All language subtitles for The Killing Pact (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,448 --> 00:00:46,448 - Hit me. 2 00:00:51,387 --> 00:00:52,422 Again. 3 00:01:00,431 --> 00:01:02,466 - Another round? 4 00:01:06,437 --> 00:01:07,437 - Hold on. 5 00:01:29,427 --> 00:01:30,427 - Hello? 6 00:01:33,931 --> 00:01:34,931 Jerry. 7 00:01:37,502 --> 00:01:39,070 - Hey baby. 8 00:01:40,137 --> 00:01:42,440 - What do you want? 9 00:01:45,777 --> 00:01:46,777 Jerry? 10 00:01:50,082 --> 00:01:51,584 - I need my money. 11 00:01:52,651 --> 00:01:54,453 - You're drunk. 12 00:01:54,487 --> 00:01:58,123 - And you're a month behind, I need my alimony. 13 00:01:58,156 --> 00:02:01,960 - I don't owe you anything til next month, Jerry. 14 00:02:01,994 --> 00:02:02,994 - Hayley! 15 00:02:06,699 --> 00:02:08,401 It's an emergency. 16 00:02:10,469 --> 00:02:12,472 - Are you kidding me? 17 00:02:12,506 --> 00:02:15,875 I'm barely making things work with both of these jobs. 18 00:02:15,909 --> 00:02:17,511 - Can you just lend me the money? 19 00:02:17,544 --> 00:02:19,145 I'll get it back to you. 20 00:02:19,178 --> 00:02:21,448 You know I'm good for it. 21 00:02:21,481 --> 00:02:23,517 - No Jerry, you're not good for it. 22 00:02:23,550 --> 00:02:24,150 You not good for... 23 00:02:24,183 --> 00:02:26,386 - Hayley! 24 00:02:26,420 --> 00:02:28,154 Don't you hang up on me. 25 00:02:28,187 --> 00:02:29,155 I will come over there. 26 00:02:29,188 --> 00:02:30,089 I will come over there... 27 00:02:30,123 --> 00:02:31,024 - I'm sorry, Jerry. 28 00:02:31,057 --> 00:02:33,993 - Hayley! 29 00:02:37,465 --> 00:02:40,034 - Was that Jerry? 30 00:02:40,067 --> 00:02:42,637 - Just go back up to bed, okay? 31 00:02:44,639 --> 00:02:47,408 You wanna sleep in here tonight? 32 00:02:59,554 --> 00:03:01,423 - Are you gonna call the police? 33 00:03:01,457 --> 00:03:02,491 - No. 34 00:03:03,191 --> 00:03:04,760 It's just your dad, okay. 35 00:03:04,793 --> 00:03:05,793 No. 36 00:03:06,628 --> 00:03:08,964 - But he won't stop calling. 37 00:03:10,499 --> 00:03:11,733 - Yeah, I know. 38 00:03:14,202 --> 00:03:16,438 Just get some sleep, alright. 39 00:03:16,472 --> 00:03:17,439 - Okay. 40 00:03:17,473 --> 00:03:18,474 - Come on. 41 00:03:18,507 --> 00:03:19,541 - Okay. 42 00:03:29,819 --> 00:03:32,154 - Senorita Lisa, 43 00:03:32,188 --> 00:03:33,155 I cannot make this work, the fabric is shredded... 44 00:03:33,189 --> 00:03:35,458 - Speak English. 45 00:03:35,492 --> 00:03:37,159 Melanie, a word. 46 00:03:37,193 --> 00:03:38,561 - What can I do for you, Lisa? 47 00:03:38,595 --> 00:03:40,863 - Remind me when dress rehearsal starts. 48 00:03:40,897 --> 00:03:41,864 - An hour. 49 00:03:41,898 --> 00:03:42,999 - Oh, and you're not ready. 50 00:03:43,032 --> 00:03:44,567 And your sole purpose for being here 51 00:03:44,601 --> 00:03:46,569 is to make sure we'll be ready. 52 00:03:46,603 --> 00:03:47,436 - Well, we'll be ready. 53 00:03:47,470 --> 00:03:49,673 - I just passed several idle workers. 54 00:03:49,707 --> 00:03:52,710 Unfinished set pieces and a seamstress so distraught 55 00:03:52,743 --> 00:03:57,147 because the only costume for this performance is ruined. 56 00:03:57,180 --> 00:03:59,683 Not to mention Gretchen, clumsy Gretchen, 57 00:03:59,717 --> 00:04:01,819 who broke her leg last week because she didn't 58 00:04:01,852 --> 00:04:04,154 know the dance routine well enough. 59 00:04:04,187 --> 00:04:05,656 - I don't... 60 00:04:05,689 --> 00:04:07,758 - I thought that you had some pride in this theater 61 00:04:07,791 --> 00:04:09,226 and what it stands for. 62 00:04:09,259 --> 00:04:10,661 I certainly do. 63 00:04:10,694 --> 00:04:12,797 And to think how hard that I have worked 64 00:04:12,831 --> 00:04:14,733 only to have it all fall apart. 65 00:04:14,766 --> 00:04:16,200 - It won't. 66 00:04:16,234 --> 00:04:18,136 - And then you have your nose attached to that thing. 67 00:04:18,169 --> 00:04:19,604 - It's the budget... 68 00:04:19,638 --> 00:04:22,006 - Unaware that the world is crumbling around you. 69 00:04:22,040 --> 00:04:24,275 - Um, I have a delivery for the theater. 70 00:04:24,308 --> 00:04:25,677 - We'll be ready. 71 00:04:25,710 --> 00:04:26,678 - Oh? 72 00:04:26,711 --> 00:04:28,112 How? 73 00:04:28,146 --> 00:04:29,914 The main costume is ruined and I happen to know 74 00:04:29,948 --> 00:04:30,915 you don't have a spare. 75 00:04:30,949 --> 00:04:32,150 - Well actually, I... 76 00:04:32,183 --> 00:04:33,985 - I know what you're trying to do, Melanie. 77 00:04:34,018 --> 00:04:35,253 I know how you feel about me, 78 00:04:35,286 --> 00:04:37,189 and you seem to think that that means 79 00:04:37,222 --> 00:04:39,959 you can take and take and take. 80 00:04:39,992 --> 00:04:41,093 - I don't mean to interrupt, 81 00:04:41,126 --> 00:04:42,261 I just need a... 82 00:04:42,294 --> 00:04:44,764 - Don't try to sabotage me or this theater 83 00:04:44,797 --> 00:04:47,199 by not doing your job. 84 00:04:47,232 --> 00:04:48,200 - I'm not. 85 00:04:48,233 --> 00:04:49,935 - Not doing your job. 86 00:04:49,969 --> 00:04:52,972 Good, I'm glad you admit it. 87 00:04:53,005 --> 00:04:56,008 It's time that you earn your keep, Melanie. 88 00:04:56,041 --> 00:04:58,010 Now I am going to be in my office, 89 00:04:58,043 --> 00:05:01,548 and I don't want to be disturbed for 15 minutes. 90 00:05:01,582 --> 00:05:04,618 - Hi, I just need a quick signature here. 91 00:05:04,651 --> 00:05:07,087 - Have my niece do it? 92 00:05:09,790 --> 00:05:11,324 - Who's her niece? 93 00:05:11,357 --> 00:05:12,959 - I am. 94 00:05:12,993 --> 00:05:14,260 - Oh, great. 95 00:05:14,294 --> 00:05:15,629 I just need a signature right here, please. 96 00:05:15,662 --> 00:05:16,663 - Yeah. 97 00:05:16,697 --> 00:05:18,031 - Thank you. 98 00:05:18,064 --> 00:05:19,232 - Okay. 99 00:05:19,265 --> 00:05:20,601 - There you go, you have a good day. 100 00:05:20,634 --> 00:05:21,735 - You too. 101 00:05:21,768 --> 00:05:22,969 - Is that the costume replacements? 102 00:05:23,003 --> 00:05:24,038 - Yep. 103 00:05:24,071 --> 00:05:25,071 - Yes. 104 00:05:29,811 --> 00:05:31,579 - I don't understand. 105 00:05:31,613 --> 00:05:33,347 - Sorry Kevin, it's what the board has decided. 106 00:05:33,380 --> 00:05:35,249 - But Mark said that I'm the best... 107 00:05:35,282 --> 00:05:36,818 - Honestly Kevin, there are at least three 108 00:05:36,851 --> 00:05:38,185 much stronger candidates up for this position. 109 00:05:38,219 --> 00:05:39,621 The board felt that... 110 00:05:39,654 --> 00:05:40,888 - Are you sure that it was the board that felt, 111 00:05:40,922 --> 00:05:42,624 but not you Sarah? 112 00:05:44,391 --> 00:05:47,595 - I don't know what you're implying. 113 00:05:49,331 --> 00:05:50,933 - [Kevin Are you sure this isn't about that Night 114 00:05:50,966 --> 00:05:52,334 you and I... 115 00:05:52,367 --> 00:05:56,038 - I have no clue what you're talking about. 116 00:06:01,744 --> 00:06:03,078 - Come on, Sarah. 117 00:06:03,111 --> 00:06:05,147 - Grow up. 118 00:06:05,180 --> 00:06:06,180 - Grow up. 119 00:06:12,188 --> 00:06:13,657 What? 120 00:06:13,690 --> 00:06:16,025 - Oh, everything okay? 121 00:06:16,059 --> 00:06:20,964 - Sorry, another charming moment with my boss. 122 00:06:20,997 --> 00:06:22,632 Lousy day. 123 00:06:22,666 --> 00:06:23,366 - Yeah, me too. 124 00:06:23,399 --> 00:06:25,201 You wanna go out for drinks? 125 00:06:25,234 --> 00:06:26,903 - Yeah, I'm in. 126 00:06:31,107 --> 00:06:33,677 - Hayley, I'm just finishing up now, so. 127 00:06:33,710 --> 00:06:36,013 - Oh great, great. 128 00:06:36,046 --> 00:06:37,381 - Do you want help? 129 00:06:37,414 --> 00:06:40,317 - No, I'm good, I'm about ready to lock up. 130 00:06:40,350 --> 00:06:42,086 - Okay, see ya. 131 00:06:42,119 --> 00:06:43,120 - Thank you! 132 00:06:51,061 --> 00:06:52,763 - Hey Jamie. 133 00:06:52,797 --> 00:06:56,300 - Mom, uh, remember how I told you I had a really big report 134 00:06:56,333 --> 00:06:58,002 for my English class? 135 00:06:58,035 --> 00:07:01,306 - Yeah, if you're not too busy working tonight, 136 00:07:01,339 --> 00:07:03,141 maybe you can help me. 137 00:07:03,174 --> 00:07:04,409 - No no no no, no. 138 00:07:04,442 --> 00:07:06,444 This is your homework. 139 00:07:06,477 --> 00:07:07,746 I can't do that again, okay. 140 00:07:07,779 --> 00:07:09,781 It's meant for you to learn. 141 00:07:09,815 --> 00:07:11,382 - Fine. 142 00:07:11,416 --> 00:07:13,418 - You know what, I will proofread it though in the morning. 143 00:07:13,451 --> 00:07:14,820 How 'bout that? 144 00:07:14,853 --> 00:07:16,688 - When will you be here? 145 00:07:16,722 --> 00:07:19,190 - Uh, well I don't have any rideshares tonight, 146 00:07:19,224 --> 00:07:21,026 so I mean it really shouldn't... 147 00:07:22,060 --> 00:07:23,730 Hang on, just a sec. 148 00:07:25,331 --> 00:07:27,066 Alright, one just came in. 149 00:07:27,099 --> 00:07:28,968 Okay, I gotta take it, so. 150 00:07:29,001 --> 00:07:31,103 There's some leftovers in the fridge, alright. 151 00:07:31,137 --> 00:07:32,071 - Okay. 152 00:07:32,104 --> 00:07:33,906 - I'm sorry. 153 00:07:33,940 --> 00:07:36,408 - It's fine, we need the money. 154 00:07:36,442 --> 00:07:37,343 - Yeah. 155 00:07:37,376 --> 00:07:39,879 Hey, get started on your paper, alright? 156 00:07:39,912 --> 00:07:41,047 - I will. 157 00:07:52,425 --> 00:07:54,394 - Okay. 158 00:08:15,784 --> 00:08:18,920 - She looks at me with this seductive face, 159 00:08:18,953 --> 00:08:20,488 like of course she is. 160 00:08:20,521 --> 00:08:22,423 It makes no sense otherwise. 161 00:08:22,456 --> 00:08:23,491 Everything she's doing is on purpose, and I know it. 162 00:08:23,524 --> 00:08:24,826 - Hey! 163 00:08:24,859 --> 00:08:25,459 - Hi. 164 00:08:25,493 --> 00:08:26,961 - Hi. 165 00:08:26,995 --> 00:08:27,762 - Do you think she's doing it on purpose? 166 00:08:27,796 --> 00:08:29,497 - So, um, are you Kevin? 167 00:08:29,530 --> 00:08:30,464 - Yep, that's me. 168 00:08:30,498 --> 00:08:33,267 - So, uh, 345 East Hooper Street, 169 00:08:33,301 --> 00:08:34,135 we still going there? 170 00:08:34,168 --> 00:08:35,269 - Yep, that's the one. 171 00:08:43,412 --> 00:08:44,847 - It'll all work out. 172 00:08:44,880 --> 00:08:47,783 - I'm not so sure anymore. 173 00:08:47,817 --> 00:08:49,151 At least not as long as we're working together. 174 00:08:49,184 --> 00:08:50,820 It's a nightmare. 175 00:08:59,261 --> 00:09:00,530 - Do you know what, I'm really sorry, 176 00:09:00,563 --> 00:09:03,800 I gotta take this, it's important. 177 00:09:09,906 --> 00:09:10,941 Sorry. 178 00:09:12,075 --> 00:09:13,075 Jerry. 179 00:09:15,846 --> 00:09:16,546 Jerry, I know you're there. 180 00:09:16,579 --> 00:09:19,449 You called me, please just talk. 181 00:09:21,284 --> 00:09:23,186 - Where are you? 182 00:09:23,219 --> 00:09:25,122 - I'm working. 183 00:09:25,156 --> 00:09:29,393 - You shouldn't be on the phone while you're driving. 184 00:09:29,426 --> 00:09:31,562 - What do you want? 185 00:09:31,595 --> 00:09:32,796 - I want you 186 00:09:35,566 --> 00:09:39,203 to say your sorry for hanging up on me last night. 