Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,895 --> 00:00:40,905
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
2
00:00:41,865 --> 00:00:44,745
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:46,325 --> 00:00:48,155
EPISODE 3
4
00:00:48,677 --> 00:00:50,927
We've decided to be partners.
5
00:00:51,382 --> 00:00:53,807
An athlete's opinion
is most important after all.
6
00:00:54,654 --> 00:00:57,448
Sure. The Park twins. Good luck.
7
00:00:57,538 --> 00:00:58,540
- Thank you!
- Thank you!
8
00:00:59,218 --> 00:01:01,517
Okay. Practice with your partners.
Get ready.
9
00:01:01,607 --> 00:01:02,653
- Yes, sir.
- Yes, sir.
10
00:01:03,687 --> 00:01:04,918
Coach.
11
00:01:05,008 --> 00:01:05,869
Yes?
12
00:01:05,959 --> 00:01:09,237
Does that mean I can practice too?
I have a partner now.
13
00:01:10,527 --> 00:01:13,277
Sure. Warm up.
14
00:01:13,997 --> 00:01:14,997
Yes, sir!
15
00:01:15,376 --> 00:01:16,456
- Hey, Sanghyun.
- Yes, sir.
16
00:01:16,499 --> 00:01:19,617
Should we practice there?
Or should we go to that corner?
17
00:01:20,491 --> 00:01:21,491
Are you that happy?
18
00:01:21,557 --> 00:01:24,041
Of course. I've been dying to play.
19
00:01:24,189 --> 00:01:25,961
Let's practice crazy hard today.
20
00:01:26,121 --> 00:01:27,312
Come with me.
21
00:01:27,671 --> 00:01:29,461
Let's take it easy.
22
00:01:31,881 --> 00:01:32,881
All right.
23
00:01:33,913 --> 00:01:35,541
I should practice some today.
24
00:01:35,631 --> 00:01:37,471
Sit down and rest today.
25
00:01:37,721 --> 00:01:40,051
You have a busy day
of posting on social media and stuff.
26
00:01:42,595 --> 00:01:45,414
I can't see.
Excuse me, Mr. Yook. I can't see.
27
00:01:45,731 --> 00:01:47,561
Go over there. Go on.
28
00:01:48,191 --> 00:01:50,021
Hello, everyone.
29
00:01:51,054 --> 00:01:52,441
- Dad.
- Hey, Daughter!
30
00:01:54,480 --> 00:01:56,441
What are you doing here?
What about training?
31
00:01:56,606 --> 00:01:59,712
I stopped by on my way to PT
because I wanted to see you.
32
00:01:59,822 --> 00:02:00,911
You little
33
00:02:01,821 --> 00:02:06,751
She adores her dad so much
although she's all grown up!
34
00:02:07,564 --> 00:02:10,171
- She wants to marry her dad.
- Hey, 19 million won.
35
00:02:15,131 --> 00:02:16,131
Let's have a match.
36
00:02:23,561 --> 00:02:25,351
PARK TAEJUN
37
00:02:25,628 --> 00:02:26,981
She's going to practice with me.
38
00:02:28,391 --> 00:02:30,731
That's right. You're a pair now.
39
00:02:31,536 --> 00:02:32,536
Then you can both play.
40
00:02:33,609 --> 00:02:35,951
Hey. It's self-practice today...
41
00:02:36,041 --> 00:02:39,991
I'll train however I want
with whomever I want.
42
00:02:40,211 --> 00:02:41,590
You little punk.
43
00:02:41,680 --> 00:02:43,831
You promised in front of the president.
44
00:02:45,291 --> 00:02:46,371
Sibong.
45
00:02:48,291 --> 00:02:49,791
I knew it.
46
00:02:50,791 --> 00:02:53,331
Hey, brat. Have you no respect?
47
00:02:56,381 --> 00:02:57,761
Want to play with me?
48
00:02:58,247 --> 00:03:00,471
- What?
- Be my partner for this match.
49
00:03:23,531 --> 00:03:26,012
I missed it again.
50
00:03:31,346 --> 00:03:33,121
Ten-nothing.
51
00:03:36,286 --> 00:03:39,813
Putting aside the difference in skill,
the Park twins have no teamwork.
52
00:03:40,229 --> 00:03:43,091
Taeyang needs to create a shield
so that Taejun can attack.
53
00:03:43,319 --> 00:03:44,319
But
54
00:03:44,407 --> 00:03:46,261
Their positions are switched.
55
00:03:47,111 --> 00:03:48,841
Taejun's stronger at the net.
56
00:03:48,931 --> 00:03:50,686
And Taeyang's stronger from the back.
57
00:03:50,776 --> 00:03:52,601
But they switched.
58
00:03:53,561 --> 00:03:55,861
Neither of them belong in mixed doubles.
59
00:03:59,182 --> 00:04:00,281
Is this all you can do?
60
00:04:03,584 --> 00:04:06,321
How lame. Let's end it quickly
and get some sleep.
61
00:04:12,291 --> 00:04:13,751
Just piss her off
62
00:04:13,980 --> 00:04:16,331
if you want Taeyang
to show her true skills.
63
00:04:16,811 --> 00:04:19,461
Now that you're her teammate,
64
00:04:19,801 --> 00:04:21,711
I'm asking you as her dad.
65
00:04:22,131 --> 00:04:24,761
Please get my daughter riled up.
66
00:04:25,169 --> 00:04:27,391
- Pardon?
- She's very simple-minded.
67
00:04:27,531 --> 00:04:29,891
The more she's stepped on,
the angrier she gets.
68
00:04:34,771 --> 00:04:36,901
PARK TAEYANG
69
00:04:42,281 --> 00:04:43,861
Sorry. It's my fault.
70
00:04:44,281 --> 00:04:46,861
I'll do it on my own.
You should just stay out of it.
71
00:04:46,951 --> 00:04:48,831
You keep blocking my view.
72
00:04:49,371 --> 00:04:50,871
Just go to the corner
73
00:04:51,371 --> 00:04:52,451
and stand next to Sunsoo.
74
00:04:53,362 --> 00:04:56,751
Hey. You have good days
and bad days when you play.
75
00:04:56,841 --> 00:04:58,921
- I'm just out of it...
- Right now
76
00:05:00,202 --> 00:05:02,231
the best you can
do is get out of my way.
77
00:05:04,232 --> 00:05:06,931
Don't try too hard if you can't do it.
78
00:05:23,281 --> 00:05:24,991
If I don't score now,
79
00:05:25,376 --> 00:05:27,491
I'll drown myself in a bowl of water.
80
00:05:55,221 --> 00:05:56,351
Should I just die?
81
00:06:04,268 --> 00:06:05,268
Hey.
82
00:06:06,529 --> 00:06:07,693
Sleep at home.
83
00:06:14,121 --> 00:06:15,541
I was just thinking.
84
00:06:16,542 --> 00:06:17,661
And my hand slipped.
85
00:06:17,978 --> 00:06:19,461
You mean your foot slipped.
86
00:06:20,283 --> 00:06:22,631
Oh. Are those your hands
and those your feet?
87
00:06:23,541 --> 00:06:26,621
Oh. You've been playing
with your feet all this time.
88
00:06:26,748 --> 00:06:28,381
Now, it makes sense.
89
00:06:28,765 --> 00:06:29,568
I played with my feet?
90
00:06:29,658 --> 00:06:31,778
It's a little late,
but you should try playing soccer.
91
00:06:35,419 --> 00:06:36,419
Sorry.
92
00:06:37,172 --> 00:06:38,980
I meant to pat your back,
but my foot went out instead.
93
00:06:39,004 --> 00:06:40,481
Since my hands and feet are swapped.
94
00:06:40,601 --> 00:06:42,311
We're on the same team.
95
00:06:42,401 --> 00:06:44,665
Yes, we are.
96
00:06:47,941 --> 00:06:48,941
What are you doing?
97
00:06:51,201 --> 00:06:52,491
Why are they fighting so much?
98
00:06:53,401 --> 00:06:55,911
What if they split up
shortly after becoming partners?
99
00:06:58,331 --> 00:07:00,211
Just wait and see.
100
00:07:02,921 --> 00:07:05,501
You couldn't even step on my shadow
back in the day.
101
00:07:06,881 --> 00:07:08,461
Then show me.
102
00:07:09,937 --> 00:07:11,381
You seem pissed off enough.
103
00:07:15,811 --> 00:07:17,641
I can't believe the disrespect.
104
00:07:18,891 --> 00:07:20,811
Should I show him my crazy talent?
105
00:07:27,846 --> 00:07:29,151
Gosh.
106
00:08:03,851 --> 00:08:04,851
It's me.
107
00:08:08,078 --> 00:08:09,111
I was fooled.
108
00:08:28,541 --> 00:08:30,041
That was Taeyang's smash.
109
00:08:30,131 --> 00:08:31,711
Wow. Finally.
110
00:08:32,090 --> 00:08:33,090
What was that?
111
00:08:41,021 --> 00:08:42,731
How long has it been?
112
00:08:49,504 --> 00:08:50,861
She really is simple-minded.
113
00:08:59,451 --> 00:09:01,590
- Nice!
- Yes!
