All language subtitles for This is us S3E7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,965 --> 00:00:02,699 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,734 --> 00:00:07,380 Now remember, big brothers look out for their little brothers. 3 00:00:07,405 --> 00:00:09,306 It's their only job. 4 00:00:11,106 --> 00:00:13,283 I want to enlist, Doc. 5 00:00:13,759 --> 00:00:15,360 I need to be there with him. 6 00:00:15,679 --> 00:00:17,246 Hey, little brother. 7 00:00:21,005 --> 00:00:22,953 I have known her all of her life. 8 00:00:22,987 --> 00:00:25,122 Her background is complicated. 9 00:00:25,156 --> 00:00:27,157 She will break you, Kevin. 10 00:00:27,191 --> 00:00:28,658 That is a visa application 11 00:00:28,693 --> 00:00:29,899 for a trip to Vietnam. 12 00:00:29,924 --> 00:00:31,573 I'm gonna go to the place where my dad last served. 13 00:00:31,598 --> 00:00:32,766 I'm gonna track down that woman, 14 00:00:32,791 --> 00:00:34,398 and I'm gonna figure out my dad's story. 15 00:00:34,432 --> 00:00:35,665 Vietnam, huh? 16 00:00:35,700 --> 00:00:36,733 - Do you want to go? - Yeah. 17 00:00:36,768 --> 00:00:37,850 Yeah, all right. 18 00:00:38,255 --> 00:00:39,803 Do you want to go on a drive? 19 00:00:39,837 --> 00:00:40,937 Where do you want to go? 20 00:00:41,435 --> 00:00:42,967 Los Angeles. 21 00:00:43,753 --> 00:00:45,278 - Yeah. - Yeah? 22 00:00:45,303 --> 00:00:46,953 Yeah, let's go to Los Angeles. 23 00:01:27,705 --> 00:01:29,649 Hi. Uh, could I get a look at that one? 24 00:01:30,948 --> 00:01:33,683 Shiny. Girls like shiny, right? 25 00:02:26,267 --> 00:02:29,526 Preparing for landing at Tân Son Nhat International Airport. 26 00:02:30,781 --> 00:02:32,481 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 27 00:02:44,914 --> 00:02:46,216 Jack. 28 00:02:47,643 --> 00:02:48,818 Is that really you? 29 00:02:49,505 --> 00:02:50,933 Yeah, it's really me. 30 00:02:57,261 --> 00:02:59,784 If you die out here, that's not on me. 31 00:03:00,953 --> 00:03:02,051 It's okay. 32 00:03:02,561 --> 00:03:03,704 It's okay. 33 00:03:04,242 --> 00:03:07,389 Don't, no. Don't touch me. Don't look at me. 34 00:03:10,106 --> 00:03:12,412 You're not here. I'm not here. 35 00:03:12,437 --> 00:03:13,793 I'm not even here. 36 00:03:16,162 --> 00:03:17,327 What are you on, Nick? 37 00:03:33,592 --> 00:03:35,078 I'm gonna get you out of here. 38 00:03:35,441 --> 00:03:36,751 - Oh, yeah? - Yeah. 39 00:03:37,323 --> 00:03:38,657 How? 40 00:03:40,702 --> 00:03:42,903 - I'll figure something out. - Oh, yeah? 41 00:03:44,284 --> 00:03:45,960 Why, do you got a plan, Jack? 42 00:03:46,724 --> 00:03:49,626 I got charged with Article 15. That's unbecoming conduct. 43 00:03:51,525 --> 00:03:52,796 I'll figure something out. 44 00:03:53,901 --> 00:03:55,168 Jesus Christ. 45 00:03:59,075 --> 00:04:00,317 You know... 46 00:04:01,855 --> 00:04:03,492 it was just a nickname, man. 47 00:04:05,697 --> 00:04:07,141 You're not Superman. 48 00:04:08,646 --> 00:04:12,537 It's just a... stupid nickname. 49 00:04:28,206 --> 00:04:30,241 ♪ Sitting in a park in Paris, France ♪ 50 00:04:31,001 --> 00:04:33,214 ♪ Reading the news and it sure looks bad ♪ 51 00:04:33,239 --> 00:04:35,505 ♪ They won't give peace a chance ♪ 52 00:04:35,539 --> 00:04:38,141 ♪ That was just a dream some of us had... ♪ 53 00:04:38,175 --> 00:04:40,520 Well, we're officially out of Pittsburgh. 54 00:04:40,996 --> 00:04:44,914 Only 2,423 more miles till we get to Los Angeles. 55 00:04:45,192 --> 00:04:47,317 - So almost there. - Yeah, exactly. 56 00:04:49,227 --> 00:04:52,003 ♪ I'll even kiss a sunset pig ♪ 57 00:04:52,028 --> 00:04:53,533 ♪ California, I'm coming home... ♪ 58 00:04:53,558 --> 00:04:56,398 My mom says I'm nuts for doing this with a guy I barely know. 59 00:04:56,628 --> 00:04:58,061 We've known each other a whole week. 60 00:04:59,420 --> 00:05:02,074 ♪ Who did the goat dance very well ♪ 61 00:05:02,099 --> 00:05:05,522 ♪ He gave me back my smile, but he kept my camera to sell... ♪ 62 00:05:05,547 --> 00:05:07,754 The record label that I'm meeting with out in L.A.? 63 00:05:07,779 --> 00:05:09,773 - Mm-hmm. - They actually released this album. 64 00:05:09,829 --> 00:05:11,129 - Really? - Mm-hmm. 65 00:05:11,723 --> 00:05:14,352 ♪ But my heart cried out for you... ♪ 66 00:05:14,479 --> 00:05:16,346 They'd be lucky to have you. I mean... 67 00:05:16,371 --> 00:05:18,227 This woman's got nothing on you. 68 00:05:18,394 --> 00:05:21,310 D... "This woman" is Joni Mitchell, 69 00:05:21,335 --> 00:05:23,436 and she runs circles around me. 70 00:05:25,091 --> 00:05:27,076 - I don't think so. - Um, she does. 71 00:05:30,070 --> 00:05:32,510 Oh, I can't wait to get to L.A. 72 00:05:33,340 --> 00:05:35,124 Sunset Boulevard. 