Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,355 --> 00:00:28,356
Bien !
2
00:00:31,629 --> 00:00:32,829
Asseyez-vous !
3
00:00:37,762 --> 00:00:39,748
Super ! Je dois le dire :
4
00:00:39,998 --> 00:00:41,462
merci, � vous tous,
5
00:00:41,587 --> 00:00:43,829
et aux non-membres du jury
qui ne sont pas encore l�,
6
00:00:43,954 --> 00:00:45,918
pour ce qui a �t�, au moins pour moi,
7
00:00:46,043 --> 00:00:48,602
une saison �lectrisante � suivre.
8
00:00:50,984 --> 00:00:52,560
D�s le premier jour,
9
00:00:52,685 --> 00:00:54,798
vous avez tous jou� � fond,
10
00:00:54,923 --> 00:00:57,199
vous avez pay� de vos personnes,
et �a a �t� explosif.
11
00:00:57,324 --> 00:00:58,633
Voil� o� nous en sommes.
12
00:00:58,758 --> 00:01:00,938
Jeremy, Tasha, Spencer.
13
00:01:01,063 --> 00:01:02,730
Cette saison, plus qu'aucune autre,
14
00:01:02,855 --> 00:01:06,462
illustre la difficult�
d'atteindre la fin.
15
00:01:06,587 --> 00:01:07,767
Vous y �tes parvenus.
16
00:01:07,892 --> 00:01:10,018
Maintenant,
c'est entre les mains du jury.
17
00:01:10,143 --> 00:01:12,906
Il est temps de lire les votes,
des votes pour un gagnant.
18
00:01:13,973 --> 00:01:14,974
C'est parti.
19
00:01:17,042 --> 00:01:18,242
Premier vote :
20
00:01:18,511 --> 00:01:19,512
Jeremy.
21
00:01:25,573 --> 00:01:26,574
Jeremy.
22
00:01:27,153 --> 00:01:28,555
Deux votes Jeremy.
23
00:01:31,922 --> 00:01:32,923
Jeremy.
24
00:01:33,048 --> 00:01:34,669
Trois votes Jeremy.
25
00:01:38,793 --> 00:01:39,794
Jeremy.
26
00:01:39,919 --> 00:01:41,443
Quatre votes Jeremy.
27
00:01:45,827 --> 00:01:46,828
Jeremy.
28
00:01:47,340 --> 00:01:48,740
Cinq votes Jeremy.
29
00:01:52,756 --> 00:01:54,814
Le gagnant
de Survivor Deuxi�me Chance...
30
00:01:55,359 --> 00:01:56,360
Jeremy !
31
00:02:11,022 --> 00:02:12,023
Papa !
32
00:02:16,401 --> 00:02:18,772
Et voil�, Jeremy vient de gagner
un million de dollars !
33
00:02:18,897 --> 00:02:20,122
Tenez !
34
00:02:20,247 --> 00:02:21,447
Bonjour, Val !
35
00:02:22,033 --> 00:02:24,144
Val est ici ! Elle est � terme !
36
00:02:24,269 --> 00:02:26,064
Elle pourrait accoucher
� tout moment !
37
00:02:26,189 --> 00:02:28,692
Avec toutes ces premi�res
dans cette saison, sait-on jamais !
38
00:02:28,817 --> 00:02:30,787
Jeffrey Collins,
ce serait un chouette nom !
39
00:02:30,912 --> 00:02:33,075
Il y a eu tant de super moments
dans cette saison,
40
00:02:33,200 --> 00:02:35,601
on va r�unir tout le monde
et en parler.
41
00:02:35,726 --> 00:02:38,037
C'est la R�union
de Survivor Deuxi�me Chance,
42
00:02:38,162 --> 00:02:40,762
en direct de Los Angeles,
tout de suite !
43
00:03:00,430 --> 00:03:03,430
Survivor Cambodia
Saison 31 - �pisode 15
R�union
44
00:03:03,555 --> 00:03:05,555
Traduction : Jack Bauer
45
00:03:05,680 --> 00:03:07,680
Relecture : L�ny, flosm92
46
00:03:07,805 --> 00:03:09,805
Synchro : L�ny
47
00:03:16,342 --> 00:03:20,014
Bienvenue dans la R�union
de Survivor Deuxi�me Chance,
48
00:03:20,139 --> 00:03:21,492
en direct, o� Jeremy...
49
00:03:21,617 --> 00:03:25,267
C'�tait une victoire absolue,
les dix votes �taient pour vous.
50
00:03:27,507 --> 00:03:29,193
Alors, parlons de...
51
00:03:29,318 --> 00:03:32,307
Vous avez �t� tr�s clair,
c'�tait pour la famille.
52
00:03:32,432 --> 00:03:35,407
Pourquoi pensiez-vous
ne pouvoir dire � personne
53
00:03:35,532 --> 00:03:37,283
que votre femme Val �tait enceinte ?
54
00:03:37,408 --> 00:03:39,073
Dans ma derni�re saison,
55
00:03:39,198 --> 00:03:42,171
pompier et p�re de deux enfants,
tout le monde veut ma peau,
56
00:03:42,296 --> 00:03:43,886
� cause du vote de sympathie.
57
00:03:44,011 --> 00:03:45,956
Maintenant,
un pompier avec deux gosses,
58
00:03:46,081 --> 00:03:47,903
plus un b�b� en route ?
59
00:03:48,441 --> 00:03:49,671
Euh...
60
00:03:49,796 --> 00:03:52,714
�tait-il �tabli d�s le d�part
qu'elle viendrait � la visite
61
00:03:52,839 --> 00:03:54,789
ou y avait-il d�bat, selon...
62
00:03:55,201 --> 00:03:57,395
Je voulais que ce soit elle.
63
00:03:57,520 --> 00:04:00,086
Je n'�tais pas s�r, pour l'avion.
64
00:04:00,614 --> 00:04:05,099
J'aurais dit qu'elle �tait occup�e
ou devait garder les enfants.
65
00:04:05,224 --> 00:04:07,921
Mais c'�tait... J'avais besoin
qu'elle vienne, besoin de la voir.
66
00:04:08,046 --> 00:04:11,031
Et s'il y avait eu une complication ?
67
00:04:11,156 --> 00:04:12,653
Aviez-vous discut� ?
68
00:04:12,778 --> 00:04:14,873
"S'il se passe �a,
tu appelles, je rentre."
69
00:04:14,998 --> 00:04:19,193
Oui. Pour tout ce qui serait li�
� la grossesse ou aux enfants,
70
00:04:19,318 --> 00:04:20,463
je serais rentr�.
71
00:04:20,588 --> 00:04:23,463
C'est ma raison de jouer,
alors en cas de probl�me, je rentre.
72
00:04:23,765 --> 00:04:26,319
Et j'�tais vraiment...
� cette derni�re �preuve,
73
00:04:26,444 --> 00:04:29,667
o� Kelley et vous
aviez des �motions contraires,
74
00:04:29,792 --> 00:04:31,993
pour vous, ce que j'ai vu,
75
00:04:32,118 --> 00:04:34,382
c'�tait 39 jours
se concr�tisant enfin.
76
00:04:34,507 --> 00:04:38,520
� quel point a-t-il �t� pesant
de ne pouvoir ni partager ni parler ?
77
00:04:39,006 --> 00:04:41,417
C'�tait en moi et...
78
00:04:41,542 --> 00:04:43,492
�a a bouillonn� en moi
toute la saison.
79
00:04:43,617 --> 00:04:44,917
Et finalement...
80
00:04:45,904 --> 00:04:48,902
Je gagne, je suis dans le trio final,
et j'avais envie d'exploser.
81
00:04:49,027 --> 00:04:51,732
Et je ne peux toujours pas,
car je veux garder �a pour moi
82
00:04:51,857 --> 00:04:54,436
et juste dire � tout le monde
pourquoi je joue � ce jeu.
83
00:04:54,561 --> 00:04:56,142
L'une des grandes nouveaut�s,
84
00:04:56,267 --> 00:04:59,358
sans doute la raison pour laquelle
vous avez autant jou� � fond,
85
00:04:59,483 --> 00:05:02,373
c'est que vous sentiez
la pression d'�tre � la hauteur
86
00:05:02,498 --> 00:05:04,773
de l'id�e d'�tre choisis
par le public.
87
00:05:04,898 --> 00:05:06,920
Glenn, fais un plan large
avec tout le monde !
88
00:05:07,045 --> 00:05:10,730
Qui a ressenti
une pression diff�rente, cette saison,
89
00:05:10,855 --> 00:05:12,955
par rapport � la premi�re fois ?
90
00:05:14,301 --> 00:05:15,627
Remarquable.
