Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,704 --> 00:00:20,568
- What sadness, Carlo!
- Stop it, Mom!
2
00:00:20,654 --> 00:00:23,492
Ends mother, do not cry!
3
00:00:25,769 --> 00:00:28,576
- Listen, Mr. commentator...
- Do not call me sir commenter!
4
00:00:31,080 --> 00:00:34,153
Today is a bum!
Because St. Margarita protects us.
5
00:00:34,568 --> 00:00:37,722
Come and eat the bread of betrayal in!
Join all in!
6
00:00:37,893 --> 00:00:40,694
If the kidnappers come, tell them
that we emigrants!
7
00:00:40,773 --> 00:00:43,650
- Close the door! God, my foot!
- Excuse me!
8
00:00:43,832 --> 00:00:46,045
- Hang Up! Beast!
- Ciao, dear!
9
00:00:46,089 --> 00:00:48,978
- Goodbye!
- Good trip!
10
00:00:49,332 --> 00:00:51,958
Quiet!
11
00:00:51,977 --> 00:00:54,638
How beautiful it is! All around me
are finish of sadness!
12
00:00:54,832 --> 00:00:57,727
So it is, you're right!
It's always a sadness!
13
00:00:57,812 --> 00:01:00,537
- Yes, it is a great sadness!
- That eats bread and salami betrayal!
14
00:01:00,831 --> 00:01:03,656
It's a pain, do not know
how come pertain secretary?
15
00:01:04,004 --> 00:01:06,868
After all, do not know how listening
your advice? Look how I dressed!
16
00:01:08,283 --> 00:01:11,157
Because you are an intelligent man
And?mpu��it.
17
00:01:11,607 --> 00:01:14,983
Who can imagine that a?mpu��it and that you,
driving a car like this?mpu��it?
18
00:01:15,407 --> 00:01:18,666
is commentator billionaire
Ricardo Bolzoni!
19
00:01:18,891 --> 00:01:21,847
Please Peppino, do not overdo it!
20
00:01:22,211 --> 00:01:25,009
It is better to talk about how
case.
21
00:01:25,027 --> 00:01:27,808
- We are billionaires!
- Peppino!
22
00:01:27,864 --> 00:01:30,773
- I'm a billionaire!
- Are You!
23
00:01:30,860 --> 00:01:33,438
For this, I must warn
may not already be sequestered.
24
00:01:33,459 --> 00:01:36,503
For that I had this idea formidable!
Here we brain.
25
00:01:37,523 --> 00:01:40,406
You must do so as
people say:
26
00:01:40,493 --> 00:01:43,092
How disgusting that?mpu��it!
27
00:01:43,096 --> 00:01:45,986
I think I succeeded then
When you have looked all over the country
28
00:01:45,998 --> 00:01:48,336
with contempt and disdain.
29
00:01:48,368 --> 00:01:50,687
What satisfaction!
30
00:01:50,780 --> 00:01:53,973
Why must one that I support
eggs from morning until evening break?
31
00:01:54,045 --> 00:01:56,961
- I'm a specialist in American cuisine!
- Go away!
32
00:02:06,297 --> 00:02:11,526
Teacher go to college
33
00:02:12,658 --> 00:02:15,730
Translation cristiano. ferocci@gmail. com
BlackSeaTeam
34
00:03:19,488 --> 00:03:22,309
Here is the drought!
35
00:03:22,455 --> 00:03:25,237
Close the window!
36
00:03:25,615 --> 00:03:28,469
Hell, think
only in agriculture!
37
00:03:33,254 --> 00:03:35,926
My head!
38
00:03:40,839 --> 00:03:43,663
A bow, a bow!
39
00:03:52,469 --> 00:03:55,333
This is cathedral Martina Franca!
40
00:03:55,424 --> 00:03:58,087
No, cathedral Addis Ababa!
41
00:03:58,143 --> 00:04:00,976
We have brought in Africa go
Tunis tram!
42
00:04:01,017 --> 00:04:03,559
Open the window, seeing camels!
43
00:04:03,697 --> 00:04:06,475
As the safari, here all have books
animals!
44
00:04:19,428 --> 00:04:22,213
- We arrived at the hut!
- I got home! Get off!
45
00:04:23,478 --> 00:04:26,209
What you have to see?
46
00:04:26,430 --> 00:04:29,168
- Your balls you play with yourself!
- You play yourself later!
47
00:04:29,837 --> 00:04:32,734
- Who left!
- You're a genius?
48
00:04:32,768 --> 00:04:35,481
Dress so,
do not observe anyone!
49
00:04:35,817 --> 00:04:38,686
Let's take a car registered much
no one will notice!
50
00:04:39,192 --> 00:04:42,049
Concerns, all eyes are on us,
all are the window!
51
00:04:42,155 --> 00:04:44,919
- What do you see?
- It is not the latest model...?
52
00:04:45,763 --> 00:04:48,595
What you saw on crap?
Get out!
53
00:04:49,122 --> 00:04:51,943
No need to get angry.
You have to look at all.
54
00:04:52,523 --> 00:04:55,664
I had to do to say here
lives a family of shit!
55
00:04:56,450 --> 00:04:58,807
- Led by a fool!
- Exactly!
56
00:04:59,996 --> 00:05:03,159
Come quickly, Carlo.
Let's see the new board!
57
00:05:03,717 --> 00:05:06,515
God, how many steps!
There is no elevator!
58
00:05:07,585 --> 00:05:10,535
They are constructed shabby!
59
00:05:11,256 --> 00:05:14,153
Rustic and steep!
60
00:05:15,815 --> 00:05:18,878
Let's be clear! If you thought
that I will make cleanliness here...!
61
00:05:19,016 --> 00:05:21,724
Should be two things.
62
00:05:21,753 --> 00:05:24,602
...For a week! and another
week for me!
63
00:05:24,653 --> 00:05:27,255
You hear that, Ricardo?
64
00:05:27,341 --> 00:05:29,774
I know whose fault it!
A asshole this guy!
65
00:05:29,831 --> 00:05:32,277
You could call a specialized company
make cleanliness.
66
00:05:32,390 --> 00:05:35,055
And so we knew all that rich!
That you are rich!
67
00:05:35,098 --> 00:05:37,926
And so the house is clean.
Should more dirt.
68
00:05:38,308 --> 00:05:40,609
May least expect!
69
00:05:40,634 --> 00:05:43,376
It's something no one should know.
It's a big secret.
70
00:05:43,467 --> 00:05:46,065
- What is it!
- Hello, Mr. commentator Bolzoni!
71
00:05:46,162 --> 00:05:48,980
A telegram for you!
72
00:05:49,081 --> 00:05:51,546
A big secret!
73
00:05:51,645 --> 00:05:54,507
- I am appalled!
- No're constipated!
74
00:06:00,563 --> 00:06:03,418
This is a modern college,
open dialogue!
75
00:06:03,634 --> 00:06:06,646
But it is a serious school
And respect.
76
00:06:09,134 --> 00:06:12,387
How many of you know that here
is good for a good student...
77
00:06:12,766 --> 00:06:15,852
One can study without interruption.
We have no strikes or other occupations.
78
00:06:16,478 --> 00:06:19,524
You just studying!
Take a seat, please!
79
00:06:20,642 --> 00:06:23,496
Thank you!
I prefer to stand!
80
00:06:23,513 --> 00:06:26,609
However, the teaching staff is ready
collaborate to solve
81
00:06:26,617 --> 00:06:29,837
your problems. Already be nice
with them! Will be the first that helps...
82
00:06:30,090 --> 00:06:33,126
- ... In school and in life.
- Excuse me!
83
00:06:33,675 --> 00:06:36,393
Take place, Professor,
I will stand!
84
00:06:36,469 --> 00:06:39,089
- Who you are? Are new?
- I Fusecchia!
85
00:06:39,180 --> 00:06:41,822
Fusecchia...
86
00:06:41,857 --> 00:06:44,688
Old together!
Go for it! Thank you!
87
00:06:44,709 --> 00:06:47,043
I left!
88
00:06:47,161 --> 00:06:50,022
Therefore our college...
89
00:06:50,498 --> 00:06:53,205
Professor Morlupo!
You dropped something?
90
00:06:53,281 --> 00:06:56,081
No, yes! Fail to find
pencils on time.
91
00:06:56,341 --> 00:06:59,032
Excuse me! Milk for teacher
Gu��atu!
92
00:06:59,443 --> 00:07:02,204
Thank you!
You are very kind!
93
00:07:02,270 --> 00:07:04,811
Healthy mind in a healthy body,
Mr. Chairman.
94
00:07:05,375 --> 00:07:08,066
Professor Strumolo
is very ingenious.
95
00:07:08,094 --> 00:07:11,838
We invite you to follow her example!
No smoke without alcohol...
96
00:07:12,462 --> 00:07:15,285
Sometimes you have to detoxifying
our body.
97
00:07:16,041 --> 00:07:19,954
Professor Strumolo is
your teacher gymnastics
98
00:07:20,473 --> 00:07:23,334
that will handle and schedule
Your school education.
99
00:07:26,171 --> 00:07:29,029
- Everything is all right, Professor?
- Remains...
100
00:07:30,935 --> 00:07:33,485
Means that we do not understand!
101
00:07:34,084 --> 00:07:37,324
It is better to close window
Professor, dripping on my face!
102
00:07:37,857 --> 00:07:40,689
Next time you grab your umbrella,
Mr. Professor Morlupo!
103
00:07:40,830 --> 00:07:43,763
If you are going to continue with
crap from previous years make a mistake!
104
00:07:44,076 --> 00:07:47,109
We'll do it to pass
mood for jokes.
105
00:07:47,804 --> 00:07:50,694
Now comes the secretary and
You will receive program.
106
00:07:50,955 --> 00:07:53,803
See you Monday!
Let's go, gentlemen teachers!
107
00:07:55,603 --> 00:07:58,596
Comers Professor,
I show you the way!
108
00:08:02,118 --> 00:08:04,767
Shoes!
109
00:08:07,084 --> 00:08:09,720
Help me, O virgin...
110
00:08:11,304 --> 00:08:14,042
- You'll be fine in M. Franca!
- Sit next to my hotel.
111
00:08:14,466 --> 00:08:17,273
My father flew up.
112
00:08:17,571 --> 00:08:20,418
- Why did she die?
- He met a Swedish!
113
00:08:20,546 --> 00:08:23,510
You know what happens... Took
plane and has not been seen.
114
00:08:23,632 --> 00:08:26,615
- And your mother?
- Only stay in the kitchen.
115
00:08:27,225 --> 00:08:30,055
Now is helpful. Let's go
Instead, if you do not want that extra!
116
00:08:34,824 --> 00:08:37,627
- Come have your Show cathedral, Carlo!
- We did!
117
00:08:37,693 --> 00:08:40,501
- Then say hello!
- Sit with me! Please!
118
00:08:41,192 --> 00:08:44,119
We rest! But let us serves
with a punch.
119
00:08:44,763 --> 00:08:47,631
You dorea��i to duce��i Cathedral
to light a candle?
120
00:08:49,141 --> 00:08:51,806
Finally!
121
00:08:52,136 --> 00:08:55,010
- You're late 5 minutes!
- ?��i pay an additional hour.
122
00:08:55,455 --> 00:08:58,348
- I deserve the doi��pelea!
- Are the backup goalie...
123
00:08:58,734 --> 00:09:01,545
- See you soon!
- See you around!
124
00:09:02,328 --> 00:09:05,658
More grunt, but makes good jokes.
I've already told du��ul joke?
125
00:09:05,980 --> 00:09:08,859
How cool is. But to be two
to make it.
126
00:09:09,420 --> 00:09:12,518
When a customer comes good,
sure to request a room with a shower.
127
00:09:15,789 --> 00:09:18,652
One goes up
where water taps.
128
00:09:22,805 --> 00:09:25,778
A s?puneasc? la��i to be good,
and then close them water.
129
00:09:27,565 --> 00:09:30,422
- And when it's all the soap, you do...?
- What is...?
130
00:09:30,816 --> 00:09:33,674
Why are you interested in?
131
00:09:50,611 --> 00:09:53,264
Your luggage!
132
00:09:53,300 --> 00:09:56,000
Thank you!
Have a great day!
133
00:09:56,060 --> 00:09:58,707
Hello!
134
00:10:06,432 --> 00:10:09,256
- Hello!
- Hello!
135
00:10:09,500 --> 00:10:12,106
- Welcome to our hotel!
- Thank you!
136
00:10:12,493 --> 00:10:15,275
- I want a room!
- We only shower!
137
00:10:15,289 --> 00:10:18,114
Perfect!
138
00:10:19,138 --> 00:10:21,876
- Celestino!
- Why did you cry?
139
00:10:22,033 --> 00:10:24,825
Accompanies a young lady on the 27!
140
00:10:24,904 --> 00:10:27,368
- Is well on the third floor?
- Yes, thank you!
141
00:10:27,481 --> 00:10:30,311
- Do not take your luggage?
- I have to take?
142
00:10:30,664 --> 00:10:34,037
I'll take them!
143
00:10:37,590 --> 00:10:40,379
- What you say?
- We do!
144
00:10:40,640 --> 00:10:42,756
- I will be fitter and you water stops.
- And what do I do?
145
00:10:42,805 --> 00:10:45,597
What do you doing?
At the reception there is none.
146
00:10:45,766 --> 00:10:48,508
- Get Lost!
- Do you have you do, damn it!
147
00:10:48,639 --> 00:10:51,446
You need to explain anything!
What do you get up?
148
00:10:51,482 --> 00:10:54,215
Nothing! The pipe once beat
water, with English key.
149
00:10:54,774 --> 00:10:58,037
I will understand that it is our signal.
Turn on the water, it enters the shower and...
150
00:10:58,659 --> 00:11:01,670
- You're a...
- What luck!...
151
00:11:01,754 --> 00:11:04,370
Why?
Am I lucky and once!
152
00:11:04,440 --> 00:11:07,320
I said it!