73 00:05:35,586 --> 00:05:37,096 The Pacific Ocean. 74 00:05:37,121 --> 00:05:38,152 - Mm. - Mm. 75 00:05:38,177 --> 00:05:40,193 See, I love being from Pittsburgh, 76 00:05:40,483 --> 00:05:42,584 but sometimes it just feels 77 00:05:43,129 --> 00:05:44,981 a little small. 78 00:05:45,810 --> 00:05:48,328 - Yeah. - ♪ All the news of home... ♪ 79 00:05:49,977 --> 00:05:52,245 Oh, my friend, Nicole, says that we can stay with her 80 00:05:52,270 --> 00:05:54,326 - as long as we need to. - Sounds good. 81 00:05:55,482 --> 00:05:58,397 ♪ Bought me a ticket, I got on a plane to Spain ♪ 82 00:05:58,422 --> 00:05:59,566 ♪ Went to a party down a red dirt road... ♪ 83 00:05:59,599 --> 00:06:02,426 Is there anything that you want to do in particular 84 00:06:02,451 --> 00:06:03,718 when you're out in L.A.? 85 00:06:04,785 --> 00:06:07,851 I want to go see some folks I know in Reseda. 86 00:06:07,952 --> 00:06:09,052 Oh. 87 00:06:09,077 --> 00:06:10,725 Friends of yours or...? 88 00:06:11,151 --> 00:06:12,368 Yeah, sort of. 89 00:06:13,095 --> 00:06:16,664 ♪ Oh, will you take me as I am? ♪ 90 00:06:16,689 --> 00:06:18,376 ♪ Strung out on another man... ♪ 91 00:06:18,401 --> 00:06:20,084 I made some turkey sandwiches. 92 00:06:20,109 --> 00:06:22,043 I don't know if you're a turkey fan, but... 93 00:06:22,068 --> 00:06:24,286 - I love turkey. - Ah, me, too. 94 00:06:24,567 --> 00:06:27,084 Look at us... couple of turkey freaks. 95 00:06:27,109 --> 00:06:28,949 Driving across the country. 96 00:06:30,200 --> 00:06:32,835 And my mom said it was too soon to take a road trip. 97 00:06:32,860 --> 00:06:33,945 Yeah? 98 00:06:37,750 --> 00:06:41,502 ♪ Take me as I am. ♪ 99 00:06:50,316 --> 00:06:51,729 I can't believe we're in Vietnam. 100 00:06:51,764 --> 00:06:53,955 It's amazing. I wonder if my dad actually 101 00:06:53,980 --> 00:06:55,908 flew in here before he was stationed, you know? 102 00:06:56,744 --> 00:06:58,348 It's like I already kind of feel 103 00:06:58,373 --> 00:06:59,857 connected to him just being here. 104 00:07:00,009 --> 00:07:02,002 Hey, when do we get to my dad's fishing village? 105 00:07:03,217 --> 00:07:04,910 - Monday. - Awesome. 106 00:07:05,584 --> 00:07:06,830 Hey. 107 00:07:07,219 --> 00:07:08,786 Say "Vietna-cheese". 108 00:07:09,414 --> 00:07:11,062 - I just made that up. - I'm sure. 109 00:07:11,308 --> 00:07:12,950 Just don't tag me on Instagram. 110 00:07:13,023 --> 00:07:14,223 Really? 111 00:07:14,854 --> 00:07:16,864 I thought we graduated to "tagging" status. 112 00:07:16,889 --> 00:07:18,023 It's not that. 113 00:07:18,352 --> 00:07:20,695 I just don't want my dad to know I'm in Vietnam. 114 00:07:23,441 --> 00:07:24,941 I'm gonna need more words. 115 00:07:26,218 --> 00:07:27,599 My father lives in China. 116 00:07:27,776 --> 00:07:29,879 If he sees I'm in Vietnam, he'll try and reach out and see me. 117 00:07:29,904 --> 00:07:31,309 Don't want to see him. 118 00:07:32,638 --> 00:07:35,076 - Your father lives in China? - Yeah. 119 00:07:36,685 --> 00:07:38,437 You literally never mentioned that before. 120 00:07:39,017 --> 00:07:41,043 Or-or really anything about your family. 121 00:07:41,068 --> 00:07:44,651 Well... Hey, I found us this great market for lunch. 122 00:07:45,140 --> 00:07:46,741 Best bánh bèo in town. 123 00:07:47,266 --> 00:07:49,290 It's like eating the ocean. 124 00:07:51,089 --> 00:07:53,605 Okay. Yeah, no. Looks great. 125 00:07:53,630 --> 00:07:56,983 Let's, uh, let the greatest trip of all time begin. 126 00:08:08,175 --> 00:08:09,621 Major Dawson? 127 00:08:11,161 --> 00:08:13,664 - Who are you? - I'm Jack Pearson. 128 00:08:13,766 --> 00:08:15,308 Nicky Pearson's brother. 129 00:08:17,523 --> 00:08:21,064 I'm a staff sergeant down a ville on the Sông Trà Khúc. 130 00:08:21,089 --> 00:08:22,383 Came here for my brother. 131 00:08:22,408 --> 00:08:24,956 I was hoping to take him back with me. 132 00:08:25,355 --> 00:08:27,046 Get his ass squared away. 133 00:08:28,887 --> 00:08:31,160 That kid hasn't been "squared away" for months. 134 00:08:31,477 --> 00:08:34,201 Insubordination, partying like it's Woodstock. 135 00:08:34,226 --> 00:08:35,860 That's why I got him on doo-doo detail. 136 00:08:35,926 --> 00:08:38,672 I can get him right, sir. I know I can. 137 00:08:38,697 --> 00:08:40,563 Why's that, Pearson? 'Cause you're his brother? 