All language subtitles for Survivor.S31E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,478 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,085 Dans une saison d�di�e aux deuxi�mes chances, 3 00:00:06,210 --> 00:00:09,117 chacun tentait de changer son histoire dans le jeu. 4 00:00:09,464 --> 00:00:11,771 Je veux faire tout ce que je n'ai pas fait la 1re fois. 5 00:00:11,896 --> 00:00:13,179 Vas-y � fond ou va-t'en. 6 00:00:13,505 --> 00:00:16,358 Je cr�e des relations qui m'ont sauv�. 7 00:00:16,483 --> 00:00:17,685 Je me reproche 8 00:00:17,810 --> 00:00:20,253 de ne pas avoir �limin� le jeune prodige, la derni�re fois. 9 00:00:20,378 --> 00:00:22,288 Je m'investis tant cette fois-ci... 10 00:00:22,682 --> 00:00:23,705 � la fusion, 11 00:00:23,830 --> 00:00:26,026 la bataille pour la majorit� faisait rage. 12 00:00:26,324 --> 00:00:28,770 Passons la liste en revue. 13 00:00:29,020 --> 00:00:32,140 Il faut �tre d'embl�e op�rationnel pour �tre majoritaire au 1er vote. 14 00:00:32,918 --> 00:00:36,177 Mais pour Joe, la priorit� n� 1 �tait de gagner. 15 00:00:36,427 --> 00:00:39,414 Joe gagne la premi�re immunit� individuelle ! 16 00:00:39,864 --> 00:00:42,008 Sur le camp, Kass avait des ennuis 17 00:00:42,133 --> 00:00:43,852 et cherchait � faire un gros coup. 18 00:00:43,977 --> 00:00:45,926 Si on est cinq, on peut sortir Tasha. 19 00:00:46,581 --> 00:00:49,090 Au conseil, Ciera �tait partante. 20 00:00:49,340 --> 00:00:51,593 On est des anciens. Jouez pour gagner ! 21 00:00:51,718 --> 00:00:54,229 Mais tous n'�taient pas pr�ts � presser la d�tente... 22 00:00:54,354 --> 00:00:55,780 Premier membre du jury... 23 00:00:55,905 --> 00:00:58,900 ...laissant Ciera, Abi et Wentworth au bas de l'�chelle. 24 00:00:59,150 --> 00:01:01,102 Kass, la tribu a parl�. 25 00:01:01,227 --> 00:01:02,229 Il en reste 12. 26 00:01:02,354 --> 00:01:04,279 Qui sera �limin� ce soir ? 27 00:01:31,315 --> 00:01:34,471 Un plan brillant, parfaitement ex�cut�. 28 00:01:34,596 --> 00:01:35,729 Ouais, c'est bien. 29 00:01:35,854 --> 00:01:38,073 Le dernier conseil a �t� incroyable. 30 00:01:38,198 --> 00:01:40,220 Mon 1er but dans Survivor : atteindre le jury. 31 00:01:40,345 --> 00:01:42,136 Je me suis dit : "Ouah, je l'ai fait !" 32 00:01:42,426 --> 00:01:46,674 C'est rare, dans la vie, d'avoir un �norme, un immense r�ve, 33 00:01:46,799 --> 00:01:48,890 qui vous suit des ann�es, 34 00:01:49,015 --> 00:01:50,781 et soudain, �a arrive ! 35 00:01:50,906 --> 00:01:52,866 - C'�tait si bon. - �a a march� au poil. 36 00:01:52,991 --> 00:01:56,468 On est au 20e jour. Mon boulot est de pr�server mon alliance, 37 00:01:56,593 --> 00:01:59,194 � l'ancienne, et de garder le cap. 38 00:01:59,444 --> 00:02:02,097 �liminer les Ciera, les Abi, les Wentworth. 39 00:02:02,347 --> 00:02:04,992 Je pense � Ciera : "Jouez !" 40 00:02:05,658 --> 00:02:08,470 �a veut juste dire : "Tous contre les mecs !" 41 00:02:08,595 --> 00:02:09,794 C'est tout. 42 00:02:10,099 --> 00:02:11,818 - Tu veux dire Joe ? - Ouais. 43 00:02:11,943 --> 00:02:13,633 Elles vont tenter quelque chose. 44 00:02:13,758 --> 00:02:15,144 � un moment donn�. 45 00:02:15,269 --> 00:02:17,118 On doit juste d�couvrir quand. 46 00:02:17,243 --> 00:02:18,674 Je garde l'oeil. 47 00:02:18,799 --> 00:02:20,282 Elles mijotent un gros coup, 48 00:02:20,407 --> 00:02:21,779 je le vois dans leurs yeux. 49 00:02:22,279 --> 00:02:25,349 Le truc, c'est de comprendre qui elles ciblent 50 00:02:25,474 --> 00:02:27,881 et de le contrer de notre mieux. 51 00:02:28,453 --> 00:02:30,510 - C'est marrant. - La journ�e sera bonne. 52 00:02:30,635 --> 00:02:31,783 C'est s�r. 53 00:02:39,513 --> 00:02:42,142 - Comment �a va apr�s hier soir ? - �a va. 54 00:02:42,267 --> 00:02:44,687 Je m'attendais � avoir des votes. 55 00:02:45,123 --> 00:02:47,542 Mais ce jeu change en permanence. 56 00:02:47,903 --> 00:02:50,898 � ce stade, je suis au bas de l'�chelle. 57 00:02:51,471 --> 00:02:53,719 Je vais tenter tout ce que je peux 58 00:02:53,844 --> 00:02:56,452 dans l'espoir de provoquer une r�action. 59 00:02:56,577 --> 00:03:00,989 Vous �tes majoritaires, j'ai les mains li�es. 60 00:03:01,622 --> 00:03:04,597 Je crois que Stephen veut faire des gros coups. 61 00:03:04,722 --> 00:03:06,820 Il attend le bon moment. 62 00:03:06,945 --> 00:03:10,432 Il s'agit de le convaincre que c'est le bon moment. 63 00:03:10,891 --> 00:03:13,093 �a va clairement se fracturer, � un moment. 64 00:03:13,218 --> 00:03:15,870 Je veux installer des choses qui payeront plus tard. 65 00:03:16,120 --> 00:03:19,232 Alors, je vais te dire. Si �a d�pendait de moi, 66 00:03:19,584 --> 00:03:21,601 j'agirais contre Joe s'il perdait. 67 00:03:22,912 --> 00:03:24,980 Ciera est en mauvaise position, 68 00:03:25,105 --> 00:03:28,008 mais on a en commun de vouloir faire les coups 69 00:03:28,133 --> 00:03:30,852 dont on a besoin pour �tre en position de gagner. 70 00:03:30,977 --> 00:03:32,881 On a pas besoin de tout le monde, juste... 71 00:03:33,006 --> 00:03:35,032 - D'une majorit�. - ...de six personnes. 72 00:03:35,157 --> 00:03:37,303 Ciera veut renverser le jeu. Et moi aussi. 73 00:03:37,428 --> 00:03:38,842 Je ne veux pas rester passif 74 00:03:38,967 --> 00:03:41,021 et me faire renverser par une bande de bal�zes. 75 00:03:41,146 --> 00:03:42,422 Il est temps d'agir 76 00:03:42,547 --> 00:03:45,347 et de cibler quelqu'un de vraiment dangereux. 77 00:03:46,417 --> 00:03:49,417 Survivor Cambodia Saison 31 - �pisode 08 Taxi facile � domicile 78 00:03:49,542 --> 00:03:51,542 Traduction : Jack Bauer 79 00:03:51,667 --> 00:03:53,667 Relecture : L�ny, flosm92 80 00:03:53,792 --> 00:03:55,792 Synchro : L�ny 81 00:04:18,674 --> 00:04:20,235 Par ici, tout le monde ! 82 00:04:29,483 --> 00:04:32,547 - Pr�ts pour l'�preuve de r�compense ? - Oui ! 83 00:04:32,872 --> 00:04:36,463 Aujourd'hui, vous formerez deux �quipes de six. 84 00:04:37,699 --> 00:04:40,522 � mon top, vous pagayerez vers une s�rie de caisses. 85 00:04:40,772 --> 00:04:44,559 Vous sauterez, les d�tacherez, les placerez � bord et continuerez. 86 00:04:45,214 --> 00:04:48,288 Quand vous les aurez toutes, vous les empilerez 87 00:04:48,413 --> 00:04:51,885 de sorte qu'aucune couleur ne se r�p�te d'aucun c�t�. 88 00:04:52,531 --> 00:04:54,669 Les premiers � finir gagnent la r�compense. 89 00:04:54,794 --> 00:04:56,732 - Vous voulez conna�tre l'enjeu ? - Ouais ! 90 00:04:56,857 --> 00:04:59,574 Les six gagnants seront emmen�s au Caf� Survivor. 91 00:04:59,824 --> 00:05:01,935 Vous commencerez par du caf� glac�. 92 00:05:02,060 --> 00:05:03,803 Des bagels et du fromage frais. 93 00:05:05,230 --> 00:05:06,330 Des cookies. 94 00:05:06,914 --> 00:05:09,919 Vous ferez une overdose de caf�ine et de sucre 95 00:05:10,044 --> 00:05:13,194 et retournerez au camp bondissants comme des lapins. 