي؟ 125 00:07:54,870 --> 00:07:55,780 .نـ نعم 126 00:07:55,780 --> 00:07:57,120 !رائع 127 00:07:57,450 --> 00:07:59,160 .أهلاً بكم 128 00:07:59,160 --> 00:08:01,500 .أسمي كوهيناتا هوزومي، في السنة الثانية 129 00:08:01,500 --> 00:08:02,790 .سعدتُ بلقائكم 130 00:08:03,500 --> 00:08:05,380 !فالنلعب مرة أخرى 131 00:08:03,500 --> 00:08:05,380 !مستحيل 132 00:08:05,380 --> 00:08:07,250 !لدينا أعضاء جُدد 133 00:08:08,550 --> 00:08:10,420 إذاً، من منكما ؟ 134 00:08:11,470 --> 00:08:13,720 ...هذه النظارات والمظهر 135 00:08:13,720 --> 00:08:14,970 ...أيعقل بأنك هنا 136 00:08:15,760 --> 00:08:16,640 !للإنضمام لنادي الشوغي 137 00:08:16,640 --> 00:08:17,100 .كلا 138 00:08:17,100 --> 00:08:18,760 !تم رفضي 139 00:08:18,760 --> 00:08:20,890 .أني هنا للإنضمام لنادي العدو 140 00:08:21,930 --> 00:08:26,270 لحظة، ألست فوجيوارا تاكيروا من مدرسة تسوروغيا؟ 141 00:08:26,270 --> 00:08:27,150 .نعم 142 00:08:27,150 --> 00:08:28,770 .لقد عرفتُ ذلك 143 00:08:28,770 --> 00:08:32,280 أنهُ مشهور جداً في فئة تحت الـ 15 144 00:08:30,030 --> 00:08:30,150 تاكيرو فوجيوارا تحت الـ 15 145 00:08:30,150 --> 00:08:34,410 تاكيرو فوجيوارا تحت الـ 15 146 00:08:32,280 --> 00:08:34,410 .إذا لقد أتيتَ الى طوكيو من هيوغو 147 00:08:37,280 --> 00:08:41,250 بإنضمام لشخص مشهور مثلك, يالها من بداية جيدة للنادي 148 00:08:41,250 --> 00:08:42,290 ...وأنتِ بلا شك 149 00:08:44,920 --> 00:08:47,630 العضوةُ الأولى في نادي الشوغو 150 00:08:47,630 --> 00:08:48,130 .كلا 151 00:08:48,130 --> 00:08:49,300 !رُفضتُ مرة أخرى 152 00:08:49,300 --> 00:08:52,300 .أنها ترغبُ بالإنضمام الى نادي العدو 153 00:08:52,300 --> 00:08:55,680 !اَوه، سُعدتُ بلقائكِ 154 00:08:55,680 --> 00:08:57,430 .أسمي ساكوراي نانا 155 00:08:57,430 --> 00:09:00,350 .أتيتُ ألى أكاديمية هونان للإنضمام الى نادي العدو 156 00:09:00,350 --> 00:09:01,770 .أرغبُ بأن أُدير أعمال النادي 157 00:09:02,020 --> 00:09:03,520 !سُعدتُ بلقائكم جميعاً 158 00:09:05,440 --> 00:09:06,690 .نعم، أنتِ مُرحبٌ بكِ هنا 159 00:09:06,690 --> 00:09:08,520 .أسمي كادوواكي اَيومو، في السنة الثانية 160 00:09:08,520 --> 00:09:10,820 ،كادوواكي بطلٌ في القرارات .بيدقٌ سوف يترقى 161 00:09:10,820 --> 00:09:13,030 .قائد نادي الشوغي 162 00:09:13,360 --> 00:09:17,780 ..أمم، نحن هنا للإنضمام لنادي العدو 163 00:09:18,570 --> 00:09:20,910 .أنا هو قائد نادي العدو 164 00:09:20,910 --> 00:09:23,250 .هاسيكورا هيث، في السنة الثالثة 165 00:09:23,250 --> 00:09:26,580 .حسناً، مهما كان قراركم، فأنتماَ تلقائياً منضمان للناديين 166 00:09:26,960 --> 00:09:29,290 همم، ماذا تقصد؟ 