All language subtitles for Survivor.S31E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,355 --> 00:00:28,356 Bien ! 2 00:00:31,629 --> 00:00:32,829 Asseyez-vous ! 3 00:00:37,762 --> 00:00:39,748 Super ! Je dois le dire : 4 00:00:39,998 --> 00:00:41,462 merci, � vous tous, 5 00:00:41,587 --> 00:00:43,829 et aux non-membres du jury qui ne sont pas encore l�, 6 00:00:43,954 --> 00:00:45,918 pour ce qui a �t�, au moins pour moi, 7 00:00:46,043 --> 00:00:48,602 une saison �lectrisante � suivre. 8 00:00:50,984 --> 00:00:52,560 D�s le premier jour, 9 00:00:52,685 --> 00:00:54,798 vous avez tous jou� � fond, 10 00:00:54,923 --> 00:00:57,199 vous avez pay� de vos personnes, et �a a �t� explosif. 11 00:00:57,324 --> 00:00:58,633 Voil� o� nous en sommes. 12 00:00:58,758 --> 00:01:00,938 Jeremy, Tasha, Spencer. 13 00:01:01,063 --> 00:01:02,730 Cette saison, plus qu'aucune autre, 14 00:01:02,855 --> 00:01:06,462 illustre la difficult� d'atteindre la fin. 15 00:01:06,587 --> 00:01:07,767 Vous y �tes parvenus. 16 00:01:07,892 --> 00:01:10,018 Maintenant, c'est entre les mains du jury. 17 00:01:10,143 --> 00:01:12,906 Il est temps de lire les votes, des votes pour un gagnant. 18 00:01:13,973 --> 00:01:14,974 C'est parti. 19 00:01:17,042 --> 00:01:18,242 Premier vote : 20 00:01:18,511 --> 00:01:19,512 Jeremy. 21 00:01:25,573 --> 00:01:26,574 Jeremy. 22 00:01:27,153 --> 00:01:28,555 Deux votes Jeremy. 23 00:01:31,922 --> 00:01:32,923 Jeremy. 24 00:01:33,048 --> 00:01:34,669 Trois votes Jeremy. 25 00:01:38,793 --> 00:01:39,794 Jeremy. 26 00:01:39,919 --> 00:01:41,443 Quatre votes Jeremy. 27 00:01:45,827 --> 00:01:46,828 Jeremy. 28 00:01:47,340 --> 00:01:48,740 Cinq votes Jeremy. 29 00:01:52,756 --> 00:01:54,814 Le gagnant de Survivor Deuxi�me Chance... 30 00:01:55,359 --> 00:01:56,360 Jeremy ! 31 00:02:11,022 --> 00:02:12,023 Papa ! 32 00:02:16,401 --> 00:02:18,772 Et voil�, Jeremy vient de gagner un million de dollars ! 33 00:02:18,897 --> 00:02:20,122 Tenez ! 34 00:02:20,247 --> 00:02:21,447 Bonjour, Val ! 35 00:02:22,033 --> 00:02:24,144 Val est ici ! Elle est � terme ! 36 00:02:24,269 --> 00:02:26,064 Elle pourrait accoucher � tout moment ! 37 00:02:26,189 --> 00:02:28,692 Avec toutes ces premi�res dans cette saison, sait-on jamais ! 38 00:02:28,817 --> 00:02:30,787 Jeffrey Collins, ce serait un chouette nom ! 39 00:02:30,912 --> 00:02:33,075 Il y a eu tant de super moments dans cette saison, 40 00:02:33,200 --> 00:02:35,601 on va r�unir tout le monde et en parler. 41 00:02:35,726 --> 00:02:38,037 C'est la R�union de Survivor Deuxi�me Chance, 42 00:02:38,162 --> 00:02:40,762 en direct de Los Angeles, tout de suite ! 43 00:03:00,430 --> 00:03:03,430 Survivor Cambodia Saison 31 - �pisode 15 R�union 44 00:03:03,555 --> 00:03:05,555 Traduction : Jack Bauer 45 00:03:05,680 --> 00:03:07,680 Relecture : L�ny, flosm92 46 00:03:07,805 --> 00:03:09,805 Synchro : L�ny 47 00:03:16,342 --> 00:03:20,014 Bienvenue dans la R�union de Survivor Deuxi�me Chance, 48 00:03:20,139 --> 00:03:21,492 en direct, o� Jeremy... 49 00:03:21,617 --> 00:03:25,267 C'�tait une victoire absolue, les dix votes �taient pour vous. 50 00:03:27,507 --> 00:03:29,193 Alors, parlons de... 51 00:03:29,318 --> 00:03:32,307 Vous avez �t� tr�s clair, c'�tait pour la famille. 52 00:03:32,432 --> 00:03:35,407 Pourquoi pensiez-vous ne pouvoir dire � personne 53 00:03:35,532 --> 00:03:37,283 que votre femme Val �tait enceinte ? 54 00:03:37,408 --> 00:03:39,073 Dans ma derni�re saison, 55 00:03:39,198 --> 00:03:42,171 pompier et p�re de deux enfants, tout le monde veut ma peau, 56 00:03:42,296 --> 00:03:43,886 � cause du vote de sympathie. 57 00:03:44,011 --> 00:03:45,956 Maintenant, un pompier avec deux gosses, 58 00:03:46,081 --> 00:03:47,903 plus un b�b� en route ? 59 00:03:48,441 --> 00:03:49,671 Euh... 60 00:03:49,796 --> 00:03:52,714 �tait-il �tabli d�s le d�part qu'elle viendrait � la visite 61 00:03:52,839 --> 00:03:54,789 ou y avait-il d�bat, selon... 62 00:03:55,201 --> 00:03:57,395 Je voulais que ce soit elle. 63 00:03:57,520 --> 00:04:00,086 Je n'�tais pas s�r, pour l'avion. 64 00:04:00,614 --> 00:04:05,099 J'aurais dit qu'elle �tait occup�e ou devait garder les enfants. 65 00:04:05,224 --> 00:04:07,921 Mais c'�tait... J'avais besoin qu'elle vienne, besoin de la voir. 66 00:04:08,046 --> 00:04:11,031 Et s'il y avait eu une complication ? 67 00:04:11,156 --> 00:04:12,653 Aviez-vous discut� ? 68 00:04:12,778 --> 00:04:14,873 "S'il se passe �a, tu appelles, je rentre." 69 00:04:14,998 --> 00:04:19,193 Oui. Pour tout ce qui serait li� � la grossesse ou aux enfants, 70 00:04:19,318 --> 00:04:20,463 je serais rentr�. 71 00:04:20,588 --> 00:04:23,463 C'est ma raison de jouer, alors en cas de probl�me, je rentre. 72 00:04:23,765 --> 00:04:26,319 Et j'�tais vraiment... � cette derni�re �preuve, 73 00:04:26,444 --> 00:04:29,667 o� Kelley et vous aviez des �motions contraires, 74 00:04:29,792 --> 00:04:31,993 pour vous, ce que j'ai vu, 75 00:04:32,118 --> 00:04:34,382 c'�tait 39 jours se concr�tisant enfin. 76 00:04:34,507 --> 00:04:38,520 � quel point a-t-il �t� pesant de ne pouvoir ni partager ni parler ? 77 00:04:39,006 --> 00:04:41,417 C'�tait en moi et... 78 00:04:41,542 --> 00:04:43,492 �a a bouillonn� en moi toute la saison. 79 00:04:43,617 --> 00:04:44,917 Et finalement... 80 00:04:45,904 --> 00:04:48,902 Je gagne, je suis dans le trio final, et j'avais envie d'exploser. 81 00:04:49,027 --> 00:04:51,732 Et je ne peux toujours pas, car je veux garder �a pour moi 82 00:04:51,857 --> 00:04:54,436 et juste dire � tout le monde pourquoi je joue � ce jeu. 83 00:04:54,561 --> 00:04:56,142 L'une des grandes nouveaut�s, 84 00:04:56,267 --> 00:04:59,358 sans doute la raison pour laquelle vous avez autant jou� � fond, 85 00:04:59,483 --> 00:05:02,373 c'est que vous sentiez la pression d'�tre � la hauteur 86 00:05:02,498 --> 00:05:04,773 de l'id�e d'�tre choisis par le public. 87 00:05:04,898 --> 00:05:06,920 Glenn, fais un plan large avec tout le monde ! 88 00:05:07,045 --> 00:05:10,730 Qui a ressenti une pression diff�rente, cette saison, 89 00:05:10,855 --> 00:05:12,955 par rapport � la premi�re fois ? 90 00:05:14,301 --> 00:05:15,627 Remarquable. 91 00:05:15,752 --> 00:05:19,652 Tasha, je crois que vous avez dit qu'en bas de l'�chelle, � Angkor, 92 00:05:19,991 --> 00:05:22,564 vous avez tenu le coup gr�ce aux fans. 93 00:05:22,814 --> 00:05:23,815 Absolument. 