Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:27,957
JUNE 22ND, 1982
2
00:01:08,040 --> 00:01:09,917
See you in hell, Ar�stegui.
3
00:01:14,480 --> 00:01:15,799
Open it! Open it!
4
00:02:18,440 --> 00:02:21,318
WITCH WAYS
5
00:03:43,760 --> 00:03:46,149
Gironza, I know you were
like brothers.
6
00:03:46,640 --> 00:03:49,950
May the bastards who
did this rot in hell.
7
00:03:50,520 --> 00:03:52,750
-My condolences.
-Thank you.
8
00:03:53,040 --> 00:03:55,554
-My condolences.
-Thank you.
9
00:03:57,960 --> 00:03:59,075
I'm sorry.
10
00:04:06,200 --> 00:04:08,998
I'm your father now,
you know that.
11
00:04:27,040 --> 00:04:28,234
Who are you?
12
00:04:28,680 --> 00:04:29,351
What do you want?
13
00:04:29,520 --> 00:04:32,717
Don't be afraid, Miguel Gironza.
We just want to help you.
14
00:04:40,360 --> 00:04:44,797
To pick the clover,the clover, the clover...
15
00:04:45,440 --> 00:04:49,513
To pick the cloveron St. John's Night...
16
00:04:55,560 --> 00:04:57,551
You shall have all you desire.
17
00:04:57,960 --> 00:04:58,915
What's the catch?
18
00:05:00,840 --> 00:05:02,319
No-one will ever love you.
19
00:05:14,640 --> 00:05:16,119
And in exchange?
20
00:05:18,000 --> 00:05:19,718
When you see a black cat again
21
00:05:19,880 --> 00:05:21,313
with a full moon on its brow,
22
00:05:21,640 --> 00:05:22,914
then you will know.
23
00:05:23,080 --> 00:05:24,195
What do I have to fear?
24
00:05:26,360 --> 00:05:28,191
The one closest to you.
25
00:05:42,960 --> 00:05:44,075
�ngel?
26
00:05:44,440 --> 00:05:45,111
What?
27
00:05:45,440 --> 00:05:46,475
Nothing.
28
00:05:53,760 --> 00:05:55,876
20 YEARS LATER
29
00:05:56,040 --> 00:05:57,314
JUNE 22ND, 2002
30
00:05:57,960 --> 00:06:00,030
Hey, did you see the first half?
31
00:06:00,200 --> 00:06:00,757
The what?
32
00:06:00,920 --> 00:06:02,831
The Cup Final.
What world do you live in?
33
00:06:03,000 --> 00:06:03,512
The score?
34
00:06:04,880 --> 00:06:06,438
Zero. Come with me.
35
00:06:06,600 --> 00:06:09,319
I've a job at Club Marcha,
then we'll have a drink, okay?
36
00:06:09,480 --> 00:06:10,390
Follow me.
37
00:06:33,520 --> 00:06:34,509
God!
38
00:06:35,080 --> 00:06:36,513
Get this shit out of here.
39
00:06:36,680 --> 00:06:38,432
-Very well, �ngel.
-Hang on!
40
00:06:38,600 --> 00:06:39,635
Look at that scratch!
41
00:06:39,800 --> 00:06:40,994
Fucking hell.
42
00:06:44,200 --> 00:06:45,235
I'll move it.
43
00:06:46,440 --> 00:06:47,395
Hey.
44
00:06:49,280 --> 00:06:51,669
-You've no right to do that.
-Why not?
45
00:06:51,840 --> 00:06:53,512
Why don't I have the right?
46
00:07:03,120 --> 00:07:06,157
Forget the doorand come watch the game.
47
00:07:17,680 --> 00:07:20,319
Thanks for watching my bike.
48
00:07:21,080 --> 00:07:23,958
All doormen are
a pack of shitheads.
49
00:07:24,200 --> 00:07:26,509
Follow me.
We'll go for a drink, okay?
50
00:09:11,120 --> 00:09:12,758
The time is midnight.
51
00:09:12,920 --> 00:09:15,753
It is now June 23rdand only 24 hours remain
52
00:09:15,920 --> 00:09:19,310
until St. John's Night,night of bonfires, desires,
53
00:09:19,480 --> 00:09:20,993
and of witches.
54
00:09:22,720 --> 00:09:25,518
You write three wishes
on bits of paper, fold them,
55
00:09:25,680 --> 00:09:27,238
and burn them at night.
56
00:09:27,400 --> 00:09:30,756
If they burn completely,
your wishes come true.
57
00:09:30,920 --> 00:09:32,273
Morning, suckers.
58
00:09:33,360 --> 00:09:34,349
How are you doing?
59
00:09:34,720 --> 00:09:36,676
Relax, girls, I'm here now.
60
00:09:37,400 --> 00:09:38,719
-Hello.
-How are you?
61
00:09:39,640 --> 00:09:41,710
-What's up, Natalia?
-Hello.
62
00:09:42,400 --> 00:09:44,630
Are you going to
write them down?
63
00:09:45,200 --> 00:09:45,791
What?
64
00:09:45,960 --> 00:09:47,552
What are your three wishes?
65
00:09:48,720 --> 00:09:49,914
I don't know.
66
00:09:50,120 --> 00:09:52,429
-Hey, give me the address.
-Go fuck yourself.
67
00:09:53,440 --> 00:09:54,668
That's what I'm writing.
68
00:09:55,520 --> 00:09:56,555
Thank you.
69
00:09:57,560 --> 00:09:58,515
Hey.
70
00:10:00,320 --> 00:10:03,437
-What does your bike cost?
-What are you on?
71
00:10:03,680 --> 00:10:05,875
You can't get a hog like mine
working here.
72
00:10:06,040 --> 00:10:08,918
I've got things going.
This is a hobby.
73
00:10:09,520 --> 00:10:11,556
Look, if anything happens to me,
74
00:10:11,720 --> 00:10:13,756
you can use it, okay? Girls?
75
00:10:15,200 --> 00:10:18,476
Anything happens to me,
he can use it. See you.
76
00:10:22,120 --> 00:10:24,270
You could use the helmet
I gave you
77
00:10:24,440 --> 00:10:26,078
instead of that piece of crap.
78
00:10:28,920 --> 00:10:29,909
See you later.
79
00:10:33,840 --> 00:10:34,477
What?
80
00:11:05,920 --> 00:11:08,150
Where did you come from?
81
00:11:08,320 --> 00:11:09,833
You fall out of the van?
82
00:11:13,880 --> 00:11:15,233
He was cut off.
83
00:11:31,840 --> 00:11:33,193
I saw them go for him.
84
00:11:47,520 --> 00:11:48,794
Get him to the ambulance.
85
00:11:50,280 --> 00:11:51,269
Relax.
86
00:11:51,560 --> 00:11:52,515
Stay still.
87
00:11:53,600 --> 00:11:54,669
Don't move.
88
00:12:09,520 --> 00:12:12,034
-How is my friend?
-Don't worry.
89
00:12:12,200 --> 00:12:14,350
He's young and fit.
He'll recover.
90
00:12:15,040 --> 00:12:17,190
-Are you hypoglycemic?
-Hypo-what?
91
00:12:17,960 --> 00:12:21,111
Have a check-up.
It could be your heart.
92
00:12:22,000 --> 00:12:23,433
I had a murmur as a kid.
93
00:12:25,400 --> 00:12:26,435
Here.
94
00:12:26,600 --> 00:12:30,309
Take one if you're dizzy
or short of breath, okay?
95
00:12:31,160 --> 00:12:32,479
And no alcohol.
96
00:12:33,000 --> 00:12:34,399
And make sure it's full.
97
00:12:40,840 --> 00:12:42,319
Here's your cat.
98
00:12:42,920 --> 00:12:44,876
You didn't think we forgot him?
99
00:12:45,040 --> 00:12:46,234
-No...
-Here.
100
00:12:46,400 --> 00:12:49,392
The bikes are at the depot.
Know where that is?
101
00:12:49,560 --> 00:12:50,356
Yes.
102
00:12:52,760 --> 00:12:54,079
No, it's not mine.
103
00:12:54,680 --> 00:12:57,399
Oh, sure. Here's the address.
104
00:12:58,520 --> 00:13:00,476
They send animals by courier now?
105
00:13:00,640 --> 00:13:01,868
Cute, isn't he?
106
00:13:10,640 --> 00:13:13,677
CITY VEHICLE DEPOSIT
107
00:13:15,480 --> 00:13:16,469
All right then...
108
00:13:16,760 --> 00:13:19,069
the bike from Lucky Star Couriers.
109
00:13:22,960 --> 00:13:24,473
Cats give me creeps.
110
00:13:26,920 --> 00:13:28,876
There are hundreds here.
111
00:13:29,680 --> 00:13:31,557
When they smell me,
112
00:13:31,720 --> 00:13:33,312
well, they're not stupid.
113
00:13:35,600 --> 00:13:36,715
Leave it there.
114
00:13:38,240 --> 00:13:39,992
Leave it there.
115
00:13:42,120 --> 00:13:43,553
Come on, you beast. Attack!
116
00:13:45,800 --> 00:13:48,519
If you turned up here,
you'd get if from me.
117
00:13:51,080 --> 00:13:52,513
Fucking cat!
118
00:13:52,680 --> 00:13:54,432
Look what the fag did to me!
119
00:13:56,400 --> 00:13:58,960
If I catch something,
I've got your ID.
120
00:14:01,320 --> 00:14:03,356
Sign here and hit the road.
121
00:14:03,520 --> 00:14:05,590
-Not that bike...
-I said sign here!
122
00:14:10,920 --> 00:14:14,390
And leave the cat.
I'll fix him.
123
00:14:21,680 --> 00:14:22,795
Let's see...
124
00:14:28,560 --> 00:14:29,709
Hey,...
125
00:14:29,880 --> 00:14:32,189
the number doesn't match.
Hey you!
126
00:14:32,360 --> 00:14:33,315
Wait up, you bastard!
127
00:14:36,160 --> 00:14:37,036
Fuck!
128
00:14:46,920 --> 00:14:48,069
Shall we play?
129
00:14:48,440 --> 00:14:50,396
Let's see if you bring me luck.
130
00:15:03,280 --> 00:15:04,349
120 euros.
131
00:15:05,040 --> 00:15:06,189
120 euros!
132
00:15:06,480 --> 00:15:07,993
We hit the jackpot!
133
00:15:08,480 --> 00:15:09,674
Fucking brilliant!
134
00:15:17,680 --> 00:15:19,113
Cool house.
135
00:15:19,880 --> 00:15:21,632
Don't whine.
It must have loads of mice.
136
00:15:38,000 --> 00:15:39,513
What are you looking at?
137
00:15:43,080 --> 00:15:44,195
I don't know.
138
00:15:46,040 --> 00:15:47,359
Is that your bike?
139
00:15:49,880 --> 00:15:50,949
Yes.
140
00:15:51,200 --> 00:15:52,713
I love bikes.
