Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,817 --> 00:00:48,975
AMERICA SALVAJE
2
00:01:05,400 --> 00:01:07,400
Aunque corriera muy
rapido
3
00:01:07,901 --> 00:01:09,901
O fuera muy lejos
4
00:01:11,902 --> 00:01:12,902
Nunca escapaba
5
00:01:22,903 --> 00:01:24,903
Siempre hay diferentes puntos
de vista en las historias
6
00:01:25,404 --> 00:01:27,404
Pero no en esta, es mi
historia
7
00:01:27,805 --> 00:01:29,305
La historia de como logre
8
00:01:29,306 --> 00:01:30,806
Sobrevivir a mis hermanos
mayores
9
00:01:37,207 --> 00:01:39,407
No toques ese cinturon
hasta que llegues a 15
10
00:01:52,708 --> 00:01:54,708
Decian que ese experimento
curaria mi miedo a las alturas
11
00:01:56,709 --> 00:01:58,709
Creo que nunca tuve
esa clase de miedo
12
00:02:00,110 --> 00:02:02,110
Hasta que empezaron a
subirme aqui
13
00:02:07,511 --> 00:02:09,511
Eran mas peligrosos cuando
tenian la camara
14
00:02:10,512 --> 00:02:12,012
Y siempre la tenian
15
00:02:14,813 --> 00:02:16,313
Mis hermanos decian...
16
00:02:16,314 --> 00:02:19,314
Que esos experimentos
fortalecian el caracter
17
00:02:20,815 --> 00:02:21,815
Esto es por tu bien
18
00:02:34,416 --> 00:02:36,416
preparate para encenderlas
19
00:02:37,017 --> 00:02:40,217
Casi siempre eran normales
pero cuando filmaban...
20
00:02:41,618 --> 00:02:43,618
Las cosas se ponian mal
21
00:02:46,119 --> 00:02:47,119
Arrojalas
22
00:02:55,320 --> 00:02:57,320
Me acostumbre a los cohetes
tuve que hacerlo
23
00:02:58,521 --> 00:03:00,521
En una buena pelicula
hay explosiones
24
00:03:19,122 --> 00:03:21,122
Muy bien Marshall has
superado mi record
25
00:03:22,723 --> 00:03:24,523
Genial Mark
26
00:03:41,024 --> 00:03:43,024
No llenes de agua
la casa
27
00:03:47,332 --> 00:03:49,332
Si tiraron cohetes en la
piscina otra vez
28
00:03:49,882 --> 00:03:51,882
Les dare una tunda que no
olvidaran
29
00:04:11,485 --> 00:04:13,485
Mama amaba los animales
salvajes
30
00:04:15,476 --> 00:04:19,095
Taniamos varios, eran animales
heridos o abandonados
31
00:04:20,598 --> 00:04:22,598
En el pueblo nos conocian
como los cuidadores
32
00:04:23,150 --> 00:04:25,150
De todos los animales
33
00:04:25,474 --> 00:04:27,474
Mi favorita era leona
se rompio un ala
34
00:04:27,499 --> 00:04:29,499
Pero con mi ayuda
volaria otra vez
35
00:04:30,433 --> 00:04:32,433
El favorito de Mrty era
Ernest Hemingway
36
00:04:32,707 --> 00:04:36,080
Se imaginaba que era un gran
cazador y aventurero
37
00:04:37,753 --> 00:04:40,415
El favorito de Mark era...
Mark
38
00:04:44,939 --> 00:04:46,929
Le gustaba pensar que era
un hombre de accion
39
00:04:47,388 --> 00:04:49,389
Y un buen partido para las chicas
40
00:04:52,812 --> 00:04:54,572
Yo...era un so�ador
41
00:05:06,716 --> 00:05:07,908
Un dinosaurio caminando
42
00:05:10,574 --> 00:05:13,078
-Un conejo hechado
-Un puerco spin
43
00:05:13,103 --> 00:05:15,103
Tambien un zorro y
una tortuga
44
00:05:15,128 --> 00:05:17,128
Un parachoques
45
00:05:19,354 --> 00:05:21,132
Leon estuvo con mi padre en
la fuerza aerea
46
00:05:21,980 --> 00:05:23,182
Solian arreglar aviones de combate
47
00:05:23,215 --> 00:05:25,182
Papa los volaba para
probarlos
48
00:05:25,607 --> 00:05:27,964
Y despues de la guerra siguio
a mi padre a casa y aqui se quedo
49
00:05:34,134 --> 00:05:36,346
Claramente un conejo
hechado
50
00:05:38,599 --> 00:05:42,522
-�Como va su ala?
-Pronto sanara y volvera a volar
51
00:05:43,083 --> 00:05:45,874
Lo se, se bien
que lo hara
52
00:05:47,794 --> 00:05:50,842
Debo terminar el trabajo, tu
padre llegara ma�ana
53
00:06:01,996 --> 00:06:03,447
No era un avion de combate
54
00:06:04,034 --> 00:06:06,034
Solo un viejo entrenador
55
00:06:06,301 --> 00:06:07,758
Pero le llamaban centella
56
00:06:08,300 --> 00:06:10,835
Papa lo estaba arreglando para
que lo volaramos algun dia
57
00:06:12,394 --> 00:06:15,435
Lo compro por $300 y el
carburador por un Buick del 52
58
00:06:24,970 --> 00:06:26,341
Me gustaba meterme
en el
59
00:06:26,766 --> 00:06:29,735
Volaria o todos lados y veria
cosas que nadie antes vio
60
00:06:30,733 --> 00:06:32,400
Papa decia que mis piernas
no eran cortas
61
00:06:32,636 --> 00:06:34,636
Y los pedales estaban
muy lejos
62
00:06:41,742 --> 00:06:42,778
Vamos inutiles
63
00:06:43,340 --> 00:06:45,498
Esta chatarra estara lista
hasta el sabado
64
00:06:47,921 --> 00:06:51,681
-Vamos a comprobarlo hablador
-Ya veraz como te gano
65
00:06:52,138 --> 00:06:54,824
Todo lo que veraz sera el
polvo y mi tubo de escape
66
00:06:56,762 --> 00:07:01,357
Marty dice que cuando se gradue
Se ira a cazar al Africa
67
00:07:01,809 --> 00:07:06,960
No creas que pare el resto de mi
vida arreglando carburadores
68
00:07:08,045 --> 00:07:11,007
Deja de enga�arte no iras a
ninguna parte hablador
69
00:07:12,783 --> 00:07:15,844
Ana Julia no pierdas el
tiempo con esa bebida
70
00:07:16,242 --> 00:07:18,242
Tengo algo mucho mejor
71
00:07:19,561 --> 00:07:21,759
Ya apaga las luces,
comienza la funcion
72
00:07:24,699 --> 00:07:29,178
Habia dos cines en el pueblo
el starlight y nuestro garaje
73
00:07:31,206 --> 00:07:36,018
Todos tenian sus partes favoritas
que veian una y otra vez
74
00:07:36,043 --> 00:07:38,043
Como cuando Marty
atraveso el aro de fuego
75
00:07:47,891 --> 00:07:52,718
A Marty le gustaban que todos rieran
como cuando me volo
76
00:07:57,817 --> 00:07:59,817
D.C. hacia los efectos
especiales
77
00:08:02,018 --> 00:08:04,545
Y le gustaba mucho ver que
la gente se hiciera da�o
78
00:08:13,477 --> 00:08:15,652
Mi favorita era ver cuando
Mark intentaba volar
79
00:08:21,650 --> 00:08:22,300
Miren esto
80
00:08:29,831 --> 00:08:31,873
A Mark le gustaba el cine
por otras mas razones
81
00:08:32,616 --> 00:08:34,616
Mientras todos veian
la pelicula
82
00:08:34,915 --> 00:08:37,223
El hacia practicas de
Romeo con Ana Julia
83
00:08:41,888 --> 00:08:43,710
Aunque las habian visto
mas de cien veces
84
00:08:43,735 --> 00:08:45,735
Siempre reian y gritaban
emocionados
85
00:08:45,760 --> 00:08:48,385
A Mark Marty y a mi nos
gustaba eso
86
00:08:59,015 --> 00:09:01,862
En esta revista sale el
diario de un cazador
87
00:09:02,775 --> 00:09:05,608
Con una historia de indios en
la tierra de las aguilas
88
00:09:06,033 --> 00:09:08,445
En las monta�as cubiertas de nieve
donde los arboles no crecen
89
00:09:09,044 --> 00:09:12,669
Hay una cueva con miles
de osos durmiendo
90
00:09:14,920 --> 00:09:16,466
Hay tantos que aprietas el
gatillo y no fallas
91
00:09:17,267 --> 00:09:20,639
Los vapores emergen de la tierra
y el ronquido de los osos
92
00:09:20,864 --> 00:09:23,065
Es como un trueno que
retumba en las monta�as
93
00:09:46,550 --> 00:09:49,444
-�Donde estan los problemas?
-Afuera trabajando
94
00:09:53,661 --> 00:09:56,175
-Que hay para cenar
-Pollo frito
95
00:09:59,125 --> 00:09:59,954
�Que mas hay?
96
00:10:01,166 --> 00:10:05,498
Frijoles ensalada de verduros
tarta de melocoton
97
00:10:06,827 --> 00:10:11,217
-�De la tienda?
-�Por quien me tomas una floja?
98
00:10:13,512 --> 00:10:18,557
llama a los chicos a comer que
dejen eso un rato
99
00:10:34,627 --> 00:10:38,442
-Dijiste que tu lo hiciste
-Dije �Por quien me tomas?