96 00:05:13,638 --> 00:05:15,991 La toute premi�re �preuve � la rame 97 00:05:16,116 --> 00:05:17,851 a eu lieu dans la saison 1, 98 00:05:17,976 --> 00:05:19,614 o� Kelly Wiglesworth, 99 00:05:19,739 --> 00:05:21,113 la guide de rivi�re, 100 00:05:21,238 --> 00:05:23,010 qui gagne sa vie en pagayant, 101 00:05:23,135 --> 00:05:24,738 perdit contre Gervase, 102 00:05:24,863 --> 00:05:26,368 il y a 15 ans. 103 00:05:26,618 --> 00:05:29,371 - Vous en souvenez-vous encore ? - Euh, ouais. 104 00:05:29,496 --> 00:05:32,381 Et il ne savait pas nager, en prime. Je vous aide un peu. 105 00:05:32,506 --> 00:05:33,633 La citation �tait : 106 00:05:33,758 --> 00:05:36,202 "J'ai perdu contre le gars qui ne sait pas nager." 107 00:05:36,327 --> 00:05:39,071 Donc, grosse occasion de 2e chance pour Wiglesworth. 108 00:05:39,196 --> 00:05:41,141 On va former les �quipes fa�on cour d'�cole 109 00:05:41,544 --> 00:05:43,018 et on commencera. 110 00:05:46,201 --> 00:05:49,257 Voici les deux �quipes qui ont �t� form�es. 111 00:05:49,507 --> 00:05:52,600 Wentworth, Kimmi, Wiglesworth, Joe, 112 00:05:53,043 --> 00:05:54,696 Ciera et Keith. 113 00:05:54,821 --> 00:05:56,389 Ils affronteront Tasha, 114 00:05:56,514 --> 00:05:59,195 Savage, Spencer, Jeremy, 115 00:05:59,690 --> 00:06:01,336 Fishbach et Abi. 116 00:06:01,586 --> 00:06:03,563 On y va. Survivants, pr�ts ? 117 00:06:06,057 --> 00:06:07,062 Go ! 118 00:06:09,360 --> 00:06:11,479 Tout le monde doit embarquer. 119 00:06:11,604 --> 00:06:13,348 Ensuite, vous pourrez pagayer. 120 00:06:13,473 --> 00:06:14,941 On y va ! 1, 2, 3 ! 121 00:06:18,473 --> 00:06:21,029 Il faut naviguer en plein milieu. 122 00:06:21,154 --> 00:06:23,895 - Oui, oui ! - Du c�t� droit, Keith ! 123 00:06:24,020 --> 00:06:25,652 Joe et Keith ont des ennuis. 124 00:06:25,777 --> 00:06:28,096 - Attention ! - Vous faites quoi ?! 125 00:06:28,346 --> 00:06:29,731 Une fois de plus, 126 00:06:29,856 --> 00:06:31,157 l'�quipe de Wiglesworth 127 00:06:31,282 --> 00:06:33,268 a du mal � pagayer. 128 00:06:33,518 --> 00:06:35,237 Allez, tout le monde ! 129 00:06:35,362 --> 00:06:37,030 Vous devez contourner le drapeau 130 00:06:37,155 --> 00:06:39,007 avant de r�cup�rer les caisses. 131 00:06:39,132 --> 00:06:41,009 Tout droit, ceux de gauche ! 132 00:06:41,134 --> 00:06:44,880 Elle a remis son �quipe sur les rails, �galit� parfaite au virage. 133 00:06:45,005 --> 00:06:47,055 Et maintenant que vous allez vous rencontrer... 134 00:06:47,180 --> 00:06:48,299 Bloque-les, Keith ! 135 00:06:48,424 --> 00:06:50,770 ...il faut croiser pour arriver aux caisses. 136 00:06:50,895 --> 00:06:52,454 - Bien jou� ! - [???] 137 00:06:52,704 --> 00:06:55,724 Joe a d�vi� l'autre �quipe ! 138 00:06:55,974 --> 00:06:58,093 - En arri�re ! - En arri�re ! 139 00:06:59,799 --> 00:07:02,484 Keith est � l'eau pour les Verts. 140 00:07:02,609 --> 00:07:03,899 C'est bien, Keith ! 141 00:07:04,024 --> 00:07:06,059 Abi est � l'eau pour son �quipe. 142 00:07:06,184 --> 00:07:07,402 Plus pr�s ! 143 00:07:08,270 --> 00:07:10,538 Keith a d�tach� la premi�re bo�te. 144 00:07:10,788 --> 00:07:13,166 Abi travaille toujours sur la 1re caisse. 145 00:07:13,291 --> 00:07:15,071 Plus pr�s ! Gauche ! 146 00:07:16,003 --> 00:07:18,680 Joe, Ciera, Wiglesworth, Wentworth, 147 00:07:18,805 --> 00:07:20,740 Kimmi et Keith sont en t�te. 148 00:07:20,865 --> 00:07:23,009 - On l'a ! - Keith, retourne dans l'eau. 149 00:07:23,558 --> 00:07:24,788 Attrape-la ! 150 00:07:24,913 --> 00:07:27,122 Abi a enfin d�fait les noeuds. 151 00:07:27,247 --> 00:07:28,456 En avant ! 152 00:07:29,296 --> 00:07:31,681 Joe tente de remonter la 2e bo�te. 153 00:07:31,806 --> 00:07:33,461 Elles sont lourdes ! 154 00:07:34,216 --> 00:07:36,298 Voici l'�quipe violette. 155 00:07:37,102 --> 00:07:38,158 Je peux le faire. 156 00:07:38,283 --> 00:07:41,937 Voici Spencer, pour la 2e caisse de son �quipe. 157 00:07:42,062 --> 00:07:43,363 Il a remplac� Abi. 158 00:07:43,744 --> 00:07:46,108 Grosse avance pour les Verts. 159 00:07:46,575 --> 00:07:49,079 La tribu de Wiglesworth a deux caisses. 160 00:07:49,736 --> 00:07:51,905 Spencer a la 2e caisse de son �quipe. 161 00:07:52,176 --> 00:07:54,608 Les Violets se battent pour remonter. 162 00:07:55,028 --> 00:07:56,376 Catastrophe ! 163 00:07:56,501 --> 00:07:59,112 Spencer tombe � l'eau, il doit remonter ! 164 00:07:59,237 --> 00:08:00,650 Vas-y, Keith ! 165 00:08:01,682 --> 00:08:04,292 Keith d�tache la 3e caisse de son �quipe. 166 00:08:04,417 --> 00:08:05,785 - Ramez ! - Allez ! 167 00:08:05,910 --> 00:08:08,930 Joe et Keith collaborent tr�s bien avec ces caisses. 168 00:08:10,049 --> 00:08:13,069 Une nouvelle caisse d'avance pour les Verts. 169 00:08:13,194 --> 00:08:14,369 Tu y vas ? 170 00:08:15,385 --> 00:08:18,284 Spencer retourne � l'eau pour la 3e caisse. 171 00:08:18,409 --> 00:08:19,466 R�partissez-les ! 172 00:08:20,041 --> 00:08:23,712 C'est Joe qui va chercher la 4e et derni�re caisse. 173 00:08:24,145 --> 00:08:25,541 J'ai pied. 174 00:08:25,666 --> 00:08:27,560 Si c'est peu profond, vous pouvez pousser. 175 00:08:27,685 --> 00:08:29,317 D�s que je l'ai, sautez et on y va. 176 00:08:29,442 --> 00:08:30,656 Maintenez l'�quilibre. 177 00:08:30,781 --> 00:08:33,855 Spencer, toujours sur la 3e caisse de son �quipe. 178 00:08:33,980 --> 00:08:35,742 Eh, rapprochez-vous de lui ! 179 00:08:35,867 --> 00:08:39,357 Pendant ce temps, son �quipe d�rive loin de lui, 180 00:08:39,482 --> 00:08:42,393 obligeant Spencer � regagner le bateau � la nage. 181 00:08:42,518 --> 00:08:43,818 Bravo, Spencer ! 182 00:08:44,696 --> 00:08:46,724 - Joe a la 4e caisse. - Allons-y ! 183 00:08:46,849 --> 00:08:48,361 Ils reviennent vers la plage ! 184 00:08:48,486 --> 00:08:50,005 Allez, en avant ! 185 00:08:50,130 --> 00:08:51,473 Grosse avance. 186 00:08:51,723 --> 00:08:53,767 - Keith, t'en as une ? - Je ne sais pas. 187 00:08:54,271 --> 00:08:56,269 - Je peux la prendre ? - Ouais, apr�s lui. 188 00:08:58,396 --> 00:08:59,796 Kimmi, c'est bon ? 189 00:09:00,365 --> 00:09:01,486 Allons-y ! 190 00:09:01,611 --> 00:09:03,871 Tous travaillent ensemble avec ces caisses. 191 00:09:04,289 --> 00:09:06,454 Joe en transporte une seul. 192 00:09:06,579 --> 00:09:08,748 Voil� comment on fait dans Survivor ! 193 00:09:09,407 --> 00:09:11,880 Ils auront une grosse avance sur le casse-t�te. 194 00:09:12,005 --> 00:09:13,253 Allez, Keith, on y va ! 195 00:09:13,620 --> 00:09:15,530 Spencer retourne dans l'eau. 196 00:09:15,780 --> 00:09:17,899 Ils ont beaucoup de temps � rattraper. 197 00:09:18,024 --> 00:09:19,308 - Vite ! - C'est bien. 198 00:09:19,433 --> 00:09:21,461 - Je n'en peux plus. - C'est bien. Je t'adore. 199 00:09:22,761 --> 00:09:25,065 Les Violets ont enfin leur 4e caisse. 