Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,478
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:03,878 --> 00:00:06,085
Dans une saison d�di�e
aux deuxi�mes chances,
3
00:00:06,210 --> 00:00:09,117
chacun tentait de changer
son histoire dans le jeu.
4
00:00:09,464 --> 00:00:11,771
Je veux faire tout ce que
je n'ai pas fait la 1re fois.
5
00:00:11,896 --> 00:00:13,179
Vas-y � fond ou va-t'en.
6
00:00:13,505 --> 00:00:16,358
Je cr�e des relations
qui m'ont sauv�.
7
00:00:16,483 --> 00:00:17,685
Je me reproche
8
00:00:17,810 --> 00:00:20,253
de ne pas avoir �limin�
le jeune prodige, la derni�re fois.
9
00:00:20,378 --> 00:00:22,288
Je m'investis tant cette fois-ci...
10
00:00:22,682 --> 00:00:23,705
� la fusion,
11
00:00:23,830 --> 00:00:26,026
la bataille pour la majorit�
faisait rage.
12
00:00:26,324 --> 00:00:28,770
Passons la liste en revue.
13
00:00:29,020 --> 00:00:32,140
Il faut �tre d'embl�e op�rationnel
pour �tre majoritaire au 1er vote.
14
00:00:32,918 --> 00:00:36,177
Mais pour Joe,
la priorit� n� 1 �tait de gagner.
15
00:00:36,427 --> 00:00:39,414
Joe gagne
la premi�re immunit� individuelle !
16
00:00:39,864 --> 00:00:42,008
Sur le camp, Kass avait des ennuis
17
00:00:42,133 --> 00:00:43,852
et cherchait � faire un gros coup.
18
00:00:43,977 --> 00:00:45,926
Si on est cinq, on peut sortir Tasha.
19
00:00:46,581 --> 00:00:49,090
Au conseil, Ciera �tait partante.
20
00:00:49,340 --> 00:00:51,593
On est des anciens.
Jouez pour gagner !
21
00:00:51,718 --> 00:00:54,229
Mais tous n'�taient pas pr�ts
� presser la d�tente...
22
00:00:54,354 --> 00:00:55,780
Premier membre du jury...
23
00:00:55,905 --> 00:00:58,900
...laissant Ciera, Abi et Wentworth
au bas de l'�chelle.
24
00:00:59,150 --> 00:01:01,102
Kass, la tribu a parl�.
25
00:01:01,227 --> 00:01:02,229
Il en reste 12.
26
00:01:02,354 --> 00:01:04,279
Qui sera �limin� ce soir ?
27
00:01:31,315 --> 00:01:34,471
Un plan brillant,
parfaitement ex�cut�.
28
00:01:34,596 --> 00:01:35,729
Ouais, c'est bien.
29
00:01:35,854 --> 00:01:38,073
Le dernier conseil a �t� incroyable.
30
00:01:38,198 --> 00:01:40,220
Mon 1er but dans Survivor :
atteindre le jury.
31
00:01:40,345 --> 00:01:42,136
Je me suis dit :
"Ouah, je l'ai fait !"
32
00:01:42,426 --> 00:01:46,674
C'est rare, dans la vie,
d'avoir un �norme, un immense r�ve,
33
00:01:46,799 --> 00:01:48,890
qui vous suit des ann�es,
34
00:01:49,015 --> 00:01:50,781
et soudain, �a arrive !
35
00:01:50,906 --> 00:01:52,866
- C'�tait si bon.
- �a a march� au poil.
36
00:01:52,991 --> 00:01:56,468
On est au 20e jour. Mon boulot
est de pr�server mon alliance,
37
00:01:56,593 --> 00:01:59,194
� l'ancienne, et de garder le cap.
38
00:01:59,444 --> 00:02:02,097
�liminer les Ciera,
les Abi, les Wentworth.
39
00:02:02,347 --> 00:02:04,992
Je pense � Ciera : "Jouez !"
40
00:02:05,658 --> 00:02:08,470
�a veut juste dire :
"Tous contre les mecs !"
41
00:02:08,595 --> 00:02:09,794
C'est tout.
42
00:02:10,099 --> 00:02:11,818
- Tu veux dire Joe ?
- Ouais.
43
00:02:11,943 --> 00:02:13,633
Elles vont tenter quelque chose.
44
00:02:13,758 --> 00:02:15,144
� un moment donn�.
45
00:02:15,269 --> 00:02:17,118
On doit juste d�couvrir quand.
46
00:02:17,243 --> 00:02:18,674
Je garde l'oeil.
47
00:02:18,799 --> 00:02:20,282
Elles mijotent un gros coup,
48
00:02:20,407 --> 00:02:21,779
je le vois dans leurs yeux.
49
00:02:22,279 --> 00:02:25,349
Le truc, c'est de comprendre
qui elles ciblent
50
00:02:25,474 --> 00:02:27,881
et de le contrer de notre mieux.
51
00:02:28,453 --> 00:02:30,510
- C'est marrant.
- La journ�e sera bonne.
52
00:02:30,635 --> 00:02:31,783
C'est s�r.
53
00:02:39,513 --> 00:02:42,142
- Comment �a va apr�s hier soir ?
- �a va.
54
00:02:42,267 --> 00:02:44,687
Je m'attendais � avoir des votes.
55
00:02:45,123 --> 00:02:47,542
Mais ce jeu change en permanence.
56
00:02:47,903 --> 00:02:50,898
� ce stade,
je suis au bas de l'�chelle.
57
00:02:51,471 --> 00:02:53,719
Je vais tenter tout ce que je peux
58
00:02:53,844 --> 00:02:56,452
dans l'espoir
de provoquer une r�action.
59
00:02:56,577 --> 00:03:00,989
Vous �tes majoritaires,
j'ai les mains li�es.
60
00:03:01,622 --> 00:03:04,597
Je crois que Stephen
veut faire des gros coups.
61
00:03:04,722 --> 00:03:06,820
Il attend le bon moment.
62
00:03:06,945 --> 00:03:10,432
Il s'agit de le convaincre
que c'est le bon moment.
63
00:03:10,891 --> 00:03:13,093
�a va clairement se fracturer,
� un moment.
64
00:03:13,218 --> 00:03:15,870
Je veux installer des choses
qui payeront plus tard.
65
00:03:16,120 --> 00:03:19,232
Alors, je vais te dire.
Si �a d�pendait de moi,
66
00:03:19,584 --> 00:03:21,601
j'agirais contre Joe s'il perdait.
67
00:03:22,912 --> 00:03:24,980
Ciera est en mauvaise position,
68
00:03:25,105 --> 00:03:28,008
mais on a en commun
de vouloir faire les coups
69
00:03:28,133 --> 00:03:30,852
dont on a besoin
pour �tre en position de gagner.
70
00:03:30,977 --> 00:03:32,881
On a pas besoin
de tout le monde, juste...
71
00:03:33,006 --> 00:03:35,032
- D'une majorit�.
- ...de six personnes.
72
00:03:35,157 --> 00:03:37,303
Ciera veut renverser le jeu.
Et moi aussi.
73
00:03:37,428 --> 00:03:38,842
Je ne veux pas rester passif
74
00:03:38,967 --> 00:03:41,021
et me faire renverser
par une bande de bal�zes.
75
00:03:41,146 --> 00:03:42,422
Il est temps d'agir
76
00:03:42,547 --> 00:03:45,347
et de cibler quelqu'un
de vraiment dangereux.
77
00:03:46,417 --> 00:03:49,417
Survivor Cambodia
Saison 31 - �pisode 08
Taxi facile � domicile
78
00:03:49,542 --> 00:03:51,542
Traduction : Jack Bauer
79
00:03:51,667 --> 00:03:53,667
Relecture : L�ny, flosm92
80
00:03:53,792 --> 00:03:55,792
Synchro : L�ny
81
00:04:18,674 --> 00:04:20,235
Par ici, tout le monde !
82
00:04:29,483 --> 00:04:32,547
- Pr�ts pour l'�preuve de r�compense ?
- Oui !
83
00:04:32,872 --> 00:04:36,463
Aujourd'hui,
vous formerez deux �quipes de six.
84
00:04:37,699 --> 00:04:40,522
� mon top, vous pagayerez
vers une s�rie de caisses.
85
00:04:40,772 --> 00:04:44,559
Vous sauterez, les d�tacherez,
les placerez � bord et continuerez.
86
00:04:45,214 --> 00:04:48,288
Quand vous les aurez toutes,
vous les empilerez
87
00:04:48,413 --> 00:04:51,885
de sorte qu'aucune couleur
ne se r�p�te d'aucun c�t�.
88
00:04:52,531 --> 00:04:54,669
Les premiers � finir
gagnent la r�compense.
89
00:04:54,794 --> 00:04:56,732
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Ouais !
90
00:04:56,857 --> 00:04:59,574
Les six gagnants
seront emmen�s au Caf� Survivor.
91
00:04:59,824 --> 00:05:01,935
Vous commencerez par du caf� glac�.
92
00:05:02,060 --> 00:05:03,803
Des bagels et du fromage frais.
93
00:05:05,230 --> 00:05:06,330
Des cookies.
94
00:05:06,914 --> 00:05:09,919
Vous ferez une overdose
de caf�ine et de sucre
95
00:05:10,044 --> 00:05:13,194
et retournerez au camp
bondissants comme des lapins.
96
00:05:13,638 --> 00:05:15,991
La toute premi�re �preuve � la rame
97
00:05:16,116 --> 00:05:17,851
a eu lieu dans la saison 1,
98
00:05:17,976 --> 00:05:19,614
o� Kelly Wiglesworth,
99
00:05:19,739 --> 00:05:21,113
la guide de rivi�re,
100
00:05:21,238 --> 00:05:23,010
qui gagne sa vie en pagayant,
101
00:05:23,135 --> 00:05:24,738
perdit contre Gervase,
102
00:05:24,863 --> 00:05:26,368
il y a 15 ans.
103
00:05:26,618 --> 00:05:29,371
- Vous en souvenez-vous encore ?
- Euh, ouais.
104
00:05:29,496 --> 00:05:32,381
Et il ne savait pas nager, en prime.
Je vous aide un peu.
105
00:05:32,506 --> 00:05:33,633
La citation �tait :
106
00:05:33,758 --> 00:05:36,202
"J'ai perdu contre le gars
qui ne sait pas nager."
107
00:05:36,327 --> 00:05:39,071
Donc, grosse occasion de 2e chance
pour Wiglesworth.
108
00:05:39,196 --> 00:05:41,141
On va former les �quipes
fa�on cour d'�cole
109
00:05:41,544 --> 00:05:43,018
et on commencera.