91
00:05:15,752 --> 00:05:19,652
Tasha, je crois que vous avez dit
qu'en bas de l'�chelle, � Angkor,
92
00:05:19,991 --> 00:05:22,564
vous avez tenu le coup
gr�ce aux fans.
93
00:05:22,814 --> 00:05:23,815
Absolument.
94
00:05:23,940 --> 00:05:25,590
C'�tait mon pire moment,
95
00:05:25,715 --> 00:05:28,502
et me pensant fichue,
� quatre contre deux,
96
00:05:28,627 --> 00:05:31,719
j'ai pens� aux fans,
� ceux qui avaient cru en moi
97
00:05:31,844 --> 00:05:33,447
et m'avaient donn� une 2e chance.
98
00:05:33,572 --> 00:05:36,612
Je ne les laisserais pas tomber
et ne partirais pas sans me battre.
99
00:05:36,737 --> 00:05:38,634
Ciera, qu'est-ce qui...
100
00:05:42,117 --> 00:05:43,673
Qu'est-ce que �a fait ?
101
00:05:43,798 --> 00:05:46,413
Qu'est-ce qui change
quand les fans choisissent ?
102
00:05:47,516 --> 00:05:50,155
Pour moi,
c'est que dans une saison normale,
103
00:05:50,280 --> 00:05:52,089
on a juste la pression
de ses proches.
104
00:05:52,214 --> 00:05:55,427
"Ils me regardent !
C'est pour �a que je dois gagner."
105
00:05:55,552 --> 00:05:58,499
Mais l�,
ils sont des milliers � dire :
106
00:05:58,624 --> 00:06:02,073
"Non seulement on vous a regard�e,
mais on veut revoir �a !"
107
00:06:02,198 --> 00:06:04,576
Et pas juste quelques gars
dans les bureaux de CBS !
108
00:06:04,701 --> 00:06:07,859
Non, ce n'est pas que les producteurs
qui vous en pensent capable.
109
00:06:07,984 --> 00:06:11,768
C'est les t�l�spectateurs, les fans,
ceux qui font l'�mission, disant :
110
00:06:11,893 --> 00:06:13,766
"Voici notre choix,
voici qui va jouer."
111
00:06:13,891 --> 00:06:16,652
�a cr�e cette pression :
"Faites des gros coups !
112
00:06:16,777 --> 00:06:18,596
Jouez, et jouez pour gagner !"
113
00:06:18,721 --> 00:06:22,985
Beaucoup de ces gros coups
sont venus d'idoles.
114
00:06:23,110 --> 00:06:25,121
On a fait un truc tr�s marrant,
cette saison,
115
00:06:25,246 --> 00:06:27,700
en cachant les idoles, en gros,
� la vue de tous.
116
00:06:27,825 --> 00:06:29,746
Jeremy et Wentworth,
je veux vous demander.
117
00:06:29,871 --> 00:06:33,068
Jeremy, que ressent-on
quand on doit faire �a
118
00:06:33,193 --> 00:06:35,328
en sachant
qu'on peut se faire prendre ?
119
00:06:36,187 --> 00:06:37,439
Vous trouvez une idole.
120
00:06:37,564 --> 00:06:40,136
Vous croyez avoir trouv� une idole.
Vous �tes super content.
121
00:06:40,261 --> 00:06:42,711
Vous avez envie d'exploser.
122
00:06:42,836 --> 00:06:44,492
Et puis c'est juste un indice.
123
00:06:44,617 --> 00:06:47,207
Alors vous devez y aller,
devant tout le monde.
124
00:06:47,332 --> 00:06:50,477
Et je dois m'inqui�ter :
s'ils sont devant nous,
125
00:06:51,044 --> 00:06:53,003
me regardent-ils ?
Qui d'autre a une idole ?
126
00:06:53,128 --> 00:06:55,344
Qui d'autre sait, pour l'indice ?
C'est de la folie.
127
00:06:55,469 --> 00:06:57,013
Wentworth, vous en avez eu deux.
128
00:06:57,138 --> 00:07:00,262
Celle � l'�preuve, et l'autre,
assez incroyable, sur le camp,
129
00:07:00,387 --> 00:07:02,380
sous l'abri,
avec les gens qui revenaient !
130
00:07:02,505 --> 00:07:03,591
En effet.
131
00:07:03,716 --> 00:07:05,026
C'�tait stressant.
132
00:07:05,151 --> 00:07:07,150
C'�tait comme
vous l'avez vu � l'�cran,
133
00:07:07,275 --> 00:07:08,677
aussi stressant que �a.
134
00:07:08,802 --> 00:07:10,597
Mais quand vous dites "stressant",
135
00:07:10,722 --> 00:07:14,810
c'est plut�t un niveau 5
ou un niveau 10 ?
136
00:07:14,935 --> 00:07:18,066
Non, c'est au-del� du plafond !
Vous n'avez pas id�e !
137
00:07:18,191 --> 00:07:20,342
Car avoir une idole
fait de vous une cible.
138
00:07:20,467 --> 00:07:22,488
On se dit : "Merde,
j'en ai vraiment besoin !"
139
00:07:22,613 --> 00:07:26,111
J'en avais particuli�rement besoin,
�tant tout du long au bas de l'�chelle.
140
00:07:26,236 --> 00:07:30,392
Donc c'�tait : "J'en ai besoin,
mais on ne doit pas me voir."
141
00:07:30,642 --> 00:07:33,295
Comment... ? Que faire ?
Oh, mon Dieu !
142
00:07:33,420 --> 00:07:36,392
Je p�dale dans la choucroute !
Comment les �carter ? J'en ai besoin !
143
00:07:36,517 --> 00:07:38,063
C'�tait fou, c'est inracontable.
144
00:07:38,188 --> 00:07:40,051
Un tel stress,
je n'avais jamais v�cu �a.
145
00:07:40,176 --> 00:07:42,669
Il y avait tant de grands joueurs,
cette saison,
146
00:07:42,794 --> 00:07:44,940
on pourrait parler avec chacun,
147
00:07:45,065 --> 00:07:48,176
mais l'un des plus impressionnants
�tait Kelley Wentworth.
148
00:07:49,269 --> 00:07:50,870
Salut ! Je suis Kelley Wentworth !
149
00:07:50,995 --> 00:07:53,740
On a rarement une 2e chance,
je ne vais pas la g�cher.
150
00:07:53,865 --> 00:07:55,815
"Nourriture" est le mot !
Wentworth gagne !
151
00:07:55,940 --> 00:07:58,887
Je n'ai pas pris tous les risques
que j'aurais d�, la derni�re fois.
152
00:07:59,137 --> 00:08:00,188
Bingo !
153
00:08:00,313 --> 00:08:02,023
Mais quelle chance j'ai !
154
00:08:02,866 --> 00:08:06,086
Ayant une 2e chance,
je veux �tre une joueuse agressive.
155
00:08:06,336 --> 00:08:07,796
Vous savez quoi, Jeff ?
156
00:08:07,921 --> 00:08:09,197
Oh, mon Dieu !
157
00:08:10,033 --> 00:08:11,087
Ouais, ma fille !
158
00:08:11,212 --> 00:08:13,393
C'est une deuxi�me chance.
Vas-y � fond ou va-t'en.
159
00:08:17,068 --> 00:08:18,617
Merci !
160
00:08:19,004 --> 00:08:22,250
Tout le monde a vu Kelley
commencer � d�p�rir.
161
00:08:22,375 --> 00:08:25,127
Un simple fait :
elle a perdu pr�s de 15 kilos,
162
00:08:25,252 --> 00:08:28,717
soit 25 % de son poids total.
163
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Oui.
164
00:08:29,968 --> 00:08:31,678
�a n'a pas �t� de tout repos. Bien.
165
00:08:31,803 --> 00:08:32,804
Votre idole,
166
00:08:32,929 --> 00:08:35,161
celle qui a plus ou moins
chang� le jeu,
167
00:08:35,286 --> 00:08:38,470
quand vous avez annul�
neuf votes contre vous
168
00:08:38,595 --> 00:08:40,188
et sorti Savage par surprise.
169
00:08:40,313 --> 00:08:41,813
Je t'adore, Savage !
170
00:08:42,655 --> 00:08:43,798
Brillamment jou� !
171
00:08:43,923 --> 00:08:45,478
Racontez-moi ce moment.
172
00:08:45,603 --> 00:08:47,702
Quand vous �tes-vous d�cid�e ?
173
00:08:48,193 --> 00:08:51,701
Sur le camp, les discussions
ramenaient le choix � Ciera ou moi.
174
00:08:51,826 --> 00:08:52,827
Et...
175
00:08:52,952 --> 00:08:55,749
J'avais d'assez bons rapports
176
00:08:55,874 --> 00:08:57,171
avec Joe et avec Keith,
177
00:08:57,296 --> 00:08:59,670
qui �taient un peu au centre,
h�sitant � choisir un camp.