200 00:09:25,190 --> 00:09:27,375 Spencer doit remonter � bord. Activez ! 201 00:09:28,659 --> 00:09:30,676 Keith, Joe, Wiglesworth, 202 00:09:30,801 --> 00:09:32,881 Kimmi, Ciera et Wentworth 203 00:09:33,006 --> 00:09:36,184 ont toutes leurs caisses. Commencez � les empiler ! 204 00:09:37,936 --> 00:09:40,188 Allez, il faut traverser la plage ! 205 00:09:40,438 --> 00:09:42,515 Il va falloir un sacr� travail d'�quipe 206 00:09:42,640 --> 00:09:44,526 pour rattraper le temps perdu. 207 00:09:45,367 --> 00:09:47,669 Ces caisses sont dures � soulever. 208 00:09:47,794 --> 00:09:49,389 Placez-les dans la structure. 209 00:09:50,219 --> 00:09:52,734 Jeremy en porte une sur les �paules. 210 00:09:52,859 --> 00:09:55,159 Il fait le boulot de deux personnes. 211 00:09:55,720 --> 00:09:59,474 Il faut placer les quatre caisses avant d'attaquer le casse-t�te. 212 00:10:03,461 --> 00:10:06,748 Vous cherchez � pr�sent � ne r�p�ter aucune couleur 213 00:10:06,873 --> 00:10:08,149 de chaque c�t�. 214 00:10:08,274 --> 00:10:10,343 Si vous voyez la m�me couleur, c'est faux. 215 00:10:10,468 --> 00:10:12,587 �a ne marchera pas. 216 00:10:12,837 --> 00:10:13,889 Comme �a ! 217 00:10:14,139 --> 00:10:16,320 Celle-ci est fausse. Il faut la tourner. 218 00:10:16,445 --> 00:10:18,894 Beaucoup de travail d'�quipe chez les Violets. 219 00:10:19,552 --> 00:10:22,061 Ils progressent vite et bien, ils remontent. 220 00:10:22,186 --> 00:10:23,690 C'est � nouveau tr�s serr�. 221 00:10:23,815 --> 00:10:25,698 Tout le monde est sur le casse-t�te. 222 00:10:25,823 --> 00:10:26,835 Tournez-la ! 223 00:10:26,960 --> 00:10:29,725 Tout ce qu'il faut, c'est qu'aucune couleur ne se r�p�te. 224 00:10:29,850 --> 00:10:31,664 J'ai jaune, vert, vert, rouge. 225 00:10:31,789 --> 00:10:34,776 Tourne-la compl�tement, Savage ! Oui, encore un coup ! 226 00:10:35,286 --> 00:10:37,152 - Oui ! - Si vous pensez l'avoir... 227 00:10:37,277 --> 00:10:38,972 - ...dites-le-moi ! - On l'a, Jeff ! 228 00:10:41,727 --> 00:10:44,219 Non ! Il y a un rouge en double ! 229 00:10:44,344 --> 00:10:45,520 Oh, presque ! 230 00:10:45,770 --> 00:10:46,955 Continuez ! 231 00:10:47,080 --> 00:10:50,163 Fishbach a cru l'avoir, mais non ! Il faut essayer autre chose. 232 00:10:50,288 --> 00:10:51,459 Je suis d�sol�. 233 00:10:51,584 --> 00:10:52,752 Tourne-la encore ! 234 00:10:53,089 --> 00:10:55,230 - Le vert de ton c�t�. - J'ai du vert, ici. 235 00:10:55,480 --> 00:10:57,399 - Ici et ici. - Jeff ! 236 00:10:58,152 --> 00:10:59,457 C'est �a, oui ! 237 00:10:59,582 --> 00:11:02,037 Vous l'avez ! La r�compense ! 238 00:11:02,287 --> 00:11:05,206 Pour Keith, Kimmi, Ciera, 239 00:11:05,456 --> 00:11:08,243 Wentworth, Wiglesworth et Joe ! 240 00:11:08,923 --> 00:11:10,345 �norme victoire ! 241 00:11:12,068 --> 00:11:14,007 J'en avais tant envie. 242 00:11:17,929 --> 00:11:19,020 Wiglesworth, 243 00:11:19,145 --> 00:11:21,047 l'id�e derri�re Deuxi�me Chance, 244 00:11:21,172 --> 00:11:24,626 c'est notamment de vous d�barrasser de ce qui vous a hant�. 245 00:11:24,876 --> 00:11:26,016 Cela efface-t-il 246 00:11:26,141 --> 00:11:28,496 le souvenir de la d�faite contre Gervase il y a 15 ans ? 247 00:11:28,621 --> 00:11:31,132 Oui, je ne vais pas mentir, c'est g�nial ! 248 00:11:31,257 --> 00:11:32,407 Chouette r�compense. 249 00:11:32,532 --> 00:11:34,421 Vous serez emmen�s au Caf� Survivor. 250 00:11:34,546 --> 00:11:36,478 Caf�, sandwiches, desserts. 251 00:11:36,603 --> 00:11:38,198 �a devrait �tre un bon r�pit. 252 00:11:38,323 --> 00:11:40,665 Et avec tant de gens en jeu, 253 00:11:40,790 --> 00:11:42,918 qui sait quel impact cela aura sur la strat�gie ? 254 00:11:43,043 --> 00:11:45,202 Prenez vos affaires et allez-y. Bonne apr�s-midi ! 255 00:11:45,327 --> 00:11:46,806 - Merci, Jeff ! - Merci ! 256 00:11:47,606 --> 00:11:49,342 Spencer, Abi, Fishbach, 257 00:11:49,467 --> 00:11:51,720 Tasha, Jeremy, Savage, je n'ai rien pour vous. 258 00:11:51,845 --> 00:11:53,834 Prenez vos affaires, retournez au camp. 259 00:11:54,214 --> 00:11:56,725 L'id�e que Joe et les filles partagent une r�compense 260 00:11:56,850 --> 00:11:57,983 est terrifiante. 261 00:11:58,108 --> 00:12:01,693 Je veux l'�liminer. Mais elles ont maintenant l'occasion de l'influencer. 262 00:12:01,818 --> 00:12:03,323 Et �a pourrait tout g�cher. 263 00:12:18,606 --> 00:12:21,019 - Allez, on d�barque ! - Bon sang ! 264 00:12:21,144 --> 00:12:24,953 On nous a emmen�s � la r�compense sur ces petits... 265 00:12:25,203 --> 00:12:28,256 Comment �a s'appelle ? Des... trucs � motos. 266 00:12:28,691 --> 00:12:30,823 On arrive � ce cool petit caf�. 267 00:12:30,948 --> 00:12:33,361 Bienvenue au Caf� Tuk-tuk ! Servez-vous ! 268 00:12:33,611 --> 00:12:35,230 Oh, mon... Kimmi ! Regarde ! 269 00:12:35,480 --> 00:12:37,499 - Oh, mon Dieu ! - Oh, mon Dieu ! 270 00:12:37,749 --> 00:12:39,284 J'�tais si excit�e ! 271 00:12:39,409 --> 00:12:41,603 C'�tait ma toute 1re r�compense 272 00:12:41,728 --> 00:12:43,727 avec nourriture, toutes saisons confondues, 273 00:12:43,852 --> 00:12:45,732 donc c'�tait vraiment sp�cial. 274 00:12:45,857 --> 00:12:49,945 C'est chouette d'avoir un aper�u de la vie hors du jeu, 275 00:12:50,070 --> 00:12:51,338 juste un instant. 276 00:12:53,331 --> 00:12:55,241 - C'est incroyable. - C'est super sympa. 277 00:12:55,366 --> 00:12:57,185 On a vraiment bien collabor�. 278 00:12:57,310 --> 00:12:59,199 C'est ce qui leur a manqu�, je crois. 279 00:12:59,324 --> 00:13:01,815 Les r�compenses sont extr�mement importantes. 280 00:13:01,940 --> 00:13:04,894 C'est le moment parfait, dans une ambiance d�tendue, 281 00:13:05,019 --> 00:13:06,319 pour parler strat�gie. 282 00:13:06,444 --> 00:13:08,380 Quand les gens se relaxent 283 00:13:08,505 --> 00:13:11,791 et qu'alors vous soumettez votre id�e, ils sont plus r�ceptifs. 284 00:13:11,916 --> 00:13:15,182 J'y vois une opportunit� 285 00:13:15,587 --> 00:13:18,073 de lancer quelques id�es et de b�tir des relations. 286 00:13:18,530 --> 00:13:20,467 Quand je parlais de jouer, hier soir, 287 00:13:20,592 --> 00:13:23,147 je ne voulais pas dire que personne ne jouait. 288 00:13:23,272 --> 00:13:26,487 Mais dans ma 1re saison, il y avait un groupe soud�, 289 00:13:26,612 --> 00:13:28,575 dont je faisais partie, 290 00:13:28,700 --> 00:13:31,258 et je pensais pouvoir faire un coup par la suite. 291 00:13:31,383 --> 00:13:33,146 Mais mes effectifs ont fondu. 292 00:13:33,271 --> 00:13:35,415 � ce stade, je n'ai rien � perdre. 293 00:13:35,731 --> 00:13:37,111 Alors je p�che. 294 00:13:37,236 --> 00:13:40,534 Je lance la ligne et j'attends que �a morde, 295 00:13:40,659 --> 00:13:43,598 esp�rant que quelqu'un veuille jouer le m�me jeu que moi. 296 00:13:43,723 --> 00:13:44,991 Et je vais vous dire. 297 00:13:45,116 --> 00:13:47,721 Jeremy, Tasha, Stephen et Savage. 