100
00:10:40,862 --> 00:10:41,819
Sabes lo que es una
mentira piadosa
101
00:10:42,796 --> 00:10:46,724
Es cuando dices algo
diferente a la verdad
102
00:10:46,757 --> 00:10:49,810
Para que alguien se sienta
mejor nadie se moleste
103
00:10:51,000 --> 00:10:54,881
Ademas tu padre no se
daria cuenta
104
00:11:05,722 --> 00:11:08,389
Todo era diferente cuando
papa estaba en casa
105
00:11:08,938 --> 00:11:12,000
Tenia sus propias reglas
incluso para el pollo
106
00:11:13,890 --> 00:11:15,890
Dale la pierna a
tu madre
107
00:11:19,227 --> 00:11:20,357
Coman ensalada
108
00:11:24,400 --> 00:11:25,822
Lo mejor de tener a pap�
109
00:11:25,847 --> 00:11:27,847
Era que podiamos continuar
arreglando el centella
110
00:11:29,183 --> 00:11:31,183
Y mejor que lo supiera todo
111
00:11:32,214 --> 00:11:34,214
Comprobar alerones
112
00:11:34,793 --> 00:11:39,572
El timon, cargar el magneto
llenarlo de gasolina
113
00:11:39,734 --> 00:11:42,508
-�Como va la mezcla?
-A todo oxigeno
114
00:11:45,052 --> 00:11:47,988
-Acelerador
-Hacia adelante
115
00:11:50,307 --> 00:11:52,840
-Alerones
-En segunda posicion
116
00:11:53,265 --> 00:11:55,399
Vigilar el tacometro en verde
significa ir hacia adelante
117
00:12:03,104 --> 00:12:04,447
Hablame de la nubes
118
00:12:06,259 --> 00:12:08,026
Te desliza por ellas
como mantequilla
119
00:12:10,305 --> 00:12:11,877
Y sales por el
otro lado
120
00:12:15,172 --> 00:12:17,451
Y el cielo es mas azul
de lo que te imaginas
121
00:12:17,539 --> 00:12:18,863
�Los pajaros se apartan?
122
00:12:20,657 --> 00:12:22,486
Te ven venir a mas
de un kilometro
123
00:12:26,260 --> 00:12:28,593
Acuestate es tarde ya
124
00:12:43,591 --> 00:12:46,087
A veces nos dormiamos con
papa cantando
125
00:12:46,759 --> 00:12:48,053
No era una cancion
de cuna
126
00:12:48,806 --> 00:12:50,969
Pero era lo mas parecido
que teniamos
127
00:13:16,542 --> 00:13:19,727
Su madre y yo iremos a hacer
varios pagos el dia de hoy
128
00:13:21,597 --> 00:13:22,811
Vigila al enano
y sin lios
129
00:13:42,180 --> 00:13:43,371
Bien hecho chicos
130
00:13:48,224 --> 00:13:49,258
Fue genial
131
00:13:53,035 --> 00:13:56,470
Esta porqueria como
le dices te gano D.C.
132
00:14:03,246 --> 00:14:08,230
Por eso me ganaste, mi auto
pesa 250 kilos mas que esto
133
00:14:10,128 --> 00:14:13,438
Lo sabia que era un perdedor
que solo da lastima
134
00:14:16,121 --> 00:14:18,315
Hagamos una carrera justa
135
00:14:24,092 --> 00:14:26,135
Amarra esto a tu carro amigo
eso sera lo justo
136
00:14:27,070 --> 00:14:28,084
Con cero adentro
137
00:14:28,109 --> 00:14:30,614
No me digas que hacer con
mi hermano menor
138
00:14:32,221 --> 00:14:34,429
Marshall subete
139
00:15:21,383 --> 00:15:25,681
Eran diferentes...como se
movian, la ropa que llevaban
140
00:15:27,305 --> 00:15:28,755
Eran chicas de universidad
141
00:15:32,898 --> 00:15:38,030
-�Son las hermans de Stewart?
-Si,vinieron de vacaciones
142
00:15:39,585 --> 00:15:42,285
Han crecido
143
00:15:54,597 --> 00:15:57,577
-Ya te vi
-�que cosa?
144
00:15:57,602 --> 00:15:59,602
Hagamoslo
145
00:16:49,866 --> 00:16:51,883
-Hagamoslo otra vez
-Ni se te ocurra
146
00:16:53,461 --> 00:16:55,461
�Quien gano?
147
00:16:57,657 --> 00:17:00,402
-Estas bien?
-Pudiste haberte matado
148
00:17:00,762 --> 00:17:03,460
-Estas bien �verdad?
-Si claro que lo esta
149
00:17:05,201 --> 00:17:06,101
Son geniales
150
00:17:07,469 --> 00:17:10,695
Es imposible ver chicos que
hagan esto en la universidad
151
00:17:11,359 --> 00:17:14,482
Solo estudian o lanzan
pelotas de futbol
152
00:17:15,392 --> 00:17:18,331
Hay que ser imaginativo
para hecr cosas asi
153
00:17:18,873 --> 00:17:22,275
Como alguiien que considera
dispararle a los semaforos
154
00:17:23,099 --> 00:17:26,690
Gran entretenimiento y que arriesga
a su hermano estupidamente
155
00:17:27,633 --> 00:17:31,892
-Son um par de pendejos
-Tienes toda la razon Donna
156
00:17:32,454 --> 00:17:35,607
Fui un estupido. fue una
idea muy tonta
157
00:17:36,215 --> 00:17:39,633
Crezcany cuando lo
hagan llamenos
158
00:17:41,705 --> 00:17:42,790
Vamos Tania
159
00:17:49,061 --> 00:17:50,792
�Crees que fue una
idea tonta?
160
00:17:55,199 --> 00:17:58,054
Esta bien Marty esta bien
161
00:18:08,707 --> 00:18:10,506
Temo preguntar que hay
en esta cinta
162
00:18:33,901 --> 00:18:35,370
La trajeron ayer
163
00:18:36,553 --> 00:18:42,037
No es una video camara comun
Vino desde el canal 2 de litle rock
164
00:18:42,693 --> 00:18:44,923
�No es acaso una
belleza?
165
00:18:45,867 --> 00:18:48,339
Mirenla, toquenla
166
00:19:22,539 --> 00:19:23,539
-�Que te pasa?
-Nada
167
00:19:24,643 --> 00:19:26,643
-Esto es...
-�Esto es que?
168
00:19:26,668 --> 00:19:28,966
Nuestro pasaje fuera
de este lugar
169
00:19:29,700 --> 00:19:32,437
Con esto nuestro trabajo
seria bueno para la television
170
00:19:34,942 --> 00:19:37,286
Un buen auto no lo es todo
para ganar una carrera
171
00:19:49,040 --> 00:19:52,132
Un mirada y ya la deseaban
como a nada en el mundo
172
00:19:53,731 --> 00:19:55,075
Yo queria quemarla
173
00:19:56,083 --> 00:19:57,635
Menos mal que no
podiamos comprarla
174
00:20:02,155 --> 00:20:03,452
No tenemos tanto dinero Agnes
175
00:20:03,963 --> 00:20:06,235
Podrian hacer maravillas
con esa camara
176
00:20:07,092 --> 00:20:09,004
Ver el mundo y filmarlo
177
00:20:10,387 --> 00:20:12,359
Para que esperanzarlos
eso no ocurrira
178
00:20:13,313 --> 00:20:15,313
Es culpa tuya pap�
179
00:20:15,980 --> 00:20:17,980
Desde que eran peque�os
siempre les has dicho
180
00:20:18,005 --> 00:20:21,348
Sean sus propios jefes
trabajen por su cuenta
181
00:20:23,199 --> 00:20:26,584
Quiza nada resulte pero
dales una oportunidad
182
00:20:27,385 --> 00:20:30,513
�Para que? seria tirar
el dinero a la basura
183
00:20:31,944 --> 00:20:33,626
Para saber que son
capaces de hacer
184
00:20:36,257 --> 00:20:37,738
Si les doy oportunidades
185
00:20:38,681 --> 00:20:41,930
Mas de las que yo tuve
cuando empezaba
186
00:20:44,073 --> 00:20:47,500
Tengo un inventario y
tengo contactos
187
00:20:48,316 --> 00:20:52,324
Para eso trabajo duro, no por
un camion con falsas esperanzas
188
00:20:52,349 --> 00:20:59,207
No tendrian exito alguno
189
00:21:06,223 --> 00:21:08,308
Entonces les dare mi
dinero para hawai
190
00:21:09,523 --> 00:21:13,998
No lo haras, llevas a�os
ahorrandolo para desperdiciarlo
191
00:21:23,549 --> 00:21:26,025
-Hable con su padre anoche
-�Y que te dijo?
192
00:21:26,614 --> 00:21:27,581
nada
193
00:21:29,717 --> 00:21:31,985
Te prestare el dinero
con intereses
194
00:21:34,945 --> 00:21:36,777
Tengo un camion que
hay que descargar
195
00:21:43,404 --> 00:21:44,863
Papa espera yo
te ayudare
196
00:21:48,807 --> 00:21:51,938
Era estupenda, era en si
para profesionales
197
00:21:52,613 --> 00:21:53,280
Y ademas
198
00:21:53,848 --> 00:21:56,180
Pense que harian peliculas
sobre cosas nuevas
199
00:21:56,727 --> 00:21:57,933
Y se olvidarian de mi
200
00:22:16,389 --> 00:22:18,933
-Olvidalo es una hembra
-�Y que con eso?
201
00:22:20,453 --> 00:22:22,182
Cazaras con nosotros
justamente
202
00:22:31,363 --> 00:22:32,605
Eres un pendejo
203
00:22:34,773 --> 00:22:35,663
Terminala
204
00:22:35,688 --> 00:22:39,015
-Vamos �que esperas?
-Hazlo D.C.
205
00:23:02,681 --> 00:23:05,118
Si me hubieras dejado disparar
Esto no habria ocurrido
206
00:23:05,941 --> 00:23:08,740
No te preocupes Marty
hiciste lo correcto
207
00:23:18,107 --> 00:23:21,320
Cuando revelaron la pelicula
Marty dijo que no salio bien
208
00:23:22,286 --> 00:23:25,528
Sabiamos que no era verdad
pero nadie dijo nada
209
00:23:43,187 --> 00:23:46,437
�No crees que si el hubiera
tenido una camara?