187 00:09:39,236 --> 00:09:40,838 - Come on, Jerry. 188 00:09:40,872 --> 00:09:44,909 - Say you're sorry for hanging up on me last night! 189 00:09:50,048 --> 00:09:53,485 - I'm sorry for hanging up on you last night. 190 00:09:53,518 --> 00:09:54,518 - Good. 191 00:09:56,221 --> 00:09:59,557 Now, say it again and mean it this time. 192 00:10:06,932 --> 00:10:10,869 - Can you excuse me, for just a second, thanks. 193 00:10:13,172 --> 00:10:15,474 - Wow, what do you think that was about? 194 00:10:15,508 --> 00:10:16,508 - No idea. 195 00:10:29,989 --> 00:10:31,557 - I'm sorry, I'm sorry about that. 196 00:10:31,590 --> 00:10:32,658 - No problem. 197 00:10:32,691 --> 00:10:33,592 - It's okay, though. 198 00:10:33,626 --> 00:10:36,964 I know a way that we can get there fast. 199 00:10:38,933 --> 00:10:39,533 - Is everything okay? 200 00:10:39,566 --> 00:10:41,335 That sounded serious. 201 00:10:43,037 --> 00:10:46,006 - Yeah, thank goodness for restraining orders, right? 202 00:10:46,040 --> 00:10:47,241 - Well if you have a restraining order, 203 00:10:47,274 --> 00:10:49,276 they probably shouldn't be calling you, huh? 204 00:10:49,309 --> 00:10:52,146 - No, they shouldn't, should they? 205 00:10:54,281 --> 00:10:57,451 - Hey, we're going out for drinks, come with us. 206 00:10:57,484 --> 00:11:01,522 - That's really sweet of you, but I have a daughter. 207 00:11:01,556 --> 00:11:05,693 - Look, Kevin and I have both had colossal suck days. 208 00:11:05,726 --> 00:11:07,028 - Mhm. 209 00:11:07,062 --> 00:11:08,296 - Yeah. 210 00:11:08,329 --> 00:11:09,497 We're both just gonna go get a little drunk 211 00:11:09,530 --> 00:11:11,632 and exchange sob stories. 212 00:11:12,500 --> 00:11:14,535 You need to come with us. 213 00:11:14,569 --> 00:11:17,472 It'll be like group therapy. 214 00:11:17,505 --> 00:11:20,508 Besides, there's a big tip involved. 215 00:11:24,080 --> 00:11:25,080 Yeah? 216 00:11:26,748 --> 00:11:28,284 - Okay. 217 00:11:28,317 --> 00:11:30,252 Okay yeah, let me just check in with my kid. 218 00:11:30,286 --> 00:11:31,120 - Okay. 219 00:11:31,153 --> 00:11:32,421 - Yeah! 220 00:11:35,457 --> 00:11:37,726 - She made it crystal clear that it was a one night thing. 221 00:11:37,759 --> 00:11:39,561 What'd she say, something about executives 222 00:11:39,595 --> 00:11:42,231 can't be seen cavorting with peons. 223 00:11:42,264 --> 00:11:44,000 - Hayley, you sure you don't want a drink. 224 00:11:44,033 --> 00:11:45,968 - Oh no, I'm driving. 225 00:11:46,002 --> 00:11:48,571 - And I was like okay, fine. 226 00:11:48,605 --> 00:11:51,241 Whatever, I was good with it. 227 00:11:51,274 --> 00:11:53,543 But then, not a week later, 228 00:11:54,711 --> 00:11:57,180 I think they called it budget cuts, 229 00:11:57,214 --> 00:11:59,082 but I got a pay cut. 230 00:11:59,116 --> 00:12:01,718 And then I got transferred to the call center. 231 00:12:01,751 --> 00:12:04,587 Wait wait, management, but still, come on. 232 00:12:04,621 --> 00:12:05,688 The call center? 233 00:12:05,722 --> 00:12:10,160 Like for the past year I've been working my butt off 234 00:12:10,193 --> 00:12:12,563 to get back to where I was, 235 00:12:12,596 --> 00:12:16,367 but every time I put in for a transfer, it gets rejected. 236 00:12:16,400 --> 00:12:19,103 Every time I'm up for a promotion, passed over. 237 00:12:21,039 --> 00:12:23,107 And she came on to me. 238 00:12:23,141 --> 00:12:24,642 - There are people in everyone's lives 239 00:12:24,675 --> 00:12:28,012 who'd make the world a better place by simply dropping dead. 240 00:12:28,046 --> 00:12:31,682 - So true. 241 00:12:31,715 --> 00:12:35,287 - Sarah Olsen, you weren't worth it anyway. 242 00:12:37,389 --> 00:12:39,591 - All right, so we've heard about Kevin's boss, 243 00:12:39,624 --> 00:12:42,127 we've heard about my aunt Lisa. 244 00:12:42,161 --> 00:12:43,161 Hayley? 245 00:12:44,529 --> 00:12:48,133 - No, no, you don't wanna hear about my sob story. 246 00:12:48,167 --> 00:12:49,768 - Oh yes we do. 247 00:12:49,801 --> 00:12:50,801 - Yeah. 248 00:12:52,171 --> 00:12:53,171 - So, 249 00:12:55,507 --> 00:13:00,446 I took my daughter and left my now ex-husband, Jerry. 250 00:13:00,480 --> 00:13:04,050 And in the middle of our really messy divorce, 251 00:13:04,084 --> 00:13:07,187 he got in an accident which left him in a wheelchair. 252 00:13:07,220 --> 00:13:10,156 So he's been declared disabled. 253 00:13:10,190 --> 00:13:14,427 He was unable to work, so his lawyers used that 254 00:13:14,460 --> 00:13:17,797 to get a large alimony out of me. 255 00:13:17,830 --> 00:13:22,835 So now I kill myself every month to get him money 256 00:13:22,868 --> 00:13:25,606 which he uses for his gambling addiction, 257 00:13:25,639 --> 00:13:28,342 which of course is never enough. 258 00:13:28,375 --> 00:13:32,546 So he's constantly showing up, calling me, threatening me, 259 00:13:34,148 --> 00:13:36,850 begging me, and pretty much doing whatever he can 260 00:13:36,883 --> 00:13:39,586 to make my life a living hell. 261 00:13:41,222 --> 00:13:43,124 - I'm sorry. 262 00:13:43,157 --> 00:13:44,325 Why not just call the cops? 263 00:13:44,358 --> 00:13:46,627 - Oh, I did call the police. 264 00:13:46,660 --> 00:13:49,531 I used to call them all the time. 265 00:13:49,564 --> 00:13:52,200 But you guys don't know Jerry. 266 00:13:52,234 --> 00:13:54,502 He has everyone fooled. 267 00:13:54,536 --> 00:13:58,106 And the cops, they don't wanna be seen being tough 268 00:13:58,140 --> 00:14:00,108 on a guy in a wheelchair. 269 00:14:00,142 --> 00:14:03,245 No matter how much of a monster he is. 270 00:14:04,779 --> 00:14:06,848 - Sometimes when everything is piling up 271 00:14:06,881 --> 00:14:10,385 on me and I feel like I'll be trapped that way forever, 272 00:14:10,418 --> 00:14:14,557 there is this idea that keeps coming back, and. 273 00:14:14,590 --> 00:14:16,125 - Ah, not this again. 274 00:14:16,159 --> 00:14:17,193 - Alright, alright, alright. 275 00:14:17,226 --> 00:14:18,127 - What. 276 00:14:18,161 --> 00:14:20,229 - Now, what if you get a group of people 277 00:14:20,263 --> 00:14:22,265 who are absolutely sick of their lives 278 00:14:22,298 --> 00:14:24,767 and you have them enter into a pack to improve 279 00:14:24,800 --> 00:14:27,870 each other's lives, no matter what it would take. 280 00:14:27,903 --> 00:14:31,674 - But what if they can't improve each other's lives? 281 00:14:31,707 --> 00:14:33,609 What if your life cannot be improved 282 00:14:33,642 --> 00:14:34,877 by the actions of another person? 283 00:14:34,910 --> 00:14:38,448 - Well sometimes, all it takes is someone else's perspective 284 00:14:38,482 --> 00:14:40,784 to improve things. 285 00:14:40,817 --> 00:14:41,651 - Someone like you? 286 00:14:41,685 --> 00:14:42,786 - Yeah. 287 00:14:42,819 --> 00:14:45,555 - Well that sounds wonderful, but it would be illegal 288 00:14:45,589 --> 00:14:48,392 to do what it takes to fix my life. 289 00:14:48,425 --> 00:14:50,260 - I think it would be illegal to do what it takes 290 00:14:50,294 --> 00:14:51,828 to fix any of our lives. 291 00:14:51,861 --> 00:14:54,698 - Illegal, maybe, unjustified, no. 292 00:14:56,866 --> 00:14:58,702 - Okay, wait a minute. 293 00:14:59,937 --> 00:15:02,907 Are you suggesting what I think you're suggesting? 294 00:15:02,940 --> 00:15:04,342 - It's so simple. 295 00:15:05,410 --> 00:15:06,844 Can't you see it? 296 00:15:07,778 --> 00:15:09,347 Right, I help Kevin. 297 00:15:09,380 --> 00:15:11,316 Kevin helps Hayley. 298 00:15:11,349 --> 00:15:12,683 Hayley helps me. 299 00:15:13,951 --> 00:15:15,486 - By doing what? 300 00:15:17,322 --> 00:15:19,524 - Whatever it takes. 301 00:15:19,557 --> 00:15:20,891 Face it, these people are never gonna stop 302 00:15:20,925 --> 00:15:22,893 making our lives miserable. 303 00:15:22,927 --> 00:15:23,762 You think they're gonna wake up one day 304 00:15:23,795 --> 00:15:25,664 and see the light? 305 00:15:26,865 --> 00:15:28,234 No. 306 00:15:28,267 --> 00:15:30,302 People don't change. 307 00:15:30,336 --> 00:15:32,571 So, I will take Kevin's boss. 308 00:15:32,604 --> 00:15:34,606 Kevin, you take Hayley's ex. 309 00:15:34,640 --> 00:15:37,343 Hayley, you take my Aunt Lisa. 310 00:15:38,277 --> 00:15:41,713 Bam, our lives are infinitely better, hm? 311 00:15:43,682 --> 00:15:44,682 - What? 312 00:15:45,917 --> 00:15:47,787 - You keep saying take, what exactly are you saying? 313 00:15:47,820 --> 00:15:48,988 - I want you guys to think about it. 314 00:15:49,021 --> 00:15:52,392 I'm just, I'm gonna get another drink. 315 00:15:56,429 --> 00:15:57,364 - It's on me. 316 00:15:57,397 --> 00:15:58,565 - Thank you. 317 00:15:58,598 --> 00:16:01,634 - You're welcome. 318 00:16:01,668 --> 00:16:03,870 - What's your name? 319 00:16:03,903 --> 00:16:06,473 - Sorry about your ex. 320 00:16:06,506 --> 00:16:07,574 Sounds like a real... 321 00:16:07,607 --> 00:16:08,607 - Yeah. 322 00:16:10,443 --> 00:16:13,681 - You deserve better than that. 323 00:16:13,714 --> 00:16:14,882 - We just met. 324 00:16:15,816 --> 00:16:18,419 How do you know what I deserve? 325 00:16:20,654 --> 00:16:25,393 - Okay, fine, let me rephrase it. 326 00:16:25,426 --> 00:16:26,927 I would like for you to be with someone 327 00:16:26,960 --> 00:16:28,962 who's better than Jerry. 328 00:16:35,370 --> 00:16:38,607 - I'm sorry about your situation, too. 329 00:16:38,640 --> 00:16:42,411 Have you thought about just switching jobs? 330 00:16:43,445 --> 00:16:44,879 - Yeah, 331 00:16:44,913 --> 00:16:47,749 but then again, why should I be the one to move? 332 00:16:47,782 --> 00:16:49,318 - True. 333 00:16:50,519 --> 00:16:52,487 - I dunno, maybe I'm just being petty about it. 334 00:16:52,521 --> 00:16:53,521 - No. 335 00:16:55,957 --> 00:16:59,895 - I dunno, maybe I should just let the past go. 336 00:17:01,497 --> 00:17:03,499 Look to brighter things. 337 00:17:05,000 --> 00:17:08,504 - Did you guys want anything from the bar? 338 00:17:08,538 --> 00:17:11,040 - No, no, I'm good, thank you. 339 00:17:12,442 --> 00:17:15,511 - Did you think about what I said? 340 00:17:15,545 --> 00:17:16,746 - About what? 341 00:17:16,779 --> 00:17:19,081 - Working together to solve our problems. 342 00:17:19,114 --> 00:17:21,417 - No, she's kidding. 343 00:17:21,451 --> 00:17:22,451 - Am I? 344 00:17:23,987 --> 00:17:26,056 - Okay, this is exactly what I'm talking about. 345 00:17:26,089 --> 00:17:30,026 This is what I call a classic Melanie moment, all talk. 346 00:17:30,060 --> 00:17:31,828 - Doesn't have to be. 347 00:17:32,829 --> 00:17:35,632 - Okay, here's a deal for you. 348 00:17:35,666 --> 00:17:39,536 If you have the guts to first, which I know you don't, 349 00:17:39,570 --> 00:17:42,406 then you can count me in. 350 00:17:42,439 --> 00:17:46,109 - Don't say it if you don't mean it. 351 00:17:46,142 --> 00:17:47,111 Hayley? 352 00:17:47,144 --> 00:17:48,413 - Hmm? 353 00:17:48,446 --> 00:17:49,414 - What do you think? 354 00:17:49,447 --> 00:17:50,948 Imagine waking up and not having that dread 355 00:17:50,982 --> 00:17:53,551 follow you around every moment. 