Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,647
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:06,439 --> 00:00:08,750
Les deuxi�mes chances
ne sont jamais faciles.
3
00:00:08,875 --> 00:00:11,987
Tant de choses d�pendent de moi.
Ma femme est enceinte.
4
00:00:12,112 --> 00:00:13,765
J'aimerais voir son ventre grandir.
5
00:00:13,890 --> 00:00:15,969
Certains peinaient
� exprimer leurs �motions.
6
00:00:16,094 --> 00:00:17,659
Quand ma copine s'est mise � dire
7
00:00:17,784 --> 00:00:19,718
"je t'aime",
je ne l'ai pas dit en retour.
8
00:00:19,843 --> 00:00:21,388
J'essaye d'avoir des sentiments.
9
00:00:21,713 --> 00:00:23,708
D'autres luttaient
pour rester en vie.
10
00:00:23,833 --> 00:00:25,786
Si je ne gagne pas l'immunit�,
je suis fini.
11
00:00:26,068 --> 00:00:29,996
� la derni�re �preuve d'immunit�,
Joe perdit pour la premi�re fois.
12
00:00:30,121 --> 00:00:33,542
Spencer gagne
l'immunit� individuelle !
13
00:00:33,667 --> 00:00:36,336
Je n'ai pas le collier
et je suis vraiment nerveux.
14
00:00:36,792 --> 00:00:37,895
Sur le camp,
15
00:00:38,020 --> 00:00:40,940
Stephen pensait pouvoir convaincre
tout le monde d'�liminer Joe.
16
00:00:41,065 --> 00:00:43,877
J'essaye d'�liminer Joe
depuis le premier jour.
17
00:00:44,002 --> 00:00:45,987
Mais Spencer avait ses propres plans.
18
00:00:46,112 --> 00:00:47,624
Abi, si on ne vote pas Stephen,
19
00:00:47,749 --> 00:00:50,459
je pense que Wentworth, toi,
Keith et moi, on aura des ennuis.
20
00:00:51,407 --> 00:00:52,460
Au conseil,
21
00:00:52,585 --> 00:00:54,195
Spencer obtint satisfaction...
22
00:00:54,320 --> 00:00:57,092
Onzi�me personne �limin�e
et cinqui�me membre de notre jury.
23
00:00:57,849 --> 00:00:59,050
Ouah. Joli.
24
00:00:59,175 --> 00:01:01,670
...choquant Jeremy, Tasha et Kimmi.
25
00:01:01,795 --> 00:01:03,329
- La tribu a parl�.
- Merci.
26
00:01:04,148 --> 00:01:05,198
Il en reste huit.
27
00:01:05,451 --> 00:01:07,251
Qui sera �limin� ce soir ?
28
00:01:20,023 --> 00:01:22,749
- Super coup, hier soir.
- C'�tait bien fou.
29
00:01:23,450 --> 00:01:26,866
Tu ne t'es pas dit que �a mettrait
le souk dans les diff�rents groupes ?
30
00:01:27,230 --> 00:01:30,732
- Ou tu penses pouvoir... ?
- Si, j'y ai pens�.
31
00:01:30,982 --> 00:01:34,106
Le jeu est � nouveau tr�s ouvert.
32
00:01:34,231 --> 00:01:36,073
Pour la 1re fois, j'ai fait un coup.
33
00:01:36,198 --> 00:01:37,886
J'ai sorti Stephen par surprise.
34
00:01:38,011 --> 00:01:40,468
Mais je ne peux pas
devenir le robot � jouer
35
00:01:40,593 --> 00:01:42,435
qui traite les gens comme des pions.
36
00:01:43,093 --> 00:01:46,272
M�me si je n'ai pas envie
d'aller au bout avec Jeremy,
37
00:01:46,397 --> 00:01:49,251
j'ai sans doute int�r�t
� entretenir notre relation.
38
00:01:49,501 --> 00:01:51,305
Je veux �tre s�r
qu'on est toujours OK.
39
00:01:51,430 --> 00:01:54,055
C'est le cas.
J'ai toujours confiance en toi.
40
00:01:54,305 --> 00:01:56,149
Je ne voulais pas que Stephen parte.
41
00:01:56,274 --> 00:01:57,847
Maintenant, je me sens en danger.
42
00:01:58,129 --> 00:02:00,353
Je ne suis plus s�r de rien.
43
00:02:00,478 --> 00:02:02,589
On va juste devoir
d�terminer nos positions.
44
00:02:02,714 --> 00:02:05,216
Ce sera comme avant,
comme reprendre o� on en �tait.
45
00:02:05,341 --> 00:02:06,393
C'est vrai.
46
00:02:06,518 --> 00:02:08,695
Ces groupes de votes
fluctuent sans cesse.
47
00:02:09,056 --> 00:02:10,405
Je n'aime pas �a.
48
00:02:10,530 --> 00:02:13,880
J'aime �tre au centre de tout
et savoir ce qui se passe.
49
00:02:17,502 --> 00:02:19,174
Voil� ce que je me disais.
50
00:02:19,299 --> 00:02:20,849
Si Joe ne gagne pas,
51
00:02:20,974 --> 00:02:22,721
- il s'en ira, clairement.
- Oh oui.
52
00:02:22,846 --> 00:02:24,611
- Tout le monde est partant.
- Oui !
53
00:02:24,888 --> 00:02:26,488
Apr�s le conseil,
54
00:02:26,613 --> 00:02:28,649
je me suis sentie
totalement prise en tra�tre.
55
00:02:28,774 --> 00:02:31,084
J'ai r�alis� que je devais
prendre mon destin en main.
56
00:02:31,651 --> 00:02:33,295
Donc, on sort Joe.
57
00:02:33,545 --> 00:02:34,821
�a laisse quatre femmes.
58
00:02:35,991 --> 00:02:37,857
Les filles auraient la main.
59
00:02:37,982 --> 00:02:39,626
J'adorerais une alliance de femmes.
60
00:02:39,751 --> 00:02:42,028
Tu vois, on fait
ce que tout le monde veut : Joe,
61
00:02:42,153 --> 00:02:45,640
et avant qu'ils le r�alisent,
on les tient.
62
00:02:46,082 --> 00:02:48,271
- Je veux dire...
- Je suis trop contente. J'adore.
63
00:02:48,396 --> 00:02:49,903
- Vraiment ?
- Oui, j'en suis.
64
00:02:50,490 --> 00:02:51,913
Sans pr�venir,
65
00:02:52,163 --> 00:02:55,217
Kimmi me propose
un genre d'alliance f�minine.
66
00:02:55,467 --> 00:02:56,985
Si on sort Joe
67
00:02:57,235 --> 00:02:59,179
et que les filles collaborent,
68
00:02:59,559 --> 00:03:03,616
il n'y a rien que Jeremy,
Keith ou Spencer puissent faire.
69
00:03:03,741 --> 00:03:06,761
Si l'un des gars sort,
il y aura quatre femmes
70
00:03:06,886 --> 00:03:08,424
[???]
71
00:03:08,549 --> 00:03:10,824
- Donc, �a doit �tre Joe.
- Je suis d'accord.
72
00:03:10,949 --> 00:03:13,635
Alors, on pourra sortir Spencer,
puis Keith,
73
00:03:13,885 --> 00:03:15,370
et � la fin, Jeremy.
74
00:03:15,794 --> 00:03:19,941
Je n'ai pas quitt� ma famille
pour venir ici jouer les pions.
75
00:03:20,191 --> 00:03:22,268
Je suis venue pour gagner.
76
00:03:22,393 --> 00:03:24,512
Il est temps pour moi
de passer � l'action.
77
00:03:24,637 --> 00:03:27,637
Survivor Cambodia
Saison 31 - �pisode 12
De petits coups au coeur
78
00:03:27,762 --> 00:03:29,762
Traduction : Jack Bauer
79
00:03:29,887 --> 00:03:31,878
Relecture : L�ny, flosm92
Synchro : L�ny
80
00:03:41,454 --> 00:03:42,822
Par ici, tout le monde !
81
00:03:52,319 --> 00:03:56,685
Tasha, qu'est-ce que �a fait
d'avoir tenu 30 jours ?
82
00:03:57,412 --> 00:04:01,016
Jeff, d'avoir tenu 30 jours,
je me sens fantastiquement bien.
83
00:04:01,266 --> 00:04:03,351
Jeremy, � quel point est-ce dur
84
00:04:03,476 --> 00:04:06,678
de jouer une deuxi�me fois
et de laisser sa vie derri�re,
85
00:04:06,803 --> 00:04:09,200
en sachant que
"je suis ici pour ma famille" ?
86
00:04:09,325 --> 00:04:12,260
Je n'ai aucun contact avec chez moi,
j'ignore ce qu'ils font,
87
00:04:12,385 --> 00:04:13,835
comment ils vont...
88
00:04:14,412 --> 00:04:15,413
Enfin...
89
00:04:15,538 --> 00:04:17,588
Ouah, rien que d'en parler... !
90
00:04:19,286 --> 00:04:20,902
Comme vous le savez,
91
00:04:21,027 --> 00:04:24,931
un passage important dans Survivor
est la visite des proches.
92
00:04:25,914 --> 00:04:27,576
Et la plupart du temps,
93
00:04:27,952 --> 00:04:30,992
nous faisons venir � vous
vos proches.
94
00:04:32,361 --> 00:04:33,506
Pas toujours.
95
00:04:34,505 --> 00:04:37,355
- Parfois, nous faisons autre chose.
- Merde !
96
00:04:38,803 --> 00:04:42,632
Aujourd'hui, nous ne ferons
absolument rien d'autre.
97
00:04:43,817 --> 00:04:46,094
Aujourd'hui,
nous vous avons apport� de l'amour.
98
00:04:46,344 --> 00:04:47,796
Oh, mon Dieu !
99
00:04:50,234 --> 00:04:52,234
Oh, mon Dieu !
100
00:04:52,661 --> 00:04:54,494
Je suis pr�t !
101
00:04:54,619 --> 00:04:55,662
Jeremy.
102
00:04:56,154 --> 00:04:57,804
Voici votre femme, Val.
103
00:05:01,968 --> 00:05:03,268
Va la chercher !
104
00:05:12,912 --> 00:05:15,274
C'est un petit gar�on.
105
00:05:19,361 --> 00:05:20,865
C'est un gar�on.
106
00:05:20,990 --> 00:05:22,121
Je le savais !