114
00:09:04,291 --> 00:09:05,628
What's going on?
115
00:09:05,751 --> 00:09:07,249
- You can do it.
- Come on.
116
00:09:07,339 --> 00:09:09,081
- Nice.
- Now it's getting fun.
117
00:09:09,171 --> 00:09:10,751
- Let's go.
- All right.
118
00:09:12,171 --> 00:09:13,921
You came after the fun stuff ended.
119
00:09:15,301 --> 00:09:17,301
PARK TAEYANG
120
00:09:18,009 --> 00:09:19,350
Aren't they getting killed?
121
00:09:19,440 --> 00:09:22,811
The Park Twins started to fight back,
so Junghwan got pissed off.
122
00:09:23,561 --> 00:09:25,891
No one can compete with him
when he plays for real.
123
00:09:28,731 --> 00:09:31,861
It's surprising
that they even got him pissed off.
124
00:09:35,796 --> 00:09:36,820
Mr. Sibong.
125
00:09:39,172 --> 00:09:40,411
Are you hurt?
126
00:09:40,965 --> 00:09:42,071
Did you twist it?
127
00:09:42,161 --> 00:09:43,561
- Taejun, are you okay?
- Make room.
128
00:09:45,411 --> 00:09:46,581
Stop the match.
129
00:09:47,001 --> 00:09:48,921
I can play. This is nothing.
130
00:09:50,680 --> 00:09:51,680
Are you really hurt?
131
00:09:51,842 --> 00:09:53,722
- Help him up.
- I'll take him to the infirmary.
132
00:09:53,811 --> 00:09:54,811
He can't play.
133
00:10:01,264 --> 00:10:03,561
- Let's go.
- We were making a comeback.
134
00:10:03,982 --> 00:10:06,351
What a shame.
Let's play for real next time.
135
00:10:07,441 --> 00:10:10,191
- Let's go.
- Hey. That's an act, isn't it?
136
00:10:10,518 --> 00:10:12,611
I'm smiling through the pain.
137
00:10:21,281 --> 00:10:24,411
If anyone asks you later how
far you went in your badminton career,
138
00:10:24,785 --> 00:10:27,461
say you competed with Yook Junghwan
in your prime.
139
00:10:28,128 --> 00:10:29,211
Good work today.
140
00:10:30,291 --> 00:10:31,891
Is that the image you made for yourself?
141
00:10:32,005 --> 00:10:34,921
Why do you take a loss like that?
Are you that nice?
142
00:10:35,206 --> 00:10:36,341
What do you mean?
143
00:10:37,301 --> 00:10:39,181
You say "nice" like it's a bad thing.
144
00:10:39,305 --> 00:10:41,715
You mainly support your partner
when you play.
145
00:10:42,101 --> 00:10:43,971
You kept trying
to give me a chance to shine.
146
00:10:44,651 --> 00:10:46,891
You value teamwork over yourself.
147
00:10:49,100 --> 00:10:50,641
You picked up on that?
148
00:10:51,259 --> 00:10:52,931
No wonder you're on the national team.
149
00:10:53,021 --> 00:10:56,531
No one will appreciate you
for making your partners look good.
150
00:10:56,731 --> 00:10:58,651
They'll think they did well
because they're good.
151
00:11:00,241 --> 00:11:01,611
Why would you help others?
152
00:11:04,622 --> 00:11:06,201
Because I play doubles.
153
00:11:22,381 --> 00:11:24,101
How dare you joke around with your body!
154
00:11:24,851 --> 00:11:26,721
What? You faked it?
155
00:11:27,967 --> 00:11:28,971
You faked it?
156
00:11:29,231 --> 00:11:31,601
You live off your body,
and you think injuries are a joke?
157
00:11:34,111 --> 00:11:35,151
I'm sorry, sir.
158
00:11:38,220 --> 00:11:39,220
Did you just laugh?
159
00:11:40,138 --> 00:11:43,991
Hey, Taejun. Do you think this is funny?
160
00:11:44,621 --> 00:11:46,499
- Is it funny?
- You shouldn't hit an athlete.
161
00:11:46,589 --> 00:11:47,991
Let go of me.
162
00:11:48,120 --> 00:11:49,121
An athlete?
163
00:11:49,464 --> 00:11:53,081
Hey, punk.
Do you think you're an athlete?
164
00:11:53,171 --> 00:11:54,421
You think you're an athlete?
165
00:11:54,625 --> 00:11:56,701
You've got the wrong attitude, you punk!
166
00:11:56,791 --> 00:11:59,917
What about you?
Did you act like a coach?
167
00:12:01,971 --> 00:12:04,551
- What?
- It was low of Junghwan
168
00:12:04,641 --> 00:12:07,011
to ask Taeyang, who isn't ready
to compete yet, to a match.
169
00:12:07,284 --> 00:12:11,181
It's enough I let him vent at me.
Did I have to play fair too?
170
00:12:12,532 --> 00:12:14,846
"Focus on your training.
Don't take it out on others."
171
00:12:14,936 --> 00:12:16,561
Why can't you say that to him?
172
00:12:19,380 --> 00:12:20,531
You're saying
173
00:12:21,662 --> 00:12:23,764
you want to be treated
the same as Junghwan.
174
00:12:24,701 --> 00:12:25,821
Hey, Taejun.
175
00:12:27,725 --> 00:12:28,765
You think you're the same?
176
00:12:33,065 --> 00:12:37,751
Do you think we're like your old team that
takes in third-rate athletes like you?
177
00:12:39,580 --> 00:12:41,301
This is Yunis.
178
00:12:42,261 --> 00:12:45,711
More than half the team
wore the Korean flag on their chest
179
00:12:45,801 --> 00:12:48,671
or still do right now.
180
00:12:48,761 --> 00:12:50,561
But you have you ever worn
181
00:12:51,358 --> 00:12:53,051
anything here?
182
00:12:53,141 --> 00:12:54,981
Have you ever worn anything...
183
00:12:55,071 --> 00:12:55,901
Stop touching me.
184
00:12:55,991 --> 00:12:57,861
-I don't think we have to go this far
-Let go.
185
00:12:57,951 --> 00:12:59,071
- Stop touching you?
- Coach.
186
00:12:59,161 --> 00:13:00,821
I touched you, kid.
187
00:13:00,911 --> 00:13:03,325
- I touched you. Let go, punk!
- Coach!
188
00:13:03,415 --> 00:13:04,741
- Let go.
- Oh my!
189
00:13:19,631 --> 00:13:21,381
As long as you're on my team,
190
00:13:22,841 --> 00:13:25,221
shut your mouth and
know your place, punk.
191
00:13:42,613 --> 00:13:43,691
You know how
192
00:13:44,736 --> 00:13:46,821
I'm the goddess of luck
in this field, right?
193
00:13:46,930 --> 00:13:49,911
"Good fortune comes to those
who partner up with Lee Yumin."
194
00:13:51,414 --> 00:13:53,951
It's probably one
of the top seven legends here.
195
00:13:54,451 --> 00:13:55,871
Like the dol hareubang.
196
00:13:57,001 --> 00:13:58,683
You'll have a son if you rub his nose.
197
00:13:58,810 --> 00:14:02,881
Imagine how annoying it must be
for that dol hareubang.
198
00:14:03,301 --> 00:14:05,671
It doesn't even have a child of its own.
199
00:14:06,042 --> 00:14:09,891
But someone understands how that feels.
200
00:14:13,096 --> 00:14:15,101
Although we played
only one match together.
201
00:14:16,561 --> 00:14:19,771
You come here to play, right?
I come here to work.
202
00:14:19,886 --> 00:14:22,231
Hence, I must go work.
203
00:14:23,436 --> 00:14:24,861
Does he come here often?
204
00:14:26,744 --> 00:14:31,531
I thought that guy, Yook Junghwan,
came here regularly.
205
00:14:34,007 --> 00:14:35,871
He just left.
206
00:14:35,989 --> 00:14:37,241
Right before you came.
207
00:14:44,335 --> 00:14:45,581
He must've left by now.
208
00:14:46,936 --> 00:14:47,961
What are you doing?
209
00:15:02,067 --> 00:15:03,731
- Hello?
- What's up?
210
00:15:05,941 --> 00:15:09,531
What? Did you recognize my voice
right off the bat?
211
00:15:11,092 --> 00:15:12,781
I saw you at the hospital.
212
00:15:14,194 --> 00:15:15,951
You saw me?
213
00:15:16,041 --> 00:15:18,781
I couldn't say hi
because I had to leave in a hurry.
214
00:15:19,095 --> 00:15:20,331
I called because I felt bad.
215
00:15:20,729 --> 00:15:22,161
Where are you now?
216
00:15:22,314 --> 00:15:23,461
I'm driving.
217
00:15:24,513 --> 00:15:27,171
Why are you lying?
There's no way you saw me.
218
00:15:28,623 --> 00:15:30,334
I saw you.
219
00:15:30,424 --> 00:15:33,921
Why would I call
you if I didn't see you?
220
00:15:35,433 --> 00:15:36,511
Anyway,
221
00:15:37,365 --> 00:15:39,511
why didn't you say hi
222
00:15:39,885 --> 00:15:41,221
if you saw me?