167 00:09:29,880 --> 00:09:34,050 في مدرستنا، النوادي التي فيها أقل من ثلاث .أعضاء لاتستطيع المشاركة بالفعاليات 168 00:09:34,050 --> 00:09:39,300 .نحنُ الثلاثة مشتركين في الناديين لكي لا تُغلق 169 00:09:39,300 --> 00:09:43,310 ...هاه؟ إذا أنتم الثلاثة في 170 00:09:43,310 --> 00:09:45,020 .صحيح 171 00:09:45,020 --> 00:09:49,190 !نحنُ جميع أعضاء نادي العدو ونادي الشوغي 172 00:09:50,020 --> 00:09:51,320 ...ولكني 173 00:09:52,020 --> 00:09:55,650 .شاهدتُ مقطع الفيديو عن نادي العدو في هونان 174 00:09:55,650 --> 00:09:59,620 .كان السبب في قدومي لهذهِ المدرسة للإنضمام لنادي العدو 175 00:09:59,620 --> 00:10:00,280 مقطع الفيديو ؟ 176 00:10:00,280 --> 00:10:02,080 !نعم، هذا الفيديو 177 00:10:00,990 --> 00:10:03,490 تم حذف هذا الفيديو بطلب من أتحاد العدو الياباني نتعذر على هذا الإزعاج 178 00:10:04,700 --> 00:10:07,710 !أنهم حمقى، أتحاد رياضة العدو 179 00:10:10,000 --> 00:10:12,710 إذاً، مالذي كان رائعاً بخصوص مقطع الفيديو؟ 180 00:10:13,840 --> 00:10:18,220 .كان الفيديو حول التناوب المثالي الوحيد في أقصى سُرعتهِ 181 00:10:20,550 --> 00:10:23,890 ...أني حقاً أُحبُ نادي العدو في هونان 182 00:10:26,310 --> 00:10:29,140 ...العداءان في الفيديو 183 00:10:29,140 --> 00:10:31,400 .أنهم في سنتهم الثالثة الاَن 184 00:10:31,860 --> 00:10:34,730 .وكلاهما قد ترك النادي 185 00:10:36,740 --> 00:10:39,860 .أنا أسف، ولكننا ليس لدينا مايكفي من الأعضاء 186 00:10:39,860 --> 00:10:41,990 .لا نستطيع المشاركة في المُنافسات 187 00:10:41,990 --> 00:10:44,660 .ولكن نادي الشوغي، بأمكانهِ المشاركة بثلاثة أعضاء 188 00:10:44,660 --> 00:10:49,250 .ولكني حقاً أُقدر إنضمامكم للنادي، نستطيع أن نتدرب مع بعض 189 00:10:49,750 --> 00:10:52,250 إن لم نشارك في المُنافسات، فما فائدة التدرُب؟ 190 00:10:54,460 --> 00:10:57,380 كُنتِ ترغبين بأن تكوني مديرة أعمال النادي، صحيح ؟ 191 00:10:57,380 --> 00:11:02,010 نادي العدو بحاجة الى خمسة عدائيين ...ولاعب تتابُع، المجموع يكون ستة لذا 192 00:11:02,890 --> 00:11:06,270 .نحتاجُ الى لاعبيين للمشاركة في البطولة 193 00:11:06,270 --> 00:11:09,350 ...ثلاثة. لا تُشاركني في هذا الأمر 194 00:11:09,350 --> 00:11:10,640 !سوف أجدُ لاعبيين 195 00:11:10,640 --> 00:11:11,650 !لقد أخبرتكم ثلاثة 196 00:11:11,650 --> 00:11:15,520 !أني مُتأكدة بأني سأجد من يُحب رياضة العدو مثلما أُحبها 197 00:11:15,770 --> 00:11:18,360 .لايوجد من يرغب بالإنضمام لنادي العدو 198 00:11:18,360 --> 00:11:20,490 !لابدَ من وجود عداء 199 00:11:20,490 --> 00:11:24,830 ألم تنضموا للنادي لأنكم أحببتم رياضة العدو ؟ 200 00:11:26,990 --> 00:11:27,620 ليس سيئاً 201 00:11:27,620 --> 00:11:29,540 مالذي يحصل هنا؟ 