All language subtitles for Venom.2018.HDTS.XViD.AC3-ETRG-es-en-en-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,744 --> 00:00:22,743 {\ an5} තවත් චිත්රපට සඳහා අපට අනුගමනය කරන්න www.cinemana-box.com 2 00:00:22,744 --> 00:00:26,880 මෙහිදී මෙහි අද්විතීය අග්රය වේ. මෙවලම් ආරක්ෂිතයි. අපි ගෙදර යනවා. 3 00:00:27,048 --> 00:00:33,020 විද්යාවට නැවත ඇතුල් විය හැක නැවත ආරම්භ කිරීමේ දාමය ආරම්භ කිරීමේ සංකල්පය. 4 00:00:33,121 --> 00:00:36,056 014.103 යක්ෂයන් 5 00:00:36,291 --> 00:00:39,426 එකවර මෙන්න එකම එක තමයි කොන්සෝලය. 6 00:00:39,494 --> 00:00:44,231 ඔබේ කටහඬ කැඩී ඇත, කරුණාකර නැවත කියවීමට උදව්, උදව්, උදව්, 7 00:00:44,332 --> 00:00:46,200 මෙන්න එකම එක තමයි කොන්සෝලය. කරුණාකර නැවත 8 00:00:47,202 --> 00:00:49,370 මෙන්න එකම එක තමයි කොන්සෝලය. කරුණාකර නැවත 9 00:00:49,394 --> 00:00:51,394 {\ an5} www.cinemana-box.com 10 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 ඔබේ භාණ්ඩය හෝ වෙළඳ නාමය මෙහි ප්රචාරනය කරන්න. අද www.OpenSubtitles.org 11 00:01:38,520 --> 00:01:40,988 අපි සම්පූර්ණ පිරිසිදු කිරීමක් බලා සිටිය යුතුයි. වාර්තාවක් ලබා ගැනීමට පමණක් 12 00:01:41,156 --> 00:01:43,390 අපි හැකි ඉක්මනින් වැඩ කරමු. 13 00:01:43,525 --> 00:01:44,958 එය ප්රමාණවත් නොවේ සමහරවිට ඔබට සිදුවූ දේ මට කියන්න පුළුවන් 14 00:01:46,127 --> 00:01:48,996 සම්බන්ධතාවයෙහි දෝශයක් ඇති විය. ගඟනගාමියාගෙන් එක් අයෙක් යුද්ධය ඇවිලුවේ ය. 15 00:01:49,164 --> 00:01:51,765 කාර්ය මණ්ඩලය එක්ක මොකද කරන්නේ? අපි තවමත් බලා සිටින්නේ - 16 00:01:51,900 --> 00:01:55,469 ඔබ බැබළුණේ කොතැනද? සාබාහි කිලෝමීටර් 20 ක් බටහිරින් 17 00:01:55,603 --> 00:01:59,373 ඔබ අඩුම තරමින් සාම්පල සූදානම් කර තිබේද? නැහැ, අපිට තිදෙනෙක් ඉන්නවා. 18 00:01:59,607 --> 00:02:02,910 එක් ද්රව්යයක් එක් කන්ටේනරයෙන් පිටතට පැමිණියේය. අඩුපාඩු 19 00:02:03,044 --> 00:02:05,546 අපි කිසිවෙක් දන්නේ නැහැ 20 00:02:18,860 --> 00:02:21,962 ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද ?- ගගනගාමියෙක් තවමත් ජීවතුන් අතර සිටී. 21 00:02:27,936 --> 00:02:29,436 ඒ ජේමේසන් 22 00:02:34,742 --> 00:02:36,910 විශ්රාම ගියහ 23 00:03:53,154 --> 00:03:54,555 සුභ උදෑසනක් 24 00:03:56,958 --> 00:03:59,459 ඔබ මට මගහැරුණාද? මම අවදියෙන් ඉන්නවා 25 00:03:59,694 --> 00:04:01,094 එය නැවත ලබා ගත හැකිය 26 00:04:02,664 --> 00:04:06,800 ඇන්ටා ඇඳුමකින් සැරසී සිටී 27 00:04:06,935 --> 00:04:10,003 ස්තූතියි, ජීවිතයේ පදනම මත ප්රකාශයක් මට තියෙනවා 28 00:04:10,138 --> 00:04:12,039 හොඳයි, ඔබේ රැස්වීම සිදුවන්නේ කෙසේද කියා මට කියන්න 29 00:04:12,173 --> 00:04:12,973 සමාජ? ඩේවිඩ් 30 00:04:12,974 --> 00:04:16,543 සමාජ? ඩේවිඩ් 31 00:04:52,747 --> 00:04:54,214 කෝපි 32 00:04:55,283 --> 00:04:57,417 ඇන්ටා පරිපූර්ණයි ඔබට ස්තුතියි- 33 00:04:57,552 --> 00:04:59,419 ඔයා අද රෑට දන්නවා 34 00:04:59,554 --> 00:04:59,886 පත්කිරීමේ රාත්රිය 35 00:05:01,122 --> 00:05:06,059 එහෙනම් මම ඔයාව හය දෙනා අරගෙන එන්නම් කරුණාකර ඔබේ හිස්වැස්ම අමතක කරන්න එපා. 36 00:05:06,194 --> 00:05:09,429 ඇය එයට කැමති බව මට සතුටුයි මම විවාහ මංගල උත්සවයට ඇඳීමට තීරණය කළා. 37 00:05:09,564 --> 00:05:11,265 ඒක නියමයි 38 00:05:11,966 --> 00:05:15,369 පුසට කෑම දෙන්න හොඳයි, මම ඔයාට ආදරෙයි 39 00:05:15,503 --> 00:05:18,805 මමත් ඔබට ආදරෙයි 40 00:05:36,991 --> 00:05:39,824 එඩී බ්රොක්, අද පොළොව මත තහවුරු කර ඇත මෙහෙයුම් අංශයේ 41 00:05:39,827 --> 00:05:41,193 චේස් මාර්ගෝපදේශය 42 00:05:44,098 --> 00:05:44,531 මම ඇවිදින අතරතුරේදී මම අසීරු ප්රශ්න අසන්නෙමි 43 00:05:46,434 --> 00:05:49,670 නිවාස සංඛ්යාව වැඩි කිරීම දහස් ගණනක් නොවේ 44 00:05:49,771 --> 00:05:53,807 බෲක්ගේ අත් මෙහි ඉන්නවා "මෙම නගරයේ දැවැන්ත උද්ඝෝෂණයක් වන" යුක්ලූමා "නගරයේ අද මම ඔබට දැනුම් දෙන්නෙමි. 45 00:05:53,975 --> 00:05:56,576 වීදිවල කූඩාරම්. 46 00:06:03,985 --> 00:06:06,219 මරණය සිදුවූයේ නැත කෙසේ වෙතත් මළ සිරුරේ නඩුව. 47 00:06:06,321 --> 00:06:09,956 ස්වාභාවික මරණයෙන් පසු කසළ ගොඩබිමක අවසානයි. 48 00:06:10,091 --> 00:06:15,395 ඉතින් නගරය තවදුරටත් මිනිසුන් ගැන සැලකිලිමත් නැහැ. මිනීමරුවන් කරන්නේ 49 00:06:15,530 --> 00:06:18,563 මම එඩ්ඩි බෘක්, බ්රැඩ් එකේ මේ වාර්තාව. 50 00:06:18,199 --> 00:06:21,101 හෙලෝ රිචී, ඒක හොඳයි - හොඳ- 51 00:06:21,569 --> 00:06:24,869 ඔබට එහි නතර කිරීමට නොහැකිය, සැබවින්ම, මට සැබවින්ම, 52 00:06:24,939 --> 00:06:28,742 එය කොහොම ද බර්ක්ලි බ්රවුන් - විද්යා ආයතනය - 53 00:06:28,876 --> 00:06:30,844 මට ප්රදානය කරන්න මම මොනවද ඔබට කිව්වේ? 54 00:06:31,913 --> 00:06:33,146 මට කියන්න 55 00:06:33,781 --> 00:06:34,181 එඩි 56 00:06:35,750 --> 00:06:36,616 බයිසිකල් විද්යා ආයතනය 57 00:06:40,888 --> 00:06:45,092 ඔහුගේ දෘෂ්ටිය මෙම දෘෂ්ටි කෝණයෙන් පිළිබිඹු වේ. මහලු වෙන්න එපා 58 00:06:46,260 --> 00:06:49,763 ඔයා හරි කඳුකරය මගේ ප්රියතම දේවල් නොවේ. 59 00:06:50,631 --> 00:06:53,266 ගනුදෙනුව කුමක් ද? මම ඔබට කදිම කදිම කතාවක් ලබා ගත්තා 60 00:06:53,267 --> 00:06:55,800 සැබැවින්ම කවුද කොල්ටන් ඩ්රේක් 61 00:06:55,503 --> 00:06:59,806 කොල්ටන් ඩ්රේක් මිනිසා තම දේපළ ගැන කතා කිරීමට අවශ්යයි. 62 00:06:59,907 --> 00:07:03,210 මෙම සිද්ධිය විෂමතාවයක් නොවන බව නිසැක ය. 63 00:07:04,512 --> 00:07:07,981 ඇත්තටම එය සැක සහිතයි මම ඔබ සමඟ සංසන්දනය කරමි 64 00:07:08,116 --> 00:07:10,450 කොල්ටන් ඩ්රේක් තමාගේම මුදල් මිලට ගනී. 65 00:07:10,585 --> 00:07:13,453 මෙම ගොඩනැගිල්ල මෙය විශේෂ ස්ථානයක් බවට පරිවර්තනය කරනු ඇත. ඔබ කැමති නම් 66 00:07:13,588 --> 00:07:16,523 දැන්, ඔබ වැඩසටහන ගැන විමසනු ඇත. 67 00:07:16,624 --> 00:07:19,226 ස්තුතියි ඔබට සුබ දවසක්. 68 00:07:21,028 --> 00:07:21,762 ඔහු වංචාකාරයෙක් 69 00:07:24,332 --> 00:07:27,234 ඔබයි, ඔබට ස්ථානයක් නැති විට ඔවුහු ඔබට නිවසක් දුන්නා. 70 00:07:27,368 --> 00:07:32,072 දැන් ඔබ දන්නවා අපි එඩී බෘක් දර්ශනයට කැමතියි කියලා. ඔබට වඩා හොඳ පර්යේෂකයෙක් නැත 71 00:07:32,206 --> 00:07:35,308 නමුත් කිසිවෙකු ජාලයට වඩා ඉහළින් පවතී. ඒ නිසා මම නොදැනුවත්කම දන්නවා 72 00:07:35,443 --> 00:07:36,910 මේ විකාරය පටන් ගන්න එපා II - කමක් නැහැ- 73 00:07:42,950 --> 00:07:50,924 වැඩට මොකද වුණේ කියලා මම දන්නේ නැහැ, ඒක කරන්න දෙයක් නෑ. මගේ අම්මා මට ජීවිතය දුන්නේ ජීවිතයේ වටිනා දෙයක්. 74 00:07:51,058 --> 00:07:55,695 ඉවසීම සහ වැඩ ගොඩක් 75 00:07:55,830 --> 00:07:57,197 ඒ ඔයා එපා- 76 00:07:57,265 --> 00:07:58,732 මම අදහස් කරන්නේ ... එපා- 77 00:07:58,866 --> 00:08:01,067 ඔබට වාසනාව ලැබීමට වාසනාවන්තයි 78 00:08:01,202 --> 00:08:04,104 මම ලස්සන ධීවරයෙක්. මගේ අම්මා කිව්වා. 79 00:08:05,239 --> 00:08:07,240 හැසිරීම හෙට දින වැඩිවේවිද? එපා- 80 00:08:08,142 --> 00:08:10,143 මා කරන දේ මම නොකරමි 81 00:08:10,278 --> 00:08:13,513 මට මගේ වැඩ කරන්න බැහැ මම වැඩ කරන මිනිසා 82 00:08:13,514 --> 00:08:17,250 ඩ්රේක් මගේ සමාගම වෙනුවෙන් වැඩ කරන්න මම වැඩ කරන්නේ නැහැ. මගේ සමාගම ඔහු වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා. 83 00:08:17,385 --> 00:08:21,254 මට විශ්වාසයි ඔබ බොහෝ මිනිසුන්ගේ රසිකයෙක්. ඒවා වටිනවාද නැද්දැ? 84 00:08:21,255 --> 00:08:23,890 නමුත් අපට නැවත නැවතත් කිරීමට අවශ්ය නැත - අපි නැවතත් 85 00:08:23,891 --> 00:08:26,693 ඩේලි බැලූන් සිද්ධිය 86 00:08:26,794 --> 00:08:28,695 ඇත්තටම සිද්ධිය 87 00:08:28,830 --> 00:08:31,998 එය සිදුවීමක් නොවේ එඩි, සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ සඳහා නිව් යෝර්ක් නගරයෙන් පිටවුණා 88 00:08:32,733 --> 00:08:34,301 නෑ, මම නිව් යෝර්ක් වල රැකියාවක් තිබුනා. 89 00:08:34,469 --> 00:08:42,108 මම ධාවනය නොවූ ස්ථාන වලට ගියෙමි ඔබ අසල ස්ථාන කරා යන්න 90 00:08:42,243 --> 00:08:43,243 ඔබ මාගේ නිවසයි 91 00:08:44,879 --> 00:08:46,680 ඔබම අවතක්සේරු නොකරන්න 92 00:08:51,285 --> 00:08:54,688 අඩු කතා සහ තවත් සිපගැනීම්. ගිණුම ලබා ගැනීම - 93 00:10:25,313 --> 00:10:30,350 ඉතා ඉක්මනින් තවත් ජීවිතයක මුල් ගල වේ. එය ගවේෂණ මෙහෙයුමක් වෙත යවනු ලැබේ. 94 00:10:30,484 --> 00:10:34,087 මේ අනුව, අපි සියල්ලන්ම අවකාශයේ ජීවත් වෙමු. 95 00:10:35,089 --> 00:10:38,592 හොඳ දැන් අපි ඔබ මෙතන කරන පුදුම දේවල් කිහිපයක් ඔබ පෙන්නුවා. 96 00:10:38,726 --> 00:10:41,828 මම ඔබ සියලුදෙනාටම ආනුභාවය දුන් බව මම විශ්වාස කරමි පලයන් එළියට 97 00:10:41,929 --> 00:10:44,698 අනෙක් දේවල් පමණක් සිහින කරන්න. 98 00:10:44,832 --> 00:10:47,398 සයීඩ් ඩ්රේක් ලප්- 99 00:10:49,036 --> 00:10:51,571 මෙහෙ එන්න . ඔයාගේ නම කුමක් ද?- වෙත - 100 00:10:51,706 --> 00:10:57,477 සමහර වෙලාවට මිනිස්සු කරන්නේ. ඔවුන් ඉල්ලා සිටින අය නිශ්ශබ්ද කිරීමට ඔවුන් ඉල්ලා සිටිනවා. 101 00:10:57,612 --> 00:11:01,615 නමුත් අවසානයේ ඔබ දන්නවා. ලෝකය වෙනස් කරන අය තමයි අපි. 102 00:11:02,249 --> 00:11:07,718 මම හොඳින් රැකබලා ගන්නවා මේ තමයි ආචාර්ය ෆල්ඩා ගුලෝ හෙලෝ. 103 00:11:07,421 --> 00:11:09,623 හෙලෝ හලෝ පිරිමි ළමයි 104 00:11:09,790 --> 00:11:11,157 මට කණගාටුයි කණගාටුයි, නමුත් සම්මුඛ පරීක්ෂණය සඳහා ඇඳුම් මාරු කිරීමට කාලයයි - ඔව්- 105 00:11:14,795 --> 00:11:16,529 ඔහ් ළමයි, ඔයාගේ පිටවෙන්න. ඔබ වෙනුවෙන් වගකිව යුතු ය 106 00:11:16,664 --> 00:11:21,234 සෆ්සොනි, ආචාර්ය සිකර්ට ප්රශ්න වලට පිළිතුරු සපයයි වෙනත් ඕනෑම ප්රශ්නයක්. 