All language subtitles for The.English.Teacher.2013.WebRip.XviD.titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,962 --> 00:00:56,843 Uh! Hi. 2 00:01:30,370 --> 00:01:33,339 Linda Sinclair had reached her 45th year, 3 00:01:33,341 --> 00:01:35,541 an unwed high school English teacher, 4 00:01:35,543 --> 00:01:38,144 with no prospect of marriage. 5 00:01:38,146 --> 00:01:43,014 Hers appeared to be a rather ordinary life, 6 00:01:43,016 --> 00:01:45,484 one of discipline... 7 00:01:45,486 --> 00:01:46,752 I have these. 8 00:01:46,754 --> 00:01:49,287 Frugality... 9 00:01:49,289 --> 00:01:51,022 Small indignities... 10 00:01:51,024 --> 00:01:52,724 Whoa! Whoa! Oh. 11 00:01:54,193 --> 00:01:55,827 Modest hopes... 12 00:01:58,131 --> 00:02:00,232 Oh, I'm all right. 13 00:02:00,234 --> 00:02:02,701 Daddy! Over here! 14 00:02:02,703 --> 00:02:04,836 - And disappointments. - Oh, dear. 15 00:02:06,371 --> 00:02:09,173 She lived alone in Kingston, Pennsylvania, 16 00:02:09,175 --> 00:02:11,475 not far from where she was born. 17 00:02:13,512 --> 00:02:16,714 She enjoyed no great luxuries. 18 00:02:16,716 --> 00:02:19,817 Preferring instead the simple pleasures. 19 00:02:19,819 --> 00:02:23,454 And though her life may sound cold and dull, 20 00:02:23,456 --> 00:02:28,358 let me assure you that Ms. Linda Sinclair was neither. 21 00:02:28,360 --> 00:02:30,593 She was a passionate woman. 22 00:02:30,595 --> 00:02:32,228 A romantic. 23 00:02:33,130 --> 00:02:35,331 That was why she was alone, 24 00:02:35,333 --> 00:02:38,234 for she had always been alone. 25 00:02:39,703 --> 00:02:41,538 As a sensitive child, 26 00:02:41,540 --> 00:02:45,074 Linda found her sanctuary in literature. 27 00:02:45,076 --> 00:02:47,610 The great works stirred in her an excitement, 28 00:02:47,612 --> 00:02:49,412 an irrepressible thrill 29 00:02:49,414 --> 00:02:52,681 that made the mundane world seem all the more bleak. 30 00:02:52,683 --> 00:02:54,750 All right, come on. Hustle! Hustle! 31 00:02:54,752 --> 00:02:58,320 She saw no reason to take part in childish pursuits. 32 00:03:02,225 --> 00:03:07,362 And her little interest in the banal activities of youth, 33 00:03:07,364 --> 00:03:09,398 her high-minded sensibility 34 00:03:09,400 --> 00:03:11,466 guided Linda to her life's purpose. 35 00:03:11,468 --> 00:03:13,168 I thought you said she was going to the library. 36 00:03:13,170 --> 00:03:14,303 No. No, she sucks... 37 00:03:16,104 --> 00:03:18,873 She would devote herself to igniting the flames... 38 00:03:18,875 --> 00:03:20,174 Hi, Joanna. 39 00:03:20,176 --> 00:03:23,244 ...of literary passion in young minds. 40 00:03:24,313 --> 00:03:26,514 She nurtured their ideals... 41 00:03:26,516 --> 00:03:28,416 How do communities approach change 42 00:03:28,418 --> 00:03:30,117 when promoted by the individual? 43 00:03:30,119 --> 00:03:32,186 ...valued their opinions. 44 00:03:32,188 --> 00:03:33,588 Melissa. 45 00:03:33,590 --> 00:03:35,790 They adored her. 46 00:03:35,792 --> 00:03:38,258 But her uncompromising spirit, 47 00:03:38,260 --> 00:03:40,260 so beloved in the classroom 48 00:03:40,262 --> 00:03:42,529 doomed her to a spinster's life. 49 00:03:42,531 --> 00:03:43,663 Linda? 50 00:03:43,665 --> 00:03:46,833 - Hi. - Hello. I'm Don. It's so nice to meet you. 51 00:03:46,835 --> 00:03:48,134 - You too. - Sorry. 52 00:03:48,136 --> 00:03:50,303 Oh, it's okay. 53 00:03:50,305 --> 00:03:52,472 Oh, I... Well, you ordered without me... 54 00:03:52,474 --> 00:03:54,174 Oh, I'm... I'm sorry. 55 00:03:54,176 --> 00:03:57,677 No, I wasn't really offended. I was just making a joke. 56 00:03:57,679 --> 00:04:00,180 For how could she be a model to her students, 57 00:04:00,182 --> 00:04:02,414 if she settled for just any man? 58 00:04:02,416 --> 00:04:03,716 ...now I'm unemployed. 59 00:04:03,718 --> 00:04:06,919 And that's actually... It's kinda great. 60 00:04:06,921 --> 00:04:11,390 I have a lot of time, I stopped drinking ice. 61 00:04:11,392 --> 00:04:14,159 I grew a mustache. And, uh... 62 00:04:14,161 --> 00:04:16,562 When I was divorced this whole patch just fell right into place. 63 00:04:16,564 --> 00:04:19,465 And I feel like I'm me now. 64 00:04:19,467 --> 00:04:22,501 And, uh... I might have some ice, actually. Could I... 65 00:04:22,503 --> 00:04:25,570 She longed for a sensitive, thoughtful man. 66 00:04:25,572 --> 00:04:28,573 Do you really need to make 35-40,000 dollars a year 67 00:04:28,575 --> 00:04:30,575 with no chance of being fired, 68 00:04:30,577 --> 00:04:34,178 just to teach some kids how to clap their hands and run around in a circle? 69 00:04:34,180 --> 00:04:37,448 I mean, physical education, that ought to be up to the parents, right? 70 00:04:37,450 --> 00:04:39,550 So what do you teach again? French? 71 00:04:39,552 --> 00:04:42,287 Someone mature, and soft-spoken. 72 00:04:42,289 --> 00:04:44,489 Your system doesn't work, Linda. 73 00:04:44,491 --> 00:04:47,225 It's gasping for air. 74 00:04:47,227 --> 00:04:48,959 And you know what... 75 00:04:48,961 --> 00:04:51,929 Let it die. This is common sense... Hi. 76 00:04:51,931 --> 00:04:53,530 Thanks. 77 00:04:53,532 --> 00:04:54,765 Do you mind getting this one? 78 00:04:54,767 --> 00:04:56,900 'Cause I'm a little short on cash. 79 00:04:56,902 --> 00:05:00,971 In the end, Linda gave up on men altogether. 80 00:05:00,973 --> 00:05:03,473 Why can't we get back to, like, the Indian days... 81 00:05:03,475 --> 00:05:04,975 You know, "You give me a piece of corn..." 82 00:05:04,977 --> 00:05:08,345 She loved her work, she earned her keep. 83 00:05:08,347 --> 00:05:10,380 Debate! Debate! Debate! 84 00:05:10,382 --> 00:05:12,348 That was enough. 85 00:05:12,350 --> 00:05:13,683 What a country... 86 00:05:13,685 --> 00:05:16,419 And if there was a tragic air 87 00:05:17,181 --> 00:05:20,161 about our stoic Ms. Sinclair, so be it. 88 00:05:20,358 --> 00:05:24,226 If literature had taught her anything, 89 00:05:24,228 --> 00:05:29,365 it was that the true romantic is always alone. 90 00:05:29,367 --> 00:05:31,667 And must ever be on guard 91 00:05:31,669 --> 00:05:33,636 against a dangerous world. 92 00:05:36,906 --> 00:05:38,373 Hey. 93 00:05:38,375 --> 00:05:40,608 Ow! Fuck! Ow! 94 00:05:40,610 --> 00:05:44,879 It's me! Jason Sherwood! I was in your class in 2006... 95 00:05:44,881 --> 00:05:47,649 - Ah! - Jason Sherwood? 96 00:05:47,651 --> 00:05:50,385 - Yeah. - What are you doing here? 97 00:05:50,387 --> 00:05:52,487 I thought you lived in New York. 98 00:05:52,489 --> 00:05:54,956 No, I don't anymore... 99 00:05:54,958 --> 00:05:58,926 Oh. Oh, my gosh... I am so sorry. Oh... 100 00:05:58,928 --> 00:06:00,327 Let me take you to the hospital. 101 00:06:00,329 --> 00:06:01,662 - No. I'm fine... - Jason, I insist. 102 00:06:01,664 --> 00:06:03,263 We have to take you to the emergency room... 103 00:06:03,265 --> 00:06:05,265 No, no, no... Jesus, please, no, no, no. no. 104 00:06:05,267 --> 00:06:06,934 It's fine. I'm fine. I'm sorry... 105 00:06:06,936 --> 00:06:08,969 Ah! My dad, he works at the hospital 106 00:06:08,971 --> 00:06:10,871 -and I'd really rather not see him. - Okay, okay. 107 00:06:10,873 --> 00:06:12,639 Then let's get you home, all right. 108 00:06:12,641 --> 00:06:14,341 God, that burns like a fuck! 109 00:06:14,343 --> 00:06:16,010 - It burned my face! - I know. I'm so sorry... 110 00:06:16,012 --> 00:06:18,645 I'm so sorry... Come on, my car is right over here. 111 00:06:18,647 --> 00:06:21,614 Oh, Jesus... Who uses pepper spray in Kingston? 112 00:06:29,757 --> 00:06:31,858 You know, I have a clean towel in the trunk, 113 00:06:31,860 --> 00:06:33,926 - I could get that for you. - No that's okay. 114 00:06:33,928 --> 00:06:35,428 This is working fine. 115 00:06:35,430 --> 00:06:36,963 I am so, so sorry. 116 00:06:36,965 --> 00:06:38,498 Oh, don't be sorry. 117 00:06:38,500 --> 00:06:40,400 It's my fault, I shouldn't have startled you like that. 118 00:06:40,402 --> 00:06:41,834 No, no, you were just being friendly, 119 00:06:41,836 --> 00:06:43,935 I should have recognized you right away. 120 00:06:43,937 --> 00:06:47,672 Jason Sherwood. What are you doing back here in Kingston, Pennsylvania? 121 00:06:47,674 --> 00:06:49,608 I thought you'd be tearing up Broadway by now! 122 00:06:49,610 --> 00:06:53,545 Well, you know, it's only a matter of time. 123 00:06:53,547 --> 00:06:56,481 You were one of the best writers I've ever had in my class. 124 00:06:56,483 --> 00:06:57,682 Aw, that's nice. 125 00:06:57,684 --> 00:07:01,753 The last I heard you were in the playwriting program in NYU. 126 00:07:01,755 --> 00:07:02,888 Is that right? 127 00:07:02,890 --> 00:07:04,489 Dramatic Writing. 128 00:07:04,491 --> 00:07:06,590 Yeah, I got my degree a couple of years ago. 129 00:07:06,592 --> 00:07:09,460 And? Don't keep me in suspense. 130 00:07:09,462 --> 00:07:10,895 And nothing. 131 00:07:10,897 --> 00:07:12,530 That's it. I'm done with writing. 132 00:07:12,532 --> 00:07:14,532 What? What do you mean? 133 00:07:14,534 --> 00:07:16,033 I mean, I'm finished. 134 00:07:16,035 --> 00:07:19,403 I wrote my thesis play. But that took me forever... 135 00:07:19,405 --> 00:07:20,738 But I don't know, I really believed in it. 136 00:07:20,740 --> 00:07:22,673 Well, of course you did. What happened? 137 00:07:22,675 --> 00:07:24,375 I tried to get it produced. 138 00:07:24,377 --> 00:07:27,411 And used every resource I had just to get it read. 139 00:07:27,413 --> 00:07:31,714 Here, you can just keep going straight. I'm staying with my dad. 140 00:07:31,716 --> 00:07:34,851 - For now. - Well, what does he think of all of this? 141 00:07:34,853 --> 00:07:37,120 Uh, well. You don't really know my dad... 142 00:07:37,122 --> 00:07:39,122 Oh, I do, a little. He goes to my gym. 143 00:07:39,124 --> 00:07:41,624 Oh, that's funny. Um... 144 00:07:41,626 --> 00:07:43,660 Well, he said I should go to law school. 145 00:07:43,662 --> 00:07:44,928 - Oh, no... - Yeah. 146 00:07:44,930 --> 00:07:46,629 So I'm probably gonna do that. 147 00:07:46,631 --> 00:07:47,997 Oh, Jason... 148 00:07:47,999 --> 00:07:49,766 I can't write. 149 00:07:49,768 --> 00:07:51,901 Honestly, it makes me physically ill. 150 00:07:51,903 --> 00:07:55,771 And besides, I have to do something, and law school's something. 151 00:07:55,773 --> 00:07:58,640 You can make a left at the next block. 152 00:08:01,044 --> 00:08:02,644 Right here. 153 00:08:03,580 --> 00:08:06,081 Home sweet home. Thank you. 154 00:08:07,016 --> 00:08:08,784 I am so sorry. 155 00:08:08,786 --> 00:08:10,886 Oh, it's fine. Don't worry about it. 156 00:08:13,389 --> 00:08:15,791 Jason, if I can do anything to help, you know... 157 00:08:15,793 --> 00:08:18,659 I'd love to read your play at least. 158 00:08:18,661 --> 00:08:19,861 Yeah, sure. 159 00:08:19,863 --> 00:08:22,663 Uh, I could drop it by school. 160 00:08:22,665 --> 00:08:24,699 - All right. - Yeah? 161 00:08:24,701 --> 00:08:26,767 Okay. Bye, Ms. Sinclair. Thank you. 162 00:08:26,769 --> 00:08:27,935 Bye. 163 00:08:34,543 --> 00:08:36,577 Thanks. 164 00:08:38,413 --> 00:08:41,414 It was the best of times. It was the worst of times. 165 00:08:41,416 --> 00:08:45,418 It was time to hand in your quizzes. 166 00:08:45,420 --> 00:08:51,558 So now that I know that you've all finished A Tale of Two Cities, 167 00:08:51,560 --> 00:08:54,494 let's talk about Sydney Carton's death. 168 00:08:54,496 --> 00:08:56,830 Now why would he switch places 169 00:08:56,832 --> 00:08:59,699 with a man condemned to the guillotine? 170 00:08:59,701 --> 00:09:02,235 Why does he sacrifice himself? 171 00:09:04,571 --> 00:09:06,105 Fallon. 172 00:09:06,107 --> 00:09:07,973 I think it's really cool, you know. 173 00:09:07,975 --> 00:09:09,708 'Cause he does it for Lucie. 174 00:09:09,710 --> 00:09:12,611 Even though she married another guy, he still loves her so much 175 00:09:12,613 --> 00:09:14,547 that he'll die to save her husband. 176 00:09:14,549 --> 00:09:17,917 It's... It's totally unselfish. 177 00:09:17,919 --> 00:09:20,119 Very nice. Yes? 178 00:09:20,121 --> 00:09:22,087 Ms. Sinclair? Have you ever written anything? 179 00:09:22,089 --> 00:09:24,123 Like a novel or a play or something? 180 00:09:24,125 --> 00:09:27,458 No. No, I'm not a writer. 181 00:09:27,460 --> 00:09:30,195 I'm a reader. And we need plenty of those. 182 00:09:30,197 --> 00:09:32,564 I think it is only a true artist 183 00:09:32,566 --> 00:09:34,999 who can give voice to the human experience. 184 00:09:36,870 --> 00:09:41,739 I'm sorry, but if Dickens was such an artist, 185 00:09:41,741 --> 00:09:43,641 couldn't he come up with an ending 186 00:09:43,643 --> 00:09:46,211 where this guy doesn't have to kill himself? 187 00:09:46,213 --> 00:09:48,046 I think you're missing the point. 