210
00:23:50,820 --> 00:23:54,071
�Los habria filmado en ves
de dispararles?
211
00:23:55,568 --> 00:23:56,770
�Lo habias pensado?
212
00:24:01,742 --> 00:24:04,320
No, no lo hice
213
00:24:10,043 --> 00:24:10,776
�Que opinas Leon?
214
00:24:12,019 --> 00:24:13,541
Dime de una cosa mas
fea que esto
215
00:24:15,331 --> 00:24:17,572
Manos limpias y
sin dinero
216
00:24:20,142 --> 00:24:24,340
-�Puedo tocar la bocina?
-Puedes hacerlo dos veces
217
00:24:30,428 --> 00:24:32,100
De costa a costa 4 veces
y sin parar el motor
218
00:24:32,762 --> 00:24:33,916
Hasta pareces nuevo
219
00:24:34,450 --> 00:24:37,225
Y asi fue de costa a costa y
hasta parece nuevo
220
00:24:42,498 --> 00:24:44,536
Necesito el camion cargado
para ma�ana por la noche
221
00:24:45,194 --> 00:24:47,660
Diselo tal vez te deje ir a ti
en vez de llevarme a mi
222
00:24:53,920 --> 00:24:55,229
�Podria ir esta vez yo?
223
00:24:55,647 --> 00:24:56,605
Llevare a Marty
224
00:24:57,229 --> 00:25:00,846
-Mark maneja tan bien como yo y..
-Cuando seas mayor
225
00:25:03,327 --> 00:25:05,220
Tu debes de aprender las rutas
226
00:25:11,565 --> 00:25:12,828
Tengo que salir de aqui
227
00:25:14,013 --> 00:25:16,951
Cuando arreglo carburadores
pienso en lo que dijiste
228
00:25:17,862 --> 00:25:21,406
Pienso en Heminway
matando animales
229
00:25:22,557 --> 00:25:24,562
Yo quiero dispararles
con esto
230
00:25:25,863 --> 00:25:26,692
�A donde irias?
231
00:25:27,451 --> 00:25:30,848
Para empezar ahi
luego al Africa
232
00:25:33,367 --> 00:25:34,536
�Y Mark?
233
00:25:35,960 --> 00:25:37,936
El hara lo que pap� y mam�
quieran que haga
234
00:25:42,248 --> 00:25:44,671
Marty dice que se va
235
00:25:46,963 --> 00:25:49,063
�Le dijiste a pap� y mam�?
236
00:25:51,644 --> 00:25:52,675
�Que pasa?
237
00:25:55,142 --> 00:25:59,491
-Animales salvajes extra�os
-Pajaros y mamiferos
238
00:26:01,351 --> 00:26:06,163
Hay tantos lugares a donde ir
�Ya hablaste con tu padre?
239
00:26:15,897 --> 00:26:20,770
Pap� me voy de la casa...
Ire a filmar animales
240
00:26:21,290 --> 00:26:22,392
la 3/4
241
00:26:24,908 --> 00:26:26,693
Creo que podre vender
las peliculas...
242
00:26:27,235 --> 00:26:29,769
Y tendre dinero para pagar
la camara y el viaje
243
00:26:33,009 --> 00:26:36,637
-Pense que deberias saberlo...
-No iras a ninguna parte
244
00:26:37,617 --> 00:26:39,210
Si se�or si me ire
245
00:26:50,976 --> 00:26:52,641
No, no lo haras
246
00:26:54,440 --> 00:26:57,742
-�Que nos dices siempre? digan la
verdad y trabajen muy duro
247
00:26:58,486 --> 00:27:01,107
No le teman a nada, creen
sus propias oportunidades
248
00:27:01,649 --> 00:27:05,751
�Que nos dices siempre?...
si quieren vender algo
249
00:27:06,255 --> 00:27:08,653
Asegurense de que sea algo
que nadie mas tenga
250
00:27:09,561 --> 00:27:12,838
-�No es asi como ganaste dinero?
-Animales, animales extra�os
251
00:27:13,964 --> 00:27:18,429
-�Y a ti quien te pregunto?
-...Yo tambien me voy
252
00:27:23,342 --> 00:27:25,146
Animales extra�os de America
253
00:27:25,649 --> 00:27:28,154
La gente quiere verlos antes
de que se extingan
254
00:27:28,978 --> 00:27:31,283
Aguilas, serpientes, peces
a todos los que matan
255
00:27:31,898 --> 00:27:33,898
Sal de aqui ahora
256
00:27:38,439 --> 00:27:39,561
Mark tiene razon
257
00:27:40,075 --> 00:27:43,097
La gente ama a los animales y
nosotros podemos filmarlos
258
00:27:44,113 --> 00:27:50,601
Esa camara es un instrumento
con una hora que filmemos
259
00:27:53,321 --> 00:27:55,057
Podremos venderla
a la television
260
00:28:00,285 --> 00:28:02,811
A Mark le quedan dos
a�os de escuela
261
00:28:05,712 --> 00:28:09,753
Tienes solo hasta el fin del
verano y me dejas sin ayuda
262
00:28:12,537 --> 00:28:14,947
-Vayanse ya de aqui
-Si se�or
263
00:28:25,383 --> 00:28:27,216
Trabajaremos con los
peligrosos
264
00:28:27,631 --> 00:28:31,210
Filmaremos a los peligrosos
antes que se extingan
265
00:28:32,001 --> 00:28:35,145
Existe una lista de depredadores
en peligro de extincion
266
00:28:35,561 --> 00:28:37,561
Caimanes, lobos, osos grises
267
00:28:37,914 --> 00:28:40,139
Olvidaremos los peces, nadie
pagaria dinero
268
00:28:40,708 --> 00:28:44,219
Por ver un pez jorobado
o un esturion sin nariz
269
00:28:45,103 --> 00:28:49,142
Filmaremos lo que la gente
teme filmar...los peligrosos
270
00:28:49,886 --> 00:28:51,886
Pero mam� nos matara si
filmamos un oso gris
271
00:28:54,324 --> 00:28:55,645
Ella no tiene que saberlo
272
00:28:57,908 --> 00:29:02,494
Si vamos a filmar a uno
mejor filmemos a muchos
273
00:29:03,190 --> 00:29:06,870
Vamos a buscar esa cueva
con miles de osos
274
00:29:07,622 --> 00:29:09,622
Si la encontramos...
seremos los mas famosos
275
00:29:10,916 --> 00:29:13,185
-Chicas formense en fila
-Correcto
276
00:29:14,566 --> 00:29:20,731
-Hagamos un pacto de sangre
-Ya somos hermanos de sangre
277
00:29:21,415 --> 00:29:24,322
Algo para cuando empecemos
a odiarnos
278
00:29:25,274 --> 00:29:29,244
Para saber que en realidad
no nos odiamos tanto
279
00:29:45,983 --> 00:29:47,440
Nos acercaremos cuanto
mas podamos
280
00:29:47,910 --> 00:29:50,599
A cada cosa viva que
se mueva en el agua
281
00:29:51,070 --> 00:29:53,123
Vuele en el aire o
camine en la tierra
282
00:30:07,597 --> 00:30:09,866
-Iremos a la cueva
-Si, a la cueva
283
00:30:11,965 --> 00:30:15,332
Solo un idiota se meteria
una bola ardiente en la espalda
284
00:30:16,853 --> 00:30:20,368
Pero si me lo hubieran pedido
lo habria hecho en un segundo
285
00:30:28,182 --> 00:30:30,980
-�Donde esta Marshall
-En el arroyo con Leona
286
00:30:31,859 --> 00:30:33,546
Esta muy triste p�rque
no lo deje ir
287
00:30:33,571 --> 00:30:37,061
Pap� no saldra a despedirnos
mejor olvidalo
288
00:30:38,934 --> 00:30:40,232
No es que no le importe
289
00:30:41,384 --> 00:30:44,231
Se preocupa de que se
vayan por su cuenta
290
00:30:45,175 --> 00:30:46,690
Manejen con cuidado
291
00:30:47,082 --> 00:30:48,928
No querran que se les
destroze el auto
292
00:30:49,453 --> 00:30:50,853
En medio de la nada
293
00:30:55,282 --> 00:30:56,922
-Cuidense mucho
-Te quiero mam�
294
00:30:57,243 --> 00:30:59,751
-No olvides la camara
-Vamonos
295
00:31:03,174 --> 00:31:04,427
No te preocupes
296
00:31:05,451 --> 00:31:07,478
-Despidenos del enano
-Ya lo hice
297
00:31:08,398 --> 00:31:09,896
Hasta luego Leon
298
00:31:19,787 --> 00:31:33,337
-No olviden llamarnos
-Estaran bien son buenos chicos
299
00:31:33,919 --> 00:31:36,477
Hasta luego huevones
300
00:31:36,861 --> 00:31:39,106
Volveran en unas semanas a
limpiar mi carburador y mis botas
301
00:31:40,148 --> 00:31:41,208
Somos libres
302
00:31:46,210 --> 00:31:49,256
El furioso le�n saco
a mi bebe de campamento
303
00:31:50,216 --> 00:31:54,276
Pero cuando lo encontre ya
se habia comido una pierna
304
00:31:54,924 --> 00:31:56,264
La sangre chorreaba
por todos lados
305
00:31:57,431 --> 00:32:00,965
Fui hacia la bestia y la
golpee y se volvio hacia mi
306
00:32:01,232 --> 00:32:04,155
Y clavando sus dientes
en mi oreja me la arranco
307
00:32:04,785 --> 00:32:07,908
Intente agarrarla pero su
boca sangrienta la trago
308
00:32:08,322 --> 00:32:09,753
Luego sus pezu�as se
clavaron en mis ojos
309
00:32:09,778 --> 00:32:10,777
Basta ya
310
00:32:11,460 --> 00:32:13,439
No puedo soportarlo
311
00:32:15,351 --> 00:32:18,270
-Pero mam� tenia que ir
-Pero no sin decirnoslo
312
00:32:19,007 --> 00:32:22,703
Eh estado muy preocupada
Marshall pasale la bocina a Marty
313
00:32:25,285 --> 00:32:28,805
-�Donde estan?