178
00:08:59,795 --> 00:09:02,169
Et lors du vote contre Kass,
j'ai vot� avec eux, disant :
179
00:09:02,294 --> 00:09:05,168
"Je vais voter avec vous
pour vous prouver ma loyaut�."
180
00:09:05,293 --> 00:09:08,716
Ainsi, la fois d'apr�s,
alors que j'�tais vis�e,
181
00:09:08,841 --> 00:09:11,024
ils m'ont dit :
"Eh, �a pourrait �tre toi !"
182
00:09:11,149 --> 00:09:12,799
C'�tait mon jeu social.
183
00:09:12,924 --> 00:09:14,955
Les approcher. Et qu'ils me disent...
184
00:09:15,080 --> 00:09:17,356
Si je n'avais pas vot� pour Kass...
Je t'adore, Kass !
185
00:09:17,481 --> 00:09:19,228
- Si je ne l'avais pas fait...
- Oui.
186
00:09:19,353 --> 00:09:21,695
...Ils ne m'auraient jamais dit
que �a pouvait �tre moi.
187
00:09:21,820 --> 00:09:23,966
C'est donc l� que j'ai su
que je devrais la jouer.
188
00:09:24,091 --> 00:09:28,781
�a nous am�ne � l'une des plus dures
d�cisions dans ce jeu :
189
00:09:29,137 --> 00:09:31,434
diviser ou ne pas diviser les votes.
190
00:09:31,559 --> 00:09:34,019
Car ce n'est pas toujours
une bonne id�e.
191
00:09:34,144 --> 00:09:37,285
Savage, en l'occurrence,
vous avez renonc� � le faire.
192
00:09:37,410 --> 00:09:38,411
Pourquoi ?
193
00:09:39,009 --> 00:09:43,373
On pensait surprendre Wentworth,
qu'elle croyait que Ciera partirait.
194
00:09:43,498 --> 00:09:45,433
Diviser les votes
est hautement complexe
195
00:09:45,558 --> 00:09:47,562
et peut tr�s mal tourner.
196
00:09:47,812 --> 00:09:51,072
On a fait un tour de table :
"Qui pense qu'elle a une idole ?"
197
00:09:51,197 --> 00:09:53,665
On a tous dit : "Aucune chance.
Elle porte ce truc moulant,
198
00:09:53,790 --> 00:09:55,904
�a se verrait,
elle en aurait parl� � quelqu'un,
199
00:09:56,029 --> 00:09:57,544
sortons-la par surprise."
200
00:09:57,669 --> 00:09:59,390
Diviser les votes, �a se base
201
00:09:59,515 --> 00:10:02,149
sur la qualit� de l'information
dont vous disposez sur le moment.
202
00:10:02,274 --> 00:10:04,000
Et � ce moment, personne n'y croyait.
203
00:10:04,125 --> 00:10:08,224
Fishbach, dans votre cas,
vous divisez effectivement les votes,
204
00:10:08,349 --> 00:10:11,544
avec une �norme confiance,
tentant d'�liminer Joe.
205
00:10:11,669 --> 00:10:13,113
Et �a n'a pas march�.
206
00:10:13,434 --> 00:10:15,487
Oui, c'est comme le dit Savage.
207
00:10:15,612 --> 00:10:17,816
On a peu d'information.
208
00:10:17,941 --> 00:10:20,182
�a ne transpara�t pas toujours
209
00:10:20,307 --> 00:10:22,690
dans la diffusion t�l�.
210
00:10:22,815 --> 00:10:24,755
On a aucune id�e de qui a une idole.
211
00:10:24,880 --> 00:10:26,550
J'�tais s�r que Joe en avait une.
212
00:10:26,675 --> 00:10:29,703
Il aurait pu en avoir deux,
ou quinze !
213
00:10:29,828 --> 00:10:33,005
On croit savoir qui est avec qui.
Je croyais Spencer avec moi.
214
00:10:33,130 --> 00:10:35,914
Revenons � l'histoire de Joe,
que vous �voquez.
215
00:10:36,039 --> 00:10:38,665
Oui ou non,
faisiez-vous une fixation... ?
216
00:10:38,790 --> 00:10:41,049
Vous citiez Moby Dick
217
00:10:41,174 --> 00:10:42,842
et la baleine vous a aval� !
218
00:10:42,967 --> 00:10:45,820
- �a a march� !
- J'ai �t� Achab, oui !
219
00:10:45,945 --> 00:10:47,255
Et lui mon Moby Dick !
220
00:10:47,380 --> 00:10:49,594
Regardez-le !
L'Am�rique fait une fixation sur lui !
221
00:10:49,719 --> 00:10:51,626
- Moi aussi, c'est normal !
- Merci !
222
00:10:52,289 --> 00:10:53,432
Merci, mon pote !
223
00:10:53,557 --> 00:10:55,830
Ce gars, c'est le jeune prodige !
224
00:10:55,955 --> 00:10:58,400
Il faut le faire sortir !
C'est la star !
225
00:10:58,525 --> 00:11:00,967
Si vous le laissez arriver en finale,
il m�rite le million.
226
00:11:01,092 --> 00:11:04,353
Quelle... Quelle erreur
avez-vous commise, Fishbach ?
227
00:11:04,478 --> 00:11:08,376
Ne pas avoir pris assez de recul ?
228
00:11:08,626 --> 00:11:10,057
Oui, absolument.
229
00:11:10,182 --> 00:11:12,683
Sur le moment,
quand vous avez ce jeune prodige...
230
00:11:12,808 --> 00:11:14,755
Pour moi, c'�tait MA deuxi�me chance.
231
00:11:14,880 --> 00:11:17,570
J'avais perdu la premi�re fois
contre le jeune prodige.
232
00:11:17,695 --> 00:11:19,479
Et le voici, juste l�,
233
00:11:19,604 --> 00:11:21,247
enfin vuln�rable !
234
00:11:21,372 --> 00:11:23,447
Comment ne pas tenter le coup ?
235
00:11:23,572 --> 00:11:26,094
Vous dites qu'une fois Joe parti,
tout aurait roul� ?
236
00:11:26,219 --> 00:11:28,054
Mais le probl�me,
avec �a, c'est que...
237
00:11:28,179 --> 00:11:30,250
Une fois ton J.T. parti,
238
00:11:30,375 --> 00:11:32,308
- je deviens ton J.T.
- C'est juste.
239
00:11:32,433 --> 00:11:35,103
Et si je pars,
alors lui devient ton J.T.,
240
00:11:35,228 --> 00:11:36,229
ou elle.
241
00:11:36,354 --> 00:11:38,449
C'est un cycle de J.T. !
242
00:11:39,092 --> 00:11:40,567
Jeff Varner, expliquez-moi
243
00:11:40,692 --> 00:11:43,845
pourquoi sont apparus
les groupes de votes, cette saison.
244
00:11:44,095 --> 00:11:47,381
C'est un groupe difficile.
245
00:11:47,506 --> 00:11:50,037
Tout le monde est bon
et conna�t le jeu des autres.
246
00:11:50,162 --> 00:11:53,026
Personne ne se fie � personne,
le soup�on est g�n�ralis�.
247
00:11:53,151 --> 00:11:54,896
Donc les alliances ne marchent pas.
248
00:11:55,021 --> 00:11:56,933
Mais c'est : comment, en cet instant,
249
00:11:57,058 --> 00:12:01,350
r�unir l'effectif n�cessaire
pour tenir un jour de plus ?
250
00:12:01,888 --> 00:12:02,889
Kelley.
251
00:12:03,206 --> 00:12:06,395
Vous avez eu une autre idole,
252
00:12:06,520 --> 00:12:08,348
que vous avez fabriqu�e � la fin.
253
00:12:08,473 --> 00:12:12,313
� la production, on �tait tr�s fier
254
00:12:12,438 --> 00:12:14,834
de l'id�e que les idoles
seraient toutes diff�rentes.
255
00:12:14,959 --> 00:12:17,945
Et voil� que vous en profitez !
Vous en fabriquez une.
256
00:12:18,070 --> 00:12:20,436
Keith ! Pourquoi ne pas la jouer ?
257
00:12:20,561 --> 00:12:22,061
Allez, dis-le-nous !
258
00:12:22,505 --> 00:12:26,286
�a me semblait �tre
une fa�on un peu naze de sortir !
259
00:12:26,733 --> 00:12:28,648
Il y a un million en jeu, Keith !
260
00:12:28,773 --> 00:12:30,551
Je ne voulais pas sortir comme �a.
261
00:12:30,676 --> 00:12:32,562
On a d�j� vu �a �chouer.
262
00:12:33,607 --> 00:12:34,757
Et puis zut !
263
00:12:36,754 --> 00:12:37,755
C'est...