141
00:15:53,080 --> 00:15:53,751
You're a courier?
142
00:15:55,320 --> 00:15:57,595
Yes. Well, it's a hobby.
143
00:15:57,960 --> 00:15:59,518
I've got other things.
144
00:15:59,680 --> 00:16:00,795
What a coincidence.
145
00:16:01,360 --> 00:16:03,078
Would you do me a big favor?
146
00:16:04,000 --> 00:16:05,353
Do want to take a ride?
147
00:16:05,560 --> 00:16:06,197
No.
148
00:16:06,560 --> 00:16:07,879
Another day, okay?
149
00:16:08,240 --> 00:16:10,595
I have to send an urgent letter.
150
00:16:10,760 --> 00:16:12,352
Do you know Los Madro�os?
151
00:16:12,520 --> 00:16:13,635
Yes. Yes.
152
00:16:14,960 --> 00:16:16,075
Mr. Miguel Gironza.
153
00:16:17,080 --> 00:16:19,116
Please, you have to put it
154
00:16:19,280 --> 00:16:20,190
into his hand.
155
00:16:21,360 --> 00:16:23,191
-I'm Mar�a. And you?
-Seraf�n.
156
00:16:23,560 --> 00:16:24,356
What do I owe?
157
00:16:24,640 --> 00:16:25,709
No, nothing.
158
00:16:25,920 --> 00:16:27,194
Well, a ride on my bike.
159
00:16:27,360 --> 00:16:29,828
-You said "another day".
-Don't forget.
160
00:16:30,480 --> 00:16:33,119
Give it to him personally,
only to him.
161
00:16:40,680 --> 00:16:43,114
It's vital he doesn't know
who sent it.
162
00:16:45,400 --> 00:16:46,435
Promise?
163
00:16:47,960 --> 00:16:48,790
Will we see each other?
164
00:16:49,520 --> 00:16:51,636
Sure. You owe me a ride, right?
165
00:16:53,960 --> 00:16:54,836
Ciao!
166
00:17:05,160 --> 00:17:07,196
See? I'm having a crazy day.
167
00:17:14,560 --> 00:17:15,515
Mama!
168
00:17:16,400 --> 00:17:18,834
He's here. Our boy's here.
169
00:17:19,080 --> 00:17:21,071
We're so happy he's home.
170
00:17:21,240 --> 00:17:23,196
Come on, this young man
will think
171
00:17:23,480 --> 00:17:25,072
we're soft in the head.
172
00:17:25,240 --> 00:17:28,232
What's this fussing about?
Get them out of here.
173
00:17:29,000 --> 00:17:29,591
Come on.
174
00:17:29,760 --> 00:17:32,399
Okay, let's have breakfast again.
175
00:17:32,560 --> 00:17:33,879
-Today's a holiday.
-Your boy.
176
00:17:34,040 --> 00:17:35,519
Come on!
177
00:17:36,880 --> 00:17:38,598
Come in, son. Don't be scared.
178
00:17:39,520 --> 00:17:42,273
Perhaps our living room
is a bit gloomy for you.
179
00:17:42,800 --> 00:17:44,836
No, no, I can't.
180
00:17:45,000 --> 00:17:45,830
I've got to go.
181
00:17:46,000 --> 00:17:47,592
A friend had an accident.
182
00:17:48,440 --> 00:17:49,589
Don't worry.
183
00:17:49,920 --> 00:17:52,992
He'll be back on his bike
in no time.
184
00:17:54,400 --> 00:17:56,118
I suppose so.
185
00:17:56,720 --> 00:17:58,199
One must be optimistic.
186
00:17:59,960 --> 00:18:02,155
-Beautiful painting.
-It's the real thing.
187
00:18:04,960 --> 00:18:06,359
What real thing?
188
00:18:08,000 --> 00:18:09,228
Look closely.
189
00:18:11,040 --> 00:18:12,109
Really?
190
00:18:14,120 --> 00:18:16,839
What people believe,
what they call the truth,
191
00:18:17,360 --> 00:18:18,873
comes down to very little:
192
00:18:19,040 --> 00:18:20,712
Something that the few say
193
00:18:21,160 --> 00:18:23,196
to be heard by the many.
194
00:18:27,880 --> 00:18:29,518
Fancy a drink?
195
00:18:30,520 --> 00:18:33,239
No, thank you. I can't drink.
196
00:18:33,920 --> 00:18:34,989
Come now.
197
00:18:35,240 --> 00:18:37,834
It's just some delightful herbs.
198
00:18:38,600 --> 00:18:40,192
You'll like it.
199
00:18:46,480 --> 00:18:47,708
Go with the flow, son.
200
00:18:48,120 --> 00:18:49,348
Go with the flow.
201
00:18:56,400 --> 00:18:57,435
It's the cat.
202
00:18:58,480 --> 00:19:00,471
I swear he brought me luck.
203
00:19:02,120 --> 00:19:04,839
We almost always look for
external causes
204
00:19:05,000 --> 00:19:07,070
for what we ourselves bring about.
205
00:19:07,240 --> 00:19:08,958
Bring about? What?
206
00:19:09,560 --> 00:19:12,279
Two girls kissing me?
The jackpot?
207
00:19:13,680 --> 00:19:14,795
And at the city depot?
208
00:19:15,080 --> 00:19:16,354
That guy was a bastard,
209
00:19:16,720 --> 00:19:17,869
a cat killer.
210
00:19:18,240 --> 00:19:20,993
Weird things have happened
to me today.
211
00:19:21,920 --> 00:19:23,069
Did you want it?
212
00:19:27,120 --> 00:19:28,109
Well...
213
00:19:28,280 --> 00:19:30,430
I didn't want David
to get all banged up.
214
00:19:31,680 --> 00:19:33,636
But you wanted his bike.
215
00:19:34,840 --> 00:19:36,034
What else do you want?
216
00:19:36,200 --> 00:19:38,430
If you're asking,
a trip to the Caribbean.
217
00:19:38,760 --> 00:19:40,273
And lot's of cash to spend.
218
00:19:41,000 --> 00:19:41,830
That's all?
219
00:19:43,520 --> 00:19:44,669
That's all.
220
00:19:45,040 --> 00:19:46,837
You're a riot, old lady.
221
00:19:47,360 --> 00:19:49,157
-Nothing else?
-I don't know.
222
00:19:49,640 --> 00:19:50,470
Tell me.
223
00:19:53,480 --> 00:19:55,198
I'm hopeless.
224
00:19:56,120 --> 00:19:56,757
And...
225
00:19:56,920 --> 00:19:58,911
I'm embarrassed to say it, but...
226
00:20:02,600 --> 00:20:03,874
I'm still a virgin.
227
00:20:05,840 --> 00:20:07,432
Take note, that's another wish.
228
00:20:09,480 --> 00:20:11,789
Today all your wishes
will come true.
229
00:20:12,680 --> 00:20:14,511
But watch they don't do you harm.
230
00:20:49,320 --> 00:20:50,548
Hello, suckers!
231
00:20:51,920 --> 00:20:52,830
Hello.
232
00:20:56,560 --> 00:20:59,028
-You look terrific.
-Asshole!
233
00:21:07,200 --> 00:21:08,519
Try it again.
234
00:21:12,080 --> 00:21:14,355
See? If you want it, you get it.
235
00:21:15,080 --> 00:21:15,796
Damn it!
236
00:21:16,320 --> 00:21:17,878
You drive me crazy.
237
00:21:18,720 --> 00:21:20,392
We almost always look for
238
00:21:20,560 --> 00:21:22,312
external causes
239
00:21:23,160 --> 00:21:25,071
for what we ourselves bring about.
240
00:21:26,200 --> 00:21:27,315
Hey, Seraf�n.
241
00:21:27,560 --> 00:21:30,518
We have to see David in hospital.
Want to have lunch?
242
00:21:33,840 --> 00:21:35,717
Write it on a piece of paper
243
00:21:37,000 --> 00:21:38,797
and make sure all of it burns.
244
00:21:55,320 --> 00:21:56,230
Hello.
245
00:21:58,760 --> 00:22:01,228
Alpes Street, number 4.
Mr. Miguel Gironza.
246
00:22:01,400 --> 00:22:04,437
At the top. Don't you know
who Miguel Gironza is?
247
00:22:22,000 --> 00:22:22,989
Stay!
248
00:22:32,440 --> 00:22:34,590
-Are you Miguel Gironza?
-Me?
249
00:22:35,640 --> 00:22:37,437
I have to hand it to him.
250
00:22:37,760 --> 00:22:38,749
Impossible.
251
00:22:40,080 --> 00:22:41,957
I must give it to him personally.
252
00:22:42,520 --> 00:22:44,238
Do you know what you're saying?
253
00:22:56,760 --> 00:22:58,193
Are going to stay there?
254
00:22:58,720 --> 00:23:01,234
-How many people live here?
-Are you the census man?
255
00:23:01,640 --> 00:23:04,108
No, it's just, the world
isn't a fair place.
256
00:23:04,480 --> 00:23:06,755
Lord, not long to go now!
257
00:23:06,920 --> 00:23:07,830
Hello.
258
00:23:18,200 --> 00:23:20,111
A courier with a letter for you.
259
00:23:20,280 --> 00:23:24,398
A personal delivery.
Sorry, there was no other way.
260
00:23:40,920 --> 00:23:42,069
This has no sender.
261
00:23:42,240 --> 00:23:43,514
Who is it from?
262
00:23:44,680 --> 00:23:45,396
I don't know.
263
00:23:47,880 --> 00:23:49,438
You look like a moron.
264
00:23:49,600 --> 00:23:51,238
Why'd you bring him here, Boni?
265
00:23:52,520 --> 00:23:53,919
Drop dead, asshole.
266
00:24:01,080 --> 00:24:01,876
I'm sorry.
267
00:24:02,040 --> 00:24:04,110
I didn't mean it.
These help me.
268
00:24:04,960 --> 00:24:06,075
Oxygen.
269
00:24:22,160 --> 00:24:22,990
Get out!
270
00:24:26,800 --> 00:24:28,153
You, come here!
271
00:24:33,720 --> 00:24:35,597
Sure you don't know
who it's from?
272
00:24:38,400 --> 00:24:40,516
I want to know!
273
00:24:40,720 --> 00:24:42,790
Not long to go now...
274
00:25:16,400 --> 00:25:18,391
Lucky he's okay.
Since this morning
275
00:25:18,560 --> 00:25:21,233
all my wishes come true.
It's creepy.
276
00:25:22,720 --> 00:25:24,392
Don't stare. I'm not mad.
277
00:25:25,120 --> 00:25:26,155
Hey...
278
00:25:26,320 --> 00:25:28,072
Is that really his wife?
No bullshit?
279
00:25:28,240 --> 00:25:30,151
He will find out who sent it
280
00:25:30,760 --> 00:25:33,069
and you don't know
he's capable of.
281
00:25:33,240 --> 00:25:34,434
Do you know or not?
282
00:25:35,920 --> 00:25:37,911
Shit, the pools!