356 00:17:56,921 --> 00:18:00,091 - It would be, it'd be really nice, but come on. 357 00:18:00,124 --> 00:18:01,659 Let's be serious. 358 00:18:04,496 --> 00:18:05,496 - I am. 359 00:18:06,230 --> 00:18:08,466 - Sure, I'm completely serious 360 00:18:08,500 --> 00:18:10,835 about needing another drink. 361 00:18:13,038 --> 00:18:14,540 - You know what, I, I really, 362 00:18:14,573 --> 00:18:16,675 I need to get back. 363 00:18:16,709 --> 00:18:18,411 Are you two ready? 364 00:18:19,612 --> 00:18:21,680 - Umm actually, I'm going to stay a bit longer. 365 00:18:21,714 --> 00:18:23,449 - Really? 366 00:18:23,482 --> 00:18:26,419 - And here is my part of the fare home. 367 00:18:26,452 --> 00:18:27,886 - Oh no no no, that's, that's too much. 368 00:18:27,920 --> 00:18:29,855 - Okay, you know what, here you go. 369 00:18:29,888 --> 00:18:31,390 Ah. 370 00:18:31,424 --> 00:18:32,825 You two have fun. 371 00:18:33,692 --> 00:18:35,395 - Oh, okay. 372 00:18:35,429 --> 00:18:36,396 - See you later. 373 00:18:36,430 --> 00:18:40,567 Alright look, Melanie, she gets these ideas. 374 00:18:40,600 --> 00:18:43,803 And she just gets really excited about 'em, 375 00:18:43,837 --> 00:18:46,105 and really doesn't think 'em all the way through. 376 00:18:46,139 --> 00:18:47,106 - Huh. 377 00:18:47,140 --> 00:18:48,975 - And her situation... 378 00:18:49,876 --> 00:18:51,778 It's a lot worse than mine. 379 00:18:51,811 --> 00:18:52,712 But she'll drop it by morning. 380 00:18:52,746 --> 00:18:55,014 That's how it always works. 381 00:19:00,020 --> 00:19:02,557 - So, you and Melanie, are you? 382 00:19:04,224 --> 00:19:05,224 - No, no. 383 00:19:06,461 --> 00:19:07,895 No no no, not us. 384 00:19:09,764 --> 00:19:13,167 No, we're just friends, that's it. 385 00:19:13,200 --> 00:19:15,770 - Where'd you guys meet? 386 00:19:15,803 --> 00:19:17,472 - The bar, actually. 387 00:19:20,007 --> 00:19:24,613 Yeah, I think we had both had a pretty terrible day. 388 00:19:24,646 --> 00:19:25,881 - Mm. 389 00:19:25,914 --> 00:19:27,148 - Come in to drink down our sorrows, 390 00:19:27,182 --> 00:19:31,487 and then we met, talked, clicked, you know. 391 00:19:31,520 --> 00:19:33,522 - But not romantically. 392 00:19:33,555 --> 00:19:35,491 - No, not with Melanie. 393 00:19:37,626 --> 00:19:40,696 Well not with anyone for that matter. 394 00:19:42,931 --> 00:19:44,099 How 'bout you? 395 00:19:45,701 --> 00:19:46,701 - Um. 396 00:19:50,039 --> 00:19:51,240 I don't know. 397 00:19:51,273 --> 00:19:52,274 I'm just starting to wonder if I could ever 398 00:19:52,308 --> 00:19:55,545 really do the whole relationship thing again. 399 00:19:57,580 --> 00:19:58,581 After Jerry. 400 00:20:03,653 --> 00:20:05,588 - You still love him? 401 00:20:06,556 --> 00:20:08,257 - No, I don't. 402 00:20:08,290 --> 00:20:09,290 I don't. 403 00:20:12,195 --> 00:20:13,797 I really, I need to get home. 404 00:20:13,831 --> 00:20:15,733 - Got it, totally cool. 405 00:20:18,569 --> 00:20:22,472 Okay, would you maybe wanna pick this up again, 406 00:20:24,007 --> 00:20:25,676 say, maybe tomorrow? 407 00:20:26,810 --> 00:20:27,810 - Tomorrow? 408 00:20:28,946 --> 00:20:31,048 Well, I actually have work. 409 00:20:31,081 --> 00:20:32,850 My other job tomorrow. 410 00:20:32,883 --> 00:20:34,051 - Right, yeah. 411 00:20:34,084 --> 00:20:35,554 - And then I had promised my daughter 412 00:20:35,587 --> 00:20:36,588 that I'd help her with her homework. 413 00:20:36,621 --> 00:20:37,556 - Cool, totally. 414 00:20:37,589 --> 00:20:39,758 - But, uh, Sunday, maybe? 415 00:20:39,791 --> 00:20:40,992 - Really? 416 00:20:41,025 --> 00:20:42,193 - Yeah Sunday. 417 00:20:42,226 --> 00:20:44,729 - Yeah, Sunday, perfect. 418 00:20:44,763 --> 00:20:45,597 Sunday. 419 00:20:45,630 --> 00:20:46,297 - Yeah. 420 00:20:46,330 --> 00:20:47,566 - Alright. 421 00:20:47,599 --> 00:20:49,133 - Great, Kevin. 422 00:20:49,167 --> 00:20:50,535 - Yes, Kevin. 423 00:20:50,569 --> 00:20:52,604 Okay, Sunday it is. 424 00:20:52,637 --> 00:20:54,505 I will see you then. 425 00:20:55,740 --> 00:20:56,740 Alright. 426 00:21:09,989 --> 00:21:13,325 - Leonidas, how come I don't know who that is. 427 00:21:13,358 --> 00:21:14,727 - It's history. 428 00:21:14,760 --> 00:21:16,295 It's some Greek king that fought in a battle 429 00:21:16,328 --> 00:21:18,764 against the Martians. 430 00:21:18,798 --> 00:21:20,600 Spartians. 431 00:21:21,500 --> 00:21:24,304 - It was the Spartans, yeah, I got it. 432 00:21:24,337 --> 00:21:25,238 Spartans. 433 00:21:25,271 --> 00:21:26,339 - Wanna read what I have so far? 434 00:21:26,372 --> 00:21:27,608 - Sure. 435 00:21:28,775 --> 00:21:30,677 Okay, Leonidas. 436 00:21:30,711 --> 00:21:31,878 - So tomorrow. 437 00:21:33,647 --> 00:21:34,647 - Mhmm. 438 00:21:35,248 --> 00:21:37,584 - You have a date? 439 00:21:37,618 --> 00:21:38,852 - He's just a friend. 440 00:21:38,885 --> 00:21:40,186 - That you just met. 441 00:21:40,220 --> 00:21:42,623 - Right, and I'm just getting to know him. 442 00:21:42,656 --> 00:21:44,124 - Isn't that a date? 443 00:21:45,291 --> 00:21:47,294 - Okay, yes, I guess it's a date. 444 00:21:47,328 --> 00:21:50,564 - Good, I mean, he's not a jerk, right? 445 00:21:51,699 --> 00:21:53,234 - I hope not. 446 00:21:53,267 --> 00:21:55,637 I guess we'll find out, huh? 447 00:21:55,670 --> 00:21:57,772 - Can't be any worse than Jerry. 448 00:21:57,805 --> 00:21:59,573 - Yeah, probably not. 449 00:22:01,408 --> 00:22:04,679 Hey, you know just because I call him Jerry 450 00:22:04,712 --> 00:22:06,112 that doesn't meant that you have to. 451 00:22:07,248 --> 00:22:08,716 He is still your dad. 452 00:22:08,750 --> 00:22:09,917 - Not anymore. 453 00:22:14,790 --> 00:22:17,660 You have fun on your date, okay? 454 00:22:18,661 --> 00:22:22,330 - Thanks, and you have fun with your Spartians. 455 00:22:41,951 --> 00:22:43,119 - Hello. 456 00:22:43,152 --> 00:22:44,192 - Hey, it's Kevin. 457 00:22:44,220 --> 00:22:46,890 - Hey, I'm just about ready actually, so I can... 458 00:22:46,923 --> 00:22:51,094 - Yeah, umm, about that, look, something's come up. 459 00:22:53,697 --> 00:22:58,101 I'm not like this, but it's, it's important. 460 00:22:58,134 --> 00:22:59,135 - Okay. 461 00:23:00,370 --> 00:23:01,872 Yeah, I understand. 462 00:23:03,908 --> 00:23:05,776 - Thanks, I'm sorry. 463 00:23:07,277 --> 00:23:08,277 - Yeah. 464 00:23:12,049 --> 00:23:16,386 - Here you go, alright yeah, no problem. 465 00:23:16,420 --> 00:23:17,287 - Hayley Udall? 466 00:23:17,321 --> 00:23:19,423 - Yeah, she's at the front. 467 00:23:19,456 --> 00:23:21,191 - Ah. 468 00:23:21,225 --> 00:23:22,092 Hayley Udall. 469 00:23:22,126 --> 00:23:23,762 - Yeah. 470 00:23:23,795 --> 00:23:26,131 - I'm Detective Marcs, Metro PD. 471 00:23:26,164 --> 00:23:28,266 I have a few questions for you. 472 00:23:28,299 --> 00:23:30,736 - Is this about Jerry? 473 00:23:30,769 --> 00:23:34,205 - No ma'am, do you know a Kevin Moore? 474 00:23:34,239 --> 00:23:35,406 - Kevin, yeah. 475 00:23:37,275 --> 00:23:39,344 - When was the last time you saw Kevin? 476 00:23:39,377 --> 00:23:41,813 - Uh, Friday, Friday night. 477 00:23:43,514 --> 00:23:46,084 - At what time did you see him? 478 00:23:46,117 --> 00:23:50,289 - I'd say it was 8 to a little past midnight. 479 00:23:50,322 --> 00:23:53,826 Yeah, that's when I dropped him off at his place. 480 00:23:53,860 --> 00:23:55,294 - Where had you been? 481 00:23:55,327 --> 00:23:56,829 - We went to a bar. 482 00:23:56,863 --> 00:23:58,831 I don't remember the name of it. 483 00:23:58,865 --> 00:24:01,100 It was on Hooper Street. 484 00:24:01,133 --> 00:24:02,134 - So other people saw you there? 485 00:24:02,168 --> 00:24:03,168 - Yeah. 486 00:24:04,536 --> 00:24:07,173 I'm sorry, can I ask you what this is all about? 487 00:24:07,206 --> 00:24:09,075 - I can't really give you that information 488 00:24:09,108 --> 00:24:11,411 at this point, but thanks for your time. 489 00:24:23,857 --> 00:24:26,794 - You've reached Kevin, please leave a message. 490 00:24:26,827 --> 00:24:29,162 - Hey Kevin, this is Hayley. 491 00:24:31,364 --> 00:24:35,036 Listen, the police came by and they were 492 00:24:35,069 --> 00:24:36,470 asking some questions. 493 00:24:36,504 --> 00:24:40,174 I just wanted to make sure that you were okay. 494 00:24:40,208 --> 00:24:41,208 Call me. 495 00:25:14,509 --> 00:25:15,845 Olsen. 496 00:25:15,878 --> 00:25:18,948 - Sarah Olsen, you weren't worth it anyway. 497 00:25:28,524 --> 00:25:29,926 - Hi, this is Melanie. 498 00:25:29,960 --> 00:25:30,894 Leave a message and I'll call you back 499 00:25:30,927 --> 00:25:32,528 as soon as I can. 500 00:25:33,629 --> 00:25:38,234 - Hi Melanie, this is Hayley from Friday night. 501 00:25:38,268 --> 00:25:41,504 Can you give me a call when you get this please? 502 00:25:41,537 --> 00:25:42,537 Thank you. 503 00:25:51,382 --> 00:25:52,382 Send. 504 00:25:59,356 --> 00:26:00,424 What? 505 00:26:00,457 --> 00:26:05,029 - We make a pact to improve things for each of us. 506 00:26:05,062 --> 00:26:07,932 No matter what it would take. 507 00:26:07,965 --> 00:26:10,869 Alright, I help Kevin, Kevin helps Hayley, 508 00:26:10,903 --> 00:26:12,370 and Hayley helps me. 509 00:26:22,981 --> 00:26:24,883 - Hey, I can't talk right now Hayley. 510 00:26:24,917 --> 00:26:27,485 - Kevin, hey, what's going on? 511 00:26:27,519 --> 00:26:29,354 - I'm sorry. 512 00:26:29,387 --> 00:26:32,424 Sarah's dead, now I don't have a choice. 513 00:26:33,691 --> 00:26:35,428 I'm so sorry. 514 00:26:35,461 --> 00:26:36,461 - What? 515 00:26:37,196 --> 00:26:38,196 - Kevin? 516 00:26:46,639 --> 00:26:48,274 Jerry come on. 517 00:26:48,307 --> 00:26:49,307 Pick up. 518 00:26:50,043 --> 00:26:51,945 Please pick up. 519 00:26:51,978 --> 00:26:54,013 - What? 520 00:26:54,047 --> 00:26:56,649 - Okay, you're okay. 521 00:26:56,682 --> 00:26:58,117 What do you want? 522 00:27:00,988 --> 00:27:04,424 - I think that you might be in danger maybe. 523 00:27:05,725 --> 00:27:07,928 - Is that some kind of a threat? 524 00:27:07,962 --> 00:27:10,630 No, but I really, I need you to listen to me please. 525 00:27:10,664 --> 00:27:13,300 - I still owe you a visit for hanging up on me. 526 00:27:13,333 --> 00:27:16,136 - Jerry, hey hey, where are you? 527 00:27:16,170 --> 00:27:20,074 - I'm at physical therapy, stupid. 528 00:27:27,715 --> 00:27:28,715 - No. 529 00:27:33,154 --> 00:27:34,154 - Oh no. 530 00:27:38,526 --> 00:27:40,628 - Oh, what the hell, man. 531 00:27:44,099 --> 00:27:47,003 Watch where you're going. 532 00:27:57,013 --> 00:27:58,480 - Hey Jamie, I'm gonna run a quick errand okay. 533 00:27:58,514 --> 00:28:00,016 I'll be right back. 534 00:28:00,049 --> 00:28:01,050 - Okay. 535 00:28:21,171 --> 00:28:23,073 - Hey, this is Jeremy Udall. 536 00:28:23,106 --> 00:28:25,342 After the tone, you know what to do. 537 00:28:26,743 --> 00:28:29,312 - Hey Jerry, it's me, can you call me please? 538 00:28:29,346 --> 00:28:31,081 Thank you. 539 00:28:47,498 --> 00:28:48,499 - You've reached Kevin. 540 00:28:48,532 --> 00:28:49,433 Please leave a message. 