110
00:05:46,201 --> 00:05:49,257
Voici les deux �quipes
qui ont �t� form�es.
111
00:05:49,507 --> 00:05:52,600
Wentworth, Kimmi, Wiglesworth, Joe,
112
00:05:53,043 --> 00:05:54,696
Ciera et Keith.
113
00:05:54,821 --> 00:05:56,389
Ils affronteront Tasha,
114
00:05:56,514 --> 00:05:59,195
Savage, Spencer, Jeremy,
115
00:05:59,690 --> 00:06:01,336
Fishbach et Abi.
116
00:06:01,586 --> 00:06:03,563
On y va. Survivants, pr�ts ?
117
00:06:06,057 --> 00:06:07,062
Go !
118
00:06:09,360 --> 00:06:11,479
Tout le monde doit embarquer.
119
00:06:11,604 --> 00:06:13,348
Ensuite, vous pourrez pagayer.
120
00:06:13,473 --> 00:06:14,941
On y va ! 1, 2, 3 !
121
00:06:18,473 --> 00:06:21,029
Il faut naviguer en plein milieu.
122
00:06:21,154 --> 00:06:23,895
- Oui, oui !
- Du c�t� droit, Keith !
123
00:06:24,020 --> 00:06:25,652
Joe et Keith ont des ennuis.
124
00:06:25,777 --> 00:06:28,096
- Attention !
- Vous faites quoi ?!
125
00:06:28,346 --> 00:06:29,731
Une fois de plus,
126
00:06:29,856 --> 00:06:31,157
l'�quipe de Wiglesworth
127
00:06:31,282 --> 00:06:33,268
a du mal � pagayer.
128
00:06:33,518 --> 00:06:35,237
Allez, tout le monde !
129
00:06:35,362 --> 00:06:37,030
Vous devez contourner le drapeau
130
00:06:37,155 --> 00:06:39,007
avant de r�cup�rer les caisses.
131
00:06:39,132 --> 00:06:41,009
Tout droit, ceux de gauche !
132
00:06:41,134 --> 00:06:44,880
Elle a remis son �quipe sur les rails,
�galit� parfaite au virage.
133
00:06:45,005 --> 00:06:47,055
Et maintenant
que vous allez vous rencontrer...
134
00:06:47,180 --> 00:06:48,299
Bloque-les, Keith !
135
00:06:48,424 --> 00:06:50,770
...il faut croiser
pour arriver aux caisses.
136
00:06:50,895 --> 00:06:52,454
- Bien jou� !
- [???]
137
00:06:52,704 --> 00:06:55,724
Joe a d�vi� l'autre �quipe !
138
00:06:55,974 --> 00:06:58,093
- En arri�re !
- En arri�re !
139
00:06:59,799 --> 00:07:02,484
Keith est � l'eau pour les Verts.
140
00:07:02,609 --> 00:07:03,899
C'est bien, Keith !
141
00:07:04,024 --> 00:07:06,059
Abi est � l'eau pour son �quipe.
142
00:07:06,184 --> 00:07:07,402
Plus pr�s !
143
00:07:08,270 --> 00:07:10,538
Keith a d�tach� la premi�re bo�te.
144
00:07:10,788 --> 00:07:13,166
Abi travaille toujours
sur la 1re caisse.
145
00:07:13,291 --> 00:07:15,071
Plus pr�s ! Gauche !
146
00:07:16,003 --> 00:07:18,680
Joe, Ciera, Wiglesworth, Wentworth,
147
00:07:18,805 --> 00:07:20,740
Kimmi et Keith sont en t�te.
148
00:07:20,865 --> 00:07:23,009
- On l'a !
- Keith, retourne dans l'eau.
149
00:07:23,558 --> 00:07:24,788
Attrape-la !
150
00:07:24,913 --> 00:07:27,122
Abi a enfin d�fait les noeuds.
151
00:07:27,247 --> 00:07:28,456
En avant !
152
00:07:29,296 --> 00:07:31,681
Joe tente de remonter la 2e bo�te.
153
00:07:31,806 --> 00:07:33,461
Elles sont lourdes !
154
00:07:34,216 --> 00:07:36,298
Voici l'�quipe violette.
155
00:07:37,102 --> 00:07:38,158
Je peux le faire.
156
00:07:38,283 --> 00:07:41,937
Voici Spencer,
pour la 2e caisse de son �quipe.
157
00:07:42,062 --> 00:07:43,363
Il a remplac� Abi.
158
00:07:43,744 --> 00:07:46,108
Grosse avance pour les Verts.
159
00:07:46,575 --> 00:07:49,079
La tribu de Wiglesworth
a deux caisses.
160
00:07:49,736 --> 00:07:51,905
Spencer a la 2e caisse de son �quipe.
161
00:07:52,176 --> 00:07:54,608
Les Violets se battent pour remonter.
162
00:07:55,028 --> 00:07:56,376
Catastrophe !
163
00:07:56,501 --> 00:07:59,112
Spencer tombe � l'eau,
il doit remonter !
164
00:07:59,237 --> 00:08:00,650
Vas-y, Keith !
165
00:08:01,682 --> 00:08:04,292
Keith d�tache
la 3e caisse de son �quipe.
166
00:08:04,417 --> 00:08:05,785
- Ramez !
- Allez !
167
00:08:05,910 --> 00:08:08,930
Joe et Keith collaborent tr�s bien
avec ces caisses.
168
00:08:10,049 --> 00:08:13,069
Une nouvelle caisse d'avance
pour les Verts.
169
00:08:13,194 --> 00:08:14,369
Tu y vas ?
170
00:08:15,385 --> 00:08:18,284
Spencer retourne � l'eau
pour la 3e caisse.
171
00:08:18,409 --> 00:08:19,466
R�partissez-les !
172
00:08:20,041 --> 00:08:23,712
C'est Joe qui va chercher
la 4e et derni�re caisse.
173
00:08:24,145 --> 00:08:25,541
J'ai pied.
174
00:08:25,666 --> 00:08:27,560
Si c'est peu profond,
vous pouvez pousser.
175
00:08:27,685 --> 00:08:29,317
D�s que je l'ai, sautez et on y va.
176
00:08:29,442 --> 00:08:30,656
Maintenez l'�quilibre.
177
00:08:30,781 --> 00:08:33,855
Spencer, toujours sur la 3e caisse
de son �quipe.
178
00:08:33,980 --> 00:08:35,742
Eh, rapprochez-vous de lui !
179
00:08:35,867 --> 00:08:39,357
Pendant ce temps,
son �quipe d�rive loin de lui,
180
00:08:39,482 --> 00:08:42,393
obligeant Spencer
� regagner le bateau � la nage.
181
00:08:42,518 --> 00:08:43,818
Bravo, Spencer !
182
00:08:44,696 --> 00:08:46,724
- Joe a la 4e caisse.
- Allons-y !
183
00:08:46,849 --> 00:08:48,361
Ils reviennent vers la plage !
184
00:08:48,486 --> 00:08:50,005
Allez, en avant !
185
00:08:50,130 --> 00:08:51,473
Grosse avance.
186
00:08:51,723 --> 00:08:53,767
- Keith, t'en as une ?
- Je ne sais pas.
187
00:08:54,271 --> 00:08:56,269
- Je peux la prendre ?
- Ouais, apr�s lui.
188
00:08:58,396 --> 00:08:59,796
Kimmi, c'est bon ?
189
00:09:00,365 --> 00:09:01,486
Allons-y !
190
00:09:01,611 --> 00:09:03,871
Tous travaillent ensemble
avec ces caisses.
191
00:09:04,289 --> 00:09:06,454
Joe en transporte une seul.
192
00:09:06,579 --> 00:09:08,748
Voil� comment on fait dans Survivor !
193
00:09:09,407 --> 00:09:11,880
Ils auront une grosse avance
sur le casse-t�te.
194
00:09:12,005 --> 00:09:13,253
Allez, Keith, on y va !
195
00:09:13,620 --> 00:09:15,530
Spencer retourne dans l'eau.
196
00:09:15,780 --> 00:09:17,899
Ils ont beaucoup de temps
� rattraper.
197
00:09:18,024 --> 00:09:19,308
- Vite !
- C'est bien.
198
00:09:19,433 --> 00:09:21,461
- Je n'en peux plus.
- C'est bien. Je t'adore.
199
00:09:22,761 --> 00:09:25,065
Les Violets ont enfin leur 4e caisse.
200
00:09:25,190 --> 00:09:27,375
Spencer doit remonter � bord.
Activez !
201
00:09:28,659 --> 00:09:30,676
Keith, Joe, Wiglesworth,
202
00:09:30,801 --> 00:09:32,881
Kimmi, Ciera et Wentworth
203
00:09:33,006 --> 00:09:36,184
ont toutes leurs caisses.
Commencez � les empiler !
204
00:09:37,936 --> 00:09:40,188
Allez, il faut traverser la plage !
205
00:09:40,438 --> 00:09:42,515
Il va falloir
un sacr� travail d'�quipe
206
00:09:42,640 --> 00:09:44,526
pour rattraper le temps perdu.
207
00:09:45,367 --> 00:09:47,669
Ces caisses sont dures � soulever.
208
00:09:47,794 --> 00:09:49,389
Placez-les dans la structure.
209
00:09:50,219 --> 00:09:52,734
Jeremy en porte une sur les �paules.
210
00:09:52,859 --> 00:09:55,159
Il fait le boulot de deux personnes.
211
00:09:55,720 --> 00:09:59,474
Il faut placer les quatre caisses
avant d'attaquer le casse-t�te.
212
00:10:03,461 --> 00:10:06,748
Vous cherchez � pr�sent
� ne r�p�ter aucune couleur
213
00:10:06,873 --> 00:10:08,149
de chaque c�t�.
214
00:10:08,274 --> 00:10:10,343
Si vous voyez la m�me couleur,
c'est faux.
215
00:10:10,468 --> 00:10:12,587
�a ne marchera pas.
216
00:10:12,837 --> 00:10:13,889
Comme �a !
217
00:10:14,139 --> 00:10:16,320
Celle-ci est fausse.
Il faut la tourner.
218
00:10:16,445 --> 00:10:18,894
Beaucoup de travail d'�quipe
chez les Violets.
219
00:10:19,552 --> 00:10:22,061
Ils progressent vite et bien,
ils remontent.
220
00:10:22,186 --> 00:10:23,690
C'est � nouveau tr�s serr�.
221
00:10:23,815 --> 00:10:25,698
Tout le monde est sur le casse-t�te.
222
00:10:25,823 --> 00:10:26,835
Tournez-la !