188 00:09:48,048 --> 00:09:51,648 Sydney Carton's death is, as Fallon said, a selfless act. 189 00:09:51,650 --> 00:09:54,151 The only satisfaction he receives is knowing 190 00:09:54,153 --> 00:09:58,755 Now this is something that people understood in Dickens' time. 191 00:09:58,757 --> 00:10:01,925 Today we've lost touch with classical virtues, 192 00:10:01,927 --> 00:10:05,562 like honor, selfless action, 193 00:10:05,564 --> 00:10:09,066 the purity of a love that asks for no reward... 194 00:10:10,168 --> 00:10:11,635 Oh! Hi! 195 00:10:11,637 --> 00:10:13,603 - Oh, my goodness. - Sorry to interrupt. 196 00:10:13,605 --> 00:10:15,504 - No, no, no. Come on in. - No, no, no... 197 00:10:15,506 --> 00:10:17,006 Everyone's gonna be so excited to meet you. 198 00:10:17,008 --> 00:10:18,174 - No, no, no. - Please, please. No. 199 00:10:18,176 --> 00:10:20,810 Class, I have a surprise for you. 200 00:10:20,812 --> 00:10:24,213 This is Jason Sherwood. He's a former student, 201 00:10:24,215 --> 00:10:28,818 and a graduate of the Dramatic Writing Program at NYU. 202 00:10:28,820 --> 00:10:32,521 And I'm sure many of you remember reading his wonderful story, 203 00:10:32,523 --> 00:10:33,789 The Hidden Court. 204 00:10:33,791 --> 00:10:35,657 Oh. 205 00:10:35,659 --> 00:10:37,092 Sorry about that. 206 00:10:37,094 --> 00:10:38,793 Um, I just came to drop this off... 207 00:10:38,795 --> 00:10:40,629 Oh, that's terrific. Thank you so much. 208 00:10:40,631 --> 00:10:43,198 - You're welcome to join us. - Oh, no, I'm okay. 209 00:10:43,200 --> 00:10:45,867 I'm just gonna go. 210 00:10:45,869 --> 00:10:48,203 You guys should feel very lucky to have Ms. Sinclair as a teacher. 211 00:10:48,205 --> 00:10:51,206 I had many genius writing teachers at NYU, 212 00:10:51,208 --> 00:10:52,907 and she's up there with the best. 213 00:10:55,544 --> 00:10:57,746 Thank you. 214 00:10:57,748 --> 00:10:59,213 - Bye. - Goodbye. 215 00:11:01,116 --> 00:11:03,917 Okay, I admit it. I bribed him to say that. 216 00:11:05,054 --> 00:11:07,388 All right, Noble Sacrifice. 217 00:11:22,336 --> 00:11:24,203 - Dr. Sherwood! - Yeah. 218 00:11:24,205 --> 00:11:26,239 I saw your son today. 219 00:11:26,241 --> 00:11:28,808 Uh, I'm Linda Sinclair. 220 00:11:28,810 --> 00:11:30,643 - I was Jason's English teacher... - Yeah, I know who you are. 221 00:11:30,645 --> 00:11:32,679 Yeah, Jason's back home. 222 00:11:32,681 --> 00:11:34,914 He told me all about New York. It's very sad. 223 00:11:34,916 --> 00:11:38,785 You know, I think he just reached a point where he felt like he had to stop 224 00:11:38,787 --> 00:11:40,853 and take stock of things. It's very normal. 225 00:11:40,855 --> 00:11:43,122 But it would be such a shame for him to give up his writing. 226 00:11:43,124 --> 00:11:44,990 Because he's so very talented. 227 00:11:44,992 --> 00:11:47,726 Yeah. But that's a very, very tough racket, you know. 228 00:11:47,728 --> 00:11:49,261 Not everyone's cut out for it. 229 00:11:49,263 --> 00:11:51,997 I'm excited to read his play. 230 00:11:51,999 --> 00:11:53,598 - He showed you his play? - Yes. 231 00:11:53,600 --> 00:11:55,400 I'm very excited to read it. 232 00:11:56,602 --> 00:11:58,236 - I hope you like it. - Well, I'm sure I will. 233 00:11:58,238 --> 00:12:00,005 Did you like it? 234 00:12:01,140 --> 00:12:03,875 I can't exactly say it was my thing. 235 00:12:05,311 --> 00:12:07,145 - Nice to see you, Mrs... - Miss. 236 00:12:07,147 --> 00:12:08,879 Miss Sinclair. 237 00:12:11,016 --> 00:12:12,817 Ms. Sinclair. 238 00:12:12,819 --> 00:12:14,085 Right. 239 00:12:31,702 --> 00:12:33,970 - Hello? - I'm calling from the... 240 00:12:33,972 --> 00:12:37,173 No, thank you. And please take me off your list. 241 00:12:37,175 --> 00:12:39,109 - This will only take a second. - Thank you very much. 242 00:12:39,111 --> 00:12:40,377 Ma'am? Ma'am? 243 00:12:44,300 --> 00:12:50,638 "Ms Sinclair, for what is worth, here's 'The Crysalis.' Jason." 244 00:13:27,957 --> 00:13:32,727 Jason? It's Linda Sinclair. Did I wake you? 245 00:13:32,729 --> 00:13:35,229 What? No. No, no, no, no. Hi. 246 00:13:35,231 --> 00:13:36,431 Hi. 247 00:13:36,433 --> 00:13:38,833 How are you? What's up? 248 00:13:38,835 --> 00:13:41,168 Well, I read the play. 249 00:13:41,170 --> 00:13:43,036 You did? 250 00:13:43,038 --> 00:13:44,971 And it's fantastic! 251 00:13:44,973 --> 00:13:47,073 You like it? 252 00:13:47,075 --> 00:13:48,975 I loved it! 253 00:13:48,977 --> 00:13:52,379 It's remarkable, I've been crying for the last half hour. 254 00:13:52,381 --> 00:13:53,847 You have? 255 00:13:54,267 --> 00:13:56,006 Are you kidding, with that ending, I mean, 256 00:13:56,598 --> 00:13:59,356 how can you even think about law school, you belong in New York. 257 00:13:59,754 --> 00:14:01,354 That's so nice of you to say. 258 00:14:01,356 --> 00:14:03,256 No, no. 259 00:14:03,258 --> 00:14:05,491 I'm not being nice. I'm being honest. 260 00:14:05,493 --> 00:14:08,294 And I can't bear the thought that no one's gonna get to see this. 261 00:14:09,263 --> 00:14:13,866 Yeah, me too. I mean, that's just the way it is though. 262 00:14:13,868 --> 00:14:16,268 You know, uh, it's fine, you know... 263 00:14:17,504 --> 00:14:19,338 I'll be a lawyer. 264 00:14:19,340 --> 00:14:22,241 I just... I have to let it go. 265 00:14:22,243 --> 00:14:25,878 But what if there were a way to get it produced. 266 00:14:25,880 --> 00:14:26,911 Right now. 267 00:14:26,913 --> 00:14:28,279 Would you be interested in that? 268 00:14:30,349 --> 00:14:31,883 I mean, honestly, there isn't... 269 00:14:31,885 --> 00:14:34,519 - Because... - Do you remember Carl Kapinas? 270 00:14:34,521 --> 00:14:37,255 Mr. Ka-penis, the drama teacher? 271 00:14:37,257 --> 00:14:39,524 Jason, please, he's a friend. 272 00:14:39,526 --> 00:14:41,359 Sorry. Kapinas. 273 00:14:41,361 --> 00:14:43,328 Well, he's always complaining about 274 00:14:43,330 --> 00:14:46,898 having to direct the same show year after year 275 00:14:46,900 --> 00:14:49,167 and I wanna give him The Chrysalis. 276 00:14:49,169 --> 00:14:51,768 Yeah, well, I'm... 277 00:14:51,770 --> 00:14:55,072 I'm not sure really how I feel about that exactly. 278 00:14:55,074 --> 00:14:58,175 Because if he flips for it, like I know he will... 279 00:14:58,177 --> 00:15:01,345 There's a very real chance that he could mount a production of it. 280 00:15:04,082 --> 00:15:06,250 - You mean at the high school? - Mmm-hmm. 281 00:15:07,252 --> 00:15:08,919 God damn it. 282 00:15:08,921 --> 00:15:11,574 - With him directing? - That's right. 283 00:15:11,609 --> 00:15:16,792 He can come on a little strong, but say what you will, 284 00:15:16,794 --> 00:15:19,061 the man understands drama. 285 00:15:19,063 --> 00:15:20,930 Linda, are you in there? 286 00:15:20,932 --> 00:15:22,431 Lin... Sorry. 287 00:15:24,801 --> 00:15:26,836 - Linda? - Carl. 288 00:15:26,838 --> 00:15:31,874 I can't wait. I've just had the most transcendent experience! 289 00:15:31,876 --> 00:15:33,376 - Did you hear me? - Yeah, I heard you. I heard you. 290 00:15:33,378 --> 00:15:35,111 - Hurry! - Okay. 291 00:15:36,480 --> 00:15:38,513 Oh, Linda... Linda... 292 00:15:38,515 --> 00:15:40,348 - Oh, you liked it? - Liked it? 293 00:15:40,350 --> 00:15:41,917 It's my story. 294 00:15:41,919 --> 00:15:43,118 The boy wrote it for me. 295 00:15:43,120 --> 00:15:45,220 I know! I felt exactly the same way! 296 00:15:45,222 --> 00:15:47,255 Naturally. The tale is archetypal, 297 00:15:47,257 --> 00:15:49,057 -and thus universal in its appeal. - Mmm-hmm. 298 00:15:49,059 --> 00:15:51,359 - Of course. - Oh, but it's so extraordinary. 299 00:15:51,361 --> 00:15:53,295 I feel I've been transformed... 300 00:15:53,297 --> 00:15:55,363 Wait... We should use that for the posters. 301 00:15:55,365 --> 00:15:59,400 "The Chrysalis will transform you." Period. "Forever." 302 00:15:59,402 --> 00:16:01,101 Exclamation point. 303 00:16:01,103 --> 00:16:02,970 Linda, I'll do such fantastic things with it. 304 00:16:02,972 --> 00:16:04,972 I see it all so clearly up here. 305 00:16:04,974 --> 00:16:07,207 Ah, for the design, I'm picturing a sort of 306 00:16:07,209 --> 00:16:10,210 Neo-Edwardian-German- Expressionist gestalt. 307 00:16:10,212 --> 00:16:11,879 But colorful and fun. 308 00:16:11,881 --> 00:16:15,449 - Halle Anderson would make an ideal lead. - Oh, yes. 309 00:16:15,451 --> 00:16:18,852 And Sheila Nussbaum as the Irish stepmother. 310 00:16:18,854 --> 00:16:20,588 Oh! She excels at dialect. 311 00:16:20,590 --> 00:16:24,924 I've harvested a bountiful and talented crop of actors this year! 312 00:16:24,926 --> 00:16:26,993 Do you really think we can do it? 313 00:16:26,995 --> 00:16:29,228 Oh, we can. And we must. 314 00:16:30,497 --> 00:16:31,998 Don't you see? 315 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 I've become an artistic zombie, 316 00:16:34,002 --> 00:16:36,302 walking lifelessly through the same old productions 317 00:16:36,304 --> 00:16:38,471 year after year after year. 318 00:16:38,473 --> 00:16:40,907 I'm supposed to direct The Importance of Being Earnest 319 00:16:40,909 --> 00:16:43,042 this semester for the fifth time. 320 00:16:43,044 --> 00:16:45,378 Try breathing life into that antiquated sitcom. 321 00:16:45,380 --> 00:16:47,145 And how can I, after reading this play? 322 00:16:47,147 --> 00:16:50,349 This is O'Neill meets Kafka meets Spielberg 323 00:16:50,351 --> 00:16:52,050 and then they all walk into a bar. 324 00:16:52,052 --> 00:16:55,220 It's fresh! It's new! It's... 325 00:16:55,222 --> 00:16:56,622 It's not gonna happen, people. 326 00:16:56,624 --> 00:16:59,191 And why is that, Phil? 327 00:16:59,193 --> 00:17:01,893 Because this is not a high school play, Carl! 328 00:17:01,895 --> 00:17:04,563 What do you know about what is and isn't a high school play? 329 00:17:04,565 --> 00:17:07,099 I've done 38 productions. 330 00:17:07,101 --> 00:17:09,000 Thirty-eight over 19 years! 331 00:17:09,002 --> 00:17:10,401 I believe I'm the authority here. 332 00:17:10,403 --> 00:17:12,370 - No one is questioning your authority. - Oh, yeah. 333 00:17:12,372 --> 00:17:14,305 - All Phil is saying... - Phil would be happy 334 00:17:14,307 --> 00:17:16,474 if we put on Our Town twice a year. 335 00:17:16,476 --> 00:17:19,010 Sue me, I like Our Town. I think it's wholesome. 336 00:17:19,012 --> 00:17:21,078 - Everybody likes it. - I... Just for me... 337 00:17:21,080 --> 00:17:26,450 I thought we were doing The Importance of Being Earnest as the play. 338 00:17:26,452 --> 00:17:28,586 Trudie, if I have to spend another two months 339 00:17:28,588 --> 00:17:30,621 making trays of cucumber sandwiches, 340 00:17:30,623 --> 00:17:33,289 I will curl into a fetal position and die. 341 00:17:33,291 --> 00:17:38,528 like that time you did Oklahoma with those idiotic masks. 342 00:17:38,530 --> 00:17:41,698 It was in the traditional Japanese Noh style, 343 00:17:41,700 --> 00:17:47,170 And Lydia Plotke at the Times Leader called it "profoundly imaginative." 344 00:17:47,172 --> 00:17:49,005 Yeah, well, I thought it profoundly stank. 345 00:17:49,007 --> 00:17:51,474 This from a man who thinks American Buffalo 346 00:17:51,476 --> 00:17:54,233 - is about an American buffalo. - That's what it's called! 347 00:17:54,268 --> 00:17:56,345 Well, in the words of David Mamet, "Fuck you!" 348 00:17:56,347 --> 00:17:58,147 Hey, ya, pal! 349 00:17:58,149 --> 00:17:59,648 Now time out! 350 00:17:59,650 --> 00:18:01,950 Now just dial it down a notch. 351 00:18:01,952 --> 00:18:03,485 I'm sorry. 352 00:18:03,487 --> 00:18:04,820 Accepted. 353 00:18:06,022 --> 00:18:09,558 Now as for this play, The Chrysalis. 354 00:18:09,560 --> 00:18:13,095 You know, I am impressed by what this alumnus has written, 355 00:18:13,097 --> 00:18:14,963 but I have to wonder... 356 00:18:14,965 --> 00:18:18,067 You know, is it appropriate for a high school audience? 357 00:18:18,069 --> 00:18:19,367 - Yes. - Right. 358 00:18:19,369 --> 00:18:21,569 - What will the parents think? - Exactly. 359 00:18:21,571 --> 00:18:23,638 Can we clear it before the Board? 360 00:18:23,640 --> 00:18:26,107 I'm sorry, what's the actual issue here? 361 00:18:26,109 --> 00:18:29,143 Hello? Have you read the thing? 362 00:18:29,145 --> 00:18:31,145 It's got language, it's got violence... 363 00:18:31,147 --> 00:18:33,414 Obviously we'd tone all of that down. 364 00:18:33,416 --> 00:18:34,615 That goes without saying. 365 00:18:34,617 --> 00:18:39,587 Not to mention the cost, with all these crazy special effects, 366 00:18:39,589 --> 00:18:41,522 and, you know, costumes. 367 00:18:41,524 --> 00:18:45,125 Plus that girl who turns herself into a bug-monster... 368 00:18:45,127 --> 00:18:47,160 What is that? This is not Broadway. 369 00:18:47,162 --> 00:18:48,762 I'm painfully aware of that. 370 00:18:48,764 --> 00:18:51,264 We are dealing with a limited budget. 371 00:18:51,266 --> 00:18:53,033 But this is about more than money. 372 00:18:53,035 --> 00:18:55,001 This is about the kids. 373 00:18:55,003 --> 00:18:59,106 to perform the work of a playwright who used to be one of them. 374 00:18:59,108 --> 00:19:01,108 You want to sell the Board? You want to sell the parents? 