153
00:11:46,499 --> 00:11:49,815
Hello! Du��ul not work.
Water stops flowing!
154
00:11:49,964 --> 00:11:52,850
Do not trouble yourself, Miss!
Send plumber immediately.
155
00:11:53,619 --> 00:11:56,295
I solved!
156
00:11:57,247 --> 00:11:59,892
- Who is that?
- The installer!
157
00:11:59,943 --> 00:12:02,670
Come in, the door is open!
158
00:12:03,390 --> 00:12:06,136
Poth to look at the shower?
Not work.
159
00:12:06,170 --> 00:12:09,016
- Immediately, young lady!
- Thank you!
160
00:12:28,934 --> 00:12:31,975
Everything is OK. You can enter Miss!
Soap must be unbearable.
161
00:12:32,710 --> 00:12:35,493
- What soap?
- Soap you.
162
00:12:35,716 --> 00:12:38,594
- Are you crazy?
- ?��i confess that the first time...
163
00:12:38,820 --> 00:12:41,641
You must not be empty
And soap?
164
00:12:41,851 --> 00:12:44,782
Since this did not work du��ul!
Who do you think you speak?
165
00:12:45,503 --> 00:12:48,309
- Out of here!
- I'm wet?
166
00:12:48,657 --> 00:12:51,644
- I call the police! Out of here!
- I have to cool...
167
00:12:55,649 --> 00:12:58,707
- What you expected? No're not put off!
- Are you waiting on you!
168
00:12:58,804 --> 00:13:01,548
- Me!
- Take and get your bag!
169
00:13:13,587 --> 00:13:16,961
Do not figure this out! Thi-I said!
So I can go out, I had to tell...
170
00:13:17,453 --> 00:13:20,196
...My wife I'm going to the airport
to pick up a Neam��!
171
00:13:20,412 --> 00:13:23,127
I know, I said Peppino!
172
00:13:23,323 --> 00:13:26,167
Look... your veri��orul!
We intelligence in the house.
173
00:13:27,342 --> 00:13:30,061
You're an ungrateful!
174
00:13:30,789 --> 00:13:33,611
After all they do for you...
175
00:13:38,204 --> 00:13:41,228
Sweetheart! We have so little time and
we spend here in cinema!
176
00:13:42,200 --> 00:13:45,068
- Let's go home!
- No!
177
00:13:45,276 --> 00:13:48,401
We go to my home when
you decide to divorce!
178
00:13:49,139 --> 00:13:52,033
You have a beautiful head and loud!
How long have your say?
179
00:13:52,401 --> 00:13:55,374
If divorce that goes in front
administration and is t?v?le��te away.
180
00:13:56,044 --> 00:13:59,268
I'm sick of you stay hidden!
I want to come out together.
181
00:13:59,931 --> 00:14:02,779
Agree!
Hurry, it is dark.
182
00:14:03,545 --> 00:14:06,419
That says to shut
only when I speak!
183
00:14:07,547 --> 00:14:10,319
Now sleep...
184
00:14:15,761 --> 00:14:18,095
Excuse me!
185
00:14:18,106 --> 00:14:20,563
- With me speak?
- Yup.
186
00:14:20,603 --> 00:14:23,325
God!
187
00:14:24,007 --> 00:14:27,096
- You know where to find the church of St. Michele?
- No!
188
00:14:27,325 --> 00:14:30,008
I mean, I know!
189
00:14:30,082 --> 00:14:32,593
The first time we did not know, now I know!
190
00:14:32,647 --> 00:14:35,737
If you want, I have nothing to do.
We machine and you can accompany that.
191
00:14:35,783 --> 00:14:38,435
I do not want to bother you!
192
00:14:38,836 --> 00:14:41,553
Do not bother me in any way!
Arrivals, please!
193
00:14:41,588 --> 00:14:44,356
Join!
194
00:14:44,504 --> 00:14:46,965
Please!
195
00:14:50,766 --> 00:14:52,979
I'm here!
196
00:14:53,824 --> 00:14:56,683
- Automatic close!
- I apologize again!
197
00:14:57,406 --> 00:15:00,439
What excuses?
For Caruth this?
198
00:15:01,380 --> 00:15:04,212
This is our car.
What to do?
199
00:15:04,864 --> 00:15:08,293
They are attached to this machine.
200
00:15:08,895 --> 00:15:12,555
I love it. When I was two,
My grandfather had one just
201
00:15:12,612 --> 00:15:15,342
- ... And I was walking with her.
- Yup?
202
00:15:17,899 --> 00:15:20,850
- Can you make a compliment, Miss?
- Yes, of course!
203
00:15:21,558 --> 00:15:24,454
Excuse me, but your voice...
204
00:15:24,694 --> 00:15:27,409
I have a voice that works with
half-time. Vine and Go!
205
00:15:27,988 --> 00:15:30,777
He knew that're an extraordinary woman?
206
00:15:30,882 --> 00:15:33,804
You have two eyes...!
207
00:15:34,351 --> 00:15:37,317
Are sympathy, spiritual!
You're an actress, replica?
208
00:15:38,142 --> 00:15:40,919
I'm a teacher!
209
00:15:41,010 --> 00:15:43,577
I came here to teach.
210
00:15:43,623 --> 00:15:46,672
Teacher! It crossed my mind.
I wanted to tell you.
211
00:15:47,285 --> 00:15:50,236
But I thought.
With those eyes, with that hair!
212
00:15:54,585 --> 00:15:57,454
Hopefully once you
we will go through the center.
213
00:15:58,356 --> 00:16:01,214
This is St. Michele!
214
00:16:01,697 --> 00:16:04,651
- Thank?��i more. You've been helpful!
- There was no bother.
215
00:16:04,927 --> 00:16:07,633
- Allow Me Marconcini!
- Monica Sebastiani!
216
00:16:07,959 --> 00:16:10,796
- Monica!
- Yeah, come!
217
00:16:11,867 --> 00:16:14,758
- Goodbye!
- Long live St. Michele!
218
00:16:15,351 --> 00:16:18,190
I would follow you to the end of the world!
219
00:16:18,562 --> 00:16:21,373
- Hi, Uncle!
- Hi, sweetheart! What is your mother?
220
00:16:21,843 --> 00:16:24,676
- Who was tuciuriul that?
- It is one that I brought the car.
221
00:16:25,007 --> 00:16:27,880
Be careful, my daughter!
The world is full of traps.
222
00:16:28,552 --> 00:16:31,399
You do not understand, because they're pure!
Omnia Munda Mundis!
223
00:16:31,823 --> 00:16:34,833
Those contacts clean they think everything clean.
St. Augustine said...
224
00:16:34,850 --> 00:16:37,427
I did not come to get your hear sermons.
225
00:16:37,501 --> 00:16:40,221
- I came to preach!
- There is no problem.
226
00:16:40,288 --> 00:16:43,075
We start tomorrow morning!
227
00:16:43,706 --> 00:16:46,596
Quiet!
Go to places!
228
00:16:46,793 --> 00:16:49,500
Get In!
229
00:16:51,313 --> 00:16:54,130
Take place!
230
00:16:54,646 --> 00:16:58,189
This year, your teacher
English will be Monica Sebastiani!
231
00:16:58,510 --> 00:17:01,484
- Hello, boys!
- Hello!
232
00:17:01,518 --> 00:17:04,325
I remember the Latin adage...
"Intelligent Pauca".
233
00:17:04,452 --> 00:17:08,036
Peter who understand too little:
234
00:17:08,584 --> 00:17:11,490
Order and discipline!
And who hurts...
235
00:17:11,772 --> 00:17:14,829
Among you are many who hurts!
236
00:17:15,093 --> 00:17:18,314
This year, who pays hurts.
237
00:17:18,967 --> 00:17:21,842
Services Easy, sweetheart!
238
00:17:26,076 --> 00:17:28,981
A little earlier, I made a mistake,
I have to say good morning!
239
00:17:29,338 --> 00:17:33,064
To learn a foreign language
must talk continuously.
240
00:17:33,672 --> 00:17:37,076
- How are you called?
- My name is Lucio Petruzzeli!
241
00:17:37,850 --> 00:17:40,730
- How do you feel?
- Okay, thank you!
242
00:17:40,925 --> 00:17:43,782
Very well!
243
00:17:50,130 --> 00:17:53,221
- What is your name?
- Carlo Bolzoni!
244
00:17:53,239 --> 00:17:56,159
- What is your profession?
- Student!
245
00:17:56,820 --> 00:17:59,956
Funny Ha Ha
I thought that're fitter!
246
00:18:01,675 --> 00:18:04,967
- Excuse me, do not understand!
- You want to explain to you, Petruzzeli?
247
00:18:05,005 --> 00:18:07,935
Ms. say that you had a
silly idea.
248
00:18:08,266 --> 00:18:12,334
Thought you're my installer.
But who knows why?...
249
00:18:12,346 --> 00:18:15,244
Quiet!
Get In!
250
00:18:15,273 --> 00:18:17,437
- Bother?
- Yup...
251
00:18:17,466 --> 00:18:20,172
Excuse me! We kidnap only
a time!
252
00:18:22,608 --> 00:18:25,563
We arrived late in the office
And did not have time to meet you.
253
00:18:26,082 --> 00:18:29,075
- So that I allowed...
- Are you English?
254
00:18:29,089 --> 00:18:31,222
No, I'm Italian!
255
00:18:31,259 --> 00:18:34,138
- Then why do not you speak Italian?
- Why, understand Italian?
256
00:18:36,964 --> 00:18:39,839
- Of course!
- Professor, Ilario Strumolo!
257
00:18:40,115 --> 00:18:44,439
Gymnastics and yoga teacher cultural!
When you come to the gym, show you some positions.
258
00:18:44,795 --> 00:18:47,823
Yoga is important for the physical.
259
00:18:48,296 --> 00:18:51,703
Yoga has always fascinated me.
It's good physique and psyche.
260
00:18:51,738 --> 00:18:54,765
I see that you are good!
While rezista��i so?
261
00:18:55,645 --> 00:18:58,597
Even three hours. Now get!
Brake!
262
00:19:00,667 --> 00:19:03,477
- My tailor is very "rich".
- Rich!
263
00:19:04,407 --> 00:19:07,055
What about u?
264
00:19:07,229 --> 00:19:10,077
We have flowers in the garden!
265
00:19:10,155 --> 00:19:12,992
It is not good! The most important
is the pronunciation.
266
00:19:13,025 --> 00:19:16,468
I'll show you some voice, and you
must repeat correctly.
267
00:19:16,981 --> 00:19:19,860
We understand?
268
00:19:23,700 --> 00:19:27,684
Smile!
269
00:19:32,932 --> 00:19:36,930
Jacket!
270
00:19:46,914 --> 00:19:51,521
Sock!
271
00:19:56,148 --> 00:20:01,649
The second sock!
272
00:20:17,186 --> 00:20:21,259
Strap!
273
00:20:29,883 --> 00:20:33,570
Skirt!
274
00:20:48,818 --> 00:20:51,475
Buuuun?...
275
00:20:52,445 --> 00:20:56,295
Shirt!
276
00:21:02,104 --> 00:21:06,380
Garter!
277
00:21:07,361 --> 00:21:10,959
Bra!
278
00:21:11,758 --> 00:21:15,602
Beautiful shape!
279
00:21:15,967 --> 00:21:18,592
Bolzoni!
280
00:21:18,660 --> 00:21:21,113
- Yup!
- Want to repe��i and you?
281
00:21:21,134 --> 00:21:23,942
Beauty!
282
00:21:24,313 --> 00:21:26,418
- What are you talking about?
- Bun?!
283
00:21:27,038 --> 00:21:30,583
- Would you say goodwill!
- And I what I said?
284
00:21:30,695 --> 00:21:33,526
A moment! I'm going to the bathroom
And right back.
285
00:21:33,608 --> 00:21:36,271
Okay, Professor!
286
00:21:50,163 --> 00:21:53,261
It is horrible!
287
00:22:05,065 --> 00:22:07,827
- Hello!
- Fuck!
288
00:22:07,924 --> 00:22:10,307
You're new here,
I've never seen?
289
00:22:10,465 --> 00:22:12,939
There are the little time here.
290
00:22:13,002 --> 00:22:15,784
I? Michelle Cutugno!
It gives me lots of pleasure!
291
00:22:16,215 --> 00:22:18,952
- My pleasure, Ricardo Marconcini!
- See you around!
292
00:22:19,144 --> 00:22:22,603
See you around! If we do not
see, is all your fault!
293
00:22:23,573 --> 00:22:26,277
Fucking!
Wealth town!
294
00:22:36,745 --> 00:22:39,572
Good morning, Mr. commenter!
Did you sleep well? How do you feel?
295
00:22:39,636 --> 00:22:42,292
I had nightmares,
I dreamed of you!
296
00:22:42,342 --> 00:22:45,121
You're not a secretary, a friend!
Are lago in person.
297
00:22:45,164 --> 00:22:47,729
If you have something to me, tell me!
298
00:22:47,859 --> 00:22:51,979
May ask? A whisk me confused with
a vagabond, and you walk with Ferrari!
299
00:22:52,139 --> 00:22:54,873
If that confused you with a
vagabond, disguised're good!
300
00:22:54,960 --> 00:22:57,479
Go, Peppino!
301
00:22:57,718 --> 00:23:00,563
- Do you know that you gather eggs!
- Listen, Mr. commenter!
302
00:23:01,107 --> 00:23:03,973
Look what I got! I can not
lead anyone by car.
303
00:23:04,587 --> 00:23:07,698
Why should someone go by car?
They are more than your home is a woman?
304
00:23:08,371 --> 00:23:11,465
- What interested you?
- I mean your wife
305
00:23:12,006 --> 00:23:14,945
...And my veri��oara not know about it.
- Shut up, you're hung from the neck with a rope and...
306
00:23:15,135 --> 00:23:18,056
No need to get angry, it's useless.
You must not be thinking about women!