223
00:15:41,931 --> 00:15:43,981
It was a bit difficult to say hi.
224
00:15:44,071 --> 00:15:46,151
- Bye. I'm driving.
- Wait!
225
00:15:48,401 --> 00:15:52,191
I didn't call with some weird intention.
226
00:15:54,631 --> 00:15:56,071
I want to set you up.
227
00:15:57,241 --> 00:15:59,901
I have this friend,
and she'd be perfect for you.
228
00:15:59,991 --> 00:16:01,991
Okay. Text me the time and place.
229
00:16:03,371 --> 00:16:04,371
Why are you so easy?
230
00:16:04,636 --> 00:16:05,781
You have no questions?
231
00:16:05,871 --> 00:16:07,881
You said it was a girl. Thanks.
232
00:16:08,331 --> 00:16:09,591
Hey.
233
00:16:11,415 --> 00:16:12,631
What?
234
00:16:13,250 --> 00:16:15,131
So all girls are good?
235
00:16:15,363 --> 00:16:19,171
Dang it. Why did I say
I'd set him up with a girl?
236
00:16:19,261 --> 00:16:20,971
You idiot.
237
00:16:21,504 --> 00:16:22,851
A blind date?
238
00:16:22,941 --> 00:16:24,101
Shoot.
239
00:16:25,891 --> 00:16:27,901
Let's see what you say later.
240
00:16:34,377 --> 00:16:35,781
Thanks for your hard work!
241
00:16:35,871 --> 00:16:37,821
- Hey.
- Are we off now?
242
00:16:38,411 --> 00:16:41,241
Taejun is a human alarm clock.
243
00:16:41,640 --> 00:16:44,121
Let's clock out exactly on time
and go home!
244
00:16:45,512 --> 00:16:46,701
Gosh.
245
00:16:46,791 --> 00:16:50,481
Dang it. Hey. Don't tell anyone
that you're an athlete.
246
00:16:50,571 --> 00:16:53,591
Look at that gut. What is that?
247
00:16:53,708 --> 00:16:56,831
I have just enough muscle
and just enough sex appeal.
248
00:16:56,921 --> 00:16:59,306
This is the ideal guy's body.
249
00:16:59,491 --> 00:17:02,431
You're good at everything else
but judging guys.
250
00:17:02,521 --> 00:17:04,011
You're in trouble.
251
00:17:04,101 --> 00:17:06,231
I can't get used to a co-ed team.
252
00:17:07,037 --> 00:17:08,191
Taejun!
253
00:17:08,454 --> 00:17:10,795
Take off your shirt.
Let's see how hard you trained.
254
00:17:10,885 --> 00:17:12,021
You first.
255
00:17:12,255 --> 00:17:15,271
- What the heck?
- Aren't you cold?
256
00:17:15,361 --> 00:17:17,977
- Will you take it off?
- I can. I can take it off.
257
00:17:18,067 --> 00:17:19,458
What are you doing?
258
00:17:19,548 --> 00:17:23,201
Don't do it, Youngsim.
You're way too sexy. Don't do it.
259
00:17:27,850 --> 00:17:28,871
What are you doing?
260
00:17:28,989 --> 00:17:31,791
I was watching
I mean, I was looking for you.
261
00:17:36,390 --> 00:17:37,421
Hey.
262
00:17:38,314 --> 00:17:40,091
You're rock hard.
263
00:17:40,242 --> 00:17:41,551
It's so hard.
264
00:17:42,492 --> 00:17:44,681
Taejun, stop flexing.
265
00:17:45,886 --> 00:17:46,712
I'm not flexing.
266
00:17:46,802 --> 00:17:49,141
Your face looks like
it's about to explode.
267
00:17:50,016 --> 00:17:51,456
It looks like it's about to explode.
268
00:17:51,981 --> 00:17:52,981
Hey
269
00:17:55,890 --> 00:17:57,071
What's this?
270
00:18:00,276 --> 00:18:03,121
I have to get calluses quickly.
271
00:18:03,641 --> 00:18:07,031
So partner, practice with me, okay?
272
00:18:07,121 --> 00:18:09,281
I only have time at night
because of training.
273
00:18:09,371 --> 00:18:10,711
So let's practice tonight.
274
00:18:12,246 --> 00:18:13,246
I have plans.
275
00:18:13,284 --> 00:18:15,871
You do?
I don't have anyone to practice with.
276
00:18:15,961 --> 00:18:17,551
That's your problem.
277
00:18:19,381 --> 00:18:22,301
Also. I really wasn't flexing.
278
00:18:25,745 --> 00:18:29,216
Hey. Can't you help me out? I'm serious.
279
00:18:29,306 --> 00:18:31,851
So am I. I'm going to play seriously.
280
00:18:32,866 --> 00:18:35,271
PARK TAEJUN
281
00:18:54,881 --> 00:18:55,881
So annoying
282
00:18:56,496 --> 00:18:59,341
What is it?
Is your ex-husband in the news again?
283
00:19:01,555 --> 00:19:03,761
Oh. You're buying clothes for Hana?
284
00:19:04,059 --> 00:19:06,141
I don't know her size.
285
00:19:06,510 --> 00:19:09,261
That's God's way of telling you
not to buy it.
286
00:19:11,101 --> 00:19:15,471
To be honest, the color's really tacky,
and it looks cheap.
287
00:19:15,561 --> 00:19:17,441
Don't you know what kids like?
288
00:19:17,676 --> 00:19:19,271
See? The price is cheap.
289
00:19:26,087 --> 00:19:29,911
You're right. I don't know
my daughter's size or what she likes.
290
00:19:30,925 --> 00:19:33,215
I see her only once every two weeks.
291
00:19:35,529 --> 00:19:37,091
Look at this.
292
00:19:37,181 --> 00:19:39,591
- Hey. It's dusty.
- Look at this.
293
00:19:39,681 --> 00:19:41,931
When was this last washed?
It's so dusty.
294
00:19:42,021 --> 00:19:42,882
I'll do that.
295
00:19:42,972 --> 00:19:45,213
Sungsil. I need you to make
a convenience store run.
296
00:19:45,303 --> 00:19:46,841
- I want cup noodles.
- Okay.
297
00:19:48,064 --> 00:19:49,141
I'll go.
298
00:19:59,691 --> 00:20:01,941
The person you have reached
is not available.
299
00:20:03,150 --> 00:20:04,861
Why won't you pick up?
300
00:20:05,407 --> 00:20:06,451
Yo, Taejun.
301
00:20:07,241 --> 00:20:08,161
Hey.
302
00:20:08,251 --> 00:20:10,661
What are you doing?
You're the one who called me here.
303
00:20:10,884 --> 00:20:12,817
You begged me to come out
since you had nowhere to go.
304
00:20:12,841 --> 00:20:15,041
But you keep checking your phone
while we're drinking.
305
00:20:15,904 --> 00:20:17,081
Freeze.
306
00:20:18,371 --> 00:20:19,631
What's this?
307
00:20:21,381 --> 00:20:22,501
You called a girl.
308
00:20:23,091 --> 00:20:24,410
I did not.
309
00:20:24,500 --> 00:20:25,841
Why you
310
00:20:28,801 --> 00:20:31,261
"I'm drunk. Where are you?"
311
00:20:32,020 --> 00:20:33,181
"I miss you."
312
00:20:34,277 --> 00:20:36,181
"Can I come to you?"
313
00:20:36,340 --> 00:20:38,821
That was what you were trying to do,
wasn't it? It's obvious.
314
00:20:38,911 --> 00:20:40,949
- Whatever.
- Look at you. Are you flustered?
315
00:20:41,065 --> 00:20:43,441
I got you. Don't run away.
316
00:20:47,752 --> 00:20:49,284
I think Taejun has a girlfriend.
317
00:20:49,374 --> 00:20:51,912
- What?
- Lucky you.
318
00:20:52,451 --> 00:20:55,201
Whatever. I'm going to go out
with a frail girl.
319
00:20:55,291 --> 00:20:56,701
Someone under 30.
320
00:20:56,791 --> 00:20:58,421
Right. Is she an athlete?
321
00:21:00,078 --> 00:21:01,701
Is she on your team?
322
00:21:01,791 --> 00:21:03,761
That's why he went to Yunis.
323
00:21:03,851 --> 00:21:05,381
- You punk.
- No, it's not.
324
00:21:07,290 --> 00:21:08,119
PARK TAEYANG
325
00:21:08,209 --> 00:21:09,339
- Is that her?
- Get off.
326
00:21:09,685 --> 00:21:10,931
Hey.
327
00:21:11,652 --> 00:21:13,261
Hi, this is Taejun's friend.
328
00:21:13,351 --> 00:21:14,952
- Hey.
- We're at Prebird nearby.
329
00:21:15,042 --> 00:21:18,441
Taejun is plastered.
Can you come pick him up?
330
00:21:18,549 --> 00:21:20,731
- Please come!
- Please come!
331
00:21:20,821 --> 00:21:21,971
We'll be waiting.
332
00:21:22,061 --> 00:21:24,111
Hey. What are you doing?
333
00:21:24,431 --> 00:21:25,562
Hey!