375 00:19:01,110 --> 00:19:03,643 Then sell them on Jason Sherwood, 376 00:19:03,645 --> 00:19:06,278 a former Kingston High School student who came back 377 00:19:06,280 --> 00:19:08,547 to inspire the next generation. 378 00:19:08,549 --> 00:19:10,249 It's a great story, 379 00:19:10,251 --> 00:19:12,785 and I think I know a little something about great stories. 380 00:19:13,687 --> 00:19:15,387 We'll double normal ticket sales. 381 00:19:15,389 --> 00:19:18,190 You'll see the people of Kingston are hungry for something new. 382 00:19:18,192 --> 00:19:20,059 And if it does come down to money, I'll tell you this. 383 00:19:20,061 --> 00:19:23,062 If we go one penny over budget, I'll pay for it myself. 384 00:19:23,064 --> 00:19:24,296 Out of my own pocket. 385 00:19:24,298 --> 00:19:27,032 That's how much I believe in this play. 386 00:19:27,034 --> 00:19:28,633 Phil, what do you think? 387 00:19:28,635 --> 00:19:30,068 All right. Okay. Hold on now. 388 00:19:30,070 --> 00:19:31,469 We haven't talked about the ending. 389 00:19:31,471 --> 00:19:32,570 What about the ending? 390 00:19:32,572 --> 00:19:35,640 Oh, it's dark. 391 00:19:35,642 --> 00:19:38,743 "Dark"? Trudie, it's a teenage girl 392 00:19:38,745 --> 00:19:42,180 who hangs herself and then her dad blows his freakin' brains out! 393 00:19:42,182 --> 00:19:43,782 You can't do that on a high school stage! 394 00:19:43,784 --> 00:19:46,351 But everything hinges on the ending! 395 00:19:46,353 --> 00:19:48,286 It's poetry. It's Ibsen! 396 00:19:48,288 --> 00:19:50,655 It's a lawsuit waiting to happen! 397 00:19:50,657 --> 00:19:52,890 The ending would have to change. 398 00:19:56,194 --> 00:19:58,095 All right. 399 00:19:58,097 --> 00:19:59,363 - We'll cut the ending. - What? 400 00:19:59,365 --> 00:20:00,697 - What? - We'll cut it. 401 00:20:00,699 --> 00:20:01,865 Leave it ambiguous. 402 00:20:01,867 --> 00:20:05,135 Yes. Yes, it could heighten the mystery. 403 00:20:05,137 --> 00:20:06,737 Leave it open to interpretation. 404 00:20:06,739 --> 00:20:07,871 I like it. 405 00:20:09,073 --> 00:20:10,407 Would Jason agree to that? 406 00:20:10,409 --> 00:20:12,209 I'm sure he understands, as we all do, 407 00:20:12,211 --> 00:20:14,310 that one must be flexible in the name of Theater. 408 00:20:16,899 --> 00:20:20,149 Oh! God, I'll have to start the auditions by Friday, assemble my crew... 409 00:20:20,151 --> 00:20:22,218 - Carl. Carl! - So much to do, so little time. 410 00:20:22,220 --> 00:20:24,620 But when the inspiration is there, it hardly seems like work. 411 00:20:24,622 --> 00:20:26,789 Carl! We can't cut the ending, we just can't. 412 00:20:26,791 --> 00:20:28,624 It's gonna ruin the play, it'll kill it! 413 00:20:28,626 --> 00:20:31,093 - Relax. - No! I won't relax. 414 00:20:31,095 --> 00:20:32,862 I mean... How am I supposed to explain this to Jason? 415 00:20:32,864 --> 00:20:34,697 Very simply. Don't. 416 00:20:34,699 --> 00:20:37,300 - Because we're not going to cut it. - We're not? 417 00:20:37,302 --> 00:20:40,535 No, I just said that to get the go-ahead from der Fuhrer and his wife. 418 00:20:40,537 --> 00:20:42,370 That's how it works in show business. 419 00:20:42,372 --> 00:20:45,173 It does? Keep it moving at all costs. 420 00:20:45,175 --> 00:20:48,510 Believe me, when the entire audience is bawling on opening night, 421 00:20:48,512 --> 00:20:51,646 even that sub-cretin Phil will give it his blessing. 422 00:20:51,648 --> 00:20:53,381 - Really? - Really. 423 00:20:54,483 --> 00:20:56,251 I give you my word. 424 00:20:56,253 --> 00:20:57,886 It's a game, Linda. 425 00:20:57,888 --> 00:20:59,988 And I know how to play it. 426 00:21:24,512 --> 00:21:28,715 - Oh, my goodness. You must be freezing! - Oh, I'm fine. 427 00:21:28,717 --> 00:21:30,783 Let's get you some coffee to warm up. Okay? 428 00:21:30,785 --> 00:21:33,453 Oh, no. I don't want coffee. I have an ulcer. 429 00:21:33,455 --> 00:21:35,688 - Oh, some herbal tea, then. - No, no, no. That's fine. 430 00:21:35,690 --> 00:21:37,857 I don't... I don't really want anything. 431 00:21:37,859 --> 00:21:39,926 How long have you had an ulcer? 432 00:21:39,928 --> 00:21:43,296 Um, since, uh... Since New York, actually. 433 00:21:43,298 --> 00:21:45,298 Since this play. 434 00:21:45,300 --> 00:21:47,466 Um, speaking of which... 435 00:21:47,468 --> 00:21:49,434 Ah, yes! The play! The play's the thing. 436 00:21:49,436 --> 00:21:51,303 Um... All right. Here's the contract. 437 00:21:51,305 --> 00:21:53,572 Well, it's not really a contract, it's more like an informal agreement 438 00:21:53,574 --> 00:21:57,442 Um... All it says is that you grant the high school the right 439 00:21:57,444 --> 00:21:59,444 to mount a production of your play. 440 00:21:59,446 --> 00:22:02,781 I just need your signature right here, and then we're good to go. 441 00:22:09,455 --> 00:22:11,622 Everything okay? 442 00:22:14,393 --> 00:22:15,559 Um... 443 00:22:16,728 --> 00:22:18,329 I don't want to be difficult, um... 444 00:22:18,331 --> 00:22:20,564 And I know you're only trying to help, 445 00:22:20,566 --> 00:22:24,835 but this is not exactly a high school play that I've written... 446 00:22:24,837 --> 00:22:26,504 Well, I understand that. 447 00:22:26,506 --> 00:22:28,472 And as much as I want it produced, 448 00:22:28,474 --> 00:22:31,409 believe me, I do, I would just rather it be not made at all, 449 00:22:31,411 --> 00:22:32,643 than be made badly. 450 00:22:32,645 --> 00:22:34,911 Well, Carl and I feel exactly the same way. 451 00:22:34,913 --> 00:22:37,247 I... 452 00:22:37,249 --> 00:22:39,616 I just don't think I can do it. 453 00:22:45,556 --> 00:22:47,791 Do you want your father to win? 454 00:22:47,793 --> 00:22:48,892 What? 455 00:22:48,894 --> 00:22:51,561 I'm not stupid. I read the play. 456 00:22:51,563 --> 00:22:53,496 I know where this came from. 457 00:22:53,498 --> 00:22:55,432 Your father doesn't understand you, fine. 458 00:22:55,434 --> 00:22:57,232 He doesn't support you, fine... 459 00:22:57,234 --> 00:22:59,635 - He'd say he does... - Well, financially, yes. 460 00:22:59,637 --> 00:23:01,770 Paying for law school. He'll encourage you, 461 00:23:01,772 --> 00:23:04,506 but only if you do what he wants you to do. 462 00:23:04,508 --> 00:23:07,776 Don't give in to him, Jason! Prove him wrong. 463 00:23:09,479 --> 00:23:10,813 Well, what if he's not wrong? 464 00:23:10,815 --> 00:23:12,648 You know, you've just lost confidence, that's all. 465 00:23:12,650 --> 00:23:16,518 That can happen to any artist. But if you do this... 466 00:23:17,887 --> 00:23:19,521 ...you're gonna get it back. I promise you. 467 00:23:36,673 --> 00:23:39,407 I feel like I'm signing my soul away. 468 00:23:39,409 --> 00:23:41,309 Ja, Herr Faust! 469 00:23:41,311 --> 00:23:43,477 It's all mine. 470 00:23:46,381 --> 00:23:49,549 Sheila Nussbaum will be playing the role of Margaret, 471 00:23:49,551 --> 00:23:51,785 the cruel Irish stepmother. 472 00:23:51,787 --> 00:23:54,621 Sheila's been working on her Irish, haven't you, Sheila? 473 00:23:54,623 --> 00:23:57,057 I'll meet ya at the pub on Grafton Street, 474 00:23:57,059 --> 00:23:58,425 ya bloody eejit! 475 00:24:00,496 --> 00:24:03,497 Will Traynor will play Dr. Tim Sherman, 476 00:24:03,499 --> 00:24:04,998 the cold, alcoholic father. 477 00:24:05,000 --> 00:24:10,770 Fallon Hughes will play our heroine's deceased mother, Ariadne, 478 00:24:10,772 --> 00:24:13,906 who haunts our tale as the spectral Moth Queen. 479 00:24:13,908 --> 00:24:16,709 And last, but certainly not least, 480 00:24:16,711 --> 00:24:20,713 Halle Anderson will be Miss Jane Sherman, 481 00:24:20,715 --> 00:24:22,982 our sensitive, misunderstood ingenue. 482 00:24:22,984 --> 00:24:24,483 Hi. 483 00:24:24,485 --> 00:24:26,452 And now, Mr. Sherwood, may I say on behalf 484 00:24:26,454 --> 00:24:28,854 of the entire Kingston High Theater Department 485 00:24:28,856 --> 00:24:30,722 it is an honor to have you with us. 486 00:24:30,724 --> 00:24:34,459 And I know we have questions, questions, questions. 487 00:24:34,461 --> 00:24:36,161 So, who wants to begin? 488 00:24:37,463 --> 00:24:38,730 Halle. 489 00:24:38,732 --> 00:24:43,635 Your play really captures what it feels like to be a teenage girl, 490 00:24:43,637 --> 00:24:46,738 not knowing who you are, and wondering if anyone gets you. 491 00:24:46,740 --> 00:24:49,741 And I want to be as real as I can in my performance, 492 00:24:49,743 --> 00:24:51,910 so it would really help me to know where Jane came from. 493 00:24:52,811 --> 00:24:55,379 What inspired you? 494 00:24:55,381 --> 00:24:56,880 You know, well... 495 00:24:56,882 --> 00:24:59,083 Everything I've written, 496 00:24:59,085 --> 00:25:02,619 everything my characters experience, is authentic. 497 00:25:02,621 --> 00:25:03,720 Um... 498 00:25:03,722 --> 00:25:06,490 Yep! It all happened to me in my life. 499 00:25:06,492 --> 00:25:09,126 It's all something I've lived through at some point. 500 00:25:09,128 --> 00:25:11,528 It's a very, very personal story. 501 00:25:11,530 --> 00:25:13,831 - Anyone else have questions? - Yeah. 502 00:25:13,833 --> 00:25:16,132 Um, on page 52, 503 00:25:16,134 --> 00:25:19,202 when Tim is having that big fight with Jane? 504 00:25:22,439 --> 00:25:25,675 Do you really think it's necessary for him to hit her? 505 00:25:25,677 --> 00:25:28,711 I mean, isn't the whole point that he's too repressed 506 00:25:28,713 --> 00:25:30,646 to show any emotion? 507 00:25:30,648 --> 00:25:32,982 It just seems kind of... 508 00:25:36,386 --> 00:25:37,787 Kind of what? 509 00:25:37,789 --> 00:25:39,521 Well, I don't know. 510 00:25:40,523 --> 00:25:42,791 - Trite. - Oh, really, Will... 511 00:25:42,793 --> 00:25:43,925 Is that necessary? 512 00:25:48,998 --> 00:25:51,633 Uh, yeah... I'm sorry. 513 00:25:53,069 --> 00:25:55,470 - Oh, dear lord. - Will? 514 00:25:55,472 --> 00:25:56,671 Will, what is wrong with you? 515 00:25:56,673 --> 00:26:00,509 Do you know how lucky you are, to workshop with the actual playwright? 516 00:26:00,511 --> 00:26:02,042 Jason is our honored guest. 517 00:26:02,044 --> 00:26:04,545 And if you can't treat him with the respect he deserves, 518 00:26:04,547 --> 00:26:07,481 then maybe we can find someone else to star in his play. 519 00:26:07,483 --> 00:26:09,049 Is that what you'd like? 520 00:26:09,051 --> 00:26:11,719 - No. - No. I didn't think so. 521 00:26:11,721 --> 00:26:13,554 Did you take your Ritalin today? 522 00:26:19,094 --> 00:26:21,162 Forget it. I think this was a very big mistake. 523 00:26:21,164 --> 00:26:23,531 - I shouldn't have even... - I'm so sorry... 524 00:26:23,533 --> 00:26:26,166 I am not going let some high school smartass tell me that my work is trite! 525 00:26:26,168 --> 00:26:28,835 Of course not. You know what, he's testing boundaries. 526 00:26:28,837 --> 00:26:30,136 I deal with this stuff every day. 527 00:26:30,138 --> 00:26:31,604 You have to, it's your job. 528 00:26:31,606 --> 00:26:32,872 - I don't have to be doing this! - No, you don't. 529 00:26:32,874 --> 00:26:33,973 You don't have to do any of this. 530 00:26:33,975 --> 00:26:35,975 We so appreciate you being here, 531 00:26:35,977 --> 00:26:38,178 and the kids are so excited, and they love your play. 532 00:26:38,180 --> 00:26:39,879 - No, they don't. - Yes, they do. They love it. 533 00:26:39,881 --> 00:26:42,048 And they'd be crushed if you pulled out now. 534 00:26:42,050 --> 00:26:45,552 - Not what's-his-name, Mr. Trite. - Will? What... 535 00:26:45,554 --> 00:26:47,654 - He's intimidated by you. - Oh, come on. 536 00:26:47,656 --> 00:26:51,023 He's just an insecure kid in Kingston, Pennsylvania. 537 00:26:51,025 --> 00:26:52,724 And you're a New York playwright. 538 00:26:52,726 --> 00:26:53,992 Are you really going to let him get to you? 539 00:26:53,994 --> 00:26:55,861 I think you're stronger than that. 540 00:26:55,863 --> 00:26:58,363 And, Jason, your work is brilliant. 541 00:27:02,735 --> 00:27:04,469 Thank you. I'm sorry if I'm overreacting a little bit, 542 00:27:04,471 --> 00:27:07,506 - No, no. - I don't really know how to react to criticism. - Do not. 543 00:27:07,508 --> 00:27:10,142 It's easy to feel discouraged, but you shouldn't be. 544 00:27:10,144 --> 00:27:12,009 Not with something like that. 545 00:27:13,746 --> 00:27:15,713 - We're back. - Good. 546 00:27:15,715 --> 00:27:18,349 Uh, let's all rejoin the circle, shall we? 547 00:27:19,952 --> 00:27:22,019 - I apologize for that. - No, no, no... 548 00:27:25,591 --> 00:27:27,191 It's Will, right? 549 00:27:27,193 --> 00:27:31,696 Yeah. Look, man, I'm sorry about what I said. 550 00:27:31,698 --> 00:27:34,631 No, don't be sorry. I am... 551 00:27:34,633 --> 00:27:36,266 I'm glad you brought it up. 552 00:27:37,702 --> 00:27:40,570 You're right. Tim is repressed. 553 00:27:40,572 --> 00:27:43,573 He's spent his whole life bottling up everything he feels. 