541 00:28:49,467 --> 00:28:51,702 - Come on, come on, come on. 542 00:29:01,113 --> 00:29:02,347 - Come on keys. 543 00:29:02,381 --> 00:29:03,381 Come on. 544 00:29:11,823 --> 00:29:13,192 - What? 545 00:29:13,225 --> 00:29:16,061 - Hey, Melanie, hi, this is Hayley. 546 00:29:16,095 --> 00:29:17,662 - Why are you calling me, Hayley? 547 00:29:17,696 --> 00:29:20,632 - I saw that Kevin's boss was murdered. 548 00:29:20,665 --> 00:29:23,503 I can't get a hold of him. 549 00:29:23,536 --> 00:29:28,141 - Kevin is doing what he's supposed to be doing. 550 00:29:50,731 --> 00:29:52,233 - Ho, hey hey hey. 551 00:30:22,197 --> 00:30:22,897 - Can I help you? 552 00:30:22,930 --> 00:30:25,733 - Hi, is Jerry Udall here? 553 00:30:25,767 --> 00:30:27,869 He told me that he would be here. 554 00:30:27,902 --> 00:30:29,237 - I'm sorry, there's nobody here. 555 00:30:29,271 --> 00:30:30,905 Everything's locked up for the night. 556 00:30:30,938 --> 00:30:31,873 - Are you sure? 557 00:30:31,906 --> 00:30:33,208 - Yes ma'am, I've been here for a few hours 558 00:30:33,241 --> 00:30:35,311 and haven't seen anybody. 559 00:30:35,344 --> 00:30:36,245 - Okay. 560 00:30:36,279 --> 00:30:37,246 - Have a good night. 561 00:30:37,280 --> 00:30:38,281 - Thank you. 562 00:31:28,333 --> 00:31:30,435 - Hey, it's Jerry Udall. 563 00:31:30,468 --> 00:31:32,737 After the tone, you know what to do. 564 00:31:37,675 --> 00:31:39,277 - Hey, umm, mom. 565 00:31:39,310 --> 00:31:40,278 - Uh huh. 566 00:31:40,311 --> 00:31:41,812 - Are you sick? 567 00:31:41,846 --> 00:31:43,614 - I can't get a hold of Jerry. 568 00:31:43,648 --> 00:31:46,785 He's not picking up, he wasn't at his PT appointment, 569 00:31:46,818 --> 00:31:48,820 his apartment, I just. 570 00:31:48,854 --> 00:31:51,390 - He's probably drunk and passed at somewhere. 571 00:31:51,423 --> 00:31:52,991 - I'm worried about him, I mean, what if he... 572 00:31:53,024 --> 00:31:54,260 - Why? 573 00:31:54,293 --> 00:31:56,995 Why are you even worried? 574 00:31:57,028 --> 00:31:57,963 - I don't know. 575 00:31:57,996 --> 00:31:59,565 - We're better off without him. 576 00:31:59,598 --> 00:32:01,567 - Okay, you know what, can you just not say things 577 00:32:01,600 --> 00:32:02,501 like that right now. 578 00:32:02,534 --> 00:32:04,336 - Mom, you're acting all weird. 579 00:32:04,370 --> 00:32:05,170 - I'm sorry. 580 00:32:05,203 --> 00:32:06,638 - I've gotta go to school. 581 00:32:06,672 --> 00:32:08,374 - Great. 582 00:32:09,308 --> 00:32:10,343 Okay, it's okay. 583 00:32:11,278 --> 00:32:12,312 - Mom! 584 00:32:12,345 --> 00:32:13,280 - Yeah. 585 00:32:13,313 --> 00:32:15,882 - Someone's at the door. 586 00:32:15,915 --> 00:32:16,915 Come in. 587 00:32:18,418 --> 00:32:19,786 It's for you. 588 00:32:19,819 --> 00:32:20,820 - Oh, Jamie. 589 00:32:22,322 --> 00:32:25,558 You better head out to school, alright. 590 00:32:26,593 --> 00:32:27,427 Go ahead. 591 00:32:27,460 --> 00:32:28,528 - Bye. 592 00:32:28,561 --> 00:32:29,662 - Come on in. 593 00:32:31,831 --> 00:32:32,999 Please. 594 00:32:33,032 --> 00:32:35,002 - This is my partner, Detective Whitman. 595 00:32:35,035 --> 00:32:35,869 - Hi. 596 00:32:35,903 --> 00:32:37,037 - Great, yeah, sit down. 597 00:32:37,070 --> 00:32:39,440 What is all of this about? 598 00:32:40,541 --> 00:32:43,944 - It's about your ex-husband, Jerry Udall. 599 00:32:46,780 --> 00:32:50,951 He was found dead last night in a parking lot downtown. 600 00:32:56,890 --> 00:32:57,958 - Jerry is... 601 00:33:00,028 --> 00:33:01,630 Dead. 602 00:33:01,663 --> 00:33:02,864 - Yes ma'am. 603 00:33:02,897 --> 00:33:03,965 - Can you possibly think of anyone 604 00:33:03,998 --> 00:33:06,435 that would want Jerry dead? 605 00:33:10,372 --> 00:33:12,006 - No, I, I don't know. 606 00:33:14,543 --> 00:33:17,078 - You two had a pretty rocky relationship, is that right? 607 00:33:17,111 --> 00:33:20,549 Domestic disturbances, ER visits, that sort of thing. 608 00:33:20,582 --> 00:33:21,582 - Yeah. 609 00:33:23,686 --> 00:33:26,356 - When was the last time you saw Jerry. 610 00:33:26,389 --> 00:33:27,423 Umm. 611 00:33:29,825 --> 00:33:30,993 Two weeks ago. 612 00:33:33,463 --> 00:33:35,465 He came into my work. 613 00:33:35,498 --> 00:33:37,338 - Wait, but didn't you have a restraining order 614 00:33:37,367 --> 00:33:38,401 against him. 615 00:33:38,434 --> 00:33:39,802 - Yeah. 616 00:33:39,835 --> 00:33:43,406 - So why didn't you call the police. 617 00:33:43,439 --> 00:33:46,377 - Just it's never helped before. 618 00:33:46,410 --> 00:33:50,013 - So where were you last night between eight and 10 PM. 619 00:33:50,046 --> 00:33:53,950 - I was here most of the time with my daughter. 620 00:33:55,118 --> 00:33:57,754 I did go out for a little bit to a PT clinic, 621 00:33:57,788 --> 00:33:59,656 but it was just for a bit. 622 00:33:59,690 --> 00:34:03,026 - Around what time were you at the clinic. 623 00:34:03,059 --> 00:34:04,327 - Ninish, nine. 624 00:34:07,831 --> 00:34:11,469 - Physical therapy at 9:00, that seems a little late. 625 00:34:11,503 --> 00:34:13,438 What were you doing there? 626 00:34:13,471 --> 00:34:16,608 I was looking for my ex-husband. 627 00:34:16,641 --> 00:34:19,110 - Was there anyone at the clinic that saw you last night? 628 00:34:19,143 --> 00:34:22,447 - Yeah, there was a security guard. 629 00:34:25,417 --> 00:34:29,521 - Well we happened to get some security camera footage 630 00:34:29,554 --> 00:34:31,656 from the club last night. 631 00:34:36,729 --> 00:34:39,565 - Do you possibly recognize this figure here. 632 00:34:39,598 --> 00:34:43,602 We think that's more than likely Jerry's killer. 633 00:34:47,740 --> 00:34:48,907 He's standing? 634 00:34:51,009 --> 00:34:52,411 - Who, what? 635 00:34:52,445 --> 00:34:55,080 - Well Jerry was, he was disabled. 636 00:34:58,552 --> 00:35:01,955 - If there's more that you could tell us. 637 00:35:04,223 --> 00:35:05,425 - Ms. Udall? 638 00:35:10,029 --> 00:35:13,967 - Well, thank you for your time, Ms. Udall. 639 00:35:14,000 --> 00:35:15,702 - I just, I have one more question. 640 00:35:15,735 --> 00:35:19,906 What exactly were you doing meeting Jerry last night? 641 00:35:23,611 --> 00:35:25,813 - I was bringing him money. 642 00:35:27,648 --> 00:35:31,151 - And he told you he was gonna be at the clinic? 643 00:35:31,185 --> 00:35:32,185 - Yeah. 644 00:35:33,187 --> 00:35:35,189 - Alright, that'll be all for now. 645 00:35:35,222 --> 00:35:36,423 - Thank you. 646 00:37:13,592 --> 00:37:15,093 - This isn't real. 647 00:37:16,695 --> 00:37:18,229 This isn't happening. 648 00:37:20,699 --> 00:37:21,699 I had to. 649 00:37:25,170 --> 00:37:27,172 I didn't want to. 650 00:37:28,841 --> 00:37:31,944 - Have you talked to Melanie about it? 651 00:37:33,846 --> 00:37:36,782 - She told me I was going to prison 652 00:37:38,117 --> 00:37:42,121 if I didn't hold up my end of the pact. 653 00:37:42,154 --> 00:37:44,957 - I found out Sarah was dead, 654 00:37:44,990 --> 00:37:49,329 and at first I thought it was just a coincidence. 655 00:37:49,362 --> 00:37:50,631 It had to be. 656 00:37:51,732 --> 00:37:52,732 Right? 657 00:37:53,934 --> 00:37:55,636 But then, I dunno. 658 00:38:00,240 --> 00:38:03,810 When I found out, I was excited one moment, 659 00:38:06,146 --> 00:38:08,314 then freaked out the next. 660 00:38:13,187 --> 00:38:15,356 The police questioned me yesterday. 661 00:38:15,389 --> 00:38:18,660 - Yeah, they talked to me, too. 662 00:38:18,693 --> 00:38:19,693 About you. 663 00:38:24,031 --> 00:38:26,768 - You wanna know the funny thing. 664 00:38:29,003 --> 00:38:30,672 I found out I'm being reconsidered 665 00:38:30,705 --> 00:38:33,140 for the promotion at work. 666 00:38:33,174 --> 00:38:37,179 Apparently Sarah was the only one opposed to it. 667 00:38:38,213 --> 00:38:39,281 But now, I... 668 00:38:45,420 --> 00:38:49,624 Melanie kept saying that you were relying on me. 669 00:38:51,927 --> 00:38:54,629 So I kept telling myself that. 670 00:38:55,463 --> 00:38:57,432 And to keep me safe too. 671 00:38:57,465 --> 00:38:58,935 I had to do it. 672 00:39:01,337 --> 00:39:03,072 I'm so sorry, Hayley. 673 00:39:06,843 --> 00:39:09,345 These were awful, evil people. 674 00:39:12,381 --> 00:39:13,381 Sarah. 675 00:39:14,818 --> 00:39:15,818 Jerry. 676 00:39:16,853 --> 00:39:18,888 Melanie's aunt. 677 00:39:18,922 --> 00:39:22,893 But I just, I didn't know it was gonna be this hard. 678 00:39:26,964 --> 00:39:29,834 I didn't know it'd be like this. 679 00:39:32,502 --> 00:39:35,773 I thought I was doing everyone a favor. 680 00:39:39,777 --> 00:39:41,378 What am I gonna do? 681 00:39:43,080 --> 00:39:45,349 Hayley, what am I gonna do? 682 00:39:46,752 --> 00:39:50,188 - Kevin, there's only one thing that we can do. 683 00:39:53,859 --> 00:39:55,994 We need to go to the police. 684 00:39:59,297 --> 00:40:00,297 - What? 685 00:40:01,867 --> 00:40:04,903 - We go to the police and we tell them what happened. 686 00:40:04,936 --> 00:40:08,439 - No, no no no no no no no no no no no no! 687 00:40:10,442 --> 00:40:11,442 No. 688 00:40:12,478 --> 00:40:14,747 - Kevin, if we go to the police alright, 689 00:40:14,781 --> 00:40:15,915 they can help us. 690 00:40:15,948 --> 00:40:17,817 - No no no no, I can't. 691 00:40:17,850 --> 00:40:20,086 No, you don't understand, you don't understand. 692 00:40:20,119 --> 00:40:22,121 Okay Melanie, she's different. 693 00:40:22,154 --> 00:40:25,792 I've never seen her like this before. 694 00:40:25,825 --> 00:40:29,796 Okay, all the time, I thought it was just idle talk. 695 00:40:32,899 --> 00:40:34,835 You don't understand. 696 00:40:36,003 --> 00:40:39,139 - Kevin, if we go to the police then they can help us. 697 00:40:39,172 --> 00:40:40,774 - No, of course you would say that, 698 00:40:40,808 --> 00:40:43,844 because you haven't done anything. 699 00:40:44,978 --> 00:40:46,246 I killed a man! 700 00:40:47,547 --> 00:40:48,782 - I know. 701 00:40:50,851 --> 00:40:54,822 But Kevin, you can't, you can't live like this, can you? 702 00:40:56,223 --> 00:40:58,927 So here's what we're gonna do. 703 00:40:59,928 --> 00:41:02,563 You and I, we're gonna go down to the police. 704 00:41:02,596 --> 00:41:03,497 I will go with you. 705 00:41:03,531 --> 00:41:04,933 We will go down together, 706 00:41:04,966 --> 00:41:07,401 and we will tell them about Melanie, 707 00:41:07,435 --> 00:41:09,437 and tell them about Sarah, about Jerry, 708 00:41:09,470 --> 00:41:10,571 about all of it, alright? 709 00:41:10,604 --> 00:41:12,874 - No, look, I just, - Please. 710 00:41:12,907 --> 00:41:13,842 - I need time to think. 711 00:41:13,875 --> 00:41:16,077 I need time to think about this. 712 00:41:16,110 --> 00:41:17,110 Okay? 713 00:41:17,846 --> 00:41:19,380 Alone. 714 00:41:19,413 --> 00:41:20,413 Please. 715 00:41:23,953 --> 00:41:25,087 - Okay, alright. 716 00:41:27,256 --> 00:41:28,256 Alright. 717 00:41:34,263 --> 00:41:35,263 Okay. 718 00:41:38,167 --> 00:41:38,968 - Hayley. 719 00:41:39,001 --> 00:41:40,001 - Hm? 720 00:41:43,205 --> 00:41:46,276 - You wouldn't turn me in, would you? 721 00:41:48,945 --> 00:41:49,980 - No. 722 00:41:52,382 --> 00:41:54,450 - Do you promise? 