298 00:13:47,846 --> 00:13:49,004 Ces quatre-l� 299 00:13:49,129 --> 00:13:50,316 ne se s�pareront pas. 300 00:13:50,441 --> 00:13:51,598 Je vous le promets. 301 00:13:51,723 --> 00:13:53,542 Tant qu'on est assez nombreux, 302 00:13:53,667 --> 00:13:55,351 il serait peut-�tre temps d'agir. 303 00:13:55,476 --> 00:13:56,736 Je suis avec les Bayon. 304 00:13:56,861 --> 00:13:59,739 Je leur ai prouv� ma loyaut�, ils savent que je suis avec eux. 305 00:13:59,864 --> 00:14:01,608 Mais Ciera a raison. 306 00:14:01,733 --> 00:14:03,243 Je sais qu'ils sont soud�s. 307 00:14:03,368 --> 00:14:05,945 Je sais qu'� un moment, ils ne voudront plus de moi. 308 00:14:06,256 --> 00:14:09,007 Jeremy et Stephen sont intelligents. 309 00:14:09,132 --> 00:14:11,826 Stephen tentera un coup, d'ici 2 ou 3 votes. 310 00:14:12,238 --> 00:14:15,163 Il conna�t les chiffres, il conna�t son jeu. Croyez-moi. 311 00:14:15,642 --> 00:14:17,637 La loyaut� a ses limites. 312 00:14:17,762 --> 00:14:21,051 Moi-m�me, je ne serai pas toujours loyal. 313 00:14:21,176 --> 00:14:23,505 Il s'agit seulement 314 00:14:23,630 --> 00:14:27,075 d'�tre s�r d'agir au bon moment, avec les bonnes personnes. 315 00:14:27,669 --> 00:14:29,880 Comment s'appellent ces trucs ? Des rickshaws ? Non. 316 00:14:30,005 --> 00:14:31,838 - Tuk-tuks. - To-tos, ouais. 317 00:14:31,963 --> 00:14:33,506 Je vais jeter un coup d'oeil. 318 00:14:33,631 --> 00:14:35,909 Je vais voir. J'ai eu une Trail 70. 319 00:14:36,034 --> 00:14:37,552 Pas d'alcool au volant ! 320 00:14:39,379 --> 00:14:41,014 Voyons si je peux la d�marrer. 321 00:14:41,139 --> 00:14:42,916 Une vitesse est enclench�e, je crois. 322 00:14:43,041 --> 00:14:44,359 Ne la casse pas ! 323 00:14:54,721 --> 00:14:57,097 Regardez-le l�-dessus ! 324 00:14:57,689 --> 00:15:00,905 On verra Keith, dans dix ans, retrait�, sur la plage, 325 00:15:01,030 --> 00:15:02,736 et voil� ce qu'il fera ! 326 00:15:05,405 --> 00:15:06,982 Il me faut des passagers ! 327 00:15:07,107 --> 00:15:10,143 On n'a pas de plages, en Louisiane, sur lesquelles rouler. 328 00:15:10,268 --> 00:15:12,515 Alors, c'est une occasion unique. 329 00:15:12,640 --> 00:15:13,646 Me voil�, 330 00:15:13,771 --> 00:15:16,458 conduisant un tuk-tuk, sur une plage, au Cambodge. 331 00:15:16,841 --> 00:15:18,072 Avec mes potes. 332 00:15:18,197 --> 00:15:20,087 � les promener comme un taxi. 333 00:15:23,141 --> 00:15:25,700 Voyons si cette beaut� est tout-terrain ! 334 00:15:27,498 --> 00:15:29,338 [???] 335 00:15:30,608 --> 00:15:33,299 Maintenant, je vais passer mon permis de conduire cambodgien ! 336 00:15:33,424 --> 00:15:35,049 Ce serait chouette. 337 00:15:35,174 --> 00:15:38,878 Taxi facile � domicile ! Appelez, je viens vous chercher ! 338 00:15:56,569 --> 00:15:57,791 Je ne m'en remets pas. 339 00:15:57,916 --> 00:15:59,834 Je d�prime, l�. 340 00:16:00,084 --> 00:16:01,628 Passe � autre chose ! 341 00:16:01,753 --> 00:16:05,254 J'ignore pourquoi �a me touche tant. Pardon d'�tre... 342 00:16:05,639 --> 00:16:07,535 Un b�b� qui chouine ! 343 00:16:07,660 --> 00:16:09,918 Typiquement, dans Survivor, je me dis : 344 00:16:10,043 --> 00:16:11,680 peu importe la r�compense. 345 00:16:11,805 --> 00:16:13,890 Mais rater �a, aujourd'hui, 346 00:16:14,015 --> 00:16:16,713 rater la nourriture, rater l'occasion de se lier, 347 00:16:16,838 --> 00:16:19,654 rater l'occasion de refaire le plein d'�nergie, 348 00:16:19,779 --> 00:16:21,135 �a m'a vraiment abattu. 349 00:16:21,260 --> 00:16:24,145 La r�compense, �a aide, c'est super agr�able, puis c'est fini. 350 00:16:24,270 --> 00:16:27,253 C'est que j'ai aussi en partie perdu ma saison sur une r�compense. 351 00:16:27,378 --> 00:16:31,099 Certains des liens tiss�s l�-bas, je n'ai jamais pu les rattraper. 352 00:16:31,224 --> 00:16:34,033 - Tu as perdu par manque de liens ? - Tu crois qu'ils se rapprochent ? 353 00:16:34,352 --> 00:16:35,994 Dans cette situation. 354 00:16:36,119 --> 00:16:39,576 J'ignore si c'est le cas d'habitude, ou maintenant. 355 00:16:39,849 --> 00:16:43,503 Les gens dont j'ai besoin pour agir sont l�-bas, � se lier avec Joe. 356 00:16:43,628 --> 00:16:44,938 Et Joe est l'ennemi. 357 00:16:45,063 --> 00:16:47,407 �a pourrait �tre terrible pour moi. C'est mon cauchemar. 358 00:16:47,532 --> 00:16:49,581 De voir �a m'�chapper � nouveau 359 00:16:49,706 --> 00:16:52,587 � cause d'une stupide �preuve de r�compense. 360 00:16:53,525 --> 00:16:54,908 Je r�fl�chissais. 361 00:16:55,033 --> 00:16:57,763 Je ne veux pas passer des jours � nous d�barrasser 362 00:16:58,293 --> 00:17:02,826 de toutes les Ciera et Abi du monde quand il y a de vraies menaces. 363 00:17:02,951 --> 00:17:05,832 Ce n'est pas ce qu'on va faire. 364 00:17:06,180 --> 00:17:07,608 Alors je me disais : 365 00:17:07,733 --> 00:17:11,075 si Joe perd, c'est l'occasion de nous en d�barrasser. 366 00:17:11,200 --> 00:17:14,342 Depuis le 1er jour, Stephen tente de faire sortir Joe. 367 00:17:14,592 --> 00:17:18,947 J'�tais r�ticent, car je perdrais avec Joe un bouclier. 368 00:17:19,197 --> 00:17:21,241 Mais � chaque fois que Joe gagne, 369 00:17:21,366 --> 00:17:24,544 �a agrandit la cible qu'il a dans le dos. 370 00:17:24,669 --> 00:17:27,956 Alors, la 1re fois que Joe perdra, il pourrait partir. 371 00:17:28,081 --> 00:17:30,036 Je ne veux pas que demain soit consacr�... 372 00:17:30,161 --> 00:17:32,185 - Aux manigances. - Et � �laborer un plan. 373 00:17:32,421 --> 00:17:33,454 Je te suis. 374 00:17:33,579 --> 00:17:35,822 Si mes alli�s sont partants, je suis partant. 375 00:17:35,947 --> 00:17:37,724 Tout remonte � ma d�faite contre JT. 376 00:17:37,849 --> 00:17:40,702 Je ne veux pas �tre le pantin qu'on emm�ne en finale. 377 00:17:40,952 --> 00:17:43,672 Mais �a implique que je prenne les r�nes. 378 00:17:43,922 --> 00:17:45,974 Je me disais que si Joe perd, 379 00:17:46,224 --> 00:17:50,078 je pourrais trouver les voix pour l'�liminer par surprise. 380 00:17:50,328 --> 00:17:52,426 C'est la fusion dans une saison all-stars, 381 00:17:52,551 --> 00:17:54,349 il faut viser les forts. 382 00:17:54,474 --> 00:17:57,165 Et la faible probabilit� qu'il l'anticipe accro�t nos chances. 383 00:17:57,290 --> 00:17:59,789 C'est aussi mon avis. Il ne le verra pas venir maintenant. 384 00:17:59,914 --> 00:18:01,915 - Mais... - Oui, je suis partant, mais... 385 00:18:02,040 --> 00:18:03,592 Stephen veut sortir Joe. 386 00:18:03,717 --> 00:18:05,719 Il fait ce qu'il faut pour l'obtenir. 387 00:18:06,010 --> 00:18:07,963 � chaque �preuve d'immunit�, 388 00:18:08,088 --> 00:18:10,423 quelle qu'elle soit, Joe a de bonnes chances de gagner. 389 00:18:10,548 --> 00:18:14,035 Il serait insens� de ne pas l'�liminer � la premi�re occasion. 