138 00:08:41,151 --> 00:08:42,394 'Cause you used to share a room? 139 00:08:42,419 --> 00:08:44,687 Used to whisper ghost stories to each other in the dark? 140 00:08:44,712 --> 00:08:46,279 He's not cut out for this. 141 00:08:47,093 --> 00:08:48,461 That's why I'm here. 142 00:08:50,033 --> 00:08:51,257 Well, you're too late. 143 00:08:57,519 --> 00:08:59,934 You know, we did used to share a room. 144 00:09:01,215 --> 00:09:04,154 Drafty old house, a lot of spiders, big spiders. 145 00:09:04,179 --> 00:09:05,797 Spiders so big, 146 00:09:06,019 --> 00:09:07,752 you could see their knees. 147 00:09:09,414 --> 00:09:11,100 My father saw one of them, 148 00:09:11,134 --> 00:09:13,569 he'd take the nearest rolled-up newspaper, 149 00:09:13,603 --> 00:09:15,124 smash the hell out of it. 150 00:09:15,438 --> 00:09:18,049 You know what Nicky would do when he saw a spider? 151 00:09:18,745 --> 00:09:21,877 He'd go to the kitchen, he'd get himself a glass, 152 00:09:22,230 --> 00:09:23,981 grab a comic book, 153 00:09:24,006 --> 00:09:25,840 and then carefully, so carefully, 154 00:09:25,865 --> 00:09:27,999 he would guide the spider onto the book, 155 00:09:28,024 --> 00:09:31,359 trap it under the glass and then take it outside, 156 00:09:31,441 --> 00:09:32,953 so it could crawl away. 157 00:09:34,430 --> 00:09:38,619 That was his favorite part, watching it be okay. 158 00:09:43,434 --> 00:09:45,301 I need to try and save my little brother 159 00:09:45,335 --> 00:09:46,921 before 'Nam eats him alive. 160 00:09:47,985 --> 00:09:49,705 Sir, please. 161 00:09:49,739 --> 00:09:51,292 We don't put brothers in the same outfit. 162 00:09:51,317 --> 00:09:52,633 That's basic policy. 163 00:09:53,609 --> 00:09:55,211 I mean, who wants to write two condolence letters 164 00:09:55,245 --> 00:09:56,545 to the same mother? 165 00:09:56,955 --> 00:09:59,215 Now I suggest you make your way back to your ville. 166 00:09:59,249 --> 00:10:00,549 Guess you're walking. 167 00:10:00,927 --> 00:10:02,612 V.C. owns the road at night. 168 00:10:03,368 --> 00:10:04,602 You better move out. 169 00:10:07,691 --> 00:10:08,762 Sir. 170 00:10:33,430 --> 00:10:34,670 Thank you. 171 00:10:35,138 --> 00:10:36,693 Chicken. Bat. 172 00:10:36,751 --> 00:10:38,116 Great. Appreciate it. 173 00:10:38,506 --> 00:10:40,189 I wonder what "bat" means in English. 174 00:10:40,223 --> 00:10:41,357 It means bat. 175 00:10:41,557 --> 00:10:42,716 Hmm? 176 00:10:42,926 --> 00:10:45,027 Really? You're just gonna sit there and casually eat a bat? 177 00:10:45,061 --> 00:10:47,363 I like to immerse myself when I travel. 178 00:10:47,397 --> 00:10:49,065 - You want to try? - No. No, I do not. 179 00:10:49,090 --> 00:10:50,677 No way. No way in hell. You enjoy. 180 00:10:50,836 --> 00:10:52,207 - Coward. - Well, I'm sorry 181 00:10:52,232 --> 00:10:54,169 my taste buds aren't eclectic like yours. 182 00:10:54,204 --> 00:10:57,330 We were more of a, like, a beige food fam growing up, you know? 183 00:10:57,504 --> 00:11:00,209 A lot of chicken nuggets, lot of mac and cheese. 184 00:11:00,427 --> 00:11:02,444 Want to get wild, we'd go, like, chicken potpie 185 00:11:02,479 --> 00:11:03,931 every once in a while. What about you? 186 00:11:04,915 --> 00:11:06,224 What about me? 187 00:11:06,573 --> 00:11:09,585 Well, you know, what was dinner like when you were a kid? 188 00:11:09,902 --> 00:11:12,321 For you. I mean, I know you moved in with Beth's family 189 00:11:12,355 --> 00:11:14,556 when you were eight, I know that, but before that. 190 00:11:15,576 --> 00:11:17,476 I don't know. Dinner's dinner. 191 00:11:18,103 --> 00:11:20,810 - Right. Got it. - Oh, God. 192 00:11:20,835 --> 00:11:23,098 Please tell me we don't look that touristy. 193 00:11:29,202 --> 00:11:30,766 Excuse me. Excu... 194 00:11:32,595 --> 00:11:34,055 Excuse me. Hi. 195 00:11:34,511 --> 00:11:35,867 Your necklace, I... uh, 196 00:11:35,892 --> 00:11:37,599 uh, do you mind telling me where you got that? 197 00:11:37,624 --> 00:11:39,748 Souvenir shop, at the entrance. 198 00:11:40,271 --> 00:11:41,446 Here. 199 00:12:04,478 --> 00:12:06,275 Can I ask you a question. Do you sell a lot of these? 200 00:12:08,651 --> 00:12:10,657 Sell many, many, many. 201 00:12:33,726 --> 00:12:35,666 So how did you get this meeting? 202 00:12:35,691 --> 00:12:36,890 With the record company? 203 00:12:36,915 --> 00:12:40,518 My friend Nicole got my demo to an assistant, 204 00:12:40,543 --> 00:12:43,381 and then the assistant got it to an A&R guy there. 205 00:12:43,406 --> 00:12:44,550 - Oh, wow. - Yeah. 206 00:12:44,816 --> 00:12:46,844 And what happens when they fall in love with you? 207 00:12:47,332 --> 00:12:49,250 Which they will. 208 00:12:50,867 --> 00:12:53,884 I think I make a more professional-sounding demo. 209 00:12:54,611 --> 00:12:56,980 And then, if by some miracle, that goes well, 210 00:12:57,214 --> 00:12:59,291 I make a full album. 