107 00:11:21,335 --> 00:11:23,069 ෆ්ලිප්- මම අමතන්නම් 108 00:11:24,171 --> 00:11:26,038 මැඩික් සයිඩ් ඩ්රේක් මුල සිටම අපි තනිවම ආරම්භ කරමු ද? 109 00:11:26,807 --> 00:11:28,341 පෝලන්තය, බ්රිතාන්යය 110 00:11:28,476 --> 00:11:33,109 ඊට පස්සේ 19 වෙනිදා ජානමය විසඳුමක් සොයාගත්තා. 111 00:11:33,648 --> 00:11:36,182 අග්න්යාශයේ ආයු අපේක්ෂාව දිගින් දිගටම දෙගුණ කරයි. 112 00:11:36,317 --> 00:11:38,852 ඇත්ත වශයෙන්ම, අග්න්යාසය සඳහා ජීවිත අපේක්ෂාව තුන් ගුණයකින් වැඩි කරයි. 113 00:11:39,654 --> 00:11:42,355 එසේ වුවද, හොඳ 24- 114 00:11:42,490 --> 00:11:45,158 එය තවමත් දරුණුයි මම කර්මාන්තයක් නිර්මාණය කළා 115 00:11:45,292 --> 00:11:47,961 ජීවිතයේ පදනම. එක රැයකින් සිදුවිය 116 00:11:47,962 --> 00:11:52,799 ඒත්, රොකට් එකක්. මම තීරණය කළා ඔබ අභ්යවකාශය දිහා බලනවා කියලා. 117 00:11:52,967 --> 00:11:57,203 මම සැමවිටම විශ්වාස කළ දේ මා දන්නවා අභ්යවකාශ ගවේෂණය 118 00:11:57,304 --> 00:12:00,707 අපගේ ප්රයත්නයෙහිදී, ඔබ පෘථිවියෙහි මෙහි දක්නට ලැබෙන සෑම දෙයකින්ම තීරනාත්මක ය. 119 00:12:00,841 --> 00:12:04,044 නමුත් සාගර හා පොළොවේ ගබඩා කර ඇති දේ ගැන සිතා බලන්න. 120 00:12:04,178 --> 00:12:07,614 අපි සොයා බලන සෑම අවස්ථාවකදීම බොහෝ මූලාශ්ර. නොපෙනෙන 121 00:12:07,748 --> 00:12:10,417 ඔබට නොකියවූ සම්පත් බොහොමයක් තිබේ. ඖෂධ සඳහා ඔබේ සමාගමෙන්ද. 122 00:12:10,551 --> 00:12:14,454 මට උදව් කිරීමට මා කරන දෙය - ඇත්ත වශයෙන් 123 00:12:14,588 --> 00:12:19,659 පූර්ණ චක්රය එය ක්රියා කරන්නේ කෙසේද, ජීවිතයේ මුල් ගල වේ. 124 00:12:20,127 --> 00:12:21,227 පරිදි 125 00:12:21,696 --> 00:12:24,864 ඖෂධ සමාගමක් සමඟ සම්බන්ධ වීමට - IDI- 126 00:12:25,433 --> 00:12:27,600 රොකට්ටුව ගැන කතා කරන්න ... නෑ නෑ 127 00:12:27,702 --> 00:12:29,803 මම මේ චෝදනා ගැන කතා කරනවා 128 00:12:30,071 --> 00:12:34,474 කණගාටුයි කණගාටුයි ඔබේ මුළු අධිරාජ්යය ම මළේය. 129 00:12:34,475 --> 00:12:36,676 IDI- එක ඇත්ත 130 00:12:36,811 --> 00:12:42,515 පරීක්ෂණ සඳහා ස්වේච්ඡා සේවකයින් අප අතර සිටින දුර්වලම අය බඳවා ගන්නෙමු. ඔයා තවත් මිනිස්සු මැරුවා 131 00:12:42,650 --> 00:12:45,385 අන්තර්ජාලයේ මේ කටකතා ගැන මම දන්නවා. මෙන්න බොහෝ බොරු ප්රවෘත්ති ඇත. 132 00:12:45,486 --> 00:12:47,721 හොඳයි, නීතිමය නඩු සම්බන්ධයෙන්? සමාවන්න 133 00:12:47,888 --> 00:12:50,857 සාරා චේම්බර්ස් වැනි නීතිමය ගැටළු තිබේ. 134 00:12:50,991 --> 00:12:53,326 සෝල් බර්ක්ලි 135 00:12:53,728 --> 00:12:56,296 ස්තුතියි ජිස්ලා හොඳ දවසක් තිබුනා. ඡායාරූපකරණයෙන් බැහැර 136 00:12:57,098 --> 00:12:58,398 බොහොම ස්තූතියි 137 00:12:58,666 --> 00:12:58,998 බොහොම ස්තූතියි 138 00:12:59,333 --> 00:13:01,968 ඉදිරියට එන්න මිය ගිය අයගේ මුල් ගල. 139 00:13:02,103 --> 00:13:04,537 අපි අවසන් නැහැ ඔව්, බෘක්- 140 00:13:04,538 --> 00:13:07,974 තර්ජනය කුමක්ද? ඔහු සන්තෝෂවත් ජීවිතයක් ගත කළා ... 141 00:13:11,045 --> 00:13:16,249 කෙසේ වෙතත් ඔබ පවසන දේ මා දන්නවා මේ මිනිසා සම්පූර්ණයෙන්ම නරකයි 142 00:13:16,350 --> 00:13:19,252 ජැක්, ඔව් ... එහි මූලාශ්රය 143 00:13:19,386 --> 00:13:20,987 එළු එහි මූලාශ්රයෙන් 144 00:13:25,493 --> 00:13:29,729 මට මූසිකයේ මූලාශ්රයක් නැත. මෙය වනාන්තරය නොවේ. 145 00:13:29,830 --> 00:13:32,665 පොලීසිය වගේ ක්රියා නොකරන්න. සිද්ධිය මත පදනම්ව 146 00:13:32,800 --> 00:13:36,603 අපගේ ඉල්ලීම් වලට සහය දැක්වීමට අපි කටයුතු කරනවා. 147 00:13:36,737 --> 00:13:42,208 අපි සාක්ෂි සපයන්නේ, ඔබ ඇත්ත වශයෙන්ම මෝඩයෙකු බව බුද්ධිමත් මිනිසෙකුගෙන් අපට ඉගෙන ගන්නෙමු 148 00:13:49,049 --> 00:13:52,385 ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න බෑ 149 00:13:52,553 --> 00:13:55,021 හොඳ ජීවිතයක් ගත වුණා 150 00:13:58,225 --> 00:14:04,491 හෙලෝ ඇන්ටා රාගික රෝගියෙක්. 151 00:14:04,465 --> 00:14:07,331 ඔබ නිරය මෙන් නපුරුය ඔබගේ අත මග හැරීමට මම සූදානම්ව සිටියෙමි 152 00:14:07,334 --> 00:14:08,001 ඔහු ඔයාට ආදරෙයි 153 00:14:08,202 --> 00:14:10,136 ඔබ මට ආදරය කළා. ඔබ කවුද? 154 00:14:12,807 --> 00:14:13,139 ඇය මට කරපු දේ 155 00:14:13,140 --> 00:14:15,542 ඇය මට කරපු දේ 156 00:14:15,743 --> 00:14:16,209 ඇය මාව පාවිච්චි කලා 157 00:14:24,652 --> 00:14:27,687 මම 158 00:14:59,820 --> 00:15:01,521 දෙවියනේ 159 00:15:05,159 --> 00:15:07,093 සුන්දරයි 160 00:17:02,343 --> 00:17:04,110 ටෙස්ට් අංක 36 161 00:17:04,244 --> 00:17:07,280 ජීව අන්තර්ක්රියා වෙනස් ජීවමාන ජීවීන් අතර. 162 00:17:07,414 --> 00:17:10,883 මෙම සත්වයන් එක්සත් විය යුතුය 163 00:17:10,985 --> 00:17:14,487 පරිසරයක ඕනෑම තැනක සිටීමට. ඔක්සිජන් පොහොසත් වේ 164 00:17:14,588 --> 00:17:17,290 සත්කාරක ප්රතික්ෂේප කිරීම සැමවිටම පෙනෙන්නේ ඇයි? 165 00:17:17,791 --> 00:17:20,126 අපි සොයා ගැනීමට උත්සාහ කරන දේ. 166 00:17:21,662 --> 00:17:23,730 සංගමය ආරම්භ වේ 167 00:17:29,147 --> 00:17:30,503 එය සමබර වේ 168 00:17:36,010 --> 00:17:37,876 නමුත් ඇයි මොකද මේ හාවා 169 00:17:38,712 --> 00:17:41,481 එය පැවරුම් සාමාජිකයෙකුට සමාන වේ 170 00:17:41,582 --> 00:17:43,416 පරිත්යාග කරන්නා සහ ලබන්නා අනන්යතාවය 171 00:17:44,151 --> 00:17:47,587 ඒක ඇත්ත හොඳයි, ඒ ගැන සිතා බලන්න. 172 00:17:47,721 --> 00:17:51,157 අපි විශ්ලේෂණය කරන්නේ නම් ඔවුන් මෙහි රැඳී සිටියත්, එසේම 173 00:17:51,258 --> 00:17:53,860 අපිට එහේ ඉන්න පුළුවන්. 174 00:17:55,796 --> 00:17:57,462 එක්සත් ජනපදය මම මිනිස් අත්හදා බැලීම්වලින් පටන් ගන්නවා. 175 00:17:57,765 --> 00:18:02,201 කලින් සිතන්න ආචාර්ය සිකර්ට විද්යාත්මක සොයා ගැනීමකට මුහුන දෙයි. 176 00:18:02,302 --> 00:18:03,903 මට ඔයාව සන්සුන් වෙන්න ඕනේ 177 00:18:04,038 --> 00:18:07,473 මට තේරෙනවා නමුත් එය සදාචාරාත්මක ප්රශ්නයක්. ඔබ හා ඔබේ දරුවන් ගැන සිතන්න. 178 00:18:08,275 --> 00:18:11,044 පිරිමි ළමයින් කොහොමද? 179 00:18:11,779 --> 00:18:14,680 මිනිසා තුළ හොඳ අත්හදා බැලීමක් ආරම්භ කරමු. 180 00:18:36,670 --> 00:18:37,770 ජැක් 181 00:18:39,306 --> 00:18:44,210 ඔබට කවදා හෝ දැනුනාද? ඔබේ ජීවිතය දූෂිත වී ඇති බව? 182 00:18:48,015 --> 00:18:49,449 ඔයාගේ යාළුවෙක් නේද? 183 00:18:49,583 --> 00:18:52,151 අපේ රොකට්ටුව අසාර්ථක වූ මාස ගණනක් ගත වී ඇත 184 00:18:52,319 --> 00:18:55,521 අපි ගොඩක් වැඩ කරනවා ඔබට රූපවාහිනිය නිවා දැමිය හැකිය 185 00:18:56,723 --> 00:18:59,492 සමහර අය එය දැකීමට උත්සාහ කරනවා. ඔයා ඒක කරන්න හදන්නේ? 186 00:19:00,561 --> 00:19:03,729 ඔයා එඩ්ඩි බෘක්? 187 00:19:04,031 --> 00:19:06,132 ඔයාත් එහෙමයි 188 00:19:07,234 --> 00:19:13,005 ජීවනයේ මුල් ගල බව ප්රකාශ කිරීමට සතුටු වන්නේ කවුද? දැන් අපි ද්විතීයික දියත් කිරීමකට සූදානම් වෙමින් සිටිමු. 189 00:19:13,207 --> 00:19:16,075 හොඳ ජැක් මේ ඔබයි, සෑම විටම සෑම දෙයක්ම වියදම් කිරීමට අවශ්ය නැත. 190 00:19:16,210 --> 00:19:19,612 මම නිදාගන්නට මගේ ගෙදරට යමි මම දුෂ්කර කාර්යයක් ඉටු කරනවා 191 00:19:23,650 --> 00:19:25,718 හලෝ මාරියා IDI- 192 00:19:25,853 --> 00:19:26,619 ඔබට කෙසේද- මම හොඳ පුරුදු- 193 00:19:29,089 --> 00:19:30,823 හිස් බව 194 00:19:33,026 --> 00:19:34,427 එය ඔබට ඩොලර් පහක් පමණ වේ 195 00:19:34,561 --> 00:19:36,395 නොමිලේ පුවත්පතක් නිදාගන්න ඩොලර් පහක්? 196 00:19:36,530 --> 00:19:39,699 මම යන්ත්රය දක්වා ගමන් කළා මම පුවත්පත රැගෙන ගියා 197 00:19:39,800 --> 00:19:43,703 මම ඇයව මෙතනට ගෙනාවා ඔබට පෞද්ගලිකව ගත කරන්න 198 00:19:43,871 --> 00:19:46,105 ඔහු මා වෙනුවෙන් කළේ? ඔව්- 199 00:19:48,375 --> 00:19:50,543 - ඩොලර් පහක් ඒ 3 හොරකම් 200 00:19:50,677 --> 00:19:54,113 මම ඔබට කියන්නම්, මට ඩොලර් එකක් සහ ගීතයක් දෙන්න. මම ඔබට පුවත්පත දෙන්නම් 201 00:19:54,348 --> 00:19:59,018 මම කියන්නම් මම ඔයාට ඩොලර් 20 ක් දෙන්නම් ගයන්න එපා, හරිද? 202 00:20:00,000 --> 00:20:01,287 අරක්- ඔබට ස්තුතියි- 203 00:20:01,822 --> 00:20:02,522 ඇම්නෙස්ටි ඔබට සමාව දෙනවා 204 00:20:07,361 --> 00:20:09,462 හෙලෝ, කාන්තාව, ඔයා කොහොමද එඩී? 205 00:20:10,130 --> 00:20:12,565 එකඟයි 206 00:20:12,733 --> 00:20:14,934 ඒක නරකයි 207 00:20:15,102 --> 00:20:16,502 නරකද? 208 00:20:16,637 --> 00:20:19,071 ඒක නරකයි 209 00:20:19,206 --> 00:20:22,408 කවදාවත් වඩා හොඳ පෙනුමක්. 210 00:20:22,543 --> 00:20:24,777 දෙවි- මනෝගේ බලය 211 00:20:24,912 --> 00:20:28,047 මා කී පරිදි ඔබ මෙනෙහි කරනවාද? මම වැඩ කරන්නේ නැහැ. ඒක වැඩ කරන්නේ නැහැ. 212 00:20:28,415 --> 00:20:32,919 ඔබ උත්සාහ කරන්නේ නැති නිසා එය ක්රියා නොකරයි. නැහැ, මම ඔබේ ඥාති සහෝදරයාගෙන් CD එකක් මිලට ගත් නිසා එය ක්රියා නොකරයි. 213 00:20:33,020 --> 00:20:34,252 ජොසෙෆි විය 214 00:20:34,254 --> 00:20:38,958 එය වැඩ කරන්නේ, මම එය මෙතන දකින්නේ? මම කිව්වේ මොකක්ද කියලා මට තේරෙන්නේ නෑ - 215 00:20:39,092 --> 00:20:39,792 ඒ ප්රශ්නය 216 00:20:44,731 --> 00:20:46,598 විස්කි බෝතලයක්, ෆැක්කා ගැන අමතක කරන්න එපා. 217 00:20:50,237 --> 00:20:53,406 මා ආරක්ෂා කිරීමට මිල ඉහළ යාමට පෙර අපි යමු. 218 00:20:55,842 --> 00:20:57,143 දැන් සම්පූර්ණ මුදලක් ගෙවිය යුතුය 219 00:20:59,146 --> 00:21:01,247 ලබන සතියේ මා මාලි චෙන් සූදානම් කරමි. 220 00:21:01,515 --> 00:21:02,281 මම බලාගෙන ඉන්න කැමති නෑ 221 00:21:21,034 --> 00:21:24,136 ජීවිතය වේදනාකාරී එඩ්ඩි එය හොරකමකි 222 00:21:41,321 --> 00:21:42,755 මට යන්නට තියනෙවා 223 00:21:52,199 --> 00:21:54,033 ඔබ මෝඩයෙක් 224 00:22:22,329 --> 00:22:22,928 මම සේවකයෙක් නොවෙයි, පවා ඇයි ඒක වැඩ කරන්නේ? 