283
00:25:39,480 --> 00:25:40,469
I almost forgot.
284
00:25:42,320 --> 00:25:43,309
Today's my lucky day.
285
00:25:44,360 --> 00:25:47,352
-At least I'll get a refund.
-Whatever. Just be careful.
286
00:25:49,440 --> 00:25:50,316
What are you looking at?
287
00:25:51,520 --> 00:25:53,476
He brought a letter for Miguel.
288
00:25:53,640 --> 00:25:55,392
Put it in the shade.
289
00:26:03,200 --> 00:26:05,111
STATE LOTTERY
290
00:26:07,520 --> 00:26:09,238
Hold on! Hold on!
291
00:26:11,000 --> 00:26:12,319
You're in a rush.
292
00:26:12,480 --> 00:26:13,993
It's not 2 o'clock yet.
293
00:26:19,880 --> 00:26:21,916
Take it easy,
I only want what's mine.
294
00:26:22,680 --> 00:26:23,510
A refund, at least.
295
00:26:28,280 --> 00:26:29,474
-Anything wrong?
-No, no.
296
00:26:29,640 --> 00:26:32,108
The refund's for sure,
but as it's my lucky day...
297
00:26:38,880 --> 00:26:40,279
Are you going to check it?
298
00:26:40,800 --> 00:26:41,915
Of course.
299
00:26:46,680 --> 00:26:47,874
3,000 euros.
300
00:26:48,880 --> 00:26:51,075
-3,000 euros!
-Is it okay?
301
00:26:51,840 --> 00:26:54,149
Okay? It's 3,000 euros!
It's wild!
302
00:26:54,320 --> 00:26:55,594
Go on, I have to close.
303
00:26:55,880 --> 00:26:58,189
-Let's celebrate.
-Another day. Please go.
304
00:26:58,360 --> 00:27:00,954
No, wait! Give me one
for today, Thursday.
305
00:27:01,120 --> 00:27:04,317
It'll take a second.
The same numbers, one to six.
306
00:27:04,960 --> 00:27:07,428
3,000 euros!
This is great!
307
00:27:07,760 --> 00:27:08,954
The first six numbers?
308
00:27:11,440 --> 00:27:13,476
Wait a second.
If we add seven
309
00:27:13,640 --> 00:27:16,359
-and eight, how much?
-25 euros, 20 cents.
310
00:27:16,520 --> 00:27:19,159
Fine. Did I say it was
my lucky day?
311
00:27:21,760 --> 00:27:23,398
One, two and up to eight?
312
00:27:23,560 --> 00:27:24,436
All in a row.
313
00:27:24,600 --> 00:27:26,238
They'll win tonight.
314
00:27:29,080 --> 00:27:30,149
Is that right?
315
00:27:30,440 --> 00:27:32,078
Well, see you later.
316
00:27:32,240 --> 00:27:34,151
You'll be giving me a load more.
317
00:27:38,560 --> 00:27:40,551
Look. It can't fail.
318
00:27:42,320 --> 00:27:43,514
And remember...
319
00:27:44,280 --> 00:27:45,633
we have to celebrate.
320
00:27:55,680 --> 00:27:56,317
Yes?
321
00:27:56,480 --> 00:27:58,516
Hey, nobody told me
it was a holiday.
322
00:27:58,760 --> 00:28:00,591
We were going to seeDavid in hospital.
323
00:28:03,080 --> 00:28:06,709
-Don't you remember, Seraf�n?
-Yes, I do.
324
00:28:06,880 --> 00:28:08,677
6 P.M. in Caf� Central.
325
00:28:08,840 --> 00:28:11,229
-Hear me?
-Yes, I'm on my way.
326
00:28:31,960 --> 00:28:33,359
One herb tea.
327
00:28:34,920 --> 00:28:36,478
I'm sorry but...
328
00:28:36,760 --> 00:28:38,591
I might change it to whisky.
329
00:28:38,760 --> 00:28:40,591
Herb tea at this hour...
Do you mind?
330
00:28:41,360 --> 00:28:42,554
Somebody will order one.
331
00:28:42,880 --> 00:28:44,029
Well, it's all ready.
332
00:28:45,400 --> 00:28:48,437
You choose,
but give me a good one.
333
00:28:49,560 --> 00:28:50,788
Today's my lucky day.
334
00:28:58,160 --> 00:28:59,309
Go on, don't be shy.
335
00:29:07,720 --> 00:29:09,119
Got a cigarette?
336
00:29:09,720 --> 00:29:11,119
I'm joking.
337
00:29:13,040 --> 00:29:14,314
Hey there, biker.
338
00:29:17,480 --> 00:29:18,674
I promised.
339
00:29:20,000 --> 00:29:21,069
Did you think about me?
340
00:29:24,720 --> 00:29:25,789
Let's go.
341
00:29:47,600 --> 00:29:49,192
Look out, asshole!
342
00:29:50,760 --> 00:29:52,671
The butler or whatever told me
343
00:29:52,840 --> 00:29:55,400
you were married to that guy.
Is it true?
344
00:30:48,560 --> 00:30:51,677
It's like you go with the flow.
I imagine you, and there you are.
345
00:30:52,360 --> 00:30:53,554
It's destiny.
346
00:30:54,280 --> 00:30:55,349
It's written.
347
00:31:08,480 --> 00:31:10,118
Would you go to
the Caribbean with me?
348
00:31:14,160 --> 00:31:15,388
It's my dream.
349
00:31:17,600 --> 00:31:18,794
To get out of here.
350
00:31:29,200 --> 00:31:30,918
Sorry, I was miles away.
351
00:31:31,400 --> 00:31:32,515
That ambulance.
352
00:31:32,840 --> 00:31:34,512
I don't like ambulances.
353
00:31:35,920 --> 00:31:36,875
Right.
354
00:31:37,800 --> 00:31:39,074
What's happened?
355
00:31:40,720 --> 00:31:41,835
Who knows?
356
00:31:45,240 --> 00:31:46,195
Come here.
357
00:31:54,080 --> 00:31:56,674
You've been on my mind
since this morning.
358
00:31:57,960 --> 00:31:59,075
Don't be impatient.
359
00:32:00,000 --> 00:32:01,069
Relax.
360
00:32:01,440 --> 00:32:02,236
Gently.
361
00:32:03,400 --> 00:32:04,549
I'm not going to vanish.
362
00:32:24,600 --> 00:32:25,669
Jesus.
363
00:32:29,320 --> 00:32:30,594
How embarrassing.
364
00:32:58,280 --> 00:32:58,951
I'm sorry.
365
00:33:01,800 --> 00:33:02,949
I'm really sorry.
366
00:33:04,200 --> 00:33:07,112
Off my bike, I only make
a fool of myself.
367
00:33:07,840 --> 00:33:11,150
What'll you do in the Caribbean
all alone with no bike?
368
00:33:11,560 --> 00:33:13,551
You must have a girlfriend.
369
00:33:17,400 --> 00:33:18,674
Tell me the truth.
370
00:33:29,360 --> 00:33:31,669
Maybe you'll convince me
to go with you.
371
00:33:38,280 --> 00:33:39,952
Would you really?
372
00:33:43,040 --> 00:33:45,474
Nothing I'd like better,
but I can't.
373
00:33:47,200 --> 00:33:49,111
-Why not?
-I have a husband.
374
00:33:50,520 --> 00:33:52,238
For just one week.
375
00:33:52,400 --> 00:33:54,231
Do you think? I don't know.
376
00:33:54,720 --> 00:33:57,029
I'd love to, but it's impossible.
377
00:33:57,760 --> 00:34:00,638
Listen, the impossible
is my specialty.
378
00:34:01,280 --> 00:34:03,555
In normal life, I'm a mess.
379
00:34:03,760 --> 00:34:05,637
Would you go tomorrow?
380
00:34:06,600 --> 00:34:08,556
With you? Right now.
381
00:34:09,920 --> 00:34:12,514
But I'm paying, or no deal.
382
00:34:13,120 --> 00:34:15,315
Make the booking
and give me your address.
383
00:34:16,120 --> 00:34:18,998
-Are you serious?
-Of course.
384
00:34:19,400 --> 00:34:21,470
I'll send word tonight.
385
00:34:23,080 --> 00:34:24,274
Brilliant!
386
00:34:24,520 --> 00:34:25,669
Take it easy.
387
00:34:26,920 --> 00:34:28,148
Besides,
388
00:34:28,480 --> 00:34:30,471
we have the whole Caribbean
ahead of us.
389
00:34:33,520 --> 00:34:34,589
Give me your address.
390
00:35:16,760 --> 00:35:18,557
Get the tickets, okay?
391
00:35:31,920 --> 00:35:32,875
I'll call you.
392
00:35:36,680 --> 00:35:37,749
I love you.
393
00:35:38,920 --> 00:35:40,638
You didn't take my number!
394
00:35:55,760 --> 00:35:57,512
I'm meeting Sara,
but she's not here.
395
00:35:57,680 --> 00:35:58,874
-Hello.
-Hello.
396
00:36:02,640 --> 00:36:03,595
Natalia!
397
00:36:04,120 --> 00:36:06,350
I didn't know you smoked.
You just get here?
398
00:36:07,120 --> 00:36:09,634
The Caribbean, 8 days, 7 nights.
399
00:36:10,040 --> 00:36:11,792
It's the dog's bollocks!
400
00:36:12,520 --> 00:36:14,750
She's really hooked on me.
401
00:36:14,960 --> 00:36:16,234
You've got to meet her.
402
00:36:16,520 --> 00:36:17,873
-Bollocks.
-What did you say?
403
00:36:18,040 --> 00:36:19,632
Sure, the dog's bollocks.
404
00:36:24,680 --> 00:36:28,036
All my wishes come true today.
The old lady said so.
405
00:36:28,760 --> 00:36:31,228
Now the lottery.
I just have to want it.
406
00:36:31,400 --> 00:36:33,197
Here. I'm staying here,
407
00:36:33,360 --> 00:36:34,429
in the office.
408
00:36:34,920 --> 00:36:35,955
Natalia!
409
00:36:37,720 --> 00:36:38,709
Natalia!
410
00:36:42,360 --> 00:36:44,271
LUCKY STAR COURIERS
411
00:36:47,640 --> 00:36:48,629
Natalia!
412
00:36:49,760 --> 00:36:50,795
Natalia!
413
00:36:55,400 --> 00:36:56,150
Natalia!
414
00:37:00,440 --> 00:37:01,077
Natalia!
415
00:37:08,480 --> 00:37:09,515
Natalia!
416
00:37:12,560 --> 00:37:13,788
Open up, please.
417
00:37:16,240 --> 00:37:16,911
Excuse me.
418
00:37:17,240 --> 00:37:18,753
I didn't mean to scare you.
419
00:37:18,920 --> 00:37:21,798
Don't your wishes come true?
The door won't even open.
420
00:37:23,800 --> 00:37:25,199
I've got a job for you.