211 00:13:00,991 --> 00:13:04,694 And then, if we're really getting into fantasyland, I... 212 00:13:06,093 --> 00:13:08,006 ...I open up for Neil Young. 213 00:13:09,107 --> 00:13:10,955 Mm. And then I'm just on the road. 214 00:13:11,376 --> 00:13:12,585 Is that what you want? 215 00:13:13,680 --> 00:13:15,564 - I don't know. - Hmm. 216 00:13:15,589 --> 00:13:18,107 I just love watching people dance while I sing. 217 00:13:18,869 --> 00:13:21,587 People don't slow dance nearly as much as they should. 218 00:13:25,128 --> 00:13:28,964 And I... love doing my small part 219 00:13:28,989 --> 00:13:30,683 to keep it alive. 220 00:13:33,034 --> 00:13:34,226 Hint taken. 221 00:13:37,261 --> 00:13:38,454 Oh. 222 00:13:38,650 --> 00:13:40,018 Okay. 223 00:13:44,387 --> 00:13:46,341 ♪ I woke up ♪ 224 00:13:47,139 --> 00:13:48,638 ♪ This morning ♪ 225 00:13:50,138 --> 00:13:53,382 ♪ In a strange place ♪ 226 00:13:54,246 --> 00:13:55,415 Ooh. 227 00:13:55,807 --> 00:13:57,123 ♪ I looked into... ♪ 228 00:13:57,657 --> 00:13:59,389 Where did you get those moves? 229 00:13:59,596 --> 00:14:03,126 Well, it wasn't Christmas in my house until my mom got to dance 230 00:14:03,151 --> 00:14:05,252 - to Frank Sinatra's Christmas record. - Mm-hmm. 231 00:14:05,277 --> 00:14:08,733 My dad, he didn't like to dance with her. 232 00:14:08,758 --> 00:14:11,832 So I, I might have picked up a move or two. 233 00:14:12,096 --> 00:14:13,173 Hmm. 234 00:14:13,198 --> 00:14:17,402 ♪ But you could not be found... ♪ 235 00:14:17,650 --> 00:14:19,482 Look how sweet they are. 236 00:14:23,059 --> 00:14:25,299 Sorry, I'm kind of an easy cry. 237 00:14:25,409 --> 00:14:26,672 That's okay. 238 00:14:26,697 --> 00:14:28,786 I mean, I usually make it past the third date. 239 00:14:30,161 --> 00:14:32,313 What about you? Are you a crier? 240 00:14:33,821 --> 00:14:35,543 Nope. Never. 241 00:14:36,135 --> 00:14:37,811 - Never? - Mm-mmm. 242 00:14:37,979 --> 00:14:39,097 Like... 243 00:14:39,393 --> 00:14:41,521 not even at the end of Old Yeller? 244 00:14:42,093 --> 00:14:43,394 No, I... 245 00:14:44,876 --> 00:14:48,614 I've gotten really good at just swallowing the bad stuff. 246 00:14:53,414 --> 00:14:54,756 This is nice. 247 00:14:56,273 --> 00:14:57,880 You know, it's like I always say. 248 00:14:57,913 --> 00:15:01,469 People don't slow dance nearly as much as they should. 249 00:15:01,494 --> 00:15:05,429 ♪ I woke up this morning ♪ 250 00:15:07,159 --> 00:15:10,520 ♪ In a strange place... ♪ 251 00:15:11,256 --> 00:15:13,085 - Yeah, that's... - Yeah, exactly. 252 00:15:13,703 --> 00:15:17,844 ♪ I looked into the mirror... ♪ 253 00:15:19,149 --> 00:15:20,794 Did you want to use the sink first? 254 00:15:20,819 --> 00:15:23,368 - Hmm? - To, uh, brush your teeth, or... 255 00:15:23,648 --> 00:15:25,711 Oh, yeah. Okay. 256 00:15:25,736 --> 00:15:27,470 ♪ Then I looked ♪ 257 00:15:28,388 --> 00:15:29,866 ♪ For you ♪ 258 00:15:31,375 --> 00:15:34,212 ♪ But you could not ♪ 259 00:15:34,359 --> 00:15:36,468 ♪ Be found ♪ 260 00:15:37,862 --> 00:15:41,783 ♪ And then I felt the lonely ♪ 261 00:15:43,659 --> 00:15:45,992 ♪ Coming down... ♪ 262 00:15:47,725 --> 00:15:49,839 You know, I think my grandfather had those pajamas. 263 00:15:50,080 --> 00:15:53,062 Be quiet. I like to be toasty when I sleep. 264 00:15:55,452 --> 00:15:57,989 ♪ To the empty bed ♪ 265 00:16:01,438 --> 00:16:03,137 ♪ Saw the imprint ♪ 266 00:16:04,117 --> 00:16:05,632 ♪ On the pillow ♪ 267 00:16:07,095 --> 00:16:10,717 ♪ Where you laid your head ♪ 268 00:16:13,413 --> 00:16:16,284 ♪ The presence of you... ♪ 269 00:16:16,309 --> 00:16:18,679 Three dates, three kisses. 270 00:16:19,874 --> 00:16:21,380 Three amazing kisses. 271 00:16:21,853 --> 00:16:23,382 ♪ Around ♪ 272 00:16:24,973 --> 00:16:26,416 ♪ And once again ♪ 273 00:16:27,098 --> 00:16:29,747 ♪ I felt the lonely ♪ 274 00:16:30,239 --> 00:16:33,011 ♪ Coming down ♪ 275 00:16:36,834 --> 00:16:41,377 ♪ Then I felt the lonely ♪ 276 00:16:41,412 --> 00:16:45,184 ♪ Dripping down ♪ 277 00:16:45,209 --> 00:16:47,241 ♪ My face ♪ 278 00:16:48,417 --> 00:16:52,589 ♪ As I realized ♪ 279 00:16:52,971 --> 00:16:57,608 ♪ No one could take your place ♪ 280 00:16:59,588 --> 00:17:04,465 ♪ And then again, I felt the lonely ♪ 281 00:17:05,213 --> 00:17:07,641 ♪ Coming down ♪ 282 00:17:11,275 --> 00:17:15,078 ♪ Hmm, hmm... ♪ 283 00:17:25,489 --> 00:17:26,510 Hey. 284 00:17:26,535 --> 00:17:27,621 Hey, Jack. 285 00:17:27,903 --> 00:17:30,099 Hey, Jack, Jack. Hey, Jack. 286 00:17:31,196 --> 00:17:32,371 You okay? 287 00:17:32,923 --> 00:17:34,134 Yeah. 288 00:17:35,485 --> 00:17:36,661 I'm okay. 289 00:18:09,485 --> 00:18:12,415 Have you been having a lot of bad dreams 290 00:18:12,440 --> 00:18:14,362 since you got back from Vietnam? 