225 00:22:25,332 --> 00:22:27,533 ඔබ මගේ නම භාවිතා කළ හැකිද? 226 00:22:27,634 --> 00:22:30,269 ඕනෑම නමක්, නමක් තෝරන්න මම කාන්තාවක් වෙන්න පුළුවන් 227 00:22:37,277 --> 00:22:39,910 මම ඔබව සම්බන්ධ කරමි දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න 228 00:22:46,221 --> 00:22:50,487 වත්මන් මොහොත ඔබ සතුයි. 229 00:22:51,158 --> 00:22:54,800 ඔබගේ ජීවිතයේ සමස්ත සාන්ද්රණයට කාලය කැප කරන්න. 230 00:22:54,928 --> 00:22:57,763 ඕනෑම ක්රියාමාර්ගයක් ක්රියා නොකර ක්රියා කිරීමට වඩා හොඳය. 231 00:22:57,898 --> 00:23:01,534 විශේෂයෙන් ම මම කාලාන්තරයක් තිස්සේ දුක් විඳිනවා 232 00:23:01,703 --> 00:23:05,069 එය වැරැද්දක් නම් අඩුම තරමින් ඔබ නරක ලෙස ඉගෙන ගනීවි. 233 00:23:05,772 --> 00:23:08,574 එසේ නම්, තවදුරටත් එසේ නොවේ 234 00:23:26,893 --> 00:23:29,295 මේ මොහොත දක්වා මේ සියල්ල ගෙන ඒමට ඔබට ස්තූතියි. 235 00:23:29,429 --> 00:23:33,099 අපේ නම් දූවිලි වෙතට පසුව බොහෝ කලකට පසුව ප්රකාශ කරනු ලැබේ. 236 00:23:34,134 --> 00:23:36,869 දැන් කතාව ආරම්භ වේ 237 00:23:36,970 --> 00:23:37,723 මෙය පළමු දිනයයි 238 00:23:39,000 --> 00:23:43,809 මෙය පළමු සම්බන්ධතාවයයි. අපි එය කරමු 239 00:24:01,361 --> 00:24:03,829 සියලු සංඥා සාමාන්ය වේ 240 00:24:10,036 --> 00:24:11,504 යාච්ඤා කරන්න 241 00:24:12,205 --> 00:24:13,839 ඊසාක්ට බය වෙන්න අවශ්ය නැහැ 242 00:24:16,243 --> 00:24:17,576 එය අවශ්ය නොවේ 243 00:24:17,711 --> 00:24:19,178 ඊසාක් 244 00:24:19,312 --> 00:24:20,846 මෙය බයිබලානුකුල නමක් බව ඔබ දන්නවා. 245 00:24:20,981 --> 00:24:22,648 ඔව් සර් 246 00:24:22,682 --> 00:24:23,916 සමිඳාණන් වහන්සේ ආබ්රහම්ට කීවේ ය. 247 00:24:24,084 --> 00:24:26,519 මට ඔබේ පුතාට පූජා ඔප්පු කරන්න. 248 00:24:26,653 --> 00:24:29,787 ඔබ වෙනුවෙන් වඩාත්ම මිල අධිකයි. ආබ්රහම් සූදානම් විය. 249 00:24:30,891 --> 00:24:32,758 මම හැම විටම පුදුම කිරීමට ඉගෙන ගන්නවා 250 00:24:32,893 --> 00:24:36,295 ආබ්රහම්ගේ පූජාව නොව ඊසාක්ගේ පූජාව නොවේ. 251 00:24:40,834 --> 00:24:43,302 මම දන්නෙ නෑ මොන වගේ දෙවියෙක් මේකගෙන් අහන්නේ කියලා, නමුත් 252 00:24:43,437 --> 00:24:48,741 මට කිසිවක් වෙනස් නොවේ ඊසාක් තවමත් ශූරයෙක් 253 00:24:49,509 --> 00:24:52,044 මම ඔබ වටා වෙඩි තබා ලෝකය දෙස බලන්නෙමි 254 00:24:52,145 --> 00:24:55,648 ඔබ දකින දේ දරිද්රතා යුද්ධය පෘථිවිය බිඳ වැටීමට ආසන්නයි 255 00:24:55,782 --> 00:24:57,700 මම තර්ක කරමි, සමිඳාණන් වහන්සේ අපව අතහැර දමා ඇත. 256 00:24:58,985 --> 00:25:01,086 ඔහු ඊර්ෂ්යා වූ කේවල් කෙළේ නැත. 257 00:25:01,188 --> 00:25:03,189 මට සහ මම මෙය නිවැරදි කිරීමට කාලයයි 258 00:25:04,057 --> 00:25:07,393 මේ වතාවේ අපි ඊසාක් 259 00:25:11,164 --> 00:25:12,565 අපි වැඩ කරන්න යන්නේ 260 00:25:12,666 --> 00:25:15,835 මේ වෙලාව ඔබ අපව අතහැර දමන්නේ නැත 261 00:25:22,476 --> 00:25:24,076 විවෘත 262 00:25:36,256 --> 00:25:38,290 එය කුමක් ද එපා 263 00:25:38,825 --> 00:25:41,060 කරුණාකර මාව එළියට ගන්න 264 00:25:59,513 --> 00:26:00,713 එහි වැදගත් සාමාජිකයන් ස්ථීරයි. 265 00:26:04,737 --> 00:26:06,737 ඔහු කොහෙද ගියේ 266 00:26:50,430 --> 00:26:51,664 ඊළඟ ස්වේච්ඡා ඉදිරිපත් කරන්න 267 00:26:51,688 --> 00:27:00,688 {\ an5} www.cinemana-box.com 268 00:27:21,161 --> 00:27:24,863 මම මාධ්යවේදියෙක් 269 00:27:24,965 --> 00:27:30,736 මට ගොඩක් සාර්ථක වුණා මගේ වැඩ ඔබට අවශ්යයි 270 00:27:30,904 --> 00:27:33,105 අනුගමනය කිරීමට කැමති නැති අයගේ අනුගාමිකයන්. 271 00:27:33,873 --> 00:27:37,509 හංගන්න 272 00:27:38,979 --> 00:27:43,816 ඔබ අතුරුදන් විය යුතු ආකාරය දැන ගැනීමට අවශ්යයි. ඔබ ඉතා හොඳ වුණත් 273 00:27:43,984 --> 00:27:45,417 ඔබට 274 00:27:45,752 --> 00:27:48,053 කොච්චර නරකද කියලා 275 00:27:48,722 --> 00:27:50,122 කමක් නැහැ 276 00:27:50,256 --> 00:27:52,591 මගේ නම ඩොරිස් ෆල්ඩා 277 00:27:52,726 --> 00:27:55,294 මට උදව් අවශ්යයි මම ජීවිතයේ අත්තිවාරම් මත වැඩ කරනවා. 278 00:27:55,428 --> 00:27:56,528 සැබෑවටම ඔව්- 279 00:27:56,663 --> 00:27:57,262 හොඳයි, අවසන් 280 00:28:01,134 --> 00:28:03,369 සහෝදර බ්රෝක්, කරුණාකරලා අහන්න 281 00:28:04,104 --> 00:28:07,573 මම ඔහු ගැන චෝදනා කළ සෑම දෙයක්ම නිවැරදිය. 282 00:28:07,707 --> 00:28:11,076 මට තවදුරටත් වැඩක් නෑ - ඇත්ත වශයෙන්ම, එය දුප්පත් ජනතාවගෙන් පිරි විද්යාගාරයක් ඇති බැවින් - 283 00:28:11,945 --> 00:28:13,879 සෑම කෙනෙකුම තමන් වටහා නොගත් දැඩි රැකියාවකි. 284 00:28:14,014 --> 00:28:17,583 ඌ ඌරන් වගේ ඒවා පාවිච්චි කරයි ඩි 285 00:28:17,717 --> 00:28:19,952 හැමෝම මැරෙනවා 286 00:28:20,086 --> 00:28:21,086 මම ඒක දැක්කා ඔව්- 287 00:28:22,322 --> 00:28:23,822 මෙහෙ එන්න 288 00:28:25,558 --> 00:28:29,428 මොකද මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා මොකද ඒක මටයි මායි 289 00:28:29,529 --> 00:28:32,598 මම කිව්වා ඒක හොඳයි කියලා. මට මගේ සිහින ලබා ගත හැකිය 290 00:28:32,599 --> 00:28:35,234 නමුත් දැන් එය වෙනසක්, වෙන දෙයක්. මම පොලිසියට යනවා 291 00:28:35,402 --> 00:28:38,470 මට මේක කරන්න බැහැ. මගේ පවුලේ ආරක්ෂාව සඳහා මම බිය වෙමි. 292 00:28:38,605 --> 00:28:41,674 ඒක ගොඩක් භයානකයි මම කොච්චර බරපතලද කියලා දන්නවා ... 293 00:28:41,775 --> 00:28:45,511 මගේ රැකියාව අහිමි වුණ පළවෙනි වතාවට. 294 00:28:45,612 --> 00:28:49,214 මගේ වෘත්තිය මගේ සම්බන්ධතාවය නැති වුණා මගේ මහල් නිවාසය 295 00:28:49,349 --> 00:28:50,215 මම හැම දෙයක්ම මට අහිමි වුණා 296 00:28:50,917 --> 00:28:53,986 ඔබ දන්නවා ස්ථාපනය කර ඇති. මම අවසානයි 297 00:28:54,688 --> 00:28:58,323 දැන් ඔයා ඇත්තටම මැරිලා කියලා ඔයාට ඔප්පු කරන්න 298 00:28:59,059 --> 00:29:01,760 ඔයා ගොඩක් බය වෙන්න ඕන 299 00:29:01,995 --> 00:29:06,063 මට බයයි තවත් කෙනෙකුට සෙවණක් සොයාගත යුතුයි - 300 00:29:06,933 --> 00:29:09,401 මොකද මම මේ විකාරය අවසන් කරපු නිසා. 301 00:29:09,569 --> 00:29:12,204 මොන විකාරයක්ද? මේ සියල්ල, මිනිසුන්ව බේරාගැනීම. 302 00:29:13,807 --> 00:29:16,008 හොඳයි ඔබේ රාත්රිය තෙත් වේ 303 00:29:35,395 --> 00:29:37,429 එඩි 304 00:29:37,530 --> 00:29:38,864 හෙලෝ 305 00:29:38,965 --> 00:29:41,166 ... මම ඇවිදගෙන ගියා 306 00:29:41,935 --> 00:29:45,337 ය IDI- 307 00:29:46,906 --> 00:29:49,541 මේ ඩෑන් ඩෑන්, මේ තමයි එඩි 308 00:29:50,877 --> 00:29:53,812 හෙලෝ ජරාව මම ඔයාට ගොඩක් දේවල් ගැන කිව්වා 309 00:29:53,980 --> 00:29:54,646 ඇත්තටම- ඔව්- 310 00:29:55,615 --> 00:29:58,083 මම ඔබේ ශ්රේෂ්ඨයි ඔබට ස්තුතියි- 311 00:29:58,084 --> 00:29:59,051 සැබෑවටම 312 00:29:59,719 --> 00:30:03,922 දකුණු පසින් ආරක්ෂා කරන්නන් ලස්සනයි. ඔව්, මම ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙක්. 313 00:30:06,426 --> 00:30:08,927 මම ඔයාට කතා කරන්න ඕනේ මම ඔයාව බලන්නම් 314 00:30:11,464 --> 00:30:13,565 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබව හමුවීමට ලැබීම සතුටක්. ඔව් මමත් 315 00:30:20,540 --> 00:30:22,808 ඔබට යතුරක් තිබේද? එයාට යතුරක් තියෙනවා කියලා ඔයා දන්නවාද? 316 00:30:23,810 --> 00:30:26,178 ඔව්, ඔහු වෙනත් ආකාරයකින් ලබා ගන්නේ කෙසේද? 317 00:30:27,981 --> 00:30:29,948 ඔයා හරි 318 00:30:31,584 --> 00:30:37,356 ඉතිං, ඔයා සැලසුම් කරන්නේ මොකක්ද? ඔයා දන්නවා මේක ඔයාගේ ව්යාපාරයෙන් ඈත් වෙලා, හරිද? 319 00:30:37,524 --> 00:30:40,425 මම නිකමට ඉල්ලන්නේ 320 00:30:40,560 --> 00:30:44,463 ඉතින් මගේ නීතිඥ ඩෑන්, නැහැ, ඔහු වෛද්යවරයෙක්. 321 00:30:44,597 --> 00:30:47,099 ශල්ය වෛද්යවරයෙක් ඇත්තටම 322 00:30:48,334 --> 00:30:52,938 මම අසල්වැසියෙක් හිටියා. මම ඔබට කියමි, නමුත් එය මෝඩයි. 323 00:30:53,072 --> 00:30:54,807 බළලා නිසා නැහැ, මොකද ඒක ඔයා වගේ නෙවෙයි ... 324 00:30:54,941 --> 00:30:57,509 බළලා කවුරුත් කැමති නැහැ. ඔබ මාර්ගය අනුව හොඳයි 325 00:30:57,644 --> 00:30:59,878 ඔයා හොද කාර්යයක් ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ 326 00:31:00,013 --> 00:31:01,246 මම මෙහෙ ඉන්නවා ඔයාට මාව ගොඩක් නැති නිසා 327 00:31:04,017 --> 00:31:07,719 අපි ටික වේලාවක් විවාහ වෙනවා. 328 00:31:07,854 --> 00:31:14,793 මට ඇත්තටම විශ්වාස කරන්න බැහැ අපි එකිනෙකාට ආපසු යන්න බැහැ. 329 00:31:14,961 --> 00:31:16,695 අපිට බෑ කිසිම 330 00:31:19,532 --> 00:31:22,467 ඔයා මේ එඩී කලේ 331 00:31:22,602 --> 00:31:25,637 කොල්ටන් ඩ්රේක් නෑ, ජාලය නොවේ 332 00:31:25,772 --> 00:31:26,872 ඔබට 333 00:32:28,368 --> 00:32:31,570 ආයුබෝවන්, මෙන්න වෛද්ය ස්සර්ට් ඔව්, එඩී බෲක් මෙතන ඉන්නවා. 334 00:32:33,306 --> 00:32:33,772 මට කියන්න 335 00:32:38,578 --> 00:32:42,347 ඔබට විශ්වාසද? බිල් සහ බිහිරි කරුණාකරලා 336 00:32:53,893 --> 00:32:56,226 ජනගහන උද්ධමනය සහ දේශගුණික විපර්යාස 337 00:32:56,496 --> 00:32:59,429 ඩ්රෙක්ට අවස්ථාව ලබා දෙන්න ... ඔව්, මම ඒක තේරුම් ගත්තා ... 338 00:32:59,966 --> 00:33:02,301 අපි පරම්පරාවෙන් පරම්පරාවකි. 339 00:33:02,435 --> 00:33:05,771 ජනාවාස නොවන දේශයකින්. ඩ්රේක් විලාසිතා හැඩයක් භාවිතා කරයි. 340 00:33:06,773 --> 00:33:08,707 දේපල රැකියා සඳහා 341 00:33:08,841 --> 00:33:11,842 ඔබ දන්නවා, එය ඉතා රසවත් කතාවකි. අපි මිනිස්සුන්ව මරන්නේ කොහේද? 342 00:33:12,812 --> 00:33:15,814 ඩ්රේක් නිරීක්ෂණ මෙහෙයුමක් යැවීය. 343 00:33:15,982 --> 00:33:18,884 ආපසු ආපසු ඔවුන් Kromet සොයා ගත්හ. 344 00:33:19,018 --> 00:33:20,252 ක්රෝම්යිට්? 