390 00:18:15,342 --> 00:18:16,489 Quoi de neuf ? 391 00:18:16,797 --> 00:18:19,441 Je voulais faire le point avec toi. J'ai quelques id�es. 392 00:18:20,421 --> 00:18:21,831 Je me disais... 393 00:18:22,464 --> 00:18:23,576 Si Joe perd, 394 00:18:23,701 --> 00:18:25,709 que dirais-tu de l'�liminer par surprise ? 395 00:18:26,132 --> 00:18:27,708 C'est une possibilit�. 396 00:18:27,833 --> 00:18:29,309 On est assez nombreux pour �a. 397 00:18:30,247 --> 00:18:32,472 Mais �a devrait se faire par surprise, bien s�r. 398 00:18:32,597 --> 00:18:34,328 Aujourd'hui, j'ai entendu Stephen 399 00:18:34,453 --> 00:18:36,324 tenter d'organiser l'�limination de Joe. 400 00:18:36,449 --> 00:18:38,518 Ces complots, ces mensonges, ces tromperies... 401 00:18:38,643 --> 00:18:40,028 C'est d�gueulasse. 402 00:18:40,153 --> 00:18:42,689 Car j'ai une super alliance avec Joe. J'adore ce gars. 403 00:18:43,137 --> 00:18:44,611 Alors il n'ira nulle part. 404 00:18:44,736 --> 00:18:46,799 Je vais devoir affronter Stephen. 405 00:18:46,924 --> 00:18:48,402 Que la bataille commence ! 406 00:18:58,479 --> 00:18:59,481 Bonjour ! 407 00:18:59,822 --> 00:19:01,549 Debout la compagnie ! 408 00:19:04,068 --> 00:19:05,537 Quoi de neuf, mon pote ? 409 00:19:05,662 --> 00:19:07,322 - Tu as une minute ? - Ouais. 410 00:19:08,567 --> 00:19:09,994 On a un probl�me. 411 00:19:10,119 --> 00:19:11,888 Stephen est diabolique. 412 00:19:12,013 --> 00:19:13,648 Il �voque ton nom. 413 00:19:14,447 --> 00:19:16,298 Il dit : "Joe, Joe, Joe, Joe !" 414 00:19:17,787 --> 00:19:20,066 Il va faire un gros coup tr�s bient�t, 415 00:19:20,191 --> 00:19:22,204 tant qu'il pense avoir les effectifs pour �a. 416 00:19:22,561 --> 00:19:25,793 Ce matin, Savage m'a dit que Stephen en avait apr�s moi. 417 00:19:25,918 --> 00:19:27,033 Rien d'�tonnant. 418 00:19:27,158 --> 00:19:28,535 Il est intelligent. 419 00:19:28,660 --> 00:19:30,612 Et je me sais dangereux. 420 00:19:30,737 --> 00:19:32,948 Je savais que �a arriverait. 421 00:19:33,073 --> 00:19:35,108 Mais je ne m'y attendais pas si t�t. 422 00:19:35,401 --> 00:19:37,194 Regarde-moi dans les yeux. 423 00:19:38,301 --> 00:19:40,523 Du fond du coeur, sur la vie de mes enfants, 424 00:19:40,648 --> 00:19:42,916 je n'�crirai jamais ton nom. 425 00:19:43,181 --> 00:19:44,351 � ce stade, 426 00:19:44,476 --> 00:19:46,063 j'ai confiance en Savage. 427 00:19:46,188 --> 00:19:48,597 Je pense qu'il a mes int�r�ts � coeur. 428 00:19:48,722 --> 00:19:51,891 Mais si Stephen a r�uni assez de monde pour me sortir, 429 00:19:52,245 --> 00:19:54,707 si je ne gagne pas l'immunit�, je suis fini. 430 00:20:02,605 --> 00:20:04,179 Par ici, tout le monde ! 431 00:20:14,478 --> 00:20:17,558 - Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� ? - Oui ! 432 00:20:17,683 --> 00:20:20,233 Tout d'abord, Joe, je dois le reprendre. 433 00:20:21,197 --> 00:20:22,797 D'accord, mon ami. 434 00:20:23,789 --> 00:20:24,790 Merci. 435 00:20:28,465 --> 00:20:31,065 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 436 00:20:31,190 --> 00:20:32,198 Aujourd'hui, 437 00:20:32,323 --> 00:20:34,262 vous maintiendrez en �quilibre une balle 438 00:20:34,387 --> 00:20:36,077 sur un disque retenu par des cordes. 439 00:20:36,202 --> 00:20:40,081 R�guli�rement, vous reculerez vos mains sur la corde, 440 00:20:40,206 --> 00:20:41,917 accroissant la difficult�. 441 00:20:42,042 --> 00:20:43,643 Si la balle tombe, 442 00:20:44,353 --> 00:20:45,749 l'�preuve est perdue. 443 00:20:45,874 --> 00:20:47,449 La derni�re personne en lice 444 00:20:47,574 --> 00:20:49,382 gagne l'immunit�, est � l'abri du vote. 445 00:20:49,507 --> 00:20:51,017 Les perdants iront au conseil, 446 00:20:51,142 --> 00:20:53,895 o� quelqu'un sera la huiti�me personne �limin�e 447 00:20:54,020 --> 00:20:55,931 et le deuxi�me membre de notre jury. 448 00:20:56,056 --> 00:20:58,233 Cette �preuve a �t� disput�e une fois. 449 00:20:58,483 --> 00:21:01,603 Keith et Jeremy y ont pris part. Jeremy, vous aviez fini... ? 450 00:21:01,853 --> 00:21:03,696 - Merci, Jeff. - ...Dernier. 451 00:21:03,990 --> 00:21:05,740 Et Keith avait gagn�. 452 00:21:05,865 --> 00:21:08,079 Une importante histoire de 2e chance, donc. 453 00:21:08,204 --> 00:21:10,111 On tire les places au sort et on commence. 454 00:21:19,984 --> 00:21:21,122 Bien. 455 00:21:21,247 --> 00:21:23,191 Tout le monde est � la premi�re position, 456 00:21:23,316 --> 00:21:25,151 et cette �preuve est lanc�e. 457 00:21:25,276 --> 00:21:26,476 Oh, mon Dieu ! 458 00:21:27,020 --> 00:21:29,155 Apr�s quelques secondes, Wentworth est �limin�e, 459 00:21:29,280 --> 00:21:31,233 imm�diatement suivie par Ciera. 460 00:21:31,678 --> 00:21:35,217 C'est dire la vitesse � laquelle votre destin peut changer dans ce jeu. 461 00:21:35,729 --> 00:21:37,530 Il faut �tre vigilant en permanence. 462 00:21:40,592 --> 00:21:42,842 Et Kelly Wiglesworth perd sa balle. 463 00:21:46,433 --> 00:21:49,404 Jeremy ne parvient pas � se r�tablir, il est �limin�. 464 00:21:49,529 --> 00:21:51,553 �a va vite dans cette �preuve. 465 00:21:52,276 --> 00:21:54,822 La balle de Kimmi bouge, peut-elle la sauver ? 466 00:21:54,947 --> 00:21:56,758 Oui, bien jou�. 467 00:22:00,793 --> 00:22:02,286 Abi commence � rouler... 468 00:22:02,411 --> 00:22:04,833 Abi ne parvient pas � se r�tablir, elle est �limin�e. 469 00:22:05,676 --> 00:22:07,376 Plus que sept personnes. 470 00:22:09,592 --> 00:22:11,206 Fishbach perd sa balle. 471 00:22:11,331 --> 00:22:12,699 Fishbach est �limin�. 472 00:22:13,704 --> 00:22:15,354 Plus que six personnes. 473 00:22:16,652 --> 00:22:18,780 La balle de Kimmi bouge toujours. 474 00:22:20,463 --> 00:22:21,801 Sit�t dit. 475 00:22:21,926 --> 00:22:24,270 Subitement, la balle de Savage ne tient pas en place. 476 00:22:24,395 --> 00:22:26,084 Il ne parvient pas � la contr�ler. 477 00:22:26,209 --> 00:22:27,614 Savage est �limin�. 478 00:22:27,739 --> 00:22:29,439 Plus que cinq personnes. 479 00:22:30,108 --> 00:22:31,159 Keith, 480 00:22:31,660 --> 00:22:32,661 Joe, 481 00:22:33,286 --> 00:22:34,287 Spencer, 482 00:22:34,813 --> 00:22:35,814 Tasha 483 00:22:35,939 --> 00:22:36,940 et Kimmi. 484 00:22:37,490 --> 00:22:39,589 Cette premi�re manche durera dix minutes. 485 00:22:39,714 --> 00:22:43,371 Puis nous reculerons sur la corde et �a deviendra plus difficile. 486 00:22:48,753 --> 00:22:50,770 TEMPS �COUL� : 10 MINUTES 487 00:22:51,228 --> 00:22:53,848 Tout le monde est pass� � la deuxi�me position. 488 00:22:53,973 --> 00:22:56,376 Vos mains sont maintenant plus en arri�re sur la corde. 489 00:22:56,643 --> 00:22:59,393 Ce qui rend les choses bien plus difficiles. 490 00:23:00,280 --> 00:23:02,115 Nous resterons ainsi dix minutes 491 00:23:02,240 --> 00:23:04,359 avant de reculer davantage. 