291 00:18:15,671 --> 00:18:19,014 You know, I don't really remember my dreams much, so... 292 00:18:19,510 --> 00:18:20,675 Okay. 293 00:18:22,813 --> 00:18:26,641 But maybe, you're having these nightmares because you... 294 00:18:26,666 --> 00:18:27,881 Rebecca. 295 00:18:28,621 --> 00:18:30,208 - Please. - Sorry. 296 00:18:38,325 --> 00:18:39,608 It's okay. 297 00:19:10,106 --> 00:19:11,487 Hello. Hi. 298 00:19:11,869 --> 00:19:13,226 I'm trying to get to the river. 299 00:19:15,968 --> 00:19:17,780 - Sông Trà Khúc. - Sông Trà Khúc? 300 00:19:18,137 --> 00:19:21,711 Yeah. Yeah, the, uh, fishing-fishing ville. 301 00:19:21,736 --> 00:19:23,921 Y-You know the fishing ville... you take me there? 302 00:19:31,597 --> 00:19:32,797 I'm Jack. 303 00:19:33,171 --> 00:19:34,297 Jack. 304 00:19:35,194 --> 00:19:36,642 - You...? - Bao. 305 00:19:36,667 --> 00:19:37,716 Bao. 306 00:19:38,240 --> 00:19:39,649 Nice to meet you, Bao. 307 00:19:40,544 --> 00:19:42,865 - You walk. No drive? - No. No walk. 308 00:19:43,151 --> 00:19:45,541 No drive. My ride left, I... 309 00:19:46,670 --> 00:19:48,622 You can take me. Yeah? 310 00:19:53,702 --> 00:19:55,046 Of course. 311 00:20:22,895 --> 00:20:24,532 You are gonna love Nicole. 312 00:20:24,557 --> 00:20:26,717 She moved from Pittsburgh to be an actress. 313 00:20:26,742 --> 00:20:28,800 - Uh-huh. - She just did a paper towel commercial. 314 00:20:28,825 --> 00:20:29,888 - Oh, wow. - Yeah. 315 00:20:29,913 --> 00:20:34,136 ♪ In the morning, don't say you love me ♪ 316 00:20:34,900 --> 00:20:39,041 ♪ 'Cause I'll only kick you out of the door ♪ 317 00:20:40,320 --> 00:20:42,894 ♪ I know your name is Rita ♪ 318 00:20:42,919 --> 00:20:45,381 ♪ 'Cause your perfume smelling sweeter ♪ 319 00:20:45,415 --> 00:20:49,107 ♪ Since when I saw you down on the floor ♪ 320 00:20:52,184 --> 00:20:53,296 Oh, Becky! 321 00:20:53,321 --> 00:20:54,890 - Becky. - Becky? 322 00:20:55,105 --> 00:20:57,387 She is the only one allowed to call me that. 323 00:20:57,412 --> 00:21:00,482 Don't get any ideas. Oh... 324 00:21:03,074 --> 00:21:04,271 Oh, is this him? 325 00:21:04,296 --> 00:21:06,569 Uh, this is, uh, Jack. 326 00:21:06,603 --> 00:21:08,476 Hey. Thanks for having us. 327 00:21:08,501 --> 00:21:11,287 This place is amazing. You live here? 328 00:21:11,312 --> 00:21:14,147 I'm staying here while Greg's on location in Canada. 329 00:21:14,172 --> 00:21:16,445 Greg Billagio. He's an up-and-coming director, 330 00:21:16,480 --> 00:21:18,781 - and my occasional sweetheart. - Oh. 331 00:21:18,815 --> 00:21:20,735 - Oh, drinks. You guys need drinks. - Yes. 332 00:21:20,926 --> 00:21:22,792 I'll get them. Let you two catch up. 333 00:21:22,856 --> 00:21:24,653 - Thank you. - Oh, he's a gentleman. 334 00:21:25,868 --> 00:21:27,520 Okay, tell me about your Jack. 335 00:21:27,545 --> 00:21:30,409 I don't even know what to say. It's still so new. 336 00:21:31,058 --> 00:21:33,607 So, we've been traveling together for a few days now, 337 00:21:33,632 --> 00:21:37,133 and I just, I feel like I don't know any more about him 338 00:21:37,167 --> 00:21:38,700 than when we first started. 339 00:21:39,176 --> 00:21:42,925 Like, he's going to visit someone in Reseda tomorrow, 340 00:21:42,950 --> 00:21:45,571 - and he won't tell me who it is. - You think it's a girl? 341 00:21:45,596 --> 00:21:47,122 No, no, no, no, no. Not like that. 342 00:21:47,147 --> 00:21:51,237 It's just, he, um... he just got back from Vietnam, 343 00:21:51,603 --> 00:21:53,482 so he's clearly working through some things, 344 00:21:53,517 --> 00:21:55,217 but he won't talk to me about it. 345 00:21:55,252 --> 00:21:59,455 I just... ugh, I wish he would let me 346 00:22:00,213 --> 00:22:01,747 be in it with him. 347 00:22:02,620 --> 00:22:05,767 You're really wild about this guy, huh, Becky? 348 00:22:05,792 --> 00:22:10,527 Yeah. I just... I want to be wherever he is. 349 00:22:12,666 --> 00:22:15,014 I just wish he would let me in. 350 00:22:19,912 --> 00:22:21,514 I was positive that this necklace came 351 00:22:21,539 --> 00:22:22,611 from that woman in the photo, you know, 352 00:22:22,646 --> 00:22:25,461 that it had some epic origin story to it. 353 00:22:25,486 --> 00:22:27,067 It turns out you can get it anywhere here. 354 00:22:27,178 --> 00:22:28,631 - Kevin... - Maybe Randall was right. 355 00:22:28,656 --> 00:22:30,340 I should've just left well enough alone, you know. 356 00:22:30,626 --> 00:22:32,688 Let my father be remembered the way he wanted to be remembered, 357 00:22:32,722 --> 00:22:34,576 and stop asking so many questions. 