223
00:10:26,960 --> 00:10:29,725
Tout ce qu'il faut,
c'est qu'aucune couleur ne se r�p�te.
224
00:10:29,850 --> 00:10:31,664
J'ai jaune, vert, vert, rouge.
225
00:10:31,789 --> 00:10:34,776
Tourne-la compl�tement, Savage !
Oui, encore un coup !
226
00:10:35,286 --> 00:10:37,152
- Oui !
- Si vous pensez l'avoir...
227
00:10:37,277 --> 00:10:38,972
- ...dites-le-moi !
- On l'a, Jeff !
228
00:10:41,727 --> 00:10:44,219
Non ! Il y a un rouge en double !
229
00:10:44,344 --> 00:10:45,520
Oh, presque !
230
00:10:45,770 --> 00:10:46,955
Continuez !
231
00:10:47,080 --> 00:10:50,163
Fishbach a cru l'avoir, mais non !
Il faut essayer autre chose.
232
00:10:50,288 --> 00:10:51,459
Je suis d�sol�.
233
00:10:51,584 --> 00:10:52,752
Tourne-la encore !
234
00:10:53,089 --> 00:10:55,230
- Le vert de ton c�t�.
- J'ai du vert, ici.
235
00:10:55,480 --> 00:10:57,399
- Ici et ici.
- Jeff !
236
00:10:58,152 --> 00:10:59,457
C'est �a, oui !
237
00:10:59,582 --> 00:11:02,037
Vous l'avez ! La r�compense !
238
00:11:02,287 --> 00:11:05,206
Pour Keith, Kimmi, Ciera,
239
00:11:05,456 --> 00:11:08,243
Wentworth, Wiglesworth et Joe !
240
00:11:08,923 --> 00:11:10,345
�norme victoire !
241
00:11:12,068 --> 00:11:14,007
J'en avais tant envie.
242
00:11:17,929 --> 00:11:19,020
Wiglesworth,
243
00:11:19,145 --> 00:11:21,047
l'id�e derri�re Deuxi�me Chance,
244
00:11:21,172 --> 00:11:24,626
c'est notamment de vous d�barrasser
de ce qui vous a hant�.
245
00:11:24,876 --> 00:11:26,016
Cela efface-t-il
246
00:11:26,141 --> 00:11:28,496
le souvenir de la d�faite
contre Gervase il y a 15 ans ?
247
00:11:28,621 --> 00:11:31,132
Oui, je ne vais pas mentir,
c'est g�nial !
248
00:11:31,257 --> 00:11:32,407
Chouette r�compense.
249
00:11:32,532 --> 00:11:34,421
Vous serez emmen�s au Caf� Survivor.
250
00:11:34,546 --> 00:11:36,478
Caf�, sandwiches, desserts.
251
00:11:36,603 --> 00:11:38,198
�a devrait �tre un bon r�pit.
252
00:11:38,323 --> 00:11:40,665
Et avec tant de gens en jeu,
253
00:11:40,790 --> 00:11:42,918
qui sait quel impact
cela aura sur la strat�gie ?
254
00:11:43,043 --> 00:11:45,202
Prenez vos affaires et allez-y.
Bonne apr�s-midi !
255
00:11:45,327 --> 00:11:46,806
- Merci, Jeff !
- Merci !
256
00:11:47,606 --> 00:11:49,342
Spencer, Abi, Fishbach,
257
00:11:49,467 --> 00:11:51,720
Tasha, Jeremy, Savage,
je n'ai rien pour vous.
258
00:11:51,845 --> 00:11:53,834
Prenez vos affaires,
retournez au camp.
259
00:11:54,214 --> 00:11:56,725
L'id�e que Joe et les filles
partagent une r�compense
260
00:11:56,850 --> 00:11:57,983
est terrifiante.
261
00:11:58,108 --> 00:12:01,693
Je veux l'�liminer. Mais elles ont
maintenant l'occasion de l'influencer.
262
00:12:01,818 --> 00:12:03,323
Et �a pourrait tout g�cher.
263
00:12:18,606 --> 00:12:21,019
- Allez, on d�barque !
- Bon sang !
264
00:12:21,144 --> 00:12:24,953
On nous a emmen�s � la r�compense
sur ces petits...
265
00:12:25,203 --> 00:12:28,256
Comment �a s'appelle ?
Des... trucs � motos.
266
00:12:28,691 --> 00:12:30,823
On arrive � ce cool petit caf�.
267
00:12:30,948 --> 00:12:33,361
Bienvenue au Caf� Tuk-tuk !
Servez-vous !
268
00:12:33,611 --> 00:12:35,230
Oh, mon... Kimmi ! Regarde !
269
00:12:35,480 --> 00:12:37,499
- Oh, mon Dieu !
- Oh, mon Dieu !
270
00:12:37,749 --> 00:12:39,284
J'�tais si excit�e !
271
00:12:39,409 --> 00:12:41,603
C'�tait ma toute 1re r�compense
272
00:12:41,728 --> 00:12:43,727
avec nourriture,
toutes saisons confondues,
273
00:12:43,852 --> 00:12:45,732
donc c'�tait vraiment sp�cial.
274
00:12:45,857 --> 00:12:49,945
C'est chouette d'avoir un aper�u
de la vie hors du jeu,
275
00:12:50,070 --> 00:12:51,338
juste un instant.
276
00:12:53,331 --> 00:12:55,241
- C'est incroyable.
- C'est super sympa.
277
00:12:55,366 --> 00:12:57,185
On a vraiment bien collabor�.
278
00:12:57,310 --> 00:12:59,199
C'est ce qui leur a manqu�, je crois.
279
00:12:59,324 --> 00:13:01,815
Les r�compenses
sont extr�mement importantes.
280
00:13:01,940 --> 00:13:04,894
C'est le moment parfait,
dans une ambiance d�tendue,
281
00:13:05,019 --> 00:13:06,319
pour parler strat�gie.
282
00:13:06,444 --> 00:13:08,380
Quand les gens se relaxent
283
00:13:08,505 --> 00:13:11,791
et qu'alors vous soumettez votre id�e,
ils sont plus r�ceptifs.
284
00:13:11,916 --> 00:13:15,182
J'y vois une opportunit�
285
00:13:15,587 --> 00:13:18,073
de lancer quelques id�es
et de b�tir des relations.
286
00:13:18,530 --> 00:13:20,467
Quand je parlais de jouer, hier soir,
287
00:13:20,592 --> 00:13:23,147
je ne voulais pas dire
que personne ne jouait.
288
00:13:23,272 --> 00:13:26,487
Mais dans ma 1re saison,
il y avait un groupe soud�,
289
00:13:26,612 --> 00:13:28,575
dont je faisais partie,
290
00:13:28,700 --> 00:13:31,258
et je pensais pouvoir
faire un coup par la suite.
291
00:13:31,383 --> 00:13:33,146
Mais mes effectifs ont fondu.
292
00:13:33,271 --> 00:13:35,415
� ce stade, je n'ai rien � perdre.
293
00:13:35,731 --> 00:13:37,111
Alors je p�che.
294
00:13:37,236 --> 00:13:40,534
Je lance la ligne
et j'attends que �a morde,
295
00:13:40,659 --> 00:13:43,598
esp�rant que quelqu'un
veuille jouer le m�me jeu que moi.
296
00:13:43,723 --> 00:13:44,991
Et je vais vous dire.
297
00:13:45,116 --> 00:13:47,721
Jeremy, Tasha, Stephen et Savage.
298
00:13:47,846 --> 00:13:49,004
Ces quatre-l�
299
00:13:49,129 --> 00:13:50,316
ne se s�pareront pas.
300
00:13:50,441 --> 00:13:51,598
Je vous le promets.
301
00:13:51,723 --> 00:13:53,542
Tant qu'on est assez nombreux,
302
00:13:53,667 --> 00:13:55,351
il serait peut-�tre temps d'agir.
303
00:13:55,476 --> 00:13:56,736
Je suis avec les Bayon.
304
00:13:56,861 --> 00:13:59,739
Je leur ai prouv� ma loyaut�,
ils savent que je suis avec eux.
305
00:13:59,864 --> 00:14:01,608
Mais Ciera a raison.
306
00:14:01,733 --> 00:14:03,243
Je sais qu'ils sont soud�s.
307
00:14:03,368 --> 00:14:05,945
Je sais qu'� un moment,
ils ne voudront plus de moi.
308
00:14:06,256 --> 00:14:09,007
Jeremy et Stephen sont intelligents.
309
00:14:09,132 --> 00:14:11,826
Stephen tentera un coup,
d'ici 2 ou 3 votes.
310
00:14:12,238 --> 00:14:15,163
Il conna�t les chiffres,
il conna�t son jeu. Croyez-moi.
311
00:14:15,642 --> 00:14:17,637
La loyaut� a ses limites.
312
00:14:17,762 --> 00:14:21,051
Moi-m�me,
je ne serai pas toujours loyal.
313
00:14:21,176 --> 00:14:23,505
Il s'agit seulement
314
00:14:23,630 --> 00:14:27,075
d'�tre s�r d'agir au bon moment,
avec les bonnes personnes.
315
00:14:27,669 --> 00:14:29,880
Comment s'appellent ces trucs ?
Des rickshaws ? Non.
316
00:14:30,005 --> 00:14:31,838
- Tuk-tuks.
- To-tos, ouais.
317
00:14:31,963 --> 00:14:33,506
Je vais jeter un coup d'oeil.
318
00:14:33,631 --> 00:14:35,909
Je vais voir. J'ai eu une Trail 70.
319
00:14:36,034 --> 00:14:37,552
Pas d'alcool au volant !
320
00:14:39,379 --> 00:14:41,014
Voyons si je peux la d�marrer.
321
00:14:41,139 --> 00:14:42,916
Une vitesse est enclench�e, je crois.
322
00:14:43,041 --> 00:14:44,359
Ne la casse pas !
323
00:14:54,721 --> 00:14:57,097
Regardez-le l�-dessus !
324
00:14:57,689 --> 00:15:00,905
On verra Keith, dans dix ans,
retrait�, sur la plage,
325
00:15:01,030 --> 00:15:02,736
et voil� ce qu'il fera !
326
00:15:05,405 --> 00:15:06,982
Il me faut des passagers !
327
00:15:07,107 --> 00:15:10,143
On n'a pas de plages,
en Louisiane, sur lesquelles rouler.
328
00:15:10,268 --> 00:15:12,515
Alors, c'est une occasion unique.
329
00:15:12,640 --> 00:15:13,646
Me voil�,
330
00:15:13,771 --> 00:15:16,458
conduisant un tuk-tuk,
sur une plage, au Cambodge.