421
00:37:25,920 --> 00:37:27,876
In Los Madro�os there is
a private cemetery.
422
00:37:28,040 --> 00:37:29,314
Yes, I passed it.
423
00:37:30,200 --> 00:37:32,839
Take the second turn
on the right.
424
00:37:33,000 --> 00:37:36,151
At the end there's a roundabout.
Write it down.
425
00:37:37,520 --> 00:37:38,589
Did Mar�a send you?
426
00:37:38,760 --> 00:37:41,558
At 11.45 p.m. an employee
will give you a briefcase.
427
00:37:41,720 --> 00:37:43,995
Use those clothes and your bike.
Got that?
428
00:37:44,160 --> 00:37:46,833
Great! I know what it's about.
Thanks a lot.
429
00:37:47,520 --> 00:37:49,476
11.45 p.m., remember it.
430
00:37:50,400 --> 00:37:51,310
Hey.
431
00:37:52,480 --> 00:37:54,471
Can you give Mar�a a message?
432
00:37:54,920 --> 00:37:56,114
I've done my job.
433
00:37:56,920 --> 00:37:58,478
I've only hours left, lad.
434
00:37:58,920 --> 00:38:01,309
Not long to go. Not long.
435
00:38:22,320 --> 00:38:23,230
Hello.
436
00:38:24,440 --> 00:38:25,395
Hello.
437
00:38:26,360 --> 00:38:28,828
We have to celebrate, remember?
438
00:38:32,600 --> 00:38:33,794
Oh, it's you.
439
00:38:36,520 --> 00:38:38,670
How do you know where I live?
440
00:38:39,080 --> 00:38:40,798
I waited in that bar.
441
00:38:40,960 --> 00:38:43,235
Your office girls
gave me your address.
442
00:38:44,320 --> 00:38:46,151
That's a nice bike.
443
00:38:47,840 --> 00:38:48,955
Yes, well...
444
00:38:50,560 --> 00:38:52,516
Listen, I have to work tonight.
445
00:38:53,080 --> 00:38:55,196
Maybe we can celebrate
another time.
446
00:38:55,720 --> 00:38:57,392
Don't you want to fuck me?
447
00:39:11,520 --> 00:39:13,033
How's your lucky day going?
448
00:39:13,920 --> 00:39:15,592
Just wait for the lottery.
449
00:39:17,160 --> 00:39:18,912
Relax, it hasn't started yet.
450
00:39:31,840 --> 00:39:33,990
Fuck! You look gorgeous!
451
00:39:36,000 --> 00:39:37,479
Just a moment.
452
00:39:50,240 --> 00:39:51,639
Is that you in the photo?
453
00:39:54,800 --> 00:39:56,233
Yes,
454
00:39:56,400 --> 00:39:58,391
-but I was little then.
-Shall we toast?
455
00:39:59,280 --> 00:39:59,996
Take this one.
456
00:40:00,160 --> 00:40:02,720
This has lipstick on it.
You took so long...
457
00:40:09,120 --> 00:40:10,917
Relax. You're very tense.
458
00:40:13,320 --> 00:40:17,154
...have a good summer,happy St. John's Night.
459
00:40:28,200 --> 00:40:29,155
Here.
460
00:40:35,720 --> 00:40:36,914
THE POOLS
461
00:40:55,400 --> 00:40:56,310
Five.
462
00:40:56,480 --> 00:40:57,469
You like that?
463
00:40:57,760 --> 00:40:58,829
Drink, it'll do you good.
464
00:40:59,000 --> 00:41:00,672
Number five.
465
00:41:19,120 --> 00:41:20,030
Two.
466
00:41:21,600 --> 00:41:22,919
Number two.
467
00:41:33,360 --> 00:41:34,156
Eight.
468
00:41:34,320 --> 00:41:35,719
Number eight.
469
00:41:50,520 --> 00:41:51,919
That was cool, huh?
470
00:41:53,360 --> 00:41:55,112
What's up, man?
You're pale.
471
00:41:58,120 --> 00:41:58,791
Here.
472
00:41:59,920 --> 00:42:00,830
Here.
473
00:42:01,960 --> 00:42:02,995
Fucking drink it!
474
00:42:11,400 --> 00:42:12,628
What's wrong, man?
475
00:42:15,680 --> 00:42:16,590
Don't frighten me.
476
00:42:18,320 --> 00:42:19,833
I just wanted you to sleep.
477
00:42:20,000 --> 00:42:20,830
Come on!
478
00:42:21,200 --> 00:42:22,952
Wake up! Wake up!
479
00:43:31,960 --> 00:43:34,793
The water's rusty
and I'm sweating.
480
00:43:35,960 --> 00:43:38,633
What day is it?
I don't even know that.
481
00:43:39,880 --> 00:43:41,916
Did you hear me?
We could see each other
482
00:43:42,080 --> 00:43:44,640
somewhere decent for a change.
Looks like a brothel.
483
00:43:44,800 --> 00:43:47,553
The 22nd. St. John's is the 24th.
Today's Wednesday.
484
00:43:47,720 --> 00:43:49,278
It's Cup Final day.
485
00:43:53,720 --> 00:43:56,996
5 minutes left in the first half.Still zero-zero.
486
00:43:59,040 --> 00:44:02,510
You offended that I called
this pigsty a brothel?
487
00:44:06,560 --> 00:44:08,437
This hotel is still my home.
488
00:44:09,680 --> 00:44:10,669
How romantic.
489
00:44:10,840 --> 00:44:14,276
It's funny, for someone who
lives in a huge mansion.
490
00:44:14,960 --> 00:44:16,951
Or do you miss the old days?
491
00:44:17,360 --> 00:44:19,237
You set yourself up very well.
492
00:44:19,400 --> 00:44:21,152
A pretty, ambitious young model,
493
00:44:21,320 --> 00:44:23,754
ready to do anything
to get out of a hole.
494
00:44:24,280 --> 00:44:26,271
I lived in this room
for five years.
495
00:44:26,960 --> 00:44:28,234
That's why I come back.
496
00:44:28,400 --> 00:44:31,119
To remind me to
put up with all of it,
497
00:44:31,280 --> 00:44:33,555
or I'll be back here.
All of it!
498
00:44:36,440 --> 00:44:37,873
Mar�a, I think we have to...
499
00:44:40,120 --> 00:44:41,838
cool it for a while.
500
00:44:42,160 --> 00:44:44,958
-You creep!
-Will you stop shouting?
501
00:44:45,240 --> 00:44:47,276
You're hysterical.
Drink and fuck,
502
00:44:47,720 --> 00:44:48,789
drink and fuck...
503
00:44:48,960 --> 00:44:50,029
That all you think about?
504
00:44:50,520 --> 00:44:53,432
I've got responsibilities
and the old man on my case,
505
00:44:53,600 --> 00:44:55,033
watching everything.
506
00:44:55,320 --> 00:44:56,958
I don't just think about
your pussy.
507
00:44:59,880 --> 00:45:01,359
You're crazy.
508
00:45:01,600 --> 00:45:02,715
Please...
509
00:45:03,120 --> 00:45:05,839
Please don't leave me.
You're all I have.
510
00:45:06,000 --> 00:45:07,399
Help me get away from
that bastard.
511
00:45:07,560 --> 00:45:08,834
Don't start again!
512
00:45:09,800 --> 00:45:11,552
Get me out of Madrid,
513
00:45:12,000 --> 00:45:13,911
take me away,
the further the better.
514
00:45:14,080 --> 00:45:15,354
That would kill him.
515
00:45:16,200 --> 00:45:18,031
I been waiting years for that.
516
00:45:18,800 --> 00:45:20,552
Miguel's like my father.
517
00:45:20,720 --> 00:45:23,109
Keep going
and you'll end up back here.
518
00:45:24,760 --> 00:45:25,875
Son of a bitch!
519
00:45:27,800 --> 00:45:28,596
Where are you going?
520
00:45:28,760 --> 00:45:31,479
I don't like people seeing us
leaving together.
521
00:45:31,640 --> 00:45:32,629
I'm sick of this.
522
00:45:32,800 --> 00:45:35,633
I'll tell Miguel, you hear me?
523
00:45:36,440 --> 00:45:39,079
Let him die, or kill us.
You don't think I will?
524
00:45:39,360 --> 00:45:40,031
I swear.
525
00:45:46,840 --> 00:45:48,478
You don't know Mar�a.
526
00:45:57,400 --> 00:45:58,549
God!
527
00:45:59,520 --> 00:46:01,909
-Get that shit out of here.
-What's wrong, �ngel?
528
00:46:02,320 --> 00:46:04,914
Look at that scratch. Fuck me.
529
00:46:06,240 --> 00:46:08,435
Hang on!
530
00:46:11,600 --> 00:46:13,272
-What's up, Mat�as?
-Pretty quiet,
531
00:46:13,440 --> 00:46:15,271
-with the football on.
-No problem then.
532
00:46:15,440 --> 00:46:18,591
That guy's wasted
and looking for trouble.
533
00:46:18,760 --> 00:46:21,320
-Give him our special champagne.
-Good idea.
534
00:46:21,480 --> 00:46:23,232
-Got a cigarette?
-Yes, here.
535
00:46:23,400 --> 00:46:25,470
-Where's Roseta?
-Over at the bar.
536
00:46:26,880 --> 00:46:29,713
Give me time for a shower
and tell her I want a word.
537
00:46:29,880 --> 00:46:32,519
Sure, and Rafael is around,
538
00:46:32,680 --> 00:46:34,079
the guy from the pools shop.
539
00:46:34,760 --> 00:46:37,228
-What's he want?
-In on the next poker game.
540
00:46:37,400 --> 00:46:39,868
He asked for 1,000 euros,
to get even.
541
00:46:40,040 --> 00:46:41,189
Asshole.
542
00:46:41,560 --> 00:46:44,074
Give it to him. His debt with
Miguel is due tomorrow,
543
00:46:44,240 --> 00:46:47,550
and he knows that's serious.
He'll lose his shop and his house.
544
00:46:47,720 --> 00:46:48,709
Fuck him.
545
00:46:48,880 --> 00:46:50,518
Excuse me. �ngel.
546
00:46:52,520 --> 00:46:54,078
Can I have a word?
547
00:46:54,480 --> 00:46:55,833
Talk to the manager.
548
00:46:56,680 --> 00:46:57,829
Thank you, �ngel.
549
00:47:44,520 --> 00:47:46,670
Today's my lucky day.
At least
550
00:47:46,840 --> 00:47:49,638
-I'll get a refund.
-Whatever. Just be careful.
551
00:47:50,240 --> 00:47:51,116
What are you looking at?
552
00:47:52,600 --> 00:47:54,750
-He brought a letter for Miguel.
-Put it in the shade.
553
00:48:03,360 --> 00:48:04,873
�ngel. Come here.
554
00:48:09,160 --> 00:48:11,116
Good morning.
Not going to say hello?
555
00:48:11,280 --> 00:48:12,679
What? Your husband's waiting.