94 00:05:23,940 --> 00:05:25,590 C'�tait mon pire moment, 95 00:05:25,715 --> 00:05:28,502 et me pensant fichue, � quatre contre deux, 96 00:05:28,627 --> 00:05:31,719 j'ai pens� aux fans, � ceux qui avaient cru en moi 97 00:05:31,844 --> 00:05:33,447 et m'avaient donn� une 2e chance. 98 00:05:33,572 --> 00:05:36,612 Je ne les laisserais pas tomber et ne partirais pas sans me battre. 99 00:05:36,737 --> 00:05:38,634 Ciera, qu'est-ce qui... 100 00:05:42,117 --> 00:05:43,673 Qu'est-ce que �a fait ? 101 00:05:43,798 --> 00:05:46,413 Qu'est-ce qui change quand les fans choisissent ? 102 00:05:47,516 --> 00:05:50,155 Pour moi, c'est que dans une saison normale, 103 00:05:50,280 --> 00:05:52,089 on a juste la pression de ses proches. 104 00:05:52,214 --> 00:05:55,427 "Ils me regardent ! C'est pour �a que je dois gagner." 105 00:05:55,552 --> 00:05:58,499 Mais l�, ils sont des milliers � dire : 106 00:05:58,624 --> 00:06:02,073 "Non seulement on vous a regard�e, mais on veut revoir �a !" 107 00:06:02,198 --> 00:06:04,576 Et pas juste quelques gars dans les bureaux de CBS ! 108 00:06:04,701 --> 00:06:07,859 Non, ce n'est pas que les producteurs qui vous en pensent capable. 109 00:06:07,984 --> 00:06:11,768 C'est les t�l�spectateurs, les fans, ceux qui font l'�mission, disant : 110 00:06:11,893 --> 00:06:13,766 "Voici notre choix, voici qui va jouer." 111 00:06:13,891 --> 00:06:16,652 �a cr�e cette pression : "Faites des gros coups ! 112 00:06:16,777 --> 00:06:18,596 Jouez, et jouez pour gagner !" 113 00:06:18,721 --> 00:06:22,985 Beaucoup de ces gros coups sont venus d'idoles. 114 00:06:23,110 --> 00:06:25,121 On a fait un truc tr�s marrant, cette saison, 115 00:06:25,246 --> 00:06:27,700 en cachant les idoles, en gros, � la vue de tous. 116 00:06:27,825 --> 00:06:29,746 Jeremy et Wentworth, je veux vous demander. 117 00:06:29,871 --> 00:06:33,068 Jeremy, que ressent-on quand on doit faire �a 118 00:06:33,193 --> 00:06:35,328 en sachant qu'on peut se faire prendre ? 119 00:06:36,187 --> 00:06:37,439 Vous trouvez une idole. 120 00:06:37,564 --> 00:06:40,136 Vous croyez avoir trouv� une idole. Vous �tes super content. 121 00:06:40,261 --> 00:06:42,711 Vous avez envie d'exploser. 122 00:06:42,836 --> 00:06:44,492 Et puis c'est juste un indice. 123 00:06:44,617 --> 00:06:47,207 Alors vous devez y aller, devant tout le monde. 124 00:06:47,332 --> 00:06:50,477 Et je dois m'inqui�ter : s'ils sont devant nous, 125 00:06:51,044 --> 00:06:53,003 me regardent-ils ? Qui d'autre a une idole ? 126 00:06:53,128 --> 00:06:55,344 Qui d'autre sait, pour l'indice ? C'est de la folie. 127 00:06:55,469 --> 00:06:57,013 Wentworth, vous en avez eu deux. 128 00:06:57,138 --> 00:07:00,262 Celle � l'�preuve, et l'autre, assez incroyable, sur le camp, 129 00:07:00,387 --> 00:07:02,380 sous l'abri, avec les gens qui revenaient ! 130 00:07:02,505 --> 00:07:03,591 En effet. 131 00:07:03,716 --> 00:07:05,026 C'�tait stressant. 132 00:07:05,151 --> 00:07:07,150 C'�tait comme vous l'avez vu � l'�cran, 133 00:07:07,275 --> 00:07:08,677 aussi stressant que �a. 134 00:07:08,802 --> 00:07:10,597 Mais quand vous dites "stressant", 135 00:07:10,722 --> 00:07:14,810 c'est plut�t un niveau 5 ou un niveau 10 ? 136 00:07:14,935 --> 00:07:18,066 Non, c'est au-del� du plafond ! Vous n'avez pas id�e ! 137 00:07:18,191 --> 00:07:20,342 Car avoir une idole fait de vous une cible. 138 00:07:20,467 --> 00:07:22,488 On se dit : "Merde, j'en ai vraiment besoin !" 139 00:07:22,613 --> 00:07:26,111 J'en avais particuli�rement besoin, �tant tout du long au bas de l'�chelle. 140 00:07:26,236 --> 00:07:30,392 Donc c'�tait : "J'en ai besoin, mais on ne doit pas me voir." 141 00:07:30,642 --> 00:07:33,295 Comment... ? Que faire ? Oh, mon Dieu ! 142 00:07:33,420 --> 00:07:36,392 Je p�dale dans la choucroute ! Comment les �carter ? J'en ai besoin ! 143 00:07:36,517 --> 00:07:38,063 C'�tait fou, c'est inracontable. 144 00:07:38,188 --> 00:07:40,051 Un tel stress, je n'avais jamais v�cu �a. 145 00:07:40,176 --> 00:07:42,669 Il y avait tant de grands joueurs, cette saison, 146 00:07:42,794 --> 00:07:44,940 on pourrait parler avec chacun, 147 00:07:45,065 --> 00:07:48,176 mais l'un des plus impressionnants �tait Kelley Wentworth. 148 00:07:49,269 --> 00:07:50,870 Salut ! Je suis Kelley Wentworth ! 149 00:07:50,995 --> 00:07:53,740 On a rarement une 2e chance, je ne vais pas la g�cher. 150 00:07:53,865 --> 00:07:55,815 "Nourriture" est le mot ! Wentworth gagne ! 151 00:07:55,940 --> 00:07:58,887 Je n'ai pas pris tous les risques que j'aurais d�, la derni�re fois. 152 00:07:59,137 --> 00:08:00,188 Bingo ! 153 00:08:00,313 --> 00:08:02,023 Mais quelle chance j'ai ! 154 00:08:02,866 --> 00:08:06,086 Ayant une 2e chance, je veux �tre une joueuse agressive. 155 00:08:06,336 --> 00:08:07,796 Vous savez quoi, Jeff ? 156 00:08:07,921 --> 00:08:09,197 Oh, mon Dieu ! 157 00:08:10,033 --> 00:08:11,087 Ouais, ma fille ! 158 00:08:11,212 --> 00:08:13,393 C'est une deuxi�me chance. Vas-y � fond ou va-t'en. 159 00:08:17,068 --> 00:08:18,617 Merci ! 160 00:08:19,004 --> 00:08:22,250 Tout le monde a vu Kelley commencer � d�p�rir. 161 00:08:22,375 --> 00:08:25,127 Un simple fait : elle a perdu pr�s de 15 kilos, 162 00:08:25,252 --> 00:08:28,717 soit 25 % de son poids total. 163 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 Oui. 164 00:08:29,968 --> 00:08:31,678 �a n'a pas �t� de tout repos. Bien. 165 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 Votre idole, 166 00:08:32,929 --> 00:08:35,161 celle qui a plus ou moins chang� le jeu, 167 00:08:35,286 --> 00:08:38,470 quand vous avez annul� neuf votes contre vous 168 00:08:38,595 --> 00:08:40,188 et sorti Savage par surprise. 169 00:08:40,313 --> 00:08:41,813 Je t'adore, Savage ! 170 00:08:42,655 --> 00:08:43,798 Brillamment jou� ! 171 00:08:43,923 --> 00:08:45,478 Racontez-moi ce moment. 172 00:08:45,603 --> 00:08:47,702 Quand vous �tes-vous d�cid�e ? 173 00:08:48,193 --> 00:08:51,701 Sur le camp, les discussions ramenaient le choix � Ciera ou moi. 174 00:08:51,826 --> 00:08:52,827 Et... 175 00:08:52,952 --> 00:08:55,749 J'avais d'assez bons rapports 176 00:08:55,874 --> 00:08:57,171 avec Joe et avec Keith, 177 00:08:57,296 --> 00:08:59,670 qui �taient un peu au centre, h�sitant � choisir un camp. 178 00:08:59,795 --> 00:09:02,169 Et lors du vote contre Kass, j'ai vot� avec eux, disant : 179 00:09:02,294 --> 00:09:05,168 "Je vais voter avec vous pour vous prouver ma loyaut�." 