107
00:05:22,246 --> 00:05:23,446
Je le savais !
108
00:05:25,401 --> 00:05:27,260
Val me dit : "C'est un gar�on".
109
00:05:28,015 --> 00:05:29,665
Je vais avoir un fils !
110
00:05:30,175 --> 00:05:31,176
C'est fou.
111
00:05:33,703 --> 00:05:37,157
Mais je ne veux pas que les autres
le sachent pour l'instant.
112
00:05:37,282 --> 00:05:41,283
Je crois que personne n'avait jamais
couru aussi vite vers son proche.
113
00:05:42,578 --> 00:05:43,579
Eh bien...
114
00:05:44,393 --> 00:05:47,322
Dans ce jeu,
je pense en permanence � ma famille.
115
00:05:47,447 --> 00:05:49,597
Rien ne compte davantage.
116
00:05:50,534 --> 00:05:52,385
Bien. Val, prenez place l�-bas.
117
00:05:52,701 --> 00:05:54,988
- Jeremy, retournez � votre place.
- Je t'aime.
118
00:05:55,320 --> 00:05:56,865
Dites-vous au revoir.
119
00:06:00,168 --> 00:06:01,169
Tasha.
120
00:06:01,294 --> 00:06:02,802
Voici votre cousine, Christina.
121
00:06:02,927 --> 00:06:03,928
Quoi ?!
122
00:06:04,533 --> 00:06:05,534
Quoi !?
123
00:06:10,795 --> 00:06:12,280
J'y crois pas !
124
00:06:12,405 --> 00:06:13,440
C'est...
125
00:06:13,565 --> 00:06:15,684
- ...pas vrai !
- Je sais !
126
00:06:15,809 --> 00:06:18,359
On est plus des soeurs
que des cousines.
127
00:06:18,970 --> 00:06:20,922
C'est juste... de l'amour.
128
00:06:21,047 --> 00:06:22,315
C'est de l'amour !
129
00:06:24,863 --> 00:06:25,884
Oh, mon Dieu !
130
00:06:26,009 --> 00:06:28,054
Bien, Christina,
prenez place � c�t� de Val.
131
00:06:28,179 --> 00:06:30,131
Bon sang ! G�nial !
132
00:06:30,488 --> 00:06:32,676
Spencer, qui aimeriez-vous voir ?
133
00:06:32,801 --> 00:06:34,427
- Ma copine.
- D'accord.
134
00:06:34,552 --> 00:06:36,702
Spencer a une copine ! Marcella !
135
00:06:39,905 --> 00:06:40,906
Salut !
136
00:06:45,492 --> 00:06:48,180
- Tu es super maigre !
- Tu me manques tant !
137
00:06:49,175 --> 00:06:50,652
Ouais, Spence !
138
00:06:51,679 --> 00:06:52,944
Je t'aime.
139
00:06:55,569 --> 00:06:58,994
Dire "je t'aime",
c'est beaucoup, pour moi.
140
00:06:59,119 --> 00:07:01,755
J'ai du mal avec �a depuis l'enfance.
141
00:07:04,522 --> 00:07:07,911
C'est comme si
j'avais combattu cette difficult�
142
00:07:08,036 --> 00:07:09,971
avec tant de gens que j'ai aim�s.
143
00:07:12,739 --> 00:07:15,368
Et le fait d'avoir dit "je t'aime"
144
00:07:15,835 --> 00:07:17,982
me montre que ce changement est r�el.
145
00:07:18,107 --> 00:07:19,967
Ce n'est pas artificiel, c'est vrai.
146
00:07:20,092 --> 00:07:22,117
Car j'aime vraiment Marcella.
147
00:07:22,482 --> 00:07:23,483
Abi.
148
00:07:24,044 --> 00:07:27,188
Votre m�re est venue
lors de votre premi�re participation.
149
00:07:27,313 --> 00:07:28,586
Elle est ici � nouveau.
150
00:07:28,711 --> 00:07:29,861
Vera, venez !
151
00:07:33,415 --> 00:07:34,554
Maman !
152
00:07:41,061 --> 00:07:43,846
- Tu es ma m�re et ma meilleure amie.
- Oui.
153
00:07:43,971 --> 00:07:45,273
- Toujours.
- Toujours.
154
00:07:45,398 --> 00:07:46,533
Toujours.
155
00:07:48,226 --> 00:07:49,476
C'est mon ange.
156
00:07:50,175 --> 00:07:52,272
C'est mon ange, vous comprenez ?
157
00:07:53,998 --> 00:07:55,816
Bien, rejoignez les autres !
158
00:07:55,941 --> 00:07:57,741
- Je t'aime.
- Je t'aime.
159
00:07:57,866 --> 00:07:59,379
- Ciao.
- Ciao.
160
00:07:59,504 --> 00:08:01,556
Alors, Keith, qui voulez-vous voir ?
161
00:08:01,681 --> 00:08:03,325
- Big D !
- Allez, Big D !
162
00:08:03,575 --> 00:08:04,918
Keith veut Dana !
163
00:08:05,043 --> 00:08:06,386
Venez, Big D !
164
00:08:06,708 --> 00:08:09,255
Oui, monsieur ! Quoi de neuf ?
165
00:08:18,527 --> 00:08:19,532
Big D,
166
00:08:19,657 --> 00:08:21,568
tout le monde ! C'est elle !
167
00:08:23,094 --> 00:08:24,137
Bon sang !
168
00:08:24,262 --> 00:08:26,548
Apr�s �a, tout est facile !
169
00:08:26,673 --> 00:08:28,339
Comment vous �tes-vous rencontr�s ?
170
00:08:28,464 --> 00:08:30,870
Il est all� � l'universit�
dans l'Arkansas, d'o� je viens.
171
00:08:30,995 --> 00:08:32,445
L.A., "Le-bas Arkansas" !
172
00:08:34,439 --> 00:08:37,189
C'est un coup de fouet
pour chacun de nous !
173
00:08:38,952 --> 00:08:40,320
Bon, un dernier c�lin.
174
00:08:40,445 --> 00:08:42,297
Bon, ma ch�rie. Je t'aime.
175
00:08:42,422 --> 00:08:44,532
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.
176
00:08:44,657 --> 00:08:46,268
- Wentworth.
- Oui... ?
177
00:08:46,393 --> 00:08:48,093
Voici votre p�re, Dale !
178
00:08:49,399 --> 00:08:50,605
Salut, Papa !
179
00:08:50,730 --> 00:08:51,765
Oh, mon Dieu !
180
00:08:58,266 --> 00:09:00,763
Qu'est-ce que �a fait de revenir ?
181
00:09:01,150 --> 00:09:02,609
Vous avez particip� � ce jeu.
182
00:09:03,006 --> 00:09:05,223
J'ai un tout nouveau respect
pour les proches
183
00:09:05,348 --> 00:09:06,813
qui restent � la maison.
184
00:09:08,114 --> 00:09:12,610
C'est vraiment douloureux,
surtout en sachant la duret� du jeu.
185
00:09:12,913 --> 00:09:14,813
Mais on en ressort meilleur.
186
00:09:14,938 --> 00:09:16,823
- Bien, un dernier c�lin.
- Allez, Papa.
187
00:09:18,553 --> 00:09:21,670
Joe, lors de votre premi�re fois,
vous avez racont�
188
00:09:21,795 --> 00:09:23,782
qu'enfant,
vous imaginiez faire Survivor.
189
00:09:23,907 --> 00:09:27,316
Et cela incluait
l'apparition de votre p�re
190
00:09:27,441 --> 00:09:30,103
dans une sc�ne juste comme celle-ci.
Mais ce n'est pas arriv�.
191
00:09:31,438 --> 00:09:33,573
�a arrive maintenant.
Voici votre p�re, Pat.
192
00:09:34,360 --> 00:09:35,460
Venez, Pat !
193
00:09:40,171 --> 00:09:41,289
Tu l'as fait !
194
00:09:41,825 --> 00:09:43,025
Tu l'as fait !
195
00:09:43,810 --> 00:09:45,151
Tu as r�alis� mon r�ve.
196
00:09:45,693 --> 00:09:48,148
Tu as r�alis� mon r�ve.
Regarde-moi !
197
00:09:49,463 --> 00:09:52,792
Joe, vous avez clairement
un tr�s fort lien familial.
198
00:09:53,623 --> 00:09:54,773
Ouais, euh...
199
00:09:57,275 --> 00:09:59,908
La famille,
c'est ce qui compte le plus
200
00:10:00,158 --> 00:10:01,810
dans ma vie.
201
00:10:01,935 --> 00:10:05,173
Je veux vous remercier
de m'avoir offert ce moment.
202
00:10:05,864 --> 00:10:07,107
Faites-lui un c�lin !
203
00:10:07,838 --> 00:10:08,848
Je t'aime.
204
00:10:08,973 --> 00:10:10,377
Ou un bisou ! Encore mieux !
205
00:10:12,332 --> 00:10:13,532
Merci � vous !
206
00:10:14,348 --> 00:10:16,483
Kimmi, vous avez attendu
plus que quiconque
207
00:10:17,147 --> 00:10:19,652
qu'un proche
vous rende visite dans Survivor.
208
00:10:20,729 --> 00:10:22,079
Voici votre p�re.
209
00:10:22,530 --> 00:10:24,080
Mon papa ! Mon papa !
210
00:10:24,470 --> 00:10:26,401
Oh, mon Dieu ! Mon papa !
211
00:10:26,526 --> 00:10:28,036
Papa !
212
00:10:29,654 --> 00:10:30,854
Je l'ai fait !
213
00:10:33,233 --> 00:10:34,395
Je suis si fier !
214
00:10:34,755 --> 00:10:35,877
Merci !
215
00:10:36,002 --> 00:10:37,399
Merci, Papa !
216
00:10:37,856 --> 00:10:39,856
C'est le meilleur des cadeaux,
217
00:10:40,265 --> 00:10:43,802
que mon p�re
puisse faire partie de mon r�ve.
218
00:10:44,411 --> 00:10:45,745
Un dernier c�lin.
219
00:10:45,870 --> 00:10:47,956
- Au revoir, je t'aime !
- Merci, Papa !
220
00:10:49,177 --> 00:10:50,550
D'accord, je vais essayer !
221
00:10:53,592 --> 00:10:54,593
Bien.
222
00:10:54,821 --> 00:10:57,437
Nous avons une �preuve
de r�compense � disputer.