264
00:12:43,438 --> 00:12:45,355
Keith, d'o� est-ce que... ?
265
00:12:45,480 --> 00:12:49,172
On me demande beaucoup,
outre le num�ro de Joe,
266
00:12:50,187 --> 00:12:52,269
comment Keith fait tous ces...
267
00:12:52,394 --> 00:12:54,080
Vous avez cette incroyable capacit�
268
00:12:54,205 --> 00:12:57,505
� tenir en �quilibre,
� jongler, � tourner, � tomber...
269
00:12:58,817 --> 00:13:00,111
Je ne sais pas !
270
00:13:00,236 --> 00:13:02,086
Je pense que c'est juste...
271
00:13:02,211 --> 00:13:03,872
Je suis bon dans les �preuves.
272
00:13:03,997 --> 00:13:05,646
L'�quilibre, comme vous avez dit.
273
00:13:05,771 --> 00:13:08,154
- Les boules.
- Je... Ouais, la ma�trise des boules.
274
00:13:10,332 --> 00:13:11,333
Je ne...
275
00:13:11,985 --> 00:13:15,354
Je ne peux pas rivaliser avec Jeremy
en course ou en saut.
276
00:13:15,479 --> 00:13:17,038
Et vous en avez bav�.
277
00:13:17,163 --> 00:13:19,349
Vous en avez parfois parl�.
278
00:13:19,474 --> 00:13:21,891
Votre regard sur Survivor
est int�ressant.
279
00:13:22,016 --> 00:13:24,297
Pour vous, ce n'est pas marrant.
280
00:13:24,750 --> 00:13:25,751
Non.
281
00:13:26,455 --> 00:13:27,616
Je veux dire...
282
00:13:27,741 --> 00:13:30,763
Ce n'est pas marrant.
C'est une sacr�e aventure,
283
00:13:30,888 --> 00:13:32,338
mais marrant ? Non.
284
00:13:33,237 --> 00:13:34,823
�tiez-vous tout pr�s
285
00:13:35,073 --> 00:13:38,482
de vraiment renoncer,
� ce conseil historique,
286
00:13:38,607 --> 00:13:40,562
et de dire : "Kimmi, tu continues." ?
287
00:13:42,531 --> 00:13:44,090
- Je ne sais pas.
- Non.
288
00:13:44,215 --> 00:13:45,331
[???]
289
00:13:46,043 --> 00:13:48,217
�a me semblait �tre la chose � faire.
290
00:13:48,342 --> 00:13:50,677
- �a vous �meut ?
- Un peu.
291
00:13:50,802 --> 00:13:51,931
Je veux dire, zut !
292
00:13:52,056 --> 00:13:53,924
- On est tous �mus aujourd'hui.
- Ouais.
293
00:13:54,049 --> 00:13:55,510
On est tous �mus.
294
00:13:58,385 --> 00:13:59,386
Kimmi.
295
00:13:59,873 --> 00:14:01,750
Vous vous �tes forc�ment dit :
296
00:14:01,875 --> 00:14:03,910
"S'il te pla�t, Keith,
marche vers ta torche,
297
00:14:04,035 --> 00:14:05,612
marche juste vers ta torche !"
298
00:14:06,052 --> 00:14:07,745
Je voulais rester,
299
00:14:07,870 --> 00:14:11,412
mais j'avais d�cid� d'assumer mon jeu
et de tenter quelque chose,
300
00:14:11,537 --> 00:14:13,504
car personne ne m'emm�nerait au bout,
301
00:14:13,629 --> 00:14:16,692
et j'ai d� assumer les cons�quences
du risque pris.
302
00:14:16,817 --> 00:14:18,925
Tout est question de risques
et de timing.
303
00:14:19,610 --> 00:14:22,243
Vous aviez raison,
vous vouliez sortir Jeremy.
304
00:14:22,368 --> 00:14:24,773
- Votre instinct �tait bon.
- Je sais.
305
00:14:24,898 --> 00:14:27,300
H�las, �a n'a pas tourn�
comme je le voulais.
306
00:14:27,925 --> 00:14:29,325
Bien. Juste apr�s,
307
00:14:29,579 --> 00:14:30,580
un joueur
308
00:14:30,996 --> 00:14:32,096
si populaire
309
00:14:32,825 --> 00:14:34,975
que les enfants veulent �tre lui.
310
00:14:35,533 --> 00:14:38,233
Les femmes veulent
un rendez-vous avec lui.
311
00:14:38,813 --> 00:14:41,373
Et les mecs veulent �tre ses potes.
312
00:14:42,387 --> 00:14:44,552
Joe ! Il est si d�licieux
313
00:14:45,017 --> 00:14:47,817
qu'on fait m�me des sucreries
� son effigie !
314
00:14:48,211 --> 00:14:49,212
Regardez !
315
00:14:49,856 --> 00:14:50,956
Avec chignon
316
00:14:51,268 --> 00:14:52,618
ou sans chignon !
317
00:14:53,017 --> 00:14:55,046
On parlera avec Joe apr�s la pub.
318
00:14:55,171 --> 00:14:58,021
C'est la R�union
de Survivor Deuxi�me chance !
319
00:15:28,989 --> 00:15:31,589
Joli plan de Woo,
voil� comment on fait !
320
00:15:32,012 --> 00:15:33,008
Mains tendues !
321
00:15:33,133 --> 00:15:35,677
Nous revoici, c'est la R�union
de Survivor Deuxi�me Chance,
322
00:15:35,802 --> 00:15:37,109
en direct de Los Angeles.
323
00:15:37,234 --> 00:15:40,982
Jeremy, je vous vois, l�, en costume,
et vous avez un million en poche.
324
00:15:42,953 --> 00:15:45,153
En fait, c'est Val qui l'a ?
325
00:15:45,403 --> 00:15:48,223
- Je vous l'avais dit.
- C'est Val qui l'a !
326
00:15:49,516 --> 00:15:51,364
Spencer,
lors de votre premi�re fois...
327
00:15:51,489 --> 00:15:53,086
Et il y a une histoire entre nous.
328
00:15:53,211 --> 00:15:56,881
Je ne croyais gu�re en vous,
la premi�re fois.
329
00:15:57,006 --> 00:15:59,314
Je vous pensais effront�, arrogant,
330
00:15:59,439 --> 00:16:01,327
voyant les gens
comme des pi�ces d'�checs.
331
00:16:01,452 --> 00:16:02,832
Et vous m'avez retourn�.
332
00:16:02,957 --> 00:16:05,346
On voulait vous revoir,
on a �t� ravi de votre s�lection.
333
00:16:05,471 --> 00:16:08,833
Et votre intention �tait claire :
�voluer sur le plan humain.
334
00:16:08,958 --> 00:16:11,307
Vous vous �tes rendu vuln�rable
en nous le montrant.
335
00:16:11,432 --> 00:16:15,050
Comment �tait-ce
de regarder �a � votre retour ?
336
00:16:16,121 --> 00:16:17,617
C'est mitig�.
337
00:16:17,742 --> 00:16:20,837
La vuln�rabilit�,
c'�tait l'aspect positif.
338
00:16:20,962 --> 00:16:23,045
J'�tais content de me voir
montrer des �motions,
339
00:16:23,170 --> 00:16:26,061
content de me voir
jouer diff�remment,
340
00:16:26,500 --> 00:16:28,037
quelque chose de neuf en moi.
341
00:16:28,162 --> 00:16:32,550
Le n�gatif, c'�tait les doutes,
les d�cisions qu'on regrette...
342
00:16:32,675 --> 00:16:36,738
J'ai quitt� ce conseil en disant :
"J'ai z�ro chance de gagner ce jeu."
343
00:16:37,193 --> 00:16:40,572
Donc je me reproche
de nombreuses d�cisions...
344
00:16:40,697 --> 00:16:43,696
Vous m'avez dit une chose,
il y a quelques jours.
345
00:16:43,821 --> 00:16:46,248
Vous avez cess�
de regarder l'�mission ?!
346
00:16:46,678 --> 00:16:47,930
Effectivement.
347
00:16:49,021 --> 00:16:50,945
J'ai un job que j'aime,
348
00:16:51,070 --> 00:16:52,661
une copine que j'aime,
349
00:16:52,786 --> 00:16:54,811
et je voulais
me concentrer l�-dessus.
350
00:16:54,936 --> 00:16:57,116
Je ne voulais pas voir
Stephen sortir, et me dire :
351
00:16:57,241 --> 00:16:58,729
"J'aurais d� sortir Jeremy."
352
00:16:58,854 --> 00:17:02,398
Ou voir Joe sortir :
"J'aurais d� sortir Jeremy."
353
00:17:02,523 --> 00:17:04,991
Je n'avais pas besoin
d'aller au bout avec ce gars !