345 00:33:20,386 --> 00:33:22,754 නිවස සඳහා පරිගණක ජීවිතයට යොමු කිරීම සඳහා. 346 00:33:22,889 --> 00:33:26,391 ක්ෂුද්ර ජීවීන් මිලියන ඔබ අදහස් කරන්නේ මිලියන ගණනක් සමගද? 347 00:33:26,526 --> 00:33:29,594 ඔවුන් සාම්පල කීපයක් නැවත ලබා දුන්නා - අභ්යවකාශ වස්තු ගැන කතා කිරීම? 348 00:33:29,729 --> 00:33:30,395 අභ්යවකාශ වස්තූන් 349 00:33:30,396 --> 00:33:33,532 අභ්යවකාශ වස්තූන් 350 00:33:35,868 --> 00:33:36,234 ඔව් 351 00:33:37,737 --> 00:33:39,638 නමුත් අපි එයාලට කතා කරන්නේ නැහැ. 352 00:33:40,873 --> 00:33:42,941 අපි ඔවුන්ට කතා ! සහජීවනය - 353 00:33:43,076 --> 00:33:44,843 අපේ පරිසරයේ රැඳී සිටිය නොහැක. 354 00:33:44,978 --> 00:33:49,811 ඒක උදව් කරන්නේ? ඩ්රූක් විශ්වාස කරන්නේ මිනිසුන් හා PLWH අතර ඇති සම්බන්ධය බවයි 355 00:33:49,882 --> 00:33:57,089 අපේ පැවැත්ම සඳහා වූ විසඳුම, නමුත් පෘථිවිය මත නොවේ. ඩ්රේක් මිනිසුන් හා අභ්යවකාශ වස්තූන් එකතු කිරීමට උත්සාහ කරයි. 356 00:33:57,256 --> 00:34:00,993 අවකාශයේ ජීවත් වීම අපි ඔබට ආරාධනා කරන්නෙමු- 357 00:34:01,127 --> 00:34:05,163 ඒ සියල්ල පිස්සු ඔව්, මේ සඳහා ක්රමයක් නොමැත. 358 00:34:05,331 --> 00:34:07,399 ඔහු ඔවුන්ව පෝෂණය කරයි 359 00:34:08,868 --> 00:34:09,401 සම්මුතියක් නැත 360 00:34:13,606 --> 00:34:17,142 එන්න, කිසිම දෙයක් ස්පර්ශ කරන්න එපා. මම යනවා මම ඒ ගැන බලාගන්නම් 361 00:34:20,179 --> 00:34:22,814 වෛද්ය ෂකර්ට් මම හිතුවේ ඔයා ගෙදර ගියා කියලා? 362 00:34:22,949 --> 00:34:25,350 හැබැයි කියන දේ දැනගන්න 363 00:34:26,719 --> 00:34:29,921 විද්යාව නින්දට 364 00:35:36,722 --> 00:35:37,856 අත්- මාරියා 365 00:35:37,857 --> 00:35:38,890 කරුණාකර- මාරියා 366 00:35:39,258 --> 00:35:41,793 කරුණාකර මාව එළියට ගන්න 367 00:35:42,228 --> 00:35:43,494 මම කොහොමද දන්නේ නෑ 368 00:35:44,397 --> 00:35:45,763 දෙවියනේ 369 00:36:00,179 --> 00:36:08,512 නෑ මරියා නෑ නෑ නෑ 370 00:36:15,795 --> 00:36:18,461 තලේටෝහි ආරක්ෂක කඩාවැටීම- නෑ මරියා 371 00:36:18,898 --> 00:36:20,131 මාරියා 372 00:36:20,733 --> 00:36:23,133 යක්ෂයන් 373 00:36:23,136 --> 00:36:25,437 මෙය ආරක්ෂක කඩයකි 374 00:36:30,543 --> 00:36:31,676 හෙලවෙන්න එපා 375 00:36:44,357 --> 00:36:46,124 ව්යායාම කළා 376 00:37:03,943 --> 00:37:04,900 මම දකිනවා 377 00:37:21,360 --> 00:37:21,793 යන්න යන්න 378 00:37:33,873 --> 00:37:34,105 ඔහු කොහෙද ගියේ 379 00:37:34,807 --> 00:37:37,008 මම එය දකින්නේ නැහැ ඔවුන් විසුරුවා හරිනවා, එයාව හොයාගන්න ... 380 00:37:56,796 --> 00:37:58,295 මෙන්න ඩෝරා, මම පණිවිඩයක් තබමි. 381 00:37:58,798 --> 00:38:00,699 ඩෝරා, ඔව්, මමයි මම ආපහු ආවා 382 00:38:01,300 --> 00:38:04,402 ඔයා හොඳයි? ඔයා මට කතා කළේ නැහැ 383 00:38:04,537 --> 00:38:07,906 මම හොදින්, එය සැබෑ තීරණයක් විය. ඔයා ඇත්තටම හරි 384 00:38:08,774 --> 00:38:14,779 මම භාවිතා කරනවා නම් මට මිනිසෙක් සිටිනවා, අපි ඔහුට කතා කරන්නෙමු 385 00:38:17,950 --> 00:38:22,286 මට ඡායාරූප කිහිපයක් තියෙනවා ඒත් මට ඕනේ ඔයා මාත් එක්ක එන්න 386 00:38:22,622 --> 00:38:24,189 මට ආපහු මට කතා කරන්න පුලුවන් 387 00:39:08,934 --> 00:39:10,402 මාගේ කතාව කුමක් ද? 388 00:39:17,526 --> 00:39:18,226 එඩි 389 00:39:28,371 --> 00:39:30,138 මමි වැරැද්දක්? 390 00:39:30,273 --> 00:39:31,673 ඒක නරකයි 391 00:39:32,675 --> 00:39:35,443 අහංකාරය භාර ගන්නවා කියලා 392 00:39:37,546 --> 00:39:39,481 ඒක ගන්න? 393 00:39:40,850 --> 00:39:43,018 අපි දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා. 394 00:39:43,152 --> 00:39:45,954 අවංකවම, ඒ මිනිසා ඊයේ වැඩ කළා. මම ඔහුව දැක නැහැ සර්- 395 00:39:45,955 --> 00:39:48,857 මගේ ඇස්වලින් එය ඈත් කරන්න කසළ 396 00:39:48,991 --> 00:39:51,793 අපි මෙය දකින්න ඕනෑ රුධිර පීඩනය සාමාන්ය තත්වයට පත්වේ 397 00:39:52,094 --> 00:39:52,794 අක්මාව ද ක්රියා කරයි. 398 00:39:56,365 --> 00:39:57,299 මම ඔහුව දැනගෙන හිටියා 399 00:39:58,334 --> 00:39:58,566 ඔබේ සිරුර අනුමත කරයි 400 00:40:03,205 --> 00:40:05,206 මට තව කාලය නාස්ති කිරීමට අවශ්ය නොවනු ඇත. කමක් නැහැ? 401 00:40:05,508 --> 00:40:06,107 ඔව් 402 00:40:08,744 --> 00:40:09,644 ගිහින් 403 00:40:10,980 --> 00:40:12,314 ඔබ නෙරපා හරිනවා 404 00:40:12,682 --> 00:40:15,415 දැන් මගේ සේවයේ නියැළෙන්න 405 00:40:37,139 --> 00:40:37,505 මගේ දෙවියනේ 406 00:40:59,228 --> 00:41:02,330 අවධානය, මගී ගුවන් යානය 2517 407 00:41:02,465 --> 00:41:08,837 සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ හොංකොං, මිනිත්තු 15 ක් ඇතුළත P 9 දොරටුවේ. 408 00:41:22,017 --> 00:41:27,684 මම විහිළුවක් බවට මා දකිනවා නම් කරුණාකර ඔහුට කියන්න හදිසි අවස්ථාවක් 409 00:41:28,624 --> 00:41:29,190 කවුද ඒක කිවුවෙ? 410 00:41:30,259 --> 00:41:32,093 මම ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ ඔබට එය කියන්න පුළුවන් කොහෙන්ද? 411 00:41:35,998 --> 00:41:37,499 මහා ස්තුතියි 412 00:41:51,213 --> 00:41:51,946 මට සමාවෙන්න, මට සමාවෙන්න ඔව් ඔව් 413 00:41:52,948 --> 00:41:53,214 ඔව් 414 00:41:53,349 --> 00:41:54,949 මම එඩී ගැන කල්පනා කරනවා ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ 415 00:41:55,050 --> 00:41:55,517 ඔව්- නෑ නෑ නෑ 416 00:41:56,652 --> 00:41:57,452 ඔබට මා ගැන කිසිවක් කියන්න බැහැ, නෑ නෑ 417 00:41:57,520 --> 00:41:57,919 ඔබට මා ගැන කිසිවක් කියන්න බැහැ, නෑ නෑ 418 00:41:58,053 --> 00:42:01,022 මට කියන්න ඔයා මෙහෙ මා විශ්වාස කරන එකම පුද්ගලයා ඔබයි 419 00:42:01,156 --> 00:42:03,490 ඔයා පිස්සුයි නැත, ජීවිතයේ මුල් ගල වේ. 420 00:42:03,726 --> 00:42:04,125 කුමන - මම හිතන්නේ මම ආසාදනය වෙලා 421 00:42:07,062 --> 00:42:08,429 එහි උෂ්ණත්වය ඉහළ ය. මම නරක හැඩයකින් 422 00:42:08,531 --> 00:42:10,131 එහි උෂ්ණත්වය ඉහළ ය. මම නරක හැඩයකින් 423 00:42:14,303 --> 00:42:16,104 මගේ දෙවියොයි 424 00:42:16,238 --> 00:42:18,706 මේක මැරිලා 425 00:42:18,841 --> 00:42:19,641 එඩී ඉඳගන්න 426 00:42:22,044 --> 00:42:22,610 වේගය අඩු කරන්න 427 00:42:23,712 --> 00:42:25,813 එඩී දැන් නවත්වලා 428 00:42:26,482 --> 00:42:28,516 ඒඩී ඔබ සතුයි 429 00:42:33,605 --> 00:42:33,805 හොඳ නැහැ - ඔයා හොඳයි? 430 00:42:39,144 --> 00:42:39,710 දෙවියනේ 431 00:42:40,979 --> 00:42:42,780 මට නිදහසක් දැනෙනවා අන් කිසිවකුට නොමිලේ හැඟෙන්නේද? 432 00:42:45,984 --> 00:42:47,351 එඩි 433 00:42:47,486 --> 00:42:49,587 මෙය පිළිගත නොහැකිය. කුමක් කරන්න ද 434 00:42:49,855 --> 00:42:52,456 නැහැ, කරුණාකරලා නැහැ කරුණාකරලා එන්න 435 00:42:59,031 --> 00:43:01,132 මම පොලිසියට කතා කරන්නම්- නැහැ එපා කරුණාකරලා පොලිසියට කතා කරන්න එපා - 436 00:43:01,266 --> 00:43:03,167 මම මේක බලාගන්නම් 437 00:43:03,969 --> 00:43:07,071 ඔහු අසනීපෙන් 438 00:43:07,239 --> 00:43:09,040 ඔබට පිස්සු- ජනතාව ඉදිරියේ - 439 00:43:09,174 --> 00:43:11,542 දැන් මම සමාව ඉල්ලනවා - සමාවන්න 440 00:43:11,543 --> 00:43:15,012 මගේ දෙවියනේ, මෙය දෙවෙනි නොවේ. මට ඩිරෙක්ටරියක් ඇත. 441 00:43:22,934 --> 00:43:24,136 හෙලෝ එඩ්ඩි 442 00:43:30,496 --> 00:43:30,762 එඩි 443 00:43:30,763 --> 00:43:31,729 එඩි 444 00:43:32,698 --> 00:43:33,865 එඩි 445 00:43:35,134 --> 00:43:36,501 එඩි, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 446 00:43:37,703 --> 00:43:39,172 ඩෑන් කතා කරන්නේ ඔබයි. 447 00:43:39,196 --> 00:43:41,982 හෙලෝ ඩේඩ් 448 00:43:42,841 --> 00:43:44,642 ආපසු සාදරයෙන් පිළිගනිමු මම කොහෙද ඉන්නෙ 449 00:43:44,743 --> 00:43:46,978 ඔබ P-MRI වේ මට දිරිගැන්වීමක් අවශ්යයි 450 00:43:47,112 --> 00:43:51,182 කොහෙන්ද? ඒක, මෙන්න දැන් අපි දැන් සමහර පරීක්ෂණ කරන්නම්. 451 00:43:51,350 --> 00:43:54,385 හොඳයි, දිගටම ක්රියාකාරී වීමට උත්සාහ කරන්න 452 00:43:55,154 --> 00:43:58,790 විවේක ගන්න 453 00:44:05,130 --> 00:44:07,365 මොකද වෙන්නේ? 454 00:44:07,499 --> 00:44:07,865 ඔයා හොඳයි 455 00:44:12,538 --> 00:44:13,905 නවත්වන්න 456 00:44:16,408 --> 00:44:19,210 යන්න හොඳයි 457 00:44:19,345 --> 00:44:21,179 ඔයා හොඳින් ඉන්නේ- ඔව් ඔව් 458 00:44:21,180 --> 00:44:23,448 මාව බලන්න, ඔයා හොඳින්ද? ඔව්- 459 00:44:23,616 --> 00:44:25,149 හොඳයි, ඒක හරියටම ගැඹුරුයි ඔයා හොඳින් ඉන්නේ 460 00:44:26,819 --> 00:44:29,210 ඔව්- අහන්න, මම බයවෙලා ඉන්න පළවෙනි මිනිසා නෙවෙයි. 461 00:44:29,321 --> 00:44:30,822 මට අභ්යන්තර සංකූලතාද දැනෙනවා 462 00:44:30,956 --> 00:44:34,959 ආචාර්ය ලුවී- හෙලෝ, මහත්මයා මාන්ෆී, ඔබ කොහොමද? - 463 00:44:35,094 --> 00:44:36,694 මම මොරිස් දුටුවා 464 00:44:36,829 --> 00:44:39,731 ඔහු කුඩා දරුවෙකු මෙන් නින්දාවට පත්වීම හා නැවත පැමිණිලි කිරීම 465 00:44:40,666 --> 00:44:42,834 බොහොම ස්තූතියි- සතුටක් නම් 466 00:44:44,503 --> 00:44:47,271 මම බල්ලන්ට ආදරෙයි 467 00:44:48,907 --> 00:44:51,376 අපි මේක විසඳමු, මම පොරොන්දු වෙනවා. නමුත් මේ මොහොතේම මම ගෙදර යනවා. 468 00:44:51,510 --> 00:44:53,378 මට විවේකයක් තියෙනවා මම ඔබට කතා කරමි. ඔබගේ ප්රතිඵල අපට ඇත. 469 00:44:53,512 --> 00:44:55,814 හොඳයි, ස්තූතියි ඩෑන්- ඔබ නොවේ නම් 470 00:44:59,084 --> 00:44:59,851 හෙලෝ වෛද්යවරයෙකු හෙලෝ 471 00:45:06,225 --> 00:45:07,558 සුබ උදෑසන ඩී 472 00:45:13,032 --> 00:45:15,233 සත්වයා සහ සත්කාරක එක එක. 473 00:45:15,367 --> 00:45:19,470 හැම දෙයක්ම හොඳයි ඉතින් ඇයි මිනිස්සු මැරෙන්නේ? 