307
00:23:18,109 --> 00:23:20,274
- Honey!
- Yup!
308
00:23:20,335 --> 00:23:23,132
- Let's go, it's late!
- Honey?
309
00:23:23,239 --> 00:23:26,210
- Talk to me!
- Give her something that unwashed!
310
00:23:26,496 --> 00:23:29,293
- You were unwashed!
- I have to...
311
00:23:29,631 --> 00:23:32,957
Quiet!
I have to give him something and come away.
312
00:23:33,975 --> 00:23:36,801
Where do I put the money?
Thin!
313
00:23:37,514 --> 00:23:40,346
You have to pretend you do not know anything.
You must make good impression.
314
00:23:40,731 --> 00:23:43,590
- Let's go!
- Wine! Goodbye, Mr. commenter!
315
00:23:43,976 --> 00:23:46,792
Wretched, delinquent, hypocrite!
316
00:23:47,038 --> 00:23:49,896
A thousand pounds for me?
317
00:23:50,562 --> 00:23:53,527
- You're still here? Do you go to work?
- Yes, now go!
318
00:23:54,092 --> 00:23:56,730
At work...
319
00:23:57,189 --> 00:24:00,077
- I have already done.
- Okay, ciao!
320
00:24:00,779 --> 00:24:03,785
Listen, I have a good job!
You can not complain to.
321
00:24:04,477 --> 00:24:07,610
- What education do you have?
- You learned in the park...
322
00:24:08,258 --> 00:24:11,119
and I next to you. Works for me!
But what I want to know what studies?
323
00:24:11,486 --> 00:24:14,607
Because the primary contest
12 posts from bosche��i planted.
324
00:24:15,392 --> 00:24:18,457
- Want to have your give an incentive?
- ?��i give you one now, if I get angry!
325
00:24:19,139 --> 00:24:22,207
Know that it is valid until the
5 months ahead.?��i agree?
326
00:24:22,824 --> 00:24:25,960
- See you around!
- You want to see me? That has a fixed idea!
327
00:24:33,087 --> 00:24:36,581
- See you around!
- Do not give God!
328
00:24:40,393 --> 00:24:45,789
Look what car is a broom
And what car I had!
329
00:24:47,189 --> 00:24:50,038
You must strangle him on Peppino!
330
00:24:53,608 --> 00:24:56,525
Good morning, Professor!
I come!
331
00:24:56,805 --> 00:24:59,662
Good morning, Miss!
We expect!
332
00:25:00,063 --> 00:25:02,699
- Wait so long?
- Four hours!
333
00:25:02,778 --> 00:25:05,563
This time I beat
all records.
334
00:25:05,600 --> 00:25:08,049
Boys sticking my?nc?I��?rile
wall.
335
00:25:08,084 --> 00:25:10,976
- Devils small?��tia make jokes all the time.
- Expecting help me!
336
00:25:13,235 --> 00:25:15,931
I succeeded!
337
00:25:16,899 --> 00:25:19,188
- I dress well, Professor?
- Wonderful!
338
00:25:19,528 --> 00:25:22,271
Could not be better!
339
00:25:22,294 --> 00:25:25,154
Put little muscles moving!
340
00:25:26,355 --> 00:25:29,210
It's been a long time since
I did not move.
341
00:25:29,530 --> 00:25:32,421
Just a moment, for heating.
342
00:25:39,485 --> 00:25:42,313
That is a horse Fiat?
343
00:25:42,698 --> 00:25:45,591
Yet we did not warm!
344
00:25:45,672 --> 00:25:48,224
Beat!
345
00:25:50,166 --> 00:25:53,051
- What happened, Professor Strumolo?
- Nothing!
346
00:25:53,145 --> 00:25:56,189
Better not come out,
air is cool!
347
00:25:57,471 --> 00:26:00,270
Now do some exercises!
348
00:26:00,362 --> 00:26:04,265
Flexible Bust!
Feet away!
349
00:26:04,268 --> 00:26:07,243
Flex bust before!
Easy, easy!
350
00:26:10,313 --> 00:26:14,263
Now back!
Back! On the back!
351
00:26:14,455 --> 00:26:17,078
- Back!
- Mr teacher!
352
00:26:17,641 --> 00:26:20,245
- Did you hit?
- I? Not At All!
353
00:26:20,890 --> 00:26:23,957
This is the exercise completely!
Comers, young lady!
354
00:26:24,114 --> 00:26:27,032
I always thought that yoga is
discipline spirit, not physical!
355
00:26:27,759 --> 00:26:30,648
And his physique has importance.
356
00:26:30,666 --> 00:26:33,438
Now you will see an exercise that
develops chest muscles.
357
00:26:34,321 --> 00:26:37,012
Warning!
358
00:26:39,166 --> 00:26:42,107
But you do not need.
Comfortable with pectorals.
359
00:26:43,742 --> 00:26:46,554
Little Fernet-Bianco will make us better!
360
00:26:46,656 --> 00:26:49,446
Let's talk about my Latin lessons!
361
00:26:49,531 --> 00:26:52,375
It's simple, cute Marconcini!
362
00:26:52,538 --> 00:26:55,045
To the church, the school canonical!
363
00:26:55,067 --> 00:26:57,222
Canon, church, school!
School, church, as...
364
00:26:57,329 --> 00:27:00,031
I understand!
I'm not stupid!
365
00:27:00,810 --> 00:27:03,621
I did not want to bother you!
Are you a priest, a king, a priest!
366
00:27:04,191 --> 00:27:07,120
Then who wanted to bother?
367
00:27:07,397 --> 00:27:09,718
On one!
368
00:27:09,895 --> 00:27:12,913
I thought that your niece
is the teacher!
369
00:27:13,003 --> 00:27:15,852
- And how you knew?
- Cristosu... God!
370
00:27:17,469 --> 00:27:20,695
She said she
when I brought her here by car.
371
00:27:21,252 --> 00:27:23,534
Bravo, ��mechere!
372
00:27:24,155 --> 00:27:27,007
You met a girl and get your came
mood to learn!
373
00:27:27,557 --> 00:27:30,336
Do not allow such insinuations!
374
00:27:30,860 --> 00:27:33,621
No hint, no need!
375
00:27:33,677 --> 00:27:36,563
I'll tell?��i
The fraud is!
376
00:27:36,990 --> 00:27:39,825
What talk?
377
00:27:39,954 --> 00:27:43,629
Because you bail Latin stones and
my niece is an English teacher!
378
00:27:45,969 --> 00:27:48,709
Perfect!
379
00:27:49,282 --> 00:27:51,844
I am not interested
dead languages.
380
00:27:54,974 --> 00:27:58,803
90% of my clients are British,
Americans, Canadians and speak English.
381
00:27:59,504 --> 00:28:02,243
So you want to learn English for
Limousine service on tourism.
382
00:28:05,315 --> 00:28:08,118
Listen, zdrean��?!
Who do you think you lie?
383
00:28:08,362 --> 00:28:11,148
- We're too far!
- Please!
384
00:28:11,228 --> 00:28:14,084
Let me confess to go beyond...
385
00:28:14,177 --> 00:28:17,161
Please do go beyond
me to confess!
386
00:28:18,154 --> 00:28:20,243
- But you were stuttering!
- I healed!
387
00:28:20,582 --> 00:28:23,439
Divine power to heal me!
Confession is still secret?
388
00:28:23,482 --> 00:28:26,629
- Yup.
- Let's go, I'm rid of confession!
389
00:28:27,761 --> 00:28:30,547
What matters now confession!
390
00:28:30,954 --> 00:28:33,832
It has importance!
At least we hope so!
391
00:28:37,193 --> 00:28:39,820
Tell me, son!
392
00:28:40,025 --> 00:28:43,061
I'm not a bum,
are an industrialist from the north.
393
00:28:43,838 --> 00:28:47,534
We have four factories, 786 workers.
394
00:28:48,044 --> 00:28:50,782
4225 are ill...
395
00:28:50,977 --> 00:28:53,109
There is and...
396
00:29:12,685 --> 00:29:15,725
Sure your English
is indispensable.
397
00:29:16,619 --> 00:29:19,512
I'll talk to my niece!
398
00:29:20,919 --> 00:29:25,386
But would have made some
research on your morality.
399
00:29:26,678 --> 00:29:29,638
...Father Don Marcello!
400
00:29:29,911 --> 00:29:34,179
This is my, you come to
see where he is forced to live
401
00:29:34,810 --> 00:29:37,601
an honorable man like me.
402
00:29:37,944 --> 00:29:40,769
- The fault of a son of...
- No!
403
00:29:40,974 --> 00:29:43,713
Say three times Ave Maria
for your heart!
404
00:29:43,964 --> 00:29:46,887
- Ave Maria!
- Ciao, Teresa!
405
00:29:49,315 --> 00:29:52,192
- Good bye!
- Goodbye!
406
00:29:53,707 --> 00:29:56,635
- What are you doing, do not you?
- I have something to do!
407
00:30:06,726 --> 00:30:09,280
Excuse me, miss! I'm sorry
what happened!
408
00:30:09,827 --> 00:30:12,647
Who knows what you now
about me?
409
00:30:12,863 --> 00:30:15,700
- I ier��i?
- No!
410
00:30:15,855 --> 00:30:18,541
I want to get your explain, to tell you everything!
411
00:30:18,571 --> 00:30:21,444
Go and write it on the board!
In English, please!
412
00:30:23,312 --> 00:30:25,820
Yup!
413
00:30:41,496 --> 00:30:44,342
- Have you finished?
- Yup!
414
00:30:44,414 --> 00:30:46,497
Now translate!
415
00:30:47,052 --> 00:30:50,008
I mean the game
the installer...
416
00:30:50,694 --> 00:30:54,962
I was marked by the fact that
I did not know that you are a teacher!
417
00:30:55,593 --> 00:30:58,237
But...
418
00:30:59,802 --> 00:31:02,672
I crush you!
419
00:31:02,842 --> 00:31:05,469
- That you wanted to say?
- Yes, that's what I wanted!
420
00:31:05,570 --> 00:31:08,946
Why do not you say anything? Can're mad!
Say something! Please, answer me!
421
00:31:12,822 --> 00:31:15,564
So!
422
00:31:16,150 --> 00:31:18,756
The "mean" is used "to"!
I mean...
423
00:31:19,398 --> 00:31:21,446
"Plummer game" is inaccurate.
424
00:31:22,087 --> 00:31:24,885
In this case
must use "gambling"!
425
00:31:25,108 --> 00:31:27,845
Because your game installer
is a game of chance.
426
00:31:28,381 --> 00:31:31,186
"I was chicky" is without the article.
"I do not knew" is a disaster!
427
00:31:32,094 --> 00:31:35,235
In these four lines
have made many mistakes.
428
00:31:35,898 --> 00:31:38,807
- You should have your give a three!
- But're cynical!
429
00:31:39,257 --> 00:31:42,537
I'm just your teacher.
And you're just a poor student!
430
00:31:51,389 --> 00:31:54,342
- What does that mean?
- A snotty!
431
00:31:57,799 --> 00:32:01,217
You're very smart, but
Sometimes I enerva��i more!
432
00:32:01,300 --> 00:32:03,419
- Why?
- If I say, I need to think!
433
00:32:03,571 --> 00:32:06,879
On this night, your husband must
to receive important calls.
434
00:32:06,937 --> 00:32:09,655
- From Hong Kong, New York!
- Overnight?
435
00:32:09,907 --> 00:32:12,707
You know as Americans.
I do all night.
436
00:32:13,364 --> 00:32:15,976
Business sites, affairs of state!
There are many countries!
437
00:32:16,657 --> 00:32:19,506
Even transmissions per month
are at 3am.
438
00:32:19,583 --> 00:32:22,374
Who can be at this hour?
439
00:32:22,500 --> 00:32:25,100
Amelia, go and open!
440
00:32:25,221 --> 00:32:27,913
- Why me, you're paralyzed?
- Amelia!
441
00:32:30,594 --> 00:32:33,420
- Excuse me! Here lives Marconcini?
- Who?
442
00:32:33,605 --> 00:32:35,892
Let this out!
443
00:32:36,850 --> 00:32:39,599
Good evening, Reverend!
We will help you?
444
00:32:40,109 --> 00:32:42,884
Stop by and we
Old friends...
445
00:32:43,522 --> 00:32:46,281
- Good evening, Reverend!
- Good evening, ma'am!
446
00:32:46,287 --> 00:32:49,062
- I am the wife of Marconcini!
- Wife...
447
00:32:49,135 --> 00:32:51,784
- Take place!
- Thank you!
448
00:32:51,809 --> 00:32:54,696
- My husband is at work!
- At nine in the evening!
449
00:32:54,773 --> 00:32:57,530
Additional Work...
450
00:32:57,945 --> 00:33:00,815
How many sacrifices have to do to
bring home a piece of bread!
451
00:33:01,055 --> 00:33:03,800
- And you do not you work, does not it?
- I?
452
00:33:03,997 --> 00:33:06,781
- Yes, the morning!
- I think my husband will return
453
00:33:06,850 --> 00:33:09,715
- ... Tonight on three!
- Yeah, three!
454
00:33:09,865 --> 00:33:12,647
Poverty, how many sacrifices!
Let munce��ti all night.
455
00:33:12,975 --> 00:33:15,912
- Maybe it and alone, like a dog!
- Not only in good company.
456
00:33:16,009 --> 00:33:18,597
What, in pleasant company?
457
00:33:18,948 --> 00:33:21,790
- I mean... colleagues!
- And the girls!
458
00:33:23,575 --> 00:33:27,130
God!
459
00:33:28,431 --> 00:33:32,587
I had to come
to fall down?
460
00:33:33,312 --> 00:33:36,179
- You hit my dear?
- No, I broke a femur!
461
00:33:36,720 --> 00:33:39,596
Elsewhere we should
hide all the time. Come here!