723 00:41:56,586 --> 00:41:57,586 Thank you. 724 00:42:20,344 --> 00:42:22,980 - Mom, Riana said she would help me with math, 725 00:42:23,014 --> 00:42:24,648 so I'm going over to her house. 726 00:42:24,681 --> 00:42:27,084 - Jamie, we need to talk. 727 00:42:27,118 --> 00:42:28,886 - Can we do it later? 728 00:42:30,287 --> 00:42:32,623 - It's Jerry, it's your dad. 729 00:42:33,959 --> 00:42:35,627 - Mom, what's wrong? 730 00:42:36,929 --> 00:42:38,630 - Here, come here, honey. 731 00:42:38,663 --> 00:42:40,032 - Mom. 732 00:42:43,235 --> 00:42:44,235 - He... 733 00:42:48,540 --> 00:42:49,540 He's dead. 734 00:42:59,718 --> 00:43:01,220 - What? 735 00:43:01,254 --> 00:43:02,588 - He was killed. 736 00:43:12,999 --> 00:43:13,999 - Good. 737 00:43:30,584 --> 00:43:34,188 I'm glad he's dead. 738 00:43:36,423 --> 00:43:37,423 - I know. 739 00:43:40,727 --> 00:43:41,962 I know. 740 00:43:49,304 --> 00:43:50,405 - It's weird. 741 00:43:51,372 --> 00:43:53,208 I don't feel anything. 742 00:43:54,075 --> 00:43:55,643 - That's not weird. 743 00:43:58,046 --> 00:44:00,381 - I used to hate him so bad, 744 00:44:01,549 --> 00:44:04,385 but now that he's gone, I don't know. 745 00:44:06,187 --> 00:44:08,023 I can't figure it out. 746 00:44:11,127 --> 00:44:12,961 - Me neither. 747 00:44:14,063 --> 00:44:16,298 - How did he, how did he die? 748 00:44:19,168 --> 00:44:20,608 - The police are investigating, okay? 749 00:44:24,173 --> 00:44:25,341 - Who is that? 750 00:44:27,109 --> 00:44:28,244 - It's a friend. 751 00:44:29,811 --> 00:44:33,249 He needs some help, so I'm gonna go and meet him, alright. 752 00:44:33,282 --> 00:44:34,751 - Can I go with you? 753 00:44:34,784 --> 00:44:39,322 - No, you should really be in school, alright? 754 00:44:39,356 --> 00:44:41,158 - I don't wanna go. 755 00:44:43,293 --> 00:44:45,228 I mean, because of dad. 756 00:44:48,165 --> 00:44:50,300 - Okay, alright, well why don't you just go ahead 757 00:44:50,333 --> 00:44:52,569 and stay here then. 758 00:44:52,602 --> 00:44:55,072 - I wanna go with you. 759 00:44:55,105 --> 00:44:56,139 - I just, I'm not sure that... 760 00:44:56,173 --> 00:44:57,675 - Mom. 761 00:44:57,708 --> 00:44:58,708 Please. 762 00:44:59,543 --> 00:45:01,479 I don't wanna be alone. 763 00:45:13,224 --> 00:45:14,458 - Are you okay? 764 00:45:19,130 --> 00:45:22,167 Okay, I'm gonna go and get my friend. 765 00:45:22,201 --> 00:45:23,235 - What's wrong? 766 00:45:25,737 --> 00:45:29,174 - He's just in a little bit of trouble, 767 00:45:29,208 --> 00:45:31,042 but he's gonna be okay. 768 00:45:56,502 --> 00:45:57,502 Okay. 769 00:46:03,909 --> 00:46:05,278 Kevin. 770 00:46:19,160 --> 00:46:20,194 Okay. 771 00:46:29,770 --> 00:46:30,770 Kevin? 772 00:46:33,174 --> 00:46:34,209 Kevin. 773 00:46:39,514 --> 00:46:40,514 Kevin. 774 00:47:00,203 --> 00:47:01,237 Okay. 775 00:47:07,976 --> 00:47:09,645 - Hi, are you Hayley's daughter? 776 00:47:09,678 --> 00:47:10,913 - Okay. 777 00:47:10,946 --> 00:47:13,849 - I'm your mom's friend, yeah. 778 00:47:13,882 --> 00:47:15,784 What are you guys doing here? 779 00:47:15,818 --> 00:47:16,818 - Um, well. 780 00:47:22,592 --> 00:47:24,728 - Mind if I stick around, wait for your mom to get back? 781 00:47:24,761 --> 00:47:26,496 - Melanie? 782 00:47:26,530 --> 00:47:27,530 - Hayley. 783 00:47:29,333 --> 00:47:31,201 - What are you doing here? 784 00:47:31,235 --> 00:47:32,569 - We need to talk. 785 00:47:32,602 --> 00:47:34,671 Let's go someplace. 786 00:47:34,704 --> 00:47:36,506 - Where are we going then? 787 00:47:36,540 --> 00:47:37,974 - Your house. 788 00:47:38,007 --> 00:47:39,909 You can give me a ride. 789 00:47:46,251 --> 00:47:48,919 - I'll, I'll get us some drinks. 790 00:47:50,321 --> 00:47:52,957 - Actually Jamie, I need you to go ahead 791 00:47:52,990 --> 00:47:55,760 and get started on your homework, alright. 792 00:47:55,793 --> 00:47:59,964 Melanie and I, we need to have a conversation in private. 793 00:48:01,399 --> 00:48:03,000 - Mom, I. 794 00:48:03,033 --> 00:48:04,369 - Jamie, please. 795 00:48:05,736 --> 00:48:07,004 - I don't have much homework today, so maybe... 796 00:48:07,037 --> 00:48:09,441 - Okay, alright, you know what, 797 00:48:09,475 --> 00:48:14,446 why don't you go ahead and watch something in my room, okay? 798 00:48:14,480 --> 00:48:15,314 Come on. 799 00:48:15,347 --> 00:48:17,015 - Okay. 800 00:48:17,048 --> 00:48:18,250 - Thank you. 801 00:48:27,025 --> 00:48:28,260 What now? 802 00:48:29,027 --> 00:48:30,329 - You tell me. 803 00:48:31,630 --> 00:48:33,633 - What happened to Kevin? 804 00:48:33,666 --> 00:48:36,836 - My guess is a heart attack. 805 00:48:36,869 --> 00:48:38,638 - But he was your friend. 806 00:48:38,671 --> 00:48:41,808 - Friends don't turn on each other, do they? 807 00:48:41,841 --> 00:48:43,009 - I'm not your friend. 808 00:48:43,042 --> 00:48:46,346 Does that mean you're going to kill me? 809 00:48:47,013 --> 00:48:48,315 - I hope not. 810 00:48:49,649 --> 00:48:51,584 It's your turn, Hayley. 811 00:48:52,552 --> 00:48:53,552 - What? 812 00:48:54,787 --> 00:48:56,756 - Kevin and I kept up our part of the agreement. 813 00:48:56,789 --> 00:48:58,992 Now it's your turn. 814 00:48:59,026 --> 00:49:02,330 - But I never had any kind of agreement. 815 00:49:02,363 --> 00:49:05,299 - This would be so much easier if you would just do 816 00:49:05,333 --> 00:49:06,834 what you said you would do. 817 00:49:06,867 --> 00:49:07,935 - No, I never said that I... 818 00:49:07,968 --> 00:49:10,371 - It was what you wanted. 819 00:49:10,404 --> 00:49:14,575 Besides, if you don't do this, things will get so messy. 820 00:49:19,613 --> 00:49:22,384 You have such a nice clean house. 821 00:49:24,453 --> 00:49:26,355 Such a nice clean life. 822 00:49:27,889 --> 00:49:30,024 Such a nice little family. 823 00:49:34,095 --> 00:49:36,765 Doesn't need to get messy. 824 00:49:36,798 --> 00:49:37,798 - Okay. 825 00:49:38,700 --> 00:49:40,869 What do you want me to do? 826 00:49:45,106 --> 00:49:46,342 - Lisa. 827 00:49:47,109 --> 00:49:49,412 She has it coming. 828 00:49:49,445 --> 00:49:51,581 Just like Kevin's boss and your ex, trust me. 829 00:49:51,614 --> 00:49:54,717 Don't let your conscience get to you. 830 00:49:58,153 --> 00:50:00,055 - Did Kevin have it coming? 831 00:50:00,089 --> 00:50:01,089 - Don't... 832 00:50:02,892 --> 00:50:05,428 Don't make this harder than it needs to be. 833 00:50:05,461 --> 00:50:08,431 We have a really solid plan here. 834 00:50:08,464 --> 00:50:09,400 - Why? 835 00:50:09,433 --> 00:50:10,133 - Why what? 836 00:50:10,166 --> 00:50:12,369 - Why have a plan? 837 00:50:12,403 --> 00:50:14,371 Why pull Kevin and I into this. 838 00:50:14,405 --> 00:50:18,609 You were perfectly capable of killing on your own. 839 00:50:18,642 --> 00:50:22,379 Why not just take care of Lisa by yourself. 840 00:50:22,413 --> 00:50:26,116 Why complicate things by having two, no, 841 00:50:26,149 --> 00:50:27,918 three more murders. 842 00:50:31,488 --> 00:50:33,825 - You ever think about your alibi? 843 00:50:33,858 --> 00:50:34,926 - I don't need one. 844 00:50:34,959 --> 00:50:36,594 - You sure? 845 00:50:36,628 --> 00:50:39,497 You know I hear stories all the time about men, 846 00:50:39,531 --> 00:50:41,533 women, all convicted by circumstance. 847 00:50:41,566 --> 00:50:43,601 It doesn't matter if you're innocent. 848 00:50:43,635 --> 00:50:46,404 They can prove you were with Kevin. 849 00:50:46,438 --> 00:50:49,674 At the hotel, you must've touched doors, doorknobs, 850 00:50:49,707 --> 00:50:51,409 who knows what else. 851 00:50:51,443 --> 00:50:54,812 Kind of suspicious when you didn't call for help, too. 852 00:50:54,846 --> 00:50:56,047 - I didn't need to... 853 00:50:56,080 --> 00:50:58,484 - Then there's motive. 854 00:50:58,517 --> 00:50:59,552 Huh. 855 00:51:01,186 --> 00:51:03,489 Your ex-husband dies. 856 00:51:03,522 --> 00:51:05,424 Kevin's ex-lover dies. 857 00:51:05,458 --> 00:51:07,793 Well, maybe you killed them both so you could 858 00:51:07,826 --> 00:51:10,829 be with Kevin, and when he didn't appreciate it, 859 00:51:10,863 --> 00:51:12,097 you killed him. 860 00:51:15,668 --> 00:51:17,470 - What happened to the heart attack? 861 00:51:17,503 --> 00:51:18,737 - Well I'm sure an anonymous tip about poison 862 00:51:18,771 --> 00:51:20,105 can clear that up? 863 00:51:20,138 --> 00:51:21,240 - Poison? 864 00:51:21,274 --> 00:51:25,178 - And that's just one scenario the police will see. 865 00:51:25,211 --> 00:51:27,614 - Think of your daughter. 866 00:51:27,647 --> 00:51:29,883 Without you she has no one. 867 00:51:32,151 --> 00:51:34,488 You wanna risk that with whatever the police 868 00:51:34,521 --> 00:51:36,422 might find and believe? 869 00:51:38,758 --> 00:51:41,027 Let's take a drive. 870 00:51:41,060 --> 00:51:42,562 Go down to the theater. 871 00:51:42,596 --> 00:51:43,830 - The theater, why? 872 00:51:43,863 --> 00:51:46,567 - I think that's the best place to do it. 873 00:51:46,601 --> 00:51:48,002 - No, but see, Jamie... 874 00:51:48,035 --> 00:51:49,870 - She'll be fine here. 875 00:51:52,172 --> 00:51:53,172 Look. 876 00:51:55,610 --> 00:51:58,546 You know what I'm capable of. 877 00:51:58,579 --> 00:52:01,248 There's no point in backing out now. 878 00:52:01,281 --> 00:52:03,551 It'll just mean things will happen 879 00:52:03,584 --> 00:52:05,586 that neither of us want. 880 00:52:06,554 --> 00:52:09,057 Don't overthink this, just do it. 881 00:52:09,991 --> 00:52:11,660 I'll be in your car. 882 00:52:37,587 --> 00:52:39,522 - Mom, what's going on? 883 00:52:40,923 --> 00:52:42,191 - I don't know. 884 00:52:43,560 --> 00:52:46,596 - Does she have something to do with... 885 00:52:48,030 --> 00:52:49,030 With Dad? 886 00:52:52,669 --> 00:52:54,503 What are you gonna do? 887 00:52:59,677 --> 00:53:01,278 - I need to go, alright. 888 00:53:01,311 --> 00:53:05,683 I'm gonna be right back, but I want you to stay here. 889 00:53:15,859 --> 00:53:17,795 - No performance tonight. 890 00:53:17,828 --> 00:53:20,530 Come on, I'll show you around. 891 00:53:25,804 --> 00:53:28,573 This is where all the excitement happens. 892 00:53:28,607 --> 00:53:30,575 My aunt sometimes likes to go backstage, 893 00:53:30,609 --> 00:53:33,177 not like she needs to but, she likes to pretend 894 00:53:33,211 --> 00:53:36,615 she has some influence over how a show turns out. 895 00:53:36,648 --> 00:53:39,584 Honestly, she has no idea how to run a theater, all the... 896 00:53:39,618 --> 00:53:42,053 - So you can't cover it. 897 00:53:42,086 --> 00:53:43,588 What? 898 00:53:43,622 --> 00:53:44,589 Okay. 899 00:53:44,623 --> 00:53:46,826 Just do the best you can for me. 900 00:53:46,859 --> 00:53:48,628 Okay thanks. 901 00:53:48,661 --> 00:53:49,762 You're here late. 902 00:53:49,795 --> 00:53:51,897 - I, I forgot something. 903 00:53:51,931 --> 00:53:54,133 - Guess what I just discovered. 904 00:53:54,166 --> 00:53:55,234 - What? 905 00:53:55,267 --> 00:53:57,837 - The Andrews Performing Art Theater is a rat's nest 906 00:53:57,870 --> 00:54:00,606 of incompetency thanks to you. 907 00:54:00,640 --> 00:54:03,342 You wanna guess why, why this theater is going to fail? 908 00:54:03,375 --> 00:54:06,078 Do you even know what you did? 909 00:54:07,680 --> 00:54:10,851 - Everything I do is for this theater and its legacy. 