334
00:21:26,934 --> 00:21:28,991
What's the problem? It's waterproof.
335
00:21:29,081 --> 00:21:31,071
You can't use your phone
until your girl comes.
336
00:21:32,599 --> 00:21:33,991
My phone isn't waterproof.
337
00:21:40,671 --> 00:21:41,911
- Hold him back.
- Yo.
338
00:21:42,001 --> 00:21:43,791
- Hey!
- Get over here!
339
00:21:43,881 --> 00:21:45,881
- Calm down.
- Sorry.
340
00:21:45,971 --> 00:21:47,591
Let go of me.
341
00:21:56,827 --> 00:21:58,641
Why isn't Taejun answering his phone?
342
00:22:01,549 --> 00:22:04,531
- Hey.
- Let's go.
343
00:22:04,621 --> 00:22:05,821
She won't come.
344
00:22:05,961 --> 00:22:08,111
It's past curfew.
Why would she come here?
345
00:22:08,691 --> 00:22:09,771
We're not like that.
346
00:22:09,861 --> 00:22:12,191
Still, we need to see her...
347
00:22:12,281 --> 00:22:14,661
- Hey. Get lost.
- Let's go!
348
00:22:14,751 --> 00:22:16,491
Hey. Call me when you get a new phone.
349
00:22:16,582 --> 00:22:19,031
- Get lost.
- Let's go! Let's go!
350
00:22:19,121 --> 00:22:20,121
Bye.
351
00:22:20,453 --> 00:22:22,961
You punk. You're so bad.
352
00:22:24,213 --> 00:22:25,549
Let's go to my place.
353
00:22:31,171 --> 00:22:32,171
Sorry.
354
00:22:32,903 --> 00:22:34,942
I need something to sober up.
The strongest you have.
355
00:22:34,966 --> 00:22:37,431
And mouthwash too.
The strongest you have.
356
00:22:39,481 --> 00:22:40,771
Let's see
357
00:22:49,404 --> 00:22:50,941
She should be here by now.
358
00:22:53,536 --> 00:22:54,911
Is she really not going to come?
359
00:22:56,321 --> 00:22:58,411
Good going, Taejun.
360
00:23:00,994 --> 00:23:03,340
Your friend sounded all pompous.
361
00:23:03,433 --> 00:23:04,495
Did he dump you here?
362
00:23:04,585 --> 00:23:06,961
Yes, he left me.
363
00:23:08,476 --> 00:23:10,051
I thought you were wasted.
364
00:23:10,221 --> 00:23:12,011
You look like you
can make it back alone.
365
00:23:16,341 --> 00:23:18,641
I waited for you
in case we missed each other.
366
00:23:21,157 --> 00:23:23,441
What if you came and I wasn't here?
367
00:23:25,655 --> 00:23:27,061
I felt like you'd come.
368
00:23:32,531 --> 00:23:34,821
I shouldn't have come.
369
00:23:34,911 --> 00:23:36,491
It's way past curfew.
370
00:23:37,233 --> 00:23:38,491
You came though.
371
00:23:39,011 --> 00:23:40,161
My sweet Taeyang came
372
00:23:41,291 --> 00:23:42,701
because I called.
373
00:23:43,060 --> 00:23:44,291
You were worried about me.
374
00:23:58,560 --> 00:23:59,721
Let's go.
375
00:24:00,379 --> 00:24:01,431
Okay.
376
00:24:19,201 --> 00:24:21,951
Since you came all this way
to pick me up, here's a gift.
377
00:24:22,254 --> 00:24:23,581
It just broke.
378
00:24:23,776 --> 00:24:25,242
Did you wreck your phone?
379
00:24:25,332 --> 00:24:27,041
You'll kick yourself tomorrow.
380
00:24:27,433 --> 00:24:29,640
What? Do you want to kick a ball?
381
00:24:29,730 --> 00:24:31,381
You like hitting and kicking.
382
00:24:33,301 --> 00:24:34,301
Wait.
383
00:24:35,468 --> 00:24:37,381
Want me to pull this out for your room?
384
00:24:37,471 --> 00:24:39,721
Say the word. I'll do anything you ask.
385
00:24:40,006 --> 00:24:41,061
Yes, pull it out for me.
386
00:24:41,151 --> 00:24:43,561
It's very dark in my room.
Pull it out right now.
387
00:24:43,793 --> 00:24:44,971
Okay. Sure.
388
00:24:45,061 --> 00:24:48,311
So then I need to pull out
this streetlamp, so
389
00:24:57,572 --> 00:24:59,741
This is yours, so you carry it.
390
00:25:00,287 --> 00:25:01,651
We should carry our own bags.
391
00:25:01,741 --> 00:25:02,831
What is it?
392
00:25:03,871 --> 00:25:05,031
For your hand.
393
00:25:05,121 --> 00:25:08,871
OINTMENT
394
00:25:10,598 --> 00:25:11,671
Hey.
395
00:25:12,935 --> 00:25:14,131
Seriously
396
00:25:17,915 --> 00:25:20,971
Do you think ointment is like fruit?
Why'd you buy so many?
397
00:25:22,931 --> 00:25:25,021
You should've just practiced with me.
398
00:25:26,113 --> 00:25:27,601
I did it so you can rest.
399
00:25:28,811 --> 00:25:30,731
You can't hold a racket with that hand.
400
00:25:32,861 --> 00:25:34,231
Don't you feel bad for your hand?
401
00:25:35,191 --> 00:25:37,571
No. It's humiliating
402
00:25:37,990 --> 00:25:39,901
that an athlete has such pretty hands.
403
00:25:43,911 --> 00:25:45,541
To be honest, they're not pretty.
404
00:25:48,791 --> 00:25:50,121
They're cool.
405
00:25:55,813 --> 00:25:56,813
You're cool.
406
00:25:59,145 --> 00:26:01,341
It's cool how you try hard
without doubting yourself.
407
00:26:03,011 --> 00:26:04,181
Am I right?
408
00:26:05,240 --> 00:26:08,271
Are you cool or not? You're cool, right?
409
00:26:08,797 --> 00:26:10,561
I should've grabbed that.
Should I go back?
410
00:26:10,943 --> 00:26:12,891
You should work hard too.
411
00:26:12,981 --> 00:26:15,111
You're a player, not a spectator.
412
00:26:22,875 --> 00:26:24,121
Like I haven't tried?
413
00:26:27,030 --> 00:26:30,461
I tried as much as I could.
Why does everyone tell me to try?
414
00:26:42,277 --> 00:26:44,277
You have talent. I mean it.
415
00:26:45,577 --> 00:26:48,617
Know what the most annoying thing
in the world is?
416
00:26:49,407 --> 00:26:50,407
What?
417
00:26:53,457 --> 00:26:54,537
Being slightly talented.
418
00:26:58,127 --> 00:26:59,877
You think you aren't good, don't you?
419
00:27:01,797 --> 00:27:02,997
Taejun.
420
00:27:03,087 --> 00:27:05,847
Do you know what happens
when it rains in the desert?
421
00:27:07,489 --> 00:27:09,847
Flowers bloom. Amazing ones.
422
00:27:14,081 --> 00:27:15,857
You're like the desert.
423
00:27:16,477 --> 00:27:18,027
It just hasn't rained yet.
424
00:27:21,277 --> 00:27:24,817
Try appreciating your talent
half as much as you appreciate mine.
425
00:27:25,197 --> 00:27:27,407
You would've been
huge by now if you had.
426
00:27:27,832 --> 00:27:28,867
What?
427
00:27:29,697 --> 00:27:31,867
Like a pretty good player
on a company team?
428
00:27:32,827 --> 00:27:33,917
No.
429
00:27:37,167 --> 00:27:38,167
The best.
430
00:28:18,253 --> 00:28:21,953
Park Taejun wins the gold medal!
431
00:28:22,099 --> 00:28:26,055
Korea's Park Taejun
has won the gold in the Olympics!
432
00:28:26,145 --> 00:28:30,077
Park Taejun claims
the gold medal and the glory.
433
00:28:30,167 --> 00:28:32,353
Amazing. I'm so proud of him.
434
00:28:53,460 --> 00:28:55,380
Of course, I had a dream too.
435
00:28:57,170 --> 00:28:58,260
But
436
00:28:59,010 --> 00:29:01,260
dreams are only for nighttime.
437
00:30:03,185 --> 00:30:04,185
What are you eating?
438
00:30:05,476 --> 00:30:07,236
Do you eat double portions
in your dream too?
439
00:30:08,250 --> 00:30:09,790
What is she dreaming about?
440
00:30:26,590 --> 00:30:28,680
Hey. You shouldn't
441
00:30:54,620 --> 00:30:55,960
Stop eating.
442
00:30:56,647 --> 00:30:59,170
Just sleep. Sleep in your dream too.
443
00:31:02,561 --> 00:31:03,670
What?
444
00:31:09,622 --> 00:31:10,930
You rolled over here.
445
00:31:15,690 --> 00:31:17,690
What were you eating in your dream?
446
00:31:17,916 --> 00:31:18,916
My dream?
447
00:31:31,160 --> 00:31:33,090
Kiss
448
00:31:34,260 --> 00:31:35,260
Kiss?