554 00:27:43,575 --> 00:27:45,108 That's why he hates Jane so much. 555 00:27:45,110 --> 00:27:48,144 Because she represents everything he isn't. 556 00:27:48,146 --> 00:27:50,146 She is wide open, 557 00:27:50,148 --> 00:27:54,050 she actually feels things, she can't hold back. 558 00:27:54,052 --> 00:27:55,719 So when he hits her, it's like all the rage 559 00:27:55,721 --> 00:27:57,853 he's been suppressing over the years finally boils over, 560 00:27:57,855 --> 00:27:59,088 and when it happens, 561 00:27:59,090 --> 00:28:01,190 if it plays the way it should, 562 00:28:01,192 --> 00:28:03,192 it will not be trite. 563 00:28:05,795 --> 00:28:07,062 Does that answer your question? 564 00:28:08,565 --> 00:28:10,199 Um... Yeah. 565 00:28:10,201 --> 00:28:11,567 Thanks. 566 00:28:11,569 --> 00:28:12,701 Yeah. 567 00:28:13,670 --> 00:28:14,837 Any other comments? 568 00:28:16,273 --> 00:28:18,274 Wonderful. Let's move on. 569 00:28:18,276 --> 00:28:22,777 As many of you know, I too was once a budding young actor. 570 00:28:22,779 --> 00:28:24,846 Shocking, I know. 571 00:28:24,848 --> 00:28:26,981 The year was 1983. 572 00:28:26,983 --> 00:28:30,084 I was living in a fifth floor walk-up on Avenue C, 573 00:28:30,086 --> 00:28:32,020 waiting for my big break. 574 00:28:32,022 --> 00:28:34,989 And then one day I was called in to audition 575 00:28:34,991 --> 00:28:39,027 for that living God of Theater himself, 576 00:28:39,029 --> 00:28:40,194 Mr. Stephen Sondheim. 577 00:28:41,564 --> 00:28:44,998 And though I wasn't ultimately cast, 578 00:28:45,000 --> 00:28:48,101 I did receive a blessing from the great man himself, 579 00:28:48,103 --> 00:28:52,372 who took me aside and said three little words that changed my life. 580 00:28:53,341 --> 00:28:54,474 "Keep at it." 581 00:28:56,277 --> 00:28:59,012 Well, I did keep at it, 582 00:28:59,014 --> 00:29:03,150 and that's how I found my way here, to Kingston, and to all of you. 583 00:29:03,152 --> 00:29:05,852 And now, as we embark on that... 584 00:29:05,854 --> 00:29:08,621 ...tough but oh-so-rewarding road ahead, 585 00:29:08,623 --> 00:29:11,857 I would like to honor Mr. Sondheim with a humble blessing of my own... 586 00:29:11,859 --> 00:29:15,227 And if our young documentarian would care to commence filming... 587 00:29:18,633 --> 00:29:20,333 Okay, hit it, George. 588 00:29:28,008 --> 00:29:31,176 # Bit by bit, putting it together 589 00:29:31,178 --> 00:29:34,346 # Piece by piece, the only way to make a work of art 590 00:29:34,348 --> 00:29:36,147 # Every moment makes a contribution 591 00:29:36,149 --> 00:29:38,383 # Every little detail plays a part 592 00:29:38,385 --> 00:29:39,884 # Piece by piece... 593 00:29:39,886 --> 00:29:42,854 I hate you worse than your bleedin' da! 594 00:29:47,960 --> 00:29:49,627 Shut your mouth, you stupid girl! 595 00:29:49,629 --> 00:29:51,696 I hate you worse than your bleedin' da! 596 00:29:51,698 --> 00:29:53,231 Let me hear it one more time. 597 00:29:53,233 --> 00:29:54,898 Shut your mouth, you stupid girl! 598 00:29:54,900 --> 00:29:57,101 I hate you worse than your bleedin' da! 599 00:29:58,971 --> 00:30:00,838 All the trees. 600 00:30:00,840 --> 00:30:05,042 Watch, watch. If a tree falls in a hallway... 601 00:30:06,345 --> 00:30:07,778 ...the entire world. 602 00:30:09,248 --> 00:30:12,383 Shut your mouth, you stupid girl! 603 00:30:12,385 --> 00:30:14,451 I hate you worse than your bleedin' da! 604 00:30:15,954 --> 00:30:18,654 Carl, could I have a word? 605 00:30:18,656 --> 00:30:20,256 Mmm-hmm. 606 00:30:20,258 --> 00:30:21,457 Um... 607 00:30:21,459 --> 00:30:26,963 It seems to me... And Carl... Jason, uh, correct me if I'm wrong 608 00:30:26,965 --> 00:30:29,799 that Margaret might be a tad more menacing 609 00:30:29,801 --> 00:30:32,068 if she were just a tiniest bit more subdued. 610 00:30:32,070 --> 00:30:33,836 Yes. Thank you. 611 00:30:35,672 --> 00:30:38,875 You mean like Amanda in The Glass Menagerie? 612 00:30:38,877 --> 00:30:41,943 Dominating her children, but with a deceptive softness. 613 00:30:41,945 --> 00:30:43,712 The velvet glove and the iron grip. 614 00:30:43,714 --> 00:30:44,846 Exactly. 615 00:30:46,349 --> 00:30:48,083 Hmm... Interesting. 616 00:30:50,253 --> 00:30:51,720 Let's try it. 617 00:30:51,722 --> 00:30:54,222 Sheila, I have an idea. 618 00:30:58,227 --> 00:31:00,028 That's a good note. 619 00:31:01,230 --> 00:31:03,731 Shut your mouth, you stupid girl. 620 00:31:03,733 --> 00:31:05,833 I hate you worse than your bleedin' da! 621 00:31:05,835 --> 00:31:06,967 Jason! 622 00:31:08,403 --> 00:31:09,937 Oh, shit. 623 00:31:09,939 --> 00:31:12,072 I don't believe this. 624 00:31:12,074 --> 00:31:14,108 I need to talk to you outside. Let's go. 625 00:31:14,110 --> 00:31:16,844 Excuse me, but you can't just barge in here like this. 626 00:31:16,846 --> 00:31:20,481 Excuse me, I'm gonna talk to my son. Now! 627 00:31:20,483 --> 00:31:22,883 - Let's go! - Uh, no. I don't think you understand... 628 00:31:22,885 --> 00:31:24,251 Ms. Sinclair, it's fine. 629 00:31:24,253 --> 00:31:26,220 Just go on without me, please. 630 00:31:27,855 --> 00:31:29,989 Go on without me, guys. 631 00:31:29,991 --> 00:31:31,157 I'll be right back. 632 00:31:35,396 --> 00:31:37,130 Is he gonna be okay? 633 00:31:37,132 --> 00:31:38,965 Perhaps not. 634 00:31:38,967 --> 00:31:41,434 But all great art comes from pain. 635 00:31:42,970 --> 00:31:44,904 Remember that. 636 00:31:59,285 --> 00:32:00,986 ...making such a crazy scene right now! 637 00:32:00,988 --> 00:32:02,888 What is going on here? 638 00:32:02,890 --> 00:32:06,291 This is my school. And when I see someone being manhandled, 639 00:32:06,293 --> 00:32:07,926 - it is my business. - Now wait a second... 640 00:32:07,928 --> 00:32:13,464 Your son challenging himself in ways that any parent would be proud of. 641 00:32:13,466 --> 00:32:15,533 And you finally show up, and what do you do... 642 00:32:15,535 --> 00:32:17,268 Do you show any appreciation? 643 00:32:17,270 --> 00:32:19,036 No! You drag him from rehearsal. 644 00:32:19,038 --> 00:32:21,939 Ms. Sinclair. With all due respect, 645 00:32:21,941 --> 00:32:24,141 you have no idea what's going on here. 646 00:32:24,143 --> 00:32:27,111 On the contrary. I know exactly what's going on. 647 00:32:27,113 --> 00:32:29,447 What... What are you talking about? What is she talking about? 648 00:32:29,449 --> 00:32:31,148 I've dealt with men like him before, the alpha male. 649 00:32:31,150 --> 00:32:33,551 You may fool most people, but you don't fool me. 650 00:32:33,553 --> 00:32:38,321 No, you do need to hear this! Oh, all right then, go. Go! 651 00:32:38,323 --> 00:32:40,290 Go! But know this, you cannot stop this play! 652 00:32:40,292 --> 00:32:43,193 Jason will have the life he deserves, as an artist! 653 00:32:43,195 --> 00:32:45,195 Fine! 654 00:32:45,197 --> 00:32:47,397 - Oh. Oh, Jason... - It's my ulcer. 655 00:32:47,399 --> 00:32:48,465 - It's totally fine. - Here. 656 00:32:48,467 --> 00:32:50,300 All right. Okay. 657 00:32:50,302 --> 00:32:52,102 Let's get back inside, all right? 658 00:32:52,104 --> 00:32:53,270 Let's get you inside. 659 00:32:53,272 --> 00:32:54,671 - Oh, no. - Thank you. 660 00:32:56,474 --> 00:32:59,208 Come on in. I think I have something for you. 661 00:32:59,210 --> 00:33:01,510 Oh, where is it, where is it? 662 00:33:02,812 --> 00:33:04,980 - I forgot my pills at home. - Okay. 663 00:33:06,249 --> 00:33:08,350 Oh... Oh, I found it. 664 00:33:08,352 --> 00:33:09,685 Okay. Oh. 665 00:33:10,587 --> 00:33:13,088 This is still okay. 666 00:33:13,090 --> 00:33:14,323 Okay. 667 00:33:18,895 --> 00:33:20,496 It'll be gone in like 10 minutes. 668 00:33:20,498 --> 00:33:22,363 Okay. Here you go. 669 00:33:26,835 --> 00:33:28,937 Oh... 670 00:33:32,341 --> 00:33:34,108 Thank you. 671 00:33:34,110 --> 00:33:36,411 I'm just glad I had that bottle. 672 00:33:36,413 --> 00:33:38,580 No, I mean thank you for what you did outside. 673 00:33:38,582 --> 00:33:40,982 For standing up to him like that. 674 00:33:40,984 --> 00:33:42,150 Well, you know what? 675 00:33:42,152 --> 00:33:45,385 and someone needs to tell him that he's wrong. 676 00:33:45,387 --> 00:33:47,387 Yeah. 677 00:33:47,389 --> 00:33:50,190 Well, he's been doing that ever since my mother... 678 00:34:01,536 --> 00:34:03,036 Jason... 679 00:34:07,075 --> 00:34:08,574 I'm so sorry. 680 00:34:09,910 --> 00:34:11,577 I am so, so sorry. 681 00:34:12,479 --> 00:34:14,080 It's okay. 682 00:34:15,382 --> 00:34:17,550 He's an asshole. 683 00:34:17,552 --> 00:34:19,652 I know. I know. 684 00:34:19,654 --> 00:34:21,153 I know. 685 00:34:28,495 --> 00:34:29,662 Mmm. 686 00:35:01,059 --> 00:35:02,593 Oops, sorry. 687 00:35:13,438 --> 00:35:14,672 Okay. 688 00:35:16,307 --> 00:35:19,275 I'm going to, uh, head home now. 689 00:35:19,277 --> 00:35:20,476 Okay. 690 00:35:22,446 --> 00:35:24,647 - And we'll talk a little later. - Mmm-hmm. 691 00:35:42,532 --> 00:35:45,233 What had she done? 692 00:35:45,235 --> 00:35:47,235 What had she done? 693 00:35:49,105 --> 00:35:51,606 Of course these things do happen. 694 00:35:52,508 --> 00:35:56,211 The pages of literature were filled with such affairs. 695 00:35:58,281 --> 00:36:01,550 It was only natural that feelings would arise and... 696 00:36:02,985 --> 00:36:04,585 ...spill over. 697 00:36:12,494 --> 00:36:17,164 Surely no one would judge her for such a minor indiscretion. 698 00:36:31,779 --> 00:36:33,279 Linda, dear. 699 00:36:33,281 --> 00:36:36,549 I have a somewhat delicate matter 700 00:36:36,551 --> 00:36:38,284 to discuss with you. 701 00:36:38,286 --> 00:36:40,019 What? What is it? 702 00:36:40,021 --> 00:36:42,555 Jason and I were talking and... 703 00:36:43,691 --> 00:36:47,694 ...we agree that the backdrop in the Moth Queen's lair, 704 00:36:47,696 --> 00:36:50,563 the scarlet organza has more oomph than the voile, 705 00:36:50,565 --> 00:36:53,732 but it puts us a tiny bit over budget. 706 00:36:53,734 --> 00:36:56,368 I hate to ask but you did say... 707 00:36:56,370 --> 00:36:57,536 How much? 708 00:37:00,707 --> 00:37:02,541 We shall hang a plaque in your honor. 709 00:37:02,543 --> 00:37:04,576 Don't worry about it, Carl, it's fine. 710 00:37:07,113 --> 00:37:09,448 I feel like if I had a cane, I'd look more regal. 711 00:37:09,450 --> 00:37:11,183 - Hey, Ms. Sinclair. - Hello, Will. 712 00:37:11,185 --> 00:37:13,819 Hey, did you speak to Kapinas about the backdrop? 713 00:37:13,821 --> 00:37:17,321 Yes! Yes, I spoke with Carl. 714 00:37:17,323 --> 00:37:19,857 May I have a private word with you? 715 00:37:20,826 --> 00:37:23,261 Yes. Sure. 716 00:37:23,263 --> 00:37:25,396 - Shall we? - Please excuse us, Will. 717 00:37:25,398 --> 00:37:26,697 Okay. 718 00:37:26,699 --> 00:37:29,267 - We can, uh, talk in here. - Sure. 719 00:37:38,076 --> 00:37:42,846 And while it is possible for people of different ages 720 00:37:42,848 --> 00:37:44,648 to have a meaningful relationship... 721 00:37:44,650 --> 00:37:47,083 - Sure. - I think... 722 00:37:47,085 --> 00:37:50,086 It is best that what happened, 723 00:37:50,088 --> 00:37:52,222 uh, does not happen again. 724 00:37:54,325 --> 00:37:56,493 - Not that we did anything wrong. - No. Not at all. 725 00:37:56,495 --> 00:37:58,595 Because of the play... The, um... 726 00:37:58,597 --> 00:38:01,497 We must be professional. 727 00:38:01,499 --> 00:38:03,365 The play requires complete commitment 728 00:38:03,367 --> 00:38:05,601 with no distractions and no complications. 729 00:38:05,603 --> 00:38:09,438 And as a playwright, you need to keep a clear head 730 00:38:09,440 --> 00:38:10,840 from now on in. 731 00:38:12,108 --> 00:38:14,276 Right. Because the play's the thing. 732 00:38:14,278 --> 00:38:15,544 Yes! The play is the thing. 733 00:38:15,546 --> 00:38:16,846 - The play's the thing. - Yes! 734 00:38:16,848 --> 00:38:18,280 I'm glad you're in agreement. 735 00:38:18,282 --> 00:38:20,649 So we're still friends? 736 00:38:20,651 --> 00:38:22,885 Oh, Jason, of course. No. Of course we're friends. 737 00:38:22,887 --> 00:38:24,452 - I was just worried for a second. - No, no, no. 738 00:38:24,454 --> 00:38:27,222 You have more important things to worry about, 739 00:38:27,224 --> 00:38:30,558 like whether or not Will nails that funeral speech in Act two. 740 00:38:30,560 --> 00:38:33,328 - Right. Because he always loses focus in the middle. - He does. 741 00:38:33,330 --> 00:38:36,798 Yes, he does, so you should get out there and, um... 742 00:38:36,800 --> 00:38:38,733 - And work on that, so... - Yeah. 743 00:38:38,735 --> 00:38:41,402 Well, I might need your help. 744 00:38:41,404 --> 00:38:43,404 Well, all right then, um... 745 00:38:43,406 --> 00:38:44,539 You will have it. 746 00:38:45,674 --> 00:38:47,708 - Thank you. - Let's do it! 747 00:38:49,777 --> 00:38:52,446 - Um, well, no. Let's, uh, we'll go out, and... - Yeah. 748 00:39:03,157 --> 00:39:04,892 Excuse me. 749 00:39:07,695 --> 00:39:09,196 Hi. 750 00:39:09,198 --> 00:39:11,497 Just so you know... 751 00:39:11,499 --> 00:39:13,900 Just for the record I did not go to the school 752 00:39:13,902 --> 00:39:15,268 because of the play. 753 00:39:15,270 --> 00:39:16,903 I was there because Jason lied to me. 754 00:39:16,905 --> 00:39:18,604 - Dr. Sherwood, I'm not interested. - No, no, no. 755 00:39:18,606 --> 00:39:20,506 Just so you know... On Tuesdays and Thursdays, 756 00:39:20,508 --> 00:39:23,442 he's supposed to be taking LSAT prep test up in Scranton. 