Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,000 --> 00:03:43,200
- Honey, I'm home.
- Roger that.
2
00:03:43,300 --> 00:03:46,700
Copy at the boathouse.
Right on time.
3
00:03:46,800 --> 00:03:48,900
Faisil, get your butt in here.
Harry's inside.
4
00:03:50,000 --> 00:03:53,100
Yeah, yeah, I'm coming.
I'm coming.
5
00:03:56,100 --> 00:03:58,600
- Hey, were you born in a barn?
- Whorehouse.
6
00:04:03,800 --> 00:04:07,300
All right. You got
your fur-coated razor blade there...
7
00:04:07,400 --> 00:04:09,800
and a bunch of guys with guns.
8
00:04:13,400 --> 00:04:14,900
I'm switching to sub-vocal now.
9
00:04:16,400 --> 00:04:17,500
Check, check.
10
00:04:17,500 --> 00:04:19,400
- Check, check.
- It's talk radio.
11
00:04:19,500 --> 00:04:20,700
- You're on the air.
- Check.
12
00:04:37,100 --> 00:04:39,800
That guard nearest to you
is moving away.
13
00:04:47,600 --> 00:04:50,900
He's at the service door.
He's inside.
14
00:05:32,900 --> 00:05:34,400
Have you seen Khaled yet?
15
00:05:36,600 --> 00:05:38,800
Yep, there he is.
16
00:05:38,800 --> 00:05:41,000
How come billionaires
are always short?
17
00:05:46,400 --> 00:05:48,000
Excuse me.
18
00:05:48,000 --> 00:05:49,800
Thank you.
19
00:05:53,400 --> 00:05:55,700
Colonel! How are you?
20
00:05:55,800 --> 00:05:58,800
- It's so good to see you again.
- Yes, it's been a long time.
21
00:05:58,900 --> 00:06:01,000
- Terrific.
- Who was that guy?
22
00:06:03,400 --> 00:06:05,700
Could you hold this
for a second? Thanks.
23
00:06:06,800 --> 00:06:10,900
You should be crossing the main foyer,
heading for the stairs.
24
00:06:16,500 --> 00:06:18,800
Keep moving. Keep moving.
25
00:06:29,000 --> 00:06:32,700
I'm in the library, heading out
to the second-floor balcony.
26
00:07:27,100 --> 00:07:31,300
Modem in place.
Transmitting now.
27
00:07:31,400 --> 00:07:32,700
Affirmatory.
28
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
It's a good hook-up.
29
00:07:35,700 --> 00:07:39,600
These are encrypted files.
It's going to take me a few minutes.
30
00:07:41,400 --> 00:07:43,600
I got your password.
31
00:08:23,200 --> 00:08:27,300
- Magnificent, isn't it?
- Yes, quite.
32
00:08:27,400 --> 00:08:31,000
I thought I knew Khaled's friends,
but I don't believe I've met you before.
33
00:08:31,100 --> 00:08:33,800
We haven't met,
because I certainly would remember.
34
00:08:34,000 --> 00:08:36,300
Renquist, Harry Renquist.
35
00:08:37,300 --> 00:08:40,200
-Juno Skinner.
-Juno Skinner.
36
00:08:42,500 --> 00:08:43,900
Come on!
37
00:08:44,500 --> 00:08:46,400
"Juno Skinner,
arts and antiquities dealer...
38
00:08:46,500 --> 00:08:49,000
specializing in ancient Persia."
39
00:08:49,100 --> 00:08:51,800
This is Persian,
if I'm not mistaken.
40
00:08:51,900 --> 00:08:55,900
Very good.
Sixth century BC, to be exact.
41
00:08:56,000 --> 00:08:59,600
- Do you like the period?
- I adore it.
42
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
We got a problem.
Guards are going ape shit down there.
43
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
Acquired most of these pieces
for Jamal.
44
00:09:15,800 --> 00:09:18,300
Do you tango?
45
00:09:18,800 --> 00:09:20,100
Tango?
46
00:09:20,100 --> 00:09:24,000
Harty, you do not have time
to tango, buddy.
47
00:09:24,000 --> 00:09:26,100
You copy?
48
00:10:13,600 --> 00:10:16,700
Don't be stopping to smell
the roses now. You hear me?
49
00:10:16,800 --> 00:10:20,000
- You gotta get out of there.
- Yes! Files are unlocked!
50
00:10:20,100 --> 00:10:22,700
Fast Faisil strikes again.
I'm in. I'm down, baby.
51
00:10:22,900 --> 00:10:25,400
I got my hand up her dress,
and I am going for the gold...
52
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
Just copy the goddam files, okay?
53
00:10:57,100 --> 00:11:00,000
Wow. And I thought
this was just gonna be...
54
00:11:00,000 --> 00:11:03,200
another bunch of boring bankers
and oil billionaires.
55
00:11:03,400 --> 00:11:06,200
Seconds count.
Ditch the bitch.
56
00:11:06,200 --> 00:11:09,700
Unfortunately, I have to leave.
57
00:11:09,900 --> 00:11:11,800
I have a plane to catch.
58
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
Well, call me sometime.
59
00:11:18,200 --> 00:11:20,500
My offices are in Rome.
60
00:11:20,500 --> 00:11:22,400
I would like that.
61
00:11:29,000 --> 00:11:33,300
Son of a bitch is with her two minutes,
and she's ready to bear his children.
62
00:11:33,600 --> 00:11:35,800
Twinkle toes,
what's your exit strategy?
63
00:11:35,900 --> 00:11:38,200
I'm going to walk
right out of the front gate.
64
00:11:38,300 --> 00:11:40,900
Ballsy. Stupid, but ballsy.
65
00:11:47,200 --> 00:11:50,900
Sir, may I see
your invitation, please?
66
00:11:51,000 --> 00:11:53,800
Sure. Here is my invitation.
67
00:12:01,400 --> 00:12:03,300
Shit. Here we go.
68
00:12:03,400 --> 00:12:05,000
Slight change in plans.
69
00:12:22,900 --> 00:12:24,600
Stay!
70
00:12:44,700 --> 00:12:46,900
We're en route to
the lower rendezvous point.
71
00:12:47,000 --> 00:12:48,600
Repeat, back-up rendezvous point!
72
00:12:50,200 --> 00:12:54,100
- Watch it!
- It's called ice, and it's slick.
73
00:13:11,500 --> 00:13:14,400
- Harry, do you copy? Whoa!
- I got it.
74
00:13:16,100 --> 00:13:16,800
Shit!
75
00:13:18,200 --> 00:13:19,300
Whoops!
76
00:14:04,700 --> 00:14:06,300
Oh, my God!
77
00:14:06,400 --> 00:14:08,500
Whoa! I got it!
I got it! I got it!
78
00:14:11,000 --> 00:14:12,200
- There he is!
- Shit!
79
00:14:13,300 --> 00:14:15,400
Hi, guys.
80
00:14:17,100 --> 00:14:20,300
That worked good.
Right out the old front gate.
81
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
Can you lean back a second?
82
00:14:23,900 --> 00:14:26,500
Let's go.
We can still make our flight.
83
00:14:39,400 --> 00:14:43,900
All right, that's it
for Mr. Renquist. Okay, go.
84
00:14:44,000 --> 00:14:49,600
We got Harry Tasker billfold,
Harry Tasker passport, ticket stub.
85
00:14:49,700 --> 00:14:53,000
Hotel bill, Tasker.
I got two postcards here from Geneva.
86
00:14:54,800 --> 00:14:56,900
Got some house keys right there...
87
00:14:57,000 --> 00:15:00,400
and I've got a souvenir
Swiss snowing village.
88
00:15:00,500 --> 00:15:02,800
- What's that for?
- It's for Dana, stupe.
89
00:15:02,900 --> 00:15:05,300
Bring your kid home a gift,
the dad thing.
90
00:15:05,400 --> 00:15:06,500
Nice touch.
91
00:15:06,600 --> 00:15:10,200
- Pick me up tomorrow at 8:00.
- Will do.
92
00:15:12,700 --> 00:15:15,300
The debriefing is at 1000.
93
00:15:16,600 --> 00:15:18,500
- See you at 8:00. Bye.
- Hey, Harry.
94
00:15:18,600 --> 00:15:20,900
Did you forget something?
95
00:15:22,300 --> 00:15:24,700
What a team.
96
00:15:24,800 --> 00:15:27,100
Sleep fast, buddy.
97
00:16:05,600 --> 00:16:09,200
Hi, honey. How was your flight?
98
00:16:10,700 --> 00:16:13,000
- It was fine.
- Good.
99
00:16:27,500 --> 00:16:31,600
Brought you a little gift
from Switzerland. Snowy village.
100
00:16:31,600 --> 00:16:34,500
Wow. Thanks, Dad.
101
00:16:34,500 --> 00:16:37,000
- I've never had one of these.
- You're welcome.
102
00:16:37,100 --> 00:16:39,200
You're late for school.
You better get going.
103
00:16:39,300 --> 00:16:42,400
- Don't forget to feed Gizmo.
- Okay.
104
00:16:42,400 --> 00:16:45,100
It's pretty lame.
105
00:16:51,600 --> 00:16:53,500
- I'm late.
- Yeah, me too.
106
00:16:53,600 --> 00:16:57,000
How'd it go at the convention?
Make all the other salesmen jealous?
107
00:16:57,100 --> 00:16:59,900
It was fantastic.
You wouldn't believe it.
108
00:17:00,000 --> 00:17:02,600
You should have been there.
We were the big hit of the show.
109
00:17:02,700 --> 00:17:06,300
With that new model ordering system,
the 680 I told you about...
110
00:17:06,300 --> 00:17:08,600
I can write up an order
and immediately...
111
00:17:08,700 --> 00:17:12,400
as soon as the customer's name comes up,
you see what his credit line is...
112
00:17:12,500 --> 00:17:16,000
what he has ordered in the past,
what discount he has gotten.
113
00:17:16,100 --> 00:17:18,700
- Every little detail.
- Sounds great.
114
00:17:18,800 --> 00:17:21,600
It's fantastic. That's why
I love the computer business.
115
00:17:21,700 --> 00:17:23,700
Listen, the plumber called.
116
00:17:23,700 --> 00:17:28,200
He says he has to dig under the slab
or something that's gonna cost $600.
117
00:17:28,300 --> 00:17:31,900
- That's okay.
- It's not okay. It's extortion.
118
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
What did you tell him?
119
00:17:34,100 --> 00:17:37,500
I slept with him and
he said he'd knock off $100.
120
00:17:37,600 --> 00:17:40,000
That's good thinking.
Bye, honey.
121
00:17:43,700 --> 00:17:45,500
Hello!
122
00:18:16,500 --> 00:18:19,500
Boy, I remember the first time
I got shot out of a cannon.
123
00:18:19,500 --> 00:18:22,700
- Good morning. Go to school.
- Yeah, I am.
124
00:18:25,700 --> 00:18:28,500
Thanks, dear.
125
00:18:28,500 --> 00:18:30,300
Check these out.
126
00:18:30,400 --> 00:18:31,800
Check them out.
127
00:18:32,100 --> 00:18:34,200
Where's the image coming from?
128
00:18:34,500 --> 00:18:38,200
Got a CCD camera and a transmitter
in a pack of smokes out there.
129
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
It's pretty cool, huh?
130
00:18:43,200 --> 00:18:44,700
What the hell?
131
00:18:51,100 --> 00:18:53,200
Bye, Dad!
132
00:18:54,300 --> 00:18:57,500
- She's ripping you off.
- I knew it.
133
00:19:02,000 --> 00:19:04,200
Let's go!
134
00:19:04,400 --> 00:19:06,600
Can't stop! I'm late! Bye, Dad!
135
00:19:07,200 --> 00:19:09,000
God. Shit.
136
00:19:11,600 --> 00:19:14,600
Kids. Ten seconds of joy,
30 years of misery.
137
00:19:14,600 --> 00:19:17,500
I got married three times, but at least
I was never dumb enough to have any.
138
00:19:17,500 --> 00:19:21,100
She shouldn't be stealing.
I taught her better than that.
139
00:19:21,100 --> 00:19:23,200
You're not her parents any more,
you and Helen.
140
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
Her parents are
Axl Rose and Madonna.
141
00:19:25,500 --> 00:19:29,300
Five minutes a day you spend with her
can't compete with that bombardment.
142
00:19:29,300 --> 00:19:30,900
You're outgunned, Daddy-o.
143
00:19:32,100 --> 00:19:34,200
It's not just
because you're a bad parent.
144
00:19:34,200 --> 00:19:36,600
Kids today are ten years ahead
of where we were at the same age.
145
00:19:36,800 --> 00:19:38,800
- Morning.
- Morning, Mr. Tasker.
146
00:19:39,000 --> 00:19:41,200
- I bet you think she's still a virgin.
- Don't be ridiculous.
147
00:19:41,200 --> 00:19:43,300
- She's only... What is she now?
- She's 14.
148
00:19:43,400 --> 00:19:46,700
- She's only 14.
- Her hormones are going like an alarm.
149
00:19:46,700 --> 00:19:48,900
It's even money she lets that physicist
on the bike boink her.
150
00:19:49,100 --> 00:19:50,800
- Not Dana.
- "Not Dana."
151
00:19:50,800 --> 00:19:53,800
Denial. It's not just a river
in Egypt no more, is it?
152
00:19:53,800 --> 00:19:56,200
She's probably stealing the money
to pay for an abortion.
153
00:19:56,200 --> 00:19:58,900
Why don't you open the door?
154
00:19:58,900 --> 00:20:00,900
Or drugs.
155
00:20:03,800 --> 00:20:06,900
Twenty here, 50 there. I figured
my wife's boyfriend was taking it.
156
00:20:06,900 --> 00:20:10,100
He takes everything else. There's
never a beer in the goddam fridge.