331
00:15:16,841 --> 00:15:18,072
Avec mes potes.
332
00:15:18,197 --> 00:15:20,087
� les promener comme un taxi.
333
00:15:23,141 --> 00:15:25,700
Voyons si cette beaut�
est tout-terrain !
334
00:15:27,498 --> 00:15:29,338
[???]
335
00:15:30,608 --> 00:15:33,299
Maintenant, je vais passer
mon permis de conduire cambodgien !
336
00:15:33,424 --> 00:15:35,049
Ce serait chouette.
337
00:15:35,174 --> 00:15:38,878
Taxi facile � domicile !
Appelez, je viens vous chercher !
338
00:15:56,569 --> 00:15:57,791
Je ne m'en remets pas.
339
00:15:57,916 --> 00:15:59,834
Je d�prime, l�.
340
00:16:00,084 --> 00:16:01,628
Passe � autre chose !
341
00:16:01,753 --> 00:16:05,254
J'ignore pourquoi �a me touche tant.
Pardon d'�tre...
342
00:16:05,639 --> 00:16:07,535
Un b�b� qui chouine !
343
00:16:07,660 --> 00:16:09,918
Typiquement, dans Survivor,
je me dis :
344
00:16:10,043 --> 00:16:11,680
peu importe la r�compense.
345
00:16:11,805 --> 00:16:13,890
Mais rater �a, aujourd'hui,
346
00:16:14,015 --> 00:16:16,713
rater la nourriture,
rater l'occasion de se lier,
347
00:16:16,838 --> 00:16:19,654
rater l'occasion
de refaire le plein d'�nergie,
348
00:16:19,779 --> 00:16:21,135
�a m'a vraiment abattu.
349
00:16:21,260 --> 00:16:24,145
La r�compense, �a aide,
c'est super agr�able, puis c'est fini.
350
00:16:24,270 --> 00:16:27,253
C'est que j'ai aussi en partie
perdu ma saison sur une r�compense.
351
00:16:27,378 --> 00:16:31,099
Certains des liens tiss�s l�-bas,
je n'ai jamais pu les rattraper.
352
00:16:31,224 --> 00:16:34,033
- Tu as perdu par manque de liens ?
- Tu crois qu'ils se rapprochent ?
353
00:16:34,352 --> 00:16:35,994
Dans cette situation.
354
00:16:36,119 --> 00:16:39,576
J'ignore si c'est le cas d'habitude,
ou maintenant.
355
00:16:39,849 --> 00:16:43,503
Les gens dont j'ai besoin pour agir
sont l�-bas, � se lier avec Joe.
356
00:16:43,628 --> 00:16:44,938
Et Joe est l'ennemi.
357
00:16:45,063 --> 00:16:47,407
�a pourrait �tre terrible pour moi.
C'est mon cauchemar.
358
00:16:47,532 --> 00:16:49,581
De voir �a m'�chapper � nouveau
359
00:16:49,706 --> 00:16:52,587
� cause d'une stupide
�preuve de r�compense.
360
00:16:53,525 --> 00:16:54,908
Je r�fl�chissais.
361
00:16:55,033 --> 00:16:57,763
Je ne veux pas passer des jours
� nous d�barrasser
362
00:16:58,293 --> 00:17:02,826
de toutes les Ciera et Abi du monde
quand il y a de vraies menaces.
363
00:17:02,951 --> 00:17:05,832
Ce n'est pas ce qu'on va faire.
364
00:17:06,180 --> 00:17:07,608
Alors je me disais :
365
00:17:07,733 --> 00:17:11,075
si Joe perd, c'est l'occasion
de nous en d�barrasser.
366
00:17:11,200 --> 00:17:14,342
Depuis le 1er jour,
Stephen tente de faire sortir Joe.
367
00:17:14,592 --> 00:17:18,947
J'�tais r�ticent,
car je perdrais avec Joe un bouclier.
368
00:17:19,197 --> 00:17:21,241
Mais � chaque fois que Joe gagne,
369
00:17:21,366 --> 00:17:24,544
�a agrandit la cible
qu'il a dans le dos.
370
00:17:24,669 --> 00:17:27,956
Alors, la 1re fois que Joe perdra,
il pourrait partir.
371
00:17:28,081 --> 00:17:30,036
Je ne veux pas
que demain soit consacr�...
372
00:17:30,161 --> 00:17:32,185
- Aux manigances.
- Et � �laborer un plan.
373
00:17:32,421 --> 00:17:33,454
Je te suis.
374
00:17:33,579 --> 00:17:35,822
Si mes alli�s sont partants,
je suis partant.
375
00:17:35,947 --> 00:17:37,724
Tout remonte � ma d�faite contre JT.
376
00:17:37,849 --> 00:17:40,702
Je ne veux pas �tre le pantin
qu'on emm�ne en finale.
377
00:17:40,952 --> 00:17:43,672
Mais �a implique
que je prenne les r�nes.
378
00:17:43,922 --> 00:17:45,974
Je me disais que si Joe perd,
379
00:17:46,224 --> 00:17:50,078
je pourrais trouver les voix
pour l'�liminer par surprise.
380
00:17:50,328 --> 00:17:52,426
C'est la fusion
dans une saison all-stars,
381
00:17:52,551 --> 00:17:54,349
il faut viser les forts.
382
00:17:54,474 --> 00:17:57,165
Et la faible probabilit�
qu'il l'anticipe accro�t nos chances.
383
00:17:57,290 --> 00:17:59,789
C'est aussi mon avis.
Il ne le verra pas venir maintenant.
384
00:17:59,914 --> 00:18:01,915
- Mais...
- Oui, je suis partant, mais...
385
00:18:02,040 --> 00:18:03,592
Stephen veut sortir Joe.
386
00:18:03,717 --> 00:18:05,719
Il fait ce qu'il faut pour l'obtenir.
387
00:18:06,010 --> 00:18:07,963
� chaque �preuve d'immunit�,
388
00:18:08,088 --> 00:18:10,423
quelle qu'elle soit,
Joe a de bonnes chances de gagner.
389
00:18:10,548 --> 00:18:14,035
Il serait insens� de ne pas l'�liminer
� la premi�re occasion.
390
00:18:15,342 --> 00:18:16,489
Quoi de neuf ?
391
00:18:16,797 --> 00:18:19,441
Je voulais faire le point avec toi.
J'ai quelques id�es.
392
00:18:20,421 --> 00:18:21,831
Je me disais...
393
00:18:22,464 --> 00:18:23,576
Si Joe perd,
394
00:18:23,701 --> 00:18:25,709
que dirais-tu
de l'�liminer par surprise ?
395
00:18:26,132 --> 00:18:27,708
C'est une possibilit�.
396
00:18:27,833 --> 00:18:29,309
On est assez nombreux pour �a.
397
00:18:30,247 --> 00:18:32,472
Mais �a devrait se faire
par surprise, bien s�r.
398
00:18:32,597 --> 00:18:34,328
Aujourd'hui, j'ai entendu Stephen
399
00:18:34,453 --> 00:18:36,324
tenter d'organiser
l'�limination de Joe.
400
00:18:36,449 --> 00:18:38,518
Ces complots,
ces mensonges, ces tromperies...
401
00:18:38,643 --> 00:18:40,028
C'est d�gueulasse.
402
00:18:40,153 --> 00:18:42,689
Car j'ai une super alliance avec Joe.
J'adore ce gars.
403
00:18:43,137 --> 00:18:44,611
Alors il n'ira nulle part.
404
00:18:44,736 --> 00:18:46,799
Je vais devoir affronter Stephen.
405
00:18:46,924 --> 00:18:48,402
Que la bataille commence !
406
00:18:58,479 --> 00:18:59,481
Bonjour !
407
00:18:59,822 --> 00:19:01,549
Debout la compagnie !
408
00:19:04,068 --> 00:19:05,537
Quoi de neuf, mon pote ?
409
00:19:05,662 --> 00:19:07,322
- Tu as une minute ?
- Ouais.
410
00:19:08,567 --> 00:19:09,994
On a un probl�me.
411
00:19:10,119 --> 00:19:11,888
Stephen est diabolique.
412
00:19:12,013 --> 00:19:13,648
Il �voque ton nom.
413
00:19:14,447 --> 00:19:16,298
Il dit : "Joe, Joe, Joe, Joe !"
414
00:19:17,787 --> 00:19:20,066
Il va faire un gros coup
tr�s bient�t,
415
00:19:20,191 --> 00:19:22,204
tant qu'il pense avoir
les effectifs pour �a.
416
00:19:22,561 --> 00:19:25,793
Ce matin, Savage m'a dit
que Stephen en avait apr�s moi.
417
00:19:25,918 --> 00:19:27,033
Rien d'�tonnant.
418
00:19:27,158 --> 00:19:28,535
Il est intelligent.
419
00:19:28,660 --> 00:19:30,612
Et je me sais dangereux.
420
00:19:30,737 --> 00:19:32,948
Je savais que �a arriverait.
421
00:19:33,073 --> 00:19:35,108
Mais je ne m'y attendais pas si t�t.
422
00:19:35,401 --> 00:19:37,194
Regarde-moi dans les yeux.
423
00:19:38,301 --> 00:19:40,523
Du fond du coeur,
sur la vie de mes enfants,
424
00:19:40,648 --> 00:19:42,916
je n'�crirai jamais ton nom.
425
00:19:43,181 --> 00:19:44,351
� ce stade,
426
00:19:44,476 --> 00:19:46,063
j'ai confiance en Savage.
427
00:19:46,188 --> 00:19:48,597
Je pense
qu'il a mes int�r�ts � coeur.
428
00:19:48,722 --> 00:19:51,891
Mais si Stephen a r�uni
assez de monde pour me sortir,
429
00:19:52,245 --> 00:19:54,707
si je ne gagne pas l'immunit�,
je suis fini.
430
00:20:02,605 --> 00:20:04,179
Par ici, tout le monde !
431
00:20:14,478 --> 00:20:17,558
- Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� ?
- Oui !
432
00:20:17,683 --> 00:20:20,233
Tout d'abord, Joe,
je dois le reprendre.
433
00:20:21,197 --> 00:20:22,797
D'accord, mon ami.
434
00:20:23,789 --> 00:20:24,790
Merci.
435
00:20:28,465 --> 00:20:31,065
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
436
00:20:31,190 --> 00:20:32,198
Aujourd'hui,
437
00:20:32,323 --> 00:20:34,262
vous maintiendrez
en �quilibre une balle
438
00:20:34,387 --> 00:20:36,077
sur un disque retenu par des cordes.