354
00:17:05,716 --> 00:17:07,671
Beaucoup de sp�culations, donc.
355
00:17:07,796 --> 00:17:09,671
Et je voulais me recentrer.
356
00:17:09,796 --> 00:17:11,716
C'est la 1re fois
qu'en tant que super-fan,
357
00:17:11,841 --> 00:17:15,959
j'ai estim� n�cessaire d'inverser
mon obsession pour Survivor,
358
00:17:16,084 --> 00:17:17,778
de prendre du recul et...
359
00:17:17,903 --> 00:17:20,760
Et qu'�prouvez-vous
par rapport � �a ?
360
00:17:20,885 --> 00:17:23,777
Car on m'a beaucoup dit :
"J'aime Spencer,
361
00:17:23,902 --> 00:17:27,050
car il montre ses efforts
pour s'am�liorer."
362
00:17:27,175 --> 00:17:29,324
Pensez-vous �tre parvenu
� vous am�liorer ?
363
00:17:29,449 --> 00:17:30,562
Oui.
364
00:17:30,687 --> 00:17:32,353
J'ai fait des choses,
365
00:17:32,478 --> 00:17:35,582
b�ti des relations que je n'avais pas
su b�tir dans Cagayan.
366
00:17:35,707 --> 00:17:39,059
�a m'a permis de faire des coups
impossibles dans Cagayan.
367
00:17:39,591 --> 00:17:42,741
Je m'exprime diff�remment.
368
00:17:43,082 --> 00:17:45,165
Vous avez dit � votre copine
que vous l'aimiez !
369
00:17:45,290 --> 00:17:47,240
Oui, et je le fais toujours !
370
00:17:49,131 --> 00:17:50,181
Je t'aime !
371
00:17:50,306 --> 00:17:52,517
J'appr�cie
que vous partagiez �a avec nous.
372
00:17:52,642 --> 00:17:55,044
C'est aussi pour �a
que cette saison a parl� aux gens.
373
00:17:55,169 --> 00:17:56,810
On s'investissait en vous,
374
00:17:56,935 --> 00:18:00,613
on voulait voir vos histoires
se concr�tiser.
375
00:18:01,657 --> 00:18:03,254
Il arrive que parfois,
376
00:18:03,565 --> 00:18:05,026
un joueur apparaisse,
377
00:18:05,941 --> 00:18:08,017
qui pla�t � tout le monde.
378
00:18:08,862 --> 00:18:10,332
Mais vraiment tout le monde !
379
00:18:12,733 --> 00:18:14,502
Yo, g�nial !
380
00:18:14,627 --> 00:18:16,730
Joe est incroyable. Il est parfait.
381
00:18:17,247 --> 00:18:18,792
C'est le MacGyver de Survivor !
382
00:18:18,917 --> 00:18:20,008
Du poisson !
383
00:18:20,133 --> 00:18:21,341
Joe est vraiment bon.
384
00:18:21,466 --> 00:18:24,246
J'�tais un peu distraite
par le corps de Joe !
385
00:18:24,827 --> 00:18:28,450
Joe, l'un des concurrents
les plus redoutables.
386
00:18:28,700 --> 00:18:29,909
Le jeune prodige !
387
00:18:30,034 --> 00:18:32,334
Je peux tout faire, si je le d�cide.
388
00:18:32,459 --> 00:18:35,683
Joe gagne
sa quatri�me immunit� individuelle
389
00:18:35,808 --> 00:18:37,384
et reste invaincu !
390
00:18:38,585 --> 00:18:39,586
Il va bien ?
391
00:18:41,212 --> 00:18:42,464
Bonne chance � tous !
392
00:18:49,475 --> 00:18:53,730
Voici quelques statistiques sur Joe.
393
00:18:53,855 --> 00:18:56,352
� l'abri du vote pendant 28 jours,
394
00:18:56,477 --> 00:18:57,777
c'est un record.
395
00:18:57,902 --> 00:19:01,009
Six �preuves en tribus
remport�es � la suite,
396
00:19:01,134 --> 00:19:02,450
� �galit� avec Keith.
397
00:19:02,575 --> 00:19:04,486
Quatre immunit�s
individuelles remport�es,
398
00:19:04,611 --> 00:19:06,518
� une seule du record.
399
00:19:06,643 --> 00:19:10,243
Class� troisi�me en nombre
d'immunit�s individuelles gagn�es,
400
00:19:10,368 --> 00:19:13,918
derri�re Boston Rob et Ozzy,
mais ils ont jou� plus souvent.
401
00:19:14,043 --> 00:19:15,784
Et gr�ce � notre super id�e,
402
00:19:15,909 --> 00:19:18,701
vous avez �t� le premier
� ne pas pouvoir voter,
403
00:19:18,826 --> 00:19:21,326
votre vote ayant �t� vol�
par Fishbach.
404
00:19:21,683 --> 00:19:23,369
Donc, Joe...
405
00:19:23,494 --> 00:19:28,008
Woo, derri�re vous, a v�cu �a aussi.
Les enfants vous adorent.
406
00:19:28,133 --> 00:19:30,083
Mais �a a vraiment explos�...
407
00:19:30,904 --> 00:19:32,869
Qu'est-ce que �a fait ?
408
00:19:32,994 --> 00:19:34,482
D'�tre un type normal,
409
00:19:34,607 --> 00:19:36,351
qui passe dans Survivor,
410
00:19:36,476 --> 00:19:39,245
et d'un coup, o� que vous alliez,
c'est : "Joe ! Joe ! Joe !"
411
00:19:40,441 --> 00:19:42,624
�a vous d�passe. C'est fou.
412
00:19:42,749 --> 00:19:44,247
C'est irr�el.
413
00:19:44,741 --> 00:19:47,886
Je suis juste un type normal,
j'ai grandi en regardant l'�mission.
414
00:19:48,011 --> 00:19:51,946
J'�tais le gosse
qui regardait Boston Rob et Ozzy
415
00:19:52,071 --> 00:19:54,693
et disait :
"Oh mon Dieu, je ferai �a un jour !"
416
00:19:54,818 --> 00:19:56,638
J'en ai r�v�.
417
00:19:56,763 --> 00:19:58,365
Et maintenant, il y a des enfants,
418
00:19:58,490 --> 00:20:01,576
plein, ce soir,
dans le public, disant...
419
00:20:01,701 --> 00:20:02,909
Je vous aime tous !
420
00:20:03,034 --> 00:20:05,313
- ..."Je veux �tre Joe !"
- Je les aime !
421
00:20:06,185 --> 00:20:07,433
Et ce qui est cool,
422
00:20:07,558 --> 00:20:11,182
c'est que vous tous,
vous pouvez le faire !
423
00:20:11,307 --> 00:20:13,780
Dans la vie et dans Survivor !
424
00:20:13,905 --> 00:20:16,826
On peut tout faire
si on est d�termin�.
425
00:20:16,951 --> 00:20:18,618
C'est ce qui est cool dans...
426
00:20:18,743 --> 00:20:20,204
C'est se fixer des buts.
427
00:20:20,329 --> 00:20:22,668
Visualiser et mat�rialiser.
428
00:20:22,793 --> 00:20:23,957
� ce propos,
429
00:20:24,082 --> 00:20:27,252
une histoire int�ressante sur vous,
c'est qu'� votre 1re participation,
430
00:20:27,377 --> 00:20:29,365
votre but
�tait de faire venir votre p�re.
431
00:20:29,490 --> 00:20:30,639
Vous aviez �chou�.
432
00:20:30,764 --> 00:20:32,908
Cette fois-ci,
vous avez tout juste r�ussi.
433
00:20:33,033 --> 00:20:35,001
Votre p�re est venu
� la visite des proches.
434
00:20:35,126 --> 00:20:37,002
Et il vous a dit qu'il vous aimait.
435
00:20:37,127 --> 00:20:39,823
Comment �tait-ce,
de voir ce moment intime ?
436
00:20:39,948 --> 00:20:42,584
Car il a dit : "J'ignore si
je te l'ai d�j� dit, mais je t'aime."
437
00:20:42,709 --> 00:20:45,709
- Et devant des millions de personnes !
- Ouais !
438
00:20:46,334 --> 00:20:48,432
Mon p�re �tait dur, avec moi.
Aimant, mais dur.
439
00:20:48,557 --> 00:20:51,100
On s'est toujours respect�.
440
00:20:51,225 --> 00:20:53,286
J'ai le plus grand respect
pour mon p�re.
441
00:20:53,411 --> 00:20:55,438
Mais au fil du temps,
442
00:20:55,563 --> 00:20:58,064
on a d� d�velopper nos rapports.
443
00:20:58,189 --> 00:21:00,393
Cela vous a-t-il rapproch�s ?
444
00:21:00,518 --> 00:21:03,059
C'est... Vous savez...