910 00:54:10,884 --> 00:54:14,220 - My legacy, thank you very much. 911 00:54:14,254 --> 00:54:15,856 Do you just go out of your way to prove 912 00:54:15,889 --> 00:54:17,724 how worthless you are? 913 00:54:19,660 --> 00:54:22,295 You failed to pay the premium for our insurance bond 914 00:54:22,328 --> 00:54:25,131 in time for it to go into effect. 915 00:54:25,165 --> 00:54:28,735 - No, I paid as soon as I could get you to transfer money 916 00:54:28,769 --> 00:54:29,736 into the theater's operating account. 917 00:54:29,770 --> 00:54:32,874 - Remember clumsy Gretchen who broke her leg 918 00:54:32,907 --> 00:54:34,709 a couple of weeks ago? 919 00:54:34,742 --> 00:54:36,944 Guess what, she's suing us. 920 00:54:36,978 --> 00:54:40,381 And because of you, our insurance doesn't cover it. 921 00:54:40,414 --> 00:54:44,686 So I'm gonna take an allotment out of your salary 922 00:54:44,719 --> 00:54:46,821 every month until it's paid off. 923 00:54:46,854 --> 00:54:49,023 I think that's fair, yeah? 924 00:54:59,902 --> 00:55:00,902 Come out. 925 00:55:06,942 --> 00:55:07,942 Open this. 926 00:55:13,882 --> 00:55:15,117 Careful. 927 00:55:15,150 --> 00:55:17,019 That'll stop a person's heart in 20 seconds. 928 00:55:17,052 --> 00:55:19,688 It's not cheap, either. 929 00:55:19,722 --> 00:55:21,457 - This is what you killed Kevin with. 930 00:55:21,490 --> 00:55:23,727 - It's effective. 931 00:55:23,760 --> 00:55:25,328 Listen Melanie, you still have time... 932 00:55:25,361 --> 00:55:28,264 - At 3 PM every day my aunt demands 933 00:55:28,297 --> 00:55:30,066 not to be disturbed for 15 minutes 934 00:55:30,099 --> 00:55:32,168 while she takes a power nap. 935 00:55:32,201 --> 00:55:34,738 And at that time tomorrow, after she goes into her office, 936 00:55:34,771 --> 00:55:38,207 wait five minutes and sneak in and inject her in the neck 937 00:55:38,241 --> 00:55:40,343 with the contents of that syringe. 938 00:55:40,376 --> 00:55:42,746 She'll be dead before she can make a sound. 939 00:55:42,779 --> 00:55:44,982 Then walk out as if nothing happened. 940 00:55:45,015 --> 00:55:47,718 Get rid of that syringe. 941 00:55:47,752 --> 00:55:48,685 - Melanie please. 942 00:55:48,719 --> 00:55:52,723 - Come on, I'll show you where her office is. 943 00:55:54,158 --> 00:55:55,159 There it is. 944 00:55:57,261 --> 00:55:59,396 - And where will you be? 945 00:55:59,429 --> 00:56:00,831 - I'll be out with friends. 946 00:56:00,865 --> 00:56:01,932 Coffee. 947 00:56:01,966 --> 00:56:03,300 Alibi, remember? 948 00:56:05,135 --> 00:56:06,737 - Alibi? 949 00:56:06,771 --> 00:56:09,741 I don't think that I can do this. 950 00:56:10,909 --> 00:56:13,311 - Hayley, this plan has gotta work. 951 00:56:13,344 --> 00:56:14,780 For both of us. 952 00:56:15,814 --> 00:56:16,882 You saw that. 953 00:56:17,949 --> 00:56:20,852 You saw what kind of person she is. 954 00:56:24,255 --> 00:56:27,525 What's weird is, she wasn't always like this. 955 00:56:27,558 --> 00:56:30,195 When I was a kid, I used to go over to her house 956 00:56:30,228 --> 00:56:31,729 during the summer. 957 00:56:33,165 --> 00:56:35,868 I used to have so much fun back then. 958 00:56:35,902 --> 00:56:38,004 I would beg my dad to take me over to Aunt Lisa's 959 00:56:38,037 --> 00:56:40,840 so I could go swimming. 960 00:56:40,873 --> 00:56:42,008 - What happened? 961 00:56:46,112 --> 00:56:47,880 - My dad killed himself. 962 00:56:47,914 --> 00:56:48,914 - What? 963 00:56:49,849 --> 00:56:50,849 Why? 964 00:56:53,119 --> 00:56:54,887 - My grandfather was a man of passion. 965 00:56:54,921 --> 00:56:58,325 He had an unquenchable love for the arts. 966 00:56:58,358 --> 00:57:00,393 He used every penny to build 967 00:57:00,427 --> 00:57:03,363 the Andrew Performing Arts Theater. 968 00:57:04,597 --> 00:57:07,234 Unfortunately, he was too much a lover of the theater 969 00:57:07,267 --> 00:57:09,803 and not enough of a businessman. 970 00:57:09,837 --> 00:57:14,007 This place was hanging by a thread when he passed away. 971 00:57:14,041 --> 00:57:16,443 It passed to my dad and Lisa. 972 00:57:17,577 --> 00:57:19,212 Knowing how much the theater meant to my grandpa, 973 00:57:19,246 --> 00:57:21,015 my dad worked his fingers to the bone 974 00:57:21,049 --> 00:57:23,084 bringing the theater back from the brink. 975 00:57:23,117 --> 00:57:26,087 But Aunt Lisa, she thought he was stupid 976 00:57:26,120 --> 00:57:29,223 for putting so much time and resources into it. 977 00:57:29,257 --> 00:57:32,026 She wanted to cut losses, sell it. 978 00:57:33,862 --> 00:57:36,164 The theater not only survived, but it thrived 979 00:57:36,197 --> 00:57:37,899 because of my dad. 980 00:57:38,867 --> 00:57:42,470 It became the premiere theater in the city. 981 00:57:42,503 --> 00:57:46,108 But Lisa always knew how to manipulate people. 982 00:57:46,141 --> 00:57:49,311 When she saw the theater was worth something, well, 983 00:57:49,344 --> 00:57:52,214 she took all he credit for the success, 984 00:57:52,247 --> 00:57:57,119 and then convinced the board members to push my dad out. 985 00:57:57,152 --> 00:57:59,121 This not only destroyed my dad financially, 986 00:57:59,154 --> 00:58:00,589 but it broke him. 987 00:58:03,893 --> 00:58:05,294 The theater had come to means as much to him 988 00:58:05,327 --> 00:58:09,165 as it did my grandpa, and to lose it in a betrayal 989 00:58:09,199 --> 00:58:11,601 by a close family member was, 990 00:58:12,936 --> 00:58:15,538 it was more than he could deal with. 991 00:58:16,940 --> 00:58:18,408 I tried to poison Lisa once before. 992 00:58:18,441 --> 00:58:19,642 - You did? 993 00:58:19,675 --> 00:58:20,911 - Yeah. 994 00:58:21,945 --> 00:58:22,979 And when she started feeling sick, 995 00:58:23,013 --> 00:58:24,514 she went to the hospital. 996 00:58:24,547 --> 00:58:26,649 But I was really careful. 997 00:58:26,682 --> 00:58:29,652 They weren't quite sure if she was intentionally poisoned. 998 00:58:29,685 --> 00:58:31,054 I was questioned by the police 999 00:58:31,087 --> 00:58:32,890 and for a time maybe suspected, 1000 00:58:32,924 --> 00:58:36,593 but eventually they wrote it off as a fluke. 1001 00:58:37,995 --> 00:58:39,964 But that's why I have to come up with a better plan. 1002 00:58:39,997 --> 00:58:44,068 If I'm a suspect, I wouldn't inherit the theater. 1003 00:58:46,938 --> 00:58:50,541 She's going to destroy everything my father 1004 00:58:50,574 --> 00:58:54,578 and grandfather gave their lives to create. 1005 00:58:54,611 --> 00:58:56,614 She has to be stopped. 1006 00:58:56,648 --> 00:58:59,217 I, I will build it back up to what it should be, 1007 00:58:59,251 --> 00:59:01,653 but without the theater, I... 1008 00:59:03,121 --> 00:59:04,389 I have nothing. 1009 00:59:07,092 --> 00:59:08,326 Nothing at all. 1010 00:59:10,228 --> 00:59:13,999 - If I do this, if I agree to kill your aunt, 1011 00:59:16,734 --> 00:59:20,438 promise to never bother Jamie or me again. 1012 00:59:22,741 --> 00:59:23,943 - Of course. 1013 00:59:25,979 --> 00:59:27,013 Of course. 1014 00:59:53,107 --> 00:59:55,675 - Excuse me, Mrs. Udall. 1015 00:59:55,709 --> 00:59:58,078 Jerry has another visitor. 1016 00:59:59,013 --> 01:00:00,014 - Thank you. 1017 01:00:07,054 --> 01:00:09,624 I didn't expect you to be here. 1018 01:00:11,092 --> 01:00:13,561 - I wanted to see him. 1019 01:00:13,594 --> 01:00:17,598 - I wouldn't have blamed you if you hadn't come. 1020 01:00:18,799 --> 01:00:20,035 - Jerry... 1021 01:00:21,702 --> 01:00:23,638 He didn't deserve this. 1022 01:00:28,109 --> 01:00:30,711 You know, he wasn't perfect, 1023 01:00:30,745 --> 01:00:32,748 but he had some virtues. 1024 01:00:34,716 --> 01:00:37,219 - You're a saint, Hayley, putting up with my son 1025 01:00:37,253 --> 01:00:38,587 the way you did. 1026 01:00:41,523 --> 01:00:43,059 - It's my fault. 1027 01:00:43,692 --> 01:00:45,761 - Don't say that. 1028 01:00:45,794 --> 01:00:48,064 - It's what he would've said. 1029 01:00:48,097 --> 01:00:51,033 And Jerry was never right. 1030 01:00:51,067 --> 01:00:53,635 He was blind when it came to you. 1031 01:00:55,804 --> 01:00:57,107 - Mrs. Udall? 1032 01:00:58,375 --> 01:01:01,044 Sorry, uh, Ms. Udall, we have a few more questions for you, 1033 01:01:01,078 --> 01:01:02,579 if you don't mind. 1034 01:01:12,189 --> 01:01:15,525 - Is there a reason why I'm here? 1035 01:01:15,558 --> 01:01:18,228 Am I being charged with a crime? 1036 01:01:20,130 --> 01:01:24,102 - No, I just, I wanna clarify a few things with you. 1037 01:01:25,603 --> 01:01:26,603 Okay. 1038 01:01:28,539 --> 01:01:32,476 - So prior to your ex-husband's murder, 1039 01:01:32,510 --> 01:01:35,313 we called you to clarify Kevin Moore's alibi, 1040 01:01:35,346 --> 01:01:36,514 is that right? 1041 01:01:38,249 --> 01:01:41,252 - You actually came down to my work. 1042 01:01:42,120 --> 01:01:44,756 That's how it happened, but yes. 1043 01:01:45,857 --> 01:01:47,092 - Alright. 1044 01:01:48,059 --> 01:01:51,263 Well, we found Kevin yesterday in a motel. 1045 01:01:53,232 --> 01:01:56,568 He's dead, apparently of natural causes. 1046 01:01:57,636 --> 01:01:58,636 - That... 1047 01:02:00,705 --> 01:02:02,241 That's horrible. 1048 01:02:04,776 --> 01:02:08,448 - See Kevin was a suspect in the murder of his boss. 1049 01:02:08,481 --> 01:02:10,583 Apparently he had an affair with. 1050 01:02:10,616 --> 01:02:12,352 But he was released as a suspect 1051 01:02:12,385 --> 01:02:15,888 based on you corroborating his alibi. 1052 01:02:15,921 --> 01:02:20,360 A couple days later, your husband turns up dead, 1053 01:02:20,393 --> 01:02:22,228 and now, Kevin's dead. 1054 01:02:25,265 --> 01:02:27,167 Doesn't make any sense. 1055 01:02:29,569 --> 01:02:31,337 - Was that a question. 1056 01:02:32,673 --> 01:02:37,144 'Cause if it is, no, it doesn't make any sense. 1057 01:02:37,178 --> 01:02:39,713 - You can't clear that up for me. 1058 01:02:40,747 --> 01:02:42,183 - I wish I could. 1059 01:02:44,918 --> 01:02:48,355 - Is there something you wanna tell me? 1060 01:02:53,294 --> 01:02:54,328 - Can I go now? 1061 01:02:58,400 --> 01:02:59,400 - Sure. 1062 01:03:01,903 --> 01:03:02,904 - Thank you. 1063 01:03:18,220 --> 01:03:21,590 - I want this fixed by this afternoon, no excuses. 1064 01:03:21,624 --> 01:03:26,229 Shh, I'll be in my office, no interruptions. 1065 01:04:51,317 --> 01:04:53,385 - I'm sorry, I'm really... 1066 01:04:54,653 --> 01:04:55,954 - Who are you? 1067 01:04:55,987 --> 01:04:57,056 - I'm sorry, I think I just... 1068 01:04:57,089 --> 01:04:59,826 - Everybody knows that I don't like to be disturbed. 1069 01:04:59,859 --> 01:05:01,060 - I got turned around in the bathroom. 1070 01:05:01,093 --> 01:05:02,395 - What are you doing in here? - I'm sorry. 1071 01:05:02,429 --> 01:05:03,563 - Who let you up here? - I'm sorry. 1072 01:05:03,596 --> 01:05:04,464 - I'm sorry. 1073 01:05:04,497 --> 01:05:06,433 I'm sorry, I'm sorry. 1074 01:05:14,040 --> 01:05:15,040 - Melanie. 