223
00:10:57,562 --> 00:10:58,591
Aujourd'hui,
224
00:10:58,716 --> 00:11:01,466
vous devrez d�terrer
des sacs dans le sable.
225
00:11:04,397 --> 00:11:06,708
Puis vous tournerez
autour d'un poteau
226
00:11:06,958 --> 00:11:09,878
pour r�cup�rer un autre sac,
ce qui vous fera tourner la t�te.
227
00:11:10,128 --> 00:11:13,615
Vous traverserez alors une poutre
o� se trouve votre dernier sac.
228
00:11:14,607 --> 00:11:16,509
Avec les pi�ces
contenues dans les sacs,
229
00:11:16,634 --> 00:11:18,178
vous reconstituerez un mot.
230
00:11:19,979 --> 00:11:22,816
La premi�re personne qui trouve
gagne la r�compense.
231
00:11:22,941 --> 00:11:25,093
- Vous voulez savoir ce que c'est ?
- Oui !
232
00:11:25,474 --> 00:11:28,855
Un bon vieux barbecue am�ricain
� l'ancienne.
233
00:11:30,181 --> 00:11:33,001
Le gagnant retournera sur le camp
avec son proche.
234
00:11:33,448 --> 00:11:37,272
C'est une exp�rience
r�ellement unique.
235
00:11:37,397 --> 00:11:39,366
On tire les places au sort
et on commence.
236
00:11:42,835 --> 00:11:44,253
Bien, on y va !
237
00:11:44,378 --> 00:11:46,548
Pour un barbecue
238
00:11:46,673 --> 00:11:47,916
et de l'amour !
239
00:11:48,593 --> 00:11:50,151
Survivants, pr�ts ?
240
00:11:50,591 --> 00:11:51,592
Go !
241
00:11:52,078 --> 00:11:53,378
Allez, Spencer !
242
00:11:53,984 --> 00:11:56,416
Vous cherchez une corde.
Quand vous l'avez, tirez dessus !
243
00:11:57,371 --> 00:11:59,309
Kimmi a la sienne, ainsi que Joe.
244
00:11:59,434 --> 00:12:01,454
Quand vous voyez le premier sac,
d�tachez-le !
245
00:12:02,622 --> 00:12:03,823
Keith a le sien.
246
00:12:04,137 --> 00:12:05,434
Kimmi a le sien.
247
00:12:05,823 --> 00:12:07,259
Keith a son deuxi�me sac.
248
00:12:07,384 --> 00:12:09,221
D�tachez-le, Keith !
249
00:12:09,346 --> 00:12:12,140
- Joe a son deuxi�me sac.
- Oups, d�sol�, Keith !
250
00:12:12,390 --> 00:12:15,201
Jeremy a son premier sac.
Jeremy a son deuxi�me sac.
251
00:12:16,234 --> 00:12:17,452
Kimmi m�ne.
252
00:12:17,577 --> 00:12:19,327
Keith est juste derri�re.
253
00:12:19,558 --> 00:12:20,758
Allez, Kimmi !
254
00:12:21,241 --> 00:12:22,409
Allez, Kimmi !
255
00:12:23,152 --> 00:12:25,378
Kimmi tourne d�j� autour du poteau.
256
00:12:25,503 --> 00:12:27,747
Vous aurez tr�s vite
la t�te qui tourne.
257
00:12:29,182 --> 00:12:30,884
Keith a ses trois sacs.
258
00:12:31,009 --> 00:12:32,585
Tasha a son troisi�me sac.
259
00:12:32,710 --> 00:12:34,354
Joe a son troisi�me sac.
260
00:12:34,479 --> 00:12:36,700
Plus vite vous tournez,
plus vite vous aurez fini,
261
00:12:36,825 --> 00:12:38,425
et plus vous serez d�sorient�s !
262
00:12:38,550 --> 00:12:39,693
Allez, Tasha !
263
00:12:39,818 --> 00:12:41,903
Il vous faut cinq sacs en tout.
264
00:12:42,153 --> 00:12:43,705
Jeremy tourne � pr�sent.
265
00:12:43,830 --> 00:12:45,468
Tout le monde a la t�te qui tourne.
266
00:12:47,399 --> 00:12:49,199
Keith a son quatri�me sac.
267
00:12:49,569 --> 00:12:51,137
Kimmi a son quatri�me sac.
268
00:12:51,436 --> 00:12:53,031
Presque, Tasha, presque !
269
00:12:53,156 --> 00:12:55,250
Kimmi ne peut pas bouger
tant �a tourne !
270
00:12:55,744 --> 00:12:57,244
Keith tente le coup.
271
00:12:58,403 --> 00:12:59,748
Va-t-il y arriver ?
272
00:12:59,873 --> 00:13:01,335
Non ! Il doit recommencer.
273
00:13:01,460 --> 00:13:03,823
Votre t�te tourne
et vous avez quatre sacs.
274
00:13:03,948 --> 00:13:06,798
Il y en a un cinqui�me
� d�lier sur la poutre.
275
00:13:07,131 --> 00:13:08,652
Kimmi doit r�essayer.
276
00:13:08,777 --> 00:13:10,323
Tasha a ses quatre sacs.
277
00:13:11,382 --> 00:13:13,375
- Mon Dieu !
- T'es dans le coup, Kelley !
278
00:13:13,500 --> 00:13:15,829
Kelley a le sien.
Spencer a le sien.
279
00:13:15,954 --> 00:13:17,554
C'est bien, mon chou !
280
00:13:18,536 --> 00:13:20,542
C'est bon pour Keith,
attaquez le puzzle !
281
00:13:20,667 --> 00:13:22,289
Prends ton temps !
282
00:13:22,414 --> 00:13:24,313
Keith m�ne � pr�sent.
283
00:13:27,200 --> 00:13:29,743
- Jeremy a son cinqui�me.
- Prends ton temps, Jeremy !
284
00:13:29,868 --> 00:13:31,077
Allez, Kelley !
285
00:13:31,202 --> 00:13:33,822
Kelley a son cinqui�me sac.
C'est bon pour Joe.
286
00:13:33,947 --> 00:13:35,048
Allez, Joe !
287
00:13:36,281 --> 00:13:38,226
Abi tombe, elle doit recommencer.
288
00:13:38,351 --> 00:13:39,452
Concentre-toi !
289
00:13:39,577 --> 00:13:41,777
Spencer est sur son cinqui�me sac.
290
00:13:41,902 --> 00:13:43,902
Il a d�j� r�alis� une remont�e
291
00:13:44,324 --> 00:13:46,627
dans la derni�re �preuve d'immunit�.
292
00:13:46,752 --> 00:13:48,270
Peut-il le refaire ?
293
00:13:48,520 --> 00:13:50,396
Spencer a son cinqui�me sac.
294
00:13:50,521 --> 00:13:52,198
Spencer est dans le coup.
295
00:13:52,766 --> 00:13:54,200
Je ne vois pas ce que c'est.
296
00:13:54,955 --> 00:13:57,412
Vous cherchez un mot.
297
00:13:57,835 --> 00:13:59,606
Je ne vois pas ce que c'est, Jeff.
298
00:13:59,731 --> 00:14:02,250
Nous avons Joe, Keith, Spencer,
299
00:14:02,375 --> 00:14:05,353
Wentworth, Abi et Jeremy.
300
00:14:05,603 --> 00:14:07,277
Vos proches sont l�,
301
00:14:07,770 --> 00:14:09,057
au Cambodge !
302
00:14:09,307 --> 00:14:12,329
Tasha a ses cinq sacs,
elle peut attaquer.
303
00:14:12,454 --> 00:14:14,362
Kimmi tombe � nouveau.
304
00:14:14,914 --> 00:14:16,214
Ce qui est super,
305
00:14:16,339 --> 00:14:18,700
c'est que vous pouvez
trouver d'un coup
306
00:14:18,825 --> 00:14:20,260
et gagner sans crier gare.
307
00:14:22,531 --> 00:14:23,897
Reste concentr�e, Kelley !
308
00:14:25,623 --> 00:14:28,901
Abi pense avoir quelque chose,
elle tente le coup.
309
00:14:29,026 --> 00:14:30,078
A-t-elle raison ?
310
00:14:30,203 --> 00:14:32,133
Ne regarde pas les autres,
fais le boulot !
311
00:14:32,493 --> 00:14:35,642
Wentworth pense avoir quelque chose,
elle essaye.
312
00:14:35,767 --> 00:14:37,410
Abi �pelle un mot.
313
00:14:37,535 --> 00:14:39,345
Wentworth �pelle un mot.
314
00:14:39,470 --> 00:14:42,457
Tout le monde commence � paniquer,
qu'est-ce que c'est ?
315
00:14:43,583 --> 00:14:45,393
Wentworth place un autre bloc.
316
00:14:45,518 --> 00:14:46,486
Et un autre.
317
00:14:46,939 --> 00:14:49,923
Spencer regarde � c�t�,
sans la moindre id�e de ce que c'est.
318
00:14:54,158 --> 00:14:55,923
"Nourriture" est le mot !
319
00:14:56,048 --> 00:14:57,697
Wentworth gagne la r�compense !
320
00:14:58,010 --> 00:14:59,174
Papa !
321
00:14:59,299 --> 00:15:02,744
De l'amour avec son p�re
et un barbecue sur le camp !
322
00:15:02,994 --> 00:15:05,080
J'�tais partie sur "r�demption".
323
00:15:07,240 --> 00:15:08,775
- Bravo !
- Bravo !
324
00:15:10,010 --> 00:15:11,811
Vous allez retourner sur le camp
325
00:15:11,936 --> 00:15:14,338
o� un splendide barbecue
vous attendra.
326
00:15:14,463 --> 00:15:16,825
Vous devez juste
choisir trois �quipiers
327
00:15:16,950 --> 00:15:18,885
et leurs proches,
pour vous accompagner.
328
00:15:19,010 --> 00:15:20,328
Mon Dieu, Jeff !
329
00:15:20,453 --> 00:15:21,753
C'est trop dur !
330
00:15:24,758 --> 00:15:25,859
Keith.
331
00:15:26,361 --> 00:15:27,711
Viens l�, Big D !
332
00:15:29,593 --> 00:15:31,080
- Abi.
- Abi !
333
00:15:31,731 --> 00:15:33,466
Merci infiniment, Kelley !