-A 32 km de Cotula
314
00:32:29,709 --> 00:32:30,787
Podemos ponerlo en
un autobus
315
00:32:33,577 --> 00:32:37,659
Sabes que hubieras venido
si fueras yo �verdad?
316
00:32:39,987 --> 00:32:41,588
Pasame a tu hermano
ahora
317
00:32:47,235 --> 00:32:51,903
Lo dejare quedarse.
En 15 dias desde donde esten...
318
00:32:52,826 --> 00:32:55,966
-Lo subes a un autobus...Entero
-Asi lo hare
319
00:32:57,874 --> 00:32:59,154
Pagaras por esto
320
00:33:00,874 --> 00:33:03,824
El oso gris jugo conmigo como
una muleca sangrienta
321
00:33:04,280 --> 00:33:09,294
Y comio mis dedos uno a uno
Trate de escapar inutilmente
322
00:33:09,598 --> 00:33:11,848
Pues me llevaba a las colinas
323
00:33:12,329 --> 00:33:15,563
Donde mi piel se rasgaba
contra las rocas
324
00:33:16,178 --> 00:33:19,218
Las afiladas garras del oso
desgarraban ya mi ropa
325
00:33:19,586 --> 00:33:22,831
El osos estaba sobre mi con sus
dientes en mis hombros grite
326
00:33:23,417 --> 00:33:26,159
Senti su aliento caliente que
comenzaba a succionar mi sangre
327
00:33:30,515 --> 00:33:31,819
Paren ya chicos
328
00:33:32,395 --> 00:33:33,549
Esta bien
329
00:34:01,168 --> 00:34:02,707
Maldicion, la camara
330
00:34:14,491 --> 00:34:16,766
-Esta cerrado
-Por la ventana
331
00:34:30,724 --> 00:34:32,790
Espera no lo hagas
332
00:34:39,803 --> 00:34:40,722
Mierda (pp)
333
00:34:40,871 --> 00:34:43,853
-Rellene las camtimploras
-Gracias
334
00:34:57,152 --> 00:34:58,328
No tengo sed
335
00:35:00,686 --> 00:35:05,223
Esta vez no ibamos a arriesgarnos
El cartel decia espectaculo garantizado
336
00:35:08,714 --> 00:35:10,985
Si pierden una pieza
de mi equipo
337
00:35:11,927 --> 00:35:14,117
Perderan el deposito
338
00:35:15,501 --> 00:35:20,574
Y cuidado con ese cretino
Por la noche le gusta comer
339
00:35:22,288 --> 00:35:26,443
Le di unos gatos y se los
comio de un mordisco
340
00:35:28,162 --> 00:35:31,699
Luego vino por mi y
saque mi cuchillo
341
00:35:35,578 --> 00:35:37,334
Pero solo agarro
mi pierna
342
00:35:39,110 --> 00:35:42,996
�Saben porque son los animales
mas malvados?...Por la cola
343
00:35:44,074 --> 00:35:47,302
Un musculo mas grande que
tu cuerpo entero
344
00:35:47,970 --> 00:35:49,970
Un azote y el caiman
esta fuera del agua
345
00:35:50,606 --> 00:35:53,333
Clavandote los dientes
antes de que escupas
346
00:36:08,175 --> 00:36:11,312
�Y si luego vamos a
Nueva Orleans?
347
00:36:11,936 --> 00:36:14,004
Callate Mark este viaje no
es para divertirse
348
00:36:14,426 --> 00:36:16,426
Pero tampoco para
no divertirse
349
00:36:16,451 --> 00:36:18,451
Ten el cebo preparado
350
00:36:19,786 --> 00:36:23,253
Debemos filmarlos comiendo algo
sino solo pareceran troncos
351
00:36:24,710 --> 00:36:26,710
Para aqui
352
00:36:29,214 --> 00:36:31,006
Creo que vi algo
moviendose
353
00:36:31,687 --> 00:36:33,157
Tira el cebo por ahi
354
00:36:46,419 --> 00:36:48,993
-Mierda (pp)
-Olvidalo tira mas
355
00:36:49,434 --> 00:36:52,331
-Eso es todo
-�Como?
356
00:36:53,116 --> 00:36:56,269
-�Tiraste todo?
-Dijiste que lo hiciera
357
00:36:56,905 --> 00:36:58,823
-No dije eso
-Si lo dijiste
358
00:36:59,390 --> 00:37:01,507
�Y ahora que haces?
359
00:37:45,980 --> 00:37:46,954
Los asuste �no?
360
00:38:02,806 --> 00:38:03,870
Marty no lo veo
361
00:38:24,218 --> 00:38:26,350
Pasame el cuchillo
de prisa
362
00:38:41,257 --> 00:38:42,163
Vengan aqui
363
00:38:44,070 --> 00:38:45,609
Se cayo la linterna
364
00:38:45,634 --> 00:38:47,634
�Donde esta Marshall?
365
00:39:00,440 --> 00:39:02,510
Nada mas rapido
366
00:39:03,693 --> 00:39:07,119
Mas rapido nada nada
367
00:39:24,097 --> 00:39:25,812
Al menos tenemos
la linterna
368
00:39:27,453 --> 00:39:30,147
Crei que serian la cena
de esa bestia
369
00:39:30,579 --> 00:39:32,692
-Casi lo fuimos
-Tuvieron suerte
370
00:39:33,576 --> 00:39:38,098
Mi amigo Phill les contaria
una historia sobre eso
371
00:39:38,755 --> 00:39:40,534
Por favor no mas
historias
372
00:39:40,917 --> 00:39:43,615
Phill y yo estuvimos en
corea y nos hicimos amigos
373
00:39:43,998 --> 00:39:48,654
Yo contaba cuentos de
caimanes y Phill de osos
374
00:39:52,253 --> 00:39:53,655
�Que clase de cuentos?
375
00:39:54,442 --> 00:39:59,774
Locuras sobre una cueva
enorme llena de osos
376
00:40:02,387 --> 00:40:04,126
Dijo donde estaba la cueva
377
00:40:04,364 --> 00:40:08,012
-Esta al oeste
-�Donde esta Phill?
378
00:40:08,577 --> 00:40:10,320
Esta en la casa...pasen
379
00:40:10,345 --> 00:40:11,736
�En la casa?
380
00:40:14,025 --> 00:40:16,731
Pasen conozcanlo vino
hace unos dias
381
00:40:17,989 --> 00:40:22,119
Buscando botas de
piel de caiman
382
00:40:22,939 --> 00:40:26,033
Oso Phill �donde
estas?
383
00:40:30,862 --> 00:40:33,867
No consiguio el par
de botas
384
00:40:34,484 --> 00:40:39,485
Lo que consiguio fue
el traje entero
385
00:40:47,962 --> 00:40:50,975
La cueva es real y se
que podemos encontrarla
386
00:40:51,777 --> 00:40:53,407
Mark ese tipo
esta loco
387
00:40:54,614 --> 00:40:56,207
No tiene nada de malo
estar con un loco
388
00:40:56,631 --> 00:40:57,669
Solo mirense
389
00:41:12,975 --> 00:41:14,208
�estas con el circo?
390
00:41:16,211 --> 00:41:18,001
Somos filmadores
391
00:41:18,838 --> 00:41:21,642
-espero que seas mejor en eso
-Sarah actuo una vez
392
00:41:22,274 --> 00:41:23,011
�De verdad?
393
00:41:23,622 --> 00:41:27,851
Miss crema de Devonchire 1966
le pagaron 50 dolarucos
394
00:41:29,279 --> 00:41:30,009
Muestralo
395
00:41:33,344 --> 00:41:38,186
La crema de Devonshire
la mas cremosa
396
00:41:40,304 --> 00:41:41,750
�Y te pagaron por eso?
397
00:41:42,325 --> 00:41:44,318
No es tan facil con
una camara en tu cara
398
00:41:44,781 --> 00:41:46,740
Y una vaca oliendote
el trasero
399
00:41:47,250 --> 00:41:48,748
-Hazlo otra vez
-Soy una profesional
400
00:41:49,091 --> 00:41:51,852
-No lo hago gratis
-Te comprare un licuado
401
00:41:51,877 --> 00:41:53,877
pidelo para llevar
402
00:41:59,098 --> 00:42:00,766
Segura que es una
playa nudista
403
00:42:02,912 --> 00:42:04,932
Lo es ahora, dense
la vuelta
404
00:42:10,860 --> 00:42:12,998
Marshall quedate aqui y
vigila el equipo
405
00:42:38,701 --> 00:42:40,709
Dejar a esas chicas fue
muy duro para Mark
406
00:42:40,734 --> 00:42:45,974
Debimos haber ido con ellas hay
muchoa animales en New York
407
00:42:47,814 --> 00:42:49,239
No de la clase que queremos
408
00:42:50,142 --> 00:42:51,802
Tal vez no para ti
409
00:42:57,601 --> 00:42:59,359
Solo porque ese
hombre estaba loco
410
00:42:59,871 --> 00:43:01,757
No significaba que la
cueva no existiera
411
00:43:02,212 --> 00:43:04,950
Y pasara lo que pasara
la encontrariamos
412
00:43:41,456 --> 00:43:43,243
La casa queda cada
vez mas lejos
413
00:43:44,219 --> 00:43:47,307
Eramos como tres astronautas
viajando en otro planeta
414
00:44:05,737 --> 00:44:06,886
El recreo del diablo
415
00:44:07,382 --> 00:44:09,217
El ultimo hogar del
lobo salvaje
416
00:44:20,214 --> 00:44:21,504
PROPIEDAD DEL GOBIERNO
PROHIBIDO ENTRAR
417
00:44:32,293 --> 00:44:33,799
-Muevete
-Muevete tu
418
00:44:34,532 --> 00:44:35,669
-Muevete Marty
-Muevete tu
419
00:44:39,335 --> 00:44:41,172
�Porque siempre te quedas
del lado de la sombra?