157
00:20:10,200 --> 00:20:12,600
- Thought you moved out.
- I had to move back in.
158
00:20:12,600 --> 00:20:15,600
My lawyer said it'd give me
a better shot at getting the house...
159
00:20:15,700 --> 00:20:18,200
during the property settlement,
but don't change the subject.
160
00:20:18,500 --> 00:20:21,300
- You still owe me 200 bucks.
- Good morning, Janice.
161
00:20:28,000 --> 00:20:32,500
- Good morning.
- Identify yourselves to the scanner.
162
00:20:32,500 --> 00:20:36,500
- Harry Tasker, 10024.
- Albert Gibson, 34991.
163
00:20:49,300 --> 00:20:53,900
All right, Frances. I don't believe
we need you any longer now. Thank you.
164
00:21:03,900 --> 00:21:08,100
Sweet Jesus. You sure screwed
the pooch last night, didn't you?
165
00:21:08,300 --> 00:21:13,300
Would you please tell me how I can see
this as anything but a total disaster?
166
00:21:13,300 --> 00:21:15,800
"Total" is a strong word.
167
00:21:15,800 --> 00:21:17,900
There are different
degrees of totality.
168
00:21:17,900 --> 00:21:21,300
It's a scale, really, with
a perfect mission on one end...
169
00:21:21,500 --> 00:21:24,500
and then a total pooch screw
on the other, and we're more on this...
170
00:21:24,800 --> 00:21:28,100
Faisil, you're new on Harry's team,
aren't you?
171
00:21:29,200 --> 00:21:30,500
Yes.
172
00:21:30,500 --> 00:21:36,000
So what makes you think the slack
I cut him in any way translates to you?
173
00:21:37,100 --> 00:21:39,200
Let me show you what we got.
174
00:21:41,700 --> 00:21:45,800
Jamal Khaled. We think he's dirty,
so we raid his private financial files.
175
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
One hundred million in wire transfers
from the Commerce Bank International.
176
00:21:51,000 --> 00:21:53,900
Which is a front for certain countries
to finance terrorist activities.
177
00:21:54,100 --> 00:21:56,800
That's why we think
something really big is going down.
178
00:21:56,800 --> 00:21:59,100
We know that a week ago
four MIRV warheads were smuggled...
179
00:21:59,100 --> 00:22:01,000
out of the former
Soviet Republic of Kazakhstan.
180
00:22:01,000 --> 00:22:05,400
We think Khaled's group bought the nukes
and is trying to bring them to US soil.
181
00:22:05,400 --> 00:22:08,600
So far this is not
blowing my skirt up, gentlemen.
182
00:22:08,800 --> 00:22:12,400
Don't you have anything
remotely substantial?
183
00:22:12,500 --> 00:22:15,700
Harry, do you have any hard data?
184
00:22:15,700 --> 00:22:19,300
- Nothing you would call rock-hard.
- Actually it's pretty limp, sir.
185
00:22:19,500 --> 00:22:20,900
Then perhaps you better get some...
186
00:22:21,100 --> 00:22:23,600
before somebody parks an automobile
in front of the White House...
187
00:22:23,600 --> 00:22:26,800
with a nuclear weapon in the trunk.
188
00:22:26,800 --> 00:22:29,300
It's not like
he's saving the world or anything.
189
00:22:29,500 --> 00:22:32,000
He's a sales rep, for Christ's sake.
190
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
Whenever I can't sleep,
I ask him to tell me about his day.
191
00:22:35,200 --> 00:22:37,600
Six seconds and I'm out.
192
00:22:37,700 --> 00:22:40,600
He acts like he's curing cancer
or something.
193
00:22:40,700 --> 00:22:42,900
I guess this means you didn't
get away for the weekend after all.
194
00:22:43,300 --> 00:22:45,800
- Harry had to go out of town.
- I'm shocked.
195
00:22:45,800 --> 00:22:48,000
Yeah, well, you know Harry.
196
00:22:50,600 --> 00:22:53,800
- What's up?
- Check this out.
197
00:22:53,800 --> 00:22:58,000
There's a $2 million disbursement
from Khaled to Juno Skinner.
198
00:22:58,200 --> 00:23:00,200
That's right.
The babe at the party.
199
00:23:02,600 --> 00:23:06,000
That doesn't mean anything.
She buys antiquities for Khaled.
200
00:23:06,000 --> 00:23:09,400
He keeps his antique buys
on a completely separate ledger.
201
00:23:09,500 --> 00:23:12,000
This is a little above market rate
for the horizontal bop...
202
00:23:12,100 --> 00:23:14,500
even for a total biscuit
like her.
203
00:23:14,500 --> 00:23:16,900
I want a complete work up on her.
204
00:23:17,000 --> 00:23:19,800
- Do we know where she is?
- Right here in River City.
205
00:23:19,900 --> 00:23:22,600
She lives in Rome, but she does stuff
for the Smithsonian.
206
00:23:22,700 --> 00:23:25,800
She has a lot of diplomatic connections,
so she has offices here.
207
00:23:25,900 --> 00:23:28,400
I guess it's time
to send in a specialist.
208
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
- Care to tango?
- Yes, I would.
209
00:23:37,400 --> 00:23:39,100
Assholes.
210
00:23:43,400 --> 00:23:47,700
It's all set up. You got a fax machine,
ghost phones, all the usual stuff.
211
00:23:47,800 --> 00:23:51,700
You have a suite at the Marquis Hotel
under the name of Renquist.
212
00:23:51,800 --> 00:23:53,900
Reality check. Let's go.
213
00:23:54,000 --> 00:23:58,500
My name is Harry Renquist. I own
an art consulting firm in San Francisco.
214
00:23:58,600 --> 00:24:00,700
I have an appointment
with Miss Skinner.
215
00:24:00,800 --> 00:24:02,900
- Harry!
- Hello.
216
00:24:03,000 --> 00:24:04,500
Hello.
217
00:24:04,600 --> 00:24:07,600
I thought I'd see you again.
I just didn't know it would be so soon.
218
00:24:07,700 --> 00:24:10,800
- What's the point of waiting?
- I agree.
219
00:24:13,300 --> 00:24:17,500
Your clients are looking for something
for the lobby of their new headquarters?
220
00:24:17,600 --> 00:24:19,700
They would like to see something
very dramatic.
221
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
That's a nice piece.
222
00:24:21,900 --> 00:24:25,800
I talked to a number of people,
and they all said you're the one to see.
223
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Really? Checking on me.
224
00:24:29,100 --> 00:24:33,100
So what did these people
say about me exactly?
225
00:24:33,200 --> 00:24:37,600
That you can read ancient Sanskrit
without having to sound out the words...
226
00:24:37,700 --> 00:24:42,100
and other art dealers and archaeologists
don't like you very much.
227
00:24:43,100 --> 00:24:44,800
Those wimps.
228
00:24:44,900 --> 00:24:49,100
It's because I use my diplomatic
contacts to export cultural treasures...
229
00:24:49,200 --> 00:24:52,300
from countries which tell them
to take a hike.
230
00:24:57,700 --> 00:25:00,400
Most of our pieces
come from ancient Persia.
231
00:25:00,500 --> 00:25:05,500
Unfortunately, ancient Persia is 20 feet
under the sand of Iran, Iraq and Syria.
232
00:25:05,700 --> 00:25:08,400
Not the most popular places
lately.
233
00:25:09,400 --> 00:25:13,400
So I've had to become an expert
in international diplomacy.
234
00:25:16,900 --> 00:25:18,200
Well, Mr. Renquist?
235
00:25:19,800 --> 00:25:22,600
Do you see anything you like?
236
00:25:22,700 --> 00:25:24,900
Maybe.
237
00:25:25,000 --> 00:25:28,900
Give me a break. I don't think
they bugged my tuna sandwich.
238
00:25:29,000 --> 00:25:31,100
She's importing stuff
from all over the Mideast.
239
00:25:31,200 --> 00:25:33,100
She could be moving
money, guns, anything.
240
00:25:33,200 --> 00:25:35,400
The second you left, we started
getting calls to the ghost numbers.
241
00:25:35,500 --> 00:25:37,500
They were checking out
the Renquist front.
242
00:25:37,600 --> 00:25:40,400
Let's step up the surveillance
and put on two more guys.
243
00:25:40,400 --> 00:25:44,400
Maurizio, I said Saturday,
not Tuesday. Saturday.
244
00:25:48,600 --> 00:25:51,900
Miss Skinner, may I have
a word with you, please?
245
00:26:02,000 --> 00:26:05,700
Stupid, undisciplined bitch.
246
00:26:05,800 --> 00:26:08,800
It's a good thing
you're paying me a lot of money.
247
00:26:10,000 --> 00:26:14,100
Do you realize there are surveillance
teams watching this place right now?
248
00:26:14,200 --> 00:26:16,500
Your telephones are
almost certainly tapped.
249
00:26:16,600 --> 00:26:21,000
And you were busy laughing and flirting
like a whore with this Renquist...
250
00:26:21,200 --> 00:26:23,400
He checked out okay...
251
00:26:24,200 --> 00:26:26,700
We do not tolerate mistakes.
252
00:26:31,300 --> 00:26:33,400
What would you like me to do?
253
00:26:33,500 --> 00:26:35,800
Find out where this Renquist is.
254
00:26:36,800 --> 00:26:39,000
Hello, Tektel Systems.
Mr. Tasker's office.
255
00:26:39,000 --> 00:26:41,700
Hi, Charlene? Hi, it's Helen.
Is he in?
256
00:26:41,800 --> 00:26:45,400
Harry's in a sales meeting, Mrs. Tasker.
Let me try him in there. Hold, please.
257
00:26:46,600 --> 00:26:48,700
Relay, 10024.
258
00:26:50,300 --> 00:26:52,800
It's a patch from Tektel.
259
00:26:53,600 --> 00:26:55,500
It's Helen.
260
00:26:55,600 --> 00:26:58,300
Hello, honey. How are you?
What's going on?
261
00:26:58,400 --> 00:27:01,100
Hi. I'm sorry to bother you
in the middle of a meeting.
262
00:27:01,100 --> 00:27:04,000
It's just that Dana and I want to make
sure you were gonna be home by 8:00.
263
00:27:04,100 --> 00:27:06,400
We're going to a lot of trouble
for your big birthday.
264
00:27:06,500 --> 00:27:10,200
We just wanted to make sure
that you were gonna be home.
265
00:27:10,300 --> 00:27:12,500
Absolutely.
This time you can count on me.
266
00:27:12,600 --> 00:27:13,900
- Promise?
- Trust me.
267
00:27:14,000 --> 00:27:15,800
- Great.
- Got to go. Bye.
268
00:27:15,900 --> 00:27:16,800
Bye.
269
00:27:16,900 --> 00:27:20,100
- That's disgusting, Dana.
- Calm down.
270
00:27:22,600 --> 00:27:26,600
We got a friend.
Three cars back on the inside lane.
271
00:27:26,700 --> 00:27:30,000
They've been on us
since we left the hotel.
272
00:27:30,100 --> 00:27:32,100
- You mean the station wagon?
- Yes.
273
00:27:32,100 --> 00:27:36,200
- You want me to lose them?
- No. We need this lead.
274
00:27:36,300 --> 00:27:37,300
Unit Seven?
275
00:27:38,900 --> 00:27:40,100
Seven here.
276
00:27:40,200 --> 00:27:42,700
We need you at the Georgetown Mall
in three minutes.
277
00:27:42,800 --> 00:27:46,300
- Copy. We're rolling.
- Helen's gonna be pissed.
278
00:27:46,900 --> 00:27:49,400
This is the problem with terrorists.
279
00:27:49,400 --> 00:27:52,500
They're really inconsiderate
when it comes to people's schedules.
280
00:28:03,000 --> 00:28:05,100
Pull over here. This is good.
281
00:28:09,600 --> 00:28:12,900
- Okay, testing, one, two, three.
- I got you. I got you. I got you.
282
00:28:17,200 --> 00:28:19,700
They're right with us.
I make three of them in the car.
283
00:28:31,400 --> 00:28:33,800
- Dick head.
- Blow me.
284
00:28:50,300 --> 00:28:52,700
I got a couple of them getting out
of the car and coming after you.
285
00:28:52,800 --> 00:28:54,600
Think I'm blind?
286
00:28:54,600 --> 00:28:58,600
You do look like Ray Charles.
So what's the plan?
287
00:28:58,700 --> 00:29:01,400
Just trying to get a closer look
at Beavis and Butt-head.
288
00:29:01,400 --> 00:29:04,900
- There's a third one still in the car.
- Stay on him.
289
00:29:27,100 --> 00:29:30,500
Hi, Helen. Yeah, it's Gib.
Oh, not much.
290
00:29:30,600 --> 00:29:33,800
Listen, Harry forgot something
back at the office.
291
00:29:33,900 --> 00:29:37,200
You know Harry.
292
00:29:37,300 --> 00:29:40,800
Yeah, Gib, I know Harry. Bye.
293
00:29:40,900 --> 00:29:42,200
Bye. See you soon.
294
00:29:43,400 --> 00:29:45,100
See?
295
00:30:27,700 --> 00:30:29,100
I lost the third guy.
296
00:31:08,900 --> 00:31:10,100
Shit!
297
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
Shit! Hold it! Shit!
298
00:32:09,200 --> 00:32:11,900
Here. Cool off.
299
00:33:29,700 --> 00:33:32,300
Sorry about this.
300
00:33:38,100 --> 00:33:39,700
Look out! Get out of the way!
301
00:33:45,700 --> 00:33:47,700
Hey! Freeze!
302
00:33:56,500 --> 00:33:58,400
Oh, thank God.
303
00:34:15,800 --> 00:34:17,900
Get in the car.
304
00:34:23,600 --> 00:34:25,000
Here we go.
305
00:34:46,800 --> 00:34:49,100
Federal officer
in pursuit of suspect.