180 00:09:05,293 --> 00:09:08,716 Ainsi, la fois d'apr�s, alors que j'�tais vis�e, 181 00:09:08,841 --> 00:09:11,024 ils m'ont dit : "Eh, �a pourrait �tre toi !" 182 00:09:11,149 --> 00:09:12,799 C'�tait mon jeu social. 183 00:09:12,924 --> 00:09:14,955 Les approcher. Et qu'ils me disent... 184 00:09:15,080 --> 00:09:17,356 Si je n'avais pas vot� pour Kass... Je t'adore, Kass ! 185 00:09:17,481 --> 00:09:19,228 - Si je ne l'avais pas fait... - Oui. 186 00:09:19,353 --> 00:09:21,695 ...Ils ne m'auraient jamais dit que �a pouvait �tre moi. 187 00:09:21,820 --> 00:09:23,966 C'est donc l� que j'ai su que je devrais la jouer. 188 00:09:24,091 --> 00:09:28,781 �a nous am�ne � l'une des plus dures d�cisions dans ce jeu : 189 00:09:29,137 --> 00:09:31,434 diviser ou ne pas diviser les votes. 190 00:09:31,559 --> 00:09:34,019 Car ce n'est pas toujours une bonne id�e. 191 00:09:34,144 --> 00:09:37,285 Savage, en l'occurrence, vous avez renonc� � le faire. 192 00:09:37,410 --> 00:09:38,411 Pourquoi ? 193 00:09:39,009 --> 00:09:43,373 On pensait surprendre Wentworth, qu'elle croyait que Ciera partirait. 194 00:09:43,498 --> 00:09:45,433 Diviser les votes est hautement complexe 195 00:09:45,558 --> 00:09:47,562 et peut tr�s mal tourner. 196 00:09:47,812 --> 00:09:51,072 On a fait un tour de table : "Qui pense qu'elle a une idole ?" 197 00:09:51,197 --> 00:09:53,665 On a tous dit : "Aucune chance. Elle porte ce truc moulant, 198 00:09:53,790 --> 00:09:55,904 �a se verrait, elle en aurait parl� � quelqu'un, 199 00:09:56,029 --> 00:09:57,544 sortons-la par surprise." 200 00:09:57,669 --> 00:09:59,390 Diviser les votes, �a se base 201 00:09:59,515 --> 00:10:02,149 sur la qualit� de l'information dont vous disposez sur le moment. 202 00:10:02,274 --> 00:10:04,000 Et � ce moment, personne n'y croyait. 203 00:10:04,125 --> 00:10:08,224 Fishbach, dans votre cas, vous divisez effectivement les votes, 204 00:10:08,349 --> 00:10:11,544 avec une �norme confiance, tentant d'�liminer Joe. 205 00:10:11,669 --> 00:10:13,113 Et �a n'a pas march�. 206 00:10:13,434 --> 00:10:15,487 Oui, c'est comme le dit Savage. 207 00:10:15,612 --> 00:10:17,816 On a peu d'information. 208 00:10:17,941 --> 00:10:20,182 �a ne transpara�t pas toujours 209 00:10:20,307 --> 00:10:22,690 dans la diffusion t�l�. 210 00:10:22,815 --> 00:10:24,755 On a aucune id�e de qui a une idole. 211 00:10:24,880 --> 00:10:26,550 J'�tais s�r que Joe en avait une. 212 00:10:26,675 --> 00:10:29,703 Il aurait pu en avoir deux, ou quinze ! 213 00:10:29,828 --> 00:10:33,005 On croit savoir qui est avec qui. Je croyais Spencer avec moi. 214 00:10:33,130 --> 00:10:35,914 Revenons � l'histoire de Joe, que vous �voquez. 215 00:10:36,039 --> 00:10:38,665 Oui ou non, faisiez-vous une fixation... ? 216 00:10:38,790 --> 00:10:41,049 Vous citiez Moby Dick 217 00:10:41,174 --> 00:10:42,842 et la baleine vous a aval� ! 218 00:10:42,967 --> 00:10:45,820 - �a a march� ! - J'ai �t� Achab, oui ! 219 00:10:45,945 --> 00:10:47,255 Et lui mon Moby Dick ! 220 00:10:47,380 --> 00:10:49,594 Regardez-le ! L'Am�rique fait une fixation sur lui ! 221 00:10:49,719 --> 00:10:51,626 - Moi aussi, c'est normal ! - Merci ! 222 00:10:52,289 --> 00:10:53,432 Merci, mon pote ! 223 00:10:53,557 --> 00:10:55,830 Ce gars, c'est le jeune prodige ! 224 00:10:55,955 --> 00:10:58,400 Il faut le faire sortir ! C'est la star ! 225 00:10:58,525 --> 00:11:00,967 Si vous le laissez arriver en finale, il m�rite le million. 226 00:11:01,092 --> 00:11:04,353 Quelle... Quelle erreur avez-vous commise, Fishbach ? 227 00:11:04,478 --> 00:11:08,376 Ne pas avoir pris assez de recul ? 228 00:11:08,626 --> 00:11:10,057 Oui, absolument. 229 00:11:10,182 --> 00:11:12,683 Sur le moment, quand vous avez ce jeune prodige... 230 00:11:12,808 --> 00:11:14,755 Pour moi, c'�tait MA deuxi�me chance. 231 00:11:14,880 --> 00:11:17,570 J'avais perdu la premi�re fois contre le jeune prodige. 232 00:11:17,695 --> 00:11:19,479 Et le voici, juste l�, 233 00:11:19,604 --> 00:11:21,247 enfin vuln�rable ! 234 00:11:21,372 --> 00:11:23,447 Comment ne pas tenter le coup ? 235 00:11:23,572 --> 00:11:26,094 Vous dites qu'une fois Joe parti, tout aurait roul� ? 236 00:11:26,219 --> 00:11:28,054 Mais le probl�me, avec �a, c'est que... 237 00:11:28,179 --> 00:11:30,250 Une fois ton J.T. parti, 238 00:11:30,375 --> 00:11:32,308 - je deviens ton J.T. - C'est juste. 239 00:11:32,433 --> 00:11:35,103 Et si je pars, alors lui devient ton J.T., 240 00:11:35,228 --> 00:11:36,229 ou elle. 241 00:11:36,354 --> 00:11:38,449 C'est un cycle de J.T. ! 242 00:11:39,092 --> 00:11:40,567 Jeff Varner, expliquez-moi 243 00:11:40,692 --> 00:11:43,845 pourquoi sont apparus les groupes de votes, cette saison. 244 00:11:44,095 --> 00:11:47,381 C'est un groupe difficile. 245 00:11:47,506 --> 00:11:50,037 Tout le monde est bon et conna�t le jeu des autres. 246 00:11:50,162 --> 00:11:53,026 Personne ne se fie � personne, le soup�on est g�n�ralis�. 247 00:11:53,151 --> 00:11:54,896 Donc les alliances ne marchent pas. 248 00:11:55,021 --> 00:11:56,933 Mais c'est : comment, en cet instant, 249 00:11:57,058 --> 00:12:01,350 r�unir l'effectif n�cessaire pour tenir un jour de plus ? 250 00:12:01,888 --> 00:12:02,889 Kelley. 251 00:12:03,206 --> 00:12:06,395 Vous avez eu une autre idole, 252 00:12:06,520 --> 00:12:08,348 que vous avez fabriqu�e � la fin. 253 00:12:08,473 --> 00:12:12,313 � la production, on �tait tr�s fier 254 00:12:12,438 --> 00:12:14,834 de l'id�e que les idoles seraient toutes diff�rentes. 255 00:12:14,959 --> 00:12:17,945 Et voil� que vous en profitez ! Vous en fabriquez une. 256 00:12:18,070 --> 00:12:20,436 Keith ! Pourquoi ne pas la jouer ? 257 00:12:20,561 --> 00:12:22,061 Allez, dis-le-nous ! 258 00:12:22,505 --> 00:12:26,286 �a me semblait �tre une fa�on un peu naze de sortir ! 259 00:12:26,733 --> 00:12:28,648 Il y a un million en jeu, Keith ! 260 00:12:28,773 --> 00:12:30,551 Je ne voulais pas sortir comme �a. 261 00:12:30,676 --> 00:12:32,562 On a d�j� vu �a �chouer. 262 00:12:33,607 --> 00:12:34,757 Et puis zut ! 263 00:12:36,754 --> 00:12:37,755 C'est... 264 00:12:43,438 --> 00:12:45,355 Keith, d'o� est-ce que... ? 