1075 01:05:16,376 --> 01:05:17,744 How many times have I told you 1076 01:05:17,777 --> 01:05:20,448 to make sure no one disturbs me? 1077 01:05:23,617 --> 01:05:25,419 - Thanks for the coffee. 1078 01:05:25,453 --> 01:05:26,453 - Yeah. 1079 01:05:39,132 --> 01:05:40,701 - What happened? 1080 01:05:40,734 --> 01:05:42,436 - I was trying, I was standing... 1081 01:05:42,470 --> 01:05:43,537 - Not hard enough. 1082 01:05:43,571 --> 01:05:44,573 - She woke up. 1083 01:05:44,606 --> 01:05:45,640 - You still could've done it. 1084 01:05:45,674 --> 01:05:46,841 - I. 1085 01:05:46,875 --> 01:05:48,343 - I warned you what would happen. 1086 01:05:48,377 --> 01:05:49,444 - No! 1087 01:05:54,383 --> 01:05:58,319 - I hope you kissed Jamie goodbye this morning. 1088 01:06:27,483 --> 01:06:29,619 - Hi, it's Jamie, I'll call you back. 1089 01:06:31,153 --> 01:06:34,658 - Jamie, come on, answer, all right, please, call me. 1090 01:06:41,765 --> 01:06:43,967 - Cannot believe it. 1091 01:06:46,136 --> 01:06:48,439 - Hi, it's Jamie. 1092 01:06:51,475 --> 01:06:53,477 - That was the greatest. 1093 01:06:53,510 --> 01:06:54,510 Cannot believe it. 1094 01:06:58,149 --> 01:06:59,517 - Jamie this is your mother. 1095 01:06:59,551 --> 01:07:02,987 Please call me when you get this, thank you. 1096 01:07:03,955 --> 01:07:05,523 - See you tomorrow! 1097 01:07:22,941 --> 01:07:23,941 - Jamie? 1098 01:07:26,645 --> 01:07:27,645 Jamie! 1099 01:07:47,934 --> 01:07:50,504 - Hey Jamie, where are you? 1100 01:07:50,537 --> 01:07:51,971 - I love you. 1101 01:07:52,005 --> 01:07:52,906 - Jamie? 1102 01:07:52,939 --> 01:07:53,940 - She's in the trunk. 1103 01:07:57,544 --> 01:07:59,479 - Okay Melanie, please. 1104 01:08:00,580 --> 01:08:01,948 - She's brave. 1105 01:08:01,981 --> 01:08:03,550 Trying to be anyway. 1106 01:08:03,583 --> 01:08:04,618 - Please. 1107 01:08:05,652 --> 01:08:08,222 - You should've stuck with the plan. 1108 01:08:08,255 --> 01:08:10,190 - Don't hurt her, okay? 1109 01:08:11,592 --> 01:08:12,226 - You should've kept your side 1110 01:08:12,259 --> 01:08:14,128 of the pact, Hayley. 1111 01:08:16,263 --> 01:08:17,164 - Melanie. 1112 01:08:17,197 --> 01:08:20,501 - Even a moron like Kevin kept his word. 1113 01:08:20,535 --> 01:08:23,037 - Yeah, and look at what happened to him. 1114 01:08:23,070 --> 01:08:25,706 - Trust me, it's gonna be much worse for you. 1115 01:08:25,740 --> 01:08:27,074 - Melanie. 1116 01:08:27,107 --> 01:08:30,010 - This afternoon was the perfect time. 1117 01:08:30,044 --> 01:08:32,247 - I know and I tried, I did. 1118 01:08:32,280 --> 01:08:35,050 - I warned you not to doubt me. 1119 01:08:35,083 --> 01:08:37,519 - Give me another chance, please. 1120 01:08:37,553 --> 01:08:38,587 - At 8. 1121 01:08:40,055 --> 01:08:42,257 Tonight's production is a VIP performance. 1122 01:08:42,290 --> 01:08:44,259 A lot of donations will be coming into he theater. 1123 01:08:44,292 --> 01:08:46,962 Lisa'll stay late to tally it up. 1124 01:08:46,995 --> 01:08:48,296 Do you still have the syringe? 1125 01:08:48,329 --> 01:08:51,800 - No, I, I got rid of it. 1126 01:08:51,833 --> 01:08:53,602 - What are you going to use? 1127 01:08:53,635 --> 01:08:55,236 - I don't know, umm. 1128 01:08:55,270 --> 01:08:56,272 - Think of something. 1129 01:08:56,305 --> 01:08:57,273 - I. 1130 01:08:57,306 --> 01:08:58,975 - Knife, gun. 1131 01:08:59,008 --> 01:08:59,776 It's gotta be quick but it also needs to be quiet. 1132 01:08:59,809 --> 01:09:01,578 - I don't have a gun. 1133 01:09:01,611 --> 01:09:02,645 - Knife'll work. 1134 01:09:02,679 --> 01:09:03,946 But don't do it just once. 1135 01:09:03,980 --> 01:09:06,282 Do it three times to be safe. 1136 01:09:06,315 --> 01:09:10,052 Pick one that doesn't match the others in your kitchen. 1137 01:09:10,086 --> 01:09:11,086 - Okay. 1138 01:09:11,921 --> 01:09:13,122 - I'm sure you'll find a moment to get her alone. 1139 01:09:13,155 --> 01:09:15,057 You can do it then. 1140 01:09:15,091 --> 01:09:17,594 - Oh no, but she saw me today. 1141 01:09:18,795 --> 01:09:21,599 - Mm, then you'll need to be quick. 1142 01:09:21,632 --> 01:09:23,834 - And where will you be? 1143 01:09:23,867 --> 01:09:25,936 - Close enough. 1144 01:09:28,338 --> 01:09:30,140 - I need to see Jamie. 1145 01:09:31,842 --> 01:09:34,544 - Not until it's done. 1146 01:09:36,046 --> 01:09:37,581 - I will not go through with this 1147 01:09:37,615 --> 01:09:38,949 if you do anything to her. 1148 01:09:38,982 --> 01:09:41,885 I need to know that she's going to be okay. 1149 01:09:41,919 --> 01:09:43,320 - Tonight then. 1150 01:09:45,790 --> 01:09:46,790 - Melanie. 1151 01:09:48,392 --> 01:09:49,392 Oh. 1152 01:10:13,653 --> 01:10:15,120 - Hello Ms. Udall. 1153 01:10:15,154 --> 01:10:18,924 Now would be a good time to ask you a few more questions? 1154 01:10:18,958 --> 01:10:20,960 - No, no, it's not good. 1155 01:10:21,827 --> 01:10:23,162 - I'll be brief. 1156 01:10:31,403 --> 01:10:32,639 - Everything alright? 1157 01:10:32,673 --> 01:10:33,373 - Yeah, yeah, I'm fine. 1158 01:10:33,406 --> 01:10:35,608 What is it that you wanted? 1159 01:10:36,810 --> 01:10:40,981 - Oh, I wanna let you know that we confirmed 1160 01:10:41,014 --> 01:10:43,183 Kevin is Jerry's murderer. 1161 01:10:47,020 --> 01:10:49,055 Did Kevin know Jerry? 1162 01:10:49,089 --> 01:10:51,024 - No, I'm not sure, no. 1163 01:10:54,928 --> 01:10:58,365 - You know what I'm trying to figure out? 1164 01:10:59,867 --> 01:11:02,737 Is why Kevin would murder Jerry. 1165 01:11:03,705 --> 01:11:06,440 I mean, it makes sense with Sarah. 1166 01:11:06,473 --> 01:11:07,942 I mean he had motive. 1167 01:11:07,975 --> 01:11:12,346 Yet there's nothing that ties them together. 1168 01:11:12,379 --> 01:11:13,379 - I dunno. 1169 01:11:14,448 --> 01:11:16,117 - You know, a security guard at Landontech 1170 01:11:16,150 --> 01:11:19,787 said he saw a woman leaving just about the time Sarah Olson 1171 01:11:19,821 --> 01:11:20,822 was murdered. 1172 01:11:23,759 --> 01:11:25,894 Now did you know Sarah? 1173 01:11:25,928 --> 01:11:28,263 - I didn't kill Sarah Olson. 1174 01:11:30,899 --> 01:11:32,768 - I didn't ask that. 1175 01:11:35,738 --> 01:11:37,405 - I didn't know her. 1176 01:11:40,408 --> 01:11:43,178 - And how did you and Kevin meet? 1177 01:11:45,114 --> 01:11:47,183 - I work part time doing rideshare, 1178 01:11:47,216 --> 01:11:51,087 and he was one of the fares that night. 1179 01:11:51,120 --> 01:11:53,322 - And when did you talk to him next. 1180 01:11:53,356 --> 01:11:56,125 - Sunday, we were going out. 1181 01:11:56,159 --> 01:11:57,426 - Going? 1182 01:11:57,460 --> 01:11:58,494 - Yeah, he canceled. 1183 01:11:58,527 --> 01:12:00,029 I wasn't sure why. 1184 01:12:02,999 --> 01:12:06,402 - Uh huh, well, we subpoenaed his phone records, 1185 01:12:06,435 --> 01:12:07,435 and... 1186 01:12:08,839 --> 01:12:11,475 Apparently you called him just about the time 1187 01:12:11,508 --> 01:12:14,879 of his murdering your ex-husband. 1188 01:12:14,912 --> 01:12:17,181 I was trying to reschedule. 1189 01:12:18,448 --> 01:12:20,284 And you got a text from him a couple days later, 1190 01:12:20,317 --> 01:12:23,988 just before he died, saying I'm ready. 1191 01:12:24,021 --> 01:12:25,823 Isn't that cryptic? 1192 01:12:27,124 --> 01:12:28,826 - I didn't answer. 1193 01:12:30,494 --> 01:12:31,494 - Why not? 1194 01:12:34,465 --> 01:12:36,434 - He was being investigated by the police. 1195 01:12:36,467 --> 01:12:39,070 I just didn't think it was wise to be dating 1196 01:12:39,104 --> 01:12:40,906 somebody like that. 1197 01:12:43,541 --> 01:12:46,544 - I have three dead bodies Hayley. 1198 01:12:46,577 --> 01:12:48,880 Do you understand that? 1199 01:12:50,916 --> 01:12:53,551 And when I look at what the common connection is, 1200 01:12:53,584 --> 01:12:58,290 on the surface, I don't see one, but when I look closer, 1201 01:12:58,324 --> 01:13:02,461 and I see the threads that tied between all of them, 1202 01:13:02,494 --> 01:13:05,564 do you know where they dead end? 1203 01:13:05,597 --> 01:13:07,533 They dead end with you. 1204 01:13:11,070 --> 01:13:12,571 - I'm really sorry, Detective. 1205 01:13:12,604 --> 01:13:15,341 I wish that I could help you. 1206 01:13:15,374 --> 01:13:16,809 - Then help me. 1207 01:13:20,380 --> 01:13:23,050 - I think it's time that you go. 1208 01:13:24,885 --> 01:13:25,919 - Okay. 1209 01:13:29,289 --> 01:13:31,825 If you want to make this easier on yourself 1210 01:13:31,859 --> 01:13:35,028 and everyone, you know how to find me. 1211 01:14:42,698 --> 01:14:45,635 - Having a little heart to heart? 1212 01:14:47,403 --> 01:14:49,305 - He didn't look like the nicest guy. 1213 01:14:49,339 --> 01:14:50,573 - No he didn't. 1214 01:14:52,208 --> 01:14:54,544 So how'd things go with the ex-wife this time. 1215 01:14:54,577 --> 01:14:58,615 - She knows something she's not telling us. 1216 01:14:58,649 --> 01:15:01,518 I'd like to put surveillance on her. 1217 01:15:01,552 --> 01:15:03,520 - Are you sure we'll get approval for that? 1218 01:15:03,554 --> 01:15:04,555 'Cause you know the department's cutting 1219 01:15:04,588 --> 01:15:05,622 wherever they can. 1220 01:15:05,656 --> 01:15:09,026 - We'll just have to alternate shifts ourselves. 1221 01:15:35,720 --> 01:15:37,189 - Okay, I'm here. 1222 01:15:37,222 --> 01:15:38,356 - About time. 1223 01:15:38,390 --> 01:15:39,257 - Where is she? 1224 01:15:39,291 --> 01:15:40,358 Where is she? 1225 01:15:43,028 --> 01:15:44,130 - She's here. 1226 01:15:45,231 --> 01:15:47,300 - Let me see her. 1227 01:15:47,333 --> 01:15:49,002 - Show it to me first. 1228 01:15:49,035 --> 01:15:50,069 - What? 1229 01:15:51,070 --> 01:15:53,072 - Your weapon. 1230 01:15:55,274 --> 01:15:56,274 Perfect. 1231 01:15:57,276 --> 01:15:59,945 - Alright, can I see her please. 1232 01:16:04,750 --> 01:16:06,219 - Jamie, oh my. 1233 01:16:12,092 --> 01:16:14,494 - Hurry up, show's over. 1234 01:16:20,400 --> 01:16:21,501 - The show was wonderful. 1235 01:16:21,535 --> 01:16:22,736 - Oh thank you so much. 1236 01:16:22,769 --> 01:16:24,338 Have a wonderful evening. 1237 01:16:24,371 --> 01:16:26,240 - Thank you. 1238 01:16:28,575 --> 01:16:31,478 - Well, looks like everyone's gone. 1239 01:16:31,511 --> 01:16:33,248 - Is her car still there? 1240 01:16:33,281 --> 01:16:34,281 - Yeah. 1241 01:16:36,517 --> 01:16:39,287 Yeah, I'm gonna go inside and take a look. 1242 01:16:39,320 --> 01:16:41,756 I'll keep you posted. 1243 01:17:25,868 --> 01:17:28,471 - You, what are you doing here? 1244 01:17:28,505 --> 01:17:29,839 - Lisa, listen to me. 1245 01:17:29,872 --> 01:17:31,341 - Who are you? 1246 01:17:31,374 --> 01:17:34,777 - Your niece, Melanie, she wants you dead, not me. 1247 01:17:34,811 --> 01:17:36,579 - You were here this afternoon. 1248 01:17:36,613 --> 01:17:38,081 I'm not here to hurt you. 1249 01:17:38,115 --> 01:17:39,849 I'm here to warn you. 1250 01:17:39,882 --> 01:17:42,385 - Just stay away from me. 1251 01:17:42,419 --> 01:17:44,688 - Don't worry, Lisa. 1252 01:17:44,722 --> 01:17:46,790 I won't let her hurt you. 1253 01:17:48,159 --> 01:17:50,294 - Melanie, what is this all about? 