202 00:11:27,620 --> 00:11:29,540 اَوه، لقد لاحظت؟ 203 00:11:29,750 --> 00:11:32,040 .نحنُ مُستمرون بالتمارين 204 00:11:32,040 --> 00:11:34,960 .نحن نادٍ مُشترك، ولكننا نادي العدو رغم ذلك 205 00:11:34,960 --> 00:11:35,750 !أرجوك توقف 206 00:11:35,750 --> 00:11:40,380 أنتظروا لحظة، ظننتُ بأننا نتدرب .لكي نصبح أسرع نادي للشوغي في العالم 207 00:11:40,380 --> 00:11:43,300 ..اَوه، اَيومو 208 00:11:43,300 --> 00:11:45,180 ..أن جسدكَ قد أصبحَ بالفعل مُختلف 209 00:11:45,180 --> 00:11:49,270 !قد تغير من أجل رياضة العدو 210 00:11:49,270 --> 00:11:51,810 مالذي فعلتموهُ في جسدي؟ 211 00:11:52,810 --> 00:11:56,070 .سينباي، لقد سألتَ ما الهدف من التدرب 212 00:11:56,770 --> 00:12:00,360 ولكن في نفس الوقت، تكبدتَ العناء .في تدريب شخص من خارج النادي 213 00:12:05,780 --> 00:12:06,490 .ساكوراي 214 00:12:06,490 --> 00:12:08,330 نـ نعم ؟ 215 00:12:08,330 --> 00:12:11,830 .لقد ألتحقنا بأكاديمية هونان من أجل نادي العدو 216 00:12:15,210 --> 00:12:17,590 .أعدُكَ بأني سأعثر على لاعبيين أَخريين 217 00:12:17,590 --> 00:12:21,590 هل يمكن أن نكون نادي لائق، إن فعلتُ ذلك؟ 218 00:12:21,590 --> 00:12:25,430 .نعم، بالطبع، إن فعلتِ ذلك 219 00:12:25,430 --> 00:12:27,140 .هذا وعدٌ مني 220 00:12:31,390 --> 00:12:32,810 .نحتاج ألى لاعب اَخر فقط 221 00:12:35,100 --> 00:12:36,940 !مرحى 222 00:12:35,440 --> 00:12:36,940 !كلا أنا من ربح هذه النقطة 223 00:12:38,900 --> 00:12:40,440 !إعذروني 224 00:12:43,570 --> 00:12:45,410 ،حسناً، فالنتابع 225 00:12:46,450 --> 00:12:49,200 مـ ماهذا ؟ 226 00:12:49,990 --> 00:12:52,120 !أنت لم تلعب هذا 227 00:12:52,120 --> 00:12:54,370 !لقد أخبرتُكَ لنلعب مرة أخرى 228 00:12:54,370 --> 00:12:55,920 !وأنا قلتُ لك مُستحيل 229 00:12:55,920 --> 00:12:58,210 .هيث، أني سعيد من أجلك 230 00:13:00,460 --> 00:13:02,720 !أرجوك! إنضم الى نادي كرة الطاولة 231 00:13:02,720 --> 00:13:04,720 !تستطيع أن تُشارك في النوادي الأخرى أن أحببت 232 00:13:06,010 --> 00:13:07,720 !يبدوا ذلك رائعاً 233 00:13:11,060 --> 00:13:11,970 !ياغامي 234 00:13:12,640 --> 00:13:13,730 !ياغامي 235 00:13:14,730 --> 00:13:16,770 !ساكوراي 236 00:13:16,770 --> 00:13:17,980 ...بصحبة 237 00:13:18,480 --> 00:13:20,440 فوجيوارا ؟ 238 00:13:24,780 --> 00:13:26,280 !شكراً لكي على المنديل 239 00:13:26,910 --> 00:13:29,490 توجد بقع من الدماء عليهِ، سوف أشتري لكي منديلاً جديداً 240 00:13:29,490 --> 00:13:31,290 .اَوه، لاداعي لذلك 241 00:13:31,290 --> 00:13:34,500 .هيا، عليكِ أن تدعيني أردُ لكِ جميلُكِ هذا 242 00:13:37,080 --> 00:13:40,170 ..