358 00:22:36,346 --> 00:22:37,768 You ever go through anything like that? 359 00:22:39,190 --> 00:22:42,076 Did I ever travel to Vietnam to find out my father's war story? 360 00:22:42,101 --> 00:22:44,166 No. I think I would've mentioned that uncanny coincidence to you. 361 00:22:44,201 --> 00:22:45,816 I think you know what I mean. 362 00:22:46,530 --> 00:22:48,158 Mind if we go back to the hotel? 363 00:22:48,485 --> 00:22:50,217 I-I think I want to lay down. 364 00:22:52,271 --> 00:22:53,611 Yeah, no, let's go back to the hotel. 365 00:22:53,636 --> 00:22:55,446 You can continue to tell me absolutely nothing about your life. 366 00:22:55,471 --> 00:22:56,632 - That's not fair. - Really? 367 00:22:56,657 --> 00:22:58,642 - I tell you plenty. - I'm just saying, you know, 368 00:22:58,667 --> 00:23:00,796 you're obviously going through something with your dad. 369 00:23:01,852 --> 00:23:04,577 I'm not going through anything, Kevin. 370 00:23:04,799 --> 00:23:07,007 It's just a constant, terrible part of my life 371 00:23:07,032 --> 00:23:08,357 that I try not to dwell on. 372 00:23:08,857 --> 00:23:12,083 So... can we please go back to the hotel? 373 00:23:13,023 --> 00:23:14,799 I-I don't think I feel well. 374 00:23:14,824 --> 00:23:16,772 That's real mature. That's great. 375 00:23:18,935 --> 00:23:20,598 Whoa, whoa, whoa, whoa. 376 00:23:20,825 --> 00:23:23,387 Oh, wow. That's a lot of bad bat. 377 00:23:29,560 --> 00:23:30,908 There you go, man. 378 00:23:38,077 --> 00:23:39,147 - Hey. - Hi. 379 00:23:39,172 --> 00:23:40,612 - Champagne. - Thank you. 380 00:23:40,807 --> 00:23:42,070 Cheers. 381 00:23:43,540 --> 00:23:44,770 Mm! 382 00:23:45,953 --> 00:23:47,419 - It was just champagne. - Okay. 383 00:23:47,532 --> 00:23:48,999 - Are you okay? - Yeah. 384 00:23:49,470 --> 00:23:50,637 I'm fine. 385 00:23:52,610 --> 00:23:53,888 I'm fine. 386 00:24:03,098 --> 00:24:06,213 Bao, why are we stopping? 387 00:24:10,068 --> 00:24:11,560 What is this place? Where are we, Bao? 388 00:24:14,036 --> 00:24:15,159 You. 389 00:24:21,252 --> 00:24:23,077 Please be a good guy, Bao. 390 00:25:18,386 --> 00:25:19,728 What you got, Squirrel? 391 00:25:19,879 --> 00:25:21,777 Toe popper. Homemade. 392 00:25:39,935 --> 00:25:41,936 You gonna take me back to my squad, Bao? 393 00:26:04,156 --> 00:26:06,222 The bathroom's down the hall, if you need it. 394 00:26:06,540 --> 00:26:07,738 Okay. 395 00:26:21,143 --> 00:26:22,708 I can't talk about it. 396 00:26:25,291 --> 00:26:26,481 Vietnam. 397 00:26:29,151 --> 00:26:31,910 What I did and what I saw. 398 00:26:35,713 --> 00:26:37,312 I just, I don't... 399 00:26:40,570 --> 00:26:43,486 I don't want to bring that part of my life 400 00:26:43,669 --> 00:26:46,208 into... this 401 00:26:47,511 --> 00:26:48,662 with you. 402 00:26:50,149 --> 00:26:51,254 Okay. 403 00:26:55,677 --> 00:26:57,697 Are you gonna come back to Pittsburgh? 404 00:27:02,462 --> 00:27:03,759 I don't know. 405 00:27:40,538 --> 00:27:42,514 - Good luck. - Thanks. 406 00:27:43,151 --> 00:27:45,774 Good luck with... yours, too. 407 00:27:46,548 --> 00:27:47,829 Thanks. 408 00:28:01,542 --> 00:28:06,099 ♪ Give it enough time ♪ 409 00:28:11,373 --> 00:28:14,875 ♪ Just give it time. ♪ 410 00:28:23,091 --> 00:28:25,396 Good stuff. Great stuff. 411 00:28:26,658 --> 00:28:28,625 - That was beautiful. - Really? 412 00:28:28,650 --> 00:28:30,686 - Mm-hmm. - Thank you. 413 00:28:32,957 --> 00:28:34,842 Thank you for coming in. 414 00:28:37,370 --> 00:28:39,259 - So... - So keep in touch. 415 00:28:39,518 --> 00:28:41,465 Definitely keep us posted on what you're up to. 416 00:28:44,449 --> 00:28:47,195 All right, thank you very much for your time. 417 00:28:47,220 --> 00:28:49,006 Nice to meet you. Thank you. Thanks. 418 00:28:53,575 --> 00:28:55,563 Um, I'm-I'm sorry. 419 00:28:56,394 --> 00:28:59,128 Could you actually just be a little bit more specific 420 00:28:59,153 --> 00:29:00,407 with your feedback? 421 00:29:01,264 --> 00:29:02,474 Meaning? 422 00:29:02,839 --> 00:29:05,144 "Keep in touch", what does that look like? 423 00:29:05,914 --> 00:29:07,830 You let us know if you have a show, 424 00:29:08,076 --> 00:29:09,714 and we will try to get someone out to see it. 425 00:29:10,515 --> 00:29:11,779 And then what? 426 00:29:12,613 --> 00:29:14,025 And then we keep in touch. 427 00:29:16,862 --> 00:29:19,976 Please, I-I drove a really long way. 428 00:29:20,001 --> 00:29:22,329 If you could be very clear. 429 00:29:23,888 --> 00:29:26,306 - Where'd you say you were from? - Pittsburgh. 