449
00:31:35,873 --> 00:31:38,120
No. No! No.
450
00:31:38,900 --> 00:31:42,330
I meant I dreamt about growing!
About growing really tall!
451
00:31:42,420 --> 00:31:44,202
You know what I mean.
452
00:31:44,844 --> 00:31:47,770
I'm still unhappy with my height
and have dreams like that.
453
00:31:48,144 --> 00:31:49,993
You've already stopped growing.
454
00:31:50,152 --> 00:31:52,060
I have. I've stopped growing for good.
455
00:31:52,310 --> 00:31:54,810
But it's a dream. What can I do?
Dreams are your subconscious.
456
00:31:57,000 --> 00:31:58,020
My subconscious?
457
00:31:59,230 --> 00:32:00,360
Do I want that?
458
00:32:03,454 --> 00:32:05,780
Stop it. Stop. You're being loud.
459
00:32:05,988 --> 00:32:07,360
Let's have a peaceful morning.
460
00:32:13,790 --> 00:32:15,030
I think it's good.
461
00:32:15,120 --> 00:32:17,620
- We should try using it.
- I think we should oops.
462
00:32:29,760 --> 00:32:32,220
Am I still drunk or something?
463
00:32:32,852 --> 00:32:34,390
What am I looking at here?
464
00:32:34,480 --> 00:32:35,647
"Yook Junghwan hosts
465
00:32:35,737 --> 00:32:38,680
national badminton tournament
in Wando to celebrate dominating Asia."
466
00:32:39,230 --> 00:32:41,850
Jeez. Yook Junghwan
is becoming insufferable.
467
00:32:42,923 --> 00:32:44,270
This little punk.
468
00:32:57,790 --> 00:32:59,527
Why isn't my blind date coming?
469
00:33:01,792 --> 00:33:02,792
Oh.
470
00:33:07,173 --> 00:33:09,754
Oh, no. She had messaged me.
471
00:33:10,592 --> 00:33:12,260
I'm so sorry.
472
00:33:12,640 --> 00:33:14,220
She's sick and can't make it.
473
00:33:16,163 --> 00:33:18,430
I feel bad splitting like this.
474
00:33:20,106 --> 00:33:22,560
I'll buy lunch. How about drinks?
475
00:33:22,650 --> 00:33:23,730
What for?
476
00:33:24,029 --> 00:33:26,530
I came to meet your friend,
not hang out with you.
477
00:33:26,620 --> 00:33:30,070
You act like you're into her already
when you haven't even met.
478
00:33:30,505 --> 00:33:32,200
Did you marry her in your mind already?
479
00:33:32,339 --> 00:33:33,660
Hi, Coach.
480
00:33:34,014 --> 00:33:35,570
- My dad?
- Hi, Junghwan.
481
00:33:35,660 --> 00:33:36,740
My dad?
482
00:33:37,990 --> 00:33:39,200
Where are you?
483
00:33:39,290 --> 00:33:40,500
You punk!
484
00:33:40,910 --> 00:33:43,500
You need to come in to train
until you go to the training center.
485
00:33:44,752 --> 00:33:46,920
Anyway, whatever. So
486
00:33:47,617 --> 00:33:49,010
What is this?
487
00:33:49,617 --> 00:33:51,050
Isn't the poster cool?
488
00:33:51,547 --> 00:33:53,260
Simply put,
489
00:33:53,380 --> 00:33:56,460
my dad wanted to brag about his son
and caused a fuss.
490
00:33:56,550 --> 00:33:58,970
And he's a bigwig in the area.
491
00:34:00,126 --> 00:34:03,230
Many top athletes hold competitions
in their names.
492
00:34:03,392 --> 00:34:06,770
Junghwan, why are you
getting so ahead of yourself?
493
00:34:07,394 --> 00:34:10,770
These things are done
by gold medalists like me.
494
00:34:10,860 --> 00:34:12,231
But even I don't do that.
495
00:34:13,200 --> 00:34:15,360
People will laugh.
496
00:34:15,793 --> 00:34:19,660
I'm saying this
out of concern for you, kid.
497
00:34:19,790 --> 00:34:22,250
Can you send two of our teams
to the competition?
498
00:34:25,330 --> 00:34:26,960
And I'll put your daughter on.
499
00:34:27,540 --> 00:34:29,130
- Why are you putting her on?
- Say hi.
500
00:34:29,960 --> 00:34:31,010
My daughter?
501
00:34:31,550 --> 00:34:33,552
Yu Yumin!
502
00:34:33,642 --> 00:34:35,210
Dad. Sorry.
503
00:34:35,300 --> 00:34:37,890
- I'll explain later.
- Why are you with him? Hey...
504
00:34:43,480 --> 00:34:46,190
What's this? Why are they together?
505
00:34:47,692 --> 00:34:49,772
What are they doing?
What do you think they're doing?
506
00:34:49,860 --> 00:34:51,280
- They're together again?
- Yes.
507
00:34:51,658 --> 00:34:53,190
- She said sorry?
- She said sorry.
508
00:34:54,652 --> 00:34:57,280
What are you thinking it is?
Damn it! It's not like that!
509
00:34:57,370 --> 00:34:58,870
My sister suddenly did that too...
510
00:34:58,960 --> 00:35:00,950
- Why you Hey.
- Yes?
511
00:35:01,040 --> 00:35:02,040
Hold on.
512
00:35:06,912 --> 00:35:09,590
What? Can't you be with me?
513
00:35:11,198 --> 00:35:14,220
Wouldn't he be happy
that you have high-quality friends?
514
00:35:16,930 --> 00:35:18,470
I'll apologize then.
515
00:35:20,930 --> 00:35:22,810
That's not the point.
516
00:35:23,060 --> 00:35:24,680
Your dad is a bigwig?
517
00:35:25,799 --> 00:35:29,310
How amazing is your family
that you have no respect for my dad?
518
00:35:29,640 --> 00:35:31,230
My dad's a gold medalist.
519
00:35:32,280 --> 00:35:34,909
What did your family do
to bring honor to the nation?
520
00:35:35,092 --> 00:35:38,070
He made Korean abalone popular
all across the globe.
521
00:35:38,329 --> 00:35:39,450
Abalone?
522
00:35:39,835 --> 00:35:42,200
Are you talking about
friend to the clam?
523
00:35:42,290 --> 00:35:43,950
My parents have an abalone fishery.
524
00:35:44,319 --> 00:35:46,540
I'm the Prince of Wando. Wando swag.
525
00:35:50,420 --> 00:35:52,701
YOOK JUNGHWAN HOSTS
NATIONAL BADMINTON TOURNAMENT IN WANDO
526
00:35:59,362 --> 00:36:02,600
What can we do? A fellow teammate
is hosting the tournament.
527
00:36:03,680 --> 00:36:05,220
Let's have two teams go.
528
00:36:05,921 --> 00:36:07,180
Any volunteers?
529
00:36:08,767 --> 00:36:12,122
- We can have sushi and get some fresh air.
- We're too good for that.
530
00:36:12,320 --> 00:36:13,480
Coach.
531
00:36:13,661 --> 00:36:16,490
Why should we go
to that ridiculous tournament?
532
00:36:17,182 --> 00:36:20,530
Like there would be
any decent players competing?
533
00:36:20,620 --> 00:36:21,870
I'll go.
534
00:36:23,939 --> 00:36:25,320
I really want to go!
535
00:36:25,410 --> 00:36:26,660
We'll go too.
536
00:36:26,750 --> 00:36:29,670
We're the youngest. We should
sacrifice ourselves for the team.
537
00:36:29,825 --> 00:36:33,380
Me too. Of course, I should go
if it's for the team.
538
00:36:33,470 --> 00:36:34,692
- Yes.
- Yes.
539
00:36:35,827 --> 00:36:38,170
You two prepare for
the corporate league.
540
00:36:39,687 --> 00:36:40,847
Let's have the Park twins go.
541
00:36:40,999 --> 00:36:41,999
- What?
- What?
542
00:36:42,073 --> 00:36:43,100
That's all. Dismissed.
543
00:36:44,154 --> 00:36:45,310
Yes, sir.
544
00:36:47,560 --> 00:36:49,890
STRAWBERRIES
545
00:36:50,082 --> 00:36:52,400
Yook Junghwan's competition?
What a joke.
546
00:36:52,806 --> 00:36:54,783
Still, I think it would be fun to go.
547
00:36:54,873 --> 00:36:56,280
Fun? Whatever.
548
00:36:56,512 --> 00:36:59,070
Why would you go to a tournament
in some hick town?
549
00:36:59,546 --> 00:37:00,660
We have Taeyang.
550
00:37:01,215 --> 00:37:03,030
Make her go to all the tournaments
551
00:37:03,120 --> 00:37:05,280
and annoying events
that you don't want to go to.
552
00:37:05,803 --> 00:37:07,200
She should earn her pay.
553
00:37:10,362 --> 00:37:11,419
Excuse me.
554
00:37:12,872 --> 00:37:14,000
Are you making a delivery?
555
00:37:15,149 --> 00:37:16,149
No
556
00:37:16,941 --> 00:37:18,260
I'm Park Taeyang's dad.