265 00:12:45,480 --> 00:12:49,172 On me demande beaucoup, outre le num�ro de Joe, 266 00:12:50,187 --> 00:12:52,269 comment Keith fait tous ces... 267 00:12:52,394 --> 00:12:54,080 Vous avez cette incroyable capacit� 268 00:12:54,205 --> 00:12:57,505 � tenir en �quilibre, � jongler, � tourner, � tomber... 269 00:12:58,817 --> 00:13:00,111 Je ne sais pas ! 270 00:13:00,236 --> 00:13:02,086 Je pense que c'est juste... 271 00:13:02,211 --> 00:13:03,872 Je suis bon dans les �preuves. 272 00:13:03,997 --> 00:13:05,646 L'�quilibre, comme vous avez dit. 273 00:13:05,771 --> 00:13:08,154 - Les boules. - Je... Ouais, la ma�trise des boules. 274 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 Je ne... 275 00:13:11,985 --> 00:13:15,354 Je ne peux pas rivaliser avec Jeremy en course ou en saut. 276 00:13:15,479 --> 00:13:17,038 Et vous en avez bav�. 277 00:13:17,163 --> 00:13:19,349 Vous en avez parfois parl�. 278 00:13:19,474 --> 00:13:21,891 Votre regard sur Survivor est int�ressant. 279 00:13:22,016 --> 00:13:24,297 Pour vous, ce n'est pas marrant. 280 00:13:24,750 --> 00:13:25,751 Non. 281 00:13:26,455 --> 00:13:27,616 Je veux dire... 282 00:13:27,741 --> 00:13:30,763 Ce n'est pas marrant. C'est une sacr�e aventure, 283 00:13:30,888 --> 00:13:32,338 mais marrant ? Non. 284 00:13:33,237 --> 00:13:34,823 �tiez-vous tout pr�s 285 00:13:35,073 --> 00:13:38,482 de vraiment renoncer, � ce conseil historique, 286 00:13:38,607 --> 00:13:40,562 et de dire : "Kimmi, tu continues." ? 287 00:13:42,531 --> 00:13:44,090 - Je ne sais pas. - Non. 288 00:13:44,215 --> 00:13:45,331 [???] 289 00:13:46,043 --> 00:13:48,217 �a me semblait �tre la chose � faire. 290 00:13:48,342 --> 00:13:50,677 - �a vous �meut ? - Un peu. 291 00:13:50,802 --> 00:13:51,931 Je veux dire, zut ! 292 00:13:52,056 --> 00:13:53,924 - On est tous �mus aujourd'hui. - Ouais. 293 00:13:54,049 --> 00:13:55,510 On est tous �mus. 294 00:13:58,385 --> 00:13:59,386 Kimmi. 295 00:13:59,873 --> 00:14:01,750 Vous vous �tes forc�ment dit : 296 00:14:01,875 --> 00:14:03,910 "S'il te pla�t, Keith, marche vers ta torche, 297 00:14:04,035 --> 00:14:05,612 marche juste vers ta torche !" 298 00:14:06,052 --> 00:14:07,745 Je voulais rester, 299 00:14:07,870 --> 00:14:11,412 mais j'avais d�cid� d'assumer mon jeu et de tenter quelque chose, 300 00:14:11,537 --> 00:14:13,504 car personne ne m'emm�nerait au bout, 301 00:14:13,629 --> 00:14:16,692 et j'ai d� assumer les cons�quences du risque pris. 302 00:14:16,817 --> 00:14:18,925 Tout est question de risques et de timing. 303 00:14:19,610 --> 00:14:22,243 Vous aviez raison, vous vouliez sortir Jeremy. 304 00:14:22,368 --> 00:14:24,773 - Votre instinct �tait bon. - Je sais. 305 00:14:24,898 --> 00:14:27,300 H�las, �a n'a pas tourn� comme je le voulais. 306 00:14:27,925 --> 00:14:29,325 Bien. Juste apr�s, 307 00:14:29,579 --> 00:14:30,580 un joueur 308 00:14:30,996 --> 00:14:32,096 si populaire 309 00:14:32,825 --> 00:14:34,975 que les enfants veulent �tre lui. 310 00:14:35,533 --> 00:14:38,233 Les femmes veulent un rendez-vous avec lui. 311 00:14:38,813 --> 00:14:41,373 Et les mecs veulent �tre ses potes. 312 00:14:42,387 --> 00:14:44,552 Joe ! Il est si d�licieux 313 00:14:45,017 --> 00:14:47,817 qu'on fait m�me des sucreries � son effigie ! 314 00:14:48,211 --> 00:14:49,212 Regardez ! 315 00:14:49,856 --> 00:14:50,956 Avec chignon 316 00:14:51,268 --> 00:14:52,618 ou sans chignon ! 317 00:14:53,017 --> 00:14:55,046 On parlera avec Joe apr�s la pub. 318 00:14:55,171 --> 00:14:58,021 C'est la R�union de Survivor Deuxi�me chance ! 319 00:15:28,989 --> 00:15:31,589 Joli plan de Woo, voil� comment on fait ! 320 00:15:32,012 --> 00:15:33,008 Mains tendues ! 321 00:15:33,133 --> 00:15:35,677 Nous revoici, c'est la R�union de Survivor Deuxi�me Chance, 322 00:15:35,802 --> 00:15:37,109 en direct de Los Angeles. 323 00:15:37,234 --> 00:15:40,982 Jeremy, je vous vois, l�, en costume, et vous avez un million en poche. 324 00:15:42,953 --> 00:15:45,153 En fait, c'est Val qui l'a ? 325 00:15:45,403 --> 00:15:48,223 - Je vous l'avais dit. - C'est Val qui l'a ! 326 00:15:49,516 --> 00:15:51,364 Spencer, lors de votre premi�re fois... 327 00:15:51,489 --> 00:15:53,086 Et il y a une histoire entre nous. 328 00:15:53,211 --> 00:15:56,881 Je ne croyais gu�re en vous, la premi�re fois. 329 00:15:57,006 --> 00:15:59,314 Je vous pensais effront�, arrogant, 330 00:15:59,439 --> 00:16:01,327 voyant les gens comme des pi�ces d'�checs. 331 00:16:01,452 --> 00:16:02,832 Et vous m'avez retourn�. 332 00:16:02,957 --> 00:16:05,346 On voulait vous revoir, on a �t� ravi de votre s�lection. 333 00:16:05,471 --> 00:16:08,833 Et votre intention �tait claire : �voluer sur le plan humain. 334 00:16:08,958 --> 00:16:11,307 Vous vous �tes rendu vuln�rable en nous le montrant. 335 00:16:11,432 --> 00:16:15,050 Comment �tait-ce de regarder �a � votre retour ? 336 00:16:16,121 --> 00:16:17,617 C'est mitig�. 337 00:16:17,742 --> 00:16:20,837 La vuln�rabilit�, c'�tait l'aspect positif. 338 00:16:20,962 --> 00:16:23,045 J'�tais content de me voir montrer des �motions, 339 00:16:23,170 --> 00:16:26,061 content de me voir jouer diff�remment, 340 00:16:26,500 --> 00:16:28,037 quelque chose de neuf en moi. 341 00:16:28,162 --> 00:16:32,550 Le n�gatif, c'�tait les doutes, les d�cisions qu'on regrette... 342 00:16:32,675 --> 00:16:36,738 J'ai quitt� ce conseil en disant : "J'ai z�ro chance de gagner ce jeu." 343 00:16:37,193 --> 00:16:40,572 Donc je me reproche de nombreuses d�cisions... 344 00:16:40,697 --> 00:16:43,696 Vous m'avez dit une chose, il y a quelques jours. 345 00:16:43,821 --> 00:16:46,248 Vous avez cess� de regarder l'�mission ?! 346 00:16:46,678 --> 00:16:47,930 Effectivement. 347 00:16:49,021 --> 00:16:50,945 J'ai un job que j'aime, 348 00:16:51,070 --> 00:16:52,661 une copine que j'aime, 349 00:16:52,786 --> 00:16:54,811 et je voulais me concentrer l�-dessus. 350 00:16:54,936 --> 00:16:57,116 Je ne voulais pas voir Stephen sortir, et me dire : 351 00:16:57,241 --> 00:16:58,729 "J'aurais d� sortir Jeremy." 352 00:16:58,854 --> 00:17:02,398 Ou voir Joe sortir : "J'aurais d� sortir Jeremy." 353 00:17:02,523 --> 00:17:04,991 Je n'avais pas besoin d'aller au bout avec ce gars ! 