430 00:29:30,610 --> 00:29:32,424 I think you're Pittsburgh good. 431 00:29:37,934 --> 00:29:40,027 Thank you. I appreciate the feedback. 432 00:29:49,834 --> 00:29:51,113 Mrs. Watterson? 433 00:29:51,138 --> 00:29:53,018 Yes. Can I help you? 434 00:29:55,031 --> 00:29:56,345 Mr. Watterson. 435 00:29:59,257 --> 00:30:01,312 I'm Staff Sergeant Jack Pearson. 436 00:30:01,796 --> 00:30:03,635 Your son was under my command. 437 00:30:04,992 --> 00:30:06,635 I'm responsible for his death. 438 00:30:20,720 --> 00:30:22,490 Bao, why-why are you stopping? 439 00:30:22,515 --> 00:30:24,783 Why are you stopping? The ville is that way. 440 00:30:24,947 --> 00:30:26,460 You walk. You walk. 441 00:30:30,653 --> 00:30:31,966 You go. You walk. 442 00:30:36,715 --> 00:30:39,758 Are you a good guy or a bad guy, Bao? 443 00:30:43,493 --> 00:30:45,033 Are you V.C.? 444 00:30:47,865 --> 00:30:49,189 Sometime. 445 00:31:10,510 --> 00:31:14,938 Everything about the war is murky, 446 00:31:16,138 --> 00:31:19,767 and all my memories are just... murky. 447 00:31:22,883 --> 00:31:24,831 I don't know whose idea it was 448 00:31:24,856 --> 00:31:29,162 to pick up the football first that day, but knowing Squirrel... 449 00:31:30,321 --> 00:31:31,870 excuse me, Roger... 450 00:31:34,913 --> 00:31:38,329 knowing Roger, it was probably his idea. 451 00:31:41,708 --> 00:31:43,380 A lot of energy, that kid. 452 00:31:47,807 --> 00:31:49,218 It was a quiet night. 453 00:31:50,364 --> 00:31:53,273 At least, we... we thought it was. 454 00:31:58,732 --> 00:32:00,430 Hey, Townie, knock it off. 455 00:32:00,455 --> 00:32:02,188 - Oh, just one more, Sarge. - No. 456 00:32:02,395 --> 00:32:03,917 - Go long, pretty boy. - Boon, you got a can? 457 00:32:03,942 --> 00:32:05,473 I don't think you got the arm, Townie. 458 00:32:05,498 --> 00:32:06,732 Yeah, want to bet? Go deep. 459 00:32:06,773 --> 00:32:08,800 Now, for a big boy, you sure throw 460 00:32:08,825 --> 00:32:10,185 like a small... 461 00:32:13,914 --> 00:32:15,335 I let my guard down. 462 00:32:25,591 --> 00:32:27,423 I failed many times when I was over there, 463 00:32:27,448 --> 00:32:31,360 but taking my eye off your son, that... 464 00:32:33,332 --> 00:32:34,962 It was the worst thing I did, 465 00:32:37,367 --> 00:32:39,044 and I take responsibility. 466 00:32:41,294 --> 00:32:43,731 I take full responsibility. 467 00:32:45,353 --> 00:32:48,841 And I know it may not mean much but... 468 00:32:49,904 --> 00:32:52,257 I needed to come here 469 00:32:53,995 --> 00:32:55,395 and tell you that, 470 00:32:56,931 --> 00:32:58,991 well, he was one of the good ones. 471 00:33:02,608 --> 00:33:04,156 And that I am sorry. 472 00:33:37,174 --> 00:33:38,944 It wasn't your fault, son. 473 00:33:42,955 --> 00:33:44,208 It wasn't. 474 00:33:54,108 --> 00:33:55,634 Don't say anything. 475 00:33:56,045 --> 00:33:58,143 It's the safest place for me to be right now. 476 00:33:59,735 --> 00:34:01,361 Okay. Uh... 477 00:34:04,524 --> 00:34:07,213 I got you this. I can't read the label, but, um, 478 00:34:07,596 --> 00:34:09,879 it's either coconut water or suntan lotion. 479 00:34:10,149 --> 00:34:11,571 I'd give it a little sniff 480 00:34:11,596 --> 00:34:13,197 before I drank it, if I were you. 481 00:34:16,457 --> 00:34:18,314 - Want me to help you with that? - No, I-I can do it. 482 00:34:18,585 --> 00:34:19,933 No, you can't. 483 00:34:26,242 --> 00:34:28,556 - Thank you. - You're welcome. 484 00:34:33,238 --> 00:34:34,377 Coconut water? 485 00:34:34,402 --> 00:34:35,927 - Suntan lotion. - Ah. 486 00:34:38,162 --> 00:34:40,125 You know, my dad, um... 487 00:34:42,351 --> 00:34:45,616 he kept the first 28 years of his life a secret from my mom, 488 00:34:45,641 --> 00:34:48,412 which worked for them, you know. 489 00:34:49,163 --> 00:34:51,497 I mean, it more than worked for them, actually, but... 490 00:34:54,745 --> 00:34:56,607 I don't want that for us. 491 00:34:58,393 --> 00:35:00,367 Okay? I don't. 492 00:35:00,401 --> 00:35:03,278 I-I want to be able to tell you everything and I want to know... 493 00:35:04,710 --> 00:35:06,215 I want to know everything about you. 494 00:35:10,959 --> 00:35:12,658 But if I can't, 495 00:35:13,512 --> 00:35:14,639 um, 496 00:35:17,571 --> 00:35:18,690 it's okay. 497 00:35:20,669 --> 00:35:21,692 That's okay 498 00:35:21,717 --> 00:35:25,125 because you smell like peaches, 499 00:35:25,610 --> 00:35:27,165 and, well, right now you-you don't. 500 00:35:27,190 --> 00:35:29,223 You smell like garbage right now, actually, 501 00:35:29,248 --> 00:35:31,251 but, typically, you smell like peaches. 