306
00:34:53,100 --> 00:34:54,900
Sorry.
307
00:35:09,300 --> 00:35:12,900
- Harry, what's your 20?
- Westbound in the park.
308
00:35:12,900 --> 00:35:15,700
Suspect is on a motorcycle,
and he's coming out on Franklin.
309
00:35:15,700 --> 00:35:16,400
Copy!
310
00:35:16,500 --> 00:35:19,500
I want you on 14th
in case he turns south.
311
00:35:19,500 --> 00:35:22,300
I want Seven on the north side
to box him in.
312
00:35:24,300 --> 00:35:27,300
Make it quick, because
my horse is getting tired.
313
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
Your horse?
314
00:35:46,100 --> 00:35:48,800
- There he is! That's him!
- Come on!
315
00:36:02,400 --> 00:36:05,600
- Go around to the back.
- Copy that.
316
00:36:08,200 --> 00:36:10,400
Out of my way!
317
00:36:20,400 --> 00:36:23,100
Out of my way!
318
00:36:24,200 --> 00:36:25,600
Sorry.
319
00:36:26,200 --> 00:36:27,600
Excuse me.
320
00:36:37,300 --> 00:36:39,100
- Jesus!
- Sorry.
321
00:36:40,500 --> 00:36:42,400
Open it!
322
00:36:44,800 --> 00:36:47,400
Excuse me. Excuse me.
323
00:36:59,700 --> 00:37:00,700
Out of the way!
324
00:37:08,600 --> 00:37:10,300
Move! Move! Move!
325
00:37:13,800 --> 00:37:16,000
Federal officer! Get down! Now!
Get off or die!
326
00:37:17,800 --> 00:37:19,200
- Get down! Now!
- Move!
327
00:37:21,900 --> 00:37:24,100
Turn around! Hold still!
328
00:37:24,100 --> 00:37:26,000
Come on!
329
00:37:32,400 --> 00:37:33,700
Whoa!
330
00:37:39,400 --> 00:37:41,600
Hold still!
331
00:37:52,700 --> 00:37:54,800
Will you press the button
for the top floor, please?
332
00:37:56,500 --> 00:37:57,900
Thank you.
333
00:38:02,000 --> 00:38:04,200
Help!
334
00:38:04,200 --> 00:38:06,000
Shut up!
335
00:38:08,300 --> 00:38:09,300
Whoa.
336
00:38:09,300 --> 00:38:12,300
Say something.
337
00:38:12,300 --> 00:38:14,600
That's a fine animal.
338
00:38:33,300 --> 00:38:35,800
Stay against the glass!
339
00:38:36,800 --> 00:38:38,000
Come on.
340
00:38:38,200 --> 00:38:39,900
So sorry.
341
00:38:43,600 --> 00:38:46,200
Stay there! Don't move!
342
00:39:09,300 --> 00:39:11,200
Come on, come on, come on!
343
00:40:02,900 --> 00:40:06,200
Okay, back up.
344
00:40:06,200 --> 00:40:07,600
Back up.
345
00:40:11,200 --> 00:40:14,500
You can do it.
Come on.
346
00:40:14,700 --> 00:40:16,300
Good horse. Good.
347
00:40:16,300 --> 00:40:18,800
Yeah, yeah. Yeah, go back now.
348
00:40:19,000 --> 00:40:21,200
Come on.
Yeah, that's teamwork now.
349
00:40:21,200 --> 00:40:23,600
Keep pulling. Come on.
350
00:40:25,000 --> 00:40:27,500
A little bit more.
351
00:40:28,600 --> 00:40:30,100
That a boy.
352
00:40:34,300 --> 00:40:35,900
Okay.
353
00:40:46,800 --> 00:40:49,000
What the hell were you thinking?
354
00:40:49,800 --> 00:40:53,500
I had the guy,
and you let him get away.
355
00:40:53,500 --> 00:40:57,500
Look at me when I talk to you.
What kind of a cop are you anyway?
356
00:41:17,900 --> 00:41:19,400
Hi, honey.
357
00:41:23,500 --> 00:41:26,900
I know you're upset.
I'm sorry.
358
00:41:28,100 --> 00:41:30,700
I hurried home
as fast as I could.
359
00:41:33,900 --> 00:41:35,700
It's okay.
360
00:41:37,000 --> 00:41:38,800
It's okay.
361
00:41:40,400 --> 00:41:42,400
I'm sorry.
362
00:41:42,400 --> 00:41:44,800
Thank you for the party.
363
00:41:44,800 --> 00:41:47,300
Yeah, it was great.
364
00:42:01,800 --> 00:42:03,400
Hey.
365
00:42:06,700 --> 00:42:08,100
That's him.
366
00:42:08,100 --> 00:42:12,200
- Pause it right there.
- Salim Abu Aziz.
367
00:42:12,400 --> 00:42:15,000
This guy is really hard-core.
Highly fanatical.
368
00:42:15,200 --> 00:42:18,500
The man's a real psycho. He's been
linked to dozens of car bombings.
369
00:42:18,800 --> 00:42:22,600
You know that cafe bomb
in Rome last year? That was his.
370
00:42:23,800 --> 00:42:26,500
As well as a 727 out of Lisbon.
This guy's a major player.
371
00:42:26,700 --> 00:42:30,100
Now he's formed his own splinter faction
called Crimson Jihad.
372
00:42:30,300 --> 00:42:34,000
I guess he thought the other terrorists
were too warm and fuzzy for him.
373
00:42:34,200 --> 00:42:36,900
- They call him the Sand Spider.
- Why?
374
00:42:36,900 --> 00:42:39,200
Probably because it sounds scary.
375
00:42:39,400 --> 00:42:41,800
This is impressive, gentlemen.
376
00:42:41,900 --> 00:42:45,900
It would be even more impressive
if you actually knew where he was.
377
00:42:46,700 --> 00:42:47,800
We'll get him.
378
00:42:48,400 --> 00:42:52,200
- Why don't you pull over here?
- What's up?
379
00:42:52,200 --> 00:42:55,400
I really screwed up
with Helen last night.
380
00:42:57,700 --> 00:43:02,800
I'm going to see if she's available
for lunch to smooth things over.
381
00:43:02,800 --> 00:43:05,500
- You just want me to hang?
- Just hang.
382
00:43:05,500 --> 00:43:07,000
I'll just be hanging.
383
00:43:13,200 --> 00:43:14,600
Hold, please.
384
00:43:16,800 --> 00:43:19,500
- It's your mystery man on two.
- Simon?
385
00:43:21,600 --> 00:43:22,900
Oh, my God.
386
00:43:27,400 --> 00:43:28,700
Hello? Simon?
387
00:43:29,000 --> 00:43:30,500
Simon?
388
00:43:31,500 --> 00:43:33,200
Yes, I can talk.
389
00:43:36,200 --> 00:43:38,900
You mean right now?
390
00:43:38,900 --> 00:43:41,200
Yes, I can meet you.
391
00:43:42,000 --> 00:43:44,800
Okay, I can't wait.
392
00:43:44,800 --> 00:43:45,700
Bye.
393
00:43:46,700 --> 00:43:48,800
Can you cover me for an hour?
394
00:43:48,800 --> 00:43:51,400
Just an hour? You should tell
that stud to take more time.
395
00:43:51,700 --> 00:43:55,300
Would you shut up?
I should have never told you about him.
396
00:43:58,400 --> 00:43:59,600
Have a good time.
397
00:44:01,100 --> 00:44:03,400
Get a little bit for me
while you're at it.
398
00:44:13,300 --> 00:44:15,800
Hey! Hold it! Fucker!
399
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
What's going on? Sick?
400
00:44:18,000 --> 00:44:20,600
Looks like you got gut-kicked.
401
00:44:20,600 --> 00:44:25,000
It's Hel... It's Helen...
It's Helen.
402
00:44:25,000 --> 00:44:27,400
It has something to do with Helen,
I'm guessing.
403
00:44:31,300 --> 00:44:33,100
Helen...
404
00:44:33,100 --> 00:44:35,200
is having an affair.
405
00:44:39,600 --> 00:44:42,400
Welcome to the club, man.
406
00:44:42,400 --> 00:44:44,100
It can't be. Not Helen.
407
00:44:44,100 --> 00:44:46,300
Nobody thinks it could happen to them
the first time.
408
00:44:46,500 --> 00:44:49,300
Same thing happened to me
with wife number two, remember?
409
00:44:49,300 --> 00:44:52,900
I had no idea nothing was going on.
I come home, and the house is empty.
410
00:44:52,900 --> 00:44:56,600
She even took the ice cube trays
out of the freezer.
411
00:44:56,600 --> 00:45:02,000
What kind of a sick bitch takes
the ice cube trays out of the freezer?
412
00:45:03,200 --> 00:45:07,000
- It's not Helen.
- Helen still loves you.
413
00:45:07,000 --> 00:45:10,800
She just wants to bang this guy
for a while. It's nothing serious.
414
00:45:10,800 --> 00:45:14,300
- You'll get used to it soon
- Stop cheering me up!
415
00:45:17,400 --> 00:45:19,300
What'd you expect?
416
00:45:19,500 --> 00:45:21,800
Helen's a flesh-and-blood woman,
and you're never there.
417
00:45:22,600 --> 00:45:24,800
It was just a matter of time.
418
00:45:31,800 --> 00:45:34,300
I say we concentrate on work.
419
00:45:34,300 --> 00:45:36,900
That's what I do every time
my life turns to dog shit.
420
00:45:37,100 --> 00:45:39,000
I concentrate on work,
and that gets me by.
421
00:45:39,200 --> 00:45:41,700
Right, buddy?
It's gonna be great.
422
00:45:41,700 --> 00:45:44,200
We're gonna catch some terrorists.
We're gonna beat the crap out of them.
423
00:45:44,200 --> 00:45:46,500
You're going to feel a hell
of a lot better.
424
00:45:46,500 --> 00:45:49,600
Watch your head.
Okay. All right.
425
00:45:56,700 --> 00:46:00,200
Women. Can't live with 'em,
can't kill 'em.
426
00:46:17,700 --> 00:46:19,800
I came by your office today.
427
00:46:21,100 --> 00:46:23,900
I was in the area, and I thought
you might want to have lunch.
428
00:46:25,400 --> 00:46:29,000
Really? Well,
you must have just missed me.
429
00:46:30,300 --> 00:46:32,800
That's what they said. They said
you had to run out or something.
430
00:46:33,000 --> 00:46:35,800
It was this rush job
431
00:46:35,800 --> 00:46:40,000
They needed these documents
down at the district courthouse.
432
00:46:40,100 --> 00:46:43,300
So, of course, the big problem...
our printer shut down.
433
00:46:43,400 --> 00:46:47,400
So I went to the third floor
to use theirs, but they have the 1720.
434
00:46:47,500 --> 00:46:51,200
Of course, the disk
isn't formatted for the 1720.
435
00:46:51,400 --> 00:46:54,100
So I had to go back upstairs
and reformat...
436
00:46:54,200 --> 00:46:56,600
go back downstairs
and use their printer.
437
00:46:56,700 --> 00:46:59,400
By the time I got there,
I couldn't get my car to start.
438
00:46:59,500 --> 00:47:02,500
Then traffic...
I barely got there.
439
00:47:07,200 --> 00:47:10,500
So a little excitement
in an otherwise dull day.
440
00:47:10,600 --> 00:47:12,200
Did it work out okay?
441
00:47:14,100 --> 00:47:16,100
Yeah. Great.
442
00:47:17,900 --> 00:47:20,000
I'll check on dessert.
443
00:47:20,100 --> 00:47:22,100
I'm done.
444
00:47:27,700 --> 00:47:31,000
The great thing is that he's practically
given us a blank cheque on wiretaps.
445
00:47:31,100 --> 00:47:34,100
I set them up on all of Juno's
shipping agents and her clients.
446
00:47:34,200 --> 00:47:36,300
Faisil's made a list
of all the possible contacts...
447
00:47:36,400 --> 00:47:38,400
the Crimson Jihad
may have in this country.
448
00:47:38,400 --> 00:47:40,700
Now all we have
to do is sit around...
449
00:47:44,300 --> 00:47:47,700
Hey. This national security stuff
boring you?
450
00:47:47,800 --> 00:47:51,300
- Put a tap on her phone.
- What? I already did that.
451
00:47:51,500 --> 00:47:55,700
I'm talking about Helen's. Put a tap
on her office line and the house. Now.
452
00:47:55,700 --> 00:47:58,500
Come over here for a second.
That sounds great.
453
00:47:58,600 --> 00:48:01,500
I want to ask you about something.
I got two words to describe that idea...
454
00:48:01,600 --> 00:48:04,800
In-sane. An unauthorized wiretap's
a felony. You know that.
455
00:48:04,900 --> 00:48:08,900
And you're doing it 20 times a day,
so don't give me that crap.
456
00:48:09,000 --> 00:48:10,400
Do it.
457
00:48:22,900 --> 00:48:26,200
- Hello?
- Helen, it's Simon. Is it safe to talk?
458
00:48:26,300 --> 00:48:28,800
Yes, go ahead.
459
00:48:28,900 --> 00:48:31,700
I can't talk long. Can you meet me
for lunch tomorrow? I must see you.
460
00:48:32,600 --> 00:48:35,000
I suppose so. Where?
461
00:48:35,100 --> 00:48:39,900
Same place, 1:00.
I have to go now. See you tomorrow.
462
00:48:40,000 --> 00:48:42,300
Remember, I need you.
463
00:49:01,700 --> 00:49:04,600
I thought that we might
have lunch together tomorrow.
464
00:49:06,200 --> 00:49:09,100
You know... darn it...
465
00:49:09,200 --> 00:49:13,200
I'm going to meet Allison.
We're going to go shopping. Sorry.
466
00:49:14,300 --> 00:49:16,100
No problem.