492 00:23:07,184 --> 00:23:09,965 Kimmi est tout au bord. 493 00:23:10,090 --> 00:23:11,700 Une nouvelle belle r�cup�ration, 494 00:23:11,825 --> 00:23:13,025 et encore une. 495 00:23:13,818 --> 00:23:15,968 Kimmi se maintient dans l'�preuve 496 00:23:17,297 --> 00:23:18,832 et r�ussit encore. 497 00:23:19,985 --> 00:23:22,802 La chance tourne, Kimmi perd sa balle. 498 00:23:23,503 --> 00:23:25,013 Plus que quatre personnes. 499 00:23:31,878 --> 00:23:35,015 Tasha perd sa balle et est �limin�e. Plus que trois personnes. 500 00:23:35,415 --> 00:23:36,725 Trois hommes. 501 00:23:36,850 --> 00:23:37,851 Keith, 502 00:23:37,976 --> 00:23:39,543 Joe et Spencer. 503 00:23:40,845 --> 00:23:42,664 Keith a gagn� la premi�re fois, 504 00:23:42,789 --> 00:23:44,224 il adorerait remettre �a. 505 00:23:44,349 --> 00:23:47,168 Joe et Spencer aimeraient s'emparer de la victoire. 506 00:23:47,418 --> 00:23:48,852 Tous les trois, 507 00:23:48,977 --> 00:23:51,455 continuez comme �a, car �a marche. 508 00:23:54,617 --> 00:23:57,793 TEMPS �COUL� : 20 MINUTES 509 00:23:58,696 --> 00:24:00,982 Bien, tout le monde est en position, 510 00:24:01,107 --> 00:24:03,393 les mains en bout de corde. 511 00:24:04,014 --> 00:24:06,579 On ne peut pas aller plus loin. 512 00:24:08,230 --> 00:24:10,922 Keith esp�re conserver son titre. 513 00:24:12,047 --> 00:24:14,597 Joe et Spencer esp�rent le lui souffler. 514 00:24:15,689 --> 00:24:19,091 Rien de tel que de porter ce collier 515 00:24:19,752 --> 00:24:21,570 en arrivant au conseil. 516 00:24:23,546 --> 00:24:25,424 Un peu de mouvement chez Keith. 517 00:24:25,549 --> 00:24:27,375 Mais une belle r�cup�ration. 518 00:24:28,725 --> 00:24:30,675 Un peu de mouvement chez Joe. 519 00:24:47,451 --> 00:24:50,775 Spencer est �limin�, pas d'immunit� pour lui. 520 00:24:50,900 --> 00:24:52,901 Plus que deux personnes. 521 00:24:53,026 --> 00:24:54,076 C'est Keith 522 00:24:54,201 --> 00:24:55,419 contre Joe, 523 00:24:55,894 --> 00:24:57,194 pour l'immunit�. 524 00:24:58,482 --> 00:25:02,016 Nous resterons � cette section dix autres minutes. 525 00:25:02,141 --> 00:25:05,614 Si vous y survivez, nous ajouterons une 2e balle. 526 00:25:13,678 --> 00:25:16,889 TEMPS �COUL� : 30 MINUTES 527 00:25:17,984 --> 00:25:21,429 Keith et Joe ont chacun deux balles sur leurs disques. 528 00:25:21,554 --> 00:25:23,390 Temps illimit� dans cette manche. 529 00:25:23,515 --> 00:25:25,365 On continue jusqu'� la fin. 530 00:25:28,700 --> 00:25:31,350 Un peu de mouvement chez Keith, � pr�sent. 531 00:25:31,865 --> 00:25:33,343 Si c'�tait dur avec une balle, 532 00:25:33,468 --> 00:25:37,018 avec deux, c'est d�finitivement plus que deux fois plus dur. 533 00:25:37,867 --> 00:25:40,303 Si ces balles partent dans des directions oppos�es, 534 00:25:40,428 --> 00:25:41,524 c'est mal parti. 535 00:25:41,649 --> 00:25:44,452 Vous ne pouvez vous permettre aucun mouvement. 536 00:25:44,806 --> 00:25:46,280 Keith l'a emport�, 537 00:25:46,405 --> 00:25:47,822 au m�me stade, 538 00:25:47,947 --> 00:25:49,983 la 1re fois, dans Blood vs. Water. 539 00:25:52,582 --> 00:25:54,387 Les balles de Joe commencent � bouger. 540 00:25:56,242 --> 00:25:58,099 Un peu de mouvement chez Keith. 541 00:25:58,947 --> 00:26:00,355 Un peu de vent. 542 00:26:01,406 --> 00:26:03,856 Les balles de Joe bougent un peu plus. 543 00:26:10,821 --> 00:26:14,543 Le vent commence � forcir, faisant bouger les balles de Joe. 544 00:26:15,241 --> 00:26:16,830 Il se stabilise une fois de plus. 545 00:26:16,955 --> 00:26:18,713 Keith, solide. 546 00:26:26,259 --> 00:26:28,709 Les balles de Joe commencent � bouger. 547 00:26:29,487 --> 00:26:31,137 Splendide r�cup�ration. 548 00:26:33,773 --> 00:26:35,237 Les balles bougent � nouveau. 549 00:26:44,704 --> 00:26:46,604 Les deux bougent, � pr�sent. 550 00:26:49,033 --> 00:26:50,463 Du mouvement chez Keith. 551 00:26:50,588 --> 00:26:51,811 Keith perd sa balle ! 552 00:26:53,138 --> 00:26:56,625 Joe gagne sa deuxi�me �preuve d'immunit� ! 553 00:26:56,875 --> 00:26:58,226 Bravo, Keith ! 554 00:26:58,741 --> 00:27:00,361 [???] 555 00:27:03,556 --> 00:27:04,691 Joe, venez ici ! 556 00:27:05,339 --> 00:27:06,368 Bravo, Joe ! 557 00:27:06,493 --> 00:27:07,669 Bravo, Joe ! 558 00:27:08,583 --> 00:27:10,508 Pour la deuxi�me fois, l'immunit�. 559 00:27:10,633 --> 00:27:12,557 Vous seul avez port� ce collier. 560 00:27:12,682 --> 00:27:14,534 Joe, � l'abri au conseil de ce soir. 561 00:27:14,659 --> 00:27:16,144 Quant � vous autres, 562 00:27:16,269 --> 00:27:17,898 apr�s 21 jours, 563 00:27:18,541 --> 00:27:20,338 quelqu'un partira ce soir. 564 00:27:20,463 --> 00:27:23,536 Prenez vos affaires, retournez au camp. � ce soir, au conseil. F�licitations. 565 00:27:23,919 --> 00:27:25,812 Dieu merci, j'ai gagn� l'immunit�. 566 00:27:25,937 --> 00:27:28,403 Je sais que mon nom a �t� copieusement cit�. 567 00:27:28,528 --> 00:27:31,651 Alors, que Stephen parte, car c'est lui qui a �voqu� mon nom. 568 00:27:31,776 --> 00:27:33,283 On doit le sortir. 569 00:27:45,880 --> 00:27:47,934 - Bravo, Joe ! - F�licitations, Joe ! 570 00:27:49,602 --> 00:27:51,613 Tu �tais incroyable, avec les deux balles ! 571 00:27:51,738 --> 00:27:53,648 Je ne pouvais pas laisser Keith me battre. 572 00:27:53,898 --> 00:27:55,317 Tu as d�chir�, mec ! 573 00:27:55,567 --> 00:27:56,976 Pas assez d�chir�. 574 00:27:57,443 --> 00:27:59,354 - Big Joe, � nouveau. - Big Joe ! 575 00:28:00,278 --> 00:28:02,091 Je suis vraiment frustr�. 576 00:28:02,216 --> 00:28:04,826 Je travaille � �liminer Joe depuis le 1er jour. 577 00:28:05,318 --> 00:28:08,254 Et une fois de plus, il gagne cette foutue immunit�. 578 00:28:08,379 --> 00:28:11,032 C'est comme Moby Dick. Joe est ma baleine blanche. 579 00:28:11,282 --> 00:28:12,934 Et je suis Achab, 580 00:28:13,059 --> 00:28:16,004 lanc� dans ma folle qu�te monomaniaque d'�liminer Joe, 581 00:28:16,129 --> 00:28:17,906 et il ne cesse de m'�chapper. 582 00:28:19,015 --> 00:28:20,100 Qu'as-tu en t�te ? 583 00:28:20,510 --> 00:28:23,470 Stephen doit partir. Il est vraiment dangereux. 584 00:28:24,187 --> 00:28:26,206 Je parlerai � Jeremy, alors... 585 00:28:26,934 --> 00:28:30,076 Et je crois que deux autres sont partants. 586 00:28:30,201 --> 00:28:31,252 � coup s�r. 587 00:28:31,377 --> 00:28:32,979 D'accord. Tu me tiens au courant ? 588 00:28:33,301 --> 00:28:34,302 Oui. 589 00:28:34,427 --> 00:28:35,428 Merci. 590 00:28:36,107 --> 00:28:38,193 �liminer Stephen serait un assez gros coup. 591 00:28:38,600 --> 00:28:40,629 Mais pour moi, c'est plut�t simple. 592 00:28:40,754 --> 00:28:42,489 Stephen a �voqu� mon nom. 593 00:28:42,614 --> 00:28:44,457 Alors on doit se d�barrasser de lui. 594 00:28:44,812 --> 00:28:48,454 Et je vais utiliser pour ce faire les trois filles au bas de l'�chelle. 