1254 01:17:50,328 --> 01:17:53,164 - This is Hayley, and she's here to kill you. 1255 01:17:53,197 --> 01:17:54,465 - No. 1256 01:17:54,498 --> 01:17:58,102 - Only, I won't let her get away with it. 1257 01:17:59,303 --> 01:18:01,705 And when he police get here, they'll see 1258 01:18:01,739 --> 01:18:05,176 that I was too late save my favorite aunt 1259 01:18:07,812 --> 01:18:10,315 or stop her homicidal stalker. 1260 01:18:11,783 --> 01:18:12,651 - Melanie! 1261 01:18:12,684 --> 01:18:14,319 - She deserves it. 1262 01:18:14,353 --> 01:18:15,353 You saw it. 1263 01:18:16,355 --> 01:18:18,257 She's horrible, always tearing me down 1264 01:18:18,290 --> 01:18:22,127 when she's the one destroying everything. 1265 01:18:22,161 --> 01:18:25,397 And you, all you had to do was your part. 1266 01:18:28,200 --> 01:18:29,701 Instead you just got Jamie killed. 1267 01:18:29,734 --> 01:18:30,734 Don't move! 1268 01:18:48,821 --> 01:18:49,821 Hayley! 1269 01:19:28,596 --> 01:19:30,164 - Jamie. 1270 01:19:33,535 --> 01:19:34,535 Jamie. 1271 01:19:38,273 --> 01:19:39,307 Jamie. 1272 01:19:43,278 --> 01:19:44,279 Jamie. 1273 01:20:03,966 --> 01:20:06,435 - Shots fired, send backup. 1274 01:20:20,784 --> 01:20:22,386 Hello! 1275 01:20:22,419 --> 01:20:23,620 Hey, are you okay in there? 1276 01:20:23,653 --> 01:20:24,653 It's the police! 1277 01:20:25,689 --> 01:20:26,456 I'm gonna try to break you out, okay? 1278 01:20:26,490 --> 01:20:27,891 Just stay back, okay? 1279 01:20:36,467 --> 01:20:38,369 Alright stay back, okay? 1280 01:20:45,510 --> 01:20:47,278 Hey, are you okay? 1281 01:20:48,012 --> 01:20:48,846 Huh? 1282 01:20:48,879 --> 01:20:49,747 - Where's my mom? 1283 01:20:49,780 --> 01:20:50,948 - I don't know. 1284 01:20:52,650 --> 01:20:53,650 - Come on! 1285 01:20:56,655 --> 01:20:58,490 - No! 1286 01:21:03,595 --> 01:21:04,430 Stop! 1287 01:21:04,463 --> 01:21:05,331 Stop! 1288 01:21:05,364 --> 01:21:06,398 Mom! 1289 01:21:06,432 --> 01:21:07,065 Mom! 1290 01:21:07,098 --> 01:21:08,434 - Stop fighting! 1291 01:21:09,868 --> 01:21:10,969 - Jamie! 1292 01:21:11,002 --> 01:21:12,404 - Mom! 1293 01:21:12,438 --> 01:21:13,705 Mom! 1294 01:21:13,739 --> 01:21:15,407 Let me go, stop! 1295 01:21:15,441 --> 01:21:16,742 Where's my mom? 1296 01:21:24,116 --> 01:21:26,319 - I told you to shut up! 1297 01:21:29,389 --> 01:21:30,390 - Jamie! 1298 01:21:31,123 --> 01:21:32,459 - Back here. 1299 01:21:32,492 --> 01:21:33,326 - Where is she? 1300 01:21:33,360 --> 01:21:34,360 - They, uh. 1301 01:21:35,962 --> 01:21:37,664 Backup's on the way. 1302 01:21:54,147 --> 01:21:55,949 - Stay back. 1303 01:21:55,983 --> 01:21:56,983 - Where are they? 1304 01:21:57,885 --> 01:21:58,885 Jamie! 1305 01:22:00,854 --> 01:22:02,456 Don't, don't hurt her. 1306 01:22:02,490 --> 01:22:03,123 - Drop it. 1307 01:22:03,156 --> 01:22:04,392 - What? 1308 01:22:04,425 --> 01:22:05,859 - Drop it. 1309 01:22:05,893 --> 01:22:07,662 - Slide it over here. 1310 01:22:08,597 --> 01:22:10,932 - Okay, let my daughter go. 1311 01:22:10,965 --> 01:22:13,334 - I will when I have Lisa. 1312 01:22:16,104 --> 01:22:20,475 I want to Hayley, but you're the one killing Jamie. 1313 01:22:23,745 --> 01:22:25,447 - Please don't hurt her. 1314 01:22:25,480 --> 01:22:26,548 - Where's Lisa? 1315 01:22:29,183 --> 01:22:30,419 Oh Aunt Lisa? 1316 01:22:31,387 --> 01:22:34,924 Come out or I'm killing this innocent girl. 1317 01:22:39,495 --> 01:22:40,430 - Alright alright, I'm here. 1318 01:22:40,463 --> 01:22:41,564 I'm here. 1319 01:22:41,597 --> 01:22:43,032 There you are. 1320 01:22:43,065 --> 01:22:47,136 You see Hayley, it's all about proper motivation. 1321 01:22:48,003 --> 01:22:49,505 - Let Jamie go. 1322 01:22:49,539 --> 01:22:50,540 - No. 1323 01:22:51,474 --> 01:22:53,609 We can still make this work. 1324 01:22:54,810 --> 01:22:56,413 On your knees! 1325 01:22:56,447 --> 01:22:57,614 On your knees. 1326 01:23:03,119 --> 01:23:04,119 Now Hayley. 1327 01:23:04,988 --> 01:23:06,590 Kill her. 1328 01:23:06,623 --> 01:23:07,623 - How? 1329 01:23:11,828 --> 01:23:12,828 - Pick that up! 1330 01:23:13,597 --> 01:23:14,865 Pick that up! 1331 01:23:14,898 --> 01:23:15,932 Okay, drop it. 1332 01:23:15,966 --> 01:23:16,966 Drop it. 1333 01:23:19,937 --> 01:23:21,005 Pick it up. 1334 01:23:21,038 --> 01:23:22,038 Pick it up. 1335 01:23:23,841 --> 01:23:25,042 A knife would've been cleaner, 1336 01:23:25,076 --> 01:23:27,979 but we're way past that now, hmm. 1337 01:23:28,012 --> 01:23:30,181 - What do you have to gain from all this? 1338 01:23:30,214 --> 01:23:31,483 - Money, right? 1339 01:23:32,984 --> 01:23:34,686 Because it's always about money, 1340 01:23:34,719 --> 01:23:36,053 isn't Aunt Lisa. 1341 01:23:37,755 --> 01:23:38,990 But not for me. 1342 01:23:40,492 --> 01:23:43,996 For me, it's a little bit more, hm. 1343 01:23:44,029 --> 01:23:48,467 For me, it's knowing that I brought you to your end, 1344 01:23:48,501 --> 01:23:51,970 and I put a stop to your greed and betrayal. 1345 01:23:57,175 --> 01:23:59,578 I planned it so perfectly, 1346 01:23:59,612 --> 01:24:02,948 but one thing always bothered me about it all 1347 01:24:02,981 --> 01:24:04,883 and it was that you wouldn't know 1348 01:24:04,917 --> 01:24:06,118 that I was behind it. 1349 01:24:06,151 --> 01:24:08,154 You wouldn't know that you were paying 1350 01:24:08,187 --> 01:24:10,690 for what you did to my family, 1351 01:24:12,225 --> 01:24:14,093 what you did to your own family! 1352 01:24:14,127 --> 01:24:16,095 - This isn't gonna work. 1353 01:24:16,129 --> 01:24:18,832 The police, they've already seen you. 1354 01:24:18,865 --> 01:24:22,035 - It'll work, okay, just wait and see. 1355 01:24:22,902 --> 01:24:24,237 - You're insane. 1356 01:24:25,639 --> 01:24:27,841 - You're not gonna get away with this. 1357 01:24:27,874 --> 01:24:29,876 Your plan has failed. 1358 01:24:29,909 --> 01:24:32,513 - It's fixable, I'll just have to frame you 1359 01:24:32,547 --> 01:24:34,281 for the murders since it's come to that now. 1360 01:24:34,314 --> 01:24:35,616 Now do it! 1361 01:24:35,650 --> 01:24:36,283 - Stop this. 1362 01:24:36,316 --> 01:24:37,251 - Don't move! 1363 01:24:37,284 --> 01:24:37,952 - You can't, please, no, you can't please. 1364 01:24:37,985 --> 01:24:39,954 You can't, don't, don't, don't. 1365 01:24:39,987 --> 01:24:41,055 - Don't move. 1366 01:24:41,088 --> 01:24:42,557 - You're crazy. 1367 01:24:44,324 --> 01:24:46,527 - I prefer cunning. 1368 01:24:46,561 --> 01:24:48,529 - Okay, then you should do it. 1369 01:24:48,563 --> 01:24:50,064 Kill her yourself. 1370 01:24:53,668 --> 01:24:54,735 You want a job done right. 1371 01:25:01,610 --> 01:25:04,880 - You know what your biggest mistake was? 1372 01:25:04,913 --> 01:25:06,281 Your mistake was thinking that we were all 1373 01:25:06,314 --> 01:25:08,850 capable of killing like you. 1374 01:25:09,851 --> 01:25:10,686 - Hayley! 1375 01:25:10,719 --> 01:25:12,220 - We're backstage! 1376 01:25:15,657 --> 01:25:16,657 - Melanie. 1377 01:25:18,627 --> 01:25:20,663 - You took everything. 1378 01:25:21,330 --> 01:25:23,633 You left us with nothing. 1379 01:25:24,366 --> 01:25:26,636 You left me with nothing. 1380 01:25:27,937 --> 01:25:28,937 I was 14. 1381 01:25:29,806 --> 01:25:31,007 - No, no, Melanie. 1382 01:25:31,040 --> 01:25:32,341 - Stay away from me! 1383 01:25:34,944 --> 01:25:35,944 Ah! 1384 01:25:37,179 --> 01:25:38,179 I did it. 1385 01:25:42,251 --> 01:25:43,320 I did it. 1386 01:25:43,353 --> 01:25:46,123 I did it. 1387 01:25:46,156 --> 01:25:49,059 I did it, I did it, I did it, I did... 1388 01:25:54,231 --> 01:25:55,833 - Oh, oh. 1389 01:25:57,701 --> 01:25:58,936 Are you hurt, no? 1390 01:25:58,969 --> 01:25:59,970 - Fine, I'm fine. 1391 01:26:00,003 --> 01:26:01,805 - Good, okay. 1392 01:26:01,839 --> 01:26:03,573 - You guys both okay? 1393 01:26:06,076 --> 01:26:08,747 - Everything clear, everything good? 1394 01:26:08,780 --> 01:26:10,749 I'll call paramedics. 1395 01:26:16,821 --> 01:26:20,659 - Don't worry, we'll be going home soon, okay. 1396 01:26:22,260 --> 01:26:23,327 - Hey guys. 1397 01:26:23,361 --> 01:26:24,262 - Hey. 1398 01:26:24,295 --> 01:26:25,764 - How we doin'? 1399 01:26:26,998 --> 01:26:28,166 Hey, do you mind if I have a moment 1400 01:26:28,199 --> 01:26:30,969 with your mom in private? 1401 01:26:31,002 --> 01:26:33,038 - It's okay, yeah. 1402 01:26:33,072 --> 01:26:34,640 - Okay. 1403 01:26:34,674 --> 01:26:35,675 - Come on, let's get something from the soda machine. 1404 01:26:35,708 --> 01:26:36,909 - I don't even like soda. 1405 01:26:41,747 --> 01:26:44,049 - So, how's your leg? 1406 01:26:44,083 --> 01:26:45,718 - Oh, there's a little chunk missing, 1407 01:26:45,751 --> 01:26:47,653 but I think I'll be fine. 1408 01:26:49,421 --> 01:26:53,826 - How 'bout you, you as okay as you keep saying you are? 1409 01:26:55,128 --> 01:26:56,196 - It depends. 1410 01:26:58,364 --> 01:26:59,766 - On? 1411 01:26:59,800 --> 01:27:02,235 - On how much trouble I'm in. 1412 01:27:04,404 --> 01:27:07,240 - Well, Lisa's in stable condition 1413 01:27:08,374 --> 01:27:11,044 and she's been awake here and there, 1414 01:27:11,077 --> 01:27:12,412 enough to corroborate everything that happened 1415 01:27:12,445 --> 01:27:13,346 at the theater. 1416 01:27:13,379 --> 01:27:15,048 - That's good. 1417 01:27:15,081 --> 01:27:17,017 - Yeah, Melanie's in custody. 1418 01:27:17,050 --> 01:27:21,255 She's been very vocal, and she'll probably plead insanity. 1419 01:27:21,288 --> 01:27:25,659 But I'm happy to inform you that you're no longer a suspect. 1420 01:27:35,336 --> 01:27:36,337 - Thank you. 1421 01:27:38,940 --> 01:27:40,708 Thank you. 1422 01:27:40,742 --> 01:27:44,146 Look, I'm really sorry about not being able 1423 01:27:45,313 --> 01:27:47,015 to tell you everything that was happening. 1424 01:27:47,049 --> 01:27:49,051 - Hey, you were threatened by Melanie 1425 01:27:49,084 --> 01:27:51,720 and you didn't have a choice. 1426 01:27:53,856 --> 01:27:58,060 Pretty sure the D.A.'ll see it the same way. 1427 01:27:58,093 --> 01:28:01,830 You guys have been through a lot these last few days. 1428 01:28:01,864 --> 01:28:03,866 It's a fresh start, huh. 1429 01:28:03,899 --> 01:28:05,133 - Yeah, thanks. 1430 01:28:11,841 --> 01:28:14,477 - It's been a long night, you gotta be exhausted. 1431 01:28:14,510 --> 01:28:17,246 - Oh yeah, I'm actually starving. 1432 01:28:18,514 --> 01:28:19,949 - Yeah, me too. 1433 01:28:21,851 --> 01:28:23,286 - Let's get some breakfast. 1434 01:28:24,888 --> 01:28:25,888 - Yeah, oh. 1435 01:28:26,890 --> 01:28:27,891 - Who is it? 1436 01:28:30,093 --> 01:28:33,030 - Somebody needs a ride to the airport. 1437 01:28:33,063 --> 01:28:34,063 - Oh? 1438 01:28:35,165 --> 01:28:37,167 - No, you know what, no. 1439 01:28:39,136 --> 01:28:40,805 They can find somebody else. 1440 01:28:40,838 --> 01:28:41,839 - Really? 1441 01:28:41,872 --> 01:28:42,539 - Yeah. 1442 01:28:42,572 --> 01:28:44,141 Come on. 1443 01:28:44,174 --> 01:28:46,176 Let's go. 96914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.