354 00:17:05,716 --> 00:17:07,671 Beaucoup de sp�culations, donc. 355 00:17:07,796 --> 00:17:09,671 Et je voulais me recentrer. 356 00:17:09,796 --> 00:17:11,716 C'est la 1re fois qu'en tant que super-fan, 357 00:17:11,841 --> 00:17:15,959 j'ai estim� n�cessaire d'inverser mon obsession pour Survivor, 358 00:17:16,084 --> 00:17:17,778 de prendre du recul et... 359 00:17:17,903 --> 00:17:20,760 Et qu'�prouvez-vous par rapport � �a ? 360 00:17:20,885 --> 00:17:23,777 Car on m'a beaucoup dit : "J'aime Spencer, 361 00:17:23,902 --> 00:17:27,050 car il montre ses efforts pour s'am�liorer." 362 00:17:27,175 --> 00:17:29,324 Pensez-vous �tre parvenu � vous am�liorer ? 363 00:17:29,449 --> 00:17:30,562 Oui. 364 00:17:30,687 --> 00:17:32,353 J'ai fait des choses, 365 00:17:32,478 --> 00:17:35,582 b�ti des relations que je n'avais pas su b�tir dans Cagayan. 366 00:17:35,707 --> 00:17:39,059 �a m'a permis de faire des coups impossibles dans Cagayan. 367 00:17:39,591 --> 00:17:42,741 Je m'exprime diff�remment. 368 00:17:43,082 --> 00:17:45,165 Vous avez dit � votre copine que vous l'aimiez ! 369 00:17:45,290 --> 00:17:47,240 Oui, et je le fais toujours ! 370 00:17:49,131 --> 00:17:50,181 Je t'aime ! 371 00:17:50,306 --> 00:17:52,517 J'appr�cie que vous partagiez �a avec nous. 372 00:17:52,642 --> 00:17:55,044 C'est aussi pour �a que cette saison a parl� aux gens. 373 00:17:55,169 --> 00:17:56,810 On s'investissait en vous, 374 00:17:56,935 --> 00:18:00,613 on voulait voir vos histoires se concr�tiser. 375 00:18:01,657 --> 00:18:03,254 Il arrive que parfois, 376 00:18:03,565 --> 00:18:05,026 un joueur apparaisse, 377 00:18:05,941 --> 00:18:08,017 qui pla�t � tout le monde. 378 00:18:08,862 --> 00:18:10,332 Mais vraiment tout le monde ! 379 00:18:12,733 --> 00:18:14,502 Yo, g�nial ! 380 00:18:14,627 --> 00:18:16,730 Joe est incroyable. Il est parfait. 381 00:18:17,247 --> 00:18:18,792 C'est le MacGyver de Survivor ! 382 00:18:18,917 --> 00:18:20,008 Du poisson ! 383 00:18:20,133 --> 00:18:21,341 Joe est vraiment bon. 384 00:18:21,466 --> 00:18:24,246 J'�tais un peu distraite par le corps de Joe ! 385 00:18:24,827 --> 00:18:28,450 Joe, l'un des concurrents les plus redoutables. 386 00:18:28,700 --> 00:18:29,909 Le jeune prodige ! 387 00:18:30,034 --> 00:18:32,334 Je peux tout faire, si je le d�cide. 388 00:18:32,459 --> 00:18:35,683 Joe gagne sa quatri�me immunit� individuelle 389 00:18:35,808 --> 00:18:37,384 et reste invaincu ! 390 00:18:38,585 --> 00:18:39,586 Il va bien ? 391 00:18:41,212 --> 00:18:42,464 Bonne chance � tous ! 392 00:18:49,475 --> 00:18:53,730 Voici quelques statistiques sur Joe. 393 00:18:53,855 --> 00:18:56,352 � l'abri du vote pendant 28 jours, 394 00:18:56,477 --> 00:18:57,777 c'est un record. 395 00:18:57,902 --> 00:19:01,009 Six �preuves en tribus remport�es � la suite, 396 00:19:01,134 --> 00:19:02,450 � �galit� avec Keith. 397 00:19:02,575 --> 00:19:04,486 Quatre immunit�s individuelles remport�es, 398 00:19:04,611 --> 00:19:06,518 � une seule du record. 399 00:19:06,643 --> 00:19:10,243 Class� troisi�me en nombre d'immunit�s individuelles gagn�es, 400 00:19:10,368 --> 00:19:13,918 derri�re Boston Rob et Ozzy, mais ils ont jou� plus souvent. 401 00:19:14,043 --> 00:19:15,784 Et gr�ce � notre super id�e, 402 00:19:15,909 --> 00:19:18,701 vous avez �t� le premier � ne pas pouvoir voter, 403 00:19:18,826 --> 00:19:21,326 votre vote ayant �t� vol� par Fishbach. 404 00:19:21,683 --> 00:19:23,369 Donc, Joe... 405 00:19:23,494 --> 00:19:28,008 Woo, derri�re vous, a v�cu �a aussi. Les enfants vous adorent. 406 00:19:28,133 --> 00:19:30,083 Mais �a a vraiment explos�... 407 00:19:30,904 --> 00:19:32,869 Qu'est-ce que �a fait ? 408 00:19:32,994 --> 00:19:34,482 D'�tre un type normal, 409 00:19:34,607 --> 00:19:36,351 qui passe dans Survivor, 410 00:19:36,476 --> 00:19:39,245 et d'un coup, o� que vous alliez, c'est : "Joe ! Joe ! Joe !" 411 00:19:40,441 --> 00:19:42,624 �a vous d�passe. C'est fou. 412 00:19:42,749 --> 00:19:44,247 C'est irr�el. 413 00:19:44,741 --> 00:19:47,886 Je suis juste un type normal, j'ai grandi en regardant l'�mission. 414 00:19:48,011 --> 00:19:51,946 J'�tais le gosse qui regardait Boston Rob et Ozzy 415 00:19:52,071 --> 00:19:54,693 et disait : "Oh mon Dieu, je ferai �a un jour !" 416 00:19:54,818 --> 00:19:56,638 J'en ai r�v�. 417 00:19:56,763 --> 00:19:58,365 Et maintenant, il y a des enfants, 418 00:19:58,490 --> 00:20:01,576 plein, ce soir, dans le public, disant... 419 00:20:01,701 --> 00:20:02,909 Je vous aime tous ! 420 00:20:03,034 --> 00:20:05,313 - ..."Je veux �tre Joe !" - Je les aime ! 421 00:20:06,185 --> 00:20:07,433 Et ce qui est cool, 422 00:20:07,558 --> 00:20:11,182 c'est que vous tous, vous pouvez le faire ! 423 00:20:11,307 --> 00:20:13,780 Dans la vie et dans Survivor ! 424 00:20:13,905 --> 00:20:16,826 On peut tout faire si on est d�termin�. 425 00:20:16,951 --> 00:20:18,618 C'est ce qui est cool dans... 426 00:20:18,743 --> 00:20:20,204 C'est se fixer des buts. 427 00:20:20,329 --> 00:20:22,668 Visualiser et mat�rialiser. 428 00:20:22,793 --> 00:20:23,957 � ce propos, 429 00:20:24,082 --> 00:20:27,252 une histoire int�ressante sur vous, c'est qu'� votre 1re participation, 430 00:20:27,377 --> 00:20:29,365 votre but �tait de faire venir votre p�re. 431 00:20:29,490 --> 00:20:30,639 Vous aviez �chou�. 432 00:20:30,764 --> 00:20:32,908 Cette fois-ci, vous avez tout juste r�ussi. 433 00:20:33,033 --> 00:20:35,001 Votre p�re est venu � la visite des proches. 434 00:20:35,126 --> 00:20:37,002 Et il vous a dit qu'il vous aimait. 435 00:20:37,127 --> 00:20:39,823 Comment �tait-ce, de voir ce moment intime ? 436 00:20:39,948 --> 00:20:42,584 Car il a dit : "J'ignore si je te l'ai d�j� dit, mais je t'aime." 437 00:20:42,709 --> 00:20:45,709 - Et devant des millions de personnes ! - Ouais ! 438 00:20:46,334 --> 00:20:48,432 Mon p�re �tait dur, avec moi. Aimant, mais dur. 439 00:20:48,557 --> 00:20:51,100 On s'est toujours respect�. 440 00:20:51,225 --> 00:20:53,286 J'ai le plus grand respect pour mon p�re. 441 00:20:53,411 --> 00:20:55,438 Mais au fil du temps, 442 00:20:55,563 --> 00:20:58,064 on a d� d�velopper nos rapports. 443 00:20:58,189 --> 00:21:00,393 Cela vous a-t-il rapproch�s ? 444 00:21:00,518 --> 00:21:03,059 C'est... Vous savez... 445 00:21:03,184 --> 00:21:06,006 C'est comme un palier, et maintenant on continue � grimper. 