757 00:39:23,444 --> 00:39:25,878 He told me that these rehearsals would in no way interfere with that, 758 00:39:25,880 --> 00:39:28,814 and now I find out not only he's been skipping the classes altogether, 759 00:39:28,816 --> 00:39:30,316 - but he lied to me. - Oh, come on! 760 00:39:30,318 --> 00:39:32,956 - Oh, no. You expect me to believe this? - Yeah. I do, look, look... 761 00:39:32,991 --> 00:39:34,920 He sent this to me an hour before I saw you yesterday. 762 00:39:34,922 --> 00:39:37,822 "Hi, Dad. On my way to LSAT prep class. 763 00:39:37,824 --> 00:39:39,357 "Be back later tonight." 764 00:39:40,960 --> 00:39:42,928 You see that, right? 765 00:39:42,930 --> 00:39:45,330 Well, if he lied, 766 00:39:45,332 --> 00:39:48,233 it's because he feels he has no choice. 767 00:39:48,235 --> 00:39:51,603 How can he trust you? You are crushing his spirit. 768 00:39:51,605 --> 00:39:54,739 Forcing Jason to go to law school is like... 769 00:39:54,741 --> 00:39:56,941 Like using a Shakespeare folio for toilet paper. 770 00:39:56,943 --> 00:40:00,210 "Forcing him!" I've never forced Jason to do anything. 771 00:40:00,212 --> 00:40:02,413 Going to law school was entirely his idea. 772 00:40:02,415 --> 00:40:03,747 I'm sure you're begging him not to go. 773 00:40:03,749 --> 00:40:05,316 - This is unbelievable. - Yes, it is. 774 00:40:05,318 --> 00:40:06,617 You got me all figured out, right. 775 00:40:06,619 --> 00:40:08,319 There's nothing I can say that won't convince you 776 00:40:08,321 --> 00:40:09,620 I'm not a complete asshole? 777 00:40:09,622 --> 00:40:12,957 You could start by giving Jason the respect 778 00:40:12,959 --> 00:40:15,225 and the freedom that he deserves. 779 00:40:15,227 --> 00:40:16,961 Maybe I should stop talking to him altogether? 780 00:40:16,963 --> 00:40:19,229 - Would that work for you? - That might be an improvement, yeah. 781 00:40:19,231 --> 00:40:20,697 Okay, you obviously don't have any kids! 782 00:40:20,699 --> 00:40:23,433 Excuse me! Excuse me! 783 00:40:23,435 --> 00:40:24,767 I have had hundreds of kids, 784 00:40:24,769 --> 00:40:26,436 and I have had a lot of experience... 785 00:40:26,438 --> 00:40:30,239 Hey, I'm doing the best that I can with Jason. 786 00:40:30,241 --> 00:40:33,076 Perhaps your best isn't good enough. 787 00:40:33,978 --> 00:40:35,378 Is that what you tell your students? 788 00:40:35,380 --> 00:40:38,548 Oh, there is no comparison! Do you know what? 789 00:40:38,550 --> 00:40:39,615 You... 790 00:40:39,617 --> 00:40:40,717 You are an asshole! 791 00:40:40,719 --> 00:40:41,985 Huh? 792 00:40:41,987 --> 00:40:43,385 Asshole. 793 00:40:43,387 --> 00:40:45,320 - I'm a rascal? - I said... 794 00:40:56,399 --> 00:40:57,899 Hello. 795 00:40:57,901 --> 00:41:00,435 It's Linda. Do you have a minute? 796 00:41:00,437 --> 00:41:01,937 Hey, Linda. 797 00:41:01,939 --> 00:41:03,672 I just ran into your father and... 798 00:41:03,674 --> 00:41:05,007 Is that Ms. Sinclair? 799 00:41:05,009 --> 00:41:06,941 Hi, Ms. Sinclair! 800 00:41:06,943 --> 00:41:09,410 - Who's that? - Wait, look, um... 801 00:41:09,412 --> 00:41:12,279 Halle's over. Um, we're running lines. 802 00:41:12,281 --> 00:41:13,948 Over? Are... 803 00:41:13,950 --> 00:41:15,516 Are you still at school? 804 00:41:15,518 --> 00:41:17,718 Uh, no, my place. 805 00:41:17,720 --> 00:41:20,421 Uh, it just seemed easier. 806 00:41:20,423 --> 00:41:21,822 Uh, is everything okay? 807 00:41:21,824 --> 00:41:24,325 Oh. Everything's fine. 808 00:41:24,327 --> 00:41:25,926 I'm sorry to interrupt. 809 00:41:25,928 --> 00:41:27,695 I'll talk to you tomorrow. 810 00:41:27,697 --> 00:41:29,062 Uh, okay. 811 00:41:29,064 --> 00:41:30,964 Uh, see you tomorrow. 812 00:41:30,966 --> 00:41:33,633 - Bye, Ms. Sinclair! - Bye. 813 00:41:33,635 --> 00:41:36,569 Uh, shall we pick it up where we left off? 814 00:41:41,042 --> 00:41:42,609 So with tax and shipping, 815 00:41:42,611 --> 00:41:45,712 it comes to $433.52 cents. 816 00:41:45,714 --> 00:41:47,614 That includes the smoke machine 817 00:41:47,616 --> 00:41:49,649 and the slightly more expensive strobe light. 818 00:41:49,651 --> 00:41:53,886 Oh, Carl, is all this really necessary? 819 00:41:53,888 --> 00:41:56,388 Well, it is if you want the magic of the play to work. 820 00:41:56,390 --> 00:41:58,657 But if you're content to see The Chrysalis undermined 821 00:41:58,659 --> 00:42:02,461 I'll run out and buy two flashlights and a Lazy Susan. 822 00:42:02,463 --> 00:42:04,329 Oh, calm down, I was only asking. 823 00:42:04,331 --> 00:42:05,497 Sorry. 824 00:42:09,769 --> 00:42:13,005 Halle's doing spectacularly well, don't you think? 825 00:42:13,007 --> 00:42:14,673 Oh. Bless you. 826 00:42:17,643 --> 00:42:19,510 Stop. 827 00:42:23,649 --> 00:42:26,784 I can't believe Mr. Adams gave us that quiz! 828 00:42:26,786 --> 00:42:28,619 Halle... 829 00:42:28,621 --> 00:42:30,788 May I speak with you a moment, please? 830 00:42:34,726 --> 00:42:36,160 Take a seat. 831 00:42:41,899 --> 00:42:43,834 Well, first of all, 832 00:42:43,836 --> 00:42:47,804 I want to tell you what a fantastic job you're doing as Jane. 833 00:42:47,806 --> 00:42:50,807 Oh! Thanks. I've been working my butt off, 834 00:42:50,809 --> 00:42:52,576 but I love it. 835 00:42:52,578 --> 00:42:56,446 I know how important this play is to you, 836 00:42:56,448 --> 00:42:59,749 and I wouldn't want anything to jeopardize that. 837 00:42:59,751 --> 00:43:01,784 Whoa, wait. Am I in trouble? 838 00:43:01,786 --> 00:43:04,053 No, no, no, no. Everything's fine. 839 00:43:04,055 --> 00:43:05,187 It's just, um... 840 00:43:06,723 --> 00:43:09,558 Well, um... 841 00:43:09,560 --> 00:43:11,694 It's about Jason. 842 00:43:11,696 --> 00:43:13,929 Some of us have noticed, 843 00:43:13,931 --> 00:43:16,065 uh, that your behavior with him lately 844 00:43:16,067 --> 00:43:17,933 has been a little inappropriate. 845 00:43:17,935 --> 00:43:19,135 I haven't done anything. 846 00:43:19,137 --> 00:43:20,936 I know, but appearances are important. 847 00:43:20,938 --> 00:43:22,738 And people tend to make assumptions. 848 00:43:22,740 --> 00:43:23,806 Well, they shouldn't! 849 00:43:23,808 --> 00:43:26,074 I know, I know. But... 850 00:43:26,076 --> 00:43:27,242 They do. 851 00:43:29,279 --> 00:43:33,581 Now, I understand that you want to pursue acting 852 00:43:33,583 --> 00:43:35,316 as a career. Is that true? 853 00:43:36,919 --> 00:43:39,821 May I offer you some advice? 854 00:43:39,823 --> 00:43:41,556 As you go out on auditions, 855 00:43:41,558 --> 00:43:43,825 you'll be meeting a lot of men, powerful men, 856 00:43:43,827 --> 00:43:47,562 who may be interested in you for reasons other than your talent. 857 00:43:47,564 --> 00:43:49,696 Now you're a very attractive young woman, 858 00:43:49,698 --> 00:43:52,132 and you may be tempted to take advantage of that. 859 00:43:52,134 --> 00:43:54,434 In the short term, that may work. 860 00:43:54,436 --> 00:43:57,804 But in the long term, people might lose respect for you. 861 00:43:57,806 --> 00:44:00,974 And they may find you a little, um, trashy. 862 00:44:00,976 --> 00:44:04,111 I know I sound harsh, but it's only because I care about you, 863 00:44:04,113 --> 00:44:06,980 and I want you to earn the respect that you deserve as a woman, 864 00:44:06,982 --> 00:44:09,883 not because of your body, but because of your mind. 865 00:44:09,885 --> 00:44:13,753 And that is why you need to stay away from Jason. 866 00:44:13,755 --> 00:44:15,021 Am I making any sense? 867 00:44:18,859 --> 00:44:21,861 It just seems really unfair. 868 00:44:21,863 --> 00:44:24,163 Guys can get away with anything, but girls can't. 869 00:44:24,165 --> 00:44:25,865 I know. It is unfair. 870 00:44:25,867 --> 00:44:28,601 But, unfortunately, that's the world in which we live. 871 00:44:28,603 --> 00:44:29,735 I wish it weren't. 872 00:44:29,737 --> 00:44:32,538 Oh, so do I. 873 00:44:32,540 --> 00:44:35,240 But I have learned from experience that wishing 874 00:44:36,142 --> 00:44:37,609 doesn't always make it so. 875 00:44:37,611 --> 00:44:40,946 Changing the world is hard work, but we can do it. 876 00:44:40,948 --> 00:44:44,816 We women just have to stick together, that's all. 877 00:44:48,488 --> 00:44:50,822 I'm so glad we had this conversation. 878 00:44:50,824 --> 00:44:54,025 Go ahead to lunch, go on. And I'll see you at rehearsal. 879 00:44:54,027 --> 00:44:55,694 Yeah. 880 00:44:55,696 --> 00:44:57,095 - See ya. - Okay. 881 00:45:06,938 --> 00:45:11,175 And at $800, the fake fireplace is a real bargain. 882 00:45:12,077 --> 00:45:14,211 Don't play with that, fellas. 883 00:45:14,213 --> 00:45:15,346 Sorry. 884 00:45:18,216 --> 00:45:20,850 Oh, Linda, what can I say. 885 00:45:20,852 --> 00:45:23,653 You are like the Peggy Guggenheim of high school theater. 886 00:45:23,655 --> 00:45:24,854 But prettier. 887 00:45:32,797 --> 00:45:33,963 Oh! 888 00:45:33,965 --> 00:45:36,566 Oh! Ah! I don't believe this. 889 00:45:36,568 --> 00:45:40,003 - Linda, just relax... - She is a student, Jason. 890 00:45:40,005 --> 00:45:41,938 What a scummy, sleazy thing to do! 891 00:45:41,940 --> 00:45:43,905 - I know. - And you! 892 00:45:43,907 --> 00:45:45,207 I expected better from you. 893 00:45:45,209 --> 00:45:47,075 - I'm sorry. - No. It's too late. 894 00:45:47,077 --> 00:45:49,611 This is going on your permanent record. 895 00:45:49,613 --> 00:45:53,582 No. You, you can forget about that letter of recommendation. 896 00:45:53,584 --> 00:45:55,083 What! You can't do that! 897 00:45:55,085 --> 00:45:57,085 You've left me no choice. 898 00:45:57,087 --> 00:45:59,087 Linda. 899 00:45:59,089 --> 00:46:00,789 - Linda! - Oh my God. My parents are going to kill me! 900 00:46:00,791 --> 00:46:02,024 No, no, no. It's fine. 901 00:46:02,026 --> 00:46:03,792 - Just sit down. Relax, okay. - No, they are! 902 00:46:03,794 --> 00:46:05,060 I'm going to go take care of it... Linda! 903 00:46:05,062 --> 00:46:07,228 What? 904 00:46:07,230 --> 00:46:09,897 Hey, Linda. 905 00:46:09,899 --> 00:46:11,232 Can we talk about this, please? 906 00:46:11,234 --> 00:46:13,200 No. I don't need to talk about anything. 907 00:46:13,202 --> 00:46:14,602 I know what I saw. 908 00:46:14,604 --> 00:46:16,671 - But we didn't do anything! - Oh, how dare you. 909 00:46:16,673 --> 00:46:17,872 I catch you fooling around with a student, 910 00:46:17,874 --> 00:46:20,808 She started it. I didn't start it. 911 00:46:20,810 --> 00:46:23,778 You know, you're a role model to these kids. 912 00:46:23,780 --> 00:46:26,814 To take advantage like that, that is... 913 00:46:26,816 --> 00:46:28,115 Unconscionable! 914 00:46:28,117 --> 00:46:33,787 I thought you were ready to be a professional, but apparently not. 915 00:46:33,789 --> 00:46:36,323 Because this was an amateur move, Jason. 916 00:46:36,325 --> 00:46:37,657 Amateur! 917 00:46:37,659 --> 00:46:38,758 This is bullshit. 918 00:46:38,760 --> 00:46:39,893 Excuse me? 919 00:46:39,895 --> 00:46:40,994 You're jealous! 920 00:46:43,365 --> 00:46:46,266 As if I'd be jealous of some dirty little make out session 921 00:46:46,268 --> 00:46:47,701 in the boys' dressing room. 922 00:46:47,703 --> 00:46:49,602 No, you'd rather have a quick fuck in the classroom 923 00:46:49,604 --> 00:46:53,106 Is that what you want? You want me to bend you over your desk right now? 924 00:46:53,108 --> 00:46:54,139 - You are awful! - God knows you need it... 925 00:46:54,141 --> 00:46:55,507 You are awful! 926 00:46:58,745 --> 00:46:59,945 Shit. 927 00:46:59,947 --> 00:47:02,014 Hit me with a piece of fucking prop... 928 00:47:36,883 --> 00:47:43,053 Take me off your goddamn list, and never call me again! 929 00:48:24,961 --> 00:48:27,829 - Fallon Hughes. - Here. 930 00:48:27,831 --> 00:48:29,964 - Ed McKee. - Ho. 931 00:48:32,202 --> 00:48:33,968 Benjamin Meyer. 932 00:48:33,970 --> 00:48:35,804 Ho! 933 00:48:35,806 --> 00:48:37,872 What is the matter with you people? 934 00:48:37,874 --> 00:48:39,707 Settle down. 935 00:48:39,709 --> 00:48:41,509 Or you're looking at detention! Is that clear? 936 00:49:21,782 --> 00:49:24,450 And 'cause the theme this year is "Winter Dreamz," 937 00:49:24,452 --> 00:49:28,254 I thought we could have giant beds and snowmen in PJ's... 938 00:49:28,256 --> 00:49:31,123 No, no, that is a horrible idea. 939 00:49:31,125 --> 00:49:33,092 - I need to talk. - Linda! 940 00:49:33,094 --> 00:49:35,760 Okay, Joni, lets... Let's talk about it tomorrow. 