556
00:48:13,520 --> 00:48:14,509
He's watching.
557
00:48:20,360 --> 00:48:21,395
Put some on me.
558
00:48:21,560 --> 00:48:23,516
He'll think you're angry at me,
559
00:48:23,800 --> 00:48:25,153
or hiding something.
560
00:48:28,520 --> 00:48:30,272
Turn round and stop
showing off your tits.
561
00:48:38,680 --> 00:48:41,353
Will you say we're like
brother and sister again?
562
00:48:42,560 --> 00:48:44,039
Or am I your stepmother?
563
00:48:46,760 --> 00:48:47,954
Get away from me.
564
00:48:51,120 --> 00:48:52,997
I'll bet he's getting hot.
565
00:48:53,840 --> 00:48:55,193
You're a total bitch.
566
00:48:56,200 --> 00:48:56,996
Be careful.
567
00:48:58,280 --> 00:48:59,713
He can read lips.
568
00:49:00,320 --> 00:49:01,514
You be careful.
569
00:49:02,960 --> 00:49:03,870
Of what, darling?
570
00:49:05,480 --> 00:49:06,629
Of the sun.
571
00:49:18,640 --> 00:49:20,756
How are your bones?
The blood pressure?
572
00:49:22,800 --> 00:49:23,949
I have the accounts.
573
00:49:26,240 --> 00:49:27,559
Put them on the table.
574
00:49:39,280 --> 00:49:40,679
My whole body hurts.
575
00:49:40,840 --> 00:49:42,592
The new public relations girl,
576
00:49:42,760 --> 00:49:43,590
Roseta...
577
00:49:44,240 --> 00:49:46,708
You wouldn't believe
how cute she is.
578
00:49:48,280 --> 00:49:50,157
You know what Mar�a means to me?
579
00:49:50,320 --> 00:49:51,309
Mar�a?
580
00:49:51,800 --> 00:49:53,438
I guess. She's your wife, right?
581
00:49:56,880 --> 00:49:58,074
What's this?
582
00:49:58,760 --> 00:50:00,239
"Your wife is cheating.
A friend."
583
00:50:01,520 --> 00:50:02,839
Where'd this crap come from?
584
00:50:03,000 --> 00:50:03,910
You know nothing?
585
00:50:04,080 --> 00:50:06,230
Don't even joke.
You're like a father to me.
586
00:50:06,400 --> 00:50:07,753
What's that got to do with it?
587
00:50:08,600 --> 00:50:10,591
What, because I put
cream on her back?
588
00:50:10,760 --> 00:50:11,590
What do you mean?
589
00:50:11,760 --> 00:50:12,954
You were watching.
I saw you.
590
00:50:14,360 --> 00:50:15,156
Miguel...
591
00:50:15,320 --> 00:50:18,118
Mar�a's like a sister.
She's your wife, that's it.
592
00:50:18,280 --> 00:50:20,555
I get all the chicks I want.
593
00:50:21,280 --> 00:50:23,635
You don't think I'd tell you
if I knew?
594
00:50:23,800 --> 00:50:25,199
Even if it hurt me?
595
00:50:25,360 --> 00:50:28,955
-The courier firm knows nothing.
-How can they know nothing?
596
00:50:30,240 --> 00:50:33,277
Some asshole made this up
to fuck with your life.
597
00:50:34,200 --> 00:50:37,875
Doesn't Rafael owe you
a packet and it's due tonight?
598
00:50:38,480 --> 00:50:39,799
Him or someone like him.
599
00:50:39,960 --> 00:50:42,155
Someone loser wanting to
blackmail you
600
00:50:42,320 --> 00:50:44,038
by threatening to go
to the press.
601
00:50:44,200 --> 00:50:45,349
And if they have proof?
602
00:50:45,520 --> 00:50:47,476
They don't need it.
Rumor is enough,
603
00:50:48,040 --> 00:50:50,235
doctored photos.
Happens all the time.
604
00:50:50,400 --> 00:50:51,549
Let me take care of it.
605
00:50:51,720 --> 00:50:52,709
Okay?
606
00:51:06,600 --> 00:51:08,591
MOURNING FOR RAM�N AR�STEGUI
607
00:51:08,840 --> 00:51:10,239
My father's burial.
608
00:51:12,000 --> 00:51:13,752
That day changed both our lives.
609
00:51:14,160 --> 00:51:15,388
You haven't changed.
610
00:51:15,560 --> 00:51:16,515
Yes?
611
00:51:17,800 --> 00:51:19,233
I'm on my feet in this.
612
00:51:24,360 --> 00:51:25,839
Let's leave it where it was,
613
00:51:26,160 --> 00:51:27,388
in a safe place.
614
00:51:28,960 --> 00:51:31,838
It's like a contract
between us, right?
615
00:51:32,000 --> 00:51:32,876
Yes.
616
00:51:33,560 --> 00:51:35,516
Don't ruin the club
with these girls.
617
00:51:37,120 --> 00:51:38,269
I hope you know
what you're doing.
618
00:51:52,840 --> 00:51:54,273
Did you send this letter?
619
00:51:54,600 --> 00:51:55,396
What letter?
620
00:51:55,840 --> 00:51:57,319
Stop playing with me.
621
00:51:58,000 --> 00:52:01,151
Meet me at 6 p.m. at the hotel.
The sun makes me horny.
622
00:52:02,760 --> 00:52:04,591
I want to talk to you,
seriously.
623
00:52:15,800 --> 00:52:18,268
He suspects me.
Give me a cigarette.
624
00:52:18,520 --> 00:52:19,430
Here.
625
00:52:19,640 --> 00:52:23,155
In three days he'll know
I shagged Mar�a.
626
00:52:28,240 --> 00:52:29,719
I want you to send
627
00:52:29,880 --> 00:52:31,632
two bottles of our
special champagne
628
00:52:31,800 --> 00:52:34,155
to room 113, Hotel Cabiria.
629
00:52:34,720 --> 00:52:38,156
Send some respectable looking
guy there at 6 p.m.
630
00:52:38,320 --> 00:52:41,835
-It won't be easy.
-Send the guy at the door.
631
00:52:42,600 --> 00:52:44,989
The champagne will have
knocked her out by then.
632
00:52:45,160 --> 00:52:46,957
So Miguel catches them
in the act.
633
00:52:47,120 --> 00:52:48,678
No, saying their Hail Marys.
634
00:52:49,080 --> 00:52:50,672
It's dirty trick on the guy.
635
00:52:50,960 --> 00:52:53,190
Would you rather it was you?
Fuck him.
636
00:52:53,360 --> 00:52:54,873
Give him some running money.
637
00:52:55,400 --> 00:52:58,153
-Don't say "I told you so".
-I didn't say anything.
638
00:52:58,680 --> 00:53:01,148
The old man's trust
is my fortune. It's my skin
639
00:53:01,320 --> 00:53:02,912
and so it's yours too.
640
00:53:10,680 --> 00:53:12,272
How did you find out?
641
00:53:13,600 --> 00:53:15,272
I got an anonymous letter too.
642
00:53:16,360 --> 00:53:17,998
Why didn't you tell me?
643
00:53:18,480 --> 00:53:21,074
I thought you'd get upset
over some cheap trick.
644
00:53:21,240 --> 00:53:22,753
Next time don't think.
645
00:53:23,560 --> 00:53:24,709
I'll do the thinking.
646
00:53:25,560 --> 00:53:27,790
Why send a letter to you
about my wife?
647
00:53:27,960 --> 00:53:29,791
Some fucker wants us to be enemies.
648
00:53:29,960 --> 00:53:33,236
Someone like Rafael.
Lots of people are scared of you.
649
00:53:33,880 --> 00:53:36,917
The letter gave the time
and place as well?
650
00:53:39,080 --> 00:53:40,593
I'm asking you, �ngel.
651
00:53:40,760 --> 00:53:41,954
Yes, in full detail.
652
00:53:43,800 --> 00:53:45,153
What were you going to do?
653
00:53:46,680 --> 00:53:50,036
I was confused. I wanted to
check it out, talk to her.
654
00:53:50,200 --> 00:53:52,668
-I don't know.
-Why the change of heart?
655
00:53:53,840 --> 00:53:55,717
In the end you'd find out.
656
00:53:55,880 --> 00:53:57,313
You better believe it.
657
00:53:59,960 --> 00:54:01,951
�ngel, if Mar�a wasn't my wife,
658
00:54:02,240 --> 00:54:03,389
would you shag her?
659
00:54:04,640 --> 00:54:06,710
You're incredible,
you really are.
660
00:54:07,000 --> 00:54:10,231
-Still on about that?
-I'm asking you a question.
661
00:54:10,800 --> 00:54:11,869
Would you shag her?
662
00:54:12,040 --> 00:54:14,156
I don't know.
It's an absurd question.
663
00:54:26,080 --> 00:54:28,196
It's a while until six.
664
00:54:34,960 --> 00:54:36,757
There, near the ambulances.
665
00:54:37,400 --> 00:54:38,799
See the hotel sign?
666
00:54:40,800 --> 00:54:43,109
The letter says that's the place.
667
00:54:55,040 --> 00:54:56,871
You know what's going on?
668
00:54:57,880 --> 00:54:59,393
Nothing's going on.
669
00:55:00,200 --> 00:55:01,679
Look out, asshole!
670
00:55:02,360 --> 00:55:03,076
That guy?
671
00:55:04,520 --> 00:55:06,272
That car almost got us, huh?
672
00:55:06,440 --> 00:55:08,396
The courier who brought
the letter this morning.
673
00:55:08,560 --> 00:55:10,869
That butler or whatever
told me you were
674
00:55:11,160 --> 00:55:12,912
married to that guy. Is it true?
675
00:55:13,080 --> 00:55:15,196
Swear you didn't set this up.
676
00:55:15,360 --> 00:55:16,509
I swear on my life.
677
00:55:20,640 --> 00:55:22,471
I'm going to get that fucker.
678
00:55:23,360 --> 00:55:24,839
This is crazy, Miguel.
679
00:55:31,160 --> 00:55:33,230
That bitch is mine, �ngel.
Mine!
680
00:55:40,200 --> 00:55:41,315
Take me home.
681
00:55:41,720 --> 00:55:44,439
-At last!
-Sorry, darling. I couldn't go.
682
00:55:44,600 --> 00:55:47,194
You went to the hotel?You don't say.
683
00:55:47,880 --> 00:55:50,314
It didn't work, did it?Are you alone?
684
00:55:51,400 --> 00:55:53,994
Of course I am.
I can't explain on the phone.
685
00:55:54,160 --> 00:55:56,628
Where are you?
Your mobile was off.
686
00:55:56,800 --> 00:55:59,758
You'll have time to explain.Don't worry.
687
00:55:59,920 --> 00:56:02,992
We're going on a trip.I've sent for tickets.
688
00:56:03,160 --> 00:56:05,515
I'll tell Miguel whoI really had a date with,
689
00:56:05,680 --> 00:56:08,274
and you'll tell me whattwo bottles of
690
00:56:08,440 --> 00:56:11,557
your "champagne"were doing in the hotel.