حسناً، إن كان هذا ماترغبُ به 243 00:13:40,170 --> 00:13:42,800 .النادي الخاص بي بحاجة الى أعضاء 244 00:13:42,800 --> 00:13:44,670 ...أنت تبدوا لي كعداء سريع، لذا 245 00:13:44,670 --> 00:13:48,300 .اَوه،أهذا ماتحتاجينهُ، أستطيع ذلك 246 00:13:48,300 --> 00:13:48,890 حقاً؟ 247 00:13:48,890 --> 00:13:52,720 بالطبع! أستطيع ممارسة جميع الرياضات ماعدا رياضة الكبادي 248 00:13:48,890 --> 00:13:52,720 ملاحظة : رياضة الكابادي تُعتبر رياضة جماعية ذات شعبية في جنوب شرق اَسيا 249 00:13:52,720 --> 00:13:53,520 ملاحظة : رياضة الكابادي تُعتبر رياضة جماعية ذات شعبية في جنوب شرق اَسيا 250 00:13:52,720 --> 00:13:53,520 رياضة الكابادي ؟ 251 00:13:53,520 --> 00:13:56,440 ."نعم، الرياضة التي تقولين فيها "كابادي كابادي كابادي كابادي 252 00:13:56,440 --> 00:13:57,690 ....جعلني أعُض لساني من الخوف 253 00:13:59,060 --> 00:14:00,980 .ساقان جيدان، فالنذهب 254 00:14:02,320 --> 00:14:04,900 ألستَ فوجيوارا ؟ 255 00:14:04,900 --> 00:14:08,490 اَمم، أنت عضوٌ في النادي الخاص بـِ ساكوراي ؟ 256 00:14:08,490 --> 00:14:09,700 .نعم 257 00:14:10,320 --> 00:14:12,200 .لقد وصلتَ مُتأخراً 258 00:14:12,620 --> 00:14:13,540 هاه؟ 259 00:14:16,330 --> 00:14:18,710 هل هذا هو مقر النادي؟ 260 00:14:19,040 --> 00:14:20,210 !هذا هو نادي رياضة العدو 261 00:14:25,210 --> 00:14:28,130 !عليه الذهاب، كلا لن أسمح لك 262 00:14:29,300 --> 00:14:30,090 لقد أحضرتُ عضوٌ جديداً 263 00:14:30,090 --> 00:14:32,850 !دعني 264 00:14:33,560 --> 00:14:35,720 لقد أحضرتَ عضوً؟ 265 00:14:36,640 --> 00:14:38,730 هل وافقَ على الإنضمام ؟ 266 00:14:38,730 --> 00:14:39,480 .نعم 267 00:14:38,730 --> 00:14:39,480 !كلا 268 00:14:39,730 --> 00:14:40,440 هاه؟ 269 00:14:40,440 --> 00:14:42,980 ..أ- أهذا 270 00:14:42,980 --> 00:14:44,980 أنتَ هو ياغامي ريكو ؟ 271 00:14:44,980 --> 00:14:46,440 !ياغامي ؟ 272 00:14:46,990 --> 00:14:48,990 ..هل هو 273 00:14:49,740 --> 00:14:51,370 هل هو من نفس عائلة ياغامي ؟ 274 00:14:51,370 --> 00:14:53,030 ..,نعم 275 00:14:53,030 --> 00:14:56,660 .يارجُل، أن القدر يلعب لعبتهُ حقاً 276 00:14:57,410 --> 00:15:01,210 !جيد، جيد، أظن علينا أن نفعل مابوسعنا هنا 277 00:15:01,210 --> 00:15:03,170 ...بهذا نكون فريق مكون من خمسة عدائيين، لذا 278 00:15:03,170 --> 00:15:06,880 ...هذا يعني بأنهم سيجعلوني أُشارك معهم 279 00:15:06,880 --> 00:15:10,470 بلطبع، إن لم يكن لهذا السبب، فلماذا أجعلُك تمارس تمارين الركض؟ 280 00:15:10,470 --> 00:15:11,720 !ذلك صحيح،لايجود سبب اَخر 281 00:15:11,720 --> 00:15:14,260 !لقد خدعتني، يا كوهيناتا 282 00:15:14,260 --> 00:15:15,850 !