439
00:20:36,202 --> 00:20:40,081
R�guli�rement, vous reculerez
vos mains sur la corde,
440
00:20:40,206 --> 00:20:41,917
accroissant la difficult�.
441
00:20:42,042 --> 00:20:43,643
Si la balle tombe,
442
00:20:44,353 --> 00:20:45,749
l'�preuve est perdue.
443
00:20:45,874 --> 00:20:47,449
La derni�re personne en lice
444
00:20:47,574 --> 00:20:49,382
gagne l'immunit�,
est � l'abri du vote.
445
00:20:49,507 --> 00:20:51,017
Les perdants iront au conseil,
446
00:20:51,142 --> 00:20:53,895
o� quelqu'un sera
la huiti�me personne �limin�e
447
00:20:54,020 --> 00:20:55,931
et le deuxi�me membre de notre jury.
448
00:20:56,056 --> 00:20:58,233
Cette �preuve
a �t� disput�e une fois.
449
00:20:58,483 --> 00:21:01,603
Keith et Jeremy y ont pris part.
Jeremy, vous aviez fini... ?
450
00:21:01,853 --> 00:21:03,696
- Merci, Jeff.
- ...Dernier.
451
00:21:03,990 --> 00:21:05,740
Et Keith avait gagn�.
452
00:21:05,865 --> 00:21:08,079
Une importante histoire
de 2e chance, donc.
453
00:21:08,204 --> 00:21:10,111
On tire les places au sort
et on commence.
454
00:21:19,984 --> 00:21:21,122
Bien.
455
00:21:21,247 --> 00:21:23,191
Tout le monde
est � la premi�re position,
456
00:21:23,316 --> 00:21:25,151
et cette �preuve est lanc�e.
457
00:21:25,276 --> 00:21:26,476
Oh, mon Dieu !
458
00:21:27,020 --> 00:21:29,155
Apr�s quelques secondes,
Wentworth est �limin�e,
459
00:21:29,280 --> 00:21:31,233
imm�diatement suivie par Ciera.
460
00:21:31,678 --> 00:21:35,217
C'est dire la vitesse � laquelle
votre destin peut changer dans ce jeu.
461
00:21:35,729 --> 00:21:37,530
Il faut �tre vigilant en permanence.
462
00:21:40,592 --> 00:21:42,842
Et Kelly Wiglesworth perd sa balle.
463
00:21:46,433 --> 00:21:49,404
Jeremy ne parvient pas
� se r�tablir, il est �limin�.
464
00:21:49,529 --> 00:21:51,553
�a va vite dans cette �preuve.
465
00:21:52,276 --> 00:21:54,822
La balle de Kimmi bouge,
peut-elle la sauver ?
466
00:21:54,947 --> 00:21:56,758
Oui, bien jou�.
467
00:22:00,793 --> 00:22:02,286
Abi commence � rouler...
468
00:22:02,411 --> 00:22:04,833
Abi ne parvient pas � se r�tablir,
elle est �limin�e.
469
00:22:05,676 --> 00:22:07,376
Plus que sept personnes.
470
00:22:09,592 --> 00:22:11,206
Fishbach perd sa balle.
471
00:22:11,331 --> 00:22:12,699
Fishbach est �limin�.
472
00:22:13,704 --> 00:22:15,354
Plus que six personnes.
473
00:22:16,652 --> 00:22:18,780
La balle de Kimmi bouge toujours.
474
00:22:20,463 --> 00:22:21,801
Sit�t dit.
475
00:22:21,926 --> 00:22:24,270
Subitement, la balle de Savage
ne tient pas en place.
476
00:22:24,395 --> 00:22:26,084
Il ne parvient pas � la contr�ler.
477
00:22:26,209 --> 00:22:27,614
Savage est �limin�.
478
00:22:27,739 --> 00:22:29,439
Plus que cinq personnes.
479
00:22:30,108 --> 00:22:31,159
Keith,
480
00:22:31,660 --> 00:22:32,661
Joe,
481
00:22:33,286 --> 00:22:34,287
Spencer,
482
00:22:34,813 --> 00:22:35,814
Tasha
483
00:22:35,939 --> 00:22:36,940
et Kimmi.
484
00:22:37,490 --> 00:22:39,589
Cette premi�re manche
durera dix minutes.
485
00:22:39,714 --> 00:22:43,371
Puis nous reculerons sur la corde
et �a deviendra plus difficile.
486
00:22:48,753 --> 00:22:50,770
TEMPS �COUL� :
10 MINUTES
487
00:22:51,228 --> 00:22:53,848
Tout le monde est pass�
� la deuxi�me position.
488
00:22:53,973 --> 00:22:56,376
Vos mains sont maintenant
plus en arri�re sur la corde.
489
00:22:56,643 --> 00:22:59,393
Ce qui rend les choses
bien plus difficiles.
490
00:23:00,280 --> 00:23:02,115
Nous resterons ainsi dix minutes
491
00:23:02,240 --> 00:23:04,359
avant de reculer davantage.
492
00:23:07,184 --> 00:23:09,965
Kimmi est tout au bord.
493
00:23:10,090 --> 00:23:11,700
Une nouvelle belle r�cup�ration,
494
00:23:11,825 --> 00:23:13,025
et encore une.
495
00:23:13,818 --> 00:23:15,968
Kimmi se maintient dans l'�preuve
496
00:23:17,297 --> 00:23:18,832
et r�ussit encore.
497
00:23:19,985 --> 00:23:22,802
La chance tourne,
Kimmi perd sa balle.
498
00:23:23,503 --> 00:23:25,013
Plus que quatre personnes.
499
00:23:31,878 --> 00:23:35,015
Tasha perd sa balle et est �limin�e.
Plus que trois personnes.
500
00:23:35,415 --> 00:23:36,725
Trois hommes.
501
00:23:36,850 --> 00:23:37,851
Keith,
502
00:23:37,976 --> 00:23:39,543
Joe et Spencer.
503
00:23:40,845 --> 00:23:42,664
Keith a gagn� la premi�re fois,
504
00:23:42,789 --> 00:23:44,224
il adorerait remettre �a.
505
00:23:44,349 --> 00:23:47,168
Joe et Spencer
aimeraient s'emparer de la victoire.
506
00:23:47,418 --> 00:23:48,852
Tous les trois,
507
00:23:48,977 --> 00:23:51,455
continuez comme �a, car �a marche.
508
00:23:54,617 --> 00:23:57,793
TEMPS �COUL� :
20 MINUTES
509
00:23:58,696 --> 00:24:00,982
Bien, tout le monde est en position,
510
00:24:01,107 --> 00:24:03,393
les mains en bout de corde.
511
00:24:04,014 --> 00:24:06,579
On ne peut pas aller plus loin.
512
00:24:08,230 --> 00:24:10,922
Keith esp�re conserver son titre.
513
00:24:12,047 --> 00:24:14,597
Joe et Spencer
esp�rent le lui souffler.
514
00:24:15,689 --> 00:24:19,091
Rien de tel que de porter ce collier
515
00:24:19,752 --> 00:24:21,570
en arrivant au conseil.
516
00:24:23,546 --> 00:24:25,424
Un peu de mouvement chez Keith.
517
00:24:25,549 --> 00:24:27,375
Mais une belle r�cup�ration.
518
00:24:28,725 --> 00:24:30,675
Un peu de mouvement chez Joe.
519
00:24:47,451 --> 00:24:50,775
Spencer est �limin�,
pas d'immunit� pour lui.
520
00:24:50,900 --> 00:24:52,901
Plus que deux personnes.
521
00:24:53,026 --> 00:24:54,076
C'est Keith
522
00:24:54,201 --> 00:24:55,419
contre Joe,
523
00:24:55,894 --> 00:24:57,194
pour l'immunit�.
524
00:24:58,482 --> 00:25:02,016
Nous resterons � cette section
dix autres minutes.
525
00:25:02,141 --> 00:25:05,614
Si vous y survivez,
nous ajouterons une 2e balle.
526
00:25:13,678 --> 00:25:16,889
TEMPS �COUL� :
30 MINUTES
527
00:25:17,984 --> 00:25:21,429
Keith et Joe ont chacun deux balles
sur leurs disques.
528
00:25:21,554 --> 00:25:23,390
Temps illimit� dans cette manche.
529
00:25:23,515 --> 00:25:25,365
On continue jusqu'� la fin.
530
00:25:28,700 --> 00:25:31,350
Un peu de mouvement
chez Keith, � pr�sent.
531
00:25:31,865 --> 00:25:33,343
Si c'�tait dur avec une balle,
532
00:25:33,468 --> 00:25:37,018
avec deux, c'est d�finitivement
plus que deux fois plus dur.
533
00:25:37,867 --> 00:25:40,303
Si ces balles partent
dans des directions oppos�es,
534
00:25:40,428 --> 00:25:41,524
c'est mal parti.
535
00:25:41,649 --> 00:25:44,452
Vous ne pouvez vous permettre
aucun mouvement.
536
00:25:44,806 --> 00:25:46,280
Keith l'a emport�,
537
00:25:46,405 --> 00:25:47,822
au m�me stade,
538
00:25:47,947 --> 00:25:49,983
la 1re fois, dans Blood vs. Water.
539
00:25:52,582 --> 00:25:54,387
Les balles de Joe
commencent � bouger.
540
00:25:56,242 --> 00:25:58,099
Un peu de mouvement chez Keith.
541
00:25:58,947 --> 00:26:00,355
Un peu de vent.
542
00:26:01,406 --> 00:26:03,856
Les balles de Joe
bougent un peu plus.
543
00:26:10,821 --> 00:26:14,543
Le vent commence � forcir,
faisant bouger les balles de Joe.
544
00:26:15,241 --> 00:26:16,830
Il se stabilise une fois de plus.
545
00:26:16,955 --> 00:26:18,713
Keith, solide.
546
00:26:26,259 --> 00:26:28,709
Les balles de Joe
commencent � bouger.
547
00:26:29,487 --> 00:26:31,137
Splendide r�cup�ration.
548
00:26:33,773 --> 00:26:35,237
Les balles bougent � nouveau.
549
00:26:44,704 --> 00:26:46,604
Les deux bougent, � pr�sent.
550
00:26:49,033 --> 00:26:50,463
Du mouvement chez Keith.
551
00:26:50,588 --> 00:26:51,811
Keith perd sa balle !
552
00:26:53,138 --> 00:26:56,625
Joe gagne
sa deuxi�me �preuve d'immunit� !
553
00:26:56,875 --> 00:26:58,226
Bravo, Keith !
554
00:26:58,741 --> 00:27:00,361
[???]