467
00:49:52,300 --> 00:49:54,700
I think you're going about
this whole thing all wrong.
468
00:49:54,800 --> 00:49:57,000
Women... they like you
to talk to them.
469
00:49:57,000 --> 00:49:59,700
Maybe it's just that you're not
in touch with your feminine side.
470
00:49:59,800 --> 00:50:03,500
I was watching Sally Jessy Raphael...
All right.
471
00:50:03,600 --> 00:50:06,500
I got all the usual stuff here...
a telemetry burst transmitter.
472
00:50:06,600 --> 00:50:09,600
I got a GPS tracker, an audio
transmitter and a power supply.
473
00:50:09,700 --> 00:50:13,800
I've got it sewn into the lining here...
Hey, Harry?
474
00:50:13,900 --> 00:50:16,800
If you need to talk,
speak into the purse.
475
00:50:21,500 --> 00:50:24,600
Here she comes. She's gonna pop out
right in front of us. Watch this.
476
00:50:24,700 --> 00:50:26,500
Bingo.
477
00:50:30,700 --> 00:50:33,000
Looks like she's going
into Chinatown.
478
00:50:36,900 --> 00:50:38,100
She's parking.
479
00:50:46,600 --> 00:50:49,400
Okay, give me audio.
480
00:50:57,000 --> 00:50:59,200
You sure you weren't followed?
481
00:51:01,300 --> 00:51:05,000
No. I kept looking behind me like
you taught me, but I didn't see anyone.
482
00:51:05,100 --> 00:51:07,400
Okay, it's just that things
are a bit hot right now.
483
00:51:07,500 --> 00:51:11,900
If I get a signal,
I may have to leave suddenly.
484
00:51:12,000 --> 00:51:13,400
I understand.
485
00:51:17,800 --> 00:51:21,100
Look, it's my job to take risks,
but not yours.
486
00:51:21,200 --> 00:51:25,800
I feel bad about bringing you into this,
but you're the only one I can trust.
487
00:51:27,600 --> 00:51:29,200
Were you out on a mission?
488
00:51:31,500 --> 00:51:36,700
We say "op," covert operation.
And this one, well, got a little rough.
489
00:51:36,800 --> 00:51:39,200
- Worse than Cairo?
- Cairo.
490
00:51:40,600 --> 00:51:43,700
Cairo was a day at the beach
next to this.
491
00:51:43,800 --> 00:51:47,000
- The guy's a spook.
- But for whom?
492
00:51:47,100 --> 00:51:49,100
He could be working her
to get to you.
493
00:51:49,900 --> 00:51:53,300
- Did you read the papers yesterday?
- Yes.
494
00:51:58,000 --> 00:52:01,400
Sometimes a story is a mask
for a covert operation.
495
00:52:01,500 --> 00:52:04,100
You see two men killed in a restroom
and two unidentified men...
496
00:52:04,200 --> 00:52:06,800
in a running shootout,
ending at the Marriott?
497
00:52:07,000 --> 00:52:08,500
That was you?
498
00:52:08,600 --> 00:52:10,100
- Me.
- You're very good.
499
00:52:10,100 --> 00:52:11,400
You recognized my style.
500
00:52:11,500 --> 00:52:14,100
You're a natural at this.
501
00:52:14,200 --> 00:52:16,700
The guy's a fake.
He's taking credit for our moves.
502
00:52:16,800 --> 00:52:19,400
- What happened?
- Hardly worth talking about.
503
00:52:20,200 --> 00:52:22,100
Two of them
won't bother me again.
504
00:52:22,300 --> 00:52:25,700
- Unbelievable.
- You chase done?
505
00:52:25,800 --> 00:52:29,800
Something came over me. I had to nail
this guy no matter what the risk.
506
00:52:29,900 --> 00:52:32,600
Pretty hairy. I thought
he had me a couple of times, but I...
507
00:52:32,700 --> 00:52:36,300
- I really can't take credit.
- Why not?
508
00:52:37,100 --> 00:52:39,800
It's the training. It shapes you
into a lethal instrument.
509
00:52:39,900 --> 00:52:42,000
You react in a microsecond
without thinking.
510
00:52:42,000 --> 00:52:45,200
I'm starting to like this guy.
511
00:52:45,300 --> 00:52:48,700
We still gotta kill him.
That's a given, you know.
512
00:53:14,900 --> 00:53:17,100
The guy is a goddamned
used car salesman.
513
00:53:17,200 --> 00:53:19,900
This keeps getting better and better!
514
00:53:21,300 --> 00:53:23,800
I'm sorry.
I know this has gotta be painful.
515
00:53:23,900 --> 00:53:26,700
But you gotta admit it's funny.
If it was just some idiot, not you...
516
00:53:26,800 --> 00:53:29,100
you'd be laughing your ass off.
517
00:53:30,100 --> 00:53:32,300
One born every minute.
518
00:53:33,300 --> 00:53:37,200
It wants you too.
Feel it vibrate?
519
00:53:37,300 --> 00:53:39,900
- Say, how about a little spin?
- Sure.
520
00:53:42,400 --> 00:53:45,300
See, it's not just a car.
It's a total image. An identity.
521
00:53:45,400 --> 00:53:48,300
You have to go for it.
This isn't some high-tech sports car.
522
00:53:48,400 --> 00:53:51,200
To tell you the truth,
it doesn't even handle that great.
523
00:53:51,300 --> 00:53:53,400
But that's not the idea, is it?
524
00:53:53,400 --> 00:53:56,400
What are we talking about here?
Pussy, right?
525
00:53:58,100 --> 00:54:00,200
Absolutely.
526
00:54:03,300 --> 00:54:06,600
Let's face it.
The 'Vette gets 'em wet.
527
00:54:06,700 --> 00:54:09,000
But it's not enough.
528
00:54:10,100 --> 00:54:13,500
If you really want to close escrow,
you gotta have an angle.
529
00:54:14,800 --> 00:54:16,500
I suppose you have an angle.
530
00:54:16,600 --> 00:54:18,400
It's killer.
531
00:54:18,500 --> 00:54:21,500
I mean, look at me.
I'm not that much to look at.
532
00:54:21,600 --> 00:54:23,700
No, no, no.
I can be honest.
533
00:54:23,800 --> 00:54:27,400
But I got 'em lining up,
and not just the skanks either.
534
00:54:27,400 --> 00:54:29,500
- Well, some are.
- What's your angle?
535
00:54:31,400 --> 00:54:34,200
No, sorry. Trade secret.
536
00:54:34,300 --> 00:54:37,200
Okay, just ask yourself:
537
00:54:37,300 --> 00:54:39,300
What do women really want?
538
00:54:39,400 --> 00:54:42,200
You take these bored housewives
married to the same guy for years.
539
00:54:42,300 --> 00:54:44,400
They're stuck in a rut.
They need some release.
540
00:54:44,500 --> 00:54:47,000
The promise of adventure,
a hint of danger.
541
00:54:48,100 --> 00:54:50,300
I create that for them.
542
00:54:50,300 --> 00:54:52,800
So basically you're lying
your ass off the whole time.
543
00:54:52,900 --> 00:54:55,900
- I couldn't do that.
- What are you, a Boy Scout?
544
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
Think of it as playing a role.
It's fantasy.
545
00:54:58,100 --> 00:55:00,100
You gotta work on their dreams...
546
00:55:00,200 --> 00:55:03,800
get them out of their daily
suburban grind for a few hours.
547
00:55:03,900 --> 00:55:06,000
- What about their husbands?
- Dickless!
548
00:55:06,100 --> 00:55:09,400
I mean, let's face it.
If they took care of business...
549
00:55:09,500 --> 00:55:12,000
I'd be out of business,
you know what I mean?
550
00:55:12,100 --> 00:55:14,000
Those idiots.
551
00:55:16,500 --> 00:55:18,600
You mind keeping it under 90?
552
00:55:18,700 --> 00:55:21,200
I'm still trying
to pay for this dental work.
553
00:55:21,300 --> 00:55:23,500
So, who are you
working on right now?
554
00:55:23,700 --> 00:55:25,800
I always got a couple on the hook.
555
00:55:25,900 --> 00:55:29,300
There's this one right now,
I got her panting like a dog.
556
00:55:29,400 --> 00:55:31,700
- It's great.
- What does she do?
557
00:55:31,800 --> 00:55:34,500
Some sort of legal secretary
or something.
558
00:55:34,600 --> 00:55:37,200
You know,
uptight and conservative.
559
00:55:37,300 --> 00:55:39,500
But she could be so hot
if she wanted to be.
560
00:55:39,600 --> 00:55:41,900
And with you,
she gets to be real hot.
561
00:55:42,000 --> 00:55:44,500
Red hot!
Her thighs steam.
562
00:55:44,600 --> 00:55:47,300
It's like a dying plant.
Just needs a little water.
563
00:55:47,400 --> 00:55:50,100
- Married to some boring jerk.
- Some boring jerk?
564
00:55:50,200 --> 00:55:53,700
He doesn't appreciate her.
She's like all these babes.
565
00:55:53,800 --> 00:55:57,100
You get their pilot lit,
they can suck-start a leaf-blower.
566
00:55:58,200 --> 00:56:01,800
She's got the most incredible body,
and a pair of titties...
567
00:56:01,900 --> 00:56:04,500
make you want to stand up
and beg for buttermilk.
568
00:56:04,600 --> 00:56:06,700
Ass like a ten-year-old boy.
569
00:56:13,900 --> 00:56:17,200
So, then she must be
really good in bed then, huh?
570
00:56:17,300 --> 00:56:19,300
Slow down.
You'll miss the turn.
571
00:56:32,400 --> 00:56:33,900
See?
572
00:56:33,900 --> 00:56:37,300
You and this car were made
for each other. Why fight it?
573
00:56:37,400 --> 00:56:40,800
Sure, I got a couple other buyers
on the line, but I like your style.
574
00:56:40,900 --> 00:56:43,000
So, what do you say?
575
00:56:43,100 --> 00:56:45,500
Should we start up
the paperwork?
576
00:56:45,600 --> 00:56:47,500
Let me think about it.
577
00:56:47,600 --> 00:56:49,600
Hold it for me for a day, okay?
578
00:56:51,500 --> 00:56:54,000
Hey, because it's you.
579
00:56:54,600 --> 00:56:57,100
I got today's transcripts.
580
00:56:57,300 --> 00:56:59,300
Not much going on.
581
00:57:01,000 --> 00:57:03,300
- Nothing from Simon?
- No.
582
00:57:15,600 --> 00:57:17,600
- My turn to drive?
- Give me the page.
583
00:57:17,700 --> 00:57:19,700
- What?
- This jumped from page 9 to 11.
584
00:57:19,900 --> 00:57:21,800
- Where's page 10?
- It's gotta be a typo.
585
00:57:21,900 --> 00:57:23,900
Give me the goddam page!
586
00:57:33,700 --> 00:57:36,500
- Seek help, Harry.
- Hello?
587
00:57:36,600 --> 00:57:40,400
Helen, I need your help.
Can you meet me tonight?
588
00:57:40,500 --> 00:57:42,500
- What's happened?
- It's serious.
589
00:57:42,600 --> 00:57:44,800
Meet me on K Street...
590
00:57:44,900 --> 00:57:47,200
under the Key Bridge,
8:00 sharp.
591
00:57:49,900 --> 00:57:51,000
Gotcha.
592
00:57:52,000 --> 00:57:55,300
Shit. It's almost 8:00.
593
00:58:01,600 --> 00:58:03,800
She's still at the house.
594
00:58:03,900 --> 00:58:05,900
The purse is still at the house.
595
00:58:06,000 --> 00:58:07,500
Shit.
596
00:58:09,200 --> 00:58:11,800
Unit Two, Unit Seven,
immediate roll.
597
00:58:11,800 --> 00:58:14,600
Acquire subject
at K Street and Key Bridge.
598
00:58:14,600 --> 00:58:18,200
Vehicle is red and white convertible.
You got exactly six minutes.
599
00:58:18,300 --> 00:58:21,100
Wait a minute.
Are you out of your mind?
600
00:58:21,100 --> 00:58:24,600
You can't pull agents off a priority
surveillance to follow your wife.
601
00:58:24,700 --> 00:58:29,000
That's a misappropriation of resources
and a breach of national security.
602
00:58:29,200 --> 00:58:31,700
You copy?
You're losing it big-time, man.
603
00:58:31,700 --> 00:58:34,500
- I have to stop you.
- What are you gonna do, tell?
604
00:58:34,600 --> 00:58:37,400
Look, goddam it.
Both of our butts are on the line.
605
00:58:37,500 --> 00:58:40,900
So your life's in the crapper.
Your wife's banging a used car salesman.
606
00:58:41,000 --> 00:58:44,200
It's humiliating, I know,
but take it like a man!
607
00:58:44,300 --> 00:58:47,000
- You tell on me, I tell on you.
- What are you talking about?
608
00:58:47,100 --> 00:58:50,000
I'm as clean as a preacher's sheets.
I'm as clean as...
609
00:58:50,100 --> 00:58:52,000
What about when you blew
a six-week operation...
610
00:58:52,100 --> 00:58:55,100
because you were busy
getting a blow-job?
611
00:58:55,200 --> 00:58:57,300
You knew about that?
612
00:58:59,200 --> 00:59:01,200
Let's take Franklin.
It's quicker.
613
00:59:29,300 --> 00:59:31,800
Quick, get in.
Hurry up. Let's go.
614
00:59:40,300 --> 00:59:42,500
Two here.
Suspect vehicle in sight.
615
00:59:42,600 --> 00:59:44,600
One male, one female.
616
00:59:44,700 --> 00:59:47,400
Now, don't be alarmed.
617
00:59:47,500 --> 00:59:50,200
If I'm spotted, it'd be best
if they didn't see you.
618
00:59:50,300 --> 00:59:52,600
You should keep your head down
till we're out of the city.