941 00:49:35,762 --> 00:49:37,295 But this is "Winter Dreamz." 942 00:49:37,297 --> 00:49:38,630 Out. 943 00:49:41,367 --> 00:49:43,034 Something terrible has happened... 944 00:49:43,036 --> 00:49:48,039 you and Shakespeare doing it in the classroom! 945 00:49:49,175 --> 00:49:53,345 Because Halle Anderson is spreading vicious rumors about me, 946 00:49:53,347 --> 00:49:57,482 and I just caught her defacing my classroom door with obscenities! 947 00:49:57,484 --> 00:49:59,884 Why would Halle do that? 948 00:49:59,886 --> 00:50:00,951 Why? 949 00:50:00,953 --> 00:50:02,920 Because yesterday, I caught her 950 00:50:02,922 --> 00:50:05,055 messing around with Jason Sherwood in the boys' dressing room! 951 00:50:05,057 --> 00:50:06,190 That's why! 952 00:50:06,192 --> 00:50:09,260 - Ow! Ow... - Oh, God. Oh, God... 953 00:50:09,262 --> 00:50:10,528 You should have told us. 954 00:50:10,530 --> 00:50:11,929 I gave her a warning. 955 00:50:11,931 --> 00:50:13,464 I just... I thought that would be enough. 956 00:50:13,466 --> 00:50:15,466 I didn't expect all this to happen. 957 00:50:15,468 --> 00:50:16,834 Typical. 958 00:50:16,836 --> 00:50:18,836 You know, good teacher lets a student off easy, 959 00:50:18,838 --> 00:50:20,371 she turns around and stabs her in the back. 960 00:50:20,373 --> 00:50:23,239 And him, messing around with one of our kids, 961 00:50:23,241 --> 00:50:24,941 I'll knock his block off! 962 00:50:24,943 --> 00:50:27,210 Where... Where is Halle now? In rehearsal? 963 00:50:27,212 --> 00:50:30,280 Yes, but I don't think... 964 00:50:30,282 --> 00:50:33,249 Do we really have to do this now? In front of everyone? 965 00:50:33,251 --> 00:50:35,018 I thought you'd just pull her into your office. 966 00:50:35,020 --> 00:50:37,287 No. We've got to clean this mess up before it gets any worse. 967 00:50:37,289 --> 00:50:40,089 These types of rumors can do real damage to a teacher's reputation. 968 00:50:40,091 --> 00:50:43,026 Even one as sterling as yours. But I'd really rather not... 969 00:50:43,028 --> 00:50:45,594 Damn it, Linda. These punks took advantage of you! 970 00:50:45,596 --> 00:50:49,031 and tell them you're not going to roll over for their B.S. 971 00:50:50,233 --> 00:50:52,134 You! 972 00:50:52,136 --> 00:50:53,835 And you! Get over here, right now. 973 00:50:53,837 --> 00:50:57,172 What's the meaning of this, Phil? We're trying to rehearse. 974 00:50:57,174 --> 00:50:58,574 Yep. Well, rehearsal's gonna wait. 975 00:50:59,576 --> 00:51:01,376 It seems Romeo and Juliet here 976 00:51:01,378 --> 00:51:03,612 have been fooling around a little bit after play practice, huh. 977 00:51:03,614 --> 00:51:04,913 What on earth are you talking about? 978 00:51:04,915 --> 00:51:06,214 And to top it all off, 979 00:51:06,216 --> 00:51:08,382 sweet little Juliet has been spreading 980 00:51:08,384 --> 00:51:10,518 some pretty nasty lies about one of our best teachers. 981 00:51:10,520 --> 00:51:12,119 They're not lies! 982 00:51:12,121 --> 00:51:13,921 She's just jealous, because he's with me now! 983 00:51:13,923 --> 00:51:15,089 - So you admit it? - Oh, Christ. 984 00:51:15,091 --> 00:51:17,525 - Oh, Halle, really? - It's true! 985 00:51:17,527 --> 00:51:19,493 She did him in her room. Everyone knows! 986 00:51:19,495 --> 00:51:23,197 You are digging a very big hole for yourself, right now. 987 00:51:23,199 --> 00:51:25,099 Where are you going, Halle? You get back here, miss! 988 00:51:25,101 --> 00:51:26,233 Halle... 989 00:51:26,235 --> 00:51:28,603 Hey, what's with all the shouting? 990 00:51:28,605 --> 00:51:31,038 Oh. Traynor, what the hell is that? 991 00:51:31,040 --> 00:51:32,238 Oh, good Lord. 992 00:51:33,174 --> 00:51:35,275 It's for my big suicide at the end. 993 00:51:36,378 --> 00:51:37,877 No, sir, it is not! 994 00:51:37,879 --> 00:51:39,279 Hey, we had an agreement! 995 00:51:39,281 --> 00:51:42,082 What? I'm sorry... What agreement? 996 00:51:42,084 --> 00:51:47,487 Don't play dumb, Romeo. Now, you know damn well we had to cut that ending! 997 00:51:47,489 --> 00:51:48,688 What? 998 00:51:49,624 --> 00:51:51,524 What? What? 999 00:51:51,526 --> 00:51:54,027 Why are you even rehearsing this ending? 1000 00:51:54,029 --> 00:51:55,628 You trying to pull one over on me, Carl? Huh? 1001 00:51:55,630 --> 00:51:57,162 You want to get yourself fired? 1002 00:51:57,164 --> 00:51:59,665 You have it all wrong, Phil, as usual. 1003 00:51:59,667 --> 00:52:05,437 Yes. I wanted the actors to experience the full darkness of Jason's play. 1004 00:52:05,439 --> 00:52:07,606 But it was never my intention to perform the ending. 1005 00:52:07,608 --> 00:52:09,508 After all, we did agree to cut it. 1006 00:52:09,510 --> 00:52:13,445 Carl, what the hell? You never said I had to cut the ending! 1007 00:52:13,447 --> 00:52:14,947 You never said that. 1008 00:52:14,949 --> 00:52:17,216 But it wasn't my place to tell you. 1009 00:52:17,218 --> 00:52:19,384 It was my understanding that Linda cleared it with you 1010 00:52:19,386 --> 00:52:21,919 -when you signed the contract. - Carl. No. 1011 00:52:21,921 --> 00:52:23,421 - You knew? - Carl. No. 1012 00:52:23,423 --> 00:52:25,056 - You knew? - No. No... 1013 00:52:25,058 --> 00:52:27,158 You did read the contract, didn't you? 1014 00:52:27,160 --> 00:52:29,927 She forced me to sign it, without actually reading it. 1015 00:52:29,929 --> 00:52:31,462 You never told me I'd have to cut the ending, 1016 00:52:31,464 --> 00:52:33,197 because you knew I would never agree to it! 1017 00:52:33,199 --> 00:52:35,199 - No, no, no... - Linda, is this true? 1018 00:52:35,201 --> 00:52:36,501 No... 1019 00:52:36,503 --> 00:52:38,169 - No... - Is it true? 1020 00:52:38,171 --> 00:52:39,537 Is that true? 1021 00:52:41,205 --> 00:52:43,607 Yes, but I can explain... 1022 00:52:43,609 --> 00:52:47,177 As if I'd be jealous of some dirty little make out session 1023 00:52:47,179 --> 00:52:51,448 - with one of your old students. - Shh. Stop it! 1024 00:52:51,450 --> 00:52:55,218 - God knows you need it... - You're awful! You're awful! 1025 00:52:55,220 --> 00:52:56,620 - Oh, my... - Wow... 1026 00:52:57,955 --> 00:52:59,623 Oops. 1027 00:52:59,625 --> 00:53:01,024 Told you. 1028 00:53:01,026 --> 00:53:02,959 She's a lying old whore. 1029 00:53:02,961 --> 00:53:05,461 She's, uh... Where... Linda, you're fired. 1030 00:53:05,463 --> 00:53:07,363 You better run. You hear me! 1031 00:53:07,365 --> 00:53:09,231 You are fired, lady! 1032 00:53:09,233 --> 00:53:11,300 Yeah, who's trashy now? 1033 00:53:11,302 --> 00:53:13,502 Hey, Linda! Linda! 1034 00:53:13,504 --> 00:53:16,238 - Leave me alone! - Don't run away from me. 1035 00:53:16,240 --> 00:53:18,107 How could you lie to me like that? 1036 00:53:18,109 --> 00:53:19,308 I trusted you. 1037 00:53:19,310 --> 00:53:21,010 And you sat there and you lied to my face! 1038 00:53:21,012 --> 00:53:23,379 Get away, get away! Oh! Fuck! No! 1039 00:53:23,381 --> 00:53:25,414 Fuck! Fuck! Fuck! No! 1040 00:53:27,085 --> 00:53:28,650 Not again! 1041 00:53:29,618 --> 00:53:33,254 Fuck! I fucking hate this school. 1042 00:54:12,528 --> 00:54:16,229 Ma'am, you've been in an accident, okay. You're in the hospital. 1043 00:54:16,231 --> 00:54:18,564 No, you're going to be just fine. 1044 00:54:18,566 --> 00:54:19,699 No, I won't. 1045 00:54:19,701 --> 00:54:22,368 Yes, you will. I promise. 1046 00:54:22,370 --> 00:54:24,537 Oh. Hi, Dr. Sherwood. 1047 00:54:24,539 --> 00:54:27,073 No, no, not him. Someone else. 1048 00:54:27,075 --> 00:54:29,075 Get me someone else, please. 1049 00:54:29,077 --> 00:54:31,511 Honey, there's no one else unless you want to wait a few hours. 1050 00:54:31,513 --> 00:54:33,346 I'll wait. I can wait. Please... 1051 00:54:34,314 --> 00:54:35,448 Um, I... 1052 00:54:35,450 --> 00:54:37,616 Can you, uh, excuse us, Nurse? 1053 00:54:37,618 --> 00:54:39,050 Oh, sure. 1054 00:54:39,052 --> 00:54:41,453 Um, I think she's still in shock. 1055 00:54:41,455 --> 00:54:44,856 Don't worry, honey, you're in good hands. 1056 00:54:50,730 --> 00:54:51,897 This is awkward. 1057 00:54:54,200 --> 00:54:56,401 It says here you were in a car accident 1058 00:54:56,403 --> 00:54:59,738 after you rubbed pepper spray into your eyes? 1059 00:55:02,340 --> 00:55:03,541 Wow... 1060 00:55:05,777 --> 00:55:07,745 Okay. 1061 00:55:07,747 --> 00:55:09,613 Have you any dizziness? 1062 00:55:09,615 --> 00:55:11,215 - No. - No? 1063 00:55:12,284 --> 00:55:13,851 - Any nausea? - No. 1064 00:55:16,087 --> 00:55:18,088 - Neck pain? - Yes. 1065 00:55:18,090 --> 00:55:19,356 Where? 1066 00:55:20,525 --> 00:55:21,859 - Up here? - Mmm-hmm. 1067 00:55:23,494 --> 00:55:24,627 Does that hurt? 1068 00:55:25,763 --> 00:55:28,097 Yeah... 1069 00:55:28,099 --> 00:55:30,433 How severe, as if on a scale of one to 10? 1070 00:55:30,435 --> 00:55:33,670 I don't know. Three? Five? 1071 00:55:33,672 --> 00:55:37,807 I don't know, it's something we have to ask in the hospital. 1072 00:55:38,776 --> 00:55:40,844 All right, let's take a look at this. 1073 00:55:45,115 --> 00:55:46,515 Okay. 1074 00:55:47,650 --> 00:55:50,118 It's going to sting. 1075 00:55:55,725 --> 00:55:58,594 Well, that's not so bad. 1076 00:55:58,596 --> 00:56:00,896 I'll have a nurse clean this up. 1077 00:56:00,898 --> 00:56:02,564 You're actually a very lucky woman. 1078 00:56:02,566 --> 00:56:04,533 I don't think you're going to need stitches. 1079 00:56:17,713 --> 00:56:19,280 Okay. 1080 00:56:20,682 --> 00:56:22,783 Here you are, here... 1081 00:56:22,785 --> 00:56:24,819 It's good to get it out like that. 1082 00:56:24,821 --> 00:56:27,288 Could you please leave? 1083 00:56:29,157 --> 00:56:31,292 Listen, you've been through a very physical trauma. 1084 00:56:31,294 --> 00:56:32,692 It's perfectly normal to have... 1085 00:56:32,694 --> 00:56:34,427 No, please. Please... 1086 00:56:34,429 --> 00:56:37,264 Honestly, emotional outbursts like this are very common. 1087 00:56:37,266 --> 00:56:39,366 Stop it. Stop being so nice to me. 1088 00:56:39,368 --> 00:56:42,435 You hate me. I know you hate me. 1089 00:56:42,437 --> 00:56:45,305 I don't hate you. Ms. Sinclair, listen... 1090 00:56:45,307 --> 00:56:48,875 I know we've had our differences, I know that. 1091 00:56:49,777 --> 00:56:52,479 But you know, I... 1092 00:56:52,481 --> 00:56:56,181 Honestly, I appreciate everything that you have done for Jason. 1093 00:56:56,183 --> 00:56:57,616 Oh, God. 1094 00:56:57,618 --> 00:57:01,787 And I can tell you right now, you mean the world to him. 1095 00:57:06,459 --> 00:57:09,495 What? What am I saying? 1096 00:57:12,866 --> 00:57:14,767 I... 1097 00:57:21,540 --> 00:57:24,475 Had sex with your son. 1098 00:57:25,811 --> 00:57:27,011 What? 1099 00:57:28,213 --> 00:57:29,614 You heard me. 1100 00:57:33,886 --> 00:57:35,753 How long... 1101 00:57:37,289 --> 00:57:38,756 How long has this been going on? 1102 00:57:39,892 --> 00:57:42,893 - Is it a relationship? - No! It was one time... 1103 00:57:42,895 --> 00:57:45,329 When did this happen? 1104 00:57:45,331 --> 00:57:46,863 Can we be done now? 1105 00:57:46,865 --> 00:57:49,333 No. No, we can't be done. 1106 00:57:49,335 --> 00:57:50,634 We're not done until... 1107 00:57:50,636 --> 00:57:52,235 What... What's wrong with you? 1108 00:57:53,305 --> 00:57:56,573 You go around sleeping with your old students? 1109 00:57:56,575 --> 00:57:57,908 I don't want to talk about it. 1110 00:57:57,910 --> 00:57:59,242 You're the one who brought it up. 1111 00:57:59,244 --> 00:58:01,645 No, don't you have something important to do? 1112 00:58:01,647 --> 00:58:03,880 Don't you have a life to save or something? 1113 00:58:08,452 --> 00:58:10,453 I'm going to have someone take you to orthopedics. 1114 00:58:18,261 --> 00:58:19,862 Ma'am, your card was denied. 1115 00:58:19,864 --> 00:58:21,597 Mmm-hmm. 1116 00:58:25,402 --> 00:58:26,936 Okay, try this one. 1117 00:58:26,938 --> 00:58:28,636 Okay. 1118 00:58:28,638 --> 00:58:30,538 Can someone call me a cab? 1119 00:58:33,342 --> 00:58:38,680 Jason, okay, calm down. Jason, I understand. No. 1120 00:58:38,682 --> 00:58:40,281 Turn around. Take me back. Take me back inside. 1121 00:58:40,283 --> 00:58:41,816 - What? What? - Take me back. 1122 00:58:43,587 --> 00:58:45,653 Lady! I'm sorry. Are you okay? 1123 00:58:45,655 --> 00:58:47,689 - Let me call you back. Okay? - I'm fine. I'm fine. 1124 00:58:47,691 --> 00:58:50,458 - It's okay. I'm fine. - Mike. Mike. 1125 00:58:50,460 --> 00:58:51,959 I'll take her, it's fine. I'll wait with her. 1126 00:58:51,961 --> 00:58:53,327 No, no, no. I'm going to wait inside. 1127 00:58:53,329 --> 00:58:54,762 No, no. I need to talk to you. 1128 00:58:54,764 --> 00:58:56,630 Take the chair inside, please. 1129 00:59:00,536 --> 00:59:02,569 How's your neck? 1130 00:59:02,571 --> 00:59:04,705 Just say what you need to say and leave me alone. 