691
00:56:11,720 --> 00:56:14,154
What do you mean?
What are you saying?
692
00:56:14,920 --> 00:56:17,309
Mar�a, please do not
talk to anyone.
693
00:56:20,760 --> 00:56:22,910
First listen to me.
Where are you?
694
00:56:23,520 --> 00:56:25,750
Mar�a! Can you hear me?
695
00:56:26,720 --> 00:56:29,359
Mar�a! Fuck you!
696
00:56:49,000 --> 00:56:49,796
Miguel!
697
00:56:52,760 --> 00:56:54,034
You, slut. Get out.
698
00:56:58,520 --> 00:57:00,238
-I told you to go.
-I'm going,
699
00:57:00,400 --> 00:57:01,435
I'm going.
700
00:57:06,520 --> 00:57:08,238
I won't say it again.
Get out!
701
00:57:15,920 --> 00:57:16,750
What's up?
702
00:57:24,480 --> 00:57:25,799
You had a game on, huh?
703
00:57:27,240 --> 00:57:29,037
I bet you fleeced some sucker.
704
00:57:29,440 --> 00:57:31,715
Some are pretty tough.
705
00:57:39,200 --> 00:57:41,077
You play with tough guys, huh?
706
00:58:00,240 --> 00:58:01,719
What do you call tough guys?
707
00:58:03,600 --> 00:58:04,749
You got the balls?
708
00:58:09,920 --> 00:58:11,399
You're crazy, Miguel.
709
00:58:12,520 --> 00:58:13,748
What's this search all about?
710
00:58:13,920 --> 00:58:16,673
You think I don't know
you tape everything here?
711
00:58:17,240 --> 00:58:19,276
I taught you everything, you fool!
712
00:58:20,200 --> 00:58:21,553
Did you bring Mar�a here?
713
00:58:23,600 --> 00:58:26,068
-Did you do it here?
-You can't treat me like this.
714
00:58:27,400 --> 00:58:28,958
I owe you everything,
715
00:58:29,280 --> 00:58:30,918
but you can't treat me like this.
716
00:58:32,760 --> 00:58:35,069
I'll treat you how the fuck I like.
717
00:58:40,680 --> 00:58:42,113
Can I trust you?
718
00:58:44,720 --> 00:58:46,597
I've been with you 20 years.
719
00:58:47,160 --> 00:58:49,310
-Have I ever let you down?
-You tell me.
720
00:58:49,960 --> 00:58:52,155
I advise you not to do so tonight.
721
00:58:52,520 --> 00:58:55,637
The courier will collect
a briefcase at the cemetery.
722
00:58:58,800 --> 00:58:59,630
Get rid of him.
723
00:59:00,040 --> 00:59:00,677
Me?
724
00:59:00,840 --> 00:59:01,716
Yes, you!
725
00:59:03,000 --> 00:59:05,594
The guard takes down
all the number plates.
726
00:59:05,760 --> 00:59:08,433
-lf the courier doesn't leave...
-You'll be the courier.
727
00:59:09,840 --> 00:59:11,068
You've no choice.
728
00:59:12,040 --> 00:59:14,429
You need money to skip town.
729
00:59:15,080 --> 00:59:16,911
There's a million euros
in the briefcase.
730
00:59:22,080 --> 00:59:24,275
Your father died
20 years ago today.
731
00:59:25,040 --> 00:59:26,393
Know what that means?
732
00:59:26,800 --> 00:59:29,758
The murderer can shout it
from the rooftops.
733
00:59:29,920 --> 00:59:31,990
The crime is erased,
it doesn't exist.
734
00:59:32,760 --> 00:59:34,352
Justice can't do a thing.
735
00:59:34,520 --> 00:59:35,509
I can.
736
00:59:37,480 --> 00:59:38,390
Would you kill him?
737
00:59:38,760 --> 00:59:40,159
I've dreamt of it for years.
738
00:59:40,600 --> 00:59:43,273
With the money is the identity
of your father's murder.
739
00:59:45,080 --> 00:59:46,308
Have some balls.
740
00:59:46,720 --> 00:59:48,472
Kill him and take the money.
741
00:59:48,760 --> 00:59:50,079
You know who it is?
742
00:59:51,320 --> 00:59:52,514
Since when?
743
00:59:54,520 --> 00:59:55,714
Try not to blow it.
744
00:59:56,560 --> 00:59:57,675
Let's go, Boni.
745
01:00:21,640 --> 01:00:24,438
-What will you do?
-Relax. Hide when I tell you.
746
01:00:41,720 --> 01:00:44,234
I'll pay you tomorrow, I swear.
747
01:00:44,440 --> 01:00:47,398
7 minutes into the second halfand still no score.
748
01:00:47,560 --> 01:00:48,754
Tomorrow's the 23rd.
749
01:00:49,640 --> 01:00:51,995
You've been saying that
all this month.
750
01:00:53,880 --> 01:00:57,156
Look, this makes it
6,000 euros.
751
01:00:57,320 --> 01:00:59,470
-Careful, they'll see us.
-Watch your fingers.
752
01:00:59,960 --> 01:01:02,474
I'm going through a bad patch.
753
01:01:03,040 --> 01:01:05,634
-I'll pay it all tomorrow.
-I'll come at 2 p.m. tomorrow,
754
01:01:05,800 --> 01:01:09,429
cash in a pools ticket,
755
01:01:11,080 --> 01:01:14,629
and I'll get 6,000 euros, okay?
756
01:01:15,880 --> 01:01:16,869
6,000.
757
01:01:17,600 --> 01:01:18,794
Okay.
758
01:01:23,000 --> 01:01:25,753
Don't you guys think of
anything except football?
759
01:01:25,920 --> 01:01:27,876
Sure. When do you get off?
760
01:01:28,760 --> 01:01:30,034
Another comedian.
761
01:02:04,720 --> 01:02:06,199
Excuse me, �ngel.
762
01:02:08,640 --> 01:02:10,358
Can I have a word?
763
01:02:10,800 --> 01:02:12,199
Talk to the manager.
764
01:02:13,440 --> 01:02:14,634
Thanks, �ngel.
765
01:02:16,840 --> 01:02:18,193
Our special champagne,
766
01:02:18,360 --> 01:02:19,713
you know, on the house.
767
01:02:20,000 --> 01:02:20,910
Fine.
768
01:02:21,400 --> 01:02:22,469
Mat�as, please.
769
01:02:23,920 --> 01:02:26,673
I've had a bad run,
but with 1,000 euros...
770
01:02:27,000 --> 01:02:29,195
You and poker
are unrequited lovers.
771
01:02:29,560 --> 01:02:30,436
Yes.
772
01:02:33,040 --> 01:02:34,473
The boss said it was okay.
773
01:02:35,440 --> 01:02:38,352
Roseta, �ngel wants a word
with you in a minute.
774
01:02:54,560 --> 01:02:55,675
It's Rafael.
775
01:02:56,640 --> 01:02:58,153
I need you to do a job.
776
01:02:58,360 --> 01:02:59,952
The Lucky Star courier,
777
01:03:00,480 --> 01:03:01,595
David,
778
01:03:01,880 --> 01:03:02,949
with the red bike.
779
01:03:03,440 --> 01:03:06,477
Bikes are dangerous.
I want him gone.
780
01:03:14,800 --> 01:03:17,394
When are you going to
face reality?
781
01:03:17,920 --> 01:03:19,239
Are you listening, Dad?
782
01:03:22,440 --> 01:03:24,271
You have to pay Gironza tomorrow.
783
01:03:26,320 --> 01:03:27,639
The time is midnight.
784
01:03:27,800 --> 01:03:29,199
We'll be out on the street.
785
01:03:29,360 --> 01:03:31,920
It is now June 23rdand only 24 hours remain
786
01:03:32,080 --> 01:03:35,152
until St. John's Night,night of bonfires, desires,
787
01:03:35,320 --> 01:03:36,435
and of witches.
788
01:03:36,600 --> 01:03:38,909
I swear, Dad,
I can't take any more.
789
01:03:43,720 --> 01:03:45,119
You can't go on like this.
790
01:04:04,720 --> 01:04:05,755
Get out of here.
791
01:04:05,920 --> 01:04:06,796
Hurry up!
792
01:04:08,120 --> 01:04:09,553
You hear? The ticket.
793
01:04:09,920 --> 01:04:10,989
Go and close up.
794
01:04:11,360 --> 01:04:12,588
I told you to go!
795
01:04:15,520 --> 01:04:17,590
1,80.
Take it and go.
796
01:04:18,360 --> 01:04:20,430
-Get out!
-Relax, man.
797
01:04:22,000 --> 01:04:23,672
You're in a rush.
798
01:04:31,080 --> 01:04:33,071
I just want what's mine.
At least...
799
01:04:33,240 --> 01:04:34,434
I have a refund.
800
01:04:35,520 --> 01:04:37,192
The envelope!
801
01:04:37,600 --> 01:04:40,114
Give it to him and let him go.
I'm not here.
802
01:04:42,360 --> 01:04:44,749
-Are you going to check it?
-Of course.
803
01:04:47,000 --> 01:04:48,433
3,000 euros.
804
01:04:48,640 --> 01:04:49,868
3,000 euros!
805
01:05:02,360 --> 01:05:05,033
What did you do?
What did we say last night?
806
01:05:05,720 --> 01:05:07,517
He's here, in my shop.
807
01:05:08,240 --> 01:05:09,798
You're seeing things.
808
01:05:10,400 --> 01:05:12,755
The guy with the red bike,
from Lucky Star.
809
01:05:13,320 --> 01:05:14,992
What? Hold on.
810
01:05:17,400 --> 01:05:18,958
One, two, and up to eight.
811
01:05:21,280 --> 01:05:23,430
You got rid of him?
I looking right at him!
812
01:05:24,400 --> 01:05:26,436
See? It can't fail.
813
01:05:27,200 --> 01:05:29,555
And remember,
we have to celebrate.
814
01:05:30,480 --> 01:05:31,356
Jesus!
815
01:05:32,840 --> 01:05:35,308
It's not David. We have to
get that money back!
816
01:05:41,600 --> 01:05:43,955
I'm sick of beating whitey, here.
817
01:05:44,120 --> 01:05:48,159
Check to see your winnings
aren't counterfeit, dickhead.
818
01:05:50,560 --> 01:05:51,834
You lost another 1,000.
819
01:05:53,080 --> 01:05:55,719
You already owe a bundle.
No more loans.
820
01:05:55,920 --> 01:05:57,990
I'll give it all back
in a few days.
821
01:05:58,160 --> 01:05:58,990
Days.
822
01:06:00,080 --> 01:06:02,071
You've got four hours
to pay Gironza,
823
01:06:02,240 --> 01:06:05,437
or you're ruined.
Crying won't work with him.
824
01:06:06,000 --> 01:06:08,036
Mat�as, see the man out.