619
00:59:55,200 --> 00:59:57,700
Here, let me help you.
620
00:59:58,600 --> 01:00:00,200
That's better.
621
01:00:05,000 --> 01:00:07,200
Now the woman has her head
in the guy's lap.
622
01:00:07,300 --> 01:00:10,300
South bound on the Key Bridge.
Two in pursuit.
623
01:00:10,400 --> 01:00:13,800
Roger, Two.
One to Condor, you got a visual?
624
01:00:15,900 --> 01:00:18,300
Roger, One. This is Condor.
Subject is in sight.
625
01:00:18,300 --> 01:00:20,500
Repeat. We have the ball.
626
01:00:20,600 --> 01:00:23,600
We got a pretty good lockup
on infrared.
627
01:00:23,700 --> 01:00:26,700
She's got her head
in the guy's lap, all right.
628
01:00:28,000 --> 01:00:30,500
Maybe she's sleepy.
629
01:00:34,400 --> 01:00:36,400
This is a safe house.
630
01:00:36,500 --> 01:00:39,200
My place in the city
is a little too hot right now.
631
01:00:39,400 --> 01:00:41,400
So is the penthouse in New York.
632
01:00:54,900 --> 01:00:57,000
What is it exactly
you need me to do?
633
01:00:59,300 --> 01:01:01,400
I want you to be my wife.
634
01:01:01,500 --> 01:01:03,500
But I'm married!
635
01:01:03,600 --> 01:01:08,000
It's just for the operation in Paris.
I need to be married.
636
01:01:08,100 --> 01:01:10,100
They'll be looking for a man
travelling alone.
637
01:01:10,200 --> 01:01:13,200
You want me to go to Paris?
638
01:01:13,300 --> 01:01:15,800
Paris, with a quick stopover
in London.
639
01:01:20,400 --> 01:01:23,000
There's a double agent in my outfit.
I don't know who.
640
01:01:25,200 --> 01:01:27,700
There's no one I can trust,
except you.
641
01:01:27,800 --> 01:01:29,800
Can you get away,
just for a couple of days?
642
01:01:29,900 --> 01:01:31,900
I just don't know.
643
01:01:32,000 --> 01:01:34,300
Of course. I'm rushing you.
Forgive me.
644
01:01:34,400 --> 01:01:36,800
Sit down.
Make your self comfortable.
645
01:01:38,600 --> 01:01:41,300
Let me pour you some more wine.
646
01:01:56,700 --> 01:02:00,600
I'll do it.
I'll do it.
647
01:02:01,700 --> 01:02:05,300
You just saved my life.
648
01:02:05,400 --> 01:02:08,200
You are incredibly brave.
649
01:02:08,300 --> 01:02:12,100
I have to remind myself
of the fear you must be feeling.
650
01:02:12,200 --> 01:02:14,800
You see, for me
fear is not an option.
651
01:02:14,900 --> 01:02:19,000
Now, in order to pull
this cover story off...
652
01:02:19,100 --> 01:02:22,300
we have to look like two people who are
completely intimate with each other.
653
01:02:22,400 --> 01:02:24,400
The enemy can spot a fake easily.
654
01:02:29,600 --> 01:02:31,700
- You see what I mean?
- Sorry.
655
01:02:31,800 --> 01:02:33,800
That reaction could
get us both killed.
656
01:02:33,900 --> 01:02:37,300
- I'm sorry.
- We can't afford that.
657
01:02:37,400 --> 01:02:39,100
Try to relax.
658
01:02:39,200 --> 01:02:41,200
It's just been a long time...
659
01:02:41,300 --> 01:02:43,700
since anybody but Harry's
touched me like that.
660
01:02:43,800 --> 01:02:46,400
- It's a little difficult.
- I know.
661
01:02:46,500 --> 01:02:49,200
- It's awkward for me too.
- I'm sorry.
662
01:02:49,300 --> 01:02:52,600
- That's all right. Just sit back.
- I'm okay.
663
01:02:53,400 --> 01:02:55,300
There. That's better.
664
01:02:56,600 --> 01:03:00,300
Just let yourself
slip into the role.
665
01:03:08,800 --> 01:03:11,600
That's it.
666
01:03:11,600 --> 01:03:13,700
There you go.
667
01:03:15,200 --> 01:03:17,900
Just let yourself go.
668
01:03:18,000 --> 01:03:19,400
That's good.
669
01:03:19,500 --> 01:03:21,300
That's great.
670
01:03:22,500 --> 01:03:23,800
That's it.
671
01:03:23,900 --> 01:03:26,500
No, I can't do this.
I can't do this.
672
01:03:26,500 --> 01:03:29,400
- What's wrong? It's okay.
- I cannot do this.
673
01:03:29,500 --> 01:03:30,900
I cannot do this!
674
01:03:35,100 --> 01:03:37,700
If not for me...
675
01:03:37,800 --> 01:03:39,800
do it for your country?
676
01:04:09,700 --> 01:04:12,100
Oh, God!
Don't hurt me!
677
01:04:12,200 --> 01:04:14,100
I'll do whatever you want!
678
01:04:15,500 --> 01:04:17,500
Please!
I didn't do anything!
679
01:04:26,600 --> 01:04:28,100
Damn it!
680
01:04:49,300 --> 01:04:52,900
Take her! Take her!
Oh, God, don't hurt me!
681
01:04:57,500 --> 01:05:00,200
Son of a bitch!
682
01:05:50,900 --> 01:05:53,100
Sit down.
683
01:05:55,600 --> 01:05:58,100
I said sit down.
684
01:06:02,300 --> 01:06:04,800
Who do you work for?
685
01:06:06,700 --> 01:06:11,200
Stern, Kessler,
Goldstein & Krumpnick.
686
01:06:11,400 --> 01:06:14,700
- I'm just a legal secretary.
- Sure, Mrs. Tasker.
687
01:06:14,800 --> 01:06:17,400
What were you doing
with the international terrorist...
688
01:06:17,500 --> 01:06:19,700
Carlos the Jackal,
taking dictation?
689
01:06:19,800 --> 01:06:22,500
How long have you been
a member of his faction?
690
01:06:22,600 --> 01:06:24,600
I don't know anything
about a faction.
691
01:06:26,900 --> 01:06:29,700
I just met Simon...
692
01:06:29,800 --> 01:06:32,500
or whoever you say he is...
693
01:06:32,600 --> 01:06:34,600
just a couple weeks ago.
694
01:06:34,700 --> 01:06:36,300
I barely know him.
695
01:06:36,400 --> 01:06:38,400
That's not what it looked like
when we found you.
696
01:06:40,100 --> 01:06:42,800
How did you meet him?
697
01:06:44,800 --> 01:06:46,300
Well...
698
01:06:57,600 --> 01:07:00,200
Keep this for me.
I can't afford to be taken with it.
699
01:07:00,300 --> 01:07:03,000
- What?
- It's a matter of national security.
700
01:07:03,200 --> 01:07:07,500
Please, it's important.
I'll contact you.
701
01:07:07,500 --> 01:07:09,500
Oh, shit.
702
01:07:41,500 --> 01:07:44,000
Why did you continue
to see him?
703
01:07:44,100 --> 01:07:46,200
He said he needed my help.
704
01:07:46,300 --> 01:07:48,800
Not because you were
attracted to him?
705
01:07:50,200 --> 01:07:53,200
You were not attracted
to him at all?
706
01:08:00,300 --> 01:08:02,900
Well, maybe just a little.
707
01:08:02,900 --> 01:08:06,400
- So, is cheating a common thing for you?
- Never.
708
01:08:06,400 --> 01:08:09,600
So you're telling me
this was your first time?
709
01:08:09,700 --> 01:08:12,300
I wasn't cheating!
710
01:08:12,400 --> 01:08:14,700
Tell me about your husband,
Mrs. Tasker.
711
01:08:22,700 --> 01:08:25,300
What can I say about Harry?
712
01:08:25,400 --> 01:08:27,500
He's a sales rep
for a computer company.
713
01:08:27,600 --> 01:08:31,600
So sex with him isn't exactly
waving your flag any more?
714
01:08:31,700 --> 01:08:35,400
That is none of your goddam business!
What kind of questions are these?
715
01:08:35,500 --> 01:08:38,100
You're in a lot of trouble,
so I suggest you cooperate.
716
01:08:38,200 --> 01:08:40,700
If we want to know the most
intimate details about your life...
717
01:08:40,800 --> 01:08:43,100
you'd better tell us.
718
01:08:45,900 --> 01:08:47,900
My husband is a good man.
719
01:08:48,100 --> 01:08:51,000
But he's not exactly ringing
your bell these days, is he?
720
01:08:51,200 --> 01:08:55,400
Let me handle this part.
Do you mind?
721
01:08:55,400 --> 01:08:58,400
Why did you go
to Carlos' hideout?
722
01:08:58,500 --> 01:09:01,400
He wanted me to go to Paris with him
on a mission...
723
01:09:01,500 --> 01:09:05,200
to pose as his wife.
724
01:09:05,200 --> 01:09:07,200
And you agreed?
725
01:09:09,500 --> 01:09:11,300
Why?
726
01:09:12,500 --> 01:09:15,400
I don't know.
727
01:09:15,600 --> 01:09:17,900
I guess I needed something.
728
01:09:18,800 --> 01:09:20,400
What did you need?
729
01:09:26,600 --> 01:09:29,400
I needed to feel alive.
730
01:09:32,100 --> 01:09:35,300
I just wanted to do
something outrageous.
731
01:09:39,400 --> 01:09:42,700
And it felt really good...
732
01:09:42,800 --> 01:09:44,800
to be needed.
733
01:09:48,900 --> 01:09:50,900
And to be trusted.
734
01:09:54,300 --> 01:09:57,200
And to be special.
735
01:09:57,300 --> 01:09:59,200
It's just that there's...
736
01:09:59,300 --> 01:10:01,500
so much I wanted to do
with this life...
737
01:10:01,600 --> 01:10:04,100
and it's like
I haven't done any of it.
738
01:10:04,100 --> 01:10:07,000
And the sand's running out
of the hourglass...
739
01:10:07,100 --> 01:10:09,900
and I wanted to be able
to look back and say...
740
01:10:10,000 --> 01:10:12,500
"See? I did that!
741
01:10:12,600 --> 01:10:16,600
I was reckless and I was wild
and I fucking did it!"
742
01:10:22,700 --> 01:10:24,700
Quite frankly,
I don't give a shit...
743
01:10:24,800 --> 01:10:27,000
whether you understand that or not.
744
01:10:29,700 --> 01:10:31,100
This Simon...
745
01:10:34,300 --> 01:10:36,500
did you sleep with him?
746
01:10:37,700 --> 01:10:39,700
- No.
- She's lying.
747
01:10:42,600 --> 01:10:44,700
You did not have
sexual relations with him?
748
01:10:47,200 --> 01:10:50,400
Listen, if you're gonna ask me
every question twice...
749
01:10:50,400 --> 01:10:54,300
this is gonna take a really long time,
and I have to get back to my family.
750
01:10:54,400 --> 01:10:56,900
You're not going anywhere, lady.
751
01:10:56,900 --> 01:10:59,900
Just let me out of here!
752
01:11:00,000 --> 01:11:01,800
Answer the question.
753
01:11:03,800 --> 01:11:06,700
- Answer the question!
- No!
754
01:11:06,800 --> 01:11:10,000
I did not...
755
01:11:10,100 --> 01:11:12,900
sleep with him!
756
01:11:13,000 --> 01:11:14,600
Calm down, please.
757
01:11:14,700 --> 01:11:18,000
You hear me,
you chickenshit bastard?
758
01:11:18,100 --> 01:11:20,900
- Calm down.
- She could be telling the truth.
759
01:11:21,200 --> 01:11:23,300
Calm down, Mrs. Tasker.
760
01:11:25,500 --> 01:11:27,100
Calm down, please.
761
01:11:30,300 --> 01:11:34,300
I've only one more question,
Mrs. Tasker.
762
01:11:34,300 --> 01:11:35,500
What?
763
01:11:37,900 --> 01:11:41,400
Do you still love your husband?
764
01:11:47,700 --> 01:11:50,800
Yes, I love him.
765
01:11:50,900 --> 01:11:53,700
I've always loved him...
766
01:11:53,800 --> 01:11:56,100
and I will always love him.
767
01:12:01,800 --> 01:12:04,300
She loves you.
Now what?
768
01:12:08,400 --> 01:12:11,400
There's only one solution
to your problem, Mrs. Tasker.
769
01:12:11,600 --> 01:12:13,600
You must work for us.
770
01:12:15,700 --> 01:12:17,700
What are you doing?
771
01:12:17,700 --> 01:12:20,300
-Just giving her a little assignment.
- You gotta be shitting me!
772
01:12:20,300 --> 01:12:23,700
She wants a little adventure,
so I'm gonna give her one.
773
01:12:23,900 --> 01:12:26,900
I'm offering you a choice.
774
01:12:27,000 --> 01:12:29,300
If you work for us,
we will drop the charges...
775
01:12:29,300 --> 01:12:31,800
and you can go back
to your normal life.
776
01:12:32,000 --> 01:12:34,900
If not, you will go
to a federal prison...
777
01:12:34,900 --> 01:12:39,600
and your husband and daughter
will be left humiliated and alone.
778
01:12:39,600 --> 01:12:41,900
Your life will be destroyed.
779
01:12:45,600 --> 01:12:49,300
Gee. Let me think.
780
01:12:49,300 --> 01:12:51,600
Yes or no?
781
01:12:51,900 --> 01:12:53,900
Of course yes.
782
01:12:53,900 --> 01:12:55,800
What's involved?
783
01:12:56,000 --> 01:12:58,300
You will be contacted
with the assignment.
784
01:12:58,400 --> 01:13:01,500
The code name of your contact
will be Boris.