557
00:37:25,040 --> 00:37:26,510
Would you please get her for me?
558
00:37:28,194 --> 00:37:29,600
I don't know where she is.
559
00:37:30,920 --> 00:37:33,652
I'll give her a call then.
560
00:37:34,715 --> 00:37:39,240
Anyway, I got these strawberries
from a friend's greenhouse.
561
00:37:39,605 --> 00:37:41,005
Please share them among yourselves.
562
00:37:42,419 --> 00:37:43,419
And
563
00:37:45,928 --> 00:37:47,490
please be nice to Taeyang.
564
00:37:57,814 --> 00:37:58,827
Huh?
565
00:38:07,390 --> 00:38:11,520
Stop acting like a PTA member, you punk.
566
00:38:15,400 --> 00:38:16,400
Hey.
567
00:38:20,210 --> 00:38:22,400
Yes, I started badminton because of you.
568
00:38:22,895 --> 00:38:25,144
But I did better afterward.
569
00:38:25,573 --> 00:38:28,280
Hey. Do you really think we compare?
570
00:38:28,819 --> 00:38:32,330
Punk. How could you
never acknowledge that even once?
571
00:38:33,876 --> 00:38:36,130
If only our family hadn't gone bankrupt
572
00:38:37,586 --> 00:38:41,090
Hey. Even if you had continued
573
00:38:41,703 --> 00:38:43,090
Why do I bother?
574
00:38:44,258 --> 00:38:48,850
Taeyang is suffering
because you're so pigheaded.
575
00:38:49,890 --> 00:38:51,834
Why did you make her offer a bribe?
576
00:38:52,991 --> 00:38:54,140
What bribe?
577
00:38:54,433 --> 00:38:57,327
You made Taeyang give up her career
because of your greed.
578
00:38:57,438 --> 00:38:59,480
She gets no respect from the others.
579
00:38:59,661 --> 00:39:00,940
Snap out of it.
580
00:39:01,030 --> 00:39:04,070
If you show up out of nowhere like this,
581
00:39:04,244 --> 00:39:05,770
how do you think it'll make her look?
582
00:39:05,860 --> 00:39:07,700
- What do you mean?
- Like you don't know?
583
00:39:08,003 --> 00:39:09,003
Dad.
584
00:39:11,855 --> 00:39:12,870
Dad.
585
00:39:28,010 --> 00:39:31,100
It's just a bad rumor.
Don't worry about it.
586
00:39:32,508 --> 00:39:34,890
And why are you just taking it?
587
00:39:36,045 --> 00:39:39,230
Are you really not going to tell me
why you ran away three years ago?
588
00:39:40,918 --> 00:39:43,690
You disappeared after sending
one text saying you're sorry,
589
00:39:44,024 --> 00:39:46,030
but I never asked why.
590
00:39:46,393 --> 00:39:48,110
At first, I thought you were in a slump.
591
00:39:48,200 --> 00:39:51,240
Then I thought maybe you were injured.
Maybe you got in trouble.
592
00:39:51,418 --> 00:39:53,160
All sorts of thoughts
ran through my head,
593
00:39:54,423 --> 00:39:55,863
but I assumed you'd tell me someday.
594
00:39:56,830 --> 00:39:59,880
I came back as you wanted.
595
00:40:00,014 --> 00:40:01,290
That's what matters.
596
00:40:03,750 --> 00:40:05,760
You're saying you'll never tell me.
597
00:40:07,090 --> 00:40:08,590
That I should stay out of it, right?
598
00:40:09,812 --> 00:40:12,012
How could you repay me like this
after how I raised you?
599
00:40:12,386 --> 00:40:16,430
Exactly. It's because I know
how you raised me.
600
00:40:16,805 --> 00:40:20,350
I need to repay you. I don't
want you to know what I did wrong.
601
00:40:22,060 --> 00:40:23,270
You brat.
602
00:40:25,513 --> 00:40:27,860
This brat is going to go train.
603
00:40:33,330 --> 00:40:34,490
I just gave them
604
00:40:35,410 --> 00:40:37,450
a whole bunch of strawberries!
605
00:40:39,700 --> 00:40:40,700
Stand tall!
606
00:40:46,550 --> 00:40:48,340
Like anyone would eat them.
607
00:40:55,140 --> 00:40:57,590
RESIDENCE HALL C
608
00:40:57,680 --> 00:41:02,109
Tonight is the highlight
of winter training, nighttime hiking
609
00:41:03,404 --> 00:41:05,360
which was canceled
because of the frozen ground.
610
00:41:06,570 --> 00:41:08,519
- Yes!
- Don't go anywhere.
611
00:41:08,751 --> 00:41:11,230
Behave and rest in the residence hall.
612
00:41:11,320 --> 00:41:13,980
And remember. No alcohol.
613
00:41:14,070 --> 00:41:15,070
Dismissed.
614
00:41:16,370 --> 00:41:17,950
Yay, Junyoung!
615
00:41:18,750 --> 00:41:20,210
It's cold. Hurry inside.
616
00:41:27,080 --> 00:41:29,340
Junyoung. Come with me.
617
00:41:29,430 --> 00:41:32,071
- No.
- Come with me.
618
00:41:32,161 --> 00:41:33,945
Go by yourself.
619
00:41:35,118 --> 00:41:38,380
- Will you still refuse? Come with me.
- Stop it.
620
00:41:38,470 --> 00:41:40,180
- Will you come with me or not?
- Okay.
621
00:41:40,270 --> 00:41:42,980
Stop it. Seriously!
622
00:41:46,248 --> 00:41:47,440
Where?
623
00:41:49,110 --> 00:41:51,650
One, two, three!
624
00:41:59,036 --> 00:42:00,120
Wow.
625
00:42:01,330 --> 00:42:02,580
It's completely empty.
626
00:42:03,620 --> 00:42:04,830
It's amazing.
627
00:42:05,279 --> 00:42:06,500
Isn't it?
628
00:42:07,750 --> 00:42:09,830
They're opening for the season
this weekend.
629
00:42:09,920 --> 00:42:11,260
Aren't you glad you came?
630
00:42:13,180 --> 00:42:15,632
Taeyang!
You can go boarding if you want!
631
00:42:15,722 --> 00:42:16,722
Okay!
632
00:42:19,680 --> 00:42:22,350
He's a friend from school.
We're not that close, actually.
633
00:42:23,639 --> 00:42:25,810
I cozied up to him a bit.
634
00:42:28,524 --> 00:42:29,980
This is really awesome.
635
00:42:32,400 --> 00:42:33,490
Here.
636
00:42:38,752 --> 00:42:40,580
I wanted to drink with you.
637
00:42:41,574 --> 00:42:44,460
You've lost your mind. What's wrong?
638
00:42:45,120 --> 00:42:46,460
Are you having a tough time?
639
00:42:52,103 --> 00:42:53,833
I'm not, but you are.
640
00:42:55,260 --> 00:42:57,260
You've been under
a lot of stress lately.
641
00:42:58,490 --> 00:43:00,510
Be good to the
24-year-old Park Junyoung,
642
00:43:00,600 --> 00:43:03,270
not just the national team member
Park Junyoung.
643
00:43:04,281 --> 00:43:06,060
I feel sorry for her.
644
00:43:08,094 --> 00:43:11,650
So let's go crazy today!
645
00:43:14,280 --> 00:43:15,400
Thanks.
646
00:43:32,800 --> 00:43:35,260
You've got talent.
That's good for your first time.
647
00:43:36,260 --> 00:43:37,260
Oh, no.
648
00:43:50,556 --> 00:43:53,320
Hey. I don't think I can do it.
649
00:43:54,190 --> 00:43:57,610
I've been drinking,
and you're drunk too.
650
00:43:57,860 --> 00:44:00,200
We can't walk down though.
651
00:44:00,319 --> 00:44:03,700
We can go slowly, little by little.
652
00:44:04,393 --> 00:44:05,700
There's no one here.
653
00:44:06,210 --> 00:44:09,065
I'm starting to get a little annoyed.
654
00:44:10,170 --> 00:44:12,130
Shoot. Seriously.
655
00:44:16,608 --> 00:44:18,090
I knew she'd get back on it.
656
00:44:18,778 --> 00:44:21,260
That's it! You got it!
657
00:44:21,650 --> 00:44:24,100
Lower your stance a little!
658
00:44:24,640 --> 00:44:27,980
I'm coming!
I'm going to speed up a little!
659
00:45:21,490 --> 00:45:23,200
SEND MESSAGE
660
00:45:25,490 --> 00:45:28,700
Hey, Junyoung. Are you still in Spain?
661
00:45:29,255 --> 00:45:30,660
At least let me know you're alive.
662
00:45:31,511 --> 00:45:32,790
Mom and Dad are worried.
663
00:45:34,290 --> 00:45:35,420
Are you doing well?
664
00:45:36,305 --> 00:45:38,340
I'm still as pathetic as ever,
665
00:45:39,079 --> 00:45:40,420
collecting sneakers.
666
00:45:47,930 --> 00:45:49,640
1 WEEK AGO
667
00:45:51,836 --> 00:45:57,070
If I don't hear from you within a week,
668
00:45:57,201 --> 00:45:59,817
I swear I'll kill you.