825
01:06:14,920 --> 01:06:15,830
Let's go.
826
01:06:25,520 --> 01:06:27,431
Come on, cheer up.
827
01:06:34,680 --> 01:06:37,194
With chance, things usually
turn out bad.
828
01:06:37,920 --> 01:06:41,037
Not a decent card all night.
Not one!
829
01:06:41,480 --> 01:06:44,313
Gambling is nuts.
Look at today's lottery.
830
01:06:44,480 --> 01:06:45,469
It's incredible.
831
01:06:45,640 --> 01:06:48,154
Out of 49 numbers,
the highest is 8.
832
01:06:48,720 --> 01:06:50,597
1, 2, 3, 5, 7,...
833
01:06:50,760 --> 01:06:52,034
and 8. Do you believe it?
834
01:06:53,560 --> 01:06:54,595
What are you saying?
835
01:06:54,760 --> 01:06:56,239
I wrote it down.
836
01:06:56,760 --> 01:06:59,513
1, 2, 3, 5, 7 and 8.
837
01:06:59,680 --> 01:07:00,669
Fuck!
838
01:07:02,920 --> 01:07:04,353
What's got into him?
839
01:07:19,880 --> 01:07:20,756
He's dead.
840
01:07:21,600 --> 01:07:23,795
You're getting that coupon.
841
01:07:24,400 --> 01:07:26,630
Jesus! The first eight numbers.
842
01:07:26,800 --> 01:07:29,439
You're incredible!
Didn't you realize?
843
01:07:30,080 --> 01:07:31,593
You didn't mistake the doorway?
844
01:07:32,280 --> 01:07:34,111
No, that's it.
845
01:07:35,240 --> 01:07:36,673
But I'm not going up.
846
01:07:37,360 --> 01:07:38,952
I killed him, Dad.
847
01:07:39,360 --> 01:07:40,315
I killed him.
848
01:07:40,480 --> 01:07:41,595
Listen...
849
01:07:41,840 --> 01:07:44,513
Are you sure he lives alone?
Did he show you the coupon?
850
01:07:44,680 --> 01:07:46,159
Did you see it?
Answer me!
851
01:07:46,600 --> 01:07:48,158
It's in his helmet!
852
01:07:52,880 --> 01:07:53,790
Dead, huh?
853
01:07:55,400 --> 01:07:56,515
It can't be.
854
01:07:57,080 --> 01:08:00,959
I swear, Dad, he was dead
and naked on the floor.
855
01:08:01,200 --> 01:08:01,916
I touched him.
856
01:08:13,240 --> 01:08:14,832
You don't know Mar�a.
857
01:08:30,200 --> 01:08:32,191
-Bye!
-Please, please...
858
01:08:34,920 --> 01:08:38,117
Tomorrow, the 23rd,
is my parents' golden anniversary.
859
01:08:38,280 --> 01:08:40,350
They're coming from Ja�n
to celebrate it.
860
01:08:40,760 --> 01:08:42,352
Congratulations. And?
861
01:08:42,520 --> 01:08:45,239
Their wedding night
was in your room.
862
01:08:45,400 --> 01:08:46,879
They'd be so happy.
863
01:08:47,040 --> 01:08:49,600
The room next door, 114,
is very similar
864
01:08:49,760 --> 01:08:53,036
and since you're like family,
if you'd be so kind...
865
01:08:53,360 --> 01:08:55,510
Sure. I left the key in the door.
866
01:08:55,680 --> 01:08:58,638
I'm very grateful.
My folks will be thrilled.
867
01:09:06,280 --> 01:09:09,670
It is now 9.45 p.m.on this lovely evening
868
01:09:09,840 --> 01:09:12,673
of June 22nd.30 minutes game time left
869
01:09:12,840 --> 01:09:14,398
and it's still a draw.
870
01:09:26,640 --> 01:09:27,629
Mar�a!
871
01:09:28,000 --> 01:09:28,910
Mar�a!
872
01:09:30,600 --> 01:09:31,510
Mar�a!
873
01:09:31,960 --> 01:09:33,279
Open up, you hear me?
874
01:09:33,480 --> 01:09:36,119
It is now midnightIt is June 23rd
875
01:09:36,280 --> 01:09:39,590
and only 24 hours remainuntil St. John's Night,
876
01:09:39,760 --> 01:09:43,309
night of bonfires, desires,and of witches.
877
01:09:55,800 --> 01:09:57,677
Are you ready to kill him?
878
01:09:57,840 --> 01:09:58,795
Me?
879
01:10:05,320 --> 01:10:06,548
I couldn't do it.
880
01:10:07,560 --> 01:10:09,391
You want him dead,
you said so.
881
01:10:09,720 --> 01:10:12,996
You did a tougher thing
when you were a girl.
882
01:10:13,160 --> 01:10:14,115
Remember?
883
01:10:15,560 --> 01:10:18,552
In a bath in a dingy hotel,
with open veins.
884
01:10:18,720 --> 01:10:19,835
It's where we met you.
885
01:10:20,080 --> 01:10:21,957
Remember how she was, Dad?
886
01:10:22,280 --> 01:10:23,872
Skin and bone.
887
01:10:24,040 --> 01:10:27,396
In the ambulance,
they all thought you'd die.
888
01:10:28,360 --> 01:10:30,954
We made a deal.
We kept it.
889
01:10:31,320 --> 01:10:32,548
No going back now.
890
01:10:33,480 --> 01:10:34,549
It seems so easy...
891
01:10:38,600 --> 01:10:39,589
Death.
892
01:10:39,760 --> 01:10:40,954
We promised
893
01:10:41,120 --> 01:10:43,190
we'd fulfill all your desires.
894
01:10:44,120 --> 01:10:45,519
And this is what I wanted?
895
01:10:45,680 --> 01:10:47,750
A rich husband.
You'll never be poor.
896
01:10:48,400 --> 01:10:49,674
Only you decided.
897
01:10:49,960 --> 01:10:52,474
We merely answered your pleas.
898
01:10:53,360 --> 01:10:56,796
We connected the wheels,
that's all.
899
01:10:56,960 --> 01:10:59,599
You decide whether or not
they move.
900
01:11:00,120 --> 01:11:01,872
Miguel Gironza isn't human.
901
01:11:02,040 --> 01:11:05,953
I'll have nowhere to run
from him, if I fail.
902
01:11:06,280 --> 01:11:07,872
Are you sure it's what you want?
903
01:11:08,040 --> 01:11:09,917
I'd rather die
than go on with him.
904
01:11:10,080 --> 01:11:10,956
I'm afraid of...
905
01:11:11,760 --> 01:11:14,115
backing out at the last moment.
906
01:11:14,520 --> 01:11:15,635
He'd kill me.
907
01:11:16,120 --> 01:11:19,032
Give him this envelope
and there is no going back.
908
01:11:25,840 --> 01:11:27,910
Get it to him
as soon as possible.
909
01:11:28,800 --> 01:11:30,028
What will become of me?
910
01:11:30,640 --> 01:11:33,757
Fortune is with you today.
It depends on you
911
01:11:33,920 --> 01:11:35,194
if you find it or not.
912
01:11:36,840 --> 01:11:39,513
Go on. It might be
already at the door.
913
01:11:43,600 --> 01:11:45,352
What's in the package, Mom?
914
01:11:47,440 --> 01:11:50,591
Relax, Dad.
The wheels are in motion.
915
01:11:50,760 --> 01:11:52,034
What are you looking at?
916
01:11:53,440 --> 01:11:55,351
It's not up to us now.
917
01:11:56,080 --> 01:11:58,036
We just have to wait.
918
01:11:58,200 --> 01:12:00,430
-Is that your bike?
-Yes.
919
01:12:00,800 --> 01:12:02,916
-You're a courier?
-Yes, well...
920
01:12:03,520 --> 01:12:04,509
it's a hobby.
921
01:13:02,320 --> 01:13:04,880
Here, you must always
keep these close by.
922
01:13:05,360 --> 01:13:06,475
Okay, thank you.
923
01:13:19,760 --> 01:13:21,830
I'd like to get in
the pool with you.
924
01:13:22,000 --> 01:13:23,194
Who's stopping you?
925
01:13:40,880 --> 01:13:42,518
Your blood pressure's
like a child's.
926
01:13:43,480 --> 01:13:44,708
That's the only thing.
927
01:13:49,720 --> 01:13:52,029
And I can't even warm you up.
928
01:13:55,640 --> 01:13:57,437
Can't I get you excited?
929
01:13:58,320 --> 01:14:00,914
Afraid of snuffing it
if you get horny?
930
01:14:03,880 --> 01:14:05,791
Heparina.
Give me your belly.
931
01:14:09,560 --> 01:14:12,632
Would seeing me with another
excite you? Did that hurt?
932
01:14:14,040 --> 01:14:15,393
Maybe then you'd react.
933
01:14:19,800 --> 01:14:22,553
Sorry, if you touch me
I can't concentrate.
934
01:14:23,360 --> 01:14:24,509
I'm not made of stone.
935
01:14:25,360 --> 01:14:28,432
-lf you could only stand up...
-Coming up later?
936
01:14:28,800 --> 01:14:29,835
What for?
937
01:14:30,240 --> 01:14:33,152
If you're thinking of doing it
with another, kill me first.
938
01:14:33,520 --> 01:14:35,988
Otherwise, you'll regret
being born.
939
01:14:36,840 --> 01:14:40,196
-Get Boni to do your tubes.
-Till death do us part.
940
01:14:41,200 --> 01:14:42,428
Don't ever forget that.
941
01:14:48,120 --> 01:14:50,111
If you have a turn,
it's the red bottle.
942
01:14:50,440 --> 01:14:51,953
Don't make a mistake.
943
01:14:57,320 --> 01:14:59,754
-Not long to go now...
-Hello.
944
01:15:26,280 --> 01:15:28,271
Could you take our photo, please?
945
01:15:43,360 --> 01:15:46,591
You choose,
but give me a good one.
946
01:15:47,040 --> 01:15:48,359
Today's my lucky day.
947
01:16:03,320 --> 01:16:04,435
Hey there, biker.
948
01:16:13,640 --> 01:16:15,119
Look out, asshole!
949
01:16:59,760 --> 01:17:00,829
You go up.
950
01:17:01,840 --> 01:17:03,717
-What happened?
-It's my parents.
951
01:17:03,880 --> 01:17:07,111
Maybe the champagne
in the room had a bad effect.
952
01:17:07,280 --> 01:17:08,759
They're not used to it.
953
01:17:09,000 --> 01:17:10,797
-I hope it's nothing.
-Thank you.
954
01:17:36,480 --> 01:17:38,436
Get the tickets, okay?
955
01:17:46,160 --> 01:17:47,309
I'll call you.
956
01:17:50,960 --> 01:17:51,995
I love you.
957
01:17:53,120 --> 01:17:54,917
You didn't take my number!
958
01:17:55,080 --> 01:17:56,433
What a drag!