785
01:13:02,800 --> 01:13:04,600
Your code name will be...
786
01:13:04,700 --> 01:13:07,100
- Natasha?
- No.
787
01:13:08,800 --> 01:13:10,000
Doris.
788
01:13:21,900 --> 01:13:26,200
Pricks!
789
01:13:32,800 --> 01:13:35,900
You son of a bitch. Did you think
you could elude us forever, Carlos?
790
01:13:35,900 --> 01:13:38,700
Wait! You got the wrong guy.
My name's Simon.
791
01:13:38,900 --> 01:13:42,200
Just let me go.
There's no need to kill me.
792
01:13:42,200 --> 01:13:44,700
I haven't seen your face...
793
01:13:44,700 --> 01:13:46,900
Don't! I didn't see it!
I didn't see it!
794
01:13:51,500 --> 01:13:53,000
It's you!
795
01:13:53,200 --> 01:13:55,500
Hey, you still interested
in that 'Vette at all?
796
01:13:55,700 --> 01:13:57,700
Hey, Carlos.
The game's over.
797
01:13:57,700 --> 01:14:00,000
Your career as an international
terrorist is well documented.
798
01:14:00,000 --> 01:14:01,500
- No!
- Oh, yeah!
799
01:14:01,500 --> 01:14:04,100
I sell cars.
That's all!
800
01:14:04,100 --> 01:14:06,900
Come on.
I'm not a terrorist.
801
01:14:07,000 --> 01:14:11,300
I'm actually a complete coward.
If I ever saw a gun I'd... Oh, God!
802
01:14:11,400 --> 01:14:14,300
Oh, please, don't!
Don't kill me!
803
01:14:16,600 --> 01:14:19,400
I'm not a spy.
804
01:14:19,400 --> 01:14:23,200
I'm nothing!
I'm navel lint!
805
01:14:23,400 --> 01:14:28,700
I have to lie to women to get laid.
And I don't score much.
806
01:14:29,500 --> 01:14:32,900
I got a little dick.
It's pathetic.
807
01:14:34,400 --> 01:14:36,000
Oh, God.
808
01:14:37,400 --> 01:14:41,300
Would a spy pee himself?
Huh?
809
01:14:43,000 --> 01:14:45,300
Please, I'm not worth a bullet.
810
01:14:45,300 --> 01:14:48,900
- Have mercy, sir.
- Get the fuck out of here.
811
01:14:49,000 --> 01:14:50,900
Just beat it.
Go on.
812
01:14:53,000 --> 01:14:55,100
As soon as I turn,
you're gonna shoot me!
813
01:14:55,100 --> 01:14:57,000
You're gonna shoot me!
814
01:14:57,200 --> 01:15:00,400
Please! You can have
the car for free.
815
01:15:00,400 --> 01:15:02,400
What do you say, huh?
816
01:15:03,900 --> 01:15:05,600
Get lost, dipshit.
817
01:15:25,400 --> 01:15:28,400
So last night must've been
pretty exciting for you.
818
01:15:32,700 --> 01:15:34,500
My flat tire?
819
01:15:34,600 --> 01:15:36,700
Actually, it was a little scary...
820
01:15:36,800 --> 01:15:39,900
because the tow truck driver
took such a long time.
821
01:15:47,000 --> 01:15:48,600
I'll get it.
822
01:15:50,700 --> 01:15:52,200
Hello?
823
01:15:52,300 --> 01:15:53,700
Doris?
824
01:15:58,200 --> 01:16:00,000
Yes?
825
01:16:02,000 --> 01:16:03,500
Listen carefully.
826
01:16:03,500 --> 01:16:06,500
In exactly one hour,
go to the Hotel Marquis.
827
01:16:07,600 --> 01:16:10,500
Pick up an envelope marked "Doris"
at the front desk...
828
01:16:10,500 --> 01:16:12,600
- and dress sexy.
- What?
829
01:16:16,400 --> 01:16:19,600
No, no.
Turn around.
830
01:16:19,600 --> 01:16:22,700
Do it doucement.
831
01:16:22,700 --> 01:16:24,600
Do it very slowly.
832
01:16:24,900 --> 01:16:26,900
You've reached a new
all-time low.
833
01:16:26,900 --> 01:16:29,200
I can't believe you're crazy enough
to use the suite at the Marquis.
834
01:16:29,200 --> 01:16:32,800
Do you think I can afford
a suite like this on my salary?
835
01:16:32,900 --> 01:16:34,900
- Is Jean-Claude done yet?
- Hang on.
836
01:16:35,100 --> 01:16:37,100
Who wrote this shit? Harry?
837
01:16:40,200 --> 01:16:41,900
It's going great.
838
01:16:55,400 --> 01:16:57,800
Do you have an envelope for Doris?
839
01:17:14,700 --> 01:17:16,600
This is Doris.
840
01:17:16,700 --> 01:17:20,500
Listen, you are
a prostitute named Michelle.
841
01:17:20,600 --> 01:17:23,500
Go to the room.
There will be a man there.
842
01:17:23,500 --> 01:17:26,100
He is a suspected arms dealer.
843
01:17:26,300 --> 01:17:28,000
Now, wait a minute.
844
01:17:28,000 --> 01:17:31,900
You don't expect me to, uh,
you know.
845
01:17:32,000 --> 01:17:35,100
No. He has particular tastes.
846
01:17:35,100 --> 01:17:38,300
He likes to watch.
847
01:17:38,300 --> 01:17:43,200
Tell him that his regular girl,
Carla, is sick.
848
01:17:43,300 --> 01:17:45,800
If he likes you,
he will tell you what to do.
849
01:17:45,800 --> 01:17:48,000
You must plant the bug...
850
01:17:48,100 --> 01:17:51,500
near the telephone by the bed
before you leave.
851
01:17:51,700 --> 01:17:54,400
If you do not
complete your mission...
852
01:17:54,400 --> 01:17:56,400
the deal is off.
853
01:17:58,000 --> 01:18:00,200
I'm gonna go to hell.
854
01:20:16,900 --> 01:20:18,900
Have some champagne.
855
01:20:33,500 --> 01:20:34,900
Come in here.
856
01:20:54,300 --> 01:20:57,400
My name is Michelle.
857
01:20:57,500 --> 01:20:59,500
Carla thought you'd like me.
858
01:20:59,800 --> 01:21:01,700
Let me do the talking.
859
01:21:01,800 --> 01:21:04,600
You may start by
unzipping your dress.
860
01:21:07,800 --> 01:21:11,500
No, no. Turn around.
861
01:21:11,500 --> 01:21:15,700
Do it doucement.
Do it very slowly.
862
01:21:22,200 --> 01:21:23,900
Good.
863
01:21:24,900 --> 01:21:27,900
Now slip the dress down slowly.
864
01:21:39,900 --> 01:21:41,100
Good.
865
01:21:47,600 --> 01:21:50,100
Now slide your nylons off
one by one.
866
01:21:52,700 --> 01:21:54,100
I'm not wearing any.
867
01:21:54,400 --> 01:21:56,300
That's good.
868
01:21:58,400 --> 01:22:00,900
Now, dance for me.
869
01:22:07,800 --> 01:22:09,700
Dance sexy.
870
01:22:09,700 --> 01:22:14,400
Let your hands be your lover's hands
on your own skin as you move.
871
01:24:21,800 --> 01:24:24,500
Now lie on the bed
and close your eyes.
872
01:24:31,200 --> 01:24:33,400
I thought you only
liked to watch.
873
01:24:38,500 --> 01:24:41,900
Now lie on the bed
and close your eyes.
874
01:26:06,800 --> 01:26:08,500
You pig!
875
01:26:09,400 --> 01:26:10,900
Bastard!
876
01:26:22,600 --> 01:26:24,400
Wait, wait, wait.
877
01:26:30,400 --> 01:26:34,300
Yes, it's Harry. I know it looks bad,
but I can explain.
878
01:26:35,800 --> 01:26:38,400
Nobody move!
879
01:26:38,400 --> 01:26:41,000
Don't move!
880
01:26:42,300 --> 01:26:44,600
Helen, just don't do anything.
881
01:26:44,700 --> 01:26:48,100
No, he has nothing to do with it!
I'm the one you want!
882
01:26:48,200 --> 01:26:49,500
Shut up!
883
01:26:49,500 --> 01:26:51,900
Quiet, Helen.
Do what they say.
884
01:26:54,300 --> 01:26:57,400
Come on, guys, let the hooker go.
She's not important.
885
01:26:57,400 --> 01:26:59,100
You don't need her.
886
01:26:59,100 --> 01:27:01,800
Harry, please,
just let me handle this.
887
01:27:01,800 --> 01:27:03,500
Shut up!
888
01:27:05,000 --> 01:27:07,400
What were you doing there?
889
01:27:07,500 --> 01:27:11,000
- You wouldn't believe me if I told you.
- Talk again and I'll kill you!
890
01:27:51,900 --> 01:27:54,800
I wish I could say
it's nice to see you again.
891
01:27:54,900 --> 01:27:56,900
You know her?
892
01:27:58,300 --> 01:28:02,200
You know, this shade's
totally wrong for you.
893
01:28:02,400 --> 01:28:04,400
So who's your little friend?
894
01:28:04,400 --> 01:28:08,500
I'm Helen Tasker.
Harry is my husband. And you are?
895
01:28:08,500 --> 01:28:10,700
So now it's Tasker,
not Renquist.
896
01:28:12,500 --> 01:28:16,600
She's just some wacko hooker
I met down at the bar.
897
01:28:16,600 --> 01:28:19,900
What is the matter with you?
Just tell her the truth!
898
01:28:20,000 --> 01:28:22,600
We are married,
and we have a daughter.
899
01:28:22,800 --> 01:28:24,800
I don't know what
the crazy bitch is on.
900
01:28:24,800 --> 01:28:28,600
You should cut her loose
so we can get down to business.
901
01:28:28,600 --> 01:28:30,900
Where did I get this then, huh?
902
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
Where did I get this?
903
01:28:40,400 --> 01:28:42,900
Something before takeoff?
904
01:28:42,900 --> 01:28:45,700
That hurt, you b...
905
01:28:50,200 --> 01:28:53,400
She was telling the truth,
wasn't she?
906
01:28:53,500 --> 01:28:55,500
She really doesn't know.
907
01:28:58,000 --> 01:28:59,700
How interesting.
908
01:29:48,900 --> 01:29:50,300
Bring them.
909
01:29:58,800 --> 01:30:00,700
Incredible, aren't they?
910
01:30:02,300 --> 01:30:05,300
I call them the Four Horsemen.
911
01:30:05,400 --> 01:30:08,400
They're warrior figures...
912
01:30:08,400 --> 01:30:11,800
from the Persian Empire
of Darius l...
913
01:30:12,000 --> 01:30:13,900
around 500 BC.
914
01:30:16,600 --> 01:30:18,700
They're absolutely priceless.
915
01:30:20,800 --> 01:30:22,700
Pity.
916
01:30:44,800 --> 01:30:46,900
Wait, wait!
917
01:30:47,900 --> 01:30:49,300
Open it.
918
01:31:19,100 --> 01:31:21,100
Do you know what this is?
919
01:31:23,200 --> 01:31:25,100
I know what this is.
920
01:31:28,300 --> 01:31:30,300
This is an espresso machine.
921
01:31:34,400 --> 01:31:36,900
It's a snow cone maker.
That's what it is.
922
01:31:41,200 --> 01:31:43,200
Is it a water heater?
923
01:31:47,100 --> 01:31:49,500
Do you know why
you've been brought here?
924
01:31:49,500 --> 01:31:52,100
So that this man
can verify to the world...
925
01:31:52,200 --> 01:31:55,300
the Crimson Jihad
is now a nuclear power.
926
01:31:57,300 --> 01:32:01,200
How can he do that?
He's just a salesman, for Christ's sake.
927
01:32:05,800 --> 01:32:09,500
If I'm wrong about him,
the last thing you'll see...
928
01:32:09,600 --> 01:32:12,300
will be your blood
spraying across his face.
929
01:32:18,900 --> 01:32:23,200
It's a Soviet MIRV-6
from an SS-22 air launch vehicle.
930
01:32:23,300 --> 01:32:26,900
The warhead contains
14.5 kilograms of enriched uranium...
931
01:32:27,000 --> 01:32:28,900
and a plutonium trigger.
932
01:32:29,000 --> 01:32:30,900
The nominal yield is 30 kilotons.
933
01:32:45,500 --> 01:32:49,000
What can I say?
I'm a spy.
934
01:32:57,900 --> 01:33:00,900
You bastard!
You lying son of a bitch!
935
01:33:01,000 --> 01:33:04,300
- Sorry, honey.
- Don't you call me honey!
936
01:33:04,400 --> 01:33:06,400
You don't ever get
to call me honey again!
937
01:33:06,500 --> 01:33:08,500
You understand me, you pig?
938
01:33:08,600 --> 01:33:11,800
And I can verify that
they have the arming box...
939
01:33:11,800 --> 01:33:14,700
and all the equipment necessary...
940
01:33:14,800 --> 01:33:17,300
to detonate all four warheads.
941
01:33:26,300 --> 01:33:30,000
You have killed our women
and our children...
942
01:33:30,100 --> 01:33:33,500
bombed our cities from afar
like cowards...
943
01:33:33,600 --> 01:33:37,700
and you dare
to call us terrorists?
944
01:33:37,700 --> 01:33:40,500
Now the oppressed
have been given a mighty sword...
945
01:33:40,700 --> 01:33:44,500
with which to strike back
at their enemies.
946
01:33:44,600 --> 01:33:46,500
Unless you, America...
947
01:33:46,500 --> 01:33:49,200
pulls all military forces
out of the Persian Gulf area...
948
01:33:49,200 --> 01:33:51,600
immediately and forever...
949
01:33:51,700 --> 01:33:54,600
the Crimson Jihad will rain fire...