474 00:45:19,605 --> 00:45:21,655 මම දන්නේ නැහැ, අලි පෝෂණය කරන්න අපි ඔවුන්ට ආහාර දුන්නා. 475 00:45:22,274 --> 00:45:24,375 ඔබ ජීවියාට ආසාදනය වී ඇති බව ඔබ සිතනවාද? 476 00:45:25,377 --> 00:45:28,888 එය කුමක් වුවත්, එය දුර්වල ය. එහි සාමාජිකයන් පරිභෝජනය කරයි 477 00:45:30,015 --> 00:45:32,050 මේක බලන්න 478 00:45:36,021 --> 00:45:38,085 ඔයා එයාට රිදපු නිසා 479 00:45:38,857 --> 00:45:42,038 ශබ්ද 10 000 Hz. ඔහු ඉතාමත් හානිකර ය 480 00:45:42,294 --> 00:45:44,662 ඒ ඡන්ද ලබාගන්න එපා ... කමක් නැහැ- 481 00:45:46,065 --> 00:45:49,667 එයාගේ තත්වය ස්ථාවරයි, මොකද වුණේ? ඔහු අක්මාව අසාර්ථක වීමෙන් දුක් විඳිනවා 482 00:45:49,802 --> 00:45:53,304 අපිට තවත් සත්කාරකයක්, නරක නිර්මාණයක් අවශ්යයි. 483 00:45:54,139 --> 00:45:55,373 සමාවන්න 484 00:45:55,507 --> 00:45:56,808 මිනිසුන් 485 00:45:56,909 --> 00:45:57,308 වර්ජනය ගැන කණගාටුයි 486 00:46:00,913 --> 00:46:02,880 මම හිතුවෙ ඔයාට හොඳ ආරංචියක් ඕන කියලා 487 00:46:03,615 --> 00:46:04,882 සමාවන්න 488 00:46:15,494 --> 00:46:16,828 සාගිනි 489 00:46:16,962 --> 00:46:17,328 ඩේවිඩ් 490 00:46:18,897 --> 00:46:20,631 මම හොඳින්, මා ගැන කරදර නොවන්න 491 00:46:20,966 --> 00:46:22,133 කරුණාකර මට යන්න පුලුවන්ද? 492 00:46:22,234 --> 00:46:23,735 ඔබට ස්තුතියි 493 00:46:24,203 --> 00:46:27,572 මම පොරොන්දු වුනේ මම මෙහි රැඳී නොසිටිමි. 494 00:46:27,706 --> 00:46:29,240 සඳහා 495 00:46:33,345 --> 00:46:35,012 අපි වටිනවා ඔබට ස්තුතියි 496 00:46:36,215 --> 00:46:37,348 සමාවන්න 497 00:46:42,621 --> 00:46:45,690 හෙලෝ a එඩී හෙලෝ ඔයාට හිතෙන්නේ කොහොමද? 498 00:46:46,792 --> 00:46:51,295 මම එපා වෙලා- එඩි, ඔයාට පරපුට්ටෙක් ඉන්නවා. 499 00:46:51,430 --> 00:46:55,533 එය මට ලැබුනේ කෙසේදැයි ඔවුහු නිසැකවම නොදන්නහ. එහෙත් ඔහු ආහාර වේලක් විස්තර කරනු ඇත. 500 00:46:55,667 --> 00:47:00,772 මට කටහඬක් ඇසෙනවා නම් 501 00:47:00,873 --> 00:47:03,374 කථන ශබ්ද හලෝ ඩැන්- 502 00:47:03,475 --> 00:47:06,677 මමත් දන්නේ නෑ ඔයාලා කෝල් එකේ ... ඔව් මම මෙහෙ ඉන්නවා 503 00:47:07,946 --> 00:47:15,186 ඩැන්, මේ පරපෝෂිතයා. මම ඉතා දිගු ගසක් ලිස්සා යා හැකිද? 504 00:47:15,287 --> 00:47:17,822 ඉතා වේගවත් 505 00:47:17,956 --> 00:47:20,725 ඔව්, මම වැඩ කළා - එඩී, ඒක හරියට පෙනෙන්නේ ... 506 00:47:20,859 --> 00:47:23,861 සංකූලතා අත්යවශ්ය වේ. ඔබේ තත්වය නඩත්තු කිරීම දුෂ්කර වේ 507 00:47:23,996 --> 00:47:28,766 මම කිව්වා හේතුව - ඒඩීට අහන්න, අපි ඔයාට බෙහෙත් ටිකක් දෙන්නම්. 508 00:47:28,901 --> 00:47:29,867 අපි ඒක පිරිසිදු කරනවා - ඔව්- 509 00:47:30,569 --> 00:47:34,472 එය පිරිසිදු කරන්න එය නවත්වන්න 510 00:47:34,573 --> 00:47:35,907 එඩී, අපි ඔයාට උදව් කරන්න උත්සාහ කරනවා. මම දන්නවා 511 00:47:36,041 --> 00:47:38,369 මම දන්නවා මම ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ කියලා 512 00:47:38,477 --> 00:47:38,910 ඔයා කාටද කතා කරන්නේ? 513 00:47:40,612 --> 00:47:43,014 මම නැවත ඔබව සම්බන්ධ කරමි ස්තුතියි 514 00:47:43,282 --> 00:47:43,815 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න 515 00:47:59,932 --> 00:48:02,867 - ඔව් හායි, කරුණාකර සංගීතය සංග්රහ කරන්න පුළුවන්ද? 516 00:48:03,001 --> 00:48:05,837 මට ඇත්තටම අමාරුයි ... කුමක් වුවත් 517 00:48:08,640 --> 00:48:11,375 ඔව්, නිසැකවම මිනිසා, මම ශබ්දය අඩු කරන්නෙමි. ඔබට ස්තුතියි- 518 00:48:15,280 --> 00:48:21,018 මට මොනවද කරන්නේ කියලා මට හිතුණා ... මට තේරෙනවා 519 00:48:21,787 --> 00:48:23,020 මට එය තේරෙනවා 520 00:48:24,356 --> 00:48:28,459 අපි සියල්ලන්ම වෙහෙසට පත්ව සිටියෙමු. එය අප කරමින් සිටි දේවල ස්වභාවයයි 521 00:48:29,995 --> 00:48:33,164 ඒත් මට ඕනේ ඔයා මට කියන්න කවුද ඔයත් එක්ක හිටියේ? 522 00:48:34,566 --> 00:48:36,167 මට ඔබව අවශ්යයි 523 00:48:39,350 --> 00:48:42,329 මට ඒක කරන්න බෑ අපිට කරන්න දෙයක් නෑ ... 524 00:48:43,475 --> 00:48:46,123 අපි ඔබේ මිතුරා සමඟ ආරම්භ කරමු 525 00:48:48,113 --> 00:48:50,248 මෙහි සිටි පුද්ගලයා මොකද ඔහු මැරෙයි 526 00:48:50,449 --> 00:48:53,551 ඔහු මහත් අනතුරේ ඔබ එය හොඳින් දන්නවාද? 527 00:48:54,386 --> 00:48:58,789 අපි එය මෙතනට එන්නේ නැත්නම් එය මැරෙයි. ඔවුන් පණපිටින් තබා ගැනීමට උදව් කරනු ඇත. 528 00:49:02,861 --> 00:49:03,661 අමාරුයි 529 00:49:04,363 --> 00:49:07,899 දැන් මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා අපි ඉතින් වෙනස් දේවල් කරනවා. 530 00:49:11,403 --> 00:49:12,103 මාව විශ්වාස කරන්න 531 00:49:19,077 --> 00:49:21,746 එඩී බෘක්- එඩී බෲක්? 532 00:49:31,456 --> 00:49:34,386 ඔබ අපේ හොඳම, දොර විවෘත කරන්න. 533 00:49:39,464 --> 00:49:41,532 නෑ නෑ නෑ 534 00:49:47,539 --> 00:49:48,773 අර දොර විවෘත කරන්න එපා 535 00:50:04,189 --> 00:50:05,056 හෙලවෙන්න එපා 536 00:50:05,924 --> 00:50:07,925 හෙලෝ ඊඩ්- මේ මිනිසා කවුද? 537 00:50:08,026 --> 00:50:09,794 මට ට්රේස් මහතාගේ හිමිකරු නැවත ලබා ගත යුතුය. 538 00:50:12,164 --> 00:50:16,267 ඔයා මොකද කරන්නේ?- මගේ දෑත් ඔසවන්න 539 00:50:16,401 --> 00:50:18,035 ඔයා අපිව නරකයි කියලා 540 00:50:18,170 --> 00:50:21,172 මම වැඩ කරන්නේ නෑ 541 00:50:23,375 --> 00:50:23,941 සෙල්ලම් කිරීමට එපා- 542 00:50:24,943 --> 00:50:27,511 ඇයි ඒක වැඩ කරන්නේ? ඔබේ වැඩ සඳහා තර්කාන්විතය. 543 00:50:27,646 --> 00:50:29,947 එයිඩ්- මම මේ ගැන බලාගන්නම් 544 00:50:30,115 --> 00:50:32,670 - මොනවාද? එඩී, පරපෝෂිතයා කොහේද? 545 00:50:33,819 --> 00:50:34,952 ඔහුව අත්අඩංගුවට ගත්තේය 546 00:50:45,630 --> 00:50:47,498 මම ඔයාගේ යාළුවා ගැන ගොඩක් කණගාටුයි 547 00:50:54,940 --> 00:50:58,409 - මේ කුමක් ද මොකක්ද, ඒත් ... 548 00:51:10,122 --> 00:51:10,654 යක්ෂයන් 549 00:51:32,577 --> 00:51:34,045 නැවත උත්සහා කරන්න දැන් 550 00:51:36,782 --> 00:51:40,384 අපි ඒක කරනකොට ... මස් හා හිස් ගොඩක්. 551 00:51:47,759 --> 00:51:50,227 මේ මිනිසා කුමක්ද? 552 00:51:55,934 --> 00:51:57,368 නෑ නෑ නෑ 553 00:52:03,275 --> 00:52:05,309 මේ කුමක් ද- ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද? 554 00:52:05,444 --> 00:52:07,878 නිසැකවම මට පරපෝෂිතයෙක් ඉන්නවා 555 00:52:16,088 --> 00:52:18,189 ඩ්රේක් මහත්මයා, අපි සයිබියෝව හම්බුනේ නැහැ. 556 00:52:18,290 --> 00:52:19,590 අපි දැන් ඔබට දැනුම් දෙනවා 557 00:52:25,030 --> 00:52:27,932 තකාෆුල් අවසන් මේක බලන්න? 558 00:52:28,033 --> 00:52:29,757 මේක බලන්න? තකාෆීල් ජයග්රහණය කරන්න? 559 00:52:31,903 --> 00:52:35,005 කරුණාකර මගේ සත්වයා මා වෙත ගෙනෙන්න 560 00:52:43,415 --> 00:52:43,914 එඩි 561 00:52:54,059 --> 00:52:57,628 මම මෙතන වත් නැහැ දේවල් සැබෑ නොවන බව මම දකිමි, ඔබ මගේ හිසෙහි සිටී. 562 00:52:58,296 --> 00:53:00,931 මොකද ඔයා පරපුට්ටෙක් ... පරපෝෂිතය? 563 00:53:08,140 --> 00:53:10,407 ඔබට මොළයේ පිළිකාවක් ඇති එඩ් 564 00:53:13,745 --> 00:53:15,679 මට එය තියෙනවා, වෙඩි තැබීම පිටුපස ශාලාව තුළ. 565 00:53:15,780 --> 00:53:18,282 මට සමාවෙන්න, මට බයයි 566 00:53:18,416 --> 00:53:19,617 අපට එය සාකච්ඡා කළ හැකිය එය කුමක් ද 567 00:53:20,819 --> 00:53:21,519 එය කුමක් ද 568 00:53:31,696 --> 00:53:34,165 බේරෙන්න ඉඩ දෙන්න එපා ඔබ මා තේරුම් ගන්නවා 569 00:53:34,299 --> 00:53:36,567 සංකල්පය, කණ්ඩායම සූදානම් සහ සූදානම්. 570 00:53:36,768 --> 00:53:39,436 ඔවුන් ඩ්රෝන් ප්රහාර එල්ල කළා 571 00:54:06,565 --> 00:54:07,064 අඩු විය 572 00:54:11,770 --> 00:54:12,069 ඔබට ස්තුතියි- ඇම්නෙස්ටි 573 00:54:29,287 --> 00:54:31,689 මට හිතාගන්න බැරි වුණා. 574 00:55:02,354 --> 00:55:03,087 දෙවියනේ 575 00:55:10,729 --> 00:55:12,429 සෙවීම්, එය ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත. 576 00:55:12,530 --> 00:55:15,132 මට එය තියෙනවා සියළුම වාහන සිය දිශාවට ගමන් කලේය. 577 00:55:21,072 --> 00:55:23,274 ඉලක්කය දැන් නැගෙනහිර පැත්තේ. අලි ග්රෑන්ඩ් 578 00:55:24,643 --> 00:55:24,942 මගේ දෙවියනේ 579 00:55:33,618 --> 00:55:34,985 මේ කුමක් ද 580 00:55:40,825 --> 00:55:43,289 අපට තවත් මිතුරන් සිටී නම් මහා 581 00:55:47,532 --> 00:55:48,132 නෑ නෑ නෑ 582 00:55:51,970 --> 00:55:52,569 මගේ දෙවියනේ 583 00:56:16,294 --> 00:56:17,228 එය dead end street. 584 00:56:17,252 --> 00:56:19,252 අපි කරන්නේ නැහැ 585 00:57:06,177 --> 00:57:08,312 මම මැරෙනවා ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ 586 00:57:21,126 --> 00:57:24,728 ඒක ඇත්තටම පුදුමයි එය මවක් නොවේ 587 00:57:32,537 --> 00:57:33,804 මට එය තියෙනවා එය ගෙදර ගෙනියන්න 588 00:57:33,972 --> 00:57:34,772 සංකල්පය 589 00:57:36,040 --> 00:57:37,107 මෙම විශ්මයජනකයි 590 00:57:43,348 --> 00:57:48,780 එඩී අමාරු පුද්ගලයෙක්. මම දන්නවා 591 00:58:00,965 --> 00:58:03,901 ඇස්, පෙනහළු, අග්න්යාශය. 592 00:58:04,769 --> 00:58:07,838 බොහෝ සැන්ඩ්විච් පොඩි කාලයක් 593 00:58:18,416 --> 00:58:19,750 ලොස් ඇන්ජලීස් පොලීසිය හෙලවෙන්න එපා 594 00:58:37,836 --> 00:58:39,937 මගේ කකුල් 595 00:58:41,105 --> 00:58:42,673 දෙවියනේ, මගේ කකුල් කැඩිලා 596 00:58:42,807 --> 00:58:44,608 දැන් කැඩී නැත 597 00:58:44,709 --> 00:58:46,677 මොකක් ද වෙන්නේ 598 00:59:00,525 --> 00:59:06,997 ඔයා කුමක් ද මම බෙනොන්, ඔබ ලී- 599 00:59:07,999 --> 00:59:10,300 මම කෙනෙක්ගේ හිස කෑවෙමි 600 00:59:10,702 --> 00:59:13,971 පහර දුන්නා මම එඩ්ඩි ඇහුම්කන් දෙනවා 601 00:59:14,105 --> 00:59:18,631 ඔබ අපිව සොයාගෙන නැහැ අපි ඔයාව හොයාගත්තා 602 00:59:19,344 --> 00:59:22,573 රොකොබයි ලෙස ඔබ ගැන සිතන්න- ඔබ කොහෙද යන්නේ- 603 00:59:25,016 --> 00:59:25,916 අපි අවධානය යොමු කරනවා 604 00:59:26,050 --> 00:59:27,618 එය මතක තියා ගන්න 605 00:59:27,819 --> 00:59:31,255 ඔබ දන්නේ කෙසේද? මම සියල්ලම දන්නවා ... 