669
00:46:04,814 --> 00:46:07,240
Hey. I can't fall asleep.
670
00:46:07,816 --> 00:46:09,160
Why not?
671
00:46:09,408 --> 00:46:10,688
Were you watching something bad?
672
00:46:11,238 --> 00:46:12,370
Something bad but good?
673
00:46:14,830 --> 00:46:15,830
Whatever.
674
00:46:15,920 --> 00:46:18,620
Did you see Taeyang?
675
00:46:18,710 --> 00:46:20,420
How is she? I feel really bad.
676
00:46:20,851 --> 00:46:22,010
No. Why?
677
00:46:22,532 --> 00:46:23,680
You must not know.
678
00:46:38,940 --> 00:46:40,483
Don't quit. Finish it all.
679
00:46:42,240 --> 00:46:44,280
Why did I have to open my big mouth?
680
00:46:46,280 --> 00:46:48,700
I really can't eat anymore.
681
00:46:49,792 --> 00:46:51,830
I'm going to explode.
682
00:46:53,289 --> 00:46:54,750
If you don't empty this bowl,
683
00:46:55,260 --> 00:46:56,580
I'll expose that you're dating.
684
00:47:00,630 --> 00:47:02,067
- Dang it.
- Dang it.
685
00:47:02,157 --> 00:47:03,670
I know it's not fair.
686
00:47:04,516 --> 00:47:06,920
He brought it for everyone,
but no one will touch it.
687
00:47:07,010 --> 00:47:08,350
That's much worse.
688
00:47:14,640 --> 00:47:18,110
We came to have some strawberries,
but they were already gone.
689
00:47:19,100 --> 00:47:22,280
How could they finish it all
without telling us? How mean, right?
690
00:47:22,931 --> 00:47:24,900
We didn't get to have any.
691
00:47:25,107 --> 00:47:26,520
We didn't even get a taste.
692
00:47:26,923 --> 00:47:27,923
Yeah.
693
00:47:28,961 --> 00:47:30,780
I thought no one would eat them.
694
00:47:32,528 --> 00:47:34,790
You must be hungry.
Want to order some food?
695
00:47:35,910 --> 00:47:38,540
Why don't they want to eat?
I said I'd treat them.
696
00:47:38,684 --> 00:47:40,090
If we have chicken,
697
00:47:40,296 --> 00:47:43,170
we'll have to run 20 laps here.
698
00:47:49,603 --> 00:47:50,603
What?
699
00:47:52,528 --> 00:47:54,390
I'm going to practice a little more.
700
00:47:55,375 --> 00:47:57,690
You're not going
to Junghwan's tourney, are you?
701
00:47:58,015 --> 00:47:59,015
Of course not.
702
00:47:59,768 --> 00:48:01,652
I'll tell them we won't go.
703
00:48:02,139 --> 00:48:04,650
- I'm going.
- You are? Why?
704
00:48:04,740 --> 00:48:05,860
The team told us to go.
705
00:48:06,450 --> 00:48:07,309
But I'm not going.
706
00:48:07,399 --> 00:48:09,240
I know. I figured.
707
00:48:10,470 --> 00:48:12,280
I'm saying that I'll go alone.
708
00:48:14,015 --> 00:48:15,120
Without me? How?
709
00:48:15,571 --> 00:48:19,420
Well I'll ask anybody on the street
to play with me.
710
00:48:20,630 --> 00:48:22,040
Don't be stupid.
711
00:48:22,554 --> 00:48:25,875
Taeyang.
I really don't want to go there.
712
00:48:25,965 --> 00:48:28,630
Goodness. Don't worry.
713
00:48:28,800 --> 00:48:31,850
I'll handle all the degrading
and annoying stuff.
714
00:48:31,940 --> 00:48:34,140
You only do the good stuff, okay?
715
00:48:34,976 --> 00:48:37,020
Don't touch my butt. Gross.
716
00:48:37,533 --> 00:48:38,940
Don't cross the line.
717
00:48:39,736 --> 00:48:40,900
Exactly.
718
00:48:45,730 --> 00:48:47,393
Here's the line.
719
00:49:10,438 --> 00:49:14,100
I keep crossing this line and end up
going to you because I can't see it.
720
00:49:20,085 --> 00:49:21,980
There's something I can't forget,
721
00:49:23,428 --> 00:49:25,570
but I keep forgetting it
when I'm with you.
722
00:49:26,544 --> 00:49:28,070
I keep laughing,
723
00:49:28,962 --> 00:49:31,030
depend on you, and ask you for favors.
724
00:49:37,335 --> 00:49:39,080
Why am I so comfortable around you?
725
00:49:39,784 --> 00:49:40,910
Have I lost my mind?
726
00:49:45,686 --> 00:49:47,000
Isn't that a good thing?
727
00:49:53,300 --> 00:49:55,010
Being comfortable when I'm with you
728
00:49:57,648 --> 00:49:58,930
makes me uncomfortable.
729
00:50:03,095 --> 00:50:04,480
I don't want to do that anymore.
730
00:50:16,910 --> 00:50:18,410
Go to the tourney alone.
731
00:50:23,358 --> 00:50:24,750
You're going to practice, right?
732
00:50:26,460 --> 00:50:27,500
Later.
733
00:50:31,475 --> 00:50:33,380
Don't get mad though!
734
00:50:33,778 --> 00:50:36,510
Why would I get mad
when I don't know what you mean?
735
00:50:36,600 --> 00:50:39,680
I need to know what you're talking about
in order to get mad. Train hard!
736
00:51:06,164 --> 00:51:07,164
It's burning up!
737
00:51:14,970 --> 00:51:16,315
Shut that off!
738
00:51:18,544 --> 00:51:20,149
What the heck's wrong with you?
739
00:51:21,260 --> 00:51:23,390
But this is the guys' dorm.
740
00:51:23,926 --> 00:51:26,390
She killed the mood.
Let's start it back up.
741
00:51:30,708 --> 00:51:31,788
Why are you going to Wando?
742
00:51:33,843 --> 00:51:37,711
Why are you going there with Taeyang?
743
00:51:38,549 --> 00:51:41,490
Hey. Even if
Taeyang did something terrible,
744
00:51:41,580 --> 00:51:43,750
she's going in our place.
I can't ignore her.
745
00:51:43,910 --> 00:51:45,370
I'm the captain after all.
746
00:51:45,546 --> 00:51:47,210
They think the captain is a chump.
747
00:51:48,625 --> 00:51:51,194
- That's why they keep...
- I'm old
748
00:51:51,322 --> 00:51:54,380
and in the way of the younger teammates.
I should at least be a chump.
749
00:51:57,334 --> 00:51:59,970
I'll bring you some abalone. Youngsim.
750
00:52:05,060 --> 00:52:07,600
WANDO ARENA
751
00:52:07,690 --> 00:52:09,270
Good. He's here.
752
00:52:09,992 --> 00:52:13,190
- Well, look at him.
- He's here. Junghwan's here.
753
00:52:13,980 --> 00:52:16,190
- Look.
- I can't believe it.
754
00:52:16,280 --> 00:52:18,730
What a nice car.
755
00:52:18,820 --> 00:52:23,240
Seriously, Dad. Did you
have to make such a big deal out of it?
756
00:52:23,330 --> 00:52:24,830
This is huge.
757
00:52:25,580 --> 00:52:27,620
That's my pull in this town.
758
00:52:28,533 --> 00:52:30,960
Your hometown should support you
at least this much.
759
00:52:32,545 --> 00:52:33,545
Did you eat?
760
00:52:34,960 --> 00:52:36,130
No. I'm starving.
761
00:52:41,140 --> 00:52:46,850
WANDO INTERCITY BUS TERMINAL
762
00:52:52,940 --> 00:52:54,650
We're in Junghwan's hometown.
763
00:52:55,110 --> 00:52:57,150
This is what you call a true pilgrimage.
764
00:52:57,610 --> 00:53:00,950
- Seriously. Cut it out.
- Hold on.
765
00:53:02,740 --> 00:53:03,740
Stop it.
766
00:53:05,046 --> 00:53:07,580
Taeyang. What's wrong with your leg?
767
00:53:07,759 --> 00:53:10,740
I'm wearing new sneakers,
and they're kind of uncomfortable.
768
00:53:10,830 --> 00:53:13,500
Who gets new sneakers
just before a match?
769
00:53:13,840 --> 00:53:15,156
To blame them if you lose?
770
00:53:15,294 --> 00:53:17,050
My old ones fell apart.
771
00:53:17,481 --> 00:53:18,856
How many have you gone through already?
772
00:53:18,880 --> 00:53:21,720
I guess that's how hard I worked.
773
00:53:26,716 --> 00:53:27,716
- Let's go.
- Okay.
774
00:53:32,060 --> 00:53:33,060
Hey.
775
00:53:34,596 --> 00:53:36,900
I know it was my idea to go,
776
00:53:37,398 --> 00:53:39,780
but how could you not drive once
the entire way to Wando?
777
00:53:41,931 --> 00:53:43,030
Are you sleeping?
778
00:53:46,137 --> 00:53:47,240
Shoot.