334
00:15:34,633 --> 00:15:37,570
Kimmi parle de la visite des proches
depuis un sacr� moment.
335
00:15:37,695 --> 00:15:39,280
C'est tr�s dur pour moi,
336
00:15:39,405 --> 00:15:41,274
mais elle voulait vraiment
voir son p�re.
337
00:15:41,399 --> 00:15:43,009
- Merci.
- D�sol�e, les amis.
338
00:15:44,723 --> 00:15:46,507
Il reste quatre personnes.
339
00:15:46,632 --> 00:15:49,457
Choisissez-en une de plus.
340
00:15:53,798 --> 00:15:56,464
Je sais combien cette r�compense
comptait pour Joe, alors Joe.
341
00:15:58,396 --> 00:15:59,492
Ouais, Joe !
342
00:16:02,722 --> 00:16:03,738
Je t'aime !
343
00:16:04,421 --> 00:16:07,067
Autrement dit,
Christina, Val, Marcella,
344
00:16:07,192 --> 00:16:09,744
- nous devons vous dire au revoir.
- Je t'aime !
345
00:16:09,994 --> 00:16:11,037
Je t'aime.
346
00:16:17,521 --> 00:16:18,685
Bien, vous dix.
347
00:16:18,810 --> 00:16:21,289
Allez profiter
de cette exp�rience unique,
348
00:16:21,414 --> 00:16:22,882
- gr�ce � Wentworth.
- Merci.
349
00:16:23,007 --> 00:16:26,017
Tasha, Spencer, Jeremy,
je n'ai rien pour vous.
350
00:16:26,142 --> 00:16:27,988
Prenez vos affaires,
retournez au camp.
351
00:16:28,113 --> 00:16:29,313
Profitez bien.
352
00:16:42,232 --> 00:16:45,531
Revenir au camp
avec mon p�re � mes c�t�s,
353
00:16:45,656 --> 00:16:46,973
et les autres proches,
354
00:16:47,098 --> 00:16:48,808
c'�tait magnifique, tellement cool.
355
00:16:48,933 --> 00:16:51,511
Tout le monde
�tait super excit� d'�tre l�.
356
00:16:51,761 --> 00:16:53,131
Sant�, Maman !
357
00:16:53,256 --> 00:16:55,824
Tu es ici, au Cambodge !
J'arrive pas � y croire !
358
00:16:55,949 --> 00:16:57,893
- [???]
- Ravi de te rencontrer, Joe !
359
00:16:58,018 --> 00:16:59,126
Merci.
360
00:16:59,251 --> 00:17:00,220
Big D est l� !
361
00:17:00,345 --> 00:17:02,269
Qui eut cru
qu'elle viendrait au Cambodge ?
362
00:17:02,394 --> 00:17:04,554
Moi ! Je t'avais dit
que tu la ferais venir !
363
00:17:04,679 --> 00:17:07,101
Voir un membre de sa famille,
surtout son �pouse...
364
00:17:07,226 --> 00:17:09,248
Je ne sais pas,
il faut que je voie quelqu'un.
365
00:17:09,373 --> 00:17:11,886
Peu importe si c'est mon cousin
au 5e degr� du c�t� paternel.
366
00:17:12,011 --> 00:17:13,233
Un parent quelconque !
367
00:17:16,127 --> 00:17:18,513
Mais Big D,
c'�tait la r�compense supr�me.
368
00:17:19,669 --> 00:17:21,274
C'est toi qui l'a peint ?
369
00:17:21,399 --> 00:17:23,004
Ouais, �a m'a pris un moment.
370
00:17:23,129 --> 00:17:25,612
Tu sais, en ton absence,
j'ai pens� � quelque chose
371
00:17:25,737 --> 00:17:27,280
que je dois te dire,
372
00:17:28,629 --> 00:17:30,149
car je ne suis plus tout jeune.
373
00:17:30,274 --> 00:17:31,885
Je n'ai jamais eu d'ami comme toi.
374
00:17:32,794 --> 00:17:33,795
Vraiment ?
375
00:17:34,540 --> 00:17:37,423
Quand j'�tais plus jeune,
je ne m'ouvrais pas aux gens.
376
00:17:37,548 --> 00:17:39,598
J'ai toujours �t� un solitaire.
377
00:17:40,468 --> 00:17:41,469
Mais...
378
00:17:43,188 --> 00:17:44,988
Tu es un si bon fils, Joe.
379
00:17:45,426 --> 00:17:46,726
Tu es mon h�ros.
380
00:17:47,984 --> 00:17:48,985
Mon ami.
381
00:17:49,338 --> 00:17:51,659
Quand j'�tais gamin,
avec mon p�re, on �tait proche,
382
00:17:51,784 --> 00:17:53,540
mais il n'�tait pas tr�s affectueux.
383
00:17:53,665 --> 00:17:56,057
Il �tait un peu... dur.
384
00:17:56,182 --> 00:17:58,411
Et il n'a jamais vraiment dit
"je t'aime".
385
00:17:58,847 --> 00:18:01,937
Alors qu'il puisse
partager �a avec moi,
386
00:18:02,062 --> 00:18:04,192
c'�tait vraiment sp�cial.
387
00:18:05,990 --> 00:18:07,754
Je m'en souviendrai toute ma vie.
388
00:18:08,318 --> 00:18:10,047
Je t'aime. Inconditionnellement.
389
00:18:10,172 --> 00:18:11,173
Exactement.
390
00:18:17,088 --> 00:18:18,988
Que penses-tu de ses choix ?
391
00:18:19,268 --> 00:18:21,168
Que penses-tu de ses choix ?
392
00:18:22,026 --> 00:18:24,076
�a ne m'a pas vraiment surpris.
393
00:18:26,034 --> 00:18:27,672
Mais �a craint quand m�me.
394
00:18:27,797 --> 00:18:30,076
Kelley choisissant
qui allait l'accompagner,
395
00:18:30,201 --> 00:18:31,202
c'�tait...
396
00:18:31,587 --> 00:18:34,206
Autant de petits coups au coeur.
397
00:18:34,331 --> 00:18:36,691
Un, et un autre, et un autre...
398
00:18:36,941 --> 00:18:39,227
Je n'avais jamais eu
autant de chagrin.
399
00:18:39,477 --> 00:18:42,794
J'ai d� prendre un moment
pour que ma t�te reprenne le dessus.
400
00:18:42,919 --> 00:18:46,027
� ce stade, je n'ai qu'une option :
401
00:18:46,152 --> 00:18:47,852
me replonger dans le jeu
402
00:18:48,561 --> 00:18:50,797
et faire tout mon possible
pour gagner.
403
00:18:51,300 --> 00:18:54,200
Tu as s�rement encore des doutes
apr�s le coup de Stephen.
404
00:18:54,521 --> 00:18:57,604
Mais c'�tait contre Stephen,
pas contre toi.
405
00:18:58,680 --> 00:19:01,971
Mais comment vois-tu la suite ?
406
00:19:02,096 --> 00:19:04,748
Que penseriez-vous
de nous trois en trio final ?
407
00:19:05,177 --> 00:19:06,377
�a me va bien.
408
00:19:06,731 --> 00:19:08,848
- Tous les trois.
- Je suis partant.
409
00:19:08,973 --> 00:19:09,974
Absolument.
410
00:19:10,099 --> 00:19:11,526
C'est parfait.
411
00:19:11,651 --> 00:19:13,953
J'ai une option : aller avec Spencer
412
00:19:14,078 --> 00:19:16,009
et Jeremy jusqu'au trio final.
413
00:19:16,134 --> 00:19:17,590
Et de l'autre c�t�,
414
00:19:17,715 --> 00:19:20,460
les filles parlaient
d'une alliance f�minine.
415
00:19:20,585 --> 00:19:23,204
Je pense donc
avoir deux options viables.
416
00:19:23,454 --> 00:19:25,206
Alors, quel est le prochain coup ?
417
00:19:25,331 --> 00:19:27,603
Que pensez-vous
de la position de Joe ?
418
00:19:27,728 --> 00:19:30,619
Joe s'installe tranquillement.
419
00:19:31,171 --> 00:19:32,297
Il pourrait dire :
420
00:19:32,422 --> 00:19:35,448
"J'ai jou� physiquement,
mais aussi socialement.
421
00:19:35,573 --> 00:19:38,278
J'�tais le plus dangereux,
et je suis toujours l�."
422
00:19:38,611 --> 00:19:40,380
On doit faire quelque chose.
423
00:19:40,777 --> 00:19:41,881
� ce stade,
424
00:19:42,006 --> 00:19:44,851
combien d'occasions
aura-t-on de sortir Joe ?
425
00:19:44,976 --> 00:19:48,689
J'ai laiss� filer une opportunit�,
car j'avais un gros coup � jouer
426
00:19:48,814 --> 00:19:50,490
et j'avais besoin de son aide.
427
00:19:50,615 --> 00:19:52,578
Mais Joe est du genre,
428
00:19:52,703 --> 00:19:54,489
si vous lui laissez un centim�tre,
429
00:19:54,614 --> 00:19:56,073
� prendre un kilom�tre.
430
00:19:56,198 --> 00:19:59,207
S'il s'�lance, je suis fichu.
431
00:19:59,457 --> 00:20:03,144
Alors pour moi, il est �vident
qu'� la premi�re occasion,
432
00:20:03,770 --> 00:20:05,470
je dois le faire sortir.
433
00:20:20,631 --> 00:20:22,055
Par ici, tout le monde !
434
00:20:32,048 --> 00:20:33,942
Pr�ts pour l'�preuve
d'immunit� du jour ?
435
00:20:34,067 --> 00:20:35,209
- Oui.
- Oui.
436
00:20:35,334 --> 00:20:37,771
Tout d'abord, Spencer,
je dois le r�cup�rer.
437
00:20:38,575 --> 00:20:40,449
Je sais que vous voudriez le garder.
438
00:20:41,159 --> 00:20:42,784
C'est si agr�able !
439
00:20:43,272 --> 00:20:45,186
- �a le sera � nouveau.
- J'aime �a !
440
00:20:47,459 --> 00:20:50,438
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
441
00:20:50,563 --> 00:20:53,495
Aujourd'hui, vous tiendrez
une statuette de bois en �quilibre
442
00:20:53,620 --> 00:20:54,917
sur une perche.
443
00:20:55,042 --> 00:20:57,432
R�guli�rement,
nous allongerons la perche,
444
00:20:57,557 --> 00:20:59,159
accroissant la difficult�.