595 00:28:53,860 --> 00:28:56,645 C'est un vote important, 596 00:28:57,100 --> 00:29:00,417 mais il y a un truc cool � faire. 597 00:29:00,899 --> 00:29:03,118 Savage veut sortir Stephen. 598 00:29:03,937 --> 00:29:06,354 Aujourd'hui ?! Sans d�conner ! 599 00:29:06,479 --> 00:29:07,655 Et c'est g�nial. 600 00:29:07,780 --> 00:29:09,891 - C'est fantastique. - C'est fantastique. 601 00:29:10,016 --> 00:29:13,228 - Seigneur, tu es un vrai d�mon ! - Oui. 602 00:29:13,478 --> 00:29:16,565 Ciera, Abi et moi, on est au bas de l'�chelle. 603 00:29:16,690 --> 00:29:18,491 Je me croyais compl�tement foutue. 604 00:29:18,616 --> 00:29:21,469 Et tout d'un coup, Joe me dit : 605 00:29:21,996 --> 00:29:24,174 "On va sortir Fishbach par surprise." 606 00:29:24,299 --> 00:29:26,841 J'ai fait : "Fantastique ! J'adore !" 607 00:29:26,966 --> 00:29:28,192 J'�cris ce nom. 608 00:29:28,317 --> 00:29:29,836 - Quoi qu'il advienne ? - Oui. 609 00:29:29,961 --> 00:29:31,980 Alors c'est ce que je ferai. Fish. 610 00:29:32,407 --> 00:29:33,622 C'est �norme. 611 00:29:33,747 --> 00:29:35,675 Et c'est vrai. J'ai une idole. 612 00:29:35,944 --> 00:29:39,087 Mais je ne veux pas l'utiliser si t�t si je peux l'�viter. 613 00:29:39,337 --> 00:29:41,848 - �a doit rester entre nous. - Croix de bois, croix de fer. 614 00:29:42,302 --> 00:29:44,926 Fishbach. Compl�tement par surprise. 615 00:29:47,412 --> 00:29:49,330 Joe a dit qu'il �crirait "Fish" ce soir. 616 00:29:49,455 --> 00:29:52,300 - Wigles a dit la m�me chose. - Tr�s bien, je vote Fishbach. 617 00:29:52,425 --> 00:29:56,371 � ce stade, je suis d'accord tant que ce n'est pas toi ou moi. 618 00:29:56,621 --> 00:29:58,840 - Je serai muette comme une tombe. - Moi aussi. 619 00:29:59,717 --> 00:30:01,177 Beau boulot. 620 00:30:07,581 --> 00:30:09,435 Stephen est vraiment dangereux. 621 00:30:09,560 --> 00:30:13,021 Il pr�tend toujours �tre � fond avec les Bayon 622 00:30:13,146 --> 00:30:14,781 et tout �a, mais pas du tout. 623 00:30:14,906 --> 00:30:16,958 Je sais qu'il pr�pare un gros coup. 624 00:30:17,891 --> 00:30:19,552 On doit se s�parer de lui. 625 00:30:20,850 --> 00:30:22,722 - Quoi de neuf ? - Quoi de neuf ? 626 00:30:22,847 --> 00:30:25,600 On est d'accord ou on discute encore ? 627 00:30:26,283 --> 00:30:27,349 C'est Fishbach. 628 00:30:27,474 --> 00:30:29,195 - C'est le plan ?! - Ouais. 629 00:30:29,320 --> 00:30:31,536 Stephen �voque le nom de Joe. 630 00:30:31,661 --> 00:30:32,941 Il est dangereux. 631 00:30:33,633 --> 00:30:34,643 Savage. 632 00:30:34,768 --> 00:30:38,580 Maintenant, il veut sortir Stephen, car il tente d'�liminer Joe. 633 00:30:38,705 --> 00:30:40,573 Mais ce serait mauvais pour moi. 634 00:30:40,698 --> 00:30:43,845 Stephen est avec moi depuis 20 jours. 635 00:30:43,970 --> 00:30:46,120 On a appris � se faire confiance. 636 00:30:46,504 --> 00:30:49,696 Je veux que Stephen m'accompagne loin dans ce jeu. 637 00:30:49,821 --> 00:30:52,219 Car quand les costauds commenceront � s'entretuer, 638 00:30:52,344 --> 00:30:53,987 je veux avoir toutes les munitions. 639 00:30:54,112 --> 00:30:55,730 Il se targue d'�tre 640 00:30:55,855 --> 00:30:57,957 le plus grand strat�ge de Survivor. 641 00:30:58,082 --> 00:31:00,320 Je sais, je te comprends � 100 %. 642 00:31:00,445 --> 00:31:01,695 Mais voil� le truc. 643 00:31:01,820 --> 00:31:05,774 Je ne veux pas laisser ces filles continuer. 644 00:31:06,796 --> 00:31:07,834 Je me dis... 645 00:31:07,959 --> 00:31:09,799 On sait ce qu'il veut faire. 646 00:31:09,924 --> 00:31:12,214 Et il ne sera pas en mesure de le faire 647 00:31:12,464 --> 00:31:14,783 - sans notre coop�ration. - Vrai. 648 00:31:15,603 --> 00:31:17,510 Je me dis qu'on doit sortir Wentworth 649 00:31:17,635 --> 00:31:18,872 ou Ciera. 650 00:31:19,612 --> 00:31:22,340 On en sort une autre, et ensuite on pourra commencer �... 651 00:31:22,810 --> 00:31:24,826 D�graisser de notre c�t�. 652 00:31:25,076 --> 00:31:26,753 Vos arguments sont solides. 653 00:31:27,215 --> 00:31:29,212 Je suivrai le groupe. 654 00:31:29,714 --> 00:31:32,117 En tant qu'avocat, j'ai plaid� ma cause. 655 00:31:32,242 --> 00:31:34,982 J'ai l'habitude d'obtenir ce que je veux. Mais pas l�. 656 00:31:35,263 --> 00:31:36,329 Je suis d��u, 657 00:31:36,690 --> 00:31:38,440 mais Jeremy n'a pas tort. 658 00:31:38,565 --> 00:31:40,333 Ces deux filles sont dangereuses. 659 00:31:40,884 --> 00:31:42,435 On doit juste d�terminer 660 00:31:42,560 --> 00:31:44,196 laquelle s'en ira ce soir. 661 00:31:48,163 --> 00:31:50,485 Que se passe-t-il ? �a court de tous les c�t�s. 662 00:31:50,735 --> 00:31:52,494 On n'a pas confiance en Stephen. 663 00:31:52,619 --> 00:31:55,035 Mais on ne veut pas le sortir 664 00:31:55,160 --> 00:31:57,225 et cr�er une division si t�t. 665 00:31:58,550 --> 00:31:59,861 Bon sang ! 666 00:32:00,111 --> 00:32:01,730 �a me rend nerveux. 667 00:32:01,980 --> 00:32:03,256 Je me disais : "Bien. 668 00:32:03,381 --> 00:32:04,440 Ce sera Stephen, 669 00:32:04,565 --> 00:32:07,202 je vais juste reconfirmer avec tout le monde." 670 00:32:07,327 --> 00:32:08,473 Mais apparemment, 671 00:32:08,598 --> 00:32:10,764 Stephen a plus de liens que je le pensais. 672 00:32:10,889 --> 00:32:12,489 Qu'est-ce qui se dit ? 673 00:32:13,057 --> 00:32:14,064 No bueno. 674 00:32:14,189 --> 00:32:15,744 Pas de Stephen ? 675 00:32:16,177 --> 00:32:17,916 Savage �tait partant. 676 00:32:18,930 --> 00:32:21,099 Quelqu'un a des liens plus profonds avec Fishbach. 677 00:32:21,224 --> 00:32:22,308 Exactement. 678 00:32:22,741 --> 00:32:24,778 Alors c'est qui, Wentworth ou moi ? 679 00:32:25,312 --> 00:32:26,446 C'est moi, hein ? 680 00:32:27,939 --> 00:32:29,400 Je ne sais pas encore. 681 00:32:30,081 --> 00:32:32,158 Un instant, on va �liminer Fishbach. 682 00:32:32,283 --> 00:32:33,762 L'instant d'apr�s, 683 00:32:33,887 --> 00:32:35,750 le plan part en cacahu�tes. 684 00:32:35,875 --> 00:32:37,557 Joe n'a pas de couilles. 685 00:32:37,682 --> 00:32:39,434 Il est mort � mes yeux. 686 00:32:39,948 --> 00:32:43,672 Mais ce qui est bien, au conseil, c'est que rien n'est s�r avant la fin. 687 00:32:43,922 --> 00:32:46,508 J'en ai trop marre de leurs plans foireux. 688 00:32:46,758 --> 00:32:48,176 Alors, pour qui tu votes ? 689 00:32:48,301 --> 00:32:51,130 �a changerait quelque chose, pour toi, que ce soit Fishbach ou Savage ? 690 00:32:51,255 --> 00:32:53,499 On devrait toutes voter pour la m�me personne. 691 00:32:53,624 --> 00:32:55,624 - Je dis pareil. - D�cidons. 692 00:32:55,749 --> 00:32:59,321 J'ai press� les gens de se r�veiller et de jouer, 693 00:32:59,446 --> 00:33:01,781 mais je joue avec des gens qui ne veulent pas agir. 694 00:33:01,906 --> 00:33:03,216 Alors � ce stade, 695 00:33:03,341 --> 00:33:05,293 je crains pour ma vie. 696 00:33:05,543 --> 00:33:08,430 J'esp�re un miracle au conseil, id�alement. 