420
00:44:42,643 --> 00:44:45,466
Lo que quieres lo obtienes
y yo me quedo con las sobras
421
00:44:46,118 --> 00:44:48,478
Y todo lo que me
pongo ya lo usaste
422
00:44:48,958 --> 00:44:52,122
Y lo que hago ya lo hiciste
estoy harto de quedarme atras
423
00:44:53,757 --> 00:44:59,090
-Entonces �porque veniste Mark?
-Porque no quiero quedarme atras
424
00:45:02,780 --> 00:45:04,456
Quiero pasarla bien
425
00:45:05,479 --> 00:45:08,071
La estoy pasando bien
Mark �y tu?
426
00:45:10,342 --> 00:45:11,658
Genial
427
00:45:12,769 --> 00:45:13,681
Chicos miren
428
00:45:50,347 --> 00:45:51,377
Esto es genial
429
00:45:52,761 --> 00:45:54,263
Guau Mark �lo
estas filmando?
430
00:46:15,965 --> 00:46:18,538
Esto es genial
Fantasmas F4
431
00:46:25,695 --> 00:46:27,333
Creo que vuelven
432
00:46:27,757 --> 00:46:29,847
Vamos atras de esa roca
433
00:46:55,288 --> 00:46:57,551
Vamonos de aqui
corran al auto
434
00:46:58,086 --> 00:47:00,132
Entren al auto
435
00:47:05,473 --> 00:47:06,696
Arranca el auto
436
00:47:20,980 --> 00:47:22,285
-Filmalo
-Eso hago
437
00:47:39,453 --> 00:47:40,244
�Lo tienes?
438
00:47:42,178 --> 00:47:42,853
Lo tengo
439
00:47:52,750 --> 00:47:53,598
�Leona?
440
00:47:56,557 --> 00:47:57,850
�A donde va Marshall?
441
00:48:01,288 --> 00:48:02,295
�Que haces?
442
00:48:03,379 --> 00:48:04,757
-�Que esta haciendo?
-No tengo ni idea
443
00:48:43,056 --> 00:48:44,208
�Es lo que creo
que es?
444
00:48:47,936 --> 00:48:49,087
�Tenemos donde escribir?
445
00:48:54,034 --> 00:48:56,869
Se�ora, sabe �donde podemos
encontrar esta cueva?
446
00:49:02,522 --> 00:49:04,185
Podria ser mas especifica
447
00:49:06,532 --> 00:49:12,115
En las monta�as de sombras
encima del alce
448
00:49:13,628 --> 00:49:17,343
Debajo del valle blanco
mas alla del pico Arapohoe
449
00:49:17,902 --> 00:49:20,422
Donde el invierno
llega temprano
450
00:49:26,960 --> 00:49:28,052
Pico arapohoe
451
00:50:08,580 --> 00:50:11,007
Marty decia que era un carrera
entre nosotros y la extincion
452
00:50:11,487 --> 00:50:13,940
Y que nada nos detendria
de llegar primero
453
00:50:17,364 --> 00:50:18,712
�Y si vienen muchos?
454
00:50:19,425 --> 00:50:21,576
Estan en extincion y eso
significa que no hay muchos
455
00:50:22,568 --> 00:50:24,610
Si filmamos mas de tres en
una cueva hemos ganado
456
00:50:25,345 --> 00:50:26,689
�Ganado? estaremos muertos
457
00:50:27,861 --> 00:50:31,463
Y �esperas que vengan y
nos lleven a su cueva?
458
00:50:31,903 --> 00:50:32,875
�Alguna idea mejor?
459
00:50:33,786 --> 00:50:35,756
La se�ora dijo que estaban
en estas monta�as
460
00:50:36,318 --> 00:50:37,987
Aunque no dijo
donde
461
00:50:39,635 --> 00:50:40,625
�Que es eso?
462
00:50:43,290 --> 00:50:45,724
Para un oso es como
tocino en una sarten
463
00:50:49,636 --> 00:50:53,571
El sonido de un conejo muriendo
es irresistible para un oso
464
00:50:55,357 --> 00:50:56,349
Hazlo tu
465
00:50:58,860 --> 00:51:00,235
-�Hacer que?
-Solo hazlo
466
00:51:00,460 --> 00:51:02,647
-No lo hare
-Yo lo hare
467
00:51:04,103 --> 00:51:05,205
Si me das el libro
468
00:51:08,428 --> 00:51:09,387
Daselo
469
00:51:20,860 --> 00:51:23,758
No era estupido, sabia que
igual me harian hacerlo
470
00:51:24,382 --> 00:51:26,368
Al menos asi, las
historia se terminarian
471
00:51:34,556 --> 00:51:35,728
Bien continua soplando
472
00:51:42,557 --> 00:51:46,898
Bien...este es el lugar
montala aqui
473
00:51:58,561 --> 00:52:00,136
No veo ningun oso
474
00:52:01,115 --> 00:52:03,179
Presiento que
no tardaran
475
00:52:08,459 --> 00:52:09,324
Sigue soplando
476
00:52:24,374 --> 00:52:25,897
Si ya lo veo lo veo
477
00:52:28,300 --> 00:52:30,100
-�Lo filmas?
-Lo tengo
478
00:52:31,581 --> 00:52:35,391
-Filmame con el cervatillo
-Intenta acercarte
479
00:52:53,797 --> 00:52:55,500
Mark ese no es un ciervo
es un alce �verdad?
480
00:53:02,324 --> 00:53:04,764
Mark los alces
son peligrosos
481
00:53:05,340 --> 00:53:06,834
-Deberiamos sacarlo de ahi
-Quitate de ahi
482
00:53:07,401 --> 00:53:08,529
Quitate de ahi
483
00:53:09,436 --> 00:53:12,152
-Quitate de ahi
-No tu quitate de enmedio
484
00:53:25,575 --> 00:53:26,929
Sal de ahi corre
485
00:53:32,896 --> 00:53:34,174
Sal de ahi corre
486
00:53:47,740 --> 00:53:49,244
Sal de ahi
487
00:53:56,320 --> 00:53:57,402
Ayudenme
488
00:54:00,999 --> 00:54:01,938
Salta quitate de
enmedio
489
00:54:10,596 --> 00:54:11,811
Olvida la camara
490
00:54:15,938 --> 00:54:16,940
Salta del alce
491
00:54:57,290 --> 00:54:58,191
�Pie grande?
492
00:55:21,356 --> 00:55:24,153
Ustedes no son
de por aqui
493
00:55:29,256 --> 00:55:30,167
Gracias se�or
494
00:55:32,078 --> 00:55:35,631
-�Estas bien?
-Si estoy bien
495
00:55:39,374 --> 00:55:40,500
�Quien demonios es usted?
496
00:55:44,466 --> 00:55:47,142
Lo tengo todo, es
dinamita
497
00:55:47,852 --> 00:55:48,842
�Que pasa contigo Marty?
498
00:55:50,024 --> 00:55:52,066
Nuestro hermano casi
se ahoga casi se muere
499
00:55:52,702 --> 00:55:56,587
-�Pero estas bien?
-Si...si lo estoy
500
00:56:01,719 --> 00:56:02,569
�Quien eres tu?
501
00:56:17,001 --> 00:56:18,260
Esos osos no son tontos
502
00:56:20,035 --> 00:56:22,606
En hibernacion estan
gordos y felices
503
00:56:23,110 --> 00:56:25,854
Exactamente eso nos ayudara
cuando encontremos la cueva
504
00:56:27,061 --> 00:56:30,443
-Entraremos clandestinamente
-Seguro que si
505
00:56:32,906 --> 00:56:36,141
Entraras y tomaras una foto
de un oso durmiendo �no?
506
00:56:38,454 --> 00:56:42,358
Si lo haces no te veremos
ni a ti ni a la foto
507
00:56:43,223 --> 00:56:45,081
Pero la cueva esta
en las monta�as
508
00:56:46,328 --> 00:56:48,849
Una gran cueva con
muchos osos durmiendo
509
00:56:49,225 --> 00:56:51,481
Eso no existe, los
osos duermen solos
510
00:56:51,880 --> 00:56:54,730
Es real y la encontraremos
511
00:56:55,865 --> 00:56:56,908
Supongamos que lo haces
512
00:56:58,771 --> 00:57:00,903
�Vieron una vez un
oso de cerca?
513
00:57:05,833 --> 00:57:09,298
No querran hacerlo especialmente
cuando se despiertan
514
00:57:12,036 --> 00:57:14,475
-No tenemos miedo
-Entonces son idiotas
515
00:57:15,259 --> 00:57:17,368
Por intentar un sue�o
imposible y loco
516
00:57:17,931 --> 00:57:19,723
Supongan que los
encuentran
517
00:57:20,754 --> 00:57:23,829
Y miran a un oso a los ojos
porque quieren algo
518
00:57:23,854 --> 00:57:27,025
Y el oso les mira a los ojos
519
00:57:27,594 --> 00:57:30,635
Porque tambien quiere algo
�pagarian el precio?
520
00:57:42,634 --> 00:57:46,173
Vallan al pico de Willing
y hablen con Carrie Stokes
521
00:57:47,398 --> 00:57:50,062
Ella les dira, lo que
es pagar el precio
522
00:57:52,826 --> 00:57:57,607
Encontramos la cueva
filmamos a los osos
523
00:57:58,074 --> 00:58:00,108
Y todos los
veran en la tv
524
00:58:01,436 --> 00:58:02,887
No tengo television
525
00:58:23,829 --> 00:58:25,240
�Quieres tenerla
dos semanas mas?
526
00:58:25,947 --> 00:58:28,154
Creeme lo mandariamos
a casa si el quisiera
527
00:58:29,530 --> 00:58:31,586
A veces nos es muy util
528
00:58:32,094 --> 00:58:36,237
�Util? �que significa eso?
dejame hablar con el
529
00:58:38,716 --> 00:58:41,801
�Marshall estas bien?