950
01:33:54,700 --> 01:33:57,800
on one major U.S. city each week...
951
01:33:57,800 --> 01:34:00,300
until our demands are met.
952
01:34:00,400 --> 01:34:04,700
First, we will detonate one weapon
on this uninhabited island...
953
01:34:04,800 --> 01:34:07,800
as a demonstration of our power...
954
01:34:07,900 --> 01:34:12,100
and Crimson Jihad's willingness
to be humanitarian.
955
01:34:12,200 --> 01:34:15,700
However, if these demands
are not met...
956
01:34:15,800 --> 01:34:18,400
Crimson Jihad will rain fire...
957
01:34:18,500 --> 01:34:22,100
on one major American city
each week
958
01:34:24,500 --> 01:34:26,200
Battery.
959
01:34:33,300 --> 01:34:35,600
Get another one, you moron.
960
01:34:35,700 --> 01:34:39,300
I think I have one in the truck.
961
01:34:41,300 --> 01:34:43,300
- What?
- Look at this.
962
01:34:45,100 --> 01:34:48,400
- That's not mine.
- Nice transmitter.
963
01:34:50,200 --> 01:34:53,400
Miami Tower,
Jet Star 6479 Delta on final.
964
01:34:53,500 --> 01:34:55,500
- We'll be on the ground in 12 minutes.
- All right.
965
01:34:55,600 --> 01:34:58,300
Tell those D.E.A. boys
to have the helos...
966
01:34:58,400 --> 01:35:00,500
hot and ready to fly
in 12 minutes.
967
01:35:00,600 --> 01:35:04,700
Signal's definitely stopped moving.
It's an island in the Keys.
968
01:35:09,600 --> 01:35:11,800
- We lost the signal.
- Shit!
969
01:35:30,900 --> 01:35:33,800
All right, everyone.
This is Samir.
970
01:35:35,300 --> 01:35:38,600
For 50 points,
see if you can guess his specialty.
971
01:35:38,700 --> 01:35:40,600
No hygiene?
972
01:35:40,700 --> 01:35:45,000
- Not exactly.
- What's going on?
973
01:35:45,200 --> 01:35:47,800
Samir's just gonna ask Harry
a few questions.
974
01:35:47,900 --> 01:35:51,300
We're not even sure
which agency Harry works for.
975
01:35:51,400 --> 01:35:53,600
Now, Samir's absolutely first-class.
976
01:35:53,700 --> 01:35:57,500
On the other hand we have Harry,
who's managed to lie convincingly...
977
01:35:57,600 --> 01:36:00,400
to the woman he loves for 15 years.
978
01:36:00,500 --> 01:36:04,500
So it'll be interesting to see
how long he can resist.
979
01:36:04,600 --> 01:36:06,600
This will help.
980
01:36:07,900 --> 01:36:10,700
You know, you should
swab that with alcohol.
981
01:36:10,800 --> 01:36:12,800
I might get an infection.
982
01:36:14,400 --> 01:36:17,700
I'll return when
this has taken effect.
983
01:36:17,800 --> 01:36:20,500
Then we'll talk.
984
01:36:20,700 --> 01:36:23,200
I'm looking forward to it.
985
01:36:23,200 --> 01:36:26,200
Now, why are you helping
these raving psychotics?
986
01:36:26,200 --> 01:36:29,700
Because they're very well-funded
raving psychotics...
987
01:36:29,800 --> 01:36:32,400
and I'm getting a lot of money.
988
01:36:35,000 --> 01:36:37,400
What, you think I care
about their cause?
989
01:36:37,500 --> 01:36:41,000
Or yours?
Not at all.
990
01:36:42,400 --> 01:36:44,300
You're damaged goods, lady.
991
01:36:51,400 --> 01:36:53,600
Did you tell her about us?
992
01:36:53,700 --> 01:36:57,100
There is no "us,"
you psychopathic bitch.
993
01:36:57,200 --> 01:36:59,600
Oh, sure.
994
01:36:59,700 --> 01:37:01,700
You say that now.
995
01:37:06,600 --> 01:37:10,200
Thanks for everything.
It wasn't bad while it lasted.
996
01:37:10,300 --> 01:37:12,500
Let's go.
997
01:37:12,600 --> 01:37:14,500
You two stay here.
998
01:37:20,200 --> 01:37:22,200
There was nothing.
999
01:37:24,100 --> 01:37:25,500
I swear.
1000
01:37:48,200 --> 01:37:51,600
What did they give you?
1001
01:37:54,000 --> 01:37:57,200
Sodium Amytal,
or some other truth agent.
1002
01:37:58,600 --> 01:38:00,600
It makes you tell the truth?
1003
01:38:04,500 --> 01:38:07,100
Is it working?
1004
01:38:07,200 --> 01:38:10,100
Ask me a question
that I normally would lie to.
1005
01:38:12,300 --> 01:38:15,200
- Are we gonna die?
- Yep.
1006
01:38:15,300 --> 01:38:17,600
I'd say it's working.
1007
01:38:17,700 --> 01:38:21,400
They're gonna shoot us in the head,
or they're gonna torture us to death...
1008
01:38:21,500 --> 01:38:23,600
or they're gonna leave us here
and let the bomb...
1009
01:38:30,000 --> 01:38:33,100
How long have you been a spy?
1010
01:38:37,300 --> 01:38:39,400
Seventeen years.
1011
01:38:51,000 --> 01:38:53,300
Have you ever killed anyone?
1012
01:38:56,100 --> 01:38:58,400
Yeah, but they were all bad.
1013
01:39:28,500 --> 01:39:33,800
Is there anything you want to tell me
before we start?
1014
01:39:33,900 --> 01:39:35,300
Yeah.
1015
01:39:35,400 --> 01:39:37,800
I'm going to kill you pretty soon.
1016
01:39:37,900 --> 01:39:40,000
I see.
1017
01:39:41,100 --> 01:39:43,900
How, exactly?
1018
01:39:44,000 --> 01:39:48,300
First, I'm going to use you
as a human shield.
1019
01:39:48,400 --> 01:39:51,100
Then I'm going to kill
this guard over there...
1020
01:39:51,200 --> 01:39:53,700
with the Patterson trocar
on the table.
1021
01:39:54,700 --> 01:39:57,100
And then I was thinking
about breaking your neck.
1022
01:39:59,400 --> 01:40:02,900
And what makes you think
you can do all that?
1023
01:40:03,000 --> 01:40:05,400
You know my handcuffs?
1024
01:40:05,500 --> 01:40:07,300
I picked them.
1025
01:40:30,300 --> 01:40:32,300
Let's get out of here.
1026
01:41:22,500 --> 01:41:24,300
Come on!
1027
01:42:06,300 --> 01:42:08,200
Drop the gun!
1028
01:42:15,200 --> 01:42:17,900
Honey, next time, duck.
1029
01:42:23,300 --> 01:42:26,600
- Let's go.
- I married Rambo.
1030
01:42:52,800 --> 01:42:54,800
What are they doing?
1031
01:43:17,500 --> 01:43:18,200
It is done.
1032
01:43:22,700 --> 01:43:26,500
In 90 minutes,
a pillar of holy fire...
1033
01:43:26,500 --> 01:43:28,700
will light up the skies...
1034
01:43:32,000 --> 01:43:34,100
to show to the world...
1035
01:43:34,400 --> 01:43:36,900
that we speak the truth.
1036
01:43:52,100 --> 01:43:55,000
We are set on our course.
1037
01:43:55,100 --> 01:43:57,300
No force can stop us now.
1038
01:43:57,400 --> 01:44:00,200
We're cool, we're bad-asses,
blah, blah, blah, blah.
1039
01:44:00,300 --> 01:44:03,100
If we're on an island,
why are they using trucks?
1040
01:44:03,200 --> 01:44:06,200
We must be in the Florida Keys.
1041
01:44:06,300 --> 01:44:08,900
The overseas highway connects
the islands to the mainland.
1042
01:44:09,000 --> 01:44:12,000
There's no borders, no customs.
1043
01:44:12,100 --> 01:44:15,500
They can go anywhere in the U.S.
There's nothing to stop them.
1044
01:44:16,500 --> 01:44:18,000
Just us.
1045
01:44:19,800 --> 01:44:23,100
- Here, take this.
- Oh, shit.
1046
01:45:49,300 --> 01:45:50,500
Shoot!
1047
01:46:06,500 --> 01:46:08,100
Shit!
1048
01:49:07,500 --> 01:49:09,200
Let's go.
1049
01:49:16,400 --> 01:49:19,800
My condolences to the widow.
1050
01:49:35,700 --> 01:49:38,200
We may need the hostage.
1051
01:49:40,500 --> 01:49:42,800
Okay, let's go, Suzy Homemaker.
1052
01:49:49,300 --> 01:49:51,100
Hurry up!
1053
01:49:51,200 --> 01:49:53,300
Just get her in the car.
Let's get going.
1054
01:51:04,600 --> 01:51:08,800
- I thought this looked like your work.
- Let's go. I'll brief you in the air.
1055
01:51:08,900 --> 01:51:12,600
You're welcome. Let's go!
Let's get out of here!
1056
01:51:12,600 --> 01:51:14,600
Let's go!
Come on!
1057
01:51:37,000 --> 01:51:40,800
Well, you tell that son of a bitch
this is a Bright Boy Alert.
1058
01:51:40,800 --> 01:51:43,400
I repeat:
A Bright Boy Alert.
1059
01:51:43,500 --> 01:51:45,800
This is not a drill.
Do you understand that?
1060
01:51:45,900 --> 01:51:48,800
Hold on.
Put me through to the White House.
1061
01:51:48,900 --> 01:51:53,400
The minimum safe distance is 12 miles.
Get the marine patrol in right away.
1062
01:51:53,500 --> 01:51:55,800
I want the Coast Guard
and the sheriff's department too.
1063
01:51:55,900 --> 01:51:59,400
Anyone that cannot make that distance,
you gotta get 'em out by air.
1064
01:51:59,500 --> 01:52:02,900
You've got exactly 34 minutes.
1065
01:52:03,000 --> 01:52:05,600
I can get you two Marine Corps Harriers
here in 11 minutes.
1066
01:52:05,700 --> 01:52:08,400
- They're on manoeuvres outside Key West.
- Get them.
1067
01:52:08,500 --> 01:52:11,100
- I'll brief them on the way in.
- Send 'em in right away.
1068
01:52:22,400 --> 01:52:24,800
Would you like one?
1069
01:52:31,300 --> 01:52:34,700
I want the state police driving through
the streets on their damn loudspeakers.
1070
01:52:34,800 --> 01:52:36,600
Here they come.
1071
01:52:46,400 --> 01:52:50,400
Lime-Zero-One, got a tally on
three trucks east bound on the bridge.
1072
01:52:50,500 --> 01:52:53,200
Roger, Lime-Zero-One.
You're clear to engage.
1073
01:52:53,300 --> 01:52:56,700
Ringo is padlocked.
In hot with guns.
1074
01:52:56,800 --> 01:52:59,300
Let's get some.
1075
01:54:02,400 --> 01:54:03,900
Okay, marines, time to kick ass.
1076
01:54:04,000 --> 01:54:06,900
Recommend using your Mavericks
to take out the bridge.
1077
01:54:07,000 --> 01:54:10,800
Roger that.
Lime flight, switch Mavericks. Two.
1078
01:54:10,900 --> 01:54:13,300
These missiles won't
set off those nukes, will they?
1079
01:54:13,400 --> 01:54:15,700
That's a negative.
1080
01:54:18,900 --> 01:54:21,300
Fire.
1081
01:54:41,600 --> 01:54:43,600
- Bingo!
- Good shooting, marines.
1082
01:55:35,700 --> 01:55:36,900
I'll kill you!
1083
01:55:54,800 --> 01:55:57,400
- It's out of control.
- Somebody capped the driver.
1084
01:56:04,900 --> 01:56:06,200
Bitch!
1085
01:56:36,600 --> 01:56:39,200
Like one?
How about two?
1086
01:57:05,900 --> 01:57:07,900
Get down to the limo!
1087
01:57:10,900 --> 01:57:13,800
Come on!
Take it down! Let's go!
1088
01:57:14,900 --> 01:57:17,900
- Get down!
- Take it down.
1089
01:57:27,000 --> 01:57:30,300
- The bridge is out!
- What?
1090
01:57:30,400 --> 01:57:33,400
The bridge is out!
1091
01:57:33,400 --> 01:57:35,400
I can't hear you!
1092
01:57:35,600 --> 01:57:37,100
What?
1093
01:57:40,200 --> 01:57:42,900
Oh, God!
The bridge is out!
1094
01:57:45,800 --> 01:57:48,000
Come on! Come on!
1095
01:57:48,000 --> 01:57:50,600
Speed up a little bit, now.
Get down there.
1096
01:57:59,000 --> 01:58:00,600
Come on! Hurry!
1097
01:58:00,700 --> 01:58:02,700
Hurry, Harry!
1098
01:58:02,800 --> 01:58:06,100
- Grab my hand!
- Come back!
1099
01:58:06,100 --> 01:58:09,900
- Okay, to the right.
- I can't reach! Get lower!
1100
01:58:19,900 --> 01:58:22,200
Here we go!
Hold on!
1101
01:58:22,300 --> 01:58:24,400
Hold on really tight!
1102
01:58:28,200 --> 01:58:30,300
Harry! Come back!
1103
01:58:31,200 --> 01:58:32,600
Pull up!
1104
01:58:35,800 --> 01:58:38,100
Grab my hand!
You can do it!
1105
01:58:38,200 --> 01:58:40,500
I can't reach!
1106
01:58:42,800 --> 01:58:45,100
Oh, God! Please!
Harry!
1107
01:58:49,600 --> 01:58:51,000
Oh, shit.
1108
01:58:52,300 --> 01:58:54,200
Come on, baby.