462
00:33:39,974 --> 00:33:43,666
But with less energy,
If we fall and the third time
463
00:33:44,082 --> 00:33:47,038
take me out of here on a stretcher.
464
00:33:47,477 --> 00:33:50,635
Come here, my PC!
465
00:33:50,722 --> 00:33:53,702
He is also soups and rider!
He knew that?
466
00:33:53,917 --> 00:33:56,865
I do not want to interfere. if your car
is there means that he is in the office.
467
00:33:56,899 --> 00:33:58,697
Better yet, so we had a surprise!
468
00:33:58,732 --> 00:34:01,563
I know ma'am, but I want to be like
which is mixed in relations to others.
469
00:34:02,086 --> 00:34:04,895
I have decided!
I am happy!
470
00:34:04,911 --> 00:34:07,247
- If you are angry that are done!
- How?
471
00:34:07,317 --> 00:34:11,265
- If you get angry, iron becomes red!
- I am telling you that you will be glad to see me!
472
00:34:15,030 --> 00:34:17,546
Let's play the game with your phone!
473
00:34:21,289 --> 00:34:24,882
Hello!
I am Mrs Bolzoni!
474
00:34:25,215 --> 00:34:27,934
My husband is not here!
475
00:34:28,021 --> 00:34:30,741
Ms. Bolzoni!
Now call the other!
476
00:34:33,685 --> 00:34:36,538
- It is time to drink!
- Yes, a glass of Blanc!
477
00:34:36,829 --> 00:34:39,688
Hello, furs?
478
00:34:39,788 --> 00:34:41,658
I am Mrs Bolzoni!
479
00:34:42,147 --> 00:34:44,967
The coat is wonderful.
I'll take two!
480
00:34:46,187 --> 00:34:49,273
- Ricardo!
- God...!
481
00:34:49,366 --> 00:34:52,190
Get out of here!
482
00:34:54,991 --> 00:34:57,853
What a surprise!
You came to me dom company?
483
00:34:59,329 --> 00:35:02,034
You bastard!
484
00:35:02,037 --> 00:35:04,722
- So you work?
- I do not understand!
485
00:35:04,860 --> 00:35:07,665
Expect a call from New York
And drank a glass!
486
00:35:07,855 --> 00:35:10,352
But unlike those empty
who was on the phone?
487
00:35:10,414 --> 00:35:13,317
- What girl?
- The girl who ran over there!
488
00:35:15,914 --> 00:35:18,853
- I have not seen anything. Peppino!
- Yes!
489
00:35:19,428 --> 00:35:22,307
Have you seen a naked girl phone
And ran over there?
490
00:35:22,312 --> 00:35:25,455
A naked girl that...?
491
00:35:25,834 --> 00:35:28,728
Did not see him!
492
00:35:28,879 --> 00:35:31,896
Where are you, golu��o?
493
00:35:32,520 --> 00:35:35,353
- Come out!
- What bail, Cici?
494
00:35:35,652 --> 00:35:38,513
I saw it!
?��i around was here!
495
00:35:38,620 --> 00:35:41,432
He was on the phone!
496
00:35:42,273 --> 00:35:45,101
- God!
- When she says she saw a naked girl..
497
00:35:45,323 --> 00:35:48,041
- ... The phone, makes me laugh!
- Asshole!
498
00:35:48,063 --> 00:35:50,862
You're the humorist now?
499
00:35:51,098 --> 00:35:53,880
If my wife has hallucinations,
means that it is sick.
500
00:35:53,963 --> 00:35:56,809
There is no problem, Cici,
're a little nervous. And it will pass!
501
00:35:57,448 --> 00:36:00,313
- Now why are you crying?
- Because they're in chilo��i!
502
00:36:01,322 --> 00:36:04,161
Because taxes, so we got!
503
00:36:04,333 --> 00:36:07,281
So it is! All the Italian industria��ii
chilo��i are now.
504
00:36:08,109 --> 00:36:10,978
Sorry, Ricardo!
505
00:36:11,103 --> 00:36:14,435
You are so unjust,
and you're so good!
506
00:36:14,986 --> 00:36:17,740
- Like a hot stick!
- Like hot cakes!
507
00:36:17,780 --> 00:36:19,836
What did I say?
As hot stick!
508
00:36:20,538 --> 00:36:23,875
It is you seek, I wanted to get your
entrusted the role of Desdemona in the play
509
00:36:23,995 --> 00:36:26,799
Why? this year
We Othello by Shakespeare?
510
00:36:26,836 --> 00:36:29,597
- Let's do it in English!
- Who will understand?
511
00:36:29,632 --> 00:36:32,429
The one who wants to do
lessons with you!
512
00:36:32,730 --> 00:36:36,076
- Who is that?
- A certain Marconcini! At the car!
513
00:36:36,779 --> 00:36:39,598
- I remember! A nice guy, kind!
- Sympathetic?...
514
00:36:40,111 --> 00:36:42,808
You're too superficial, Monica!
515
00:36:42,828 --> 00:36:45,708
He came to the parish and told me
all sorts of things!
516
00:36:46,044 --> 00:36:48,083
I find it quite boring.
517
00:36:48,846 --> 00:36:51,739
It must be nice otherwise
can not appeal to women.
518
00:36:51,981 --> 00:36:54,813
No liability shall ui��i
that you have!
519
00:36:55,016 --> 00:36:58,115
Listen Uncle!
There are major and vaccinated!
520
00:36:58,750 --> 00:37:01,483
Here respect all regulations.
521
00:37:01,529 --> 00:37:04,275
But outside of school, I want to
be left blank.
522
00:37:04,537 --> 00:37:07,539
St. Augustine said...
523
00:37:08,194 --> 00:37:11,268
Augustine was not woman, had
my age and was a saint.
524
00:37:12,022 --> 00:37:13,708
Now I have to go to class.
525
00:37:14,457 --> 00:37:17,185
Tell Marconcini that accept
to give him lessons!
526
00:37:17,422 --> 00:37:20,228
Stay quiet, do not eat me!
527
00:37:20,968 --> 00:37:25,220
Times are tough!
528
00:37:25,990 --> 00:37:28,873
I hope you find yourself a good boy
And to arrange your home yourself.
529
00:37:29,014 --> 00:37:31,867
Listen! If I marry,
He is the one who arranges!
530
00:37:32,875 --> 00:37:35,189
What is character Desdemona!
531
00:37:35,270 --> 00:37:37,989
Makes Othello
become white with rage.
532
00:37:38,937 --> 00:37:41,736
Pulls smoke and do... hole!
533
00:37:42,105 --> 00:37:44,589
Quiet!
534
00:37:45,425 --> 00:37:48,127
Fusecchia! We left for the final
your work!
535
00:37:48,687 --> 00:37:51,502
It crap crap!
536
00:37:52,145 --> 00:37:54,963
There are two monumental mistakes.
537
00:37:55,827 --> 00:37:58,457
Achilles Pelide called for
that he was the son of Peleo!
538
00:37:59,214 --> 00:38:02,085
Not because they have skin on
feet, as you wrote!
539
00:38:02,658 --> 00:38:06,413
Come here, Fusecchia!
I recite poetry!
540
00:38:06,639 --> 00:38:09,523
I beg you on my knees!
Save me!
541
00:38:09,663 --> 00:38:12,511
Fusecchia!
I hear you, come here!
542
00:38:15,931 --> 00:38:19,174
- I'm here, Professor!
- Are Fusecchia?
543
00:38:19,968 --> 00:38:22,742
Now you want me to s?ruta��i,
Mr. professor?
544
00:38:23,517 --> 00:38:26,265
The same nonsense!
Only Fusecchia could say that.
545
00:38:26,687 --> 00:38:29,434
Kick Off!
Recite, "bird solitary"!
546
00:38:29,544 --> 00:38:31,098
That is insignificant!
547
00:38:31,307 --> 00:38:33,940
It would be better
"Looking wolf"?
548
00:38:33,999 --> 00:38:37,416
If you speak to people on television,
you immediately reduce to silence.
549
00:38:37,751 --> 00:38:40,522
If more accountable, send you back
And alone.
550
00:38:40,735 --> 00:38:43,436
- I want to recite!
- How did I mention! Kick Off!
551
00:38:43,589 --> 00:38:45,864
Bird solitary!
552
00:38:45,959 --> 00:38:48,595
Solitary birds!
553
00:38:49,006 --> 00:38:51,637
- Bird solitary!
- Listen!
554
00:38:51,664 --> 00:38:55,238
"Solitary Bird" became a flock!
555
00:38:56,540 --> 00:38:59,217
- May the soul!
- May the soul.
556
00:38:59,721 --> 00:39:02,290
On top of a mountain!
557
00:39:02,839 --> 00:39:06,312
Bird sing solitary plains,
558
00:39:06,978 --> 00:39:09,749
Eternal harmony...
559
00:39:12,408 --> 00:39:15,177
- Fusecchia!
- What is it?
560
00:39:15,906 --> 00:39:18,741
Do not you feel better? I've found
that give the mouth without saying something.
561
00:39:19,438 --> 00:39:22,305
- It was a mirage!
- Okay, continues!
562
00:39:22,816 --> 00:39:25,723
Continue!
563
00:39:26,540 --> 00:39:29,317
Evening on gibberish...
564
00:39:29,523 --> 00:39:31,984
On the way to the stars!
565
00:39:32,588 --> 00:39:35,428
Stop!
What is a bird racing?
566
00:39:35,832 --> 00:39:38,529
- You have made it to the end!?
- What do you do?
567
00:39:38,552 --> 00:39:41,368
- I skipped a page.
- A page?
568
00:39:41,481 --> 00:39:44,360
- Have a book?
- No, I have visual memory!
569
00:39:44,783 --> 00:39:47,579
To get your hands seeing!
570
00:39:48,005 --> 00:39:50,801
Left, right!
There are two, you have nothing. Okay!
571
00:39:51,546 --> 00:39:54,315
Continue with your hands up!
572
00:39:55,222 --> 00:39:58,865
Content from:
Eternal harmony farewell...
573
00:39:59,445 --> 00:40:02,230
Continuous So how have your've shown me!
With soul!
574
00:40:02,237 --> 00:40:05,091
- I feel that in front of a ��erif!
- No problem continues!
575
00:40:05,257 --> 00:40:07,910
- Spring?
- Yes, spring!
576
00:40:07,945 --> 00:40:10,851
Its air spring,
good for your feet!
577
00:40:13,494 --> 00:40:16,521
Thumbs Up! Have you made the beggar
to surrender?
578
00:40:16,749 --> 00:40:19,392
Who is that?
Director?
579
00:40:19,424 --> 00:40:22,114
Who could it be? Do not see your hundred?
Just do not miss Italy!
580
00:40:22,125 --> 00:40:24,680
No Miss Italy!
581
00:40:25,228 --> 00:40:27,896
Quiet!
582
00:40:29,083 --> 00:40:32,572
Let you know next week
begin rehearsals for the song!
583
00:40:33,156 --> 00:40:36,417
Until then, this class will be
a trip to the tomb of St. Eufemia!
584
00:40:36,800 --> 00:40:39,520
- Amount of registration:? 10,000!
- I'm falling!
585
00:40:39,727 --> 00:40:41,903
- I join and I...
- And I...
586
00:40:42,169 --> 00:40:44,973
No?ngr?m?di��i you!
It is mandatory!
587
00:40:45,707 --> 00:40:48,182
Speak openly, Peppino!
Do not make jokes like that!
588
00:40:48,312 --> 00:40:51,019
- What have I done?
- Why did you bring my wife here?
589
00:40:51,311 --> 00:40:54,323
She insisted. I do not understand,
I did not tell you understood this?
590
00:40:54,509 --> 00:40:57,382
And I put my veri��oara
those same question.
591
00:40:59,878 --> 00:41:02,960
Listen, Peppino!
Once and for all.
592
00:41:03,588 --> 00:41:06,435
We had no more trouble!
Understanding!?
593
00:41:07,373 --> 00:41:10,267
Evita and bring it more here another time.
594
00:41:10,636 --> 00:41:12,817
?��i a raise, call you
Gorilla them personally.
595
00:41:13,160 --> 00:41:16,013
In other words, do not want
you never see!
596
00:41:16,110 --> 00:41:18,864
- Never...?
- So...
597
00:41:18,937 --> 00:41:23,999
I do not want to see you because
I have a great deal and deal with the British!
598
00:41:24,686 --> 00:41:26,740
A great deal of English!
599
00:41:26,944 --> 00:41:29,860
My Veri��oara know this business?
600
00:41:30,027 --> 00:41:32,902
Do not say anything veri��oarei,
do not need to know.
601
00:41:33,420 --> 00:41:36,143
It will be a great surprise and for her.
You'll see!
602
00:41:37,552 --> 00:41:40,370
- My Veri��oara not need to know!
- No, I should know.
603
00:41:41,275 --> 00:41:44,072
I want to tell you something
as a brother.
604
00:41:44,161 --> 00:41:46,636
You're a man with responsibilities!
605
00:41:46,704 --> 00:41:49,319
Do you have a wife,
and accordingly and a son.
606
00:41:49,495 --> 00:41:52,570
Why complicate the situation further?
607
00:41:52,647 --> 00:41:55,331
Have a nice person you
And very dear to me.
608
00:41:55,344 --> 00:41:58,118
We know all know that not g?te��te...
609
00:41:58,165 --> 00:42:00,966
Why not let things
as they are?
610
00:42:01,843 --> 00:42:04,560
Feelings are unnecessary
Respect is something holy.
611
00:42:04,650 --> 00:42:07,333
- How poor mother said!
- Poor mother?
612
00:42:07,404 --> 00:42:10,174
- Why did she die?
- No, because it does not have a dime!
613
00:42:10,502 --> 00:42:13,168
God!
614
00:42:23,346 --> 00:42:26,192
One two three.
Open yourself!
615
00:42:27,793 --> 00:42:30,605
You have to do yoga
to get out of here!
616
00:42:30,813 --> 00:42:33,638
How did I come!