�Quieres quedarte?
530
00:58:41,826 --> 00:58:45,323
�Te cuidan bien tus
hermanos? �tienen cuidado?
531
00:58:45,771 --> 00:58:47,278
Claro que tenemos cuidado
532
00:58:48,879 --> 00:58:50,806
Primero precaucion es
nuestro lema
533
00:58:52,854 --> 00:58:55,576
de acuerdo llama
si me necesitas
534
00:58:58,157 --> 00:59:00,227
-Te quiero
-Yotambien mam�
535
00:59:19,853 --> 00:59:23,067
Hacia dos dias que estabamos
en las monta�as sin ver a nadie
536
00:59:23,739 --> 00:59:26,266
Y cuando lo hicimos
deseamos no haberlo hecho
537
01:00:06,160 --> 01:00:08,282
Hola, hay alguien en casa
538
01:00:14,365 --> 01:00:14,853
Hay humo saliendo por
la chimenea
539
01:00:34,655 --> 01:00:37,045
Vayanse no acepto
visitantes
540
01:00:37,613 --> 01:00:39,412
Somos filmadores venimos
buscando osos
541
01:00:40,253 --> 01:00:43,338
-Buscamos una cueva
-No hay cuevas por aqui
542
01:00:45,078 --> 01:00:46,659
Nos dijeron que usted
puede ayudarnos
543
01:00:47,546 --> 01:00:48,494
Lo siento
544
01:00:50,655 --> 01:00:52,277
Se�ora hemos venido
de muy lejos
545
01:00:52,805 --> 01:00:54,525
Permitiendo que el
peque�o se congele
546
01:00:55,475 --> 01:00:59,203
Pasen, entren en calor
y luego se van
547
01:01:00,516 --> 01:01:02,037
Preparare algo
de the
548
01:01:04,052 --> 01:01:05,263
�Vieron su cara?
549
01:01:09,548 --> 01:01:10,877
Quien lo haya convencido
550
01:01:11,284 --> 01:01:13,318
De que la cueva con
osos es real
551
01:01:13,999 --> 01:01:18,851
-Solo se burlaba de ustedes
-�Usted oyo hablar de ella?
552
01:01:22,716 --> 01:01:24,230
Los osos duermen solos
553
01:01:32,389 --> 01:01:35,046
Este es mi peque�os Jud�
554
01:01:40,045 --> 01:01:42,946
Nunca salio de donde
me hice esto
555
01:01:47,466 --> 01:01:50,321
Ibamos a casarnos el
dia de su cumplea�os
556
01:01:50,818 --> 01:01:53,380
El 3 de septiembre...ma�ana
557
01:01:55,259 --> 01:02:01,092
Cada a�o celebro ese dia sola...
poniendo flores en su tumba
558
01:02:01,805 --> 01:02:02,603
Lo siento
559
01:02:05,653 --> 01:02:08,550
Toma esto...quedate con el
560
01:02:12,021 --> 01:02:14,412
-Era de mi Jud�
-Gracias
561
01:02:15,612 --> 01:02:16,765
vete a casa
562
01:02:22,356 --> 01:02:26,253
Podrian lastimarse en esas
monta�as buscando osos
563
01:02:34,536 --> 01:02:36,567
Ella sabe donde esta
la cueva
564
01:02:37,310 --> 01:02:39,905
-�Porque piensas eso?
-Lo se
565
01:02:58,773 --> 01:03:01,072
-�Y la pelicula?
-Olvida la pelicula
566
01:03:01,876 --> 01:03:05,193
Nos robaron la comida, el dinero,
los sacos de dormir, todo
567
01:03:05,601 --> 01:03:09,088
-No todo
-No podemos comer peliculas
568
01:03:10,364 --> 01:03:12,251
Tampoco dormir
dentro de ellas
569
01:03:12,276 --> 01:03:13,956
-Estamos jodios
570
01:03:14,619 --> 01:03:16,515
Llamemos a mam� puede
mandarnos mas dinero
571
01:03:17,198 --> 01:03:18,180
Ella no tiene dinero
572
01:03:18,555 --> 01:03:20,134
Debemos arreglarnoslas
nosotros solos
573
01:03:20,958 --> 01:03:22,580
Ahora hablascomo pap�
574
01:03:24,077 --> 01:03:25,627
Papa puede mandar
dinero
575
01:03:25,931 --> 01:03:27,957
Si como no va a venir
corriendo a traerlo
576
01:03:27,982 --> 01:03:32,677
-Quiza si pueda
-Quiza lo haga
577
01:03:36,900 --> 01:03:39,312
Papa no ah volado un
avion en su vida
578
01:03:40,776 --> 01:03:43,606
Le teme a las alturas igual
que tu, asi que olvidalo
579
01:03:44,092 --> 01:03:45,093
Dejalo en paz a el
580
01:03:46,489 --> 01:03:49,624
Mentira pap� ah
volado mucho diselo
581
01:03:56,072 --> 01:03:58,595
Marshall mira...
entra en el auto
582
01:04:00,021 --> 01:04:02,137
�Que eres?, �el protector
de Marshall?
583
01:04:02,785 --> 01:04:05,770
Cambiaste de pendejo a angel
me perdi la transformacion
584
01:04:06,225 --> 01:04:08,457
Tu eras el que no queria
hacer esta pelicula
585
01:04:09,480 --> 01:04:11,386
�Porque no vuelves a la
tienda a donde perteneces?
586
01:04:12,442 --> 01:04:13,331
Mono imbecil
587
01:04:21,595 --> 01:04:23,097
Mi pierna
588
01:04:26,411 --> 01:04:29,590
-lo siento lo siento
-No es tu culpa
589
01:04:35,246 --> 01:04:39,075
No tiene importancia, se
cayo de una monta�a
590
01:04:39,968 --> 01:04:43,037
no fue una monta�a
era una colina
591
01:04:44,452 --> 01:04:46,437
El doctor dice que puedes
eviarle dinero en la ma�ana
592
01:04:47,331 --> 01:04:49,522
Volveremos a casa por
la ma�ana
593
01:04:50,051 --> 01:04:51,619
-�Como te sientes?
-Bien
594
01:04:52,770 --> 01:04:54,898
Tienes suerte que solo
sea una fisura
595
01:04:55,630 --> 01:04:57,210
�Has usado muletas antes?
596
01:04:59,633 --> 01:05:01,587
-Relajate y descansa
-Gracias
597
01:05:02,529 --> 01:05:05,593
-Intenta no apoyar ese pie
-Gracias, vamonos enano
598
01:05:07,337 --> 01:05:08,233
No me llames asi
599
01:05:08,258 --> 01:05:13,419
-�Tienen donde pasar la noche?
-Claro, dormiremos en el auto
600
01:05:14,901 --> 01:05:17,205
Dormiran aqui, no querran
que un oso se los coma
601
01:05:30,420 --> 01:05:32,033
Esperen para, deten
el auto, alto
602
01:05:32,441 --> 01:05:34,241
-�Que dia es hoy?
-�A quien le importa?
603
01:05:35,056 --> 01:05:37,043
Es el cumplea�os de Jud�
el esposo de Carrie
604
01:05:37,770 --> 01:05:40,491
-�Y que?
-Para el auto y da la vuelta
605
01:05:41,590 --> 01:05:43,663
-Los osos se lo comieron �cierto?
-�Y que con eso?
606
01:05:44,255 --> 01:05:46,514
Ella dijo que nunca salio
de donde fue atacado
607
01:05:47,345 --> 01:05:49,099
Hoy llevara flores a la tumba
608
01:05:51,042 --> 01:05:54,066
Volvera a la cueva
podriamos seguirla
609
01:06:07,348 --> 01:06:09,459
-Carrie
-Miren las flores no estan
610
01:06:12,186 --> 01:06:13,710
Miren, huellas de
caballo
611
01:06:46,711 --> 01:06:47,602
Dejame ver
612
01:06:58,719 --> 01:07:00,904
El caballo huele a los osos
613
01:07:48,821 --> 01:07:50,688
Que horrible apesta
614
01:07:53,951 --> 01:07:55,409
Es la cueva
615
01:08:08,080 --> 01:08:13,802
No se muevan, son serpientes
de cascabel las atrae el calor
616
01:08:14,400 --> 01:08:15,363
�Como pasaremos?
617
01:08:37,070 --> 01:08:40,544
-Pienso que esto es seguro
-�Crees que funcione?
618
01:08:43,159 --> 01:08:45,375
�Porque no pasa tu
primero para probarlo
619
01:08:46,975 --> 01:08:47,931
Yo lo hare
620
01:09:28,455 --> 01:09:31,929
Si la serpiente te
muerde y gritas
621
01:09:32,630 --> 01:09:34,630
Los osos se depiertan
y moriremos
622
01:09:35,179 --> 01:09:37,231
�te quedo claro?
623
01:09:38,262 --> 01:09:41,110
Mira por donde caminas
lleva la luz al frente
624
01:09:44,550 --> 01:09:46,110
�Como sabremos que
estan ahi?
625
01:09:46,614 --> 01:09:49,408
Estan ahi...durmiendo
como bebes
626
01:09:57,051 --> 01:09:57,763
�Que es eso?
627
01:10:00,987 --> 01:10:02,962
Es una roca no
pasa nada
628
01:10:11,679 --> 01:10:14,032
-Escuchen
-�Que es eso?
629
01:10:16,429 --> 01:10:18,003
�Sabes que sonido es eso?
630
01:10:23,347 --> 01:10:24,848
Cientos de osos durmiendo
631
01:10:25,920 --> 01:10:29,298
Listos para rasgar
nuestras caras
632
01:10:40,799 --> 01:10:41,724
Ahi estan
633
01:10:49,516 --> 01:10:51,449
Estan todos ahi
634
01:10:52,264 --> 01:10:53,444
Dios mio estan por
todos lados
635
01:11:04,196 --> 01:11:07,484
-Estamos rodeados
-�Que hacemos?