555
00:27:03,556 --> 00:27:04,691
Joe, venez ici !
556
00:27:05,339 --> 00:27:06,368
Bravo, Joe !
557
00:27:06,493 --> 00:27:07,669
Bravo, Joe !
558
00:27:08,583 --> 00:27:10,508
Pour la deuxi�me fois, l'immunit�.
559
00:27:10,633 --> 00:27:12,557
Vous seul avez port� ce collier.
560
00:27:12,682 --> 00:27:14,534
Joe, � l'abri au conseil de ce soir.
561
00:27:14,659 --> 00:27:16,144
Quant � vous autres,
562
00:27:16,269 --> 00:27:17,898
apr�s 21 jours,
563
00:27:18,541 --> 00:27:20,338
quelqu'un partira ce soir.
564
00:27:20,463 --> 00:27:23,536
Prenez vos affaires, retournez au camp.
� ce soir, au conseil. F�licitations.
565
00:27:23,919 --> 00:27:25,812
Dieu merci, j'ai gagn� l'immunit�.
566
00:27:25,937 --> 00:27:28,403
Je sais que mon nom
a �t� copieusement cit�.
567
00:27:28,528 --> 00:27:31,651
Alors, que Stephen parte,
car c'est lui qui a �voqu� mon nom.
568
00:27:31,776 --> 00:27:33,283
On doit le sortir.
569
00:27:45,880 --> 00:27:47,934
- Bravo, Joe !
- F�licitations, Joe !
570
00:27:49,602 --> 00:27:51,613
Tu �tais incroyable,
avec les deux balles !
571
00:27:51,738 --> 00:27:53,648
Je ne pouvais pas
laisser Keith me battre.
572
00:27:53,898 --> 00:27:55,317
Tu as d�chir�, mec !
573
00:27:55,567 --> 00:27:56,976
Pas assez d�chir�.
574
00:27:57,443 --> 00:27:59,354
- Big Joe, � nouveau.
- Big Joe !
575
00:28:00,278 --> 00:28:02,091
Je suis vraiment frustr�.
576
00:28:02,216 --> 00:28:04,826
Je travaille � �liminer Joe
depuis le 1er jour.
577
00:28:05,318 --> 00:28:08,254
Et une fois de plus,
il gagne cette foutue immunit�.
578
00:28:08,379 --> 00:28:11,032
C'est comme Moby Dick.
Joe est ma baleine blanche.
579
00:28:11,282 --> 00:28:12,934
Et je suis Achab,
580
00:28:13,059 --> 00:28:16,004
lanc� dans ma folle qu�te
monomaniaque d'�liminer Joe,
581
00:28:16,129 --> 00:28:17,906
et il ne cesse de m'�chapper.
582
00:28:19,015 --> 00:28:20,100
Qu'as-tu en t�te ?
583
00:28:20,510 --> 00:28:23,470
Stephen doit partir.
Il est vraiment dangereux.
584
00:28:24,187 --> 00:28:26,206
Je parlerai � Jeremy, alors...
585
00:28:26,934 --> 00:28:30,076
Et je crois
que deux autres sont partants.
586
00:28:30,201 --> 00:28:31,252
� coup s�r.
587
00:28:31,377 --> 00:28:32,979
D'accord. Tu me tiens au courant ?
588
00:28:33,301 --> 00:28:34,302
Oui.
589
00:28:34,427 --> 00:28:35,428
Merci.
590
00:28:36,107 --> 00:28:38,193
�liminer Stephen
serait un assez gros coup.
591
00:28:38,600 --> 00:28:40,629
Mais pour moi, c'est plut�t simple.
592
00:28:40,754 --> 00:28:42,489
Stephen a �voqu� mon nom.
593
00:28:42,614 --> 00:28:44,457
Alors on doit se d�barrasser de lui.
594
00:28:44,812 --> 00:28:48,454
Et je vais utiliser pour ce faire
les trois filles au bas de l'�chelle.
595
00:28:53,860 --> 00:28:56,645
C'est un vote important,
596
00:28:57,100 --> 00:29:00,417
mais il y a un truc cool � faire.
597
00:29:00,899 --> 00:29:03,118
Savage veut sortir Stephen.
598
00:29:03,937 --> 00:29:06,354
Aujourd'hui ?! Sans d�conner !
599
00:29:06,479 --> 00:29:07,655
Et c'est g�nial.
600
00:29:07,780 --> 00:29:09,891
- C'est fantastique.
- C'est fantastique.
601
00:29:10,016 --> 00:29:13,228
- Seigneur, tu es un vrai d�mon !
- Oui.
602
00:29:13,478 --> 00:29:16,565
Ciera, Abi et moi,
on est au bas de l'�chelle.
603
00:29:16,690 --> 00:29:18,491
Je me croyais compl�tement foutue.
604
00:29:18,616 --> 00:29:21,469
Et tout d'un coup, Joe me dit :
605
00:29:21,996 --> 00:29:24,174
"On va sortir Fishbach par surprise."
606
00:29:24,299 --> 00:29:26,841
J'ai fait : "Fantastique ! J'adore !"
607
00:29:26,966 --> 00:29:28,192
J'�cris ce nom.
608
00:29:28,317 --> 00:29:29,836
- Quoi qu'il advienne ?
- Oui.
609
00:29:29,961 --> 00:29:31,980
Alors c'est ce que je ferai. Fish.
610
00:29:32,407 --> 00:29:33,622
C'est �norme.
611
00:29:33,747 --> 00:29:35,675
Et c'est vrai. J'ai une idole.
612
00:29:35,944 --> 00:29:39,087
Mais je ne veux pas l'utiliser si t�t
si je peux l'�viter.
613
00:29:39,337 --> 00:29:41,848
- �a doit rester entre nous.
- Croix de bois, croix de fer.
614
00:29:42,302 --> 00:29:44,926
Fishbach. Compl�tement par surprise.
615
00:29:47,412 --> 00:29:49,330
Joe a dit
qu'il �crirait "Fish" ce soir.
616
00:29:49,455 --> 00:29:52,300
- Wigles a dit la m�me chose.
- Tr�s bien, je vote Fishbach.
617
00:29:52,425 --> 00:29:56,371
� ce stade, je suis d'accord
tant que ce n'est pas toi ou moi.
618
00:29:56,621 --> 00:29:58,840
- Je serai muette comme une tombe.
- Moi aussi.
619
00:29:59,717 --> 00:30:01,177
Beau boulot.
620
00:30:07,581 --> 00:30:09,435
Stephen est vraiment dangereux.
621
00:30:09,560 --> 00:30:13,021
Il pr�tend toujours
�tre � fond avec les Bayon
622
00:30:13,146 --> 00:30:14,781
et tout �a, mais pas du tout.
623
00:30:14,906 --> 00:30:16,958
Je sais qu'il pr�pare un gros coup.
624
00:30:17,891 --> 00:30:19,552
On doit se s�parer de lui.
625
00:30:20,850 --> 00:30:22,722
- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?
626
00:30:22,847 --> 00:30:25,600
On est d'accord
ou on discute encore ?
627
00:30:26,283 --> 00:30:27,349
C'est Fishbach.
628
00:30:27,474 --> 00:30:29,195
- C'est le plan ?!
- Ouais.
629
00:30:29,320 --> 00:30:31,536
Stephen �voque le nom de Joe.
630
00:30:31,661 --> 00:30:32,941
Il est dangereux.
631
00:30:33,633 --> 00:30:34,643
Savage.
632
00:30:34,768 --> 00:30:38,580
Maintenant, il veut sortir Stephen,
car il tente d'�liminer Joe.
633
00:30:38,705 --> 00:30:40,573
Mais ce serait mauvais pour moi.
634
00:30:40,698 --> 00:30:43,845
Stephen est avec moi depuis 20 jours.
635
00:30:43,970 --> 00:30:46,120
On a appris � se faire confiance.
636
00:30:46,504 --> 00:30:49,696
Je veux que Stephen
m'accompagne loin dans ce jeu.
637
00:30:49,821 --> 00:30:52,219
Car quand les costauds
commenceront � s'entretuer,
638
00:30:52,344 --> 00:30:53,987
je veux avoir toutes les munitions.
639
00:30:54,112 --> 00:30:55,730
Il se targue d'�tre
640
00:30:55,855 --> 00:30:57,957
le plus grand strat�ge de Survivor.
641
00:30:58,082 --> 00:31:00,320
Je sais, je te comprends � 100 %.
642
00:31:00,445 --> 00:31:01,695
Mais voil� le truc.
643
00:31:01,820 --> 00:31:05,774
Je ne veux pas
laisser ces filles continuer.
644
00:31:06,796 --> 00:31:07,834
Je me dis...
645
00:31:07,959 --> 00:31:09,799
On sait ce qu'il veut faire.
646
00:31:09,924 --> 00:31:12,214
Et il ne sera pas
en mesure de le faire
647
00:31:12,464 --> 00:31:14,783
- sans notre coop�ration.
- Vrai.
648
00:31:15,603 --> 00:31:17,510
Je me dis qu'on doit sortir Wentworth
649
00:31:17,635 --> 00:31:18,872
ou Ciera.
650
00:31:19,612 --> 00:31:22,340
On en sort une autre,
et ensuite on pourra commencer �...
651
00:31:22,810 --> 00:31:24,826
D�graisser de notre c�t�.
652
00:31:25,076 --> 00:31:26,753
Vos arguments sont solides.
653
00:31:27,215 --> 00:31:29,212
Je suivrai le groupe.
654
00:31:29,714 --> 00:31:32,117
En tant qu'avocat,
j'ai plaid� ma cause.
655
00:31:32,242 --> 00:31:34,982
J'ai l'habitude d'obtenir
ce que je veux. Mais pas l�.
656
00:31:35,263 --> 00:31:36,329
Je suis d��u,
657
00:31:36,690 --> 00:31:38,440
mais Jeremy n'a pas tort.
658
00:31:38,565 --> 00:31:40,333
Ces deux filles sont dangereuses.
659
00:31:40,884 --> 00:31:42,435
On doit juste d�terminer
660
00:31:42,560 --> 00:31:44,196
laquelle s'en ira ce soir.
661
00:31:48,163 --> 00:31:50,485
Que se passe-t-il ?
�a court de tous les c�t�s.
662
00:31:50,735 --> 00:31:52,494
On n'a pas confiance en Stephen.
663
00:31:52,619 --> 00:31:55,035
Mais on ne veut pas le sortir
664
00:31:55,160 --> 00:31:57,225
et cr�er une division si t�t.
665
00:31:58,550 --> 00:31:59,861
Bon sang !