1131 00:59:06,041 --> 00:59:08,642 Is it true? Did you lie to Jason about the play? 1132 00:59:09,944 --> 00:59:11,612 Yes. Yes, I did. 1133 00:59:12,847 --> 00:59:14,947 I don't believe it. 1134 00:59:14,949 --> 00:59:17,450 What kind of teacher are you? 1135 00:59:17,452 --> 00:59:20,653 I mean, you come at me with this holier than thou bullshit, 1136 00:59:20,655 --> 00:59:22,922 and this is what you do? What's wrong with you? 1137 00:59:22,924 --> 00:59:24,724 Fine, fine. I get it. I'm horrible, 1138 00:59:24,726 --> 00:59:27,360 I'm a horrible person. Now would you leave? 1139 00:59:27,362 --> 00:59:29,062 No. Not until you tell me what you're going to do about this. 1140 00:59:29,064 --> 00:59:32,465 You know, I've been fired. Isn't that enough? 1141 00:59:32,467 --> 00:59:34,434 What about the play? Oh, who cares about the play. 1142 00:59:34,436 --> 00:59:37,103 I do! I care about the play. I care about my son. 1143 00:59:37,105 --> 00:59:39,638 Yeah! Now you care. Fine. Now that everything's ruined. 1144 00:59:39,640 --> 00:59:43,475 This is all your fault. I wouldn't even be here if it wasn't for you. 1145 00:59:43,477 --> 00:59:44,876 I don't know where you possibly get that. 1146 00:59:44,878 --> 00:59:46,478 He never would have written the play 1147 00:59:46,480 --> 00:59:49,347 if you hadn't been such an abusive, alcoholic jerk. 1148 00:59:49,349 --> 00:59:52,350 Who took out all your anger on your son after your wife died. 1149 00:59:52,352 --> 00:59:53,952 Oh, my God. 1150 00:59:53,954 --> 00:59:55,921 Is that what this is about? 1151 00:59:55,923 --> 00:59:58,090 - You believe all that? - Don't try to deny it. 1152 00:59:58,092 --> 01:00:00,926 No, no, no. I don't drink, for your information. 1153 01:00:00,928 --> 01:00:03,094 I haven't had a drink since medical school. 1154 01:00:03,096 --> 01:00:04,829 Jason's mom isn't dead. 1155 01:00:04,831 --> 01:00:08,966 She lives up in Teaneck. She's remarried. 1156 01:00:11,403 --> 01:00:13,804 He... He said it was based on his life. 1157 01:00:13,806 --> 01:00:16,740 Oh, well, jeez, if Jason said it then it must be true, right? 1158 01:00:16,742 --> 01:00:19,910 God knows there's never been a writer that just made stuff up. 1159 01:00:19,912 --> 01:00:23,714 You think he turns into a monster as well? 1160 01:00:23,716 --> 01:00:25,381 - Okay. I get it. - Do you? 1161 01:00:25,383 --> 01:00:28,551 Because for an Advanced English teacher you seem awfully naive to me. 1162 01:00:28,553 --> 01:00:30,687 Or is your head so full of, of these stories 1163 01:00:30,689 --> 01:00:33,523 you don't know the difference between fact and fiction. 1164 01:00:33,525 --> 01:00:35,158 Is that why you slept with him? 1165 01:00:35,160 --> 01:00:36,526 Huh? 1166 01:00:36,528 --> 01:00:37,694 Thought he was Lord Byron or something? 1167 01:00:37,696 --> 01:00:39,129 You know what? You don't know me. 1168 01:00:39,131 --> 01:00:40,730 You don't know anything about me. 1169 01:00:40,732 --> 01:00:43,900 Oh, shoe's on the other foot. 1170 01:00:43,902 --> 01:00:45,935 Marilyn Avenue. 1171 01:00:45,937 --> 01:00:48,437 Hey, you can't run away from this. 1172 01:00:48,439 --> 01:00:49,638 Yes, I can. 1173 01:00:54,445 --> 01:00:58,113 Hi, it's Linda. Leave a message. 1174 01:01:00,050 --> 01:01:02,217 Linda, it's Carl. 1175 01:01:03,920 --> 01:01:05,554 I know I behaved abominably, 1176 01:01:05,556 --> 01:01:07,823 you have every right to be mad, 1177 01:01:07,825 --> 01:01:10,459 but please call me. 1178 01:01:10,461 --> 01:01:12,226 It's about the play. 1179 01:01:13,595 --> 01:01:15,596 Hi, it's Linda. Leave a message. 1180 01:01:17,167 --> 01:01:19,133 Linda, call me, I beg of you. 1181 01:01:19,135 --> 01:01:21,002 I swear I'll never deceive you again. 1182 01:01:21,004 --> 01:01:23,171 I'll be entirely honest from now on. 1183 01:01:23,173 --> 01:01:25,606 I'll... 1184 01:01:25,608 --> 01:01:29,977 I'll even tell you my deepest, darkest secret. 1185 01:01:29,979 --> 01:01:31,579 Something I've never told anyone. 1186 01:01:32,848 --> 01:01:34,981 My audition for Sondheim... 1187 01:01:36,618 --> 01:01:38,218 I lied. 1188 01:01:38,220 --> 01:01:41,454 I... I did have an audition, but... 1189 01:01:41,456 --> 01:01:44,991 As soon as I walked in and saw him sitting there, 1190 01:01:44,993 --> 01:01:48,995 looking at me with those dark genius eyes, I couldn't breathe. 1191 01:01:48,997 --> 01:01:50,864 I thought I was going to die. 1192 01:01:50,866 --> 01:01:53,733 The last thing I remember before I blacked out 1193 01:01:53,735 --> 01:01:57,937 was the look of utter confusion on Sondheim's face. 1194 01:01:57,939 --> 01:02:00,906 And the sound of the stage manager saying, 1195 01:02:00,908 --> 01:02:03,242 "I think his name is Ka-penis." 1196 01:02:04,945 --> 01:02:07,146 It was the worst experience of my life. 1197 01:02:09,082 --> 01:02:11,951 So there it is. 1198 01:02:12,886 --> 01:02:15,955 I stand naked before you. 1199 01:02:15,957 --> 01:02:18,490 Please come back. Help me out. 1200 01:02:18,492 --> 01:02:24,662 Linda, I'm having a nervous breakdown! 1201 01:02:24,664 --> 01:02:26,531 I'm having chest pains. 1202 01:02:26,533 --> 01:02:28,166 And a nervous breakdown! 1203 01:02:29,235 --> 01:02:31,035 Call me! 1204 01:02:33,807 --> 01:02:35,173 Uh! 1205 01:02:42,915 --> 01:02:44,648 There has been an emergency. 1206 01:02:44,650 --> 01:02:45,782 Carl is in the hospital. 1207 01:02:45,784 --> 01:02:48,952 And, well, he keeled over during rehearsal. 1208 01:02:48,954 --> 01:02:51,054 And the kids called 911. They're beside themselves. 1209 01:02:51,056 --> 01:02:54,825 Well, it wasn't a heart attack, thank goodness. 1210 01:02:54,827 --> 01:02:56,660 They think stress. Stress. 1211 01:02:56,662 --> 01:02:58,695 But there's no way he can finish the play. 1212 01:02:58,697 --> 01:03:01,298 And we are days away from opening night, 1213 01:03:01,300 --> 01:03:03,100 there's a ton of work to do. 1214 01:03:03,102 --> 01:03:05,636 And we've sold $18,000 in tickets. 1215 01:03:05,638 --> 01:03:09,005 We need the money. Someone needs to step in. 1216 01:03:10,974 --> 01:03:13,142 Yeah, you should call Jason. 1217 01:03:13,144 --> 01:03:15,011 Oh... I did. 1218 01:03:15,013 --> 01:03:17,980 And he refuses to help unless we restore the original ending. 1219 01:03:17,982 --> 01:03:19,949 Which, no, we cannot do. 1220 01:03:21,819 --> 01:03:25,755 No. No, no, Trudie. No, forget it. I'm not doing it. 1221 01:03:25,757 --> 01:03:27,256 I know, it's not ideal. 1222 01:03:27,258 --> 01:03:28,824 Ideal? You fired me! 1223 01:03:28,826 --> 01:03:30,158 Not officially, not yet. 1224 01:03:30,160 --> 01:03:32,260 And if you agree to help, I'm willing to let you off 1225 01:03:32,262 --> 01:03:35,297 with just a little formal reprimand and that's it... 1226 01:03:35,299 --> 01:03:37,999 Okay, two weeks' suspension. That's if... 1227 01:03:38,001 --> 01:03:39,701 I can't. I can't. I can't. I can't do it. 1228 01:03:39,703 --> 01:03:41,736 You started this. 1229 01:03:41,738 --> 01:03:43,705 Are you going to really sit back 1230 01:03:43,707 --> 01:03:46,241 and let everyone else pay for your mistakes? 1231 01:03:46,243 --> 01:03:49,978 I need you, the kids need you to... 1232 01:03:49,980 --> 01:03:53,681 To just step up and be a goddamned teacher here. 1233 01:03:53,683 --> 01:03:57,184 And if you can't do that, you have no business in a classroom. 1234 01:04:02,924 --> 01:04:05,092 I want to think about it. 1235 01:04:05,094 --> 01:04:06,126 Oh, well... 1236 01:04:06,128 --> 01:04:08,862 I expect you there at 3:00. 1237 01:04:10,665 --> 01:04:12,966 Okay. This is the last chance you're gonna get. 1238 01:04:26,381 --> 01:04:30,149 Hey, Ms. Sinclair, I wanna bend you over your desk! 1239 01:04:34,121 --> 01:04:36,689 "Mother. Oh, my dear mother. How could you..." 1240 01:04:36,691 --> 01:04:39,025 No, no. Come on. Come on. It's got to be louder. 1241 01:04:39,027 --> 01:04:41,760 You got to get them in the cheap seats. Come on. Loud. 1242 01:04:41,762 --> 01:04:46,231 Come on, support it. "How could you abandon me to such a cruel..." 1243 01:04:49,135 --> 01:04:51,870 Thank God. All right, listen up, people. 1244 01:04:51,872 --> 01:04:55,240 Uh, Ms. Sinclair is going to take over from here on out. 1245 01:04:55,242 --> 01:04:58,009 But listen, I'm going to be sitting here in the front row, 1246 01:04:58,011 --> 01:05:00,679 and I don't want any funny business, okay? 1247 01:05:00,681 --> 01:05:02,780 Is that clear? 1248 01:05:02,782 --> 01:05:04,181 Yes, Mr. Pelaski. 1249 01:05:11,790 --> 01:05:13,424 Could somebody please tell me where we are? 1250 01:05:14,659 --> 01:05:16,026 We're doing the new ending. 1251 01:05:17,829 --> 01:05:19,797 New ending? 1252 01:05:19,799 --> 01:05:22,466 Yeah, Carl wrote it. They were working on it when he collapsed. 1253 01:05:23,436 --> 01:05:27,837 Yeah, as long as nobody kills themselves, it's good with me. 1254 01:05:35,880 --> 01:05:37,480 Fine. Let's just do this. 1255 01:05:39,049 --> 01:05:40,450 Go ahead. 1256 01:05:40,452 --> 01:05:42,352 Do you have any direction? 1257 01:05:44,455 --> 01:05:45,822 Um... 1258 01:05:45,824 --> 01:05:47,257 You're in pain. 1259 01:05:48,958 --> 01:05:50,826 You're in deep, unbearable pain. 1260 01:05:53,329 --> 01:05:55,330 "Mother! Oh, my dear mother! 1261 01:05:55,332 --> 01:05:57,833 "How could you abandon me to such a cruel fate!" 1262 01:05:57,835 --> 01:06:00,102 Okay, Halle. "A father who couldn't love me! 1263 01:06:00,104 --> 01:06:02,337 "A world where I'd never belong!" That's enough. 1264 01:06:02,339 --> 01:06:04,706 "Oh, God! I want to die..." 1265 01:06:04,708 --> 01:06:07,476 No, my darling! You must live! Live! 1266 01:06:07,478 --> 01:06:10,078 Knock it off, both of you! 1267 01:06:10,080 --> 01:06:12,346 - Take it seriously. - Why? 1268 01:06:12,348 --> 01:06:15,249 It sucks. This ending sucks. 1269 01:06:15,251 --> 01:06:18,519 My grandparents are coming in from Tucson to see me suck. 1270 01:06:19,455 --> 01:06:21,889 This isn't Jason's play anymore. It's bullshit. 1271 01:06:21,891 --> 01:06:23,090 Hey! Language. 1272 01:06:24,927 --> 01:06:26,260 Where's Jason? 1273 01:06:26,262 --> 01:06:27,862 We want Jason back. 1274 01:06:27,864 --> 01:06:32,233 Okay, that's it. One week detention, Miss Anderson! 1275 01:06:55,122 --> 01:06:56,923 Yes. I'm coming. 1276 01:07:02,162 --> 01:07:04,897 Jason, please don't make me stand outside. 1277 01:07:04,899 --> 01:07:08,434 I'm gonna... I'm not going to leave here until we talk. 1278 01:07:12,973 --> 01:07:14,773 May I come in? 1279 01:07:14,775 --> 01:07:16,008 Yeah. 1280 01:07:23,883 --> 01:07:25,416 May I have a glass of water? 1281 01:07:36,328 --> 01:07:38,563 - I'm here to ask for a favor. - Are you kidding me? 1282 01:07:38,565 --> 01:07:40,131 If you could just write a new ending. 1283 01:07:40,133 --> 01:07:42,066 No. No. No. 1284 01:07:42,068 --> 01:07:44,235 - Write a new ending? - Jason, please... 1285 01:07:44,237 --> 01:07:46,470 For what? To make it happy? To make it cute and safe? 1286 01:07:46,472 --> 01:07:50,173 I understand that, but I'm in an untenable situation here... 1287 01:07:50,175 --> 01:07:54,311 slap a feel-good ending on Death of a Salesman. 1288 01:07:54,313 --> 01:07:55,946 Does he really have to die? 1289 01:07:55,948 --> 01:07:57,314 This isn't helping anyone. 1290 01:07:57,316 --> 01:07:58,482 That's because nothing's gonna help. 1291 01:07:58,484 --> 01:08:00,050 Everything's fucked, and it's your fault! 1292 01:08:02,253 --> 01:08:03,820 I want to kill myself. 1293 01:08:03,822 --> 01:08:05,255 That's not an answer, Jason. 1294 01:08:06,991 --> 01:08:08,391 What makes you think you have the answers? 1295 01:08:10,894 --> 01:08:13,362 I mean, who are you, anyway? 1296 01:08:13,364 --> 01:08:16,265 who gets a power trip lecturing teenagers. 1297 01:08:18,435 --> 01:08:22,305 You really think you affect their lives by reading them Emerson? 1298 01:08:23,974 --> 01:08:25,508 You're a joke. 1299 01:08:25,510 --> 01:08:26,976 They don't respect you. 1300 01:08:28,278 --> 01:08:30,646 The second they finish high school, they forget you. 1301 01:08:37,120 --> 01:08:38,620 Yes, um... 1302 01:08:40,456 --> 01:08:42,357 Well... 1303 01:08:42,359 --> 01:08:44,259 Uh... 1304 01:08:44,261 --> 01:08:48,597 I was thinking about your ending, and I realized that there 1305 01:08:48,599 --> 01:08:53,168 may be something that I missed in previous readings of your play. 1306 01:08:53,170 --> 01:08:54,969 And that is... 1307 01:08:54,971 --> 01:08:57,271 That the ending sucks. 1308 01:08:57,273 --> 01:08:59,139 What? 1309 01:08:59,141 --> 01:09:03,277 Everyone kills themselves? That's your resolution? 1310 01:09:03,279 --> 01:09:06,246 Jason, come on. What do you think? 1311 01:09:08,049 --> 01:09:09,550 You said, you loved the ending. 1312 01:09:09,552 --> 01:09:14,021 Well, you know, I do make mistakes, as you know. 1313 01:09:15,190 --> 01:09:17,191 Whatever. I'm done with this. 1314 01:09:17,193 --> 01:09:19,559 You know, sometimes you can't run away. 1315 01:09:19,561 --> 01:09:21,427 And you can't go to law school. 