636
01:11:16,835 --> 01:11:18,044
Estan a nuestro alrededor
637
01:11:25,026 --> 01:11:25,877
Dame la linterna
638
01:11:35,093 --> 01:11:36,727
Alumbrame aqui
y luego apagala
639
01:11:45,038 --> 01:11:48,412
Contare hasta tres y
empezaremos
640
01:12:17,282 --> 01:12:18,294
Esto es genial
641
01:12:20,899 --> 01:12:21,908
Debemos irnos de aqui
642
01:12:44,738 --> 01:12:48,629
Una destileria tenia mi
tio bill en las colinas
643
01:12:50,570 --> 01:12:52,800
Tenia buen Whisky
clandestino
644
01:12:54,703 --> 01:12:57,593
Los buitres en el cielo
no vuelan por mareo
645
01:12:58,697 --> 01:13:02,228
Oliendo el Whisky
clandestino
646
01:13:06,823 --> 01:13:08,523
No paren de cantar
647
01:13:37,431 --> 01:13:38,235
Bien salgamos de aqui
648
01:13:47,962 --> 01:13:49,150
Mierda pp de murcielago
649
01:14:02,735 --> 01:14:17,338
Se estan despertando
650
01:14:42,389 --> 01:14:43,382
Anda ve por ella
651
01:14:53,559 --> 01:14:54,374
Mi camara
652
01:14:58,252 --> 01:14:59,733
Vayan ustedes se como salir
653
01:15:20,963 --> 01:15:21,952
�Donde esta la nieve?
654
01:15:41,400 --> 01:15:43,898
-Lo dejamos solo
-Dijo que sabia como salir
655
01:16:22,472 --> 01:16:23,532
Es Marshal ahi esta
656
01:16:37,024 --> 01:16:37,943
�Estas bien?
657
01:16:39,696 --> 01:16:40,613
Tengo la camara
658
01:16:40,638 --> 01:16:44,208
-Olvida la camara
�Seguro que estas bien?
659
01:16:51,600 --> 01:16:55,598
Fui todoel camino adelante
Al fin el volante era mio
660
01:17:02,232 --> 01:17:03,730
Verde significa ir
661
01:17:05,194 --> 01:17:09,234
Acelerador 1000,velocidad
del aire 20 nudos
662
01:17:11,623 --> 01:17:13,380
Alerones a segunda
posicion
663
01:17:40,946 --> 01:17:42,645
Buenas la hiciste manejano
664
01:17:44,501 --> 01:17:47,458
Un minuto los salvaba de
morir con losterribles osos
665
01:17:48,163 --> 01:17:51,029
Y me estrellaba con
una se�al
666
01:17:56,492 --> 01:17:58,149
por lo menos no llueve
667
01:17:59,020 --> 01:18:01,408
Si hubiera un camino a casa que
no pasara por el dairy grand
668
01:18:02,335 --> 01:18:05,322
Seguro que papa lo tomaria
pero...no lo habia
669
01:18:05,850 --> 01:18:07,748
Miren quien vuelve con la
cola entre las patas
670
01:18:10,896 --> 01:18:13,593
justo a tiempo para
mi cambio de aceite
671
01:18:14,722 --> 01:18:16,673
Ignaralos son unos pendejos
672
01:18:22,709 --> 01:18:25,727
Quiero el auto en la caba�a
antes de que se acuesten
673
01:18:26,806 --> 01:18:28,783
-Volvieron los problemas
-Hola mam�
674
01:18:28,808 --> 01:18:30,682
-�Tienes bien tu pierna?
-esta rota
675
01:18:35,855 --> 01:18:36,936
Te devolveremos el dinero
676
01:18:37,608 --> 01:18:41,476
Trabajaras gratis para mi
ahora que te sacaste el gusto
677
01:18:43,412 --> 01:18:46,447
-Tengo pastel de manzana
-Ahora vuelvo lo prometo
678
01:19:07,093 --> 01:19:08,787
Sano y se fue
679
01:19:12,400 --> 01:19:18,182
Era un pajaro salvaje cari�o
...no pertenecia aqui
680
01:20:08,379 --> 01:20:12,207
Si pap� no iba a volar conmigo
�porque lo llamaria...Zero
681
01:20:18,038 --> 01:20:21,114
Transportare una mercancia
a Rochester
682
01:20:22,073 --> 01:20:23,131
Llevate a Mark
683
01:20:23,731 --> 01:20:25,399
A el le dejaras esta
mina de oro
684
01:20:32,407 --> 01:20:35,597
�Desde cuando eres demasiado
bueno para nuestro negocio?
685
01:20:38,500 --> 01:20:40,238
Porque si crees que eres
demasiado bueno...
686
01:20:40,739 --> 01:20:42,697
Tambien lo eres para
el dinero que nos de
687
01:20:42,722 --> 01:20:44,745
Para la casa en la que
naciste
688
01:20:45,045 --> 01:20:47,666
Para la ropa que llevas
y la comida en tu estomago
689
01:20:49,868 --> 01:20:55,139
Y para tu nueva camara rota
�Eres demasiado bueno para eso?
690
01:21:02,347 --> 01:21:03,908
�Volaste alguna vez un avion?
691
01:21:07,942 --> 01:21:09,463
�Has volado un avion?
692
01:21:30,266 --> 01:21:31,783
Eh hecho todo lo que
pude por ustedes
693
01:21:35,605 --> 01:21:42,271
Si no fue suficiente, bueno...
es lo mejor que se hacer
694
01:21:54,353 --> 01:21:57,455
-Abranlo es para ustedes
-�Que es mama?
695
01:22:00,055 --> 01:22:02,181
Bud dijo que la pelicula
estaria para el juevez
696
01:22:08,016 --> 01:22:09,573
AMERICA SALVAJE este juevez
colegio Fort Smith 8 pm
697
01:22:11,079 --> 01:22:12,598
Mam� que es esto
698
01:22:13,196 --> 01:22:16,394
Son las llaves del gimnasio
lo alquile para el viernes
699
01:22:16,729 --> 01:22:18,995
No tenemos suficiente
no es una pelicula de verdad
700
01:22:19,449 --> 01:22:22,121
Solo mirala, si te gusta lo
que hay ense�ala
701
01:22:22,875 --> 01:22:24,935
Si no jugaremos baloncesto
702
01:22:37,559 --> 01:22:39,314
Pap� tuvo un accidente
vengan al hospital
703
01:22:39,339 --> 01:22:41,710
-�Y el camion?
-Demolido
704
01:22:42,393 --> 01:22:44,669
-�Y la carga?
-Destruida
705
01:22:46,460 --> 01:22:49,160
Se incendio, tuviste suerte
de que te sacaran vivo
706
01:22:51,633 --> 01:22:53,561
Gracias a Dios nadie mas
resulto herido
707
01:22:55,641 --> 01:22:57,525
Dile a Leon que quiero
los acoplamientos
708
01:22:58,350 --> 01:23:00,348
Los guarda en la caba�a en
caso de nesesitarlos
709
01:23:01,668 --> 01:23:03,703
Con la cuenta del doctor
nesesitaremos dinero
710
01:23:05,295 --> 01:23:08,688
En Pitssburg te daran 12
centavos por cada uno armalos
711
01:23:10,275 --> 01:23:16,828
-Ahorra repuestos no dinero
-Nesesitaremos mas dinero
712
01:23:17,660 --> 01:23:20,504
Vamonos muchachos...su padre
nesesita descansar
713
01:23:26,559 --> 01:23:27,844
Marty tu quedate
714
01:23:38,715 --> 01:23:44,544
Ciento contigo hijo...
esto podria arruinarnos
715
01:24:01,058 --> 01:24:04,120
Estos son muy viejos,
llevaran mas trabajo
716
01:24:06,720 --> 01:24:08,677
Mucha gente ira al
espectaculo ma�ana
717
01:24:08,702 --> 01:24:11,836
En serio, no estare ahi
718
01:24:13,347 --> 01:24:16,350
-�de que hablas?
-Para que ir
719
01:24:18,606 --> 01:24:21,540
No tenemos ni una pelicula
solo trozos
720
01:24:22,160 --> 01:24:25,817
Su quieres parecer un
tonto pues adelante
721
01:24:27,284 --> 01:24:30,703
Prefiero quedarme en esta carcel
picando piedra toda mi vida
722
01:24:34,183 --> 01:24:39,351
Tampoco es facil para mi
723
01:24:45,136 --> 01:24:47,056
Saben que es lo mkejor
de estos pistones
724
01:24:48,383 --> 01:24:53,200
Que no te persiguen...es verdad
mirenlos estan quietos
725
01:24:54,191 --> 01:24:56,989
Deberiamos haber filmado
carbuiradores y pistones
726
01:24:57,821 --> 01:25:00,249
Al menos estarian enfocados
no como lo que filmaste del lobo
727
01:25:01,638 --> 01:25:04,474
-Estaba enfocado
-Quiza tuviste suerte ahi
728
01:25:04,797 --> 01:25:09,088
-Pero no con las del alce
-Esa tambien esta bien
729
01:25:10,049 --> 01:25:13,364
Deberiamos hacer lo que sabemos
arreglar carburadores
730
01:25:14,087 --> 01:25:17,479
Que idiotez sabemos de peliculas
de animales de camaras
731
01:25:17,975 --> 01:25:20,239
�A donde nos llevara eso
en la vida �A donde?