جميع أنشطة النادي مبنية على الخداع 283 00:15:15,850 --> 00:15:18,560 !يارجُل، نحن نُمثل سون تزو الاَن 284 00:15:15,850 --> 00:15:18,560 .ملاحظة : سون تزو هو جنرال صيني أشتهر بعبقريتهِ العسكرية 285 00:15:18,560 --> 00:15:20,850 .فالتوقفوا هذه المهزلة 286 00:15:20,850 --> 00:15:25,110 إذاً، مانحتاجهُ الاَن هو لاعب التتابُع، أليس كذلك؟ 287 00:15:25,110 --> 00:15:25,860 !صحيح 288 00:15:25,860 --> 00:15:27,400 .لدينا هذا الاعب 289 00:15:29,610 --> 00:15:31,030 ماذا؟ أنا؟ 290 00:15:32,660 --> 00:15:36,330 أتستطيع فتاة أن تقوم بهذا الدور؟ 291 00:15:36,330 --> 00:15:39,620 .هذا نادر، ولكن يوجد هنالك فتيات بهذا الدور 292 00:15:39,620 --> 00:15:42,250 .في أفضل الفرق 293 00:15:44,040 --> 00:15:50,220 إذاً، أستطيع أن أكون لاعبة تتابع؟ 294 00:15:50,550 --> 00:15:52,340 هنا، في أكاديمية هونان؟ 295 00:15:53,800 --> 00:15:56,930 ....بخصوص هذا الموضوع 296 00:15:56,930 --> 00:16:00,180 .اَوه، بشأن ذلك أسفة لم أقصد أن أُرغمكَ 297 00:16:00,180 --> 00:16:03,650 !اَوه، كلا، ليس بالأمر المُهم 298 00:16:03,650 --> 00:16:04,190 .فالنفعل ذلك 299 00:16:04,190 --> 00:16:05,360 !إنهُ خطئُكَ أنت 300 00:16:05,360 --> 00:16:08,360 .لقد ألتحقنا في هونان من أجل نادي العدو 301 00:16:08,360 --> 00:16:10,990 لماذا تُمسكني بهذا الشكل ؟ 302 00:16:10,990 --> 00:16:12,450 !فالتتركني حالاً 303 00:16:12,450 --> 00:16:13,200 !فالتوافق 304 00:16:12,990 --> 00:16:14,490 أنتهى الوقت 305 00:16:15,950 --> 00:16:18,740 .فالتتوقفوا عن الجِدالِ 306 00:16:19,080 --> 00:16:22,620 لماذا لا نقوم بحسم الأمر بمباراة ودية بيننا؟ 307 00:16:22,620 --> 00:16:26,130 أتقول مباراة ودية بيننا؟ ماهو أقتراحكَ، أيها المُعلم كوهيناتا؟ 308 00:16:27,750 --> 00:16:31,470 من سيكون الفائز، أنتم أم نحنُ؟ 309 00:16:31,800 --> 00:16:36,550 !مباراة واحدة للعدو لتحديد المصير 310 00:16:35,140 --> 00:16:37,510 !فالتذهبوا للحصول على أعضاء جُدد 311 00:16:39,260 --> 00:16:42,770 نادي العدو ضد الطلاب الجُدد ،إذا فازً نادي العدو فسوف ينضم إليهم الطُلاب الجُدد سباق ثنائي في المدرسة 312 00:16:39,930 --> 00:16:42,770 . هنا نادي العدو الرياضي 313 00:16:42,770 --> 00:16:45,520 .أسفون على أبلاغكم بصورة مُفاجئة 314 00:16:46,150 --> 00:16:49,520 نادي العدو الرياضي في أكاديمية هونان !قد عاد لنشاطاتهِ من جديد شكراً على دعمكم مقدماً 315 00:16:50,780 --> 00:16:52,530 ...هؤلاء الأشخاص 316 00:16:52,820 --> 00:16:54,280 نادي العدو ؟ أحقاً 317 00:16:54,280 --> 00:16:56,030 !مباراة أثنان ضد أثنان 318 00:16:56,030 --> 00:16:58,530 ومن قد يُفكر بالإنضمام لهذا النادي؟ 319 00:16:58,530 --> 00:17:00,490 !