446 00:21:06,131 --> 00:21:07,736 �a a rapproch� notre famille, 447 00:21:07,861 --> 00:21:10,543 �a a eu une influence formidable sur nos rapports. 448 00:21:10,668 --> 00:21:12,216 Oui, c'�tait super. 449 00:21:12,341 --> 00:21:16,518 C'�tait incroyable de r�aliser son r�ve et le mien. 450 00:21:16,643 --> 00:21:17,644 Et... 451 00:21:17,769 --> 00:21:20,638 C'�tait sp�cial, et je sais que �a restera dans nos coeurs. 452 00:21:20,763 --> 00:21:23,113 Bien. Je suis heureux de l'apprendre. 453 00:21:23,238 --> 00:21:25,589 Et juste pour mettre en contexte 454 00:21:25,714 --> 00:21:27,314 la popularit� de Joe : 455 00:21:27,919 --> 00:21:29,520 quand il a �t� �limin�... 456 00:21:29,645 --> 00:21:31,991 Glenn, un plan large ! �a sera int�ressant. 457 00:21:32,116 --> 00:21:33,991 Combien de ceux qui �taient encore en jeu 458 00:21:34,116 --> 00:21:37,009 ont re�u des messages haineux pour avoir �limin� Joe ? 459 00:21:39,537 --> 00:21:42,792 Abi ! Joe re�oit tout l'amour et vous toute la haine ! 460 00:21:42,917 --> 00:21:44,912 Mais je re�ois beaucoup d'amour aussi ! 461 00:21:45,037 --> 00:21:47,887 Un peu de haine, mais beaucoup d'amour aussi ! 462 00:21:48,227 --> 00:21:50,919 Beaucoup de gens ont ador� que je le sorte ! 463 00:21:51,044 --> 00:21:52,643 - Alors... - C'�tait un bon coup. 464 00:21:52,768 --> 00:21:55,486 Estimez-vous avoir r�ussi l'histoire de votre deuxi�me chance, 465 00:21:55,611 --> 00:21:58,351 votre tentative d'�tre plus facile � vivre ? 466 00:21:58,476 --> 00:22:01,226 Je crois �tre ma propre pire ennemie, Jeff ! 467 00:22:01,351 --> 00:22:02,352 H�las ! 468 00:22:02,689 --> 00:22:04,043 C'est la pure v�rit�. 469 00:22:04,168 --> 00:22:05,643 - Pareil pour nous. - Ouais. 470 00:22:05,768 --> 00:22:07,527 Tu es aussi ta propre meilleure amie ! 471 00:22:10,555 --> 00:22:14,177 Bien ! Si vous voulez voir davantage nos amis, 472 00:22:14,302 --> 00:22:16,728 vos Survivants pr�f�r�s, Joe, Abi, peu importe qui, 473 00:22:16,853 --> 00:22:20,157 nous produisons cette cool s�rie sur Internet : "Ponderosa". 474 00:22:20,282 --> 00:22:22,604 C'est la vie apr�s l'�limination. 475 00:22:22,729 --> 00:22:25,043 C'est en gros une prolongation de l'�mission, 476 00:22:25,168 --> 00:22:28,305 o� chaque semaine, un nouvel �limin� arrive � Ponderosa. 477 00:22:28,430 --> 00:22:29,844 Et ils vivent tous ensemble. 478 00:22:29,969 --> 00:22:32,771 Alors, imaginez que vous �tes, disons, Savage, 479 00:22:32,896 --> 00:22:34,740 il est �limin�, il est � Ponderosa, 480 00:22:34,865 --> 00:22:39,154 et la personne qui vous a sorti par surprise, Wentworth, arrive. 481 00:22:39,279 --> 00:22:40,785 C'est �a que vous verrez. 482 00:22:40,910 --> 00:22:43,377 Vous pouvez voir tous les �pisodes, ce soir si vous voulez. 483 00:22:43,502 --> 00:22:45,996 C'est sur cbs.com/survivor. 484 00:22:46,121 --> 00:22:47,333 Ce n'est pas fini. 485 00:22:47,458 --> 00:22:50,853 Un autre moment important a �t� quand Terry Deitz 486 00:22:50,978 --> 00:22:53,159 a quitt� le jeu pour une urgence familiale. 487 00:22:53,284 --> 00:22:57,649 Une vraie histoire de 2e chance qui touchera tout le monde. 488 00:23:16,819 --> 00:23:18,640 On me demande si Survivor, c'est cool. 489 00:23:18,765 --> 00:23:20,100 Je d�teste cet endroit ! 490 00:23:20,225 --> 00:23:21,275 C'est le d�luge ! 491 00:23:21,400 --> 00:23:22,806 Je r�ponds : "Putain, non !" 492 00:23:22,931 --> 00:23:25,480 - Vous avez l'air gel�. - Je suis gel� ! 493 00:23:25,730 --> 00:23:27,930 - Oui, c'est r�el ! - On sait ! 494 00:23:32,364 --> 00:23:33,480 Nous revoici ! 495 00:23:33,605 --> 00:23:37,186 �a a �t� une saison tr�s difficile. 496 00:23:37,311 --> 00:23:40,842 En plus de M�re Nature, de dramatiques �pisodes m�dicaux. 497 00:23:40,967 --> 00:23:43,285 Tasha, parlez-nous de l'eau, 498 00:23:43,410 --> 00:23:45,643 car ce n'�tait pas du chiqu�. 499 00:23:45,768 --> 00:23:47,992 Ce n'�tait pas du chiqu�, Jeff. 500 00:23:48,117 --> 00:23:51,103 � ce stade du jeu, on est tous d�shydrat�s, 501 00:23:51,228 --> 00:23:52,341 morts de faim, 502 00:23:52,466 --> 00:23:54,242 et, comme on l'a vu avec Joe, 503 00:23:54,367 --> 00:23:56,673 votre corps l�che. 504 00:23:56,798 --> 00:23:58,087 La volont� est l�... 505 00:23:58,212 --> 00:24:00,907 On revoit les images. Vous �tiez en train de vous noyer. 506 00:24:01,032 --> 00:24:02,751 Je me noyais litt�ralement. 507 00:24:02,876 --> 00:24:04,766 Et pour que ce soit clair pour le public : 508 00:24:04,891 --> 00:24:07,822 nous avons toujours des nageurs de s�curit� � proximit�. 509 00:24:07,947 --> 00:24:10,061 Mais ils ont d� vous sembler � un kilom�tre. 510 00:24:10,186 --> 00:24:12,639 Oui, je ne pensais pas qu'ils allaient venir. 511 00:24:12,764 --> 00:24:14,054 Nous veillons toujours ! 512 00:24:14,385 --> 00:24:17,037 Joe, parlez-nous du moment o� vous �tes tomb�, 513 00:24:17,162 --> 00:24:20,432 car personne alors, moi compris, 514 00:24:20,557 --> 00:24:22,940 n'a r�alis� que vous vous �tiez �vanoui. 515 00:24:23,065 --> 00:24:25,894 J'ai pens� que vous �tiez juste tomb�, et voil�. 516 00:24:26,019 --> 00:24:27,893 Ouais. Non, j'�tais... 517 00:24:28,251 --> 00:24:29,975 Je pense, Tasha... C'est juste... 518 00:24:30,100 --> 00:24:32,380 Tout ce qu'on met dans le jeu, 519 00:24:32,505 --> 00:24:34,974 mentalement, �motionnellement, physiquement, 520 00:24:35,099 --> 00:24:38,782 arrive au stade o� votre corps va l�cher. 521 00:24:38,907 --> 00:24:40,480 Et vous n'y pouvez rien. 522 00:24:40,605 --> 00:24:43,258 Je voyais des �toiles, je voyais tout noir... 523 00:24:43,784 --> 00:24:46,366 Les mains, les jambes se sont engourdies et j'ai... 524 00:24:46,491 --> 00:24:49,030 Vous souvenez-vous que je vous ai parl� ? 525 00:24:49,401 --> 00:24:50,844 Je me souviens... 526 00:24:51,584 --> 00:24:54,099 De vous et moi parlant juste apr�s l'�vanouissement, 527 00:24:54,224 --> 00:24:57,470 puis de vous parlant au docteur Joe, 528 00:24:57,595 --> 00:24:59,450 mais c'�tait comme si j'�tais sous l'eau. 529 00:24:59,575 --> 00:25:01,276 On n'entend pas. 530 00:25:01,401 --> 00:25:03,719 On entend des voix, mais on ne comprend rien. 531 00:25:03,844 --> 00:25:06,612 Puis je suis revenu � moi, vous teniez ma main, je crois, 532 00:25:06,737 --> 00:25:11,092 le docteur Joe prenait mon pouls, me donnait du glucose... 