617
00:42:34,415 --> 00:42:38,680
Cursed! That's not your car.
It is a tent disguised as car!
618
00:42:41,482 --> 00:42:44,407
With such a machine
that does not have a dime.
619
00:42:44,897 --> 00:42:47,721
Not only money, there's more!
620
00:42:47,950 --> 00:42:50,734
You must be careful!
I do not believe in it!
621
00:42:50,820 --> 00:42:53,525
If it is poor,
is more sympathetic.
622
00:42:53,774 --> 00:42:56,608
Shut Up! There he is!
Let me talk to you!
623
00:43:02,982 --> 00:43:05,820
- Good morning!
- Let's go!
624
00:43:07,673 --> 00:43:11,187
I love the scenery!
Excuse MA, young lady!
625
00:43:12,009 --> 00:43:16,192
In terms of proletarian beat
an industrial heartland.
626
00:43:16,785 --> 00:43:19,598
It is a constant struggle.
What pleasure to see you!
627
00:43:19,903 --> 00:43:22,779
I understand that you want to take
English lessons.
628
00:43:22,814 --> 00:43:25,334
English was a dream for me.
629
00:43:25,394 --> 00:43:28,036
- Please!
- Take place!
630
00:43:28,987 --> 00:43:31,719
Thank you!
631
00:43:33,411 --> 00:43:36,645
Are you a beginner or advanced?
632
00:43:37,307 --> 00:43:40,078
I know a few words.
633
00:43:42,252 --> 00:43:45,068
Good morning!
Good morning!
634
00:43:45,134 --> 00:43:48,011
Good evening!
635
00:43:48,450 --> 00:43:51,332
May I know, toilet water! Which means...
Sorry, St. Michele!
636
00:43:53,227 --> 00:43:56,303
May I know, "I love you"!
It means I love you!
637
00:43:59,132 --> 00:44:01,947
Let's talk more serious things?
How're willing to you pay?
638
00:44:02,580 --> 00:44:06,577
We talk so in front young lady?
I can not talk about money!
639
00:44:09,456 --> 00:44:12,290
You must have courage.
640
00:44:12,940 --> 00:44:16,024
10,000 per sitting is good?
641
00:44:16,652 --> 00:44:19,570
Think about good, because it
additional labor...
642
00:44:19,942 --> 00:44:22,822
Addition?
643
00:44:23,400 --> 00:44:26,239
- Additionally...
- Yes, extra!
644
00:44:26,593 --> 00:44:29,293
He said further!
645
00:44:30,128 --> 00:44:33,013
Right now, I go!
646
00:44:33,711 --> 00:44:36,539
I can afford?
I do price.
647
00:44:37,156 --> 00:44:39,910
Kawasaki Ultra fast!
Write one!
648
00:44:40,154 --> 00:44:42,990
20,000 per sitting is good
And 20 sessions, in advance?
649
00:44:47,085 --> 00:44:49,893
It seems a little exaggerated.
650
00:44:49,925 --> 00:44:52,867
No problem, the price is good.
Fair enough.
651
00:44:52,974 --> 00:44:55,433
When can we start?
652
00:44:55,522 --> 00:44:58,239
On 11 finish.
More than 3 are free.
653
00:44:58,334 --> 00:45:01,183
- At 3am the hotel!
- At the hotel?
654
00:45:01,487 --> 00:45:04,040
- Why not?
- Yes, why not?
655
00:45:04,051 --> 00:45:06,695
Why not?
All go to the hotel!
656
00:45:09,211 --> 00:45:11,942
It's free!
657
00:45:26,130 --> 00:45:28,870
- God! Who is that?
- Virgin Benedetta!
658
00:45:29,630 --> 00:45:32,432
I am the Lord, Peppino!
It was to my heart star!
659
00:45:32,733 --> 00:45:35,832
Will oversee! Your husband told me:
Stay My wife and not faint!
660
00:45:36,525 --> 00:45:39,414
- How?
- And take care of your jewelry!
661
00:45:40,230 --> 00:45:43,030
- Stay up all night?
- Can I...?
662
00:45:43,222 --> 00:45:46,044
Come here!
663
00:45:48,916 --> 00:45:51,832
- Have a drink!
- Whisky?
664
00:45:52,227 --> 00:45:55,027
- Whisky!
- Perfect!
665
00:45:55,618 --> 00:45:58,498
- For me less!
- Yup.
666
00:45:58,856 --> 00:46:01,749
You do not sleep at night?
667
00:46:01,959 --> 00:46:04,761
Frankly, I would like to sleep,
but during the service.
668
00:46:05,160 --> 00:46:08,031
Park're in a club
night, lady!
669
00:46:08,290 --> 00:46:11,156
- Yup?
- Evening dress! It's fun!
670
00:46:11,736 --> 00:46:14,621
I do not manage to fall asleep
night.
671
00:46:15,302 --> 00:46:18,232
I'm always so nervous...
672
00:46:19,566 --> 00:46:21,723
I read in an American magazine
Indians have a system for...
673
00:46:22,410 --> 00:46:25,243
banish nervous condition.
Apa��ii!
674
00:46:25,691 --> 00:46:28,581
- Who?
- Apa��ii! Cheyenne Indians! That...
675
00:46:28,804 --> 00:46:31,535
You know what I do? When nervo��i
canoe down to the sea and...
676
00:46:31,537 --> 00:46:34,258
What?
677
00:46:34,347 --> 00:46:37,133
The canoe!
B?rcu��a...
678
00:46:37,215 --> 00:46:39,904
It must be awesome!
679
00:46:40,833 --> 00:46:43,712
Anyway tonight is the month...
680
00:46:43,989 --> 00:46:46,756
The sea is almost here...
681
00:46:47,187 --> 00:46:49,930
Too bad that is not a canoe!
682
00:46:50,714 --> 00:46:53,696
Why are we interested? The sea is here.
We rent something, no importance!
683
00:46:53,845 --> 00:46:56,705
Yup?
I'm quick as lightning!
684
00:46:58,088 --> 00:47:03,149
I want to give some English lessons.
Poth give me a larger room?
685
00:47:03,487 --> 00:47:06,390
- Can an apartment.
- Let's see less...!
686
00:47:07,098 --> 00:47:10,004
- We can give 29, is right here.
- Can I go now?
687
00:47:10,056 --> 00:47:12,875
- Of Course!
- Bring your luggage!
688
00:47:13,025 --> 00:47:15,672
Celestino!
689
00:47:15,734 --> 00:47:18,399
- Who asks?
- Miss moves from 27 to 29!
690
00:47:18,665 --> 00:47:21,488
- Good trip!
- Do not be abominable!
691
00:47:21,568 --> 00:47:24,489
You just have a bag Muth
from one door to the other.
692
00:47:24,860 --> 00:47:26,953
I have to do everything?
693
00:47:27,862 --> 00:47:30,715
Help on Rosalia,
so you and the camera!
694
00:47:31,265 --> 00:47:33,901
Rosalia, the director said
aju��i to me!
695
00:47:34,437 --> 00:47:37,407
Car unfortunate who brought you to me!
Infractorule, fool!
696
00:47:37,501 --> 00:47:40,863
- Talk to me?
- God forbid!
697
00:47:42,169 --> 00:47:45,020
At three am meeting with teacher
Sebastiani for an English lesson!
698
00:47:45,200 --> 00:47:48,070
- Room 29!
- How to introduce myself so?
699
00:47:48,363 --> 00:47:50,617
As I look at dirty car!
I ran out to a mile away.
700
00:47:51,360 --> 00:47:54,225
I have not managed it yet again go there!
701
00:47:54,330 --> 00:47:57,053
- Do you have room to wash my little?
- Yup!
702
00:47:57,995 --> 00:48:00,836
I had to clear a and jacket.
703
00:48:00,956 --> 00:48:03,514
It will take some time!
704
00:48:03,595 --> 00:48:06,479
- When ready, trimi��i me!
- Room 27, the key is in the door.
705
00:48:06,503 --> 00:48:09,185
- Okay!
- Third floor.
706
00:48:09,341 --> 00:48:12,223
You started falls in love
And deny reality.
707
00:48:12,493 --> 00:48:14,547
That makes with all,
Even with the director.
708
00:48:15,111 --> 00:48:17,727
What is with that?
Sees at school!
709
00:48:17,821 --> 00:48:20,695
Who knows? Maybe I came to
ask for advice.
710
00:48:20,750 --> 00:48:23,596
Shut Up!
Look it!
711
00:48:23,769 --> 00:48:26,898
I advise! Rich us rich,
Come and keep it at a distance.
712
00:48:27,565 --> 00:48:30,405
Are my uncle otherwise
get your response, I would be different.
713
00:48:30,730 --> 00:48:33,567
I do not want to offend you.
I know that're a good girl!
714
00:48:33,725 --> 00:48:36,563
- For me're like my daughter!
- I know!
715
00:48:37,162 --> 00:48:39,977
- Stay quiet!
- Ciao!
716
00:48:40,024 --> 00:48:42,966
Ciao, gelosule!
717
00:48:43,607 --> 00:48:46,409
Let's go!
718
00:48:50,917 --> 00:48:53,805
Are you sure?
That's a whore.
719
00:48:53,812 --> 00:48:56,797
- And you are a la��!
- And you are a la��.
720
00:48:58,324 --> 00:49:01,243
As usual!
You're late for half an hour.
721
00:49:02,956 --> 00:49:05,867
- Do not bother me!
- I noted, I steal you off!
722
00:49:06,523 --> 00:49:09,498
If this annoys me,
break it!
723
00:49:09,702 --> 00:49:12,966
- Reply you, Celestine!
- You have to do everything?
724
00:49:14,997 --> 00:49:17,735
The more you pay them, the
have less mood for work.
725
00:49:21,408 --> 00:49:23,933
Hello!
726
00:49:24,005 --> 00:49:26,909
Yes, I understand!
727
00:49:27,484 --> 00:49:30,458
- We take care immediately.
- Who was that?
728
00:49:30,807 --> 00:49:33,793
It was room 27! Tell that du��ul
does not work.
729
00:49:34,490 --> 00:49:37,389
- Who cares?
- That's what I said and I!
730
00:49:38,489 --> 00:49:41,441
Room 27?
There it is!
731
00:49:50,849 --> 00:49:53,715
He returned to the water, the better!
732
00:49:55,739 --> 00:49:58,551
My piglets beautiful!
733
00:49:58,687 --> 00:50:01,553
- God!
- You got the ass...!
734
00:50:02,108 --> 00:50:05,003
- You Erath?
- It's my body, do not touch him!
735
00:50:05,274 --> 00:50:07,866
- Yup!
- Fucker! Go away!
736
00:50:07,946 --> 00:50:10,707
- I left!
- Go home!
737
00:50:11,296 --> 00:50:14,148
Picking up the Gospel
And to no longer la��i!
738
00:50:14,182 --> 00:50:16,640
- Handicaped!
- I have not forgotten anything!
739
00:50:16,668 --> 00:50:19,594
What times we live in! Want to make a shower
And bottom're fired. Like crazy!
740
00:50:23,306 --> 00:50:26,031
- Armandino!
- What is it?
741
00:50:26,130 --> 00:50:28,978
I wanted to apologize for
that hand.
742
00:50:29,520 --> 00:50:32,934
If I am telling you what I saw now,
break my head!
743
00:50:33,045 --> 00:50:35,763
What have you seen?
Talk!
744
00:50:35,810 --> 00:50:38,143
If I bathe before you speak
not find anything!
745
00:50:38,220 --> 00:50:40,985
- I will not keep the tension!
- I saw dad pa with teacher.
746
00:50:41,460 --> 00:50:44,273
- What is there?
- When I entered, was the shower.
747
00:50:45,989 --> 00:50:48,796
Do not say nonsense!
748
00:50:48,910 --> 00:50:51,726
Always're in the clouds.
749
00:50:51,977 --> 00:50:54,875
- Watch the!
- That is my father!
750
00:50:55,149 --> 00:50:57,974
I do what I have your say?
751
00:50:58,164 --> 00:51:00,790
Armandino right.
752
00:51:01,213 --> 00:51:04,659
If you want to learn faster,
That manual is very good.
753
00:51:05,212 --> 00:51:08,079
Thank you!
I do not rush me.
754
00:51:08,291 --> 00:51:11,227
With you, it is so... good!
755
00:51:12,958 --> 00:51:15,836
Mr. Marconcini,
I want to tell you something!
756
00:51:15,929 --> 00:51:18,041
When I teach, I teach and so!
757
00:51:18,657 --> 00:51:22,843
Can you finish,
go to drink!
758
00:51:26,526 --> 00:51:30,648
Why not? If you're diligent and you learn
quickly. If you want to offer me a drink...
759
00:51:31,194 --> 00:51:34,131
Know that I remember it!
760
00:51:34,456 --> 00:51:37,884
As I said get your manual
is divided into 30 lessons!
761
00:51:38,485 --> 00:51:42,484
Making a daily lesson, you'll learn
soon to talk English.
762
00:51:43,005 --> 00:51:45,880
I'll be a model school!
763
00:51:48,797 --> 00:51:50,835
- You do not hear anything.
- Voices be heard there.
764
00:51:51,607 --> 00:51:54,612
- ... Nothing!
- The phenomenon you are!
765
00:51:55,261 --> 00:51:59,502
- May you make one?
- With three can make your day!
766
00:52:03,705 --> 00:52:06,841
Damn!
THI-I would make others in the Bible!
767
00:52:07,424 --> 00:52:09,938
Giacomo his name Jacob?
768
00:52:10,648 --> 00:52:13,494
Poth to go to your place,
Petruzzeli!
769
00:52:18,211 --> 00:52:22,014
Today I finished, see you Wednesday!
770
00:52:25,227 --> 00:52:28,064
- Goodbye!
- Good bye!
771
00:52:31,870 --> 00:52:34,875
A colleague of yours sent me a
letter Cancels English course.
772
00:52:35,858 --> 00:52:39,409
I do not mind! it can
transfer to another school.