فالتحضر المزيد من العلامات اللاصقة 320 00:17:00,490 --> 00:17:01,950 !فالتحضروا المزيد من الوسادات 321 00:17:01,950 --> 00:17:04,040 !أنتم، ذوي السنة الأولى فالتقدموا يد العون 322 00:17:04,040 --> 00:17:10,050 !نادي العدو في أكاديمية هونان قد عادوا إذا فازاَ النادي !فسوف ينضم إليهم الطلاب الجُدد 323 00:17:04,040 --> 00:17:10,050 !نادي العدو في أكاديمية هونان قد عادوا إذا فازاَ النادي !فسوف !ينضم إليهم الطلاب الجُدد 324 00:17:04,040 --> 00:17:05,790 !أضافي! أضافي 325 00:17:05,790 --> 00:17:07,630 هل سوف تُشاهدين السباق؟ 326 00:17:07,630 --> 00:17:10,050 ...ولكن طلاب المرحلة العليا أخبرونا بأن لا نعبث معهم 327 00:17:10,300 --> 00:17:12,550 !هيا، فنحن سنُشاهدهم لاغير، فالنذهب 328 00:17:15,760 --> 00:17:18,300 .السباق سوف يبدأ بعد عشرةِ دقائق 329 00:17:18,850 --> 00:17:22,640 أثناء السباق،كالعادة سيكون مسار .السباق محظوراً لغير المتسابقين 330 00:17:22,640 --> 00:17:27,020 الرجاء أتباع تعليمات المُشجعة .المختصة أن رغبتم في التحرك من مكانكم 331 00:17:29,190 --> 00:17:31,360 !ياللروعة، الجميع متحمس للسباق 332 00:17:32,030 --> 00:17:38,910 ،قد يكون النادي على وشك أن يُغلق ،ولكن العدو ذو مسار يمتد للشوارع 333 00:17:38,910 --> 00:17:41,660 .لذا فأن السباق يميل ألى جعل المكان يشبهُ المهرجان الكبير 334 00:17:42,950 --> 00:17:46,330 .أننا نقوم بدورة واحدة داخل المدرسة 335 00:17:46,330 --> 00:17:49,880 .أنها بالتأكيد أقصر من سباق العدو الحقيقي 336 00:17:49,880 --> 00:17:55,130 .ومع ذلك، هُنالك الكثير من الحيل لإستخدام المبنى بأكملهِ 337 00:17:55,760 --> 00:18:02,100 الممر الضيق يُستخدم كنقطة عمياء .للقيام بالتتابع هو الأخطر على الأرجح 338 00:18:02,100 --> 00:18:04,680 .المُتتابع يجب أن يكون ماهراً 339 00:18:06,020 --> 00:18:09,190 !لاتقلقي، فالتثقي بعدائكِ 340 00:18:09,190 --> 00:18:09,900 !حسناً 341 00:18:11,520 --> 00:18:13,980 .السباق سوف يبدأ خلال دقيقة واحدة 342 00:18:15,190 --> 00:18:17,200 !أن الأمر يشعرني بالحماس 343 00:18:18,990 --> 00:18:21,780 أنتَ، ألا تحتاج ألى نظاراتكَ؟ 344 00:18:23,740 --> 00:18:26,040 !أني أضعُ العدسات اللاصقة 345 00:18:30,830 --> 00:18:33,630 .فالنقدم أفضل مالدينا، فوجيوارا 346 00:18:33,630 --> 00:18:34,800 .نعم 347 00:18:35,710 --> 00:18:39,800 أتسألُ أن كان سيلعبُ بجدية ؟ 348 00:18:40,840 --> 00:18:45,680 ...سنخسر إن لم يلعب بجدية، وبذلك أكون 349 00:18:45,680 --> 00:18:49,310 أن العدو، يُشعلكَ حماساً، هاه؟ 350 00:18:50,150 --> 00:18:53,110 !لم أشعر بهذا الشعور منذ زمن 351 00:18:57,070 --> 00:19:00,450 .صحيح، فقد مرَ وقتٌ طويل 352 00:19:04,620 --> 00:19:08,290 ياغامي، فوجيوارا، هل أنتم مُستعدان ؟ 353 00:19:10,250 --> 00:19:16,050 !