732
01:25:22,031 --> 01:25:23,280
A nin gun lado
733
01:25:25,452 --> 01:25:27,452
Sabes tienes razon
filmar es un fracaso
734
01:25:30,126 --> 01:25:31,390
La pelicula sera genial
735
01:25:42,572 --> 01:25:45,920
-El ira
-Asil lo espero
736
01:26:03,042 --> 01:26:06,251
Todavia hhoy no se si era
el viento o Leona
737
01:26:07,170 --> 01:26:09,008
Pero si sabia lo que tenia
que hacer
738
01:26:10,238 --> 01:26:11,647
Todos tenemos sue�os
739
01:26:12,974 --> 01:26:15,448
Pero a veces la vida hace
que los olvidemos
740
01:26:16,623 --> 01:26:22,185
No nos sucederia a nosotros
ni a los suyos... ni al mio
741
01:27:01,281 --> 01:27:02,041
Mezcla
742
01:27:03,362 --> 01:27:05,929
A todo oxigeno...contacto
743
01:27:21,803 --> 01:27:22,485
Levantate
744
01:27:29,408 --> 01:27:30,243
Dios mio no
745
01:27:36,372 --> 01:27:37,822
Acelerador hacia adelante
746
01:27:51,190 --> 01:27:52,851
Alerones en segunda
posicion
747
01:28:05,548 --> 01:28:06,509
Verde significa ir
748
01:28:08,269 --> 01:28:09,006
�Se levanto Marshall?
749
01:28:09,287 --> 01:28:11,337
-Todavia no
-�Que ocurre?
750
01:28:21,826 --> 01:28:22,859
No despegues
751
01:28:23,658 --> 01:28:24,846
Esta bien Leon
esta con el
752
01:28:27,069 --> 01:28:28,222
Por favor no despegues
753
01:28:34,849 --> 01:28:37,548
-Marshall no despegues
-Debo hacerlo
754
01:28:41,995 --> 01:28:43,839
Al auto entren al auto
755
01:28:57,573 --> 01:29:01,489
-�Marshall que haces?
-Vuelo
756
01:29:02,324 --> 01:29:04,337
Entonces vuela mas alto
757
01:29:07,878 --> 01:29:13,065
Alto mas alto
758
01:29:20,728 --> 01:29:23,186
A tu padre le
gustaria ver esto
759
01:29:24,555 --> 01:29:25,388
Si lo vera
760
01:29:30,371 --> 01:29:33,263
-�Que pasa?
-Leon vuelalo
761
01:29:33,731 --> 01:29:37,407
-No se como
-Has que se detenga la palanca
762
01:30:00,823 --> 01:30:01,894
Controla el volante
763
01:30:07,533 --> 01:30:10,207
No lo veo
se ha caido
764
01:30:13,680 --> 01:30:16,100
Tienes razon
no esta ahi
765
01:30:22,159 --> 01:30:28,681
Lo veo veo a Marshall
se esta riendo
766
01:30:31,641 --> 01:30:33,773
Si se esta riendo y
tambien Leon
767
01:30:37,721 --> 01:30:39,751
Marshall bajame
voy a vomitar
768
01:30:40,479 --> 01:30:42,295
Avisame cuando lleguemos
a casa
769
01:30:43,495 --> 01:30:45,387
Avisame cuando lleguemos
a casa
770
01:31:02,483 --> 01:31:03,693
�Que demonios
esta haciendo?
771
01:31:05,829 --> 01:31:09,484
-Quiere decirle algo a pap�
-Creo que a todos nosotros
772
01:31:49,147 --> 01:31:51,331
�Viste la cara
de mi padre?
773
01:32:12,845 --> 01:32:15,591
Habia so�ado tanto con ello
que no tenia nada de miedo
774
01:32:16,646 --> 01:32:20,130
O quiza era porque pap�
estaba conmigo...no lo se
775
01:32:21,344 --> 01:32:23,342
Pero se como dijo pap�
776
01:32:23,814 --> 01:32:26,141
Que nos deslizaramos en
las nubes como mantequilla
777
01:32:34,212 --> 01:32:36,359
Despierta volvemos
a casa
778
01:33:33,841 --> 01:33:34,867
Buenos dias a todos
779
01:33:35,883 --> 01:33:37,543
�pensaron que tenian que
llevarlo a dar la vuelta?
780
01:33:42,017 --> 01:33:44,299
-�Porque?
-Tenia que hacerlo
781
01:33:44,956 --> 01:33:46,096
-�Eso es todo?
782
01:33:48,897 --> 01:33:49,815
Baja
783
01:33:55,759 --> 01:33:57,453
�Que crees que
dira tu padre?
784
01:34:02,995 --> 01:34:05,246
Probablemente dira:
"Vuela bien"...Espero
785
01:34:18,143 --> 01:34:20,560
Mam� quiero entar solo
786
01:34:21,532 --> 01:34:24,584
Si me dieran a elegir
elegiria la cueva de los osos
787
01:34:29,947 --> 01:34:32,151
Creo que me debes
una explicacion
788
01:34:39,006 --> 01:34:42,297
-Esta muy silencioso
-es poruqe papa lo mato
789
01:34:49,831 --> 01:34:52,063
�Piensas hacerte viejo
con nosotros?
790
01:34:52,889 --> 01:34:54,889
�Porque dudo que esta
familia siga unida?
791
01:34:55,599 --> 01:34:57,358
Si no nos dejas ser
lo que queremos ser
792
01:34:57,957 --> 01:34:59,541
Trabajen duro, digan
la verdad
793
01:35:00,765 --> 01:35:02,179
No le teman a nada
794
01:35:03,155 --> 01:35:05,305
�Porque me hiciste creer
que volariamos juntos?
795
01:35:07,201 --> 01:35:08,729
�Sabes lo que es una
mentira piadosa?
796
01:35:09,984 --> 01:35:12,271
Es cuando dices algo
diferente a la verdad
797
01:35:12,569 --> 01:35:14,269
Y nadie se molesta
798
01:35:14,817 --> 01:35:19,710
Una mentira es una mentira
y da�a a todos incluso a ti
799
01:35:20,558 --> 01:35:24,612
No estare mucho en
esta cama �Y luego que?
800
01:35:25,367 --> 01:35:27,552
Creo que me pegaras con
el cinturon
801
01:35:30,652 --> 01:35:32,099
Pero eso sera
mas adelante
802
01:35:33,942 --> 01:35:36,546
Te pido que dejes que Marty
y Mark sean libres
803
01:35:37,545 --> 01:35:44,070
No destruyas sus sue�os pap�
Deja que hagan sus peliculas
804
01:35:47,294 --> 01:35:53,285
-�Me estas diciendo que hacer?
-No pap� solo...te lo pido
805
01:36:06,173 --> 01:36:07,230
�Vuela bien?
806
01:36:16,467 --> 01:36:20,490
Hasta ahora no le conte a
nadie lo que ocurrio ese dia
807
01:36:21,785 --> 01:36:23,249
No me hubieran creido
808
01:36:23,978 --> 01:36:26,160
Como no hubiera creido yo
lo que ocurrio esa misma noche
809
01:36:26,623 --> 01:36:27,897
Si no hubiera estado ahi
810
01:37:40,097 --> 01:37:40,913
A algunos les gusto
811
01:37:50,913 --> 01:37:51,928
A otros no tanto
812
01:37:52,408 --> 01:37:55,064
Esto es para ni�os
no da miedo alguno
813
01:37:55,680 --> 01:37:57,023
A otros no
les importo
814
01:38:21,142 --> 01:38:23,336
Deberias habernos pagado
por ver esta porqueria
815
01:39:12,504 --> 01:39:14,936
Felicitaciones hijo
estoy muy horgulloso
816
01:39:15,744 --> 01:39:16,540
Gracias pap�
817
01:39:19,256 --> 01:39:20,550
Queremos que nos
devuelvas el dinero
818
01:39:21,198 --> 01:39:23,233
Por ese dinero viste una
pelicula demasiado buena
819
01:39:25,120 --> 01:39:26,007
Pero aqui tienes
820
01:39:29,335 --> 01:39:30,445
Yo te pago el boleto
821
01:39:36,614 --> 01:39:39,318
Son geniales, seguro que tienen
mejores cosas que hacer
822
01:39:39,982 --> 01:39:41,882
Que ver tontas peliculas
de tontos animales
823
01:39:41,907 --> 01:39:47,410
Y tratandose de tontos animales
nadie mejor que tu D.C.
824
01:39:49,983 --> 01:39:51,050
Chicas de universidad
825
01:39:57,632 --> 01:40:01,418
-Pensamos que fue buena
-Un poco corta pero muy buena
826
01:40:01,890 --> 01:40:04,050
-Fue excelente
-Terminaremos la pelicula
827
01:40:04,570 --> 01:40:05,788
Y quiza la vendamos
a la television
828
01:40:06,730 --> 01:40:08,299
Conseguiremos alguien
famoso para narrarla
829
01:40:09,715 --> 01:40:11,015
Alguien como
Robert Redford
830
01:40:12,325 --> 01:40:13,213
Seria genial
831
01:40:14,562 --> 01:40:18,767
Marshall estuviste fabuloso
�nos das un autografo?
832
01:40:30,895 --> 01:40:32,137
Necesito una vacaciones
833
01:40:35,601 --> 01:40:37,515
Y otra cosa maravillosa
ocurrio esa noche
834
01:40:39,852 --> 01:40:41,005
Pap� sonrio
835
01:40:42,765 --> 01:40:44,685
Naie en ese gimnasio
podria haberlo sabido
836
01:40:45,156 --> 01:40:47,613
Pero el 6 de abril de 1977
837
01:40:48,005 --> 01:40:49,858
Los depredadores salio
en NBC
838
01:40:50,618 --> 01:40:52,397
Narrado por Robert Redford
839
01:40:53,848 --> 01:40:57,567
Marty produjo la tan aclamada
serie "AMERICA SALVAJE"
840
01:40:58,956 --> 01:41:03,541
Mark gano un premio Emy y es uno de los
mejores filamdores de animales del mundo
841
01:41:04,566 --> 01:41:07,204
Marshall filmo un documental sobre
caracoles en peligro de extincion
842
01:41:07,833 --> 01:41:09,650
Y quiere trabajar con
caza mayor
843
01:41:13,213 --> 01:41:15,866
Agnes paso dos semanas en las
playas de Hawai y Marty padre
844
01:41:16,724 --> 01:41:18,872
Paso buscando refacciones
en la isla
63404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.