445
00:20:59,604 --> 00:21:01,570
Si la statuette tombe, c'est perdu.
446
00:21:03,535 --> 00:21:04,964
La derni�re personne � tenir
447
00:21:05,089 --> 00:21:06,138
gagne l'immunit�,
448
00:21:06,263 --> 00:21:10,159
s'assure une chance sur sept
de gagner ce jeu.
449
00:21:10,284 --> 00:21:11,738
Les perdants : au conseil,
450
00:21:11,863 --> 00:21:14,407
quelqu'un deviendra
le sixi�me membre du jury.
451
00:21:14,532 --> 00:21:15,882
Et aujourd'hui...
452
00:21:17,977 --> 00:21:19,821
Ce sera le premier homme
453
00:21:19,946 --> 00:21:21,448
et la premi�re femme.
454
00:21:23,583 --> 00:21:25,278
Deux personnes auront l'immunit�.
455
00:21:25,403 --> 00:21:28,270
Les chances de tout le monde
viennent de s'am�liorer.
456
00:21:28,395 --> 00:21:30,357
On tire les places au sort
et on commence.
457
00:21:32,384 --> 00:21:34,635
Allons-y !
Un sur quatre ! Allez !
458
00:21:39,736 --> 00:21:41,072
Bien, on y va.
459
00:21:41,197 --> 00:21:43,278
Prenez tous votre premi�re section.
460
00:21:43,403 --> 00:21:45,341
Placez-y votre statuette de bois,
461
00:21:45,466 --> 00:21:47,382
les mains au bas de la perche.
462
00:21:48,641 --> 00:21:50,091
Mettez tous vos mains en bas.
463
00:21:51,686 --> 00:21:52,841
On y va.
464
00:21:52,966 --> 00:21:54,612
C'est parti.
465
00:21:56,341 --> 00:21:58,891
Que chacun
ajoute une section de perche.
466
00:22:01,149 --> 00:22:02,999
Ce sera votre premier test.
467
00:22:03,303 --> 00:22:05,033
Vous devez effectuer la transition
468
00:22:05,529 --> 00:22:07,994
en maintenant
votre statuette en place,
469
00:22:08,746 --> 00:22:11,606
puis placer vos mains tout en bas.
470
00:22:11,731 --> 00:22:14,525
Vous devez donc
soulever cette perche.
471
00:22:18,763 --> 00:22:21,082
Tout le monde
a bien r�ussi la transition.
472
00:22:24,322 --> 00:22:26,855
Nous ajouterons une section de perche
473
00:22:26,980 --> 00:22:28,680
toutes les cinq minutes.
474
00:22:48,711 --> 00:22:50,621
TEMPS �COUL� :
20 MINUTES
475
00:22:50,746 --> 00:22:53,139
Vous avez maintenant
trois m�tres de perche,
476
00:22:53,525 --> 00:22:56,475
avec une statuette de bois
au-dessus de la t�te.
477
00:22:57,044 --> 00:22:59,167
Souvenez-vous-en quand elle tombera.
478
00:22:59,292 --> 00:23:00,892
Ne restez pas dessous.
479
00:23:01,724 --> 00:23:03,717
Kimmi perd son �quilibre.
Sa statuette tombe.
480
00:23:03,842 --> 00:23:05,994
Kimmi est la premi�re �limin�e.
481
00:23:06,119 --> 00:23:09,269
Prenez place sur le banc.
Pas d'immunit� pour Kimmi.
482
00:23:10,415 --> 00:23:13,034
Abi ne parvient pas � se reprendre.
483
00:23:13,159 --> 00:23:15,470
Abi est �limin�e.
Il ne reste que deux femmes.
484
00:23:15,595 --> 00:23:16,596
Wentworth
485
00:23:16,721 --> 00:23:17,722
et Tasha.
486
00:23:18,656 --> 00:23:22,677
Un homme et une femme
auront plus de volont� que les autres.
487
00:23:23,546 --> 00:23:25,814
Qui peut tenir le plus longtemps ?
488
00:23:31,417 --> 00:23:33,646
TEMPS �COUL� :
25 MINUTES
489
00:23:34,057 --> 00:23:36,783
Bien, nous allons ajouter
une nouvelle section de perche.
490
00:23:38,676 --> 00:23:41,373
Pas de mouvement brusque,
le jeu ne s'arr�te pas.
491
00:23:41,498 --> 00:23:43,832
Vous aurez tout le temps n�cessaire.
492
00:23:44,453 --> 00:23:46,334
C'est parti, allez-y !
493
00:23:50,577 --> 00:23:53,208
Tasha ne parvient pas
� effectuer la transition.
494
00:23:53,333 --> 00:23:54,843
Tasha est �limin�e.
495
00:23:54,968 --> 00:23:57,019
Kelley Wentworth
gagne l'immunit� individuelle.
496
00:23:57,144 --> 00:23:59,005
Elle sera � l'abri
au conseil de ce soir.
497
00:24:01,099 --> 00:24:03,899
Et juste derri�re,
Spencer perd sa statuette.
498
00:24:04,711 --> 00:24:07,989
Jeremy ne survit pas � la transition.
Jeremy perd sa statuette.
499
00:24:08,114 --> 00:24:09,658
Beaucoup de choses d'un coup.
500
00:24:09,783 --> 00:24:12,018
Il n'en reste que deux, Keith et Joe,
501
00:24:12,143 --> 00:24:14,155
qui tentent
d'effectuer la transition.
502
00:24:14,280 --> 00:24:15,597
Allons-y, les gars !
503
00:24:15,722 --> 00:24:16,723
Cinq,
504
00:24:17,232 --> 00:24:18,233
quatre,
505
00:24:18,458 --> 00:24:19,459
trois,
506
00:24:20,036 --> 00:24:21,037
deux,
507
00:24:21,494 --> 00:24:22,495
un.
508
00:24:24,182 --> 00:24:25,640
Et c'est reparti,
509
00:24:25,765 --> 00:24:26,923
avec Keith et Joe.
510
00:24:27,048 --> 00:24:28,068
Pour l'immunit�.
511
00:24:29,539 --> 00:24:33,148
Nous sommes maintenant
� 4,2 m�tres de perche.
512
00:24:33,867 --> 00:24:35,935
Wentworth a d�j� l'immunit�.
513
00:24:36,060 --> 00:24:38,445
Qui sera comme elle
en s�curit� ce soir,
514
00:24:38,827 --> 00:24:40,035
au conseil ?
515
00:24:40,313 --> 00:24:41,563
Sera-ce Keith ?
516
00:24:41,688 --> 00:24:42,988
Ou sera-ce Joe ?
517
00:24:47,918 --> 00:24:49,461
TEMPS �COUL� :
30 MINUTES
518
00:24:49,586 --> 00:24:52,125
Bien, il est temps
d'ajouter une nouvelle section.
519
00:24:52,250 --> 00:24:53,424
On y va.
520
00:24:53,549 --> 00:24:56,404
Attrapez
votre derni�re section de perche.
521
00:24:57,216 --> 00:25:00,275
Mais si la statuette tombe
pendant la transition, c'est fini.
522
00:25:05,263 --> 00:25:07,849
Je vais d�compter.
Beaucoup de mouvement chez Joe.
523
00:25:08,099 --> 00:25:09,678
Beaucoup de mouvement chez Keith.
524
00:25:09,803 --> 00:25:11,725
Tous deux tiennent toujours.
C'est parti.
525
00:25:11,850 --> 00:25:12,851
Cinq,
526
00:25:13,313 --> 00:25:14,314
quatre,
527
00:25:14,714 --> 00:25:15,715
trois,
528
00:25:16,154 --> 00:25:17,155
deux,
529
00:25:17,665 --> 00:25:18,666
un.
530
00:25:20,344 --> 00:25:22,063
Tiens bon, Keith !
531
00:25:22,313 --> 00:25:23,323
Nous y voil�.
532
00:25:23,448 --> 00:25:25,025
Et maintenant, on attend la fin.
533
00:25:26,292 --> 00:25:28,555
Presque cinq m�tres de perche,
534
00:25:28,888 --> 00:25:31,339
� maintenir une petite statuette
en �quilibre,
535
00:25:31,992 --> 00:25:34,073
pour faire un pas de plus
536
00:25:34,198 --> 00:25:36,603
vers la victoire
et le million de dollars.
537
00:25:36,965 --> 00:25:38,849
�a bouge beaucoup
chez Joe � pr�sent.
538
00:25:38,974 --> 00:25:40,707
La perche penche �norm�ment.
539
00:25:45,301 --> 00:25:47,188
Joe, belle r�cup�ration.
540
00:25:47,313 --> 00:25:50,413
Il a fallu tout donner,
cette perche allait tomber.
541
00:25:55,309 --> 00:25:57,791
�a penche � nouveau
beaucoup chez Keith.
542
00:25:57,916 --> 00:25:59,359
Pourra-t-il la redresser ?
543
00:26:04,147 --> 00:26:05,473
Et il le fait !
544
00:26:07,982 --> 00:26:09,411
On croit que c'est fini
545
00:26:09,536 --> 00:26:11,338
et les deux hommes contre-attaquent.
546
00:26:12,318 --> 00:26:13,673
Votre cou est endolori.
547
00:26:14,086 --> 00:26:15,784
Votre corps est fatigu�.
548
00:26:16,034 --> 00:26:19,054
Vous �tes mentalement �puis�,
mais vous ne pouvez pas renoncer.
549
00:26:19,535 --> 00:26:21,272
C'est trop de tension !
550
00:26:33,939 --> 00:26:37,297
TEMPS �COUL� :
1 HEURE 20 MINUTES
551
00:26:37,422 --> 00:26:41,134
Cette �preuve dure maintenant
depuis 1 heure et 20 minutes.
552
00:26:41,259 --> 00:26:43,178
C'est long.
553
00:26:43,889 --> 00:26:45,789
Vous regardez droit en haut,
554
00:26:47,165 --> 00:26:48,965
� �quilibrer une statuette
555
00:26:49,901 --> 00:26:52,454
au bout d'une longue perche.
556
00:27:00,887 --> 00:27:03,265
- Quoi ? Non !
- Keith gagne l'immunit� individuelle !
557
00:27:04,491 --> 00:27:05,492
Il va bien ?
558
00:27:06,326 --> 00:27:07,660
M�decin ! M�decin !