773
00:52:41,177 --> 00:52:44,188
Goodbye!
774
00:52:46,720 --> 00:52:49,690
- You were?
- Yeah, I hate!
775
00:52:49,765 --> 00:52:52,434
Why are you interested in? There are 2 billion
women on earth.
776
00:52:52,523 --> 00:52:56,496
I take them half a billion. From half
billion not find yourself one for you?
777
00:52:59,484 --> 00:53:02,444
Teacher will come Morlupo
And proper disposal?��i recape��i.
778
00:53:06,460 --> 00:53:10,572
- Here is a financial emergency?
- Yup...
779
00:53:11,090 --> 00:53:13,545
Comers, helping you take your place!
780
00:53:17,476 --> 00:53:20,513
Leave me alone, and I see one!
781
00:53:23,161 --> 00:53:26,112
Take place, Professor!
782
00:53:28,124 --> 00:53:31,056
- Do not speak loud!
- Quiet!
783
00:53:32,902 --> 00:53:36,742
Before proceeding further
I would like to explain
784
00:53:37,072 --> 00:53:40,250
consequences of divine peace.
785
00:53:40,918 --> 00:53:44,217
- Do not rush!
- Quiet!
786
00:53:44,779 --> 00:53:47,930
- After the fall of Napoleon...
- Raise!
787
00:53:47,988 --> 00:53:50,860
Raises raises... What?
I will show you just raised!
788
00:53:54,134 --> 00:53:57,805
How lucky I did not break glasses!
We do not see at all.
789
00:53:58,175 --> 00:54:00,987
Who did this?
790
00:54:01,491 --> 00:54:05,763
Who was this fucking?
I'll suspend on all...
791
00:54:05,821 --> 00:54:08,770
- I was, Professor!
- Who me?
792
00:54:08,921 --> 00:54:11,025
I, Bolzoni!
793
00:54:11,068 --> 00:54:14,313
Tomorrow you live with your father!
794
00:54:15,041 --> 00:54:18,620
- I understand!
- Put the chair in place immediately!
795
00:54:19,423 --> 00:54:22,331
Otherwise continue!
796
00:54:33,142 --> 00:54:36,075
Do not think I forgot!
797
00:54:36,718 --> 00:54:40,279
And do not forget! Come to school tomorrow
your father!
798
00:54:40,280 --> 00:54:43,286
Today not you understand
nothing to school!
799
00:54:43,315 --> 00:54:46,229
- Is very busy lately.
- What?
800
00:54:46,677 --> 00:54:49,740
With international affairs.
And those are rubbish!
801
00:54:50,171 --> 00:54:53,556
Now he has a business in England.
Do you think teaches English?
802
00:54:54,161 --> 00:54:57,088
- English in Puglia?
- Yup.
803
00:54:57,291 --> 00:55:00,417
Yes, and when he goes to London
teaches Italian! It's funny, right?
804
00:55:00,877 --> 00:55:04,353
Learn English from a lovely
language teacher!
805
00:55:04,821 --> 00:55:07,678
Very beautiful, young
And understanding!
806
00:55:07,900 --> 00:55:10,789
- Beautiful, skilled and young!
- Yup.
807
00:55:10,991 --> 00:55:15,065
- And who is it?
- ?��i can only say the name and address!
808
00:55:15,469 --> 00:55:19,165
And... how many years has. Want to know?
You wanted to know!
809
00:55:20,283 --> 00:55:23,346
It's called Monica Sebastiani.
Semerero stay in the hotel...
810
00:55:23,510 --> 00:55:26,570
...Where the commentator receives
Language lessons! In room!
811
00:55:26,631 --> 00:55:29,117
- Language Lessons hotel?
- It learns better there!
812
00:55:29,227 --> 00:55:32,504
- You accompanies him there?
- Glume��ti! I care for his wife!
813
00:55:33,899 --> 00:55:36,941
- Take care of his wife!
- He told me, 'Take care of my wife!
814
00:55:36,958 --> 00:55:39,912
And let's not ever exits!
815
00:55:40,161 --> 00:55:43,213
I do not understand, it does to me keep
away from me, or his wife!
816
00:55:43,351 --> 00:55:46,213
What do you think?
817
00:55:50,052 --> 00:55:52,995
- This is the fourth accounting?
- Yup.
818
00:55:53,453 --> 00:55:56,572
Are you all?
819
00:55:57,436 --> 00:56:00,434
- Who is missing?
- One!
820
00:56:00,590 --> 00:56:03,354
- What does one? I want names!
- Bolzoni!
821
00:56:04,238 --> 00:56:07,159
Good morning, Professor!
I came with my father!
822
00:56:07,761 --> 00:56:10,719
- Come on, Dad!
- Please Join!
823
00:56:10,861 --> 00:56:13,639
Good morning, Professor!
824
00:56:13,782 --> 00:56:17,733
Mr. Bolzoni!
Pleased to meet you!
825
00:56:18,479 --> 00:56:21,936
Bravo Bolzoni, did not know that father
you is so high.
826
00:56:23,747 --> 00:56:27,389
Sun father this jerk!
827
00:56:28,102 --> 00:56:31,595
You know, they're young!
828
00:56:31,991 --> 00:56:34,936
All we were young,
just understand me!
829
00:56:35,564 --> 00:56:38,001
Maybe today boys?��tia
exaggerating slightly.
830
00:56:38,718 --> 00:56:42,014
If we do not put brakes,
will have an unhappy ending.
831
00:56:42,312 --> 00:56:44,919
Eyes!
832
00:56:44,992 --> 00:56:47,841
- How eyes?
- Raincoat makes me look shorter!
833
00:56:51,273 --> 00:56:54,119
It would be better to watch it
more closely!
834
00:56:55,162 --> 00:56:59,133
I do not want to waste your time
Your precious! I enjoyed it!
835
00:56:59,881 --> 00:57:03,075
Your sincerely!
836
00:57:04,130 --> 00:57:07,155
Go back!
Home alone!
837
00:57:11,824 --> 00:57:14,969
God! What misfortune,
was broken in two!
838
00:57:15,707 --> 00:57:18,660
Strangely, Mrs. Monica did not come
rehearsal today!
839
00:57:19,155 --> 00:57:22,071
What can we do?
840
00:57:22,610 --> 00:57:25,713
I'll replace me,
I'll be Desdemona!
841
00:57:26,257 --> 00:57:29,201
- Okay, but we need and little grace!
- Of course, I will take care!
842
00:57:30,098 --> 00:57:33,273
You who live creature......
843
00:57:33,864 --> 00:57:36,672
- ... Of...
- From?
844
00:57:37,183 --> 00:57:39,968
From the moment...
845
00:57:40,095 --> 00:57:42,954
- You have not learned anything!
- Do not knock're love...
846
00:57:43,387 --> 00:57:46,441
It is a dull ache,
Do not make me suffer more.
847
00:57:47,149 --> 00:57:50,484
- I recommend a sweet expression.
- On the phone, Don Marcello!
848
00:57:50,510 --> 00:57:53,425
- Coming soon!
- It is not difficult, Morlupo!
849
00:57:53,508 --> 00:57:56,176
Shoes!
850
00:58:09,815 --> 00:58:12,668
What are you doing here at this hour,
Marconcini?
851
00:58:12,674 --> 00:58:15,625
?��i explain immediately!
852
00:58:16,460 --> 00:58:19,409
Help me, please!
Are followed!
853
00:58:19,668 --> 00:58:22,546
- Watch for whom?
- I do not know by whom!
854
00:58:22,666 --> 00:58:25,484
They therefore want to kidnap me!
855
00:58:25,989 --> 00:58:29,264
- Do you rob! Why?
- Do not ask me!
856
00:58:29,897 --> 00:58:32,866
One small and one larger.
Have a suli��??nro��it?!
857
00:58:34,039 --> 00:58:37,013
- Why do not you get a hotel room?
- Tell me, are you crazy?
858
00:58:37,292 --> 00:58:41,302
A hotel room here?
No one should know that I'm here.
859
00:58:41,970 --> 00:58:44,827
What can we do now?
860
00:58:45,515 --> 00:58:48,737
I understand! tonight
we spend here!
861
00:58:49,173 --> 00:58:52,054
?��i explain tomorrow!
862
00:58:52,132 --> 00:58:56,015
I heard everything, Marconcini,
Today is your lucky day.
863
00:58:56,637 --> 00:59:00,272
I'm afraid of kidnapping, terror!
The bombers...
864
00:59:01,073 --> 00:59:04,516
I will leave immediately! Good evening!
Excuse the mess!
865
00:59:04,635 --> 00:59:07,578
- Where are you going? Stay with us!
- With you?
866
00:59:08,025 --> 00:59:11,070
After everything you told is
a impruden��? to go out tonight.
867
00:59:11,580 --> 00:59:14,803
- Stay with us and be quiet! Sit down!
- Yes, sit down!
868
00:59:15,464 --> 00:59:18,553
Little taste, need salt?
869
00:59:19,188 --> 00:59:22,167
I prepared a good dinner!
870
00:59:22,235 --> 00:59:25,188
- How is it?
- God...
871
00:59:25,386 --> 00:59:28,354
No more salt,
but hot as hell!
872
00:59:31,577 --> 00:59:34,558
Four, two, one...
Seven! I put it!
873
00:59:34,664 --> 00:59:37,767
So are four kings, four queens,
874
00:59:38,446 --> 00:59:41,271
...And three, I have eleven!
875
00:59:41,967 --> 00:59:44,819
The five parties that are in the
I won tonight.
876
00:59:45,201 --> 00:59:48,190
You can to continue,
I am going to bed!
877
00:59:48,741 --> 00:59:51,682
- Do not ui��i tomorrow morning!
- Go rest, my dear!
878
00:59:53,040 --> 00:59:56,027
If we lose, pay,
sorry for the inconvenience.
879
00:59:56,712 --> 00:59:59,600
Glume��ti?
880
01:00:00,176 --> 01:00:03,387
Sit down, I can not leave you alone
even tonight.
881
01:00:04,055 --> 01:00:06,964
We sit here and a books!
882
01:00:07,816 --> 01:00:11,113
- How about a hardener?
- Let's take a hardener!
883
01:00:11,774 --> 01:00:14,764
- So we cheer!
- I need.
884
01:00:14,802 --> 01:00:17,741
- I'll do books!
- Of Course!
885
01:00:18,163 --> 01:00:21,282
Here You Are!
886
01:00:21,814 --> 01:00:24,721
95,000!
887
01:00:25,043 --> 01:00:28,056
- You have here all night?
- I sought someone?
888
01:00:28,181 --> 01:00:31,177
And you Uncle, I hope you have not forgotten!
889
01:00:31,690 --> 01:00:34,577
I wash with cold water
And are ready!
890
01:00:35,164 --> 01:00:38,875
Preparing a coffee!
You and you, Marconcini?
891
01:00:40,635 --> 01:00:43,494
After what I paid
jokes for a priest...!
892
01:00:44,030 --> 01:00:46,859
I said it with respect!
893
01:01:06,092 --> 01:01:09,838
- Want a little water?
- Be careful not ver��i me!
894
01:01:10,010 --> 01:01:12,833
You can throw it out the window?
895
01:01:12,987 --> 01:01:15,942
Of course!
Give it to me! Fly...
896
01:01:17,471 --> 01:01:20,315
What happened, Carlo?
Park're in mourning!
897
01:01:22,177 --> 01:01:25,989
Thought kills me that it alone
in the car with the gym.
898
01:01:26,517 --> 01:01:29,707
Have an obsession.
Turn everything in surmising!
899
01:01:30,105 --> 01:01:32,867
It is better so!
900
01:01:32,927 --> 01:01:35,871
It will be easier for you.
Listen a friend.
901
01:01:39,334 --> 01:01:42,236
If you're my friend, you must
do me a favor.
902
01:01:42,602 --> 01:01:45,719
Why you amu��it so?
To sing something!
903
01:01:46,584 --> 01:01:49,528
- Mr directory!
- Go away!
904
01:01:49,937 --> 01:01:52,877
- What a pity!
- What have your palm test I gave!
905
01:01:53,177 --> 01:01:56,062
- But do not be!
- What are you, Fusecchia?
906
01:01:56,114 --> 01:01:59,098
Say it is a beautiful day
And should go away.
907
01:01:59,723 --> 01:02:02,836
Are you crazy? How to walk,
there are 20 kilometers?
908
01:02:03,469 --> 01:02:06,386
- I know a shortcut! There are more than 5 km!
- Where is it?
909
01:02:06,645 --> 01:02:09,880
A little far forward.
There the next bend!
910
01:02:10,802 --> 01:02:13,835
Bravo, Fusecchia!
Turns!
911
01:02:21,686 --> 01:02:25,199
Get off faster!
912
01:02:25,906 --> 01:02:28,930
Next to St. Eufemia!
913
01:02:29,641 --> 01:02:32,557
Faster, Professor!
914
01:02:33,163 --> 01:02:36,471
- So we are talking?
- Slowly!
915
01:02:36,929 --> 01:02:39,731
We arrived at St. Eufemia?
916
01:02:41,641 --> 01:02:44,495
Turns!
917
01:02:44,583 --> 01:02:48,477
It takes your
One of the boys fell and was hit.
918
01:02:49,059 --> 01:02:52,099
- We expect the medical kit!
- I always have with me.
919
01:02:52,661 --> 01:02:55,506
Excuse me Miss, is an emergency!
Let me get down, ghinionistule!
920
01:02:56,183 --> 01:02:59,173
- It's on?
- If you hurry, takes you in 5 minutes.
921
01:02:59,503 --> 01:03:02,336
- And if you do not hurry?
- 10 minutes!
922
01:03:02,560 --> 01:03:05,350
I flew!
923
01:03:05,436 --> 01:03:09,193
- Maybe it was better to go and I!
- Director told to expect the sanctuary!
924
01:03:28,258 --> 01:03:31,070
I'm sorry
I ruined that have your company!