1109
01:59:01,700 --> 01:59:03,100
Hold on!
1110
01:59:03,200 --> 01:59:04,700
I got you!
1111
01:59:04,800 --> 01:59:08,200
- Oh, God!
- Hold on tight!
1112
01:59:41,200 --> 01:59:44,600
Let's get this thing on the ground.
1113
01:59:53,300 --> 01:59:55,300
Let's get these aircraft
on the ground.
1114
01:59:55,400 --> 01:59:58,600
We got a nuclear bomb going off
in about one minute.
1115
02:00:02,400 --> 02:00:04,800
Any minute now.
Go, go, go.
1116
02:00:05,000 --> 02:00:07,600
Come here.
Give me a bullhorn.
1117
02:00:09,900 --> 02:00:11,600
All right, it's show time.
1118
02:00:11,600 --> 02:00:14,500
Do not look at the flash.
Do not look at the flash!
1119
02:00:16,300 --> 02:00:18,400
We should be safe here.
1120
02:00:27,300 --> 02:00:30,100
This is the wrong finger.
1121
02:01:08,600 --> 02:01:10,000
Come here!
1122
02:01:11,000 --> 02:01:12,700
- Go to work.
- Okay. Bye.
1123
02:01:15,600 --> 02:01:19,500
Aziz's copter landed about 20 minutes
ago on top of a high-rise in Miami.
1124
02:01:19,600 --> 02:01:23,300
He rendezvoused with some faction
members. They're on the 20th floor.
1125
02:01:23,400 --> 02:01:26,800
I got SWAT down there.
The cops cordoned off the area.
1126
02:01:26,900 --> 02:01:29,400
They got a hostage.
It's Dana.
1127
02:01:31,100 --> 02:01:33,500
What do you mean?
My Dana?
1128
02:01:33,600 --> 02:01:35,600
I'm real sorry.
I don't know what to say.
1129
02:01:35,700 --> 02:01:37,000
I guess he grabbed her
in the middle of the night.
1130
02:01:38,000 --> 02:01:39,900
We just found out about it.
1131
02:01:40,000 --> 02:01:42,300
But I don't want you to worry.
We'll get her back.
1132
02:01:42,300 --> 02:01:44,400
I've got a guy on the inside.
Listen.
1133
02:01:44,500 --> 02:01:47,000
We're gonna get her back.
Here we go.
1134
02:01:49,700 --> 02:01:52,800
Excuse me, Captain. I got to
borrow your plane for a minute.
1135
02:01:52,900 --> 02:01:57,000
Listen, Force Comm cleared you
to give us total cooperation, right?
1136
02:01:57,000 --> 02:02:00,000
And you know that comes directly from
the president of these United States.
1137
02:02:00,100 --> 02:02:02,900
But, sir, you're gonna have
to sign for this aircraft.
1138
02:02:03,000 --> 02:02:06,100
I'll sign for it. You got a pen?
You take care of it.
1139
02:02:07,100 --> 02:02:09,300
Do you realize
it has been ten years...
1140
02:02:09,300 --> 02:02:11,300
since you've been behind
the wheel of one of these?
1141
02:02:11,400 --> 02:02:13,800
I break it,
they can take it out of my pay.
1142
02:02:13,900 --> 02:02:16,800
Listen, we got a guy on the inside.
1143
02:02:23,800 --> 02:02:27,100
Gotta move back, everybody!
Let's go!
1144
02:02:42,900 --> 02:02:45,000
All right, everybody,
it's gonna be all right!
1145
02:02:47,300 --> 02:02:49,900
He's got hundreds of hours
in the Harriers there.
1146
02:02:54,000 --> 02:02:58,100
He is a little rusty,
but that's a trademark Tasker takeoff.
1147
02:02:58,200 --> 02:03:01,400
It's like riding a bike.
You never forget, really.
1148
02:03:04,600 --> 02:03:08,100
We might wanna seek shelter!
1149
02:03:11,600 --> 02:03:13,900
Sorry.
1150
02:03:14,600 --> 02:03:16,000
Fuck!
1151
02:03:36,600 --> 02:03:41,500
The streets are filled with people
as police try to evacuate the buildings.
1152
02:03:41,600 --> 02:03:44,300
They appear to be shooting
wildly into the air as I'm speaking.
1153
02:03:44,400 --> 02:03:46,600
These seem to be warning shots.
So far...
1154
02:03:46,600 --> 02:03:49,000
they have not fired at us or police.
1155
02:03:49,200 --> 02:03:51,100
This apparently is the same group...
1156
02:03:51,200 --> 02:03:53,400
which just detonated a nuclear bomb
in the Florida Keys.
1157
02:03:53,500 --> 02:03:58,000
Crimson Jihad will rain fire
on one major U.S. city each week...
1158
02:03:58,100 --> 02:04:01,200
until our demands are met.
1159
02:04:01,200 --> 02:04:05,100
This tape was released to the media
just minutes after the terrorists
1160
02:04:05,200 --> 02:04:08,300
I have to go to the bathroom.
1161
02:04:08,400 --> 02:04:12,600
We'll repeat the tape following
this live report from the scene.
1162
02:04:16,200 --> 02:04:18,000
Hold your fire!
1163
02:04:18,100 --> 02:04:20,400
- The video crew you wanted is here!
- Send them!
1164
02:04:23,600 --> 02:04:26,000
They're coming in.
They're unarmed.
1165
02:04:42,600 --> 02:04:44,400
Come on. Let's go.
1166
02:04:44,500 --> 02:04:46,300
Go.
1167
02:04:51,700 --> 02:04:55,200
This is a communiqu?
from Crimson Jihad.
1168
02:04:55,300 --> 02:04:58,500
You have seen a demonstration
of our power.
1169
02:04:58,600 --> 02:05:00,900
Do not force us
to destroy this city...
1170
02:05:01,000 --> 02:05:03,100
and do not try
to use force against us.
1171
02:05:03,200 --> 02:05:06,400
I, we are all prepared to die.
1172
02:05:06,500 --> 02:05:09,600
With one turn of that key...
1173
02:05:09,600 --> 02:05:13,400
two million of your people
will die instantly!
1174
02:05:13,500 --> 02:05:16,300
- What key?
- That key!
1175
02:05:16,400 --> 02:05:18,200
Who's taken the key?
1176
02:05:24,400 --> 02:05:26,300
Shoot her!
1177
02:05:51,600 --> 02:05:53,300
Holy shit!
1178
02:06:25,300 --> 02:06:28,400
Unit One to Unit Seven.
Give me a situation report.
1179
02:06:28,500 --> 02:06:31,500
One to Seven. Give me a sit rep.
Faisil, do you copy?
1180
02:06:32,900 --> 02:06:35,000
Seven here.
21st floor secure.
1181
02:06:35,100 --> 02:06:38,800
About 12 faction members
on the 20th floor. No hostages there.
1182
02:06:38,900 --> 02:06:40,900
- Where's Dana?
- She's on the roof.
1183
02:06:41,000 --> 02:06:46,300
Okay, stay put.
Give me that address again.
1184
02:06:50,300 --> 02:06:52,000
You shoot me, this'll fall!
1185
02:06:54,600 --> 02:06:57,400
Stay where you are!
Stay where you are!
1186
02:07:01,600 --> 02:07:04,500
- Give me the key!
- I'll drop it, I swear!
1187
02:07:08,900 --> 02:07:11,200
Give me the key.
1188
02:07:11,300 --> 02:07:14,500
Come on, child.
You don't want to die, do you?
1189
02:07:16,800 --> 02:07:20,900
Give me the key
and you won't get hurt.
1190
02:07:21,000 --> 02:07:23,100
I give you my word!
1191
02:07:24,300 --> 02:07:26,400
No way, you wacko!
1192
02:07:31,700 --> 02:07:34,200
Help me!
1193
02:08:24,700 --> 02:08:26,800
Please don't come any closer!
1194
02:08:29,600 --> 02:08:31,300
Help me! Help me!
1195
02:08:31,400 --> 02:08:32,900
Somebody!
1196
02:08:44,900 --> 02:08:46,700
Dana, jump down!
1197
02:08:46,700 --> 02:08:48,200
Jump down!
1198
02:08:48,800 --> 02:08:50,300
Dad?
1199
02:08:58,900 --> 02:09:00,500
Help me!
1200
02:09:36,000 --> 02:09:38,200
Daddy, come back!
1201
02:09:43,100 --> 02:09:52,800
Daddy, get me down!
1202
02:09:49,800 --> 02:09:51,900
Jump! Jump!
1203
02:09:52,100 --> 02:09:53,700
Daddy will catch you!
1204
02:09:53,800 --> 02:09:55,900
-Jump!
- I can't!
1205
02:10:00,300 --> 02:10:01,400
Hold on!
1206
02:10:11,100 --> 02:10:13,500
Don't you let me fall, please!
1207
02:10:13,500 --> 02:10:15,500
- Daddy!
- I got you!
1208
02:10:15,600 --> 02:10:16,700
I'm slipping!
1209
02:10:21,400 --> 02:10:23,300
Help me!
I'm gonna fall!
1210
02:10:29,800 --> 02:10:31,500
Hold my hand!
1211
02:10:35,500 --> 02:10:37,800
Hold on tight, honey.
1212
02:11:32,900 --> 02:11:34,900
He's behind you!
1213
02:11:36,300 --> 02:11:39,700
Take this plane down, now!
I'll kill her!
1214
02:11:39,800 --> 02:11:42,600
Take it down, now!
1215
02:11:59,400 --> 02:12:01,600
My God, do something!
1216
02:12:08,800 --> 02:12:10,800
You're fired.
1217
02:12:56,700 --> 02:12:59,000
It's okay.
1218
02:13:01,800 --> 02:13:03,800
Honey, it's over.
1219
02:13:12,800 --> 02:13:14,400
Hi, pumpkin.
1220
02:13:18,000 --> 02:13:20,100
Just seconds after the jet landed...
1221
02:13:20,100 --> 02:13:23,800
the unidentified pilot was escorted
from the scene by Federal agents.
1222
02:13:23,900 --> 02:13:27,100
Though it is unclear at this moment
which agency was responsible...
1223
02:13:27,200 --> 02:13:29,600
for the operation which ended
the terrorist threat...
1224
02:13:29,700 --> 02:13:31,700
so dramatically
early this morning...
1225
02:13:31,800 --> 02:13:33,800
we've learned from Miami Police...
1226
02:13:41,600 --> 02:13:44,200
Do it properly.
1227
02:13:44,300 --> 02:13:48,700
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
1228
02:13:48,800 --> 02:13:51,900
Five, six, seven, eight,
try to keep your thumbs straight.
1229
02:13:52,000 --> 02:13:53,800
Don't! Stop it!
1230
02:13:53,800 --> 02:13:56,900
- Wait!
- I got you!
1231
02:13:57,000 --> 02:13:59,900
Just listen.
Listen to the rules.
1232
02:14:04,700 --> 02:14:08,100
- Hello?
- Boris and Doris?
1233
02:14:08,200 --> 02:14:09,900
We're on.
1234
02:14:11,800 --> 02:14:13,800
Yes? Go ahead.
1235
02:14:41,400 --> 02:14:43,400
Colonel, how nice to see you again.
1236
02:14:43,500 --> 02:14:45,800
Good evening.
1237
02:14:45,900 --> 02:14:47,800
Who was that?
1238
02:14:56,900 --> 02:14:59,500
What's the scoop, team?
You see your contact yet?
1239
02:14:59,600 --> 02:15:02,900
Haven't seen him yet.
1240
02:15:03,100 --> 02:15:05,800
But I see somebody
I'd like to say hello to.
1241
02:15:05,900 --> 02:15:08,100
Let me pour you
some more champagne.
1242
02:15:08,200 --> 02:15:10,500
I got to keep up the waiter bit.
1243
02:15:10,600 --> 02:15:13,200
These stakeouts can be tricky.
1244
02:15:13,200 --> 02:15:16,700
You never know when things might
explode into a life-or-death situation.
1245
02:15:16,800 --> 02:15:20,100
If it gets rough, stay low until
it's over and I'll contact you later.
1246
02:15:20,200 --> 02:15:24,700
- Maybe you should give me your...
- So, we meet again, Carlos.
1247
02:15:28,200 --> 02:15:30,900
Honey, I'm just gonna
do him right here, okay?
1248
02:15:30,900 --> 02:15:32,500
Go for it.
1249
02:15:33,900 --> 02:15:35,600
Oh, God.
1250
02:15:41,400 --> 02:15:43,400
Fear is not an option.
1251
02:15:55,800 --> 02:15:57,200
Dance?
1252
02:16:01,300 --> 02:16:03,000
- Tango.
- Here we go.
1253
02:16:19,100 --> 02:16:21,500
Harry? Helen? Guys?
1254
02:16:21,600 --> 02:16:24,100
Come on, now.
Let's not get distracted.
1255
02:16:24,200 --> 02:16:26,200
We got some work to do.
1256
02:16:32,300 --> 02:16:34,500
All right, guys.
Come on.
1257
02:16:34,600 --> 02:16:38,600
You guys better get serious in there.
I'd be serious if I was in there.
1258
02:16:40,800 --> 02:16:43,500
Don't ignore me, Harry.
That's rude.
1259
02:16:46,900 --> 02:16:48,900
All right, guys.
Come on.
1260
02:16:51,900 --> 02:16:54,600
National security, guys.
Come on. Life and death.
1261
02:17:04,000 --> 02:17:06,300
Helen, I was always on your side.
1262
02:17:06,400 --> 02:17:08,400
I was always there for you.
1263
02:17:47,000 --> 02:17:50,500
You know what?
I'm sick of being in the van.
1264
02:17:50,700 --> 02:17:53,200
You guys are gonna be
in the van next time.
1265
02:17:53,300 --> 02:17:55,800
I been in the van for 15 years.
96105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.