559
00:27:07,785 --> 00:27:08,795
M�decin !
560
00:27:08,920 --> 00:27:10,463
- Quoi ?
- Il va bien ?
561
00:27:12,520 --> 00:27:14,216
Joe ! Il va bien ?
562
00:27:21,107 --> 00:27:22,951
- Oh, mon Dieu !
- Joe !
563
00:27:23,076 --> 00:27:24,176
Il va bien ?
564
00:27:24,301 --> 00:27:26,020
Lib�rez l'espace pour les m�decins !
565
00:27:26,145 --> 00:27:28,757
Oh, mon Dieu, il s'est �vanoui !
Oh, mon Dieu !
566
00:27:28,882 --> 00:27:30,965
Le m�decin est l�,
vous �tes en de bonnes mains.
567
00:27:31,090 --> 00:27:33,053
- De tr�s bonnes mains.
- Oh, mon Dieu !
568
00:27:33,178 --> 00:27:34,688
Vous m'entendez, Joe ?
569
00:27:36,534 --> 00:27:37,624
Joe ?
570
00:27:38,133 --> 00:27:39,734
Vous m'entendez, Joe ?
571
00:27:44,789 --> 00:27:46,467
- Il s'est �vanoui.
- �a fait peur.
572
00:27:46,592 --> 00:27:47,748
Il n'a pas voulu �a.
573
00:27:47,873 --> 00:27:49,273
Prends sa tension.
574
00:27:53,619 --> 00:27:55,275
Joe, l'�quipe m�dicale est l�.
575
00:27:56,776 --> 00:27:58,853
Ils prennent soin de vous, mon ami.
576
00:28:00,060 --> 00:28:01,214
Doucement.
577
00:28:01,916 --> 00:28:04,755
Docteur Joe, pour qu'on puisse suivre,
que se passe-t-il, l� ?
578
00:28:04,880 --> 00:28:07,258
Il a �puis� ses r�serves d'�nergie,
cette derni�re heure.
579
00:28:07,383 --> 00:28:09,013
Il manque de sucre dans le sang.
580
00:28:09,138 --> 00:28:11,299
Son corps ne pouvait plus tenir.
581
00:28:11,424 --> 00:28:13,683
- Il s'est effondr�.
- Mes jambes se sont engourdies.
582
00:28:13,808 --> 00:28:15,770
D'accord, Joe. Restez tranquille.
583
00:28:19,170 --> 00:28:20,961
On peut avoir
un peu d'ombre pour lui ?
584
00:28:21,530 --> 00:28:23,580
Peut-on apporter un parapluie ?
585
00:28:23,705 --> 00:28:24,706
Merci.
586
00:28:26,351 --> 00:28:29,784
Joe, allez-vous suffisamment mieux
pour r�aliser ce qui s'est pass� ?
587
00:28:29,909 --> 00:28:30,910
Ouais.
588
00:28:31,035 --> 00:28:33,989
J'ai perdu connaissance,
c'est tout ce dont je me souviens.
589
00:28:34,239 --> 00:28:36,189
Je voulais tellement gagner !
590
00:28:38,164 --> 00:28:39,561
J'adore ce jeu.
591
00:28:41,704 --> 00:28:44,454
Je veux y jouer
aussi � fond que je le peux.
592
00:28:45,450 --> 00:28:47,594
Je crois que cet effort l'a prouv�.
593
00:28:47,719 --> 00:28:48,985
Vos jambes ont l�ch�.
594
00:28:49,110 --> 00:28:51,297
C'est votre corps
qui tente de vous amener � terre,
595
00:28:51,422 --> 00:28:53,991
de vous mettre � l'horizontale,
pour amener du sang au cerveau.
596
00:28:54,116 --> 00:28:55,554
Ce qui se produit maintenant.
597
00:28:55,679 --> 00:28:57,015
Je pense que �a va aller.
598
00:28:57,140 --> 00:28:59,147
Donc Joe, la bonne nouvelle,
599
00:28:59,272 --> 00:29:01,751
d'apr�s le docteur Joe,
600
00:29:01,876 --> 00:29:04,464
c'est que m�me
si vous vous sentez bien mal,
601
00:29:04,589 --> 00:29:06,765
vous ne risquez pas
d'�tre extrait du jeu.
602
00:29:06,890 --> 00:29:08,114
C'est temporaire.
603
00:29:08,239 --> 00:29:10,361
Vous avez d�j� bien meilleure mine.
604
00:29:10,816 --> 00:29:13,187
Allons-y doucement, par �tapes.
605
00:29:13,312 --> 00:29:15,280
Je vais m'asseoir.
606
00:29:17,658 --> 00:29:20,101
Je suis all� � l'immunit�
en pensant gagner
607
00:29:20,226 --> 00:29:22,829
et je me retrouve sur le dos,
� me demander ce qui s'est pass�.
608
00:29:23,417 --> 00:29:26,766
Je risque � nouveau
d'�tre �limin� au conseil.
609
00:29:27,109 --> 00:29:29,109
- Bravo, Joe !
- Ouais, Joe !
610
00:29:29,694 --> 00:29:32,581
Il n'y a pas de s�curit�
dans Survivor.
611
00:29:32,831 --> 00:29:35,031
C'est une rude situation pour moi.
612
00:29:37,269 --> 00:29:38,569
Le jeu continue.
613
00:29:39,460 --> 00:29:40,463
Wentworth.
614
00:29:41,147 --> 00:29:42,397
Bravo, Kelley !
615
00:29:44,083 --> 00:29:45,432
Un tr�s bel effort,
616
00:29:45,557 --> 00:29:48,183
que toutes ces �motions
ne doivent pas faire oublier.
617
00:29:48,308 --> 00:29:49,823
Vous serez � l'abri au conseil,
618
00:29:49,948 --> 00:29:51,498
nul risque de partir.
619
00:29:52,145 --> 00:29:53,593
- Keith.
- Keith !
620
00:29:54,918 --> 00:29:56,860
Bien m�rit� ! Vous �tes � l'abri.
621
00:29:56,985 --> 00:29:58,535
Nul risque de partir.
622
00:29:59,736 --> 00:30:01,675
Je dois vous le dire, vous tous.
623
00:30:01,800 --> 00:30:04,800
Quand on a eu l'id�e
de Survivor Deuxi�me Chance,
624
00:30:05,293 --> 00:30:07,040
c'est ce qu'on esp�rait.
625
00:30:07,356 --> 00:30:08,706
Un groupe de gens
626
00:30:08,999 --> 00:30:10,775
pr�ts � se d�passer
627
00:30:10,900 --> 00:30:14,114
comme jamais ils ne l'oseraient
628
00:30:14,239 --> 00:30:16,491
� la maison,
dans leurs vies normales.
629
00:30:16,741 --> 00:30:18,613
Prenez vos affaires,
retournez au camp.
630
00:30:18,738 --> 00:30:20,053
� ce soir, au conseil.
631
00:30:32,956 --> 00:30:34,261
Bravo, tout le monde !
632
00:30:34,386 --> 00:30:35,736
C'�tait bien fou.
633
00:30:36,569 --> 00:30:38,605
- Joli duel !
- C'�tait flippant.
634
00:30:38,950 --> 00:30:40,306
Assieds-toi et repose-toi.
635
00:30:41,833 --> 00:30:43,109
[???]
636
00:30:43,234 --> 00:30:44,486
Sans doute, ouais.
637
00:30:44,736 --> 00:30:46,179
Mon dernier souvenir,
638
00:30:46,304 --> 00:30:48,148
c'est d'avoir vu des �toiles.
639
00:30:48,460 --> 00:30:50,710
Et puis, juste... "Je vais tomber."
640
00:30:51,584 --> 00:30:55,601
L'�preuve d'immunit�
�tait comme un match de foot de folie.
641
00:30:55,726 --> 00:30:57,357
Genre Br�sil - Allemagne.
642
00:30:57,997 --> 00:31:00,302
Et voir l'Incroyable Joe perdre
643
00:31:00,552 --> 00:31:02,704
contre un gars de 52 ans...
644
00:31:03,236 --> 00:31:04,536
C'�tait g�nial !
645
00:31:04,831 --> 00:31:07,209
Maintenant, son heure est venue.
646
00:31:10,625 --> 00:31:13,143
Kimmi veut vraiment
faire une alliance de filles.
647
00:31:13,268 --> 00:31:14,274
Oh, vraiment ?
648
00:31:15,256 --> 00:31:16,309
Oh, mon Dieu !
649
00:31:16,735 --> 00:31:18,421
Et Tasha est partante.
650
00:31:19,880 --> 00:31:23,183
Le vent a tourn�.
Alors on �limine Joe,
651
00:31:23,308 --> 00:31:25,860
et puis on d�cidera
ce qui nous va le mieux.
652
00:31:26,531 --> 00:31:29,442
Que Joe se donne
jusqu'� l'�vanouissement,
653
00:31:29,567 --> 00:31:30,690
c'est effrayant.
654
00:31:30,815 --> 00:31:32,659
Je ne peux pas lutter contre �a.
655
00:31:32,784 --> 00:31:34,361
Alors il doit s'en aller.
656
00:31:34,486 --> 00:31:35,829
Et quand on l'aura sorti,
657
00:31:36,160 --> 00:31:38,160
les filles auront le contr�le.
658
00:31:38,812 --> 00:31:40,413
- Tu veux discuter ?
- Ouaip.
659
00:31:41,350 --> 00:31:42,836
- Tu peux te lever ?
- Ouais.
660
00:31:45,870 --> 00:31:48,917
Pour l'instant, �a craint,
car je n'ai pas l'immunit�
661
00:31:49,338 --> 00:31:50,944
et je suis �puis�.
662
00:31:51,467 --> 00:31:54,114
Mais je suis all� au dernier conseil
sans le collier
663
00:31:54,239 --> 00:31:56,491
et je suis toujours l�.
664
00:31:56,616 --> 00:31:58,785
Alors j'ai plut�t confiance,
je peux le refaire.
665
00:31:59,800 --> 00:32:02,088
� ce stade, je me demande
666
00:32:02,432 --> 00:32:06,034
qui a le plus de chances
de simplement arriver au bout.
667
00:32:06,943 --> 00:32:08,327
Sans le moindre doute :
668
00:32:08,452 --> 00:32:09,453
Abi.
669
00:32:09,696 --> 00:32:12,874
R�fl�chis-y. Chacun a envie
d'�tre assis � ses c�t�s.