959
01:18:12,560 --> 01:18:13,879
Good afternoon, ma'am.
960
01:18:16,560 --> 01:18:19,074
-At last!
-Sorry, darling. I couldn't go.
961
01:18:19,240 --> 01:18:21,708
You went to the hotel?
You don't say.
962
01:18:24,680 --> 01:18:26,750
It didn't work, did it?
Are you alone?
963
01:18:26,920 --> 01:18:28,717
Of course I am.I can't explain on the phone.
964
01:18:28,880 --> 01:18:30,791
-You'll have time to explain.
-I called...
965
01:18:30,960 --> 01:18:33,554
Don't worry.
We're going on a trip.
966
01:18:33,720 --> 01:18:35,631
I've sent for tickets.
967
01:18:37,920 --> 01:18:40,388
I'll tell Miguel who
I really had a date with,
968
01:18:40,560 --> 01:18:43,472
and you'll tell me what
two bottles of
969
01:18:43,640 --> 01:18:47,189
your "champagne"
were doing in the hotel.
970
01:18:47,680 --> 01:18:49,955
First listen to me.
Where are you?
971
01:18:50,440 --> 01:18:51,316
Mar�a!
972
01:18:52,000 --> 01:18:52,989
Mar�a, can you hear me?
973
01:18:53,640 --> 01:18:54,834
Mar�a!
974
01:18:56,240 --> 01:18:57,070
Mar�a!
975
01:19:50,360 --> 01:19:52,271
I'll show you, Miguel Gironza.
976
01:20:00,280 --> 01:20:01,838
Look at it! Look at it!
977
01:20:02,560 --> 01:20:03,675
Does it excite you?
978
01:20:07,600 --> 01:20:09,272
You don't like the program?
979
01:20:10,600 --> 01:20:11,874
You're a bastard!
980
01:20:12,760 --> 01:20:13,715
I hate you!
981
01:20:17,200 --> 01:20:19,156
You make me sick!
You ruined my life!
982
01:20:51,560 --> 01:20:53,039
Watch out for the Devil.
983
01:22:27,920 --> 01:22:29,194
Leave me alone!
984
01:22:33,680 --> 01:22:36,797
-Who changed the bottle?
-Sorry, I don't understand.
985
01:22:36,960 --> 01:22:38,473
Is there another bottle?
986
01:22:38,760 --> 01:22:39,510
Answer!
987
01:22:39,680 --> 01:22:41,511
Is there another one like this?
988
01:22:41,680 --> 01:22:44,240
Now you mention it,
the courier had one like it.
989
01:22:45,640 --> 01:22:46,675
I have to find him.
990
01:22:47,280 --> 01:22:48,474
You won't see him again.
991
01:22:48,640 --> 01:22:50,073
Are you going to kill him?
992
01:22:50,880 --> 01:22:51,835
Tell me.
993
01:22:52,160 --> 01:22:54,196
�ngel's involved in this, right?
994
01:22:54,840 --> 01:22:56,478
He and Miguel were spying on me.
995
01:22:57,040 --> 01:23:00,237
Don't interfere.
Nothing will happen to �ngel.
996
01:23:00,680 --> 01:23:04,673
The courier will give him a million
from the boss to disappear.
997
01:23:04,840 --> 01:23:05,636
Boni!
998
01:23:06,000 --> 01:23:08,275
A million euros?
Where? Where?
999
01:23:57,400 --> 01:23:58,594
Get down!
1000
01:23:59,000 --> 01:24:01,878
When you leave be sure the guard
doesn't recognize you.
1001
01:24:04,440 --> 01:24:06,635
-Good evening, sir.
-Good evening.
1002
01:24:30,920 --> 01:24:31,875
Seraf�n?
1003
01:24:51,920 --> 01:24:52,830
You dickhead!
1004
01:24:54,520 --> 01:24:55,430
Your lucky day!
1005
01:25:04,400 --> 01:25:06,595
PICK UP PACKAGE,
SECOND ROUNDABOUT,
1006
01:25:06,760 --> 01:25:08,796
INSIDE THE CEMETERY,
AT THE END.
1007
01:25:53,240 --> 01:25:54,389
Put my jacket on.
1008
01:26:00,440 --> 01:26:01,953
Hide your face as you leave.
1009
01:26:02,760 --> 01:26:03,954
Go on.
1010
01:26:39,720 --> 01:26:41,039
LOS MADRO�OS
PRIVATE CEMETERY
1011
01:26:52,000 --> 01:26:53,399
We'll wait for him here.
1012
01:26:53,720 --> 01:26:55,153
There's no other exit.
1013
01:27:15,440 --> 01:27:16,919
Take it to this address.
1014
01:27:19,360 --> 01:27:20,839
He has to return this way.
1015
01:28:21,000 --> 01:28:22,319
Son of a bitch!
1016
01:28:27,880 --> 01:28:29,552
Son of a bitch!
1017
01:28:30,960 --> 01:28:31,949
You're dead,
1018
01:28:32,120 --> 01:28:33,712
Miguel Gironza!
1019
01:28:35,760 --> 01:28:38,149
You're dead, you son of a bitch!
1020
01:28:44,080 --> 01:28:45,672
Here he comes.
1021
01:29:03,400 --> 01:29:04,355
Dad,
1022
01:29:05,400 --> 01:29:06,355
you killed him!
1023
01:29:09,880 --> 01:29:10,949
�ngel!
1024
01:29:14,520 --> 01:29:16,829
Where's the ticket?
It's not here.
1025
01:29:17,000 --> 01:29:18,513
Didn't you say it was here?
1026
01:29:22,960 --> 01:29:24,359
What the hell is this?
1027
01:29:34,680 --> 01:29:36,875
I have to go and pay Miguel.
1028
01:29:37,040 --> 01:29:40,669
Hide the body, cover it with
leaves, dirt, whatever.
1029
01:29:40,840 --> 01:29:42,558
Clear everything off the road.
1030
01:29:44,200 --> 01:29:45,713
Know how to ride this bike?
1031
01:29:46,520 --> 01:29:49,353
Put on this helmet and jacket
as a disguise.
1032
01:30:00,560 --> 01:30:01,675
Boni!
1033
01:30:05,000 --> 01:30:06,399
He must be on the hill.
1034
01:30:06,920 --> 01:30:09,115
Now you know
who killed your father.
1035
01:30:10,640 --> 01:30:12,790
Have some balls for once, asshole.
1036
01:30:13,880 --> 01:30:14,756
Boni!
1037
01:30:15,040 --> 01:30:16,314
Right here, sir.
1038
01:30:17,920 --> 01:30:19,558
We came for the fireworks.
1039
01:30:20,200 --> 01:30:23,431
It's time to fulfill our agreement,
Miguel Gironza.
1040
01:30:23,600 --> 01:30:24,510
Mar�a!
1041
01:30:26,040 --> 01:30:28,508
Who are you?
Who let you in?
1042
01:30:28,960 --> 01:30:30,916
I'm Rafael.
I'm here to pay my debt.
1043
01:30:31,160 --> 01:30:32,229
Have you got a gun?
1044
01:30:32,840 --> 01:30:34,114
In the car.
1045
01:30:34,280 --> 01:30:35,508
Run and get it.
1046
01:30:36,000 --> 01:30:38,070
I have to kill those
old folks and the cat.
1047
01:30:39,680 --> 01:30:41,033
Are you all right?
1048
01:30:41,960 --> 01:30:43,313
I brought your money.
1049
01:30:43,760 --> 01:30:47,196
I know it's after midnight,
but it's all here.
1050
01:30:47,400 --> 01:30:49,038
You can't get me,
you old witch!
1051
01:30:50,280 --> 01:30:51,508
You told me yourself:
1052
01:30:51,840 --> 01:30:53,956
"Fear the one closest to you".
1053
01:30:58,120 --> 01:30:59,189
There he is.
1054
01:30:59,480 --> 01:31:00,595
Listen, Miguel,
1055
01:31:00,760 --> 01:31:01,954
do you feel all right?
1056
01:31:02,200 --> 01:31:03,872
Give me the receipt
and I'll go.
1057
01:31:04,040 --> 01:31:04,711
See that bike?
1058
01:31:05,200 --> 01:31:07,350
It's �ngel.
He's coming for me.
1059
01:31:07,560 --> 01:31:08,709
But he won't make it.
1060
01:31:09,840 --> 01:31:12,195
He'll meet his father first.
1061
01:31:12,360 --> 01:31:13,190
What are you saying?
1062
01:31:13,360 --> 01:31:14,554
My daughter's on that bike.
1063
01:31:20,360 --> 01:31:21,793
Now you're no-one's servant.
1064
01:31:22,000 --> 01:31:23,194
That was the pact.
1065
01:31:27,200 --> 01:31:29,430
There's something about fire,
right, Mom?
1066
01:31:32,800 --> 01:31:35,109
The closest one to you
has always been
1067
01:31:35,680 --> 01:31:37,238
yourself, Gironza.
1068
01:31:37,520 --> 01:31:39,795
There's still the most
important thing left.
1069
01:31:55,720 --> 01:31:56,516
Hey...
1070
01:31:56,880 --> 01:32:00,077
I didn't save your life
for you to ogle other girls.
1071
01:32:01,440 --> 01:32:04,671
If I hadn't gone to your place
and called an ambulance...
1072
01:32:05,040 --> 01:32:07,508
Quite a party you had going, huh?
1073
01:32:07,680 --> 01:32:08,954
You stank of alcohol.
1074
01:32:09,840 --> 01:32:10,670
Well,
1075
01:32:10,840 --> 01:32:13,035
lucky they didn't
pinch the pools ticket.
1076
01:32:13,200 --> 01:32:15,031
Lying there, in full view.
1077
01:32:17,160 --> 01:32:20,311
-That was my ticket, okay?
-The ticket, my dear,
1078
01:32:20,720 --> 01:32:22,472
belongs to the carrier.
1079
01:32:22,800 --> 01:32:25,712
I should've cashed it in,
kept quiet and left you.
1080
01:32:25,880 --> 01:32:27,632
Don't get angry, silly.
1081
01:32:29,560 --> 01:32:30,549
What are you making?
1082
01:32:30,720 --> 01:32:31,630
Baby booties.
1083
01:32:34,000 --> 01:32:36,195
Yes, my love.
We're going to be parents.
1084
01:32:38,200 --> 01:32:41,033
When we get home,
you'll meet my parents.
1085
01:32:41,200 --> 01:32:43,714
Their greatest wish
is a grandchild.
1086
01:32:44,000 --> 01:32:47,072
They'd give their lives
to be grandparents.
1087
01:32:48,040 --> 01:32:49,109
Let me see...
1088
01:32:51,040 --> 01:32:51,870
Take a look.
1089
01:32:56,680 --> 01:32:58,238
I'm that little girl.
1090
01:36:51,200 --> 01:36:53,953
Translation: Lindsay Moxham
1091
01:36:54,120 --> 01:36:56,759
Subtitles: LASERFILM
72986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.