779
00:53:48,660 --> 00:53:49,700
Sleep.
780
00:53:51,790 --> 00:53:53,750
What am I doing?
781
00:54:24,237 --> 00:54:27,160
Hold a tourney in
your hometown later on.
782
00:54:28,229 --> 00:54:31,200
I want a gold necklace from you.
A gold medal.
783
00:54:34,981 --> 00:54:36,840
I should've just bought her a necklace.
784
00:54:38,218 --> 00:54:40,170
I want to meet your parents
785
00:54:40,305 --> 00:54:42,170
and see where you grew up.
786
00:55:46,240 --> 00:55:47,780
The team told me to come.
787
00:55:48,623 --> 00:55:49,910
I can see why.
788
00:55:51,598 --> 00:55:52,950
So you really came?
789
00:55:54,330 --> 00:55:57,920
Why didn't I know back then
how self-centered you were?
790
00:55:58,303 --> 00:56:01,000
- Why did Junyoung...
- Are you in touch with her?
791
00:56:01,831 --> 00:56:04,210
If you are, let me see her just once.
792
00:56:05,719 --> 00:56:07,220
You're really annoying me.
793
00:56:08,760 --> 00:56:10,010
Are you in touch?
794
00:56:10,600 --> 00:56:11,810
Three years.
795
00:56:13,509 --> 00:56:16,050
Those three years were probably
not long enough for her
796
00:56:16,140 --> 00:56:18,940
to get anything in order
or start anything, unlike someone else.
797
00:56:19,356 --> 00:56:21,150
That's probably why
she hasn't contacted us.
798
00:56:25,820 --> 00:56:28,070
We're not over what happened yet.
799
00:56:29,659 --> 00:56:31,070
Then get past it.
800
00:56:32,600 --> 00:56:34,370
Sorry about you two breaking up.
801
00:56:40,250 --> 00:56:41,790
I hate your guts.
802
00:56:43,950 --> 00:56:45,300
Don't say that so easily.
803
00:56:51,220 --> 00:56:52,600
To be honest,
804
00:56:53,766 --> 00:56:55,680
I don't remember much
about that incident.
805
00:56:57,269 --> 00:57:00,350
I'm happy that I started
playing badminton again. It's fun.
806
00:57:01,835 --> 00:57:03,900
I'm being shameless and doing well.
807
00:57:04,957 --> 00:57:08,360
Why are you suffering more
when you're the victim?
808
00:57:08,450 --> 00:57:09,700
Right.
809
00:57:11,056 --> 00:57:12,490
I was a victim.
810
00:57:21,500 --> 00:57:22,790
Let me ask you something.
811
00:57:24,541 --> 00:57:27,340
There isn't a day
that I don't think about Junyoung.
812
00:57:28,304 --> 00:57:30,550
But I can't see her, call her,
813
00:57:30,640 --> 00:57:33,220
or even find out
whether or not she's alive.
814
00:57:34,236 --> 00:57:36,430
I can't handle it anymore,
815
00:57:37,810 --> 00:57:39,430
so should I forget her?
816
00:57:40,394 --> 00:57:41,690
What do you think?
817
00:57:43,645 --> 00:57:45,930
It was your fault,
but you erased it from your memory.
818
00:57:46,020 --> 00:57:47,610
Should I forget her too? Then
819
00:57:50,280 --> 00:57:52,110
Then who will remember her?
820
00:57:56,009 --> 00:57:58,750
Who will feel sorry for her?
Who will wait for our Junyoung?
821
00:57:59,620 --> 00:58:00,710
Junghwan.
822
00:58:06,480 --> 00:58:09,050
Even if I'm not forgiven
for as long as I live,
823
00:58:10,130 --> 00:58:11,590
I'll get past it somehow.
824
00:58:13,334 --> 00:58:15,126
Because it was a horrible accident
for me too.
825
00:58:15,150 --> 00:58:16,970
You weren't the victim of the accident.
826
00:58:17,060 --> 00:58:18,770
You caused it, Taeyang!
827
00:58:18,860 --> 00:58:21,100
And how long will you
continue living like this?
828
00:58:23,147 --> 00:58:25,310
Forget it or don't. Whatever. Just
829
00:58:29,292 --> 00:58:31,030
Just shake it off.
830
00:58:31,373 --> 00:58:32,373
Why?
831
00:58:33,072 --> 00:58:35,740
Because you should be happier than me.
832
00:58:36,959 --> 00:58:38,080
Are you stupid?
833
00:59:05,520 --> 00:59:07,610
Junyoung! Are you okay?
834
00:59:11,070 --> 00:59:12,400
My leg.
835
00:59:13,030 --> 00:59:15,660
Your leg? Why? Does it hurt?
836
00:59:16,006 --> 00:59:17,200
A little.
837
00:59:18,950 --> 00:59:20,160
It'll be fine.
838
00:59:24,330 --> 00:59:25,330
NATIONAL TEAM COACH
839
00:59:25,755 --> 00:59:26,920
It's Coach.
840
00:59:31,420 --> 00:59:32,920
Hello, Coach.
841
00:59:33,265 --> 00:59:35,290
Where are you? Aren't you in the dorm?
842
00:59:35,380 --> 00:59:37,630
I was in the dorm all night
and came out for a stroll
843
00:59:37,720 --> 00:59:40,470
because I couldn't fall asleep.
I'm heading back now.
844
00:59:41,560 --> 00:59:42,930
Yes, Coach.
845
00:59:46,810 --> 00:59:49,940
Coach must've come by our room.
What do we do?
846
00:59:57,197 --> 00:59:58,197
Thank goodness.
847
00:59:58,950 --> 01:00:01,990
Let's take that down the mountain
and go straight to a hospital.
848
01:00:02,262 --> 01:00:03,262
Forget it.
849
01:00:03,580 --> 01:00:06,368
You said you were by the dorm.
What excuse will you make?
850
01:00:11,340 --> 01:00:12,630
Over here.
851
01:00:17,260 --> 01:00:18,260
Junyoung.
852
01:00:18,601 --> 01:00:20,390
Why did you go hiking alone at night?
853
01:00:20,898 --> 01:00:22,258
We told you the ground was frozen.
854
01:00:29,230 --> 01:00:30,230
I'm sorry.
855
01:00:37,429 --> 01:00:41,240
Listen. "Park Junyoung suffers an injury
during intense training."
856
01:00:43,169 --> 01:00:44,870
"A tragedy brought on by hard work."
857
01:00:45,100 --> 01:00:47,673
"Badminton's Park Junyoung
injured during winter training."
858
01:00:48,000 --> 01:00:50,160
They say even my willpower
is of national-team caliber.
859
01:00:50,553 --> 01:00:51,793
They hope it's nothing serious.
860
01:00:52,919 --> 01:00:55,460
Hey. Everyone thinks I got hurt
861
01:00:56,524 --> 01:00:58,585
while training alone in the mountains.
862
01:00:58,765 --> 01:01:01,090
Should I say this happened
from snowboarding drunk?
863
01:01:01,615 --> 01:01:04,866
I'm really sorry.
I don't know what to say.
864
01:01:05,001 --> 01:01:06,770
Why did you take her snowboarding?
865
01:01:07,311 --> 01:01:10,050
They said I'll be fine with some rehab.
866
01:01:10,140 --> 01:01:11,480
It's not a big deal.
867
01:01:12,060 --> 01:01:15,110
Junghwan, keep your mouth shut.
Don't blow things out of proportion.
868
01:01:16,013 --> 01:01:18,240
Not even my family knows about this.
869
01:01:42,390 --> 01:01:46,390
SEA OF IMAGINATION HOTEL
870
01:02:14,960 --> 01:02:16,790
Why are you here?
871
01:02:24,205 --> 01:02:25,300
To win.
872
01:03:01,504 --> 01:03:02,550
What's wrong?
873
01:03:03,931 --> 01:03:05,760
Were you sad I wasn't here?
874
01:03:09,350 --> 01:03:10,390
Is it
875
01:03:12,044 --> 01:03:13,560
okay for me to win?
876
01:03:15,886 --> 01:03:18,610
Do I have the right to?
877
01:04:21,130 --> 01:04:22,970
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
878
01:04:23,060 --> 01:04:25,587
- That's ridiculous.
- Man up front, woman in back?
879
01:04:25,677 --> 01:04:27,170
You want to switch positions?
880
01:04:27,260 --> 01:04:28,500
- Let's push ahead.
- Okay.
881
01:04:28,590 --> 01:04:30,430
They must really want to win.
882
01:04:31,010 --> 01:04:33,300
Trust me as I trust you.
883
01:04:33,390 --> 01:04:34,470
I'm strong.
884
01:04:35,060 --> 01:04:37,884
We'll have a moment
like that someday, right?
885
01:04:38,411 --> 01:04:41,520
The moment we become
our strongest selves.
886
01:04:42,155 --> 01:04:45,030
Even if it's an
unofficial record of 493.
887
01:04:45,865 --> 01:04:48,070
- Let's win.
- Let's do it even if we don't win.
888
01:04:59,500 --> 01:05:00,686
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
889
01:05:00,710 --> 01:05:02,710
Translated by Jeong Lee
95362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.