670
00:32:12,999 --> 00:32:15,935
Et � chaque vote
o� elle n'est pas �limin�e,
671
00:32:16,287 --> 00:32:18,198
le risque
qu'elle arrive au bout augmente.
672
00:32:18,323 --> 00:32:19,373
C'est vrai.
673
00:32:19,615 --> 00:32:21,516
L'affronter,
ce serait de l'argent facile.
674
00:32:21,641 --> 00:32:22,642
Exactement.
675
00:32:22,767 --> 00:32:25,445
Je veux que de vrais joueurs
aillent jusqu'au bout.
676
00:32:25,570 --> 00:32:26,820
J'entends bien.
677
00:32:27,126 --> 00:32:29,958
Au bout du compte,
j'ai besoin qu'Abi sorte.
678
00:32:30,208 --> 00:32:32,327
Et Jeremy est intelligent.
679
00:32:32,577 --> 00:32:35,931
Alors je crois que �a va prendre.
Et je crois que �a a pris.
680
00:32:39,514 --> 00:32:40,917
Que veux-tu faire ?
681
00:32:41,042 --> 00:32:43,872
Parce qu'il serait facile
de dire : "Virons Joe !"
682
00:32:45,716 --> 00:32:48,133
On fait �a ou on s'attaque � Abi ?
683
00:32:49,589 --> 00:32:50,737
Voil� le truc.
684
00:32:51,027 --> 00:32:53,815
Les filles veulent faire
une alliance f�minine.
685
00:32:55,262 --> 00:32:57,344
Mais vous devez me faire confiance.
686
00:32:57,469 --> 00:32:58,869
�a n'arrivera pas.
687
00:32:59,596 --> 00:33:01,748
Je suis fid�le depuis le 1er jour.
688
00:33:02,320 --> 00:33:03,850
Et je le resterai.
689
00:33:04,442 --> 00:33:06,660
Je pr�voyais d'�liminer Joe
690
00:33:06,785 --> 00:33:10,699
et Tasha me parle
de ce projet d'alliance f�minine.
691
00:33:12,332 --> 00:33:13,568
Oh, mon Dieu !
692
00:33:16,850 --> 00:33:19,813
Vous �tes nerveux pour cette histoire
d'alliance de filles ?
693
00:33:19,938 --> 00:33:22,235
- Je ne suis pas nerveux.
- Je vous le dis...
694
00:33:22,360 --> 00:33:24,779
- C'est si tranquille en ce moment...
- Je sais.
695
00:33:24,904 --> 00:33:26,139
C'est plut�t calme.
696
00:33:26,264 --> 00:33:27,807
�a n'est jamais aussi facile.
697
00:33:27,932 --> 00:33:31,389
J'ai parl� � Jeremy et Spencer
de l'alliance f�minine.
698
00:33:31,514 --> 00:33:32,912
Je ne voulais pas risquer
699
00:33:33,037 --> 00:33:35,548
qu'ils l'apprennent
par quelqu'un d'autre,
700
00:33:35,673 --> 00:33:37,650
car �a cr�erait de la m�fiance.
701
00:33:38,306 --> 00:33:41,518
Mais je n'ai fait
que les rendre suspicieux,
702
00:33:41,643 --> 00:33:43,529
ce qui pourrait signifier des ennuis.
703
00:33:51,013 --> 00:33:53,500
Cette histoire d'alliance f�minine
me rend nerveux.
704
00:33:54,279 --> 00:33:55,335
Qu'en penses-tu ?
705
00:33:55,684 --> 00:33:57,671
Je suis inquiet dans les deux cas.
706
00:33:58,550 --> 00:34:00,750
Si on garde Joe, je suis terrifi�.
707
00:34:01,653 --> 00:34:03,803
Si on sort Joe, je suis terrifi�.
708
00:34:05,569 --> 00:34:06,646
Oh, mon Dieu.
709
00:34:07,281 --> 00:34:08,381
Le probl�me,
710
00:34:08,506 --> 00:34:10,624
c'est que je ne suis pas
100 % convaincu
711
00:34:10,749 --> 00:34:12,639
que l'id�e que se fait Tasha
du trio final
712
00:34:12,764 --> 00:34:14,154
nous inclut, Jeremy et moi.
713
00:34:14,279 --> 00:34:16,282
Tasha pourrait se dire :
714
00:34:16,601 --> 00:34:18,024
"Je peux battre une Abi.
715
00:34:18,149 --> 00:34:19,459
Je peux battre une Kimmi.
716
00:34:19,767 --> 00:34:21,292
Je peux battre Wentworth."
717
00:34:21,417 --> 00:34:24,431
Alors on doit �craser
cette alliance f�minine dans l'oeuf.
718
00:34:24,747 --> 00:34:28,276
Si on peut avoir Keith
et qu'on a toujours Joe...
719
00:34:28,757 --> 00:34:30,268
Mais qui est la cinqui�me ?
720
00:34:30,393 --> 00:34:31,571
On a besoin de Tasha.
721
00:34:31,911 --> 00:34:33,606
On doit �tre s�r d'elle sur ce coup.
722
00:34:34,121 --> 00:34:36,007
Si ces filles prennent le contr�le,
723
00:34:36,132 --> 00:34:39,012
Spencer et moi, on est fichu.
Fin de partie pour nous.
724
00:34:39,137 --> 00:34:41,156
Avoir Tasha de mon c�t�
725
00:34:41,406 --> 00:34:42,791
est donc crucial.
726
00:34:44,126 --> 00:34:46,252
Je ne fais pas confiance
� ces filles.
727
00:34:46,377 --> 00:34:48,722
D'accord, alors on sort Abi.
728
00:34:48,847 --> 00:34:51,633
Joe reste dans le jeu
et il gagne toutes...
729
00:34:51,758 --> 00:34:53,360
Tu penses qu'il va tout gagner ?
730
00:34:53,682 --> 00:34:55,387
Tu n'as pas pu le battre aujourd'hui.
731
00:34:55,512 --> 00:34:56,796
Spencer non plus.
732
00:34:58,228 --> 00:35:00,775
Joe a �chapp� � un conseil
733
00:35:00,900 --> 00:35:02,836
et je ne veux pas
qu'il �chappe � un autre.
734
00:35:03,374 --> 00:35:05,624
Mais � ce stade, c'est une impasse.
735
00:35:06,006 --> 00:35:07,607
C'�tait quoi, ce conciliabule ?
736
00:35:07,732 --> 00:35:09,484
Les gens votent toujours pour Joe ?
737
00:35:09,609 --> 00:35:11,111
Non... Je sais que Tasha, oui.
738
00:35:11,421 --> 00:35:12,621
� 100 %.
739
00:35:13,083 --> 00:35:15,223
Je ne veux pas aller au conseil
740
00:35:15,348 --> 00:35:16,916
sans savoir ce qui va se passer.
741
00:35:17,041 --> 00:35:18,841
On doit trouver un accord.
742
00:35:18,966 --> 00:35:21,021
On va prendre une d�cision
� un million.
743
00:35:22,264 --> 00:35:24,366
�a me rend extr�mement nerveuse.
744
00:35:41,386 --> 00:35:43,985
Voici maintenant les membres du jury.
745
00:35:45,920 --> 00:35:46,963
Kass,
746
00:35:47,088 --> 00:35:48,089
Savage,
747
00:35:48,214 --> 00:35:49,215
Wiglesworth,
748
00:35:50,095 --> 00:35:51,096
Ciera
749
00:35:51,584 --> 00:35:54,134
et Fishbach,
�limin� au dernier conseil.
750
00:35:58,283 --> 00:36:01,836
Joe, l'un des moments
les plus dramatiques de tout Survivor,
751
00:36:01,961 --> 00:36:03,930
aujourd'hui,
quand vous vous �tes effondr�.
752
00:36:04,592 --> 00:36:06,392
Comment vous sentez-vous ?
753
00:36:06,754 --> 00:36:07,755
�a va.
754
00:36:08,022 --> 00:36:10,245
Je ne suis clairement pas au top.
755
00:36:10,495 --> 00:36:14,316
J'ai l'habitude de tout donner,
en sport, mais rien de comparable.
756
00:36:14,566 --> 00:36:16,351
C'est une le�on d'humilit�.
757
00:36:16,476 --> 00:36:18,244
Moi aussi, j'ai mes limites.
758
00:36:19,347 --> 00:36:21,781
Kimmi, qu'avez-vous ressenti
en voyant �a ?
759
00:36:22,419 --> 00:36:25,352
La bataille entre les deux
�tait �pique.
760
00:36:25,685 --> 00:36:27,921
C'�tait stup�fiant � regarder.
761
00:36:28,337 --> 00:36:31,333
Et voir quelqu'un s'effondrer,
c'est effrayant.
762
00:36:31,952 --> 00:36:32,968
Wentworth,
763
00:36:33,093 --> 00:36:34,963
en comprenant
qu'il allait s'en remettre,
764
00:36:35,088 --> 00:36:37,189
� quelle vitesse
votre cerveau se dit-il :
765
00:36:37,314 --> 00:36:39,399
"Soyons honn�tes, c'est un jeu." ?
766
00:36:39,524 --> 00:36:42,068
Oui, eh bien,
�a vous traverse l'esprit, bien s�r.
767
00:36:42,193 --> 00:36:45,424
Il est rest� debout
jusqu'� en perdre connaissance.
768
00:36:45,549 --> 00:36:47,716
Il pourrait faire �a
dans n'importe quelle �preuve
769
00:36:47,841 --> 00:36:49,751
et arriver au bout
en nous battant tous.
770
00:36:49,876 --> 00:36:51,778
Tout le monde y a forc�ment pens� :
771
00:36:51,903 --> 00:36:55,653
"Merde, ce gars est pr�t � s'�vanouir
pour gagner une �preuve !"
772
00:36:56,141 --> 00:36:59,594
Jeremy, �tes-vous aussi capable
de dire : "Retour en mode jeu,
773
00:36:59,719 --> 00:37:01,054
il n'a pas l'immunit�." ?
774
00:37:01,179 --> 00:37:04,432
Oui, sit�t rassur� sur son sort,
vous vous dites :
775
00:37:04,557 --> 00:37:07,127
"Bon, Joe n'a pas l'immunit�.
Est-ce qu'on le sort ?"