533 00:25:11,217 --> 00:25:12,721 C'est le brouillard. 534 00:25:12,846 --> 00:25:15,390 Et, on n'a pas eu le temps de le montrer, d�sol�, Keith, 535 00:25:15,515 --> 00:25:17,721 car il se passait tant de choses dans cet �pisode, 536 00:25:17,846 --> 00:25:19,352 vous n'�tiez pas loin derri�re. 537 00:25:19,477 --> 00:25:22,277 - Vous �tiez tr�s... - Tr�s pr�s, tr�s pr�s ! 538 00:25:22,916 --> 00:25:24,745 Je suis tomb� � genoux. Sans m'�vanouir, 539 00:25:24,870 --> 00:25:27,569 mais j'�tais juste �puis�. 540 00:25:28,217 --> 00:25:30,372 Ces deux moments d�coulaient, 541 00:25:30,497 --> 00:25:33,994 on en a parl� ensuite avec le docteur, de l'effort demand� au corps, 542 00:25:34,119 --> 00:25:36,792 au-del� de ce que le corps est pr�t � faire, 543 00:25:36,917 --> 00:25:40,589 jusqu'� ce que le cerveau r�agisse et dise stop. 544 00:25:40,714 --> 00:25:42,549 �a, c'est l'engagement dans le jeu. 545 00:25:42,674 --> 00:25:44,749 On a vu un tout autre niveau d'engagement 546 00:25:44,874 --> 00:25:46,555 quand j'ai d� r�veiller Terry Deitz 547 00:25:46,680 --> 00:25:49,558 pour lui dire qu'il y avait une urgence familiale. 548 00:25:51,861 --> 00:25:52,862 Terry ! 549 00:25:53,348 --> 00:25:55,730 J'ai re�u un appel de votre femme. 550 00:25:55,980 --> 00:25:57,299 Mon gar�on, Danny, 551 00:25:57,549 --> 00:25:59,367 il a �t� hospitalis�. 552 00:25:59,898 --> 00:26:01,121 Oh, Terry ! 553 00:26:05,792 --> 00:26:07,776 Terry, soyons clairs : 554 00:26:07,901 --> 00:26:10,245 quand vous �tes parti, votre fils n'�tait pas malade. 555 00:26:10,370 --> 00:26:12,554 Non. Pas de sympt�mes. 556 00:26:12,925 --> 00:26:14,468 Donc j'arrive, je vous r�veille. 557 00:26:14,593 --> 00:26:16,031 Vous avez tout de suite dit : 558 00:26:16,156 --> 00:26:18,244 "Je prends mon sac, je les pr�viens et on y va." 559 00:26:18,369 --> 00:26:19,562 Aucune h�sitation. 560 00:26:19,687 --> 00:26:20,755 Vous rentrez, 561 00:26:20,880 --> 00:26:22,877 on vous ram�ne aussi vite que possible, 562 00:26:23,002 --> 00:26:25,493 que se passe-t-il ? Que disent les docteurs ? 563 00:26:25,618 --> 00:26:27,649 On r�alise que Danny est sur son lit de mort. 564 00:26:27,774 --> 00:26:31,490 Son coeur fonctionne bien en de�� de la normale. 565 00:26:31,790 --> 00:26:34,689 Et une transplantation cardiaque est possible. 566 00:26:35,091 --> 00:26:36,517 Quand l'apprenez-vous ? 567 00:26:36,642 --> 00:26:39,535 Quand les docteurs vous disent-ils : "Il lui faut une transplantation." ? 568 00:26:39,660 --> 00:26:42,574 Apr�s environ un mois, on d�couvre que c'est g�n�tique 569 00:26:42,699 --> 00:26:44,272 et que son coeur ne gu�rira pas. 570 00:26:44,397 --> 00:26:48,253 C'�tait le pire jour de nos vies, surtout pour Danny, d'apprendre �a. 571 00:26:48,378 --> 00:26:51,502 Ce jour-l�, le 11 juillet, il a �t� mis en liste d'attente pour un coeur. 572 00:26:51,627 --> 00:26:53,722 Et alors quoi, l'attente commence ? 573 00:26:53,847 --> 00:26:56,659 On rentre � la maison, en attendant la transplantation. 574 00:26:56,784 --> 00:26:58,434 �a n'a pas bien tourn�. 575 00:26:58,776 --> 00:27:02,692 Un mois apr�s, le 11 ao�t, on lui a pos� une pompe artificielle 576 00:27:02,817 --> 00:27:04,742 pour faire circuler le sang dans son corps. 577 00:27:04,867 --> 00:27:07,467 Un dispositif d'assistance ventriculaire. 578 00:27:07,592 --> 00:27:10,097 Il a eu �a un mois, en attendant la transplantation. 579 00:27:10,222 --> 00:27:13,551 Le docteur Daly, pr�sent ici ce soir, nous appelle et nous dit : 580 00:27:13,676 --> 00:27:17,045 "Je n'ai pas un coeur, j'ai LE coeur pour Danny." 581 00:27:17,170 --> 00:27:18,590 Parfaitement compatible. 582 00:27:18,715 --> 00:27:21,315 Combien de temps apr�s ? Quand �tait-ce ? 583 00:27:24,742 --> 00:27:26,922 Trois mois apr�s sa premi�re hospitalisation, 584 00:27:27,047 --> 00:27:28,584 et apr�s deux mois sur la liste. 585 00:27:28,709 --> 00:27:30,631 Contre toute probabilit�, il s'en est tir�. 586 00:27:30,756 --> 00:27:32,740 Nous sommes b�nis et incroyablement chanceux. 587 00:27:32,865 --> 00:27:34,015 J'aimerais... 588 00:27:34,840 --> 00:27:39,388 J'aimerais vous pr�senter le vrai h�ros de l'histoire. 589 00:27:44,152 --> 00:27:48,129 Danny et sa m�re, Trish, qui en a certainement bav� aussi... 590 00:27:48,254 --> 00:27:49,354 Levez-vous ! 591 00:27:49,656 --> 00:27:52,278 ...Pendant que Deitz �tait l�-bas. 592 00:27:53,173 --> 00:27:54,973 On est ravi de vous avoir. 593 00:27:56,287 --> 00:27:59,010 Racontez-moi �a, de votre point de vue. 594 00:27:59,135 --> 00:28:03,171 Quel est l'impact sur une famille clairement soud�e ? 595 00:28:03,296 --> 00:28:05,578 Et Trish aussi, d'un point de vue maternel. 596 00:28:05,703 --> 00:28:07,963 �a vous a forc�ment rapproch�s. 597 00:28:08,213 --> 00:28:11,672 Oui, on a �t� tr�s proche pendant trois mois. 598 00:28:11,797 --> 00:28:14,609 Il dormait dans ma chambre d'h�pital. 599 00:28:15,059 --> 00:28:18,414 Et ils n'�taient pas loin, � l'h�tel. 600 00:28:19,327 --> 00:28:20,837 Est-ce que votre famille... 601 00:28:20,962 --> 00:28:22,998 M�me si c'est traumatisant, 602 00:28:23,123 --> 00:28:25,442 une fois que c'est fini, �tes-vous plus proches ? 603 00:28:25,567 --> 00:28:27,073 - Oh ouais ! - Absolument. 604 00:28:27,198 --> 00:28:29,173 Et Trish... D�sol� de vous couper, Danny. 605 00:28:29,298 --> 00:28:31,293 L'une des choses que me disait Terry, 606 00:28:31,418 --> 00:28:34,422 car �videmment, nous �tions en contact au fil des semaines, 607 00:28:34,547 --> 00:28:36,093 pour voir comment �a �voluait, 608 00:28:36,218 --> 00:28:39,094 c'est tout ce que vous avez assum� avant son retour. 609 00:28:39,219 --> 00:28:42,074 C'�tait rude. On ne savait pas ce qu'il avait. 610 00:28:42,199 --> 00:28:45,967 Il jouait � la crosse, comme n'importe quel ado de 16 ans. 611 00:28:46,092 --> 00:28:48,188 Mais il tombait toujours malade, 612 00:28:48,313 --> 00:28:50,507 alors j'ai dit : "Arr�te la crosse, arr�te tout !" 613 00:28:50,632 --> 00:28:54,234 Vous savez, parfois, des athl�tes meurent sur le terrain. 614 00:28:54,359 --> 00:28:56,157 �a aurait pu arriver � Danny. 615 00:28:56,282 --> 00:28:58,620 Votre intuition �tait bonne. 616 00:28:58,745 --> 00:29:00,645 Je le lui rappelle souvent ! 617 00:29:01,389 --> 00:29:05,488 Et soulignons que le docteur et l'infirmi�re sont juste l� ! 