666
00:32:00,111 --> 00:32:01,730
�a me rend nerveux.
667
00:32:01,980 --> 00:32:03,256
Je me disais : "Bien.
668
00:32:03,381 --> 00:32:04,440
Ce sera Stephen,
669
00:32:04,565 --> 00:32:07,202
je vais juste reconfirmer
avec tout le monde."
670
00:32:07,327 --> 00:32:08,473
Mais apparemment,
671
00:32:08,598 --> 00:32:10,764
Stephen a plus de liens
que je le pensais.
672
00:32:10,889 --> 00:32:12,489
Qu'est-ce qui se dit ?
673
00:32:13,057 --> 00:32:14,064
No bueno.
674
00:32:14,189 --> 00:32:15,744
Pas de Stephen ?
675
00:32:16,177 --> 00:32:17,916
Savage �tait partant.
676
00:32:18,930 --> 00:32:21,099
Quelqu'un a des liens
plus profonds avec Fishbach.
677
00:32:21,224 --> 00:32:22,308
Exactement.
678
00:32:22,741 --> 00:32:24,778
Alors c'est qui, Wentworth ou moi ?
679
00:32:25,312 --> 00:32:26,446
C'est moi, hein ?
680
00:32:27,939 --> 00:32:29,400
Je ne sais pas encore.
681
00:32:30,081 --> 00:32:32,158
Un instant, on va �liminer Fishbach.
682
00:32:32,283 --> 00:32:33,762
L'instant d'apr�s,
683
00:32:33,887 --> 00:32:35,750
le plan part en cacahu�tes.
684
00:32:35,875 --> 00:32:37,557
Joe n'a pas de couilles.
685
00:32:37,682 --> 00:32:39,434
Il est mort � mes yeux.
686
00:32:39,948 --> 00:32:43,672
Mais ce qui est bien, au conseil,
c'est que rien n'est s�r avant la fin.
687
00:32:43,922 --> 00:32:46,508
J'en ai trop marre
de leurs plans foireux.
688
00:32:46,758 --> 00:32:48,176
Alors, pour qui tu votes ?
689
00:32:48,301 --> 00:32:51,130
�a changerait quelque chose, pour toi,
que ce soit Fishbach ou Savage ?
690
00:32:51,255 --> 00:32:53,499
On devrait toutes voter
pour la m�me personne.
691
00:32:53,624 --> 00:32:55,624
- Je dis pareil.
- D�cidons.
692
00:32:55,749 --> 00:32:59,321
J'ai press� les gens
de se r�veiller et de jouer,
693
00:32:59,446 --> 00:33:01,781
mais je joue avec des gens
qui ne veulent pas agir.
694
00:33:01,906 --> 00:33:03,216
Alors � ce stade,
695
00:33:03,341 --> 00:33:05,293
je crains pour ma vie.
696
00:33:05,543 --> 00:33:08,430
J'esp�re un miracle au conseil,
id�alement.
697
00:33:25,997 --> 00:33:28,697
Voici maintenant
le premier membre du jury.
698
00:33:31,665 --> 00:33:34,389
Kass, �limin�e au dernier conseil.
699
00:33:37,170 --> 00:33:39,628
Reprenons l� o� on en est rest�
700
00:33:39,753 --> 00:33:41,287
au dernier conseil, Ciera.
701
00:33:41,412 --> 00:33:43,656
Vous pensiez
que les gens ne jouaient pas.
702
00:33:43,781 --> 00:33:46,771
Ce th�me a-t-il perdur�
au-del� du conseil ?
703
00:33:46,896 --> 00:33:49,337
Oui. Rien n'a chang�.
704
00:33:49,587 --> 00:33:52,040
Personne ne lutte
pour sa place au sommet.
705
00:33:52,290 --> 00:33:53,708
C'est frustrant.
706
00:33:54,258 --> 00:33:55,268
Jeff.
707
00:33:55,393 --> 00:33:58,304
Je vais le dire clairement.
Quatre personnes contr�lent le jeu.
708
00:33:58,429 --> 00:33:59,529
Tout est l�.
709
00:34:00,140 --> 00:34:02,455
On va donc partir
les uns apr�s les autres,
710
00:34:02,580 --> 00:34:03,628
et c'est tout.
711
00:34:03,753 --> 00:34:05,754
Mais s'ils ne sont que quatre,
712
00:34:05,879 --> 00:34:07,781
�a laisse huit autres personnes
713
00:34:07,906 --> 00:34:10,350
qui devraient pouvoir les avaler.
714
00:34:10,475 --> 00:34:13,228
On pourrait le croire.
Mais personne ne veut agir.
715
00:34:13,478 --> 00:34:15,955
Ciera, si vous voulez
que les gens agissent, faites-le !
716
00:34:16,080 --> 00:34:17,824
Savez-vous qui sont les quatre ?
717
00:34:17,949 --> 00:34:20,402
Oui, Jeff.
Les quatre sont : Jeremy,
718
00:34:20,652 --> 00:34:21,895
Savage,
719
00:34:22,020 --> 00:34:23,104
Tasha,
720
00:34:23,229 --> 00:34:24,664
Stephen ou Joe.
721
00:34:25,301 --> 00:34:27,667
- C'est qui ?
- Toi ou moi, apparemment.
722
00:34:28,146 --> 00:34:30,812
Jeremy, il y a
un groupe de noms r�current,
723
00:34:30,937 --> 00:34:33,248
syst�matiquement �voqu�
comme �tant le noyau.
724
00:34:33,373 --> 00:34:34,540
Et vous en �tes.
725
00:34:34,665 --> 00:34:37,252
Oui, mais elle affirme
que 4 personnes ont le contr�le,
726
00:34:37,502 --> 00:34:39,486
et elle a sorti cinq noms.
727
00:34:39,611 --> 00:34:41,681
Ils ne savent m�me pas
qui a le contr�le.
728
00:34:42,171 --> 00:34:43,191
Mais, Joe,
729
00:34:43,316 --> 00:34:46,094
peu importe qu'une chose
soit vraie ou pas.
730
00:34:46,344 --> 00:34:48,930
Seul ce que croient les gens compte.
731
00:34:49,055 --> 00:34:50,690
La perception est la v�rit�.
732
00:34:50,815 --> 00:34:54,236
Donc, la seule garantie
de s�curit� dans ce jeu,
733
00:34:54,486 --> 00:34:55,937
c'est ceci.
734
00:34:56,542 --> 00:34:58,231
Savage, vous avez aussi �t� cit�
735
00:34:58,356 --> 00:35:00,008
comme membre du noyau.
736
00:35:00,133 --> 00:35:01,643
Qu'est-ce que cela fait,
737
00:35:01,768 --> 00:35:03,601
d'entendre �voquer son nom ?
738
00:35:03,726 --> 00:35:06,681
Oui, on est une poign�e
� souvent parler,
739
00:35:06,931 --> 00:35:09,242
on se respecte les uns les autres.
740
00:35:09,367 --> 00:35:12,238
Et il y a quelques autres personnes
au m�me niveau que nous.
741
00:35:12,363 --> 00:35:14,014
On d�cide en groupe.
742
00:35:14,139 --> 00:35:16,238
- Ciera.
- Qui peut gober �a ?!
743
00:35:16,363 --> 00:35:19,085
Dans une alliance, quelqu'un
est au sommet et quelqu'un est en bas.
744
00:35:19,210 --> 00:35:21,287
Il y a clairement des gens
qui jouent, ici.
745
00:35:21,412 --> 00:35:24,199
Ils jouent assez bien
pour pouvoir dire :
746
00:35:24,449 --> 00:35:28,470
"On est des alli�s, tous �gaux.",
et que tout le monde y croie !
747
00:35:28,595 --> 00:35:30,166
Ils n'en ont que plus de pouvoir.
748
00:35:30,291 --> 00:35:33,008
Je suis frustr�e par ceux
qui peuvent forc�ment voir
749
00:35:33,133 --> 00:35:34,570
et entendre ce qu'ils disent,
750
00:35:34,695 --> 00:35:37,312
se dire qu'ils ne sont pas au sommet,
mais n'agissent pas.
751
00:35:37,437 --> 00:35:39,005
C'est l'heure de se r�veiller !
752
00:35:39,504 --> 00:35:40,505
Spencer.
753
00:35:40,630 --> 00:35:42,617
Nous n'avons pas seulement
d'anciens joueurs,
754
00:35:42,742 --> 00:35:44,321
mais des gens qui ont eu du temps
755
00:35:44,446 --> 00:35:46,980
pour r�fl�chir � comment r�agir
dans telle ou telle situation.
756
00:35:47,397 --> 00:35:50,125
Alors, ce que dit Ciera
pourrait �tre vrai.
757
00:35:50,250 --> 00:35:52,185
Ce qui dit Ciera
est probablement vrai.
758
00:35:52,310 --> 00:35:54,329
Avec d'anciens joueurs,
759
00:35:54,454 --> 00:35:56,398
peut-�tre attendent-ils juste
760
00:35:56,523 --> 00:35:58,733
que quelqu'un change de camp,
761
00:35:58,858 --> 00:36:01,166
ou qu'une idole soit jou�e.
On en a vu aucune.
762
00:36:01,291 --> 00:36:02,712
Spencer, parlons des idoles.
763
00:36:02,837 --> 00:36:04,864
Les deux fois
qu'on les a �voqu�es au conseil,
764
00:36:04,989 --> 00:36:07,609
c'�tait comme si personne
ne les avait cherch�es.
765
00:36:07,734 --> 00:36:09,402
Est-ce toujours le cas ?
766
00:36:09,527 --> 00:36:11,646
Je crois que la plupart pensent
767
00:36:11,771 --> 00:36:14,908
soit qu'il n'y a pas d'idoles,
soit qu'elles ont �t� trouv�es
768
00:36:15,033 --> 00:36:16,883
et attendent d'�tre jou�es.
769
00:36:17,429 --> 00:36:21,656
Savage, que pensez-vous
de l'appel � faire un gros coup
770
00:36:21,781 --> 00:36:23,058
lanc� par Ciera ?
771
00:36:23,183 --> 00:36:24,451
C'est fascinant.
772
00:36:25,000 --> 00:36:27,191
Je pense qu'elle peut faire �a,
773
00:36:27,316 --> 00:36:29,889
car elle n'est pas dans l'alliance,
mais au bas de l'�chelle.
774
00:36:30,014 --> 00:36:33,001
Si elle �tait � la place
de tel ou tel autre,
775
00:36:33,126 --> 00:36:34,471
elle ne dirait pas �a.