925
01:03:31,599 --> 01:03:34,590
Do not anxieties! You lose a company
And follows another.
926
01:03:35,354 --> 01:03:38,626
Not to mention that Professor Strumolo
is a fun ��arlatan.
927
01:03:39,514 --> 01:03:42,394
Of Course!
928
01:03:42,444 --> 01:03:46,482
There are fun and those who disappear
Because they feel to learn!
929
01:03:47,314 --> 01:03:50,229
And write letters surrender!
930
01:03:50,964 --> 01:03:53,787
Who is unbeatable,
who take drugs!
931
01:03:53,957 --> 01:03:56,874
When you're desperate, you can do more!
932
01:03:57,638 --> 01:04:00,500
We can not stop here?
933
01:04:00,811 --> 01:04:03,505
Must reach the St. Eufemia!
934
01:04:05,166 --> 01:04:08,015
- In that direction!
- Let's go!
935
01:04:08,173 --> 01:04:11,007
- And Professor Morlupo?
- He finds out!
936
01:04:15,598 --> 01:04:19,106
Excuse me, sir. head teacher!
Finish and come immediately!
937
01:04:19,492 --> 01:04:22,488
- So you're really desperate!
- To be desperate means to thinking
938
01:04:23,858 --> 01:04:26,760
...Continuously at those same woman.
I could not without you. I'm desperate!
939
01:04:27,683 --> 01:04:30,832
You'll see that get your pass!
940
01:04:30,997 --> 01:04:34,230
- We have less.
- Go yourself!
941
01:04:35,028 --> 01:04:37,951
You come after me!
This way!
942
01:04:38,869 --> 01:04:42,329
I came, Don Marcello!
I'm here!
943
01:04:43,416 --> 01:04:46,281
You've hit, Professor?
944
01:04:46,389 --> 01:04:49,245
- Who hit you?
- No one, we are all well!
945
01:04:49,272 --> 01:04:51,978
Then why are we stopping?
946
01:04:52,287 --> 01:04:55,103
Where you are?
947
01:04:56,965 --> 01:05:00,391
What trees!
I got lost in the woods!
948
01:05:10,653 --> 01:05:13,568
- What, Bolzoni?
- I do n't feel well.
949
01:05:14,677 --> 01:05:17,972
- I feel sick!
- Be careful!
950
01:05:18,750 --> 01:05:21,909
Bolzoni!
951
01:05:22,107 --> 01:05:25,164
Carlo!
952
01:05:25,641 --> 01:05:28,549
Why can with others,
and not me?
953
01:05:28,782 --> 01:05:31,781
- Get out of here!
- I did n't mean that.
954
01:05:31,810 --> 01:05:34,757
- Get out!
- What do you do?
955
01:05:37,335 --> 01:05:40,155
We are lucky,
are just five kilometers!
956
01:05:40,519 --> 01:05:44,172
Another saying five kilometers.
We're three hours go...
957
01:05:44,908 --> 01:05:47,822
- Where is the shrine that?
- What? We just warm.
958
01:05:49,581 --> 01:05:52,423
Look there, Father!
959
01:05:53,075 --> 01:05:56,046
Here we are, boys!
960
01:05:56,800 --> 01:05:59,716
That is in addition to halt
I passed!
961
01:06:04,181 --> 01:06:07,128
WAITER!
Spaghetti for all!
962
01:06:13,685 --> 01:06:16,847
Warden!
A teacher came Morlupo!
963
01:06:18,426 --> 01:06:21,218
What happened, Professor?
964
01:06:21,289 --> 01:06:24,190
I lost and I came
together with the lady!
965
01:06:26,565 --> 01:06:29,423
One, two...
966
01:06:29,459 --> 01:06:32,376
Please!
967
01:06:32,419 --> 01:06:35,356
Lean to face!
One, two...
968
01:06:35,640 --> 01:06:38,579
- Excuse me!
- I feel good! Please!
969
01:06:39,878 --> 01:06:42,846
One, two...
970
01:06:43,003 --> 01:06:45,371
Do not worry!
All is well.
971
01:06:46,356 --> 01:06:49,339
I hit?
972
01:06:49,350 --> 01:06:52,197
On the contrary, the exercise was complete!
973
01:06:52,272 --> 01:06:55,123
- Good morning!
- Faster!
974
01:06:55,205 --> 01:06:58,112
- Teacher!
- What interests me?
975
01:06:59,111 --> 01:07:01,997
- Where are you going, Armandino?
- To see what they do!
976
01:07:02,929 --> 01:07:05,838
- Do you agree, Miss?
- Yes, it's okay!
977
01:07:06,617 --> 01:07:09,662
- We'll have fun tonight.
- Yup?
978
01:07:10,482 --> 01:07:13,753
- We go to dinner first and then we ��op?i!
- It's good!
979
01:07:15,493 --> 01:07:18,666
- What do I do?
- She's in the shower, he's out to talk
980
01:07:19,280 --> 01:07:22,172
...With her. He says he will go
to dance, and then to his home.
981
01:07:22,235 --> 01:07:25,306
And she wants it!
Bastard!
982
01:07:25,685 --> 01:07:28,549
I've have your say!
983
01:07:28,855 --> 01:07:31,808
I?n��epenit!
Help me!
984
01:07:40,713 --> 01:07:44,100
- See you tonight!
- Of Course!
985
01:07:44,929 --> 01:07:47,844
- Honeydew!
- I'm coming to get you!
986
01:07:48,284 --> 01:07:51,135
- Goodbye!
- On tonight!
987
01:07:52,032 --> 01:07:55,244
Let us move the!
988
01:07:56,792 --> 01:08:00,128
Give me one! Who left! damn it
who invented it!
989
01:08:00,810 --> 01:08:03,973
Today I show you some exercises!
Let's start with the vertical bar!
990
01:08:04,705 --> 01:08:10,759
To do an exercise on the bar,
You must have a good grip.
991
01:08:11,844 --> 01:08:14,933
Look so!
One, two...
992
01:08:15,983 --> 01:08:18,906
Then continue with a ��al!
One, two...
993
01:08:25,122 --> 01:08:28,909
It is not difficult!
994
01:08:36,060 --> 01:08:38,230
Ajuta��i me!
995
01:08:39,645 --> 01:08:42,595
- It is hard, I break your hands!
- I got it from a statue.
996
01:08:43,384 --> 01:08:46,314
This is a complete exercise!
997
01:08:46,779 --> 01:08:50,862
This is true sport.
998
01:08:51,224 --> 01:08:54,144
Football is for billionaires.
Throw this ball...
999
01:08:56,506 --> 01:08:59,461
Mud baths?��i will do well!
1000
01:08:59,982 --> 01:09:03,968
Ciao, my treasure!
Amelia! Take care of Carlo!
1001
01:09:04,705 --> 01:09:07,639
- To do every night...
- I was doing it every night!
1002
01:09:08,369 --> 01:09:11,357
Be quiet!
You, come here!
1003
01:09:12,076 --> 01:09:15,461
Listen! I want to know where you are
every day! My phone!
1004
01:09:16,182 --> 01:09:19,938
We have to keep in mind!
We left the Seychelles!
1005
01:09:20,810 --> 01:09:24,724
Do not ui��i to call!
If not me, is Amelia.
1006
01:09:25,391 --> 01:09:29,412
Good trip! Ciao, baby!
Straight ahead! Observe the walls!
1007
01:09:30,316 --> 01:09:33,233
Ciao, ciao!
1008
01:09:33,370 --> 01:09:36,279
And you come here! preparing immediately
guest room!
1009
01:09:36,829 --> 01:09:39,761
- Female or male?
- It is my business!
1010
01:09:39,970 --> 01:09:43,235
I immediately dressed suit
And...
1011
01:09:49,628 --> 01:09:52,377
- Monica?
- Yes, who is it?
1012
01:09:52,428 --> 01:09:55,042
- I am!
- You were, Strumolo!
1013
01:09:55,162 --> 01:09:58,072
Sorry, but tonight
we can not go to dance!
1014
01:09:58,489 --> 01:10:01,893
My brother had a small accident.
1015
01:10:02,787 --> 01:10:06,639
MA you understand! Stay on once.
I must go to him!
1016
01:10:07,448 --> 01:10:10,682
You need to take a painkiller,
I can not!
1017
01:10:15,292 --> 01:10:18,257
- Here You Go!
- Thank you much!
1018
01:10:18,844 --> 01:10:21,795
Here comes the most beautiful
teacher in the world!
1019
01:10:22,394 --> 01:10:25,721
What're beautiful, good?��i endeavors!
Where did you buy this?
1020
01:10:26,421 --> 01:10:29,407
- In Rome, the Albanians!
- What you taste!
1021
01:10:29,751 --> 01:10:32,699
- Come, I have a bunch of What's new!
- What What's new?
1022
01:10:33,259 --> 01:10:36,249
- ?��i explain away.
- What is it?
1023
01:10:36,799 --> 01:10:39,432
- We have a great evening!
- Perfect!
1024
01:10:39,449 --> 01:10:42,415
We go to restaurant
And clarified everything!
1025
01:10:42,429 --> 01:10:45,266
I wanted to have your say something!
1026
01:10:45,276 --> 01:10:48,218
- I allowed myself to pay your room!
- Why did you pay me?
1027
01:10:48,572 --> 01:10:52,267
This is nothing! We ordered
to bring your luggage to my house!
1028
01:10:52,645 --> 01:10:55,564
- At your home?
- Yup!
1029
01:10:55,699 --> 01:10:58,634
My wife did not want to hear
And told me:
1030
01:10:59,814 --> 01:11:04,862
Young lady teaches you English,
must stay in our house.
1031
01:11:05,578 --> 01:11:07,781
- The lady said that?
- Yup!
1032
01:11:08,040 --> 01:11:10,963
- Tell him to remain at the hotel!
- No!
1033
01:11:11,282 --> 01:11:14,630
It's a race at 17.20,
and another at 18.40!
1034
01:11:14,957 --> 01:11:17,775
- Race to 18.40 I agree!
- There is one at 21!
1035
01:11:17,820 --> 01:11:20,643
- I find it better!
- I'm going with this.
1036
01:11:34,917 --> 01:11:37,209
Cartridges!
1037
01:11:37,515 --> 01:11:40,219
What do you want?
1038
01:11:40,298 --> 01:11:43,353
- You want to work less?
- I'm busy, I have school!
1039
01:11:45,487 --> 01:11:48,321
Mama mia, who is...?
1040
01:11:48,324 --> 01:11:51,135
- Good evening!
- I want a room with bathroom!
1041
01:11:51,269 --> 01:11:54,018
Do You Have?
1042
01:11:54,042 --> 01:11:56,948
Apartment 29, was released
with little time ago!
1043
01:11:57,110 --> 01:11:59,964
Well, good luck number 29.
1044
01:11:59,999 --> 01:12:02,794
- We take you!
- A leading me!
1045
01:12:02,821 --> 01:12:05,497
- No need! I luggage!
- The key must be in the door!
1046
01:12:05,553 --> 01:12:08,451
I cleaned the room.
Third floor!
1047
01:12:08,891 --> 01:12:11,657
Thank you!
1048
01:12:13,051 --> 01:12:16,444
- You do me a favor?
- We talk tomorrow, today's late!
1049
01:12:16,761 --> 01:12:19,721
I want to do du��ul joke!
You saw how beautiful it is!
1050
01:12:19,791 --> 01:12:22,675
- It's not the first time!
- Tonight, it's late!
1051
01:12:22,769 --> 01:12:25,375
- You pay an extra hour!
- No!
1052
01:12:25,428 --> 01:12:28,297
- An hour and a half!
- Two hours!
1053
01:12:28,307 --> 01:12:31,213
- Okay, go!
- How to go? Let me go!
1054
01:12:31,300 --> 01:12:34,024
Get out!
1055
01:12:57,019 --> 01:12:59,549
- Hello!
- Yup.
1056
01:12:59,614 --> 01:13:01,982
- Du��ul no longer works!
- Do you take the trouble!
1057
01:13:02,061 --> 01:13:04,798
- The installer is coming soon!
- Faster, Please!
1058
01:13:04,879 --> 01:13:07,793
We stayed soap!
1059
01:13:08,824 --> 01:13:11,615
- Who is that?
- The installer!
1060
01:13:11,710 --> 01:13:14,484
What speed!
1061
01:13:15,993 --> 01:13:18,974
- Where is the tube?
- You're asking me?
1062
01:13:19,552 --> 01:13:22,784
So it is, I am fitter!
1063
01:13:27,812 --> 01:13:30,527
You do miracles?
1064
01:13:30,586 --> 01:13:33,239
That is nothing,
I can do more!
1065
01:13:34,017 --> 01:13:36,782
- You and you go?
- Always make shower after work!
1066
01:13:38,093 --> 01:13:40,931
My name Vere!
What a pleasure!
1067
01:13:41,069 --> 01:13:44,575
Pleasure is all mine!
1068
01:13:49,873 --> 01:13:52,754
- What do you do?
- There it is, is another!
1069
01:14:16,151 --> 01:14:18,952
Get In!
1070
01:14:19,184 --> 01:14:22,050
- What wishes?
- I came to tell you...
1071
01:14:22,122 --> 01:14:24,833
In English, please!
1072
01:14:24,881 --> 01:14:27,654
You're not in school!
It is a disaster in my heart!
1073
01:14:27,818 --> 01:14:30,692
You must understand that I am
your teacher!
1074
01:14:31,817 --> 01:14:34,927
I understand!
1075
01:14:35,354 --> 01:14:38,297
But I'm in love with you!
Love you!
1076
01:14:39,156 --> 01:14:42,053
It is not true!
You're a liar.
1077
01:14:42,236 --> 01:14:44,400
I try to cucere��ti
with lies!
1078
01:14:45,141 --> 01:14:47,962
First with du��ul
and then fainting.
1079
01:14:48,152 --> 01:14:51,024
You're a hypocrite and do not like!