502 00:35:31,276 --> 00:35:33,811 And you keep snacks in that big purse that you have and... 503 00:35:39,911 --> 00:35:42,730 Well, I'm falling in love with you. 504 00:35:47,799 --> 00:35:49,571 Whether you open up to me or not, 505 00:35:50,281 --> 00:35:51,985 I'm falling in love with you. 506 00:36:03,720 --> 00:36:07,454 My father sexually abused me. 507 00:36:16,964 --> 00:36:18,220 He, uh... 508 00:36:20,223 --> 00:36:22,454 he tries to contact me every so often, 509 00:36:23,138 --> 00:36:24,576 try and make amends, 510 00:36:25,643 --> 00:36:28,062 but I have no interest. 511 00:36:30,337 --> 00:36:31,629 I've moved on. 512 00:36:36,047 --> 00:36:38,336 Um, I'm not telling you this because you asked me to, 513 00:36:39,314 --> 00:36:42,014 or because you told me 514 00:36:42,039 --> 00:36:44,184 you-you're falling in love with me, 515 00:36:46,171 --> 00:36:48,808 or even because I'm falling in love with you, too. 516 00:36:50,165 --> 00:36:51,826 I'm telling you this because my father 517 00:36:51,851 --> 00:36:54,346 has already ruined so much for me, 518 00:36:56,388 --> 00:36:58,516 and I'm not gonna let him ruin this, too. 519 00:37:05,158 --> 00:37:06,827 I d... I didn't, um... 520 00:37:09,719 --> 00:37:12,038 It's just you-you always seem so strong, you know. 521 00:37:12,063 --> 00:37:13,586 I-I didn't, uh... 522 00:37:16,273 --> 00:37:17,719 I am strong. 523 00:37:41,219 --> 00:37:42,363 Thank you. 524 00:37:45,108 --> 00:37:46,275 How'd it go? 525 00:37:46,641 --> 00:37:48,998 Uh, it went okay. 526 00:37:50,272 --> 00:37:52,466 How did it go, your visit? 527 00:37:52,906 --> 00:37:57,010 Yeah, it went, uh, as good as it could go. 528 00:38:05,439 --> 00:38:07,255 It's kind of nuts here, right? 529 00:38:07,818 --> 00:38:11,796 I mean, every day you wake up, it's 73 and sunny. 530 00:38:12,056 --> 00:38:15,435 What is that? I like the rain. 531 00:38:20,082 --> 00:38:21,891 They said that I was "Pittsburgh good", 532 00:38:22,592 --> 00:38:24,626 which I've decided to take as a compliment. 533 00:38:31,408 --> 00:38:32,781 Can I hear the song? 534 00:38:36,263 --> 00:38:39,605 I think that I'm done singing for today. 535 00:38:41,284 --> 00:38:43,770 Bec, please. 536 00:38:45,377 --> 00:38:46,680 Bec? 537 00:38:47,853 --> 00:38:49,688 No one has ever called me that. 538 00:38:52,870 --> 00:38:54,146 I like it. 539 00:39:02,935 --> 00:39:06,280 ♪ People say it's nice to meet me ♪ 540 00:39:07,503 --> 00:39:10,125 ♪ I often wonder why ♪ 541 00:39:12,093 --> 00:39:15,462 ♪ I've studied my reflections ♪ 542 00:39:16,327 --> 00:39:18,902 ♪ I've looked me in the eye ♪ 543 00:39:20,492 --> 00:39:24,321 ♪ But I still can't draw conclusions ♪ 544 00:39:25,067 --> 00:39:28,576 ♪ I'm still talking out of turn ♪ 545 00:39:29,491 --> 00:39:33,252 ♪ Now I ask too many questions ♪ 546 00:39:34,268 --> 00:39:37,777 ♪ About the lessons I won't learn ♪ 547 00:39:40,110 --> 00:39:43,642 ♪ It turns out all my mistakes ♪ 548 00:39:44,327 --> 00:39:46,615 ♪ Were forgivable ♪ 549 00:39:47,742 --> 00:39:51,317 ♪ And the time I spend lost... ♪ 550 00:40:03,934 --> 00:40:05,825 ♪ Was a sign ♪ 551 00:40:06,881 --> 00:40:10,664 ♪ That all the ink ♪ 552 00:40:11,204 --> 00:40:13,430 ♪ Is invisible ♪ 553 00:40:16,101 --> 00:40:17,744 ♪ If you give it ♪ 554 00:40:18,528 --> 00:40:21,154 ♪ Give it enough time ♪ 555 00:40:26,670 --> 00:40:31,057 ♪ Now I think my eyes are open ♪ 556 00:40:32,048 --> 00:40:35,190 ♪ I take a deeper dive ♪ 557 00:40:36,269 --> 00:40:39,847 ♪ When I feel the blue surround me ♪ 558 00:40:40,307 --> 00:40:43,327 ♪ That's when I come alive ♪ 559 00:40:43,803 --> 00:40:47,632 ♪ When it starts to feel too lonely ♪ 560 00:40:48,184 --> 00:40:51,687 ♪ When it's out of my control ♪ 561 00:40:52,462 --> 00:40:56,142 ♪ When the world goes on without me ♪ 562 00:40:56,714 --> 00:41:00,568 ♪ Will I feel it take its toll? ♪ 563 00:41:01,314 --> 00:41:05,279 ♪ Turns out all my mistakes ♪ 564 00:41:05,530 --> 00:41:07,748 ♪ Were forgivable ♪ 565 00:41:09,403 --> 00:41:13,206 ♪ The time I spent lost ♪ 566 00:41:13,800 --> 00:41:15,726 ♪ Was a sign... ♪ 567 00:41:16,395 --> 00:41:17,744 You got two weeks. 568 00:41:18,410 --> 00:41:21,314 ♪ And all the ink ♪ 569 00:41:21,779 --> 00:41:23,757 ♪ Is invisible... ♪ 570 00:41:23,782 --> 00:41:25,411 You should've left me to rot! 571 00:41:26,336 --> 00:41:28,169 ♪ If you give it ♪ 572 00:41:29,774 --> 00:41:33,192 ♪ Give it enough time. ♪ 573 00:41:47,274 --> 00:41:48,385 Come on. 574 00:41:49,503 --> 00:41:50,714 Let's go home. 575 00:41:54,104 --> 00:41:55,235 Okay. 576 00:41:55,245 --> 00:41:56,945 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 40669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.