618 00:29:05,613 --> 00:29:08,063 Formidables boulots, sauver des vies ! 619 00:29:09,052 --> 00:29:11,762 Doc, vous serez s�rement d'accord. 620 00:29:11,887 --> 00:29:14,272 Si vous n'�tes pas d�j� donneur, 621 00:29:14,941 --> 00:29:18,265 apr�s la fin de l'�mission, parlez-en avec votre famille. 622 00:29:18,390 --> 00:29:21,109 Car on peut vraiment se survivre � soi-m�me. 623 00:29:21,234 --> 00:29:23,985 Car la trag�die, c'est qu'une personne a perdu la vie, 624 00:29:24,110 --> 00:29:26,689 mais elle survit un peu, juste l�, dans ce jeune homme. 625 00:29:26,814 --> 00:29:27,982 Donnez vos organes ! 626 00:29:28,107 --> 00:29:30,707 Juste apr�s : que ferons-nous la saison prochaine ? 627 00:29:30,832 --> 00:29:34,261 C'est tr�s familier et c'est tr�s diff�rent. 628 00:29:34,386 --> 00:29:35,817 � tout de suite ! 629 00:29:49,020 --> 00:29:52,500 La R�union de Survivor continue, sur CBS. 630 00:30:01,835 --> 00:30:02,836 Eh bien... 631 00:30:03,445 --> 00:30:04,695 C'est tr�s dur, 632 00:30:05,224 --> 00:30:08,350 vraiment dur, de dire au revoir � Survivor Deuxi�me Chance. 633 00:30:08,475 --> 00:30:11,734 Mais je suis heureux de dire que quand une saison s'ach�ve, 634 00:30:11,859 --> 00:30:14,147 une autre commence. Regardez ! 635 00:30:18,935 --> 00:30:20,595 Pour notre 32e saison, 636 00:30:20,845 --> 00:30:22,655 un nouveau groupe de naufrag�s 637 00:30:22,780 --> 00:30:25,392 se lance dans la plus grande des aventures t�l�vis�es. 638 00:30:28,295 --> 00:30:30,764 J'ai �t� experte en �lectronique, 639 00:30:30,889 --> 00:30:32,818 capitaine, barmaid, 640 00:30:32,943 --> 00:30:35,769 superviseuse de construction en photonique, 641 00:30:35,894 --> 00:30:38,010 chimiste, gardienne de monast�re, 642 00:30:38,135 --> 00:30:40,606 et entre deux jobs, serveuse dans un Red Lobster. 643 00:30:41,511 --> 00:30:43,919 J'ai beaucoup accompli, j'ai un dipl�me du MIT, 644 00:30:44,044 --> 00:30:45,979 r�alis� un score parfait � l'examen SAT. 645 00:30:46,104 --> 00:30:47,856 Tout le monde s'accorde � dire 646 00:30:47,981 --> 00:30:50,581 que j'ai une intelligence hors du commun. 647 00:30:52,218 --> 00:30:53,979 J'ai �t� joueur de NBA pendant 11 ans. 648 00:30:54,104 --> 00:30:56,731 Je courais et bousculais les gens, et mieux que les autres. 649 00:30:56,856 --> 00:30:59,489 Mes amis m'appellent "homme des cavernes", alors mes ennemis... ! 650 00:30:59,614 --> 00:31:01,574 Il est temps qu'un homme des cavernes gagne. 651 00:31:02,213 --> 00:31:04,239 Mes muscles intimident. 652 00:31:04,364 --> 00:31:06,866 Je suis juste une femme qui entretient son corps 653 00:31:06,991 --> 00:31:09,277 sans manger tous les jours un double cheeseburger. 654 00:31:09,527 --> 00:31:12,026 Je suis jardinier, j'aime toutes les cr�atures vivantes. 655 00:31:12,151 --> 00:31:13,876 Je veux marquer le jeu. 656 00:31:14,001 --> 00:31:17,177 J'aimerais qu'un homo asiatique de 53 ans 657 00:31:17,302 --> 00:31:18,478 gagne Survivor. 658 00:31:19,079 --> 00:31:21,147 Je ne suis peut-�tre pas le plus intelligent, 659 00:31:21,272 --> 00:31:22,613 mais je suis beau gosse. 660 00:31:22,738 --> 00:31:24,392 Je suis viril, mais en m�me temps, 661 00:31:24,517 --> 00:31:26,408 les campagnards aiment aussi les fringues. 662 00:31:26,533 --> 00:31:29,164 Il est temps que les campagnards montrent de quoi ils sont faits. 663 00:31:29,810 --> 00:31:31,433 Mais ce que tous ignorent... 664 00:31:31,558 --> 00:31:33,188 �quipe m�dicale ! En avant ! 665 00:31:33,313 --> 00:31:35,999 ...c'est qu'ils vont affronter la plus infernale saison 666 00:31:36,124 --> 00:31:37,464 de l'histoire de Survivor. 667 00:31:37,589 --> 00:31:38,965 �a fait trop mal ! 668 00:31:39,090 --> 00:31:41,568 Une infection pourrait le ravager en quelques heures. 669 00:31:41,693 --> 00:31:43,445 Vous le retirez du jeu. 670 00:31:43,570 --> 00:31:45,413 Mes �paules sont ravag�es. 671 00:31:46,321 --> 00:31:48,775 Je suis avec vous, d'accord ? Restez avec nous ! 672 00:31:49,182 --> 00:31:50,385 Tout ira bien. 673 00:31:50,510 --> 00:31:51,611 Oh, mon Dieu ! 674 00:31:52,183 --> 00:31:54,055 On a une �vacuation ! 675 00:31:54,180 --> 00:31:55,580 Appelez l'h�lico ! 676 00:31:57,700 --> 00:32:00,700 Intelligence contre Muscles contre Beaut�. 677 00:32:07,520 --> 00:32:08,571 �a va �tre bien ! 678 00:32:08,696 --> 00:32:11,496 Survivor Intelligence, Muscles et Beaut� commence en f�vrier. 679 00:32:11,621 --> 00:32:14,209 On revient � Deuxi�me Chance apr�s �a ! 680 00:32:29,916 --> 00:32:32,144 Tant d'enfants aiment l'�mission, j'adore �a ! 681 00:32:32,269 --> 00:32:35,609 Pendant la pause, une petite Ava m'a donn� cette peinture. 682 00:32:35,734 --> 00:32:38,638 Les enfants, continuez � regarder, un jour ce sera peut-�tre vous ! 683 00:32:38,763 --> 00:32:40,484 Si vous voulez participer � Survivor, 684 00:32:40,609 --> 00:32:42,785 il faut commencer par nous montrer qui vous �tes. 685 00:32:42,910 --> 00:32:45,855 Tous les d�tails sont sur cbs.com/casting. 686 00:32:45,980 --> 00:32:48,646 Vous �tes nombreux � m'envoyer directement vos vid�os sur Twitter. 687 00:32:48,771 --> 00:32:49,834 �a marche aussi. 688 00:32:49,959 --> 00:32:52,405 T�t ou tard, vous aurez mon avis, qu'il vous plaise ou pas. 689 00:32:52,530 --> 00:32:54,262 Pour poss�der un �l�ment de Survivor, 690 00:32:54,387 --> 00:32:57,561 ench�rissez sur des accessoires de cette saison, survivorauctions.com. 691 00:32:57,686 --> 00:32:59,189 C'est tr�s sp�cial cette ann�e. 692 00:32:59,314 --> 00:33:02,437 Les b�n�fices iront au Fonds Danny Strong, 693 00:33:02,562 --> 00:33:05,063 � l'h�pital pour enfants de Boston, 694 00:33:05,610 --> 00:33:08,563 pour aider des enfants comme Danny, le fils de Terry. 695 00:33:08,688 --> 00:33:10,721 Les ench�res s'ouvrent � la fin de l'�mission. 696 00:33:10,846 --> 00:33:12,648 Merci pour votre fid�lit�. 697 00:33:12,773 --> 00:33:15,688 Nous aimons faire cette �mission, nous aimons que vous la regardiez 698 00:33:15,813 --> 00:33:18,389 et nous continuerons � la faire pour vous. Bonne nuit ! 699 00:33:22,715 --> 00:33:25,715 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 700 00:33:25,840 --> 00:33:27,840 Traduction : Jack Bauer 701 00:33:27,965 --> 00:33:29,965 Relecture : L�ny, flosm92 702 00:33:30,090 --> 00:33:32,090 Synchro : L�ny 56517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.