445
00:21:03,184 --> 00:21:06,006
C'est comme un palier,
et maintenant on continue � grimper.
446
00:21:06,131 --> 00:21:07,736
�a a rapproch� notre famille,
447
00:21:07,861 --> 00:21:10,543
�a a eu une influence formidable
sur nos rapports.
448
00:21:10,668 --> 00:21:12,216
Oui, c'�tait super.
449
00:21:12,341 --> 00:21:16,518
C'�tait incroyable
de r�aliser son r�ve et le mien.
450
00:21:16,643 --> 00:21:17,644
Et...
451
00:21:17,769 --> 00:21:20,638
C'�tait sp�cial, et je sais
que �a restera dans nos coeurs.
452
00:21:20,763 --> 00:21:23,113
Bien. Je suis heureux de l'apprendre.
453
00:21:23,238 --> 00:21:25,589
Et juste pour mettre en contexte
454
00:21:25,714 --> 00:21:27,314
la popularit� de Joe :
455
00:21:27,919 --> 00:21:29,520
quand il a �t� �limin�...
456
00:21:29,645 --> 00:21:31,991
Glenn, un plan large !
�a sera int�ressant.
457
00:21:32,116 --> 00:21:33,991
Combien de ceux
qui �taient encore en jeu
458
00:21:34,116 --> 00:21:37,009
ont re�u des messages haineux
pour avoir �limin� Joe ?
459
00:21:39,537 --> 00:21:42,792
Abi ! Joe re�oit tout l'amour
et vous toute la haine !
460
00:21:42,917 --> 00:21:44,912
Mais je re�ois
beaucoup d'amour aussi !
461
00:21:45,037 --> 00:21:47,887
Un peu de haine,
mais beaucoup d'amour aussi !
462
00:21:48,227 --> 00:21:50,919
Beaucoup de gens
ont ador� que je le sorte !
463
00:21:51,044 --> 00:21:52,643
- Alors...
- C'�tait un bon coup.
464
00:21:52,768 --> 00:21:55,486
Estimez-vous avoir r�ussi
l'histoire de votre deuxi�me chance,
465
00:21:55,611 --> 00:21:58,351
votre tentative
d'�tre plus facile � vivre ?
466
00:21:58,476 --> 00:22:01,226
Je crois �tre
ma propre pire ennemie, Jeff !
467
00:22:01,351 --> 00:22:02,352
H�las !
468
00:22:02,689 --> 00:22:04,043
C'est la pure v�rit�.
469
00:22:04,168 --> 00:22:05,643
- Pareil pour nous.
- Ouais.
470
00:22:05,768 --> 00:22:07,527
Tu es aussi
ta propre meilleure amie !
471
00:22:10,555 --> 00:22:14,177
Bien ! Si vous voulez voir
davantage nos amis,
472
00:22:14,302 --> 00:22:16,728
vos Survivants pr�f�r�s,
Joe, Abi, peu importe qui,
473
00:22:16,853 --> 00:22:20,157
nous produisons cette cool s�rie
sur Internet : "Ponderosa".
474
00:22:20,282 --> 00:22:22,604
C'est la vie apr�s l'�limination.
475
00:22:22,729 --> 00:22:25,043
C'est en gros
une prolongation de l'�mission,
476
00:22:25,168 --> 00:22:28,305
o� chaque semaine,
un nouvel �limin� arrive � Ponderosa.
477
00:22:28,430 --> 00:22:29,844
Et ils vivent tous ensemble.
478
00:22:29,969 --> 00:22:32,771
Alors, imaginez que vous �tes,
disons, Savage,
479
00:22:32,896 --> 00:22:34,740
il est �limin�, il est � Ponderosa,
480
00:22:34,865 --> 00:22:39,154
et la personne qui vous a sorti
par surprise, Wentworth, arrive.
481
00:22:39,279 --> 00:22:40,785
C'est �a que vous verrez.
482
00:22:40,910 --> 00:22:43,377
Vous pouvez voir tous les �pisodes,
ce soir si vous voulez.
483
00:22:43,502 --> 00:22:45,996
C'est sur cbs.com/survivor.
484
00:22:46,121 --> 00:22:47,333
Ce n'est pas fini.
485
00:22:47,458 --> 00:22:50,853
Un autre moment important
a �t� quand Terry Deitz
486
00:22:50,978 --> 00:22:53,159
a quitt� le jeu
pour une urgence familiale.
487
00:22:53,284 --> 00:22:57,649
Une vraie histoire de 2e chance
qui touchera tout le monde.
488
00:23:16,819 --> 00:23:18,640
On me demande
si Survivor, c'est cool.
489
00:23:18,765 --> 00:23:20,100
Je d�teste cet endroit !
490
00:23:20,225 --> 00:23:21,275
C'est le d�luge !
491
00:23:21,400 --> 00:23:22,806
Je r�ponds : "Putain, non !"
492
00:23:22,931 --> 00:23:25,480
- Vous avez l'air gel�.
- Je suis gel� !
493
00:23:25,730 --> 00:23:27,930
- Oui, c'est r�el !
- On sait !
494
00:23:32,364 --> 00:23:33,480
Nous revoici !
495
00:23:33,605 --> 00:23:37,186
�a a �t� une saison tr�s difficile.
496
00:23:37,311 --> 00:23:40,842
En plus de M�re Nature,
de dramatiques �pisodes m�dicaux.
497
00:23:40,967 --> 00:23:43,285
Tasha, parlez-nous de l'eau,
498
00:23:43,410 --> 00:23:45,643
car ce n'�tait pas du chiqu�.
499
00:23:45,768 --> 00:23:47,992
Ce n'�tait pas du chiqu�, Jeff.
500
00:23:48,117 --> 00:23:51,103
� ce stade du jeu,
on est tous d�shydrat�s,
501
00:23:51,228 --> 00:23:52,341
morts de faim,
502
00:23:52,466 --> 00:23:54,242
et, comme on l'a vu avec Joe,
503
00:23:54,367 --> 00:23:56,673
votre corps l�che.
504
00:23:56,798 --> 00:23:58,087
La volont� est l�...
505
00:23:58,212 --> 00:24:00,907
On revoit les images.
Vous �tiez en train de vous noyer.
506
00:24:01,032 --> 00:24:02,751
Je me noyais litt�ralement.
507
00:24:02,876 --> 00:24:04,766
Et pour que ce soit clair
pour le public :
508
00:24:04,891 --> 00:24:07,822
nous avons toujours
des nageurs de s�curit� � proximit�.
509
00:24:07,947 --> 00:24:10,061
Mais ils ont d� vous sembler
� un kilom�tre.
510
00:24:10,186 --> 00:24:12,639
Oui, je ne pensais pas
qu'ils allaient venir.
511
00:24:12,764 --> 00:24:14,054
Nous veillons toujours !
512
00:24:14,385 --> 00:24:17,037
Joe, parlez-nous du moment
o� vous �tes tomb�,
513
00:24:17,162 --> 00:24:20,432
car personne alors, moi compris,
514
00:24:20,557 --> 00:24:22,940
n'a r�alis�
que vous vous �tiez �vanoui.
515
00:24:23,065 --> 00:24:25,894
J'ai pens�
que vous �tiez juste tomb�, et voil�.
516
00:24:26,019 --> 00:24:27,893
Ouais. Non, j'�tais...
517
00:24:28,251 --> 00:24:29,975
Je pense, Tasha... C'est juste...
518
00:24:30,100 --> 00:24:32,380
Tout ce qu'on met dans le jeu,
519
00:24:32,505 --> 00:24:34,974
mentalement, �motionnellement,
physiquement,
520
00:24:35,099 --> 00:24:38,782
arrive au stade
o� votre corps va l�cher.
521
00:24:38,907 --> 00:24:40,480
Et vous n'y pouvez rien.
522
00:24:40,605 --> 00:24:43,258
Je voyais des �toiles,
je voyais tout noir...
523
00:24:43,784 --> 00:24:46,366
Les mains, les jambes
se sont engourdies et j'ai...
524
00:24:46,491 --> 00:24:49,030
Vous souvenez-vous
que je vous ai parl� ?
525
00:24:49,401 --> 00:24:50,844
Je me souviens...
526
00:24:51,584 --> 00:24:54,099
De vous et moi parlant
juste apr�s l'�vanouissement,
527
00:24:54,224 --> 00:24:57,470
puis de vous parlant au docteur Joe,
528
00:24:57,595 --> 00:24:59,450
mais c'�tait
comme si j'�tais sous l'eau.
529
00:24:59,575 --> 00:25:01,276
On n'entend pas.
530
00:25:01,401 --> 00:25:03,719
On entend des voix,
mais on ne comprend rien.