606 00:59:31,256 --> 00:59:33,957 ඔබ ගැන සියල්ල - පරිදි 607 00:59:33,958 --> 00:59:36,593 මම ඔයාගේ හිස ඇතුලේ 608 00:59:36,728 --> 00:59:39,263 ඔබ අසමත් ඊඩීඩය 609 00:59:43,501 --> 00:59:46,169 ඔබ වෙන කෙනෙකුව කනවාද? 610 00:59:46,471 --> 00:59:47,908 සමහරවිට දෙවි- 611 00:59:49,207 --> 00:59:50,881 ඒ නිසයි අපි මෙහේ 612 00:59:51,809 --> 00:59:55,178 සහෙයෝගීතාවයක් ඔබ දිවි ගලවා ගත හැකි ය. 613 00:59:56,080 --> 00:59:58,649 ඒ ගිවිසුම 614 01:00:02,053 --> 01:00:04,788 සුභ උදෑසන කාන්තා සහ මහත්වරුනි. සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ වෙත පිළිගනිමු 615 01:00:28,112 --> 01:00:30,380 හෙලෝ ආදරණීය, මම ගෙදර එන්න ආවා - කොහෙද ඒඩී? 616 01:00:30,481 --> 01:00:33,741 මොකද වුණේ - එඩී- 617 01:00:35,153 --> 01:00:40,457 මම හිතුවාට වඩා නරකයි ඔහුගේ ශරීර පද්ධතිය අසාමාන්ය ලෙස හැසිරීම. 618 01:00:40,458 --> 01:00:42,192 මම කිසිවක් දකින්නේ නැහැ - මන්දයත්, එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 619 01:00:42,327 --> 01:00:44,521 ඩෑන්, ඔයා මට මොනවද කියන්නේ? ඔයා එයාට මෙහෙට ගෙනාවා කියලා එයා උත්තර දෙනවා. 620 01:00:44,562 --> 01:00:45,596 දෙවියනේ 621 01:00:49,400 --> 01:00:51,065 එඩ් බෲක්, පණිවිඩයක් තබන්න. හහ් 622 01:00:53,638 --> 01:00:56,773 ඔබ වෛද්යවරයාගේ සිරුරෙන් පිටත්ව ගිය විට ඔබ සිටියේ කොහේද? 623 01:00:56,975 --> 01:00:58,742 ඔහු කොහෙද ගියේ? මම 624 01:00:58,743 --> 01:01:00,577 මෙය ජීවිතයේ වඩා උසස් ජීවන රටාවක්. 625 01:01:00,712 --> 01:01:02,779 ඔයා මැරෙනකොට ඒක පේනවා 626 01:01:11,122 --> 01:01:11,955 මට තදින් ඇහුම්කන් දෙන්න 627 01:01:12,090 --> 01:01:14,691 එයට පසු අපිට බ්රොක්ව මරන්න බෑ. 628 01:01:14,826 --> 01:01:17,394 අපි වෙනත් සුදුසු ආගන්තුකයෙකු සොයා ගන්නා තුරු. 629 01:01:17,528 --> 01:01:20,597 මට ඔබව නැවත දැකීමට අවශ්ය නැත ඔයාට බ්රොක් ඉන්නවා නෙවෙයි 630 01:01:26,671 --> 01:01:28,805 සිදුවූ නිලධාරියා ඔබ ඇතුල් විය යුතුය 631 01:01:28,940 --> 01:01:31,008 මගේ මිතුරාගේ නිවසේ ගොඩනැගිල්ල ඉවත් කර ඇත. 632 01:01:31,109 --> 01:01:33,510 මෙතන ඉන්නවා කිසිම ආරක්ෂාවක් නැහැ මැඩම්. 633 01:01:33,645 --> 01:01:35,812 වීදි නිවා දමන්න ගෙදර යන්න 634 01:01:35,947 --> 01:01:37,948 අද රාත්රියේ නගරයේ සෑම තැනකම ශරීර ඇත. සිරුරු? 635 01:01:40,251 --> 01:01:43,186 ඔහ් එඩ්ඩි ඔයා කොහෙද? 636 01:01:44,756 --> 01:01:48,892 ඔබේ මිතුරා කවුද? එය ඔබේ ව්යාපාරයක් නොවේ. 637 01:01:49,027 --> 01:01:51,328 ඔයා ගැන හැම දෙයක්ම මගේ වැඩ එඩ්ඩි 638 01:01:51,462 --> 01:01:55,899 අපට සබැඳි - ඔව්, මම කියන්න යන්නේ කුමක්දැයි ඔබ හරියටම දන්නවා. 639 01:01:56,034 --> 01:01:58,902 ඇත්ත වශයෙන්ම මම අහේතුක නොවේ 640 01:01:59,737 --> 01:02:00,170 යක්ෂයන් 641 01:02:01,139 --> 01:02:03,340 ඔව්- එඩ්, ස්තුතියි දෙවියන්ට ස්තූතියි, ඔයා කොහෙද? මට ඔයාව හමුවෙන්න අවශ්යයි. 642 01:02:03,341 --> 01:02:07,144 නෑ, ඔයාට මාව දැකගන්න බැහැ - එඩී, මට ඕනේ ඔයා මට කොහෙද කියලා කියන්න කියලා ... 643 01:02:07,278 --> 01:02:09,513 මම ඔබේ ජීවිතය වෙනුවෙන් ... ඔයාට මට ළං වෙන්න බැහැ. 644 01:02:09,514 --> 01:02:10,947 දැන් ඔබට පිවිසිය නොහැක 645 01:02:13,985 --> 01:02:14,685 එඩි 646 01:02:15,520 --> 01:02:18,221 මට එක කකුලක් නැගෙන්නට ඕනෑ - මම ඔබ ගැන අනුකම්පා කරනවා, 647 01:02:18,322 --> 01:02:21,324 ඒත් ඔයාට ඒක කරන්න බැහැ ... ඔබට කළ නොහැකි දෙයක් නැත. 648 01:02:21,426 --> 01:02:24,761 මට සමාවෙන්න ජාගල්- හොඳයි 649 01:02:25,463 --> 01:02:28,298 ඔයාට පුලුවන් ඔහුට මේක දෙන්න? 650 01:02:28,433 --> 01:02:30,901 ඔයා මේක දැක්කොත් ... එඩී, කරුණාකර මට මගේ රැකියාව අහිමි වෙන්න පුළුවන්. 651 01:02:31,035 --> 01:02:32,436 ඔබේ මොළය එපා- 652 01:02:32,570 --> 01:02:34,871 ස්පර්ශ කරන්න එපා, මගේ මිතුරා - ඔබගේ ලිපිනය කුමක්ද 653 01:02:35,006 --> 01:02:37,941 එයාගේ පවුලට විතරයි - වෙන්නේ කුමක් ද 654 01:02:38,042 --> 01:02:40,343 අපි යන්නෙමු - අපි කතා කරන්නේ. 655 01:02:40,478 --> 01:02:43,046 අවලංගු කරන්න 656 01:02:53,291 --> 01:02:55,425 ඔබට අවශ්යද? 657 01:02:57,862 --> 01:03:00,363 ඇයි ඔයා ඒක කිව්වේ නැත්තේ? 658 01:03:12,443 --> 01:03:15,779 ස්ථානය නිහඬයි. මම ඉහළට හොඳ නැහැ ... 659 01:03:16,414 --> 01:03:19,950 ඔබේ ලෝකය අප්රසන්න නොවේ 660 01:03:21,018 --> 01:03:24,821 මට සමාවෙන්න ඒ කියන්නේ මොකද්ද? 661 01:03:33,231 --> 01:03:33,830 ඔහු කොහෙද ගියේ 662 01:03:45,643 --> 01:03:47,511 අපට එය තිබේ 663 01:03:53,451 --> 01:03:55,085 නැවතත්? 664 01:03:55,353 --> 01:03:57,053 එය මගේ මරණයයි 665 01:03:57,188 --> 01:03:58,889 මම මැරුණොත්, මම ඒක කරනවා 666 01:03:59,023 --> 01:04:03,260 ඔබට සැමවිටම හැකිය ශරීරයේ තවත් ශරීරයක් වෙනස් කිරීම. 667 01:04:03,261 --> 01:04:05,629 අපට අවශ්යයි- මම ඒක කරනකොට ... 668 01:04:05,763 --> 01:04:08,498 මම ඉක්මනින් ගැලපෙන පුද්ගලයෙකු සොයාගත නොහැකි වනු ඇත 669 01:04:08,633 --> 01:04:12,702 ඒ වගේම මම ඔබව අගය කරන්න පටන්ගත්තා. අපි හා මම වෙනස් නැහැ 670 01:04:13,371 --> 01:04:14,404 ඔබට ස්තුතියි 671 01:04:18,843 --> 01:04:19,976 කමක් නැහැ 672 01:04:21,913 --> 01:04:23,013 මේක ඔයාගේ සාක්ෂි 673 01:04:26,684 --> 01:04:28,151 පැනීම 674 01:04:30,721 --> 01:04:31,121 Funky 675 01:04:42,800 --> 01:04:43,700 ඔයාගෙ අත 676 01:04:45,269 --> 01:04:46,328 දැන් තට්ටුවේ 677 01:04:51,442 --> 01:04:54,110 මම මේක කරන්නේ නැහැ, මාව විශ්වාස කරන්න 678 01:04:54,212 --> 01:04:57,447 දැන් මම ගියා ... හොඳයි, ඔබට අවශ්ය පරිදි - 679 01:04:58,516 --> 01:05:00,717 මැස්ක් සංකල්පය - 680 01:05:00,852 --> 01:05:01,718 ඒ මොකක්ද? 681 01:05:07,925 --> 01:05:09,359 ඔහු වැටෙන්නේ නැත 682 01:05:10,261 --> 01:05:10,961 වෙඩි තැබීම නතර කරන්න 683 01:05:17,435 --> 01:05:18,368 කාටවත් ඒක පේනවාද? 684 01:05:21,305 --> 01:05:23,506 මට ඒක පේන්නේ නැහැ 685 01:05:29,947 --> 01:05:30,180 කාටවත් ඒක පේනවාද? 686 01:05:33,050 --> 01:05:35,068 තාපජ දෘෂ්ටිය වෙත මාරු වන්න. ඉලක්කය නවත්වන්න 687 01:05:49,433 --> 01:05:51,902 මම දන්නේ නැහැ 688 01:05:52,803 --> 01:05:53,904 එය කොහේ ද ? 689 01:06:00,745 --> 01:06:02,012 ඔහු බෝම්බයක් විසි කළා 690 01:06:03,014 --> 01:06:05,315 ඇඩබ් ඔහු බිම ඇද වැටුණේය 691 01:06:16,827 --> 01:06:17,460 ඒක ගොඩක් 692 01:06:28,783 --> 01:06:30,783 තවත් චිත්රපට සඳහා {\ an5} www.cinemana-box.com 693 01:06:30,808 --> 01:06:32,075 .... චලනය 694 01:07:02,406 --> 01:07:03,239 පොලිස්කාරයෙක් කන්න එපා 695 01:07:10,948 --> 01:07:12,582 ඇති 696 01:07:13,250 --> 01:07:13,783 එය කුමක් ද 697 01:07:14,118 --> 01:07:14,651 ඒ මම නොවේ 698 01:07:16,754 --> 01:07:18,855 මොකක් ද වෙන්නේ- ඔහු ශිෂ්යාවකි 699 01:07:18,956 --> 01:07:22,225 මම දන්නවා පිස්සු හැඩරුව කියලා 700 01:07:22,360 --> 01:07:25,595 ඔයා ඇත්තටම අසනීපයි මට බයයි- 701 01:07:28,165 --> 01:07:29,432 මට උදව් අවශ්යයි 702 01:07:29,567 --> 01:07:31,801 රෝහල 703 01:07:34,724 --> 01:07:36,198 කෙලින්ම 704 01:07:38,809 --> 01:07:42,846 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ. IDI මෝටර් රථය ඇතුල් කරන්න 705 01:07:44,882 --> 01:07:46,950 පිටුපස මම එයට කැමතියි 706 01:07:48,085 --> 01:07:48,451 ඇතුළට එන්න 707 01:07:55,292 --> 01:07:58,061 මම පාලනයෙන් බැහැ 708 01:07:58,796 --> 01:08:01,698 ඔබට තවත් MRI එකක් සොයාගත යුතුයි. චුම්භක අනුනාදයකින් තොරව 709 01:08:01,832 --> 01:08:04,167 චුම්භක අනුනාදයකින් තොරව මන්ද 710 01:08:04,485 --> 01:08:06,906 6000 Hz සංඛ්යාතය 711 01:08:06,937 --> 01:08:11,641 චුම්භක අනුනාදයක ශබ්ද සංඛ්යාතය. එය වේදනා දෙයි 712 01:08:12,410 --> 01:08:14,944 කපптоයිටයිට් වගේ? 713 01:08:14,979 --> 01:08:16,913 සියලු කටහඬවල් - ගිනි 714 01:08:17,715 --> 01:08:20,950 ගින්න සහ ගින්න ඔහු ඔබ සමඟ කතා කරනවාද? 715 01:08:22,787 --> 01:08:24,354 සැමවිටම 716 01:08:25,289 --> 01:08:31,661 දුක්විඳින නැහැ, මම හැම විටම බඩගිනි 717 01:08:31,829 --> 01:08:35,765 කණගාටුයි ඒක එඩි? 718 01:08:35,900 --> 01:08:36,266 ඔබ ඇය සමඟ සිටින විට 719 01:08:37,301 --> 01:08:41,271 මගේ හිසෙන් එළියට යන්න - මම සමාව ඉල්ලන්නේ නැහැ 720 01:08:41,405 --> 01:08:44,307 ඔබ තවත් අවස්ථාවක් සඳහා සමාව දිය යුතුය 721 01:08:51,482 --> 01:08:55,285 මොකක්ද වෙන්නේ? 722 01:08:55,686 --> 01:09:01,357 මම ඇත්තටම කනගාටුයි මම ඔයා වෙනුවෙන් කළ හැම දෙයක්ම 723 01:09:01,492 --> 01:09:04,494 මට ඇත්තටම කණගාටුයි 724 01:09:04,595 --> 01:09:05,695 මම ඔයාට ආදරෙයි 725 01:09:07,331 --> 01:09:08,998 එඩි 726 01:09:10,034 --> 01:09:12,268 දැන් නියම වෙලාවට නොවේ ඔයා පණපිටින් ඉන්න, හරිද? 727 01:09:14,171 --> 01:09:16,473 ඒක ලස්සනයි 728 01:09:18,642 --> 01:09:21,911 ඔබ දන්නවා, මම සීතල හා තෙත් දැනෙනවා මැයි මස 729 01:09:22,046 --> 01:09:26,282 මට මේක ඇඳගන්න පුළුවන්ද? ඉතින් ඔබට පුලුවන්- 730 01:09:27,284 --> 01:09:28,384 ඔබට ස්තුතියි 731 01:09:46,804 --> 01:09:47,737 හෙලෝ 732 01:09:59,283 --> 01:10:01,651 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ 733 01:10:04,522 --> 01:10:05,655 ඔයා නැතිවුනා 734 01:10:17,234 --> 01:10:19,469 ස්තූතියි! ඊඩි අසාද්- 735 01:10:19,870 --> 01:10:21,304 කුමන 736 01:10:22,643 --> 01:10:24,248 ගිඩියන් ඔබේ පරීක්ෂණයෙන් හා ඔබේ හදවතේ ප්රතිඵල ලැබුණා. 