776
00:36:34,596 --> 00:36:38,206
Vous faites comme si je voulais
qu'un truc de dingue arrive.
777
00:36:38,456 --> 00:36:40,779
Je ne demande rien de bizarre,
778
00:36:40,904 --> 00:36:43,403
mais que vous d�fendiez
votre place dans le jeu.
779
00:36:43,528 --> 00:36:45,338
Je ne trouve pas �a si �norme.
780
00:36:45,463 --> 00:36:47,682
Pour moi, il n'y a pas
de bas de l'�chelle...
781
00:36:47,807 --> 00:36:48,950
�videmment !
782
00:36:49,075 --> 00:36:51,386
La fa�on dont �a se joue cette saison
783
00:36:51,511 --> 00:36:54,865
diff�re des 30 pr�c�dentes saisons,
qu'on a tous �tudi�es et regard�es.
784
00:36:54,990 --> 00:36:56,750
On s'est m�lang�
une douzaine de fois,
785
00:36:56,875 --> 00:36:58,360
on joue tous � fond,
786
00:36:58,485 --> 00:37:00,362
il n'y a pas
la hi�rarchie habituelle.
787
00:37:00,487 --> 00:37:01,588
C'est diff�rent.
788
00:37:01,713 --> 00:37:03,848
Mais certaines choses
ne changeront jamais.
789
00:37:03,973 --> 00:37:07,435
Dans une alliance, quelqu'un
est au sommet et quelqu'un est en bas.
790
00:37:07,685 --> 00:37:10,147
Certains de vous savent
ne pas �tre dans le quatuor
791
00:37:10,272 --> 00:37:12,198
et ne font rien pour y rem�dier.
792
00:37:12,323 --> 00:37:14,009
C'est ce qui me frustre.
793
00:37:14,766 --> 00:37:17,137
Wentworth,
que va-t-il se passer ce soir ?
794
00:37:17,665 --> 00:37:20,970
Abi, Ciera et moi
sommes clairement au bas de l'�chelle.
795
00:37:21,095 --> 00:37:23,552
Il semble donc que le vote facile
796
00:37:23,677 --> 00:37:25,345
serait l'une d'entre nous. Mais...
797
00:37:26,112 --> 00:37:28,336
Une personne
m'a approch�e aujourd'hui
798
00:37:28,461 --> 00:37:30,216
et m'a dit vouloir passer � l'action.
799
00:37:30,341 --> 00:37:31,551
Et pas l'inverse.
800
00:37:31,676 --> 00:37:34,132
Vous dites donc
qu'ils ne sont pas si soud�s,
801
00:37:34,257 --> 00:37:36,094
- car on vous a approch�e.
- Exactement.
802
00:37:36,219 --> 00:37:38,992
Ce n'est pas moi, au bas de l'�chelle,
tentant de faire un gros coup.
803
00:37:39,117 --> 00:37:41,703
On est venu me voir dans ce but.
804
00:37:41,828 --> 00:37:43,838
Pourquoi ne pas r�v�ler qui,
805
00:37:43,963 --> 00:37:45,999
si vous �tes vraiment
au bas de l'�chelle
806
00:37:46,124 --> 00:37:47,374
et d�sesp�r�e ?
807
00:37:48,259 --> 00:37:50,745
Et si je suis l� demain,
� devoir collaborer avec ?
808
00:37:51,234 --> 00:37:52,881
Bon sang, Joe, c'est dur !
809
00:37:53,006 --> 00:37:55,508
O� que vous regardiez,
il y a un obstacle !
810
00:37:55,633 --> 00:37:59,187
C'est comme jouer aux �checs
sans savoir quelle pi�ce est quoi.
811
00:37:59,437 --> 00:38:00,755
C'est �prouvant,
812
00:38:00,880 --> 00:38:02,015
c'est excitant.
813
00:38:02,140 --> 00:38:04,040
Je n'en attendais pas moins.
814
00:38:05,376 --> 00:38:06,419
Bien.
815
00:38:06,544 --> 00:38:08,396
Voyons ce que �a va donner.
816
00:38:08,521 --> 00:38:09,945
Il est temps de voter.
817
00:38:10,070 --> 00:38:11,570
Wiglesworth, � vous.
818
00:38:33,503 --> 00:38:36,591
J'aurais tent� la m�me chose
si j'�tais � ta place.
819
00:38:36,990 --> 00:38:38,679
Heureusement, je ne le suis pas.
820
00:39:04,622 --> 00:39:06,046
Je vais d�compter les votes.
821
00:39:15,580 --> 00:39:18,347
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
822
00:39:18,472 --> 00:39:20,026
c'est le moment de le faire.
823
00:39:27,096 --> 00:39:28,510
Vous savez quoi, Jeff ?
824
00:39:29,994 --> 00:39:32,305
Je suis peut-�tre tout en bas,
mais pas pr�te � partir.
825
00:39:32,430 --> 00:39:33,673
Oh, mon Dieu !
826
00:39:34,874 --> 00:39:36,109
C'est pas vrai !
827
00:39:37,444 --> 00:39:39,079
- Tu ne savais pas ?
- Non !
828
00:39:39,204 --> 00:39:41,769
- Je n'en avais aucune id�e.
- C'est le moment que je pr�f�re !
829
00:39:41,894 --> 00:39:43,083
Oh, mon Dieu !
830
00:39:48,621 --> 00:39:49,656
Oh, mon Dieu !
831
00:39:49,781 --> 00:39:51,066
J'aime �a !
832
00:39:54,194 --> 00:39:55,195
Oui !
833
00:39:57,255 --> 00:40:00,308
Ceci est une idole d'immunit� cach�e.
834
00:40:01,013 --> 00:40:03,712
Les votes contre Wentworth
ne compteront pas.
835
00:40:06,973 --> 00:40:08,483
Je vais lire les votes.
836
00:40:09,843 --> 00:40:10,877
Premier vote :
837
00:40:12,103 --> 00:40:14,289
Wentworth. �a ne comptera pas.
838
00:40:16,741 --> 00:40:18,526
Wentworth. �a ne comptera pas.
839
00:40:20,948 --> 00:40:22,722
Wentworth. �a ne comptera pas.
840
00:40:24,343 --> 00:40:26,368
Wentworth. �a ne comptera pas.
841
00:40:28,146 --> 00:40:30,038
Wentworth. �a ne comptera pas.
842
00:40:30,499 --> 00:40:31,531
C'est dr�le.
843
00:40:33,015 --> 00:40:34,734
Wentworth. �a ne comptera pas.
844
00:40:37,504 --> 00:40:39,172
Wentworth. �a ne comptera pas.
845
00:40:40,698 --> 00:40:41,741
Wentworth.
846
00:40:41,866 --> 00:40:43,316
�a ne comptera pas.
847
00:40:44,541 --> 00:40:45,545
Wentworth.
848
00:40:45,670 --> 00:40:46,813
�a ne comptera pas.
849
00:40:50,642 --> 00:40:51,643
Savage.
850
00:40:52,052 --> 00:40:53,628
Ouais, ma fille !
851
00:40:55,722 --> 00:40:57,490
Incroyable.
852
00:40:58,925 --> 00:41:01,294
Huiti�me personne �limin�e
et deuxi�me membre du jury...
853
00:41:01,815 --> 00:41:02,820
Savage.
854
00:41:02,945 --> 00:41:05,153
Deux, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
855
00:41:05,278 --> 00:41:06,505
Incroyable.
856
00:41:06,630 --> 00:41:07,644
Merde.
857
00:41:07,769 --> 00:41:09,703
Je suis loyale envers mes alli�s.
858
00:41:09,828 --> 00:41:10,879
Je t'aime.
859
00:41:19,529 --> 00:41:20,647
- Ouah !
- Savage,
860
00:41:20,772 --> 00:41:22,123
la tribu a parl�.
861
00:41:26,286 --> 00:41:27,528
Il est temps de partir.
862
00:41:27,653 --> 00:41:29,047
Bon vent, Andrew !
863
00:41:29,172 --> 00:41:30,690
Tu as atteint le jury !
864
00:41:32,459 --> 00:41:33,860
Oh ! Toi de m�me !
865
00:41:38,423 --> 00:41:41,009
Ce soir, la question dominante
�tait de savoir
866
00:41:41,259 --> 00:41:44,479
quand quelqu'un allait faire
un gros coup.
867
00:41:44,729 --> 00:41:46,653
Il s'av�re que c'�tait ce soir.
868
00:41:46,778 --> 00:41:48,608
Prenez vos torches,
retournez au camp.
869
00:41:48,733 --> 00:41:49,783
Bonne nuit.
870
00:41:51,110 --> 00:41:54,110
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
871
00:41:54,235 --> 00:41:56,235
Traduction : Jack Bauer
872
00:41:56,360 --> 00:41:58,860
Relecture : L�ny, flosm92
Synchro : L�ny
873
00:41:59,110 --> 00:42:01,863
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
874
00:42:03,414 --> 00:42:05,697
La prochaine fois, dans Survivor...
875
00:42:05,822 --> 00:42:07,227
On doit trouver cette idole.
876
00:42:07,352 --> 00:42:09,857
Tous sont � la recherche
d'un avantage dans le jeu.
877
00:42:09,982 --> 00:42:11,306
Je ne sais pas o� il est.
878
00:42:11,431 --> 00:42:12,999
Mais ce qu'ils ignorent,
879
00:42:13,124 --> 00:42:14,976
c'est qu'il est juste devant eux.
880
00:42:15,101 --> 00:42:18,346
Je vais vous donner l'occasion
de changer votre situation.
881
00:42:19,197 --> 00:42:22,384
La 1re personne qui touche sa bou�e
gagne un avantage.
882
00:42:28,339 --> 00:42:30,055
C'est... ahurissant.
883
00:42:30,180 --> 00:42:31,531
Personne ne l'a vu venir.
884
00:42:31,656 --> 00:42:33,797
Sauf Wentworth, mais...
Que le diable m'emporte !
885
00:42:33,922 --> 00:42:35,170
J'ai fait des choses
886
00:42:35,295 --> 00:42:37,160
que je n'avais pas faites
il y a 12 ans.
887
00:42:37,285 --> 00:42:38,939
J'ai prouv�, du moins je le crois,
888
00:42:39,064 --> 00:42:41,371
que je pouvais rivaliser
avec d'incroyables Survivants.
889
00:42:41,496 --> 00:42:44,278
J'ai plut�t bien jou�
sur le plan strat�gique.
890
00:42:44,403 --> 00:42:46,162
Sauf il y a deux minutes.
891
00:42:46,287 --> 00:42:48,234
Je ne mentirai pas,
c'est un d�chirement.
69721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.