1316 01:09:21,429 --> 01:09:24,163 And you can't kill yourself. 1317 01:09:24,165 --> 01:09:27,600 Because sometimes you have to stay and suck it up. 1318 01:09:27,602 --> 01:09:29,569 - Fuck you! - Can you just try? 1319 01:09:29,571 --> 01:09:33,573 I mean, can you imagine that there might be another ending? 1320 01:09:33,575 --> 01:09:37,310 A different ending, where everyone doesn't die. 1321 01:09:39,947 --> 01:09:42,280 No! Get the fuck out of my house! 1322 01:11:12,535 --> 01:11:15,069 This is horrible. They're gonna hate it. 1323 01:11:15,071 --> 01:11:18,272 Halle... I can't, I can't, I can't do this! 1324 01:11:18,274 --> 01:11:21,342 No, no. I can't... I can't remember any of my lines. 1325 01:11:21,344 --> 01:11:25,379 Just say them the way we rehearsed them last week and you'll be terrific. 1326 01:11:25,381 --> 01:11:27,415 I know. I heard you. 1327 01:11:27,417 --> 01:11:29,217 - All right? - Thank you. 1328 01:11:29,219 --> 01:11:30,685 - Yeah. - All right. 1329 01:11:30,687 --> 01:11:32,520 All right. Five minutes. 1330 01:11:32,522 --> 01:11:34,756 It's five minutes, everyone. 1331 01:11:34,758 --> 01:11:36,490 All right, you've worked really hard. 1332 01:11:36,492 --> 01:11:38,125 And you know what to do. 1333 01:11:38,127 --> 01:11:39,693 And you're going to be great. 1334 01:11:39,695 --> 01:11:42,629 And you should all feel so proud of yourselves. 1335 01:11:42,631 --> 01:11:46,433 - Hello, my children of the night. - Mr. Kapinas! 1336 01:11:46,435 --> 01:11:47,667 I'm back. 1337 01:11:47,669 --> 01:11:49,436 Mr. Kapinas, you made it. 1338 01:11:49,438 --> 01:11:52,205 Wild horses couldn't keep me away. 1339 01:11:52,207 --> 01:11:54,407 Ah, dear, dear Linda. 1340 01:11:54,409 --> 01:11:57,077 I am eternally grateful for all your help, 1341 01:11:57,079 --> 01:11:59,146 and understanding. 1342 01:11:59,148 --> 01:12:01,580 Aw. It was no problem. How are you? 1343 01:12:01,582 --> 01:12:04,083 Much better, thank you. Fully rested, 1344 01:12:04,085 --> 01:12:07,186 mildly medicated and ready to resume my duties. 1345 01:12:07,188 --> 01:12:09,355 Well, I think, everything's under control. 1346 01:12:09,357 --> 01:12:13,592 Oh, don't worry, I've done this a thousand times. 1347 01:12:13,594 --> 01:12:15,728 Why don't you relax? Take a seat, enjoy the show. 1348 01:12:15,730 --> 01:12:18,097 Thespians. It's time. 1349 01:12:18,099 --> 01:12:19,498 Prayer circle of love and commitment? 1350 01:12:19,500 --> 01:12:21,433 Prayer circle of love and commitment. 1351 01:12:23,602 --> 01:12:26,304 My future Tony Award winners, 1352 01:12:26,306 --> 01:12:27,472 let's all take a deep breath. 1353 01:12:29,842 --> 01:12:31,843 Let it go. 1354 01:12:31,845 --> 01:12:33,411 Focus. 1355 01:12:33,413 --> 01:12:35,246 And as Meryl Streep once said, 1356 01:12:35,248 --> 01:12:38,183 when we were doing Shakespeare in the Park, 1357 01:12:38,185 --> 01:12:40,084 "Speak up!" 1358 01:12:40,086 --> 01:12:41,719 - Mmm... - Mmm... 1359 01:12:55,133 --> 01:12:56,767 Here we are. 1360 01:12:59,637 --> 01:13:01,905 Next year, we are definitely doing Our Town. 1361 01:13:27,698 --> 01:13:29,799 Why are you not at the hospital? 1362 01:13:46,816 --> 01:13:48,850 - Are you going in? - I'm too nervous. 1363 01:13:54,458 --> 01:13:59,526 They were pink roses. That must be a good sign, I'm sure of it! 1364 01:13:59,528 --> 01:14:03,576 No, Jane. She's gone. She died this morning. 1365 01:14:03,611 --> 01:14:05,866 I don't understand, you said she was getting better. You... 1366 01:14:05,868 --> 01:14:08,168 She took a turn. 1367 01:14:08,170 --> 01:14:10,437 No. No. 1368 01:14:10,439 --> 01:14:13,173 I'm sorry. It happened so suddenly. 1369 01:14:13,175 --> 01:14:14,842 She never woke up again. 1370 01:14:14,844 --> 01:14:16,877 Then, she was gone. 1371 01:14:16,879 --> 01:14:18,345 But I never got to say goodbye. 1372 01:14:18,347 --> 01:14:20,446 You told me that, I would see her one last time. 1373 01:14:20,448 --> 01:14:21,614 Why didn't you come get me? 1374 01:14:21,616 --> 01:14:23,583 It would not have changed anything. 1375 01:14:23,585 --> 01:14:25,718 I could have been there to tell her that I love her. 1376 01:14:25,720 --> 01:14:27,854 I could have held her hand so she wouldn't have felt so alone. 1377 01:14:27,856 --> 01:14:29,856 Jane, control yourself. 1378 01:14:29,858 --> 01:14:31,958 I must prepare for the funeral. 1379 01:14:31,960 --> 01:14:33,593 It's time to move on. 1380 01:14:38,365 --> 01:14:39,832 I never knew my mother. 1381 01:14:39,834 --> 01:14:41,934 But she was beautiful... 1382 01:14:42,969 --> 01:14:45,671 She loved bright and colorful things. 1383 01:14:45,673 --> 01:14:48,307 Here. I'll give you your favorite colors. 1384 01:14:48,309 --> 01:14:50,575 Green for her wings. 1385 01:14:50,577 --> 01:14:53,478 Green with flecks of gold, just like her eyes. 1386 01:14:59,218 --> 01:15:00,752 Pleasure to meet you. I'm Margaret. 1387 01:15:03,423 --> 01:15:06,924 Did you hear me? I said step away! 1388 01:15:07,926 --> 01:15:09,293 Damn it, Jane! 1389 01:15:12,631 --> 01:15:13,831 That's not me. 1390 01:15:33,784 --> 01:15:36,686 Mother. I'm ready. 1391 01:15:36,688 --> 01:15:39,255 Yes, daughter. Come away with me. 1392 01:15:39,257 --> 01:15:41,624 You'll never belong in this world. 1393 01:15:41,626 --> 01:15:46,363 All the pain and the fear and the loneliness. 1394 01:15:46,365 --> 01:15:48,498 We'll be together, always. 1395 01:15:50,267 --> 01:15:51,700 Jane! Get away. 1396 01:15:51,702 --> 01:15:53,602 - Please listen to me. - Get out! 1397 01:15:53,604 --> 01:15:55,671 You ruined everything. My entire life. 1398 01:15:55,673 --> 01:15:58,407 I know, I've made mistakes. I'm sorry. 1399 01:15:58,409 --> 01:16:01,944 I wish I could go back and change what happened, but I can't. 1400 01:16:01,946 --> 01:16:04,813 Please, Jane, I'm asking for another chance. 1401 01:16:04,815 --> 01:16:07,883 It's not too late... I know you want to run away, 1402 01:16:07,885 --> 01:16:09,952 I know you want to punish me, 1403 01:16:09,954 --> 01:16:11,920 maybe I deserve it... 1404 01:16:13,456 --> 01:16:15,957 Hmm. It's better than I thought... 1405 01:16:15,959 --> 01:16:18,426 You do deserve it! You're the monster. Not me! 1406 01:16:18,428 --> 01:16:20,962 I know... I know, I am. I'm so sorry... 1407 01:16:20,964 --> 01:16:22,663 What the fuck is this? 1408 01:16:22,665 --> 01:16:24,165 Jason. 1409 01:16:31,373 --> 01:16:33,041 At least in New York they didn't give a shit about my play, 1410 01:16:33,043 --> 01:16:34,475 they didn't try to destroy it. 1411 01:16:34,477 --> 01:16:35,977 It's not destroyed. It's still your play. 1412 01:16:35,979 --> 01:16:37,778 You've ruined the whole point of the story. 1413 01:16:37,780 --> 01:16:41,081 Jason, I was wrong. I didn't know what to do, or how to fix it. 1414 01:16:41,083 --> 01:16:43,316 And I'm sorry. 1415 01:16:43,318 --> 01:16:46,319 I am truly, truly sorry. 1416 01:16:46,321 --> 01:16:50,223 Please don't let my mistakes stand in the way of your success. 1417 01:17:41,841 --> 01:17:43,608 Thank you. 1418 01:17:47,045 --> 01:17:48,712 Oh, you were wonderful. 1419 01:17:53,384 --> 01:17:54,785 Whoo! 1420 01:18:19,042 --> 01:18:20,810 Author! Author! 1421 01:18:24,448 --> 01:18:25,815 He means you. 1422 01:18:29,820 --> 01:18:31,320 Go on. 1423 01:18:35,191 --> 01:18:36,658 There he is. 1424 01:19:34,248 --> 01:19:35,949 Ms. Sinclair. 1425 01:19:37,218 --> 01:19:39,085 Nice work. 1426 01:19:39,087 --> 01:19:40,253 Thank you. 1427 01:19:41,155 --> 01:19:43,188 May I apologize for my behavior? 1428 01:19:43,190 --> 01:19:45,791 Oh, no. Forget about it, it wasn't my finest moment either. 1429 01:19:45,793 --> 01:19:49,494 I shouldn't have believed that stuff from the play. I was ridiculous. 1430 01:19:49,496 --> 01:19:50,729 I'm very sorry. 1431 01:19:52,232 --> 01:19:54,166 Apology accepted. 1432 01:19:54,168 --> 01:19:55,634 Thank you. 1433 01:19:55,636 --> 01:19:57,636 It's actually true. 1434 01:19:58,771 --> 01:20:00,939 Sort of. 1435 01:20:00,941 --> 01:20:03,175 About the play. 1436 01:20:03,177 --> 01:20:04,977 I wasn't a great dad. 1437 01:20:06,646 --> 01:20:10,681 Pushed him to do all the things I wanted him to do. 1438 01:20:10,683 --> 01:20:12,316 I'm sure, you did your best. 1439 01:20:13,252 --> 01:20:16,053 I dated some crazy women. None of them Irish. 1440 01:20:16,055 --> 01:20:18,022 But, uh... 1441 01:20:18,024 --> 01:20:20,191 - Creative license, I guess. - Mmm-hmm. 1442 01:20:20,193 --> 01:20:22,860 Anyway, we learn from our mistakes, right? 1443 01:20:22,862 --> 01:20:24,662 Yes, we do. 1444 01:20:26,198 --> 01:20:28,366 - Good luck with everything. - Thank you. 1445 01:20:34,772 --> 01:20:39,709 And so, Linda Sinclair resumed her life as a schoolteacher. 1446 01:20:39,711 --> 01:20:42,846 Though she brought a new, modern approach to her craft. 1447 01:20:42,848 --> 01:20:45,248 Now that you've all finished the reading, 1448 01:20:45,250 --> 01:20:48,685 let's try a little creative writing exercise. 1449 01:20:48,687 --> 01:20:52,721 I'd like you all to write a new ending to A Tale of Two Cities. 1450 01:20:52,723 --> 01:20:55,090 Now, it could be anything you like. 1451 01:20:55,092 --> 01:20:58,227 So let your imaginations run wild. 1452 01:20:58,229 --> 01:21:00,229 She often saw Dr. Sherwood, 1453 01:21:00,231 --> 01:21:04,566 though propriety dictated that she maintain a respectable distance 1454 01:21:04,568 --> 01:21:08,971 from the father of the young man with whom she'd so disgraced herself. 1455 01:21:13,610 --> 01:21:15,943 That's a good biography. 1456 01:21:15,945 --> 01:21:17,845 I have a copy if you want to borrow it. 1457 01:21:18,914 --> 01:21:21,916 - You're a fan? - Of Conan Doyle? 1458 01:21:21,918 --> 01:21:23,785 - Of course. - Me too. 1459 01:21:23,787 --> 01:21:25,620 Since I was a kid. 1460 01:21:25,622 --> 01:21:28,690 And that was the end of it. 1461 01:21:28,692 --> 01:21:30,692 How are you? 1462 01:21:30,694 --> 01:21:32,327 I'm pretty good, thanks. 1463 01:21:34,763 --> 01:21:37,231 Hey, would you like to grab a cup of coffee or something? 1464 01:21:37,233 --> 01:21:38,599 Naturally... 1465 01:21:38,601 --> 01:21:39,633 Um... 1466 01:21:39,635 --> 01:21:41,134 She refused. 1467 01:21:42,070 --> 01:21:43,970 Okay. Why not. 1468 01:21:43,972 --> 01:21:47,808 And so they spoke in a strictly impersonal way. 1469 01:21:47,810 --> 01:21:49,343 She did some crazy stuff. 1470 01:21:49,345 --> 01:21:52,746 She had a yard sale one time when I was out of town, 1471 01:21:52,748 --> 01:21:55,248 and sold my entire collection of Ellery Queen first editions. 1472 01:21:55,250 --> 01:21:57,150 - Oh, no! - Yes! 1473 01:21:58,286 --> 01:22:01,954 That's when I knew the marriage was kinda over. 1474 01:22:01,956 --> 01:22:04,256 They did not discuss the boy. 1475 01:22:04,258 --> 01:22:06,025 - Jason's doing really well. - Is he? 1476 01:22:06,027 --> 01:22:08,394 Yeah, yeah, he's actually written another piece. 1477 01:22:08,396 --> 01:22:12,231 And he's work shopping it in a children's theater in New Jersey. 1478 01:22:12,233 --> 01:22:15,134 I mean, you may or may not realize some references to Orwell, 1479 01:22:15,136 --> 01:22:16,635 and Kafka in the first act... 1480 01:22:16,637 --> 01:22:18,304 Oh, that's so wonderful. 1481 01:22:18,306 --> 01:22:20,072 Can I be honest with you about something? 1482 01:22:20,074 --> 01:22:21,841 I knew it. 1483 01:22:21,843 --> 01:22:28,947 The whole time we're strolling along here, I keep thinking... 1484 01:22:28,949 --> 01:22:32,684 You know, you slept with my son. 1485 01:22:32,686 --> 01:22:38,189 I understand that it was just one of those things or whatever, but... 1486 01:22:39,892 --> 01:22:42,327 I guess, what I am trying to say is... 1487 01:22:44,964 --> 01:22:46,798 I still think you're pretty great. 1488 01:22:46,800 --> 01:22:48,665 What? 1489 01:22:48,667 --> 01:22:50,200 Yeah. 1490 01:22:50,202 --> 01:22:53,937 And if it's not too weird... 1491 01:22:53,939 --> 01:22:56,073 For you, or me... 1492 01:22:56,075 --> 01:23:00,878 Walter Mosley's speaking over at Wilkes next week, and I thought maybe... 1493 01:23:00,880 --> 01:23:04,248 Linda Sinclair. What are you doing? 1494 01:23:04,250 --> 01:23:07,718 You belong here. At home. Alone. 1495 01:23:07,720 --> 01:23:09,353 You don't want to go out there. 1496 01:23:09,355 --> 01:23:12,355 It's a cruel and unforgiving world. 1497 01:23:12,357 --> 01:23:13,456 Linda. 1498 01:23:13,458 --> 01:23:15,224 - Hi, Linda. - Hi. 1499 01:23:15,226 --> 01:23:16,325 Linda. 1500 01:23:16,327 --> 01:23:17,860 You look great. 1501 01:23:17,862 --> 01:23:19,295 Thank you. 1502 01:23:19,297 --> 01:23:21,364 Are you ready? 1503 01:23:21,366 --> 01:23:22,999 Yes, I am. 1504 01:23:23,001 --> 01:23:26,901 Linda? Are you listening to me? Don't be a fool! 113454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.