531
00:25:03,844 --> 00:25:06,612
Puis je suis revenu � moi,
vous teniez ma main, je crois,
532
00:25:06,737 --> 00:25:11,092
le docteur Joe prenait mon pouls,
me donnait du glucose...
533
00:25:11,217 --> 00:25:12,721
C'est le brouillard.
534
00:25:12,846 --> 00:25:15,390
Et, on n'a pas eu le temps
de le montrer, d�sol�, Keith,
535
00:25:15,515 --> 00:25:17,721
car il se passait
tant de choses dans cet �pisode,
536
00:25:17,846 --> 00:25:19,352
vous n'�tiez pas loin derri�re.
537
00:25:19,477 --> 00:25:22,277
- Vous �tiez tr�s...
- Tr�s pr�s, tr�s pr�s !
538
00:25:22,916 --> 00:25:24,745
Je suis tomb� � genoux.
Sans m'�vanouir,
539
00:25:24,870 --> 00:25:27,569
mais j'�tais juste �puis�.
540
00:25:28,217 --> 00:25:30,372
Ces deux moments d�coulaient,
541
00:25:30,497 --> 00:25:33,994
on en a parl� ensuite avec le docteur,
de l'effort demand� au corps,
542
00:25:34,119 --> 00:25:36,792
au-del� de ce que le corps
est pr�t � faire,
543
00:25:36,917 --> 00:25:40,589
jusqu'� ce que le cerveau r�agisse
et dise stop.
544
00:25:40,714 --> 00:25:42,549
�a, c'est l'engagement dans le jeu.
545
00:25:42,674 --> 00:25:44,749
On a vu un tout autre
niveau d'engagement
546
00:25:44,874 --> 00:25:46,555
quand j'ai d� r�veiller Terry Deitz
547
00:25:46,680 --> 00:25:49,558
pour lui dire
qu'il y avait une urgence familiale.
548
00:25:51,861 --> 00:25:52,862
Terry !
549
00:25:53,348 --> 00:25:55,730
J'ai re�u un appel de votre femme.
550
00:25:55,980 --> 00:25:57,299
Mon gar�on, Danny,
551
00:25:57,549 --> 00:25:59,367
il a �t� hospitalis�.
552
00:25:59,898 --> 00:26:01,121
Oh, Terry !
553
00:26:05,792 --> 00:26:07,776
Terry, soyons clairs :
554
00:26:07,901 --> 00:26:10,245
quand vous �tes parti,
votre fils n'�tait pas malade.
555
00:26:10,370 --> 00:26:12,554
Non. Pas de sympt�mes.
556
00:26:12,925 --> 00:26:14,468
Donc j'arrive, je vous r�veille.
557
00:26:14,593 --> 00:26:16,031
Vous avez tout de suite dit :
558
00:26:16,156 --> 00:26:18,244
"Je prends mon sac,
je les pr�viens et on y va."
559
00:26:18,369 --> 00:26:19,562
Aucune h�sitation.
560
00:26:19,687 --> 00:26:20,755
Vous rentrez,
561
00:26:20,880 --> 00:26:22,877
on vous ram�ne
aussi vite que possible,
562
00:26:23,002 --> 00:26:25,493
que se passe-t-il ?
Que disent les docteurs ?
563
00:26:25,618 --> 00:26:27,649
On r�alise que Danny
est sur son lit de mort.
564
00:26:27,774 --> 00:26:31,490
Son coeur fonctionne
bien en de�� de la normale.
565
00:26:31,790 --> 00:26:34,689
Et une transplantation cardiaque
est possible.
566
00:26:35,091 --> 00:26:36,517
Quand l'apprenez-vous ?
567
00:26:36,642 --> 00:26:39,535
Quand les docteurs vous disent-ils :
"Il lui faut une transplantation." ?
568
00:26:39,660 --> 00:26:42,574
Apr�s environ un mois,
on d�couvre que c'est g�n�tique
569
00:26:42,699 --> 00:26:44,272
et que son coeur ne gu�rira pas.
570
00:26:44,397 --> 00:26:48,253
C'�tait le pire jour de nos vies,
surtout pour Danny, d'apprendre �a.
571
00:26:48,378 --> 00:26:51,502
Ce jour-l�, le 11 juillet, il a �t� mis
en liste d'attente pour un coeur.
572
00:26:51,627 --> 00:26:53,722
Et alors quoi, l'attente commence ?
573
00:26:53,847 --> 00:26:56,659
On rentre � la maison,
en attendant la transplantation.
574
00:26:56,784 --> 00:26:58,434
�a n'a pas bien tourn�.
575
00:26:58,776 --> 00:27:02,692
Un mois apr�s, le 11 ao�t,
on lui a pos� une pompe artificielle
576
00:27:02,817 --> 00:27:04,742
pour faire circuler le sang
dans son corps.
577
00:27:04,867 --> 00:27:07,467
Un dispositif
d'assistance ventriculaire.
578
00:27:07,592 --> 00:27:10,097
Il a eu �a un mois,
en attendant la transplantation.
579
00:27:10,222 --> 00:27:13,551
Le docteur Daly, pr�sent ici ce soir,
nous appelle et nous dit :
580
00:27:13,676 --> 00:27:17,045
"Je n'ai pas un coeur,
j'ai LE coeur pour Danny."
581
00:27:17,170 --> 00:27:18,590
Parfaitement compatible.
582
00:27:18,715 --> 00:27:21,315
Combien de temps apr�s ?
Quand �tait-ce ?
583
00:27:24,742 --> 00:27:26,922
Trois mois apr�s
sa premi�re hospitalisation,
584
00:27:27,047 --> 00:27:28,584
et apr�s deux mois sur la liste.
585
00:27:28,709 --> 00:27:30,631
Contre toute probabilit�,
il s'en est tir�.
586
00:27:30,756 --> 00:27:32,740
Nous sommes b�nis
et incroyablement chanceux.
587
00:27:32,865 --> 00:27:34,015
J'aimerais...
588
00:27:34,840 --> 00:27:39,388
J'aimerais vous pr�senter
le vrai h�ros de l'histoire.
589
00:27:44,152 --> 00:27:48,129
Danny et sa m�re, Trish,
qui en a certainement bav� aussi...
590
00:27:48,254 --> 00:27:49,354
Levez-vous !
591
00:27:49,656 --> 00:27:52,278
...Pendant que Deitz �tait l�-bas.
592
00:27:53,173 --> 00:27:54,973
On est ravi de vous avoir.
593
00:27:56,287 --> 00:27:59,010
Racontez-moi �a,
de votre point de vue.
594
00:27:59,135 --> 00:28:03,171
Quel est l'impact
sur une famille clairement soud�e ?
595
00:28:03,296 --> 00:28:05,578
Et Trish aussi,
d'un point de vue maternel.
596
00:28:05,703 --> 00:28:07,963
�a vous a forc�ment rapproch�s.
597
00:28:08,213 --> 00:28:11,672
Oui, on a �t� tr�s proche
pendant trois mois.
598
00:28:11,797 --> 00:28:14,609
Il dormait dans ma chambre d'h�pital.
599
00:28:15,059 --> 00:28:18,414
Et ils n'�taient pas loin, � l'h�tel.
600
00:28:19,327 --> 00:28:20,837
Est-ce que votre famille...
601
00:28:20,962 --> 00:28:22,998
M�me si c'est traumatisant,
602
00:28:23,123 --> 00:28:25,442
une fois que c'est fini,
�tes-vous plus proches ?
603
00:28:25,567 --> 00:28:27,073
- Oh ouais !
- Absolument.
604
00:28:27,198 --> 00:28:29,173
Et Trish...
D�sol� de vous couper, Danny.
605
00:28:29,298 --> 00:28:31,293
L'une des choses que me disait Terry,
606
00:28:31,418 --> 00:28:34,422
car �videmment, nous �tions
en contact au fil des semaines,
607
00:28:34,547 --> 00:28:36,093
pour voir comment �a �voluait,
608
00:28:36,218 --> 00:28:39,094
c'est tout ce que vous avez assum�
avant son retour.
609
00:28:39,219 --> 00:28:42,074
C'�tait rude.
On ne savait pas ce qu'il avait.
610
00:28:42,199 --> 00:28:45,967
Il jouait � la crosse,
comme n'importe quel ado de 16 ans.
611
00:28:46,092 --> 00:28:48,188
Mais il tombait toujours malade,
612
00:28:48,313 --> 00:28:50,507
alors j'ai dit :
"Arr�te la crosse, arr�te tout !"
613
00:28:50,632 --> 00:28:54,234
Vous savez, parfois,
des athl�tes meurent sur le terrain.
614
00:28:54,359 --> 00:28:56,157
�a aurait pu arriver � Danny.
615
00:28:56,282 --> 00:28:58,620
Votre intuition �tait bonne.