776
00:37:07,437 --> 00:37:09,186
Mais vous avez une strat�gie
777
00:37:09,311 --> 00:37:10,764
et elle ne va pas changer
778
00:37:10,889 --> 00:37:12,607
parce que Joe n'a pas l'immunit�.
779
00:37:12,732 --> 00:37:14,809
Il ne faut pas porter d'oeill�res,
780
00:37:14,934 --> 00:37:17,692
car les prochains votes
seront cruciaux.
781
00:37:17,817 --> 00:37:19,457
- Cruciaux.
- Cruciaux.
782
00:37:19,582 --> 00:37:21,917
Et, Jeremy, c'est l� que la facture
783
00:37:22,042 --> 00:37:24,254
des groupes de votes,
pr�f�r�s aux alliances,
784
00:37:24,379 --> 00:37:25,745
commence � grimper.
785
00:37:25,870 --> 00:37:27,380
Car une alliance,
786
00:37:27,505 --> 00:37:30,025
en th�orie, on peut
plus ou moins compter dessus.
787
00:37:30,150 --> 00:37:32,318
Les groupes de votes,
comme vous l'avez expliqu�,
788
00:37:32,443 --> 00:37:33,880
changent tous les jours.
789
00:37:34,005 --> 00:37:36,531
Les groupes de votes, c'est cool,
mais � un certain stade,
790
00:37:36,656 --> 00:37:39,331
comme maintenant,
quand on arrive aux choses s�rieuses,
791
00:37:39,456 --> 00:37:41,327
il faut se choisir une alliance.
792
00:37:41,657 --> 00:37:44,906
Car on ne veut pas se retrouver
tout en bas d'un groupe de votes
793
00:37:45,031 --> 00:37:47,309
dans la derni�re partie du jeu.
794
00:37:47,434 --> 00:37:48,835
Qu'est-ce que �a implique
795
00:37:48,960 --> 00:37:50,808
alors qu'on s'appr�te � voter ?
796
00:37:50,933 --> 00:37:54,007
Je pense que chacun sait
qui est en danger.
797
00:37:54,508 --> 00:37:57,010
Pensez-vous
que tout le monde le sait ?
798
00:37:57,135 --> 00:37:59,045
J'ai toujours l'impression de l'�tre,
799
00:37:59,170 --> 00:38:01,014
alors je vais dire que je le suis.
800
00:38:02,933 --> 00:38:04,526
Abi. Pour quelle raison ?
801
00:38:04,651 --> 00:38:06,786
� chaque conseil,
je me sens au bas de l'�chelle
802
00:38:06,911 --> 00:38:10,527
� cause de mon lien
avec Wentworth et Ciera.
803
00:38:10,652 --> 00:38:13,401
Je pense que �a va continuer
de nous hanter.
804
00:38:13,526 --> 00:38:15,804
Je pense que tu es dangereuse,
805
00:38:15,929 --> 00:38:19,132
car tout le monde
aimerait t'emmener au bout.
806
00:38:19,921 --> 00:38:22,711
Elle est id�alement plac�e
pour survivre � ce vote,
807
00:38:22,836 --> 00:38:25,501
et au suivant, et au suivant...
Et pourtant, elle est toujours l�.
808
00:38:25,626 --> 00:38:28,074
Je suis loin d'�tre s�re
de ne pas partir ce soir.
809
00:38:28,199 --> 00:38:29,986
C'est une possibilit�.
810
00:38:30,111 --> 00:38:32,879
Mais voyez, elle se tient bien droite,
heureuse comme un coq en p�te.
811
00:38:33,729 --> 00:38:36,391
Spencer, Joe aborde le sujet
812
00:38:36,516 --> 00:38:39,466
des gens qu'on tra�nerait en finale,
car ils ne pourraient pas gagner.
813
00:38:39,591 --> 00:38:42,222
Ils prennent quand m�me
une place dans le trio final.
814
00:38:42,347 --> 00:38:44,391
- Potentiellement la v�tre.
- Exactement.
815
00:38:44,516 --> 00:38:47,127
Quand la personne que vous adoreriez
avoir � vos c�t�s � la fin
816
00:38:47,252 --> 00:38:49,963
ne vous aide en fait pas
� acc�der au trio final,
817
00:38:50,405 --> 00:38:52,055
�a devient un probl�me.
818
00:38:52,365 --> 00:38:54,131
Abi, que va-t-il se passer ce soir ?
819
00:38:54,256 --> 00:38:57,604
Est-ce que tout �a, c'est du vent,
car on sait d�j� ce qui va arriver ?
820
00:38:57,729 --> 00:38:59,606
Il y a une moisissure.
821
00:39:00,052 --> 00:39:01,908
Et elle affecte les autres joueurs.
822
00:39:02,484 --> 00:39:05,086
On doit se d�barrasser
de la pomme g�t�e.
823
00:39:05,578 --> 00:39:06,579
Joe,
824
00:39:06,704 --> 00:39:08,348
que va-t-il se passer ce soir ?
825
00:39:08,714 --> 00:39:11,273
J'esp�re que les gens � qui j'ai dit
826
00:39:11,398 --> 00:39:13,553
que je ferai
ce que j'ai dit que je ferais
827
00:39:13,859 --> 00:39:15,255
s'en tiendront � ce plan
828
00:39:15,380 --> 00:39:17,682
et qu'on ira de l'avant.
829
00:39:17,807 --> 00:39:18,858
Car sinon,
830
00:39:18,983 --> 00:39:20,727
�a fera
boum, boum, boum, boum, boum.
831
00:39:20,852 --> 00:39:24,272
Les plus dangereux,
les uns apr�s les autres.
832
00:39:24,397 --> 00:39:25,532
Quatre suffisent,
833
00:39:25,904 --> 00:39:27,033
apr�s ce vote.
834
00:39:27,158 --> 00:39:29,741
Si vous n'avez pas un quatuor
pleinement digne de confiance,
835
00:39:29,866 --> 00:39:32,280
vous serez 8e, 7e, 6e.
836
00:39:35,381 --> 00:39:37,281
Bien. Il est temps de voter.
837
00:39:37,622 --> 00:39:39,022
Wentworth, � vous.
838
00:39:49,000 --> 00:39:52,292
Tu es moisi. Tu dois partir.
Et s'il te pla�t, change de coupe.
839
00:39:53,034 --> 00:39:54,634
T'as l'air d'un clown.
840
00:40:09,152 --> 00:40:11,344
J'ai l'impression terrifiante
841
00:40:11,469 --> 00:40:14,469
que ce vote d�terminera
si je vais gagner ou pas.
842
00:40:30,255 --> 00:40:31,965
Je vais d�compter les votes.
843
00:40:39,836 --> 00:40:42,502
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
844
00:40:42,627 --> 00:40:44,886
c'est le moment de le faire.
845
00:40:47,742 --> 00:40:49,959
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
846
00:40:50,084 --> 00:40:52,545
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
847
00:40:52,670 --> 00:40:54,087
Je vais lire les votes.
848
00:40:56,881 --> 00:40:58,066
Premier vote :
849
00:40:58,316 --> 00:40:59,317
Joe.
850
00:41:01,594 --> 00:41:02,595
Abi.
851
00:41:04,482 --> 00:41:05,483
Tasha.
852
00:41:05,608 --> 00:41:06,641
Un vote Joe,
853
00:41:06,766 --> 00:41:08,301
un vote Abi, un vote Tasha.
854
00:41:11,531 --> 00:41:13,248
Joe. Deux votes Joe.
855
00:41:18,119 --> 00:41:19,713
Joe. �a fait trois votes Joe,
856
00:41:19,838 --> 00:41:21,781
un vote Abi, un vote Tasha.
857
00:41:24,442 --> 00:41:27,291
Douzi�me personne �limin�e
et sixi�me membre de notre jury...
858
00:41:27,416 --> 00:41:28,955
Joe. Apportez-moi votre torche.
859
00:41:44,974 --> 00:41:46,448
Joe, la tribu a parl�.
860
00:41:48,099 --> 00:41:50,777
Bonne chance � tous.
Aux gar�ons surtout.
861
00:41:50,902 --> 00:41:52,479
Il est temps de partir.
862
00:41:59,019 --> 00:42:01,721
La question de ce conseil
semble �tre :
863
00:42:02,103 --> 00:42:04,657
une alliance
a-t-elle �t� form�e ce soir
864
00:42:04,782 --> 00:42:08,620
ou �tait-ce juste l'occasion r�v�e
de sortir un joueur dangereux ?
865
00:42:08,745 --> 00:42:10,505
Prenez vos torches,
retournez au camp.
866
00:42:10,630 --> 00:42:11,631
Bonne nuit.
867
00:42:12,108 --> 00:42:15,108
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
868
00:42:15,233 --> 00:42:17,233
Traduction : Jack Bauer
869
00:42:17,358 --> 00:42:19,358
Relecture : L�ny, flosm92
870
00:42:19,483 --> 00:42:21,483
Synchro : L�ny
871
00:42:21,608 --> 00:42:24,611
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
872
00:42:28,206 --> 00:42:30,525
La prochaine fois, dans Survivor...
873
00:42:30,909 --> 00:42:34,626
Apr�s une grosse �limination surprise,
Jeremy et Spencer sont inquiets.
874
00:42:34,751 --> 00:42:36,122
Je suis vraiment pr�occup�.
875
00:42:36,247 --> 00:42:37,657
On est dans la mouise.
876
00:42:37,782 --> 00:42:40,101
Mon jeu m'�chappe.
877
00:42:40,811 --> 00:42:44,472
Mais la trahison
n'est pas le seul danger dans Survivor.
878
00:42:46,465 --> 00:42:48,034
- �a va ?
- J'ai besoin d'aide !
879
00:42:53,006 --> 00:42:54,337
Je n'ai aucun regret.
880
00:42:54,462 --> 00:42:58,498
Je ne pense pas que j'aurais pu
faire mieux quoi que ce soit.
881
00:42:58,623 --> 00:43:01,223
J'ai jou� du mieux possible.
882
00:43:01,473 --> 00:43:04,540
Je me suis �clat�
et j'ai atteint de nombreux objectifs.
883
00:43:04,665 --> 00:43:07,905
Rien que d'avoir pu
faire venir mon p�re,
884
00:43:08,030 --> 00:43:10,412
c'�tait une exp�rience
� un million de dollars.
885
00:43:10,537 --> 00:43:13,026
C'est gr�ce aux fans.
68018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.