Now go!
1080
01:14:51,098 --> 01:14:54,644
Let's go! And the gentleman who comes
every day, can stand!
1081
01:14:55,204 --> 01:14:58,150
Because that is rich.
A little bit old, but rich!
1082
01:14:58,391 --> 01:15:01,650
Listen, little snake! I swore not to
slap yourself!
1083
01:15:01,671 --> 01:15:04,489
Do not make me look!
1084
01:15:05,066 --> 01:15:07,825
If I am small snake, that is a
Sea snake because it is my father!
1085
01:15:08,466 --> 01:15:11,215
Who Marconcini?
1086
01:15:11,337 --> 01:15:14,202
It's called Bolzoni!
And it industrialist!
1087
01:15:15,177 --> 01:15:18,067
What gave me a false name?
1088
01:15:18,107 --> 01:15:20,967
So is wealth!
1089
01:15:21,275 --> 01:15:24,079
First is?ngra��?, then fear!
You know that tell you?
1090
01:15:24,102 --> 01:15:27,338
Stay with your snake!
I salute you!
1091
01:15:31,510 --> 01:15:34,401
...Gives you the appearance and vitality!
1092
01:15:35,263 --> 01:15:38,094
...Moisturizing Emulsion!
New cream and foam...
1093
01:15:39,906 --> 01:15:42,714
Get In!
1094
01:15:45,459 --> 01:15:48,320
Please go!
This is no time!
1095
01:15:48,394 --> 01:15:51,237
- And last night?
- I forgot it! Forget and you!
1096
01:15:51,754 --> 01:15:54,858
I do n't want! Let me!
Help, help!
1097
01:15:54,938 --> 01:15:57,776
- Do not scream! If you want, go!
- Leave it, you understand?
1098
01:15:57,848 --> 01:16:00,623
- I kill you! Poth not touch!
- Who you are! What wishes!
1099
01:16:00,712 --> 01:16:03,015
La��ule!
1100
01:16:03,235 --> 01:16:06,083
- What is going on?
- What is it? A crazy?
1101
01:16:08,914 --> 01:16:11,674
Carlo!
1102
01:16:11,773 --> 01:16:14,451
What is wrong?
How do you feel?
1103
01:16:14,472 --> 01:16:17,317
- He bullied?
- Who?
1104
01:16:17,897 --> 01:16:21,413
- If you know how I suffer...
- Is the radio!
1105
01:16:22,128 --> 01:16:24,951
My poor...
1106
01:16:25,194 --> 01:16:28,006
You hit?
1107
01:16:28,574 --> 01:16:31,565
- I'm fine, I PATH anything!
- Waiting, where are you going?
1108
01:16:32,147 --> 01:16:34,964
- Drink a little water!
- I passed!
1109
01:16:38,698 --> 01:16:42,553
Only I'm a hypocrite!
1110
01:16:44,920 --> 01:16:47,648
It seems to me...
1111
01:16:48,189 --> 01:16:51,252
It seems to me that it was here!
1112
01:16:51,944 --> 01:16:54,131
That's it!
1113
01:16:54,723 --> 01:16:57,955
Behavior in our society!
1114
01:17:02,035 --> 01:17:05,188
I sent Cassio to come!
I want to talk to him!
1115
01:17:06,605 --> 01:17:09,928
I cooled!
Boredom z?p?ce��te me!
1116
01:17:10,625 --> 01:17:13,989
- Borrow my handkerchief!
- Health Care!
1117
01:17:14,049 --> 01:17:16,720
- Thank you, Professor!
- You are welcome!
1118
01:17:16,800 --> 01:17:19,646
Not that!
The one that make you have given!
1119
01:17:20,006 --> 01:17:22,866
- Do not I have!
- I had a mother!
1120
01:17:23,823 --> 01:17:26,795
When he died, he gave it to me!
And he said:
1121
01:17:26,939 --> 01:17:29,930
- When...
- Destiny!
1122
01:17:30,045 --> 01:17:32,854
- When intestine...
- Destiny!
1123
01:17:33,320 --> 01:17:36,263
When destiny will enable
entrusted to my wife!
1124
01:17:36,626 --> 01:17:39,535
- If he loses, or dispose...
- It will be a quarrel!
1125
01:17:40,091 --> 01:17:42,724
It will be because the Indians!
1126
01:17:42,938 --> 01:17:45,841
- What crap mean?
- It will be because pigs!
1127
01:17:46,284 --> 01:17:49,091
- Glasses!
- Glasses!
1128
01:17:49,254 --> 01:17:52,165
- I found!
- I found!
1129
01:17:52,892 --> 01:17:55,735
- I wanted to tell you that I saw it!
- Bring me the handkerchief!
1130
01:17:55,807 --> 01:17:58,649
- Desdemona is good!
- So it is!
1131
01:17:59,502 --> 01:18:02,377
- Get out! A man so...
- Batista!
1132
01:18:03,489 --> 01:18:06,472
- Be good! Talk about my house!
- Batista!
1133
01:18:06,794 --> 01:18:09,619
- You're a man for whole life!
- Batista!
1134
01:18:10,679 --> 01:18:13,519
- Go and give him a!
- Look handkerchief!
1135
01:18:15,566 --> 01:18:17,968
How are you, Professor?
Going backstage!
1136
01:18:18,801 --> 01:18:21,743
Where are they?
Here?
1137
01:18:22,988 --> 01:18:25,886
Excuse me, ma'am!
1138
01:18:27,092 --> 01:18:30,481
Excuse please, excellence!
1139
01:18:31,141 --> 01:18:33,992
Some of them are for the first time
in this position!
1140
01:18:34,506 --> 01:18:37,438
But Desdemona is beautiful!
1141
01:18:37,496 --> 01:18:40,290
It is my niece!
1142
01:18:40,765 --> 01:18:43,913
Do not ui��i, Petruzzeli!
1143
01:18:44,528 --> 01:18:47,401
You go and get stops
in front of Desdemona!
1144
01:18:47,910 --> 01:18:50,776
And talk slowly...
1145
01:18:51,267 --> 01:18:54,156
Join Now!
1146
01:18:56,105 --> 01:18:58,961
I can not control the force!
1147
01:18:59,572 --> 01:19:02,444
You have not gone?
Get out on stage!
1148
01:19:04,090 --> 01:19:07,100
Damn...
1149
01:19:07,881 --> 01:19:10,999
- Was led as a torpedo!
- Watch the what I put on the soles!
1150
01:19:20,074 --> 01:19:22,862
- A think?
- I think!
1151
01:19:22,897 --> 01:19:26,061
Poth be at rest,
no I am not told me!
1152
01:19:26,954 --> 01:19:29,774
- What have your say?
- He is unconscious!
1153
01:19:29,836 --> 01:19:32,565
- I do not even know.
- What do not you know?
1154
01:19:32,585 --> 01:19:35,441
I had to be in bed.
Do not know...
1155
01:19:35,580 --> 01:19:38,643
I had to be in bed?
Do not know.
1156
01:19:39,219 --> 01:19:41,578
- With her?
- With it, or on it! What...
1157
01:19:42,817 --> 01:19:46,158
- How do you want!
- With it, over it. How you want!
1158
01:19:47,070 --> 01:19:49,921
- Give me one and me!
- It says, and gives me a thousand!
1159
01:19:50,612 --> 01:19:53,491
Give me one!
1160
01:19:55,576 --> 01:19:59,406
S?ruta��i yourself!
1161
01:20:00,272 --> 01:20:03,203
- Have you seen there on the ceiling?
- What does the ceiling?
1162
01:20:03,954 --> 01:20:06,958
It requires repairs!
There is a hole! Watch!
1163
01:20:07,935 --> 01:20:12,326
They kissed?
1164
01:20:13,087 --> 01:20:16,036
What the hell reads, Morlupo?
Grand Hotel?
1165
01:20:18,481 --> 01:20:21,527
- How long show?
- If you resist the audience! Half an hour!
1166
01:20:22,437 --> 01:20:25,456
Thank you!
1167
01:20:26,153 --> 01:20:29,047
Tomorrow kill me!
Let me live tonight!
1168
01:20:29,296 --> 01:20:32,138
I decided.
I do it now!
1169
01:20:32,255 --> 01:20:35,061
- It is time for prayer.
- It's too late!
1170
01:20:35,866 --> 01:20:38,897
Hopefully it will be good!
1171
01:20:42,104 --> 01:20:45,097
Is death?
What is? Dies, he dies?
1172
01:20:45,714 --> 01:20:49,297
- He choke!
- A choke!
1173
01:20:50,082 --> 01:20:52,957
Where is the man unlucky?
1174
01:20:53,646 --> 01:20:56,650
If you ask Othello...
I'm here!
1175
01:21:03,430 --> 01:21:06,442
You're beautiful to death!
1176
01:21:07,793 --> 01:21:10,753
You must keep your eyes locked up!
1177
01:21:11,537 --> 01:21:14,823
If you're dead,
You should not creep.
1178
01:21:18,892 --> 01:21:21,852
What that kiss...
1179
01:21:22,534 --> 01:21:25,738
What do you do?
Are you crazy?
1180
01:21:26,373 --> 01:21:29,329
- Carlo!
- Sit down!
1181
01:21:29,526 --> 01:21:32,597
T?ce��i!
Cassio is my son!
1182
01:21:37,718 --> 01:21:40,477
Desdemona was not dead?
1183
01:21:40,512 --> 01:21:44,423
Students will learn more
next year!
1184
01:21:45,112 --> 01:21:48,584
I hope you agree
with us, excellence!
1185
01:21:49,271 --> 01:21:52,078
- On the phone, Mr. commenter!
- Now?
1186
01:21:52,170 --> 01:21:55,119
You give me permission!
1187
01:22:01,118 --> 01:22:04,708
Vera! I'm sorry I disappeared
so unpredictable! We had a lot of work.
1188
01:22:05,275 --> 01:22:08,100
Be quiet!
I'm not here for you.
1189
01:22:08,235 --> 01:22:10,698
I came because you love Othello?
1190
01:22:11,547 --> 01:22:14,367
No, I like lago!
1191
01:22:16,318 --> 01:22:19,134
lago the dwarf?
1192
01:22:19,997 --> 01:22:22,951
Who're you think?
Snow white?
1193
01:22:23,307 --> 01:22:26,456
Please leave!
Armandino is very jealous!
1194
01:22:27,197 --> 01:22:32,065
- I will not ever look!
- Snow White was a brunette!
1195
01:22:35,004 --> 01:22:37,831
- Hello, who is it?
- I am Peppino!
1196
01:22:38,406 --> 01:22:41,289
All day I have been looking for!
Where you been hiding?
1197
01:22:41,329 --> 01:22:44,275
- What happened?
- You said to call!
1198
01:22:44,455 --> 01:22:47,200
- Where you are?
- In Hawaii!
1199
01:22:48,297 --> 01:22:51,037
Hawaii?
1200
01:22:51,201 --> 01:22:54,214
- What you do there?
- Get warm!
1201
01:22:54,379 --> 01:22:57,454
Thi give it your woman!
Your ex-wife!
1202
01:22:57,776 --> 01:23:00,599
Come on, baby! That sucker is...
Your husband!
1203
01:23:00,669 --> 01:23:03,429
Okay, baby!
1204
01:23:03,515 --> 01:23:06,423
- Ricardo!
- Hi, Cici!
1205
01:23:06,653 --> 01:23:10,219
Hi, honey! I wanted to get ad
I arranged my lawyer
1206
01:23:10,849 --> 01:23:13,661
to handle my transfer to Part
the capital of the firm.
1207
01:23:14,417 --> 01:23:17,330
Have you gone mad?
Want to ruina��i me?
1208
01:23:17,520 --> 01:23:20,694
No, darling!
I just want to divorce!
1209
01:23:21,545 --> 01:23:24,454
Listen, love!
Sorry, Ricardo!
1210
01:23:24,814 --> 01:23:27,643
I want to tell you something!
1211
01:23:28,148 --> 01:23:31,128
What do you think? A person class
as Ileana will stay with you?
1212
01:23:31,873 --> 01:23:34,620
To walk and now with a car
like that?
1213
01:23:35,311 --> 01:23:38,898
You will hear soon heard of me!
I regained freedom!
1214
01:23:38,933 --> 01:23:43,700
If not billions Scotland
you'll spend more time with us.
1215
01:23:44,127 --> 01:23:47,060
If you have good food
can stay with you throughout life.
1216
01:23:47,188 --> 01:23:50,224
God!
1217
01:23:50,800 --> 01:23:54,400
Ask demon that!
1218
01:23:54,672 --> 01:23:57,562
- What lured me this way?
- Do not ask anything!
1219
01:23:57,838 --> 01:24:01,240
For now do not open your mouth!
1220
01:24:04,376 --> 01:24:07,244
Duce��i me here!
1221
01:24:07,350 --> 01:24:10,234
- Shut your mouth!
- No problem!
1222
01:24:12,475 --> 01:24:16,232
Because you're the demon...
1223
01:24:19,244 --> 01:24:22,222
- What happened?
- You died!
1224
01:24:22,338 --> 01:24:25,415
- What?
- You died!
1225
01:24:28,221 --> 01:24:32,191
I immediately went to Venice.
I will carry with me these events.
1226
01:24:35,232 --> 01:24:38,255
What is going on?
1227
01:25:00,334 --> 01:25:03,329
- Are you crazy?
- Move on, move!
1228
01:25:04,769 --> 01:25:07,518
Why do I always plesne��ti?
1229
01:25:07,602 --> 01:25:10,133
That is a slap
journalistic style!
1230
01:25:10,260 --> 01:25:12,872
You does not read newspapers?
1231
01:25:13,466 --> 01:25:16,353
I do not know that women's status changed?
No objects available to you!
1232
01:25:16,649 --> 01:25:19,595
I decide, when you want!
1233
01:25:36,878 --> 01:25:40,390
Translation cristiano. ferocci@gmail. com
BlackSeaTeam
96237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.