سوف نبدأ سباق نادي العدو في أكاديمية هونان 354 00:19:16,590 --> 00:19:19,800 !مُذهل، أنهُ هاسيكورا 355 00:19:19,800 --> 00:19:23,680 .اَمم، إنهم يحسبون بأن النادي قد عاد مرة أخرى 356 00:19:23,680 --> 00:19:25,850 .أسف يافتى، ولكني سوف أترُكك خلفي 357 00:19:28,560 --> 00:19:30,940 !لندع ريح السباق تدخلُ ألى قلوبنا 358 00:19:38,320 --> 00:19:39,690 ...عند أشارتي 359 00:19:41,490 --> 00:19:43,070 .مُستحيل أن نخسر السباق 360 00:19:47,660 --> 00:19:49,330 .ليس أنت وأنا 361 00:19:49,660 --> 00:19:51,080 ...أستعدوا 362 00:19:54,840 --> 00:19:56,590 .مُستحيل أن نخسر السباق 363 00:19:56,960 --> 00:19:57,750 !أنطلق 364 00:20:29,910 --> 00:20:31,910 !كوهيناتا حقاً رائع 365 00:20:31,910 --> 00:20:34,880 .أنهُ يواجهُ لاعبً مشهور تحت الـ15 366 00:20:35,130 --> 00:20:37,380 .على مُخادع أكاديمية هونان إظهار أفضل مالديهِ 367 00:20:39,250 --> 00:20:40,630 .ها هم قادمون، المتتابعون 368 00:20:40,630 --> 00:20:41,630 !نـ نعم 369 00:20:41,630 --> 00:20:42,720 .هاسيكورا، فالتستعد 370 00:20:42,720 --> 00:20:45,090 .ياغامي، فالتستعد 371 00:20:46,390 --> 00:20:48,600 ...ثلاثة، أثنان، واحد 372 00:20:49,220 --> 00:20:49,850 !أنطلق 373 00:21:13,750 --> 00:21:14,410 !فوجيوارا؟ 374 00:21:14,410 --> 00:21:17,000 !فالتحذر، سوف تتخطى المنطقة المُخصصة للتتابع 375 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 !لا بأس 376 00:21:25,340 --> 00:21:26,260 ...أستطيع أن 377 00:21:27,840 --> 00:21:28,760 ..نستطيع أن 378 00:21:33,430 --> 00:21:34,770 !أن نتصل 379 00:22:28,490 --> 00:22:29,780 !مُذهل 380 00:22:29,780 --> 00:22:33,030 !يا إلهي، فالتنظري ألى توقيتهم 381 00:22:33,580 --> 00:22:34,870 !يحملان التوقيت نفسهُ 382 00:22:36,500 --> 00:22:38,750 !أنهُ تعادُل 383 00:22:41,710 --> 00:22:44,670 .أسمعتَ ذلكَ؟ حسناً فعلت 384 00:22:46,970 --> 00:22:50,220 يا إلهي، ألم تنقطع أنفاسكَ؟ 385 00:22:53,010 --> 00:22:55,600 .فالتعمل على ذلك، أيها العضو الجديد 386 00:23:18,460 --> 00:23:19,500 ...أنت 387 00:23:21,290 --> 00:23:22,500 !هزمتني 388 00:23:30,930 --> 00:23:33,760 !المخبز العائلي المُفضل، مخبز ياغامي 389 00:23:33,760 --> 00:23:36,310 !نحن هنا لتقديم المُنتج الجديد 390 00:23:36,310 --> 00:23:36,850 .خبز البروتين 391 00:23:36,850 --> 00:23:37,470 !ليس كذلك 392 00:23:37,470 --> 00:23:40,810 .تستطيع فعلها، يمكنك صنع أفضل خبز نامي للعضلات في اليابان 393 00:23:40,810 --> 00:23:41,730 في الحلقة القادمة 394 00:23:41,730 --> 00:23:44,690 "العلاقة المُريبة بين الخميرة الطبيعية، ومطور العضلات" 34683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.