737 01:10:25,709 --> 01:10:28,557 මට ඇහුම්කන් දෙන්න, මට එය නිවැරදි කරන්න පුළුවන්. ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද? 738 01:10:29,513 --> 01:10:34,484 මට ඔබව හැසිරවිය හැකියි - කළ හැකි 739 01:10:34,785 --> 01:10:37,554 මීට පෙර මෙවැනි කිසිවක් දැක නැත මෙම පරපෝෂිතයා 740 01:10:37,688 --> 01:10:38,955 කුමක් වුවත් පරපෝෂිතය? 741 01:10:38,956 --> 01:10:42,592 එය ඔබව ඇතුලතින් ඔබව ගිලගනියි නම් ... එය ඔබ භාවිතා කරයි 742 01:10:42,726 --> 01:10:44,994 නැහැ, එය සිහිගැන්වීමක් - ඔබ CPU- 743 01:10:45,129 --> 01:10:46,729 වේගය අඩු කරන්න 744 01:10:46,830 --> 01:10:49,165 මම මගේ අතේ මැරුණද? එපා- 745 01:10:49,266 --> 01:10:52,335 ඔයා ඔහුව මරන්න ඔවුන් කතා කරන්නේ කුමක් දැයි ඔවුන් නොදනිති. 746 01:10:52,469 --> 01:10:53,536 අහන්න, අපිට වෙලාවක් නැහැ. 747 01:10:54,772 --> 01:10:58,641 එය මෙතැනින් නොපැමිණෙයි - දෙවියන් ඔබව මරයි, මම ඔයාව මරලා දානවා. 748 01:11:02,146 --> 01:11:03,713 එපා ඒක කරන්න එපා 749 01:11:21,165 --> 01:11:22,065 ඔයා හොඳින් ඉන්නේ? 750 01:11:22,199 --> 01:11:22,865 මම ඔයාගේ මාර්ගයේ 751 01:11:23,000 --> 01:11:23,600 මේ කුමක් ද? 752 01:11:31,642 --> 01:11:33,509 ඔයා මාව මරනවා 753 01:11:34,745 --> 01:11:37,580 අපිට මොකද වුණේ? 754 01:11:39,850 --> 01:11:43,386 හරි. මට ඔයාව පේනවා දැන් මැරෙනවා 755 01:11:45,589 --> 01:11:47,457 අපි ඉවරයි 756 01:11:48,859 --> 01:11:50,855 ඔයා කොහෙද යන්නේ? මෙම ස්ථානය හැර වෙන ඕනෑම තැනක ... 757 01:11:51,095 --> 01:11:53,454 හිතන්න එපා- අපි මේක කරන්නේ මොනවද? 758 01:11:58,202 --> 01:11:59,435 මොකද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නවාද? 759 01:11:59,570 --> 01:12:01,371 ඔයා හරි අපි කතා කල යුතුයි 760 01:12:01,372 --> 01:12:03,573 ඔව්, ඔබ හරි අපි කතා කල යුතුයි 761 01:12:03,974 --> 01:12:06,109 නමුත් ඔබ දන්නවාට වඩා මම දන්නේ නැහැ. 762 01:12:06,243 --> 01:12:08,778 මම හිතන්නේ එයාට වෙන කෙනෙක් නැහැ කියලා. රිසෝර්ට් කිරීමට 763 01:12:08,912 --> 01:12:14,156 ඔහු ඉතා සංකීර්ණ මිනිසෙක් මම පොරොන්දු වෙනවා, මට සහ ඉදී අතර කිසිම දෙයක් වෙන්නේ නැහැ. 764 01:12:14,518 --> 01:12:16,753 මම ඔබ හා මා ගැන කතා කරන්නේ නැහැ එපා- 765 01:12:16,887 --> 01:12:17,987 මම ඒ ගැන කතා කරනවා 766 01:12:21,925 --> 01:12:23,159 ඩෑන් 767 01:12:29,733 --> 01:12:30,300 එය කොහේ ද ? 768 01:12:57,027 --> 01:12:58,561 එඩි 769 01:13:25,556 --> 01:13:27,690 මාව මරන්න, මම කොහොමත් මැරෙනවා. 770 01:13:29,093 --> 01:13:31,294 මම තනියම මැරුවේ නැහැ 771 01:13:31,428 --> 01:13:35,598 ඒක විනෝද වෙන එකක් නැහැ, නැහැ, නැහැ, නැහැ. 772 01:13:35,699 --> 01:13:38,201 මම ඔබේ මුහුණෙන් ඔබේ දිවෙන් ඉවත් කරන්නෙමි 773 01:13:41,839 --> 01:13:44,640 නවත්වන්න, ඔයා මගේ විද්යාගාරයේ ලේ ගැලීමක් මම යනවා 774 01:13:55,619 --> 01:13:57,720 එය කොහේ ද ?- මම දන්නේ නැහැ, මම දන්නවා. 775 01:13:57,855 --> 01:13:59,989 ඔබ දන්නවානම්, මම කෙසේ හෝ ඔබට කියන්නම්. 776 01:14:00,157 --> 01:14:01,324 මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ 777 01:14:02,893 --> 01:14:04,594 ඔබට පිස්සු- එය ඉතා වේදනාකාරී ය 778 01:14:05,796 --> 01:14:07,997 කමක් නැහැ- මම අද රෑ වෙඩි තියනවා. 779 01:14:07,998 --> 01:14:11,734 ඔයා මෝඩ බ්රෝක්, මට පිස්සු නෑ අතීතයේ මිනිසුන් ජීවත් වුණේ කොහොමද? 780 01:14:11,869 --> 01:14:15,538 අපි කරන දේ ගැන සිතා ගන්න 781 01:14:15,672 --> 01:14:19,742 ඔබට ඉදිරියට යාමට නොහැකිය අපි පෘථිවිය වඳ වී යෑමට ගෙන ආවා. 782 01:14:19,877 --> 01:14:22,078 අපි පරපෝෂිතයි, ඔබ හොඳ උදාහරණයක්. ඒ ගැන සිතන්න 783 01:14:22,246 --> 01:14:25,748 ඔබ කරන සියල්ලම ගන්න මම මගේ කේතය ගත්තේ 784 01:14:25,849 --> 01:14:28,951 ඔහුට වෙඩි තැබුවේය කවුද 785 01:14:30,788 --> 01:14:34,791 ඔබ වඩාත් ආදරය කරන පුද්ගලයා නොවන්න මම ඔබ තුළ වැඩි වැඩියෙන් විශ්වාසය තබන්නේ 786 01:14:35,159 --> 01:14:38,327 එය ජානමය වේ එහි ආරම්භය සම්පූර්ණයෙන්ම නව ලෝකයකි. 787 01:14:38,462 --> 01:14:40,463 නව ලිංගිකත්වය 788 01:14:40,564 --> 01:14:43,640 මානව වර්ගයා සහ සංහිඳියාව. මට යමක් කියන්න දෙන්න, හරි ... 789 01:14:44,301 --> 01:14:48,037 මිනිසා සිට මිනිසා දක්වා මොකද මම ගොඩක් කාලය ගත කළා 790 01:14:48,138 --> 01:14:52,308 හොඳයි, මේ සත්වයන්ගෙන් එකක්. 791 01:14:52,443 --> 01:14:57,246 ගොඩක් විනෝදයක් නෙවෙයි එතකොට මම දන්නවා ඔයගොල්ලෝ හැම වෙලේම මැරෙනවා කියලා. 792 01:14:57,381 --> 01:15:00,149 මම ඔබගෙන් අන්තිම වතාව මෙයයි. මගේ මිතුරන් කොහෙද? 793 01:15:00,284 --> 01:15:02,885 මට අදහසක් නැහැ- එය කොහේ ද- 794 01:15:04,555 --> 01:15:09,592 බෙනොන්- මම දකින්නේ නැහැ 795 01:15:15,866 --> 01:15:18,861 බෲක් ඉගෙනගන්න ඔබ මට යහපතක් නොවනු ඇත 796 01:15:19,470 --> 01:15:22,572 ඔබේ අවුල් ජාලය පිරිසිදු කරන්න 797 01:15:22,706 --> 01:15:27,844 ඔහුට මොකක්ද වෙන්නේ? 798 01:15:34,885 --> 01:15:38,321 ඔබට මිතුරන් ඇත අනිත් අය, මම සමාව ඉල්ලනවා 799 01:15:38,322 --> 01:15:43,259 මම ඔවුන්ව පණපිටින් තබා ගැනීමට උත්සාහ කළා. අපට තවත් බොහෝ දෙනෙක් සිටිනවා. 800 01:15:43,794 --> 01:15:45,928 ඔවුන් මගේ මාර්ගය දිගටම පවතිනු ඇත 801 01:15:48,131 --> 01:15:51,234 අපි කොහෙද? අපි නම් 802 01:15:51,368 --> 01:15:55,238 නමුත් පළමුවෙන්ම එය නැවත ලබාගත යුතුය. 803 01:15:56,473 --> 01:15:59,609 මම ඒ ගැන බලා ගන්නම් 804 01:16:03,013 --> 01:16:05,781 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද ඔයා මාව මැරෙනවාද? 805 01:16:05,916 --> 01:16:06,983 ශබ්දය 806 01:16:10,921 --> 01:16:12,955 මම ඔයාගේ යාළුවෙක් නෙවෙයි 807 01:16:17,628 --> 01:16:19,695 ඔයාගේ අම්මා ඔයාට ආදරේ කලේ නැද්ද? 808 01:16:22,766 --> 01:16:24,000 ඩේවිඩ් 809 01:16:26,436 --> 01:16:28,604 මම හිතන්නෙ ඒක දක්ෂයි කියලා. 810 01:16:28,705 --> 01:16:33,876 ඔයා කවදාවත් මාව මරා දැම්මා නම්. මේ ලෝකයට වඩා විශාලයි. 811 01:16:36,480 --> 01:16:41,450 එය ඔබ වඩා විශාල නම් එය 812 01:16:43,754 --> 01:16:45,054 සදාචාරාත්මක ප්රතිඵලය නරකයි. මම එය විශ්වාස කරන්නේ නැහැ 813 01:16:55,265 --> 01:16:57,099 හෙලෝ එඩ්ඩි 814 01:17:23,393 --> 01:17:25,294 ඒ මිනිසා දැන් කපලා තියෙන්නේ 815 01:17:25,462 --> 01:17:28,130 මම දන්නවා, මම දන්නවා, මමත් ඒක කළා විනෝද වෙන්න එපා 816 01:17:30,033 --> 01:17:33,469 තිර රෙදි? කණ්ඩායම් නායකයා ... 817 01:17:33,604 --> 01:17:37,039 ඔහුට ආයුධ ගබඩාවක් තිබේ. එල්එල්ඩීඅයි නායක 818 01:17:38,175 --> 01:17:39,976 මහා අපි යන්න ඕනේ 819 01:17:40,110 --> 01:17:42,144 අපි කොහෙද යන්නෙ, කොහෙද යන්න. මා ඔයා සමගයි 820 01:17:42,279 --> 01:17:44,146 ඒක නරක නැහැ 821 01:17:44,281 --> 01:17:45,548 භීෂණයට එරෙහිව සටන් කළ හැකි ය මාව විශ්වාස කරන්න 822 01:17:45,682 --> 01:17:46,949 ඒ නිසා මම කැතයි එක්ක සටන් කරන්න පුළුවන් 823 01:17:48,785 --> 01:17:50,987 අද නොවේ 824 01:17:51,655 --> 01:17:52,906 ඒකෙන් තේරෙන්නේ නැහැ 825 01:17:55,425 --> 01:17:58,761 මෙය සමාකෘති නොවේ. 826 01:17:58,895 --> 01:18:01,120 මම අභ්යවකාශ යානයෙහි නියමුවෙකු වනු ඇත. 827 01:18:01,632 --> 01:18:04,125 ඔබට? ඔව්, කොපමණ කාලයක්? 828 01:18:04,201 --> 01:18:06,535 අපි මේ රෝග විනිශ්චය කරන්නේ 829 01:18:06,970 --> 01:18:09,705 එහෙත් එය සියල්ලම විය ඔබට තනිවම බැරිය 830 01:18:12,643 --> 01:18:14,243 මම තනියම නෙවෙයි 831 01:18:18,315 --> 01:18:20,816 බං, මොකද වුනේ? අපි දැන් ඉවත්වෙමු 832 01:18:20,951 --> 01:18:22,952 ඔබේ ආරක්ෂාව නොවේ 833 01:18:23,086 --> 01:18:24,887 අපි rayot වලින් නතර කළේ නැත්නම්. මම මෙහෙට එන්නම් 834 01:18:25,022 --> 01:18:27,223 ගුණාත්මකව වඩා මිලියන ගනනක් සමඟ. 835 01:18:27,357 --> 01:18:28,290 මිලියන 836 01:18:28,425 --> 01:18:34,163 කුමන ඔබ රොකට්ටුව රැගෙන මහා බලවතෙකු සමඟ මෙහි පැමිණෙනු ඇත. 837 01:18:34,264 --> 01:18:36,399 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද ? මුළු ග්රහ ලෝකය පුරාම? 838 01:18:37,601 --> 01:18:39,368 නමුත් දැන් එය වෙනස්. 839 01:18:39,503 --> 01:18:42,304 මම තීරණයක් ගන්න තීරණය කළා 840 01:18:42,973 --> 01:18:44,907 මගේ ග්රහලෝකය අසාර්ථකයි ඔයා වැනි 841 01:18:45,042 --> 01:18:48,144 ඒත් මෙතන අපිට තව තවත් වෙන්න පුළුවන් ... සමාවන්න 842 01:18:48,245 --> 01:18:51,714 මට මෙතැනට ආදරේ කරන්න පුළුවන්. ඔබ එය දැන් කැමතිද? 843 01:18:51,848 --> 01:18:53,516 කෙසේ වෙතත් ආදරය සඳහා කිසිවක් නැත. 844 01:18:53,650 --> 01:18:55,184 අපි එම රොකට්ටුව නතර කරන්නේ නැත්නම්. 845 01:18:55,318 --> 01:18:56,519 මට පේනවා 846 01:18:56,653 --> 01:19:00,356 සම්පූර්ණ සමූලඝාතනය සිදු වන විට එය සත්යයකි. අප වෙත ආපසු? 847 01:19:00,490 --> 01:19:03,459 අපි එය කැමති හෝ නැත. එය දෙකම අපට ගෙන එනු ඇත 848 01:19:04,227 --> 01:19:06,762 විකාර නවත්වන්න ඔබේ අදහස වෙනස් කිරීමට හේතු වූයේ කුමක්ද? 849 01:19:11,334 --> 01:19:11,600 ඔබට 850 01:19:11,702 --> 01:19:13,369 ඔයා ඒක කළා, එඩි 851 01:19:15,672 --> 01:19:17,106 විනිශ්චය නිශ්චය කරන්න 852 01:19:18,108 --> 01:19:19,375 - මහතා? ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 853 01:19:19,376 --> 01:19:19,942 ගණන් ගැනීමේ වේලාව ආරම්භ කරන්න 854 01:19:27,317 --> 01:19:29,652 ටී 5 විනාඩි දොට්ට දැමීම 855 01:19:30,387 --> 01:19:32,206 වෙඩි තැබීම් මාලාව ආරම්භ විය. 856 01:19:45,969 --> 01:19:47,103 යක්ෂයන් 857 01:19:56,446 --> 01:19:59,348 විනාඩි 4 ක් සහ තත්පර 30 ක් ඉතිරි වේ. 858 01:20:07,023 --> 01:20:10,126 මහා ඔබට එය ඉවත් කළ හැකිය, හරිද? 859 01:20:10,260 --> 01:20:12,661 ඔහු කලින් කවදාවත් දැක නැති විකාරයක්. 860 01:20:12,796 --> 01:20:14,997 ඒ කියන්නේ මොකද්ද? මාවනැන්න? 861 01:20:16,032 --> 01:20:18,701 පාහේ ශුන්ය වේ 862 01:20:19,436 --> 01:20:21,272 එන්න, අපි ග්රහ ලෝකය බේරගන්න 863 01:20:24,775 --> 01:20:26,809 ඉතිරි විනාඩි 4 යි 864 01:20:36,653 --> 01:20:38,888 වස රොකට් එක ඇතුල් කරන්න 865 01:20:40,257 --> 01:20:43,058 අපි ලෝකය විනාශ කරන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. 866 01:20:44,861 --> 01:20:45,528 ඔබ මිය යාවි 867 01:20:55,672 --> 01:20:57,807 හෙලෝ- මම ඔයාට කිව්වා- 868 01:21:11,555 --> 01:21:13,189 ඔබට ශක්තිමත් සත්කාරක සමාගමක් ඇත 869 01:21:15,425 --> 01:21:16,425 නමුත් ප්රමාණවත් බලයක් නොමැත. 870 01:21:55,532 --> 01:21:57,433 ඉතිරි විනාඩි 2 තත්පර 30 යි. 871 01:22:00,570 --> 01:22:01,971 එඩි 872 01:22:06,243 --> 01:22:07,409 ඩාරෙක් 873 01:23:13,777 --> 01:23:15,644 මම කිව්වා මට භීෂණයෙන් සටන් කරන්න පුළුවන් කියලා. 874 01:23:23,286 --> 01:23:25,542 ඉතිරි මිනිත්තුව 875 01:23:44,240 --> 01:23:44,606 ප්රමාදයි 876 01:23:45,475 --> 01:23:46,475 ඊළඟ අදියර මෙයයි 877 01:23:49,846 --> 01:23:50,346 ඔයා ගොඩක් කතා කරනවා 878 01:24:00,457 --> 01:24:01,890 ඉතිරි තත්පර 30 879 01:24:02,292 --> 01:24:03,657 ඔයාට වෛර කරන්න 880 01:24:32,822 --> 01:24:37,226 10.9.8 881 01:24:38,194 --> 01:24:42,531 7,6,5 882 01:24:43,500 --> 01:24:48,734 4,3,2,1 883 01:24:52,509 --> 01:24:53,208 ඉවත් කරන්න 884 01:25:01,217 --> 01:25:04,077 දේශද්රෝහියෙක් මට හොඳ ජීවිතයක් තියෙනවා ... 885 01:25:04,101 --> 01:25:06,101 {\ an5} තවත් චිත්රපට සඳහා අපට අනුගමනය කරන්න www.cinemana-box.com 886 01:25:30,480 --> 01:25:32,781 ආයුබෝවන් 887 01:26:21,764 --> 01:26:24,733 මගේ පැත්තේ සිටීම ගැන ස්තුතියි මාව බේරගන්න ස්තුතියි 888 01:26:25,702 --> 01:26:27,803 මේ සියල්ලෙන් පසු ඔබ ඉලක්ක කරන්නේ කෙසේද? මම ගොඩක් හොඳයි 889 01:26:27,904 --> 01:26:30,439 මහා 890 01:26:30,573 --> 01:26:32,808 ඉතින් මම නඩු විභාගය ගැන හිතන්නේ? ඔයාට නඩු විභාගයක් අවශ්යද? 891 01:26:32,909 --> 01:26:35,811 ඔබට නිදහස් රැකියා අවශ්යයි 892 01:26:35,945 --> 01:26:37,646 මම නීතිඥ කාර්යාලයට සම්බන්ධ වුණා. 893 01:26:37,914 --> 01:26:41,517 ඔයා හොඳ කෙනෙක් ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 894 01:26:41,651 --> 01:26:45,320 මොනා නැවතත් මෙම ප්රදර්ශනයට පැමිණෙන්නැයි ඔවුන්ගෙන් ඉල්ලා සිටියහ. මම ඩ්රේක් ගැන කතාවක් පටන් ගන්න ඕන 895 01:26:45,421 --> 01:26:47,589 සැබෑවටම ඔයා කීවේ කුමක් ද 896 01:26:47,724 --> 01:26:51,693 මම සම්බන්ධ නෑ ලිඛිත වචන කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීමට මා කැමතිය 897 01:26:51,794 --> 01:26:54,196 ඇය පැරණි සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් කළා 898 01:26:54,330 --> 01:26:56,532 කා සමග ද ඔබ බලා සිටිය යුතු, 899 01:26:57,167 --> 01:26:58,172 අනිත් අය වගේ 900 01:26:59,302 --> 01:27:00,068 ඔව් 901 01:27:02,338 --> 01:27:05,574 ඔහු වස මිශ්ර කරන සේක 902 01:27:09,479 --> 01:27:12,047 ඔබට එම හදවත ගැන කතා කිරීමට අවශ්යද? 903 01:27:12,182 --> 01:27:13,582 නිසා? 904 01:27:13,716 --> 01:27:17,119 ඔබ හදවතින් කතා කරන දේ? එය එසේ නොවේ 905 01:27:17,253 --> 01:27:18,654 ඒක තමයි 906 01:27:19,556 --> 01:27:23,292 ඔබගේ මිතුරාගේ අදහස - එය සත්ය බව දැන ගැනීම හොඳ ය 907 01:27:25,428 --> 01:27:27,763 ඔයා හොද කාර්යයක් - මොනවාද? 908 01:27:28,565 --> 01:27:29,331 මම අදහස් කළේ බලවේගය? 909 01:27:30,300 --> 01:27:31,033 ඔව් 910 01:27:31,167 --> 01:27:33,936 කවදා ද- - ඔබ තුළ? 911 01:27:34,070 --> 01:27:36,638 ඔයා දන්නවද මම අදහස් කරන දේ කමක් නැහැ- 912 01:27:37,340 --> 01:27:38,407 එඩි 913 01:27:38,408 --> 01:27:38,674 එඩි 914 01:27:38,808 --> 01:27:40,309 ඔයා මේ ගැන ඩෑන් කියල කියන්නෙ නෑ 915 01:27:40,443 --> 01:27:43,745 කමක් නැහැ- ඒක බලන්න, ඔයා දන්නවනේ අපි ඒක ගන්නම් කියලා. 916 01:27:45,081 --> 01:27:49,017 මම එසේ සිතන්නේ නැහැ ඉතියෝට්, මොකක්ද ඒක? 917 01:27:49,118 --> 01:27:51,853 අපි දාන- Idi, ඔයාට මට කියන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා? 918 01:27:51,988 --> 01:27:53,789 එපා- අප සමඟ ඔබගේ ස්ථානය, 919 01:27:54,424 --> 01:27:58,860 එඩි, ඔයාට විශ්වාසද? දෙවියන්වහන්සේ, එය බලන්න. කාලය සොයා ගන්න - 920 01:27:58,962 --> 01:27:59,928 මට යන්නට තියනෙවා 921 01:28:01,864 --> 01:28:03,341 මම ඔබව දුටු ඇන්- ඔව්- 922 01:28:04,400 --> 01:28:05,334 ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න 923 01:28:06,269 --> 01:28:07,736 ඔව් බලාගන්න 924 01:28:12,175 --> 01:28:14,710 හෙලෝ, අත් නොහරින්න 925 01:28:14,877 --> 01:28:17,515 ඔබගෙන් කවරක්ද? අපි කරන්නෙ නෑ - 926 01:28:18,348 --> 01:28:20,182 ඒ මිනිසා කමක් නැහැ- 927 01:28:20,283 --> 01:28:22,351 එය සැකයි 928 01:28:22,485 --> 01:28:25,480 මට ප්රශ්නයක් නැහැ ඔබේ රැඳී සිටීම 929 01:28:25,488 --> 01:28:27,856 නමුත් අපි මූලික නීති ලබා ගත යුතුයි. කමක් නැහැ? 930 01:28:28,024 --> 01:28:30,792 ඔයාට ඇවිදින්න බැහැ ඔබ කන්න කැමති කෙනෙකුව ගිල දමන්න. 931 01:28:31,894 --> 01:28:33,717 මට බැ- නෑ, ඔයාට බැහැ - 932 01:28:33,730 --> 01:28:35,964 හොඳයි, අපි මේක පරික්ෂා කරන්න ඕනේ 933 01:28:36,099 --> 01:28:38,500 මේ ලෝකයේ යහපත් මිනිසුන් සිටිනවා. 934 01:28:38,635 --> 01:28:41,336 ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් නරක මිනිස්සු ඉන්නවා 935 01:28:41,471 --> 01:28:43,305 වෙනස පෙන්වා දෙන්න ගනුදෙනුව වේ 936 01:28:44,007 --> 01:28:48,978 එය ස්පර්ශ කිරීමට, තුවාල කිරීම, තුවාල කිරීම සමහරවිට 937 01:28:50,280 --> 01:28:54,916 නරක අයව අනුභව කරන්න නමුත් හොඳ මිනිසුන් නොවෙයි 938 01:28:55,051 --> 01:28:55,350 - ඒකට කමක් නැහැ කමක් නැහැ- 939 01:28:55,385 --> 01:28:56,551 - ඒකට කමක් නැහැ කමක් නැහැ- 940 01:28:58,154 --> 01:29:01,056 එහෙත් වෙනසට හේතුව කුමක්ද? එය සරලයි 941 01:29:01,157 --> 01:29:03,562 මම කියන්නේ ඒක ඔයාට දැනෙනවා 942 01:29:04,627 --> 01:29:06,495 සමහර විට ඔබට එය දැනෙන්නට පුළුවන්. 943 01:29:07,330 --> 01:29:08,163 එය ප්රශ්නයක් නොවේ 944 01:29:08,298 --> 01:29:10,065 නමුත් දැන් අපට යමක් ගත හැකිද? 945 01:29:10,233 --> 01:29:13,635 එසේ නොමැති නම්, ඔබේ අක්මාව ඉතා උකුසුයි. 946 01:29:13,736 --> 01:29:17,973 ඔයාට පේන්නේ නැද්ද? ඔව්, මම මෙහි ස්ථානයක් දන්නවා ... 947 01:29:20,677 --> 01:29:22,811 ආයුබෝවන්, මහත්මයා 948 01:29:22,912 --> 01:29:25,981 ඔයා කොහොමද එඩී? කිසිවක් වෙනස් නොවේ - 949 01:29:29,085 --> 01:29:32,287 ඉතින්, රෑට ඔබට අවශ්ය රසය කුමක්ද? 950 01:29:32,422 --> 01:29:36,058 බෙරි සහ චොකලට් ඔව්, හොඳයි, ප්රශ්නයක් නැහැ 951 01:29:36,993 --> 01:29:38,460 ගෙවීම් නියමිත ය, Qin 952 01:29:40,163 --> 01:29:42,030 මට මේක කරන්න බැහැ 953 01:29:42,165 --> 01:29:44,714 දැන්- නරක මිනිසා හරිද? 954 01:29:52,608 --> 01:29:54,543 මම නැවත මෙහි එන්නම් නම් 955 01:29:54,744 --> 01:29:59,781 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබ නගරයේ ඕනෑම ප්රදේශයකට යනවා නම්. අහිංසක මිනිසුන්ට පහර දෙන්න 956 01:29:59,882 --> 01:30:02,751 ශෙන්ඩක් මම ආයුධ දෙකම ඉල්ලුවා 957 01:30:03,365 --> 01:30:05,372 ඔබ දෙදෙනා එවිට අපි ඔබේ මුහුණ කන්නෙමු 958 01:30:06,489 --> 01:30:07,356 මට එය තේරෙනවා 959 01:30:07,657 --> 01:30:13,595 කරුණාකර- එසේ නම්, ඔබ අවංක හා අවංක පුද්ගලයෙක් වනු ඇත, හරිද? 960 01:30:13,696 --> 01:30:16,298 හිඟන්නෙකු මෙන් වීදිය දිගේ ඇවිදින්න 961 01:30:16,599 --> 01:30:18,967 ඔබ මා තේරුම් ගන්නවා? 962 01:30:19,102 --> 01:30:20,602 ඔයා කුමක් ද 963 01:30:22,372 --> 01:30:24,785 අපි "විෂ" 964 01:30:26,509 --> 01:30:28,310 ඔබ පසුතැවිලි වන විට කරුණාකර- 965 01:30:35,852 --> 01:30:37,632 එඩී? එය මොකක් ද 966 01:30:38,388 --> 01:30:39,885 මට පරපෝෂිතයෙක් ඉන්නවා නම් 967 01:30:41,958 --> 01:30:43,325 සුභ චේ මහත්මිය 968 01:30:44,527 --> 01:30:47,696 පරපෝෂිතය? ඔව්, එය ප්රකාශනයක්, ඒ සියල්ල. 969 01:30:47,830 --> 01:30:48,663 සමාවන්න එපා- 970 01:30:48,687 --> 01:30:56,931 {\ an5} තවත් චිත්රපට සඳහා අපට අනුගමනය කරන්න www.cinemana-box.com 971 01:30:49,932 --> 01:30:52,367 සමාවන්න හොඳයි 972 01:30:52,502 --> 01:30:55,637 සමාවෙන්න, එහෙනම්? දැන් ඔබට කරන්න අවශ්ය කුමක්ද? 973 01:30:55,772 --> 01:30:59,241 මා දකින පරිදි අපට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය. 973 01:31:00,305 --> 01:31:06,623 අපට සහයෝගය දක්වන්න, විශිෂ්ට සාමාජිකයෙක් වන්න. url% සියලුම දැන්වීම් ඉවත් කරන්න% 118974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.