616
00:28:58,745 --> 00:29:00,645
Je le lui rappelle souvent !
617
00:29:01,389 --> 00:29:05,488
Et soulignons que le docteur
et l'infirmi�re sont juste l� !
618
00:29:05,613 --> 00:29:08,063
Formidables boulots,
sauver des vies !
619
00:29:09,052 --> 00:29:11,762
Doc, vous serez s�rement d'accord.
620
00:29:11,887 --> 00:29:14,272
Si vous n'�tes pas d�j� donneur,
621
00:29:14,941 --> 00:29:18,265
apr�s la fin de l'�mission,
parlez-en avec votre famille.
622
00:29:18,390 --> 00:29:21,109
Car on peut vraiment
se survivre � soi-m�me.
623
00:29:21,234 --> 00:29:23,985
Car la trag�die,
c'est qu'une personne a perdu la vie,
624
00:29:24,110 --> 00:29:26,689
mais elle survit un peu,
juste l�, dans ce jeune homme.
625
00:29:26,814 --> 00:29:27,982
Donnez vos organes !
626
00:29:28,107 --> 00:29:30,707
Juste apr�s :
que ferons-nous la saison prochaine ?
627
00:29:30,832 --> 00:29:34,261
C'est tr�s familier
et c'est tr�s diff�rent.
628
00:29:34,386 --> 00:29:35,817
� tout de suite !
629
00:29:49,020 --> 00:29:52,500
La R�union de Survivor continue,
sur CBS.
630
00:30:01,835 --> 00:30:02,836
Eh bien...
631
00:30:03,445 --> 00:30:04,695
C'est tr�s dur,
632
00:30:05,224 --> 00:30:08,350
vraiment dur, de dire au revoir
� Survivor Deuxi�me Chance.
633
00:30:08,475 --> 00:30:11,734
Mais je suis heureux de dire
que quand une saison s'ach�ve,
634
00:30:11,859 --> 00:30:14,147
une autre commence.
Regardez !
635
00:30:18,935 --> 00:30:20,595
Pour notre 32e saison,
636
00:30:20,845 --> 00:30:22,655
un nouveau groupe de naufrag�s
637
00:30:22,780 --> 00:30:25,392
se lance dans la plus grande
des aventures t�l�vis�es.
638
00:30:28,295 --> 00:30:30,764
J'ai �t� experte en �lectronique,
639
00:30:30,889 --> 00:30:32,818
capitaine, barmaid,
640
00:30:32,943 --> 00:30:35,769
superviseuse de construction
en photonique,
641
00:30:35,894 --> 00:30:38,010
chimiste, gardienne de monast�re,
642
00:30:38,135 --> 00:30:40,606
et entre deux jobs,
serveuse dans un Red Lobster.
643
00:30:41,511 --> 00:30:43,919
J'ai beaucoup accompli,
j'ai un dipl�me du MIT,
644
00:30:44,044 --> 00:30:45,979
r�alis� un score parfait
� l'examen SAT.
645
00:30:46,104 --> 00:30:47,856
Tout le monde s'accorde � dire
646
00:30:47,981 --> 00:30:50,581
que j'ai une intelligence
hors du commun.
647
00:30:52,218 --> 00:30:53,979
J'ai �t� joueur de NBA
pendant 11 ans.
648
00:30:54,104 --> 00:30:56,731
Je courais et bousculais les gens,
et mieux que les autres.
649
00:30:56,856 --> 00:30:59,489
Mes amis m'appellent "homme
des cavernes", alors mes ennemis... !
650
00:30:59,614 --> 00:31:01,574
Il est temps
qu'un homme des cavernes gagne.
651
00:31:02,213 --> 00:31:04,239
Mes muscles intimident.
652
00:31:04,364 --> 00:31:06,866
Je suis juste une femme
qui entretient son corps
653
00:31:06,991 --> 00:31:09,277
sans manger tous les jours
un double cheeseburger.
654
00:31:09,527 --> 00:31:12,026
Je suis jardinier,
j'aime toutes les cr�atures vivantes.
655
00:31:12,151 --> 00:31:13,876
Je veux marquer le jeu.
656
00:31:14,001 --> 00:31:17,177
J'aimerais
qu'un homo asiatique de 53 ans
657
00:31:17,302 --> 00:31:18,478
gagne Survivor.
658
00:31:19,079 --> 00:31:21,147
Je ne suis peut-�tre pas
le plus intelligent,
659
00:31:21,272 --> 00:31:22,613
mais je suis beau gosse.
660
00:31:22,738 --> 00:31:24,392
Je suis viril, mais en m�me temps,
661
00:31:24,517 --> 00:31:26,408
les campagnards
aiment aussi les fringues.
662
00:31:26,533 --> 00:31:29,164
Il est temps que les campagnards
montrent de quoi ils sont faits.
663
00:31:29,810 --> 00:31:31,433
Mais ce que tous ignorent...
664
00:31:31,558 --> 00:31:33,188
�quipe m�dicale ! En avant !
665
00:31:33,313 --> 00:31:35,999
...c'est qu'ils vont affronter
la plus infernale saison
666
00:31:36,124 --> 00:31:37,464
de l'histoire de Survivor.
667
00:31:37,589 --> 00:31:38,965
�a fait trop mal !
668
00:31:39,090 --> 00:31:41,568
Une infection pourrait le ravager
en quelques heures.
669
00:31:41,693 --> 00:31:43,445
Vous le retirez du jeu.
670
00:31:43,570 --> 00:31:45,413
Mes �paules sont ravag�es.
671
00:31:46,321 --> 00:31:48,775
Je suis avec vous, d'accord ?
Restez avec nous !
672
00:31:49,182 --> 00:31:50,385
Tout ira bien.
673
00:31:50,510 --> 00:31:51,611
Oh, mon Dieu !
674
00:31:52,183 --> 00:31:54,055
On a une �vacuation !
675
00:31:54,180 --> 00:31:55,580
Appelez l'h�lico !
676
00:31:57,700 --> 00:32:00,700
Intelligence
contre Muscles contre Beaut�.
677
00:32:07,520 --> 00:32:08,571
�a va �tre bien !
678
00:32:08,696 --> 00:32:11,496
Survivor Intelligence, Muscles
et Beaut� commence en f�vrier.
679
00:32:11,621 --> 00:32:14,209
On revient � Deuxi�me Chance
apr�s �a !
680
00:32:29,916 --> 00:32:32,144
Tant d'enfants aiment l'�mission,
j'adore �a !
681
00:32:32,269 --> 00:32:35,609
Pendant la pause, une petite Ava
m'a donn� cette peinture.
682
00:32:35,734 --> 00:32:38,638
Les enfants, continuez � regarder,
un jour ce sera peut-�tre vous !
683
00:32:38,763 --> 00:32:40,484
Si vous voulez participer � Survivor,
684
00:32:40,609 --> 00:32:42,785
il faut commencer
par nous montrer qui vous �tes.
685
00:32:42,910 --> 00:32:45,855
Tous les d�tails
sont sur cbs.com/casting.
686
00:32:45,980 --> 00:32:48,646
Vous �tes nombreux � m'envoyer
directement vos vid�os sur Twitter.
687
00:32:48,771 --> 00:32:49,834
�a marche aussi.
688
00:32:49,959 --> 00:32:52,405
T�t ou tard, vous aurez mon avis,
qu'il vous plaise ou pas.
689
00:32:52,530 --> 00:32:54,262
Pour poss�der un �l�ment de Survivor,
690
00:32:54,387 --> 00:32:57,561
ench�rissez sur des accessoires
de cette saison, survivorauctions.com.
691
00:32:57,686 --> 00:32:59,189
C'est tr�s sp�cial cette ann�e.
692
00:32:59,314 --> 00:33:02,437
Les b�n�fices
iront au Fonds Danny Strong,
693
00:33:02,562 --> 00:33:05,063
� l'h�pital pour enfants de Boston,
694
00:33:05,610 --> 00:33:08,563
pour aider des enfants
comme Danny, le fils de Terry.
695
00:33:08,688 --> 00:33:10,721
Les ench�res s'ouvrent
� la fin de l'�mission.
696
00:33:10,846 --> 00:33:12,648
Merci pour votre fid�lit�.
697
00:33:12,773 --> 00:33:15,688
Nous aimons faire cette �mission,
nous aimons que vous la regardiez
698
00:33:15,813 --> 00:33:18,389
et nous continuerons
� la faire pour vous. Bonne nuit !
699
00:33:22,715 --> 00:33:25,715
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
700
00:33:25,840 --> 00:33:27,840
Traduction : Jack Bauer
701
00:33:27,965 --> 00:33:29,965
Relecture : L�ny, flosm92
702
00:33:30,090 --> 00:33:32,090
Synchro : L�ny
56517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.