697 00:33:25,997 --> 00:33:28,697 Voici maintenant le premier membre du jury. 698 00:33:31,665 --> 00:33:34,389 Kass, �limin�e au dernier conseil. 699 00:33:37,170 --> 00:33:39,628 Reprenons l� o� on en est rest� 700 00:33:39,753 --> 00:33:41,287 au dernier conseil, Ciera. 701 00:33:41,412 --> 00:33:43,656 Vous pensiez que les gens ne jouaient pas. 702 00:33:43,781 --> 00:33:46,771 Ce th�me a-t-il perdur� au-del� du conseil ? 703 00:33:46,896 --> 00:33:49,337 Oui. Rien n'a chang�. 704 00:33:49,587 --> 00:33:52,040 Personne ne lutte pour sa place au sommet. 705 00:33:52,290 --> 00:33:53,708 C'est frustrant. 706 00:33:54,258 --> 00:33:55,268 Jeff. 707 00:33:55,393 --> 00:33:58,304 Je vais le dire clairement. Quatre personnes contr�lent le jeu. 708 00:33:58,429 --> 00:33:59,529 Tout est l�. 709 00:34:00,140 --> 00:34:02,455 On va donc partir les uns apr�s les autres, 710 00:34:02,580 --> 00:34:03,628 et c'est tout. 711 00:34:03,753 --> 00:34:05,754 Mais s'ils ne sont que quatre, 712 00:34:05,879 --> 00:34:07,781 �a laisse huit autres personnes 713 00:34:07,906 --> 00:34:10,350 qui devraient pouvoir les avaler. 714 00:34:10,475 --> 00:34:13,228 On pourrait le croire. Mais personne ne veut agir. 715 00:34:13,478 --> 00:34:15,955 Ciera, si vous voulez que les gens agissent, faites-le ! 716 00:34:16,080 --> 00:34:17,824 Savez-vous qui sont les quatre ? 717 00:34:17,949 --> 00:34:20,402 Oui, Jeff. Les quatre sont : Jeremy, 718 00:34:20,652 --> 00:34:21,895 Savage, 719 00:34:22,020 --> 00:34:23,104 Tasha, 720 00:34:23,229 --> 00:34:24,664 Stephen ou Joe. 721 00:34:25,301 --> 00:34:27,667 - C'est qui ? - Toi ou moi, apparemment. 722 00:34:28,146 --> 00:34:30,812 Jeremy, il y a un groupe de noms r�current, 723 00:34:30,937 --> 00:34:33,248 syst�matiquement �voqu� comme �tant le noyau. 724 00:34:33,373 --> 00:34:34,540 Et vous en �tes. 725 00:34:34,665 --> 00:34:37,252 Oui, mais elle affirme que 4 personnes ont le contr�le, 726 00:34:37,502 --> 00:34:39,486 et elle a sorti cinq noms. 727 00:34:39,611 --> 00:34:41,681 Ils ne savent m�me pas qui a le contr�le. 728 00:34:42,171 --> 00:34:43,191 Mais, Joe, 729 00:34:43,316 --> 00:34:46,094 peu importe qu'une chose soit vraie ou pas. 730 00:34:46,344 --> 00:34:48,930 Seul ce que croient les gens compte. 731 00:34:49,055 --> 00:34:50,690 La perception est la v�rit�. 732 00:34:50,815 --> 00:34:54,236 Donc, la seule garantie de s�curit� dans ce jeu, 733 00:34:54,486 --> 00:34:55,937 c'est ceci. 734 00:34:56,542 --> 00:34:58,231 Savage, vous avez aussi �t� cit� 735 00:34:58,356 --> 00:35:00,008 comme membre du noyau. 736 00:35:00,133 --> 00:35:01,643 Qu'est-ce que cela fait, 737 00:35:01,768 --> 00:35:03,601 d'entendre �voquer son nom ? 738 00:35:03,726 --> 00:35:06,681 Oui, on est une poign�e � souvent parler, 739 00:35:06,931 --> 00:35:09,242 on se respecte les uns les autres. 740 00:35:09,367 --> 00:35:12,238 Et il y a quelques autres personnes au m�me niveau que nous. 741 00:35:12,363 --> 00:35:14,014 On d�cide en groupe. 742 00:35:14,139 --> 00:35:16,238 - Ciera. - Qui peut gober �a ?! 743 00:35:16,363 --> 00:35:19,085 Dans une alliance, quelqu'un est au sommet et quelqu'un est en bas. 744 00:35:19,210 --> 00:35:21,287 Il y a clairement des gens qui jouent, ici. 745 00:35:21,412 --> 00:35:24,199 Ils jouent assez bien pour pouvoir dire : 746 00:35:24,449 --> 00:35:28,470 "On est des alli�s, tous �gaux.", et que tout le monde y croie ! 747 00:35:28,595 --> 00:35:30,166 Ils n'en ont que plus de pouvoir. 748 00:35:30,291 --> 00:35:33,008 Je suis frustr�e par ceux qui peuvent forc�ment voir 749 00:35:33,133 --> 00:35:34,570 et entendre ce qu'ils disent, 750 00:35:34,695 --> 00:35:37,312 se dire qu'ils ne sont pas au sommet, mais n'agissent pas. 751 00:35:37,437 --> 00:35:39,005 C'est l'heure de se r�veiller ! 752 00:35:39,504 --> 00:35:40,505 Spencer. 753 00:35:40,630 --> 00:35:42,617 Nous n'avons pas seulement d'anciens joueurs, 754 00:35:42,742 --> 00:35:44,321 mais des gens qui ont eu du temps 755 00:35:44,446 --> 00:35:46,980 pour r�fl�chir � comment r�agir dans telle ou telle situation. 756 00:35:47,397 --> 00:35:50,125 Alors, ce que dit Ciera pourrait �tre vrai. 757 00:35:50,250 --> 00:35:52,185 Ce qui dit Ciera est probablement vrai. 758 00:35:52,310 --> 00:35:54,329 Avec d'anciens joueurs, 759 00:35:54,454 --> 00:35:56,398 peut-�tre attendent-ils juste 760 00:35:56,523 --> 00:35:58,733 que quelqu'un change de camp, 761 00:35:58,858 --> 00:36:01,166 ou qu'une idole soit jou�e. On en a vu aucune. 762 00:36:01,291 --> 00:36:02,712 Spencer, parlons des idoles. 763 00:36:02,837 --> 00:36:04,864 Les deux fois qu'on les a �voqu�es au conseil, 764 00:36:04,989 --> 00:36:07,609 c'�tait comme si personne ne les avait cherch�es. 765 00:36:07,734 --> 00:36:09,402 Est-ce toujours le cas ? 766 00:36:09,527 --> 00:36:11,646 Je crois que la plupart pensent 767 00:36:11,771 --> 00:36:14,908 soit qu'il n'y a pas d'idoles, soit qu'elles ont �t� trouv�es 768 00:36:15,033 --> 00:36:16,883 et attendent d'�tre jou�es. 769 00:36:17,429 --> 00:36:21,656 Savage, que pensez-vous de l'appel � faire un gros coup 770 00:36:21,781 --> 00:36:23,058 lanc� par Ciera ? 771 00:36:23,183 --> 00:36:24,451 C'est fascinant. 772 00:36:25,000 --> 00:36:27,191 Je pense qu'elle peut faire �a, 773 00:36:27,316 --> 00:36:29,889 car elle n'est pas dans l'alliance, mais au bas de l'�chelle. 774 00:36:30,014 --> 00:36:33,001 Si elle �tait � la place de tel ou tel autre, 775 00:36:33,126 --> 00:36:34,471 elle ne dirait pas �a. 776 00:36:34,596 --> 00:36:38,206 Vous faites comme si je voulais qu'un truc de dingue arrive. 777 00:36:38,456 --> 00:36:40,779 Je ne demande rien de bizarre, 778 00:36:40,904 --> 00:36:43,403 mais que vous d�fendiez votre place dans le jeu. 779 00:36:43,528 --> 00:36:45,338 Je ne trouve pas �a si �norme. 780 00:36:45,463 --> 00:36:47,682 Pour moi, il n'y a pas de bas de l'�chelle... 781 00:36:47,807 --> 00:36:48,950 �videmment ! 782 00:36:49,075 --> 00:36:51,386 La fa�on dont �a se joue cette saison 783 00:36:51,511 --> 00:36:54,865 diff�re des 30 pr�c�dentes saisons, qu'on a tous �tudi�es et regard�es. 784 00:36:54,990 --> 00:36:56,750 On s'est m�lang� une douzaine de fois, 785 00:36:56,875 --> 00:36:58,360 on joue tous � fond, 786 00:36:58,485 --> 00:37:00,362 il n'y a pas la hi�rarchie habituelle. 787 00:37:00,487 --> 00:37:01,588 C'est diff�rent. 788 00:37:01,713 --> 00:37:03,848 Mais certaines choses ne changeront jamais. 789 00:37:03,973 --> 00:37:07,435 Dans une alliance, quelqu'un est au sommet et quelqu'un est en bas. 790 00:37:07,685 --> 00:37:10,147 Certains de vous savent ne pas �tre dans le quatuor 791 00:37:10,272 --> 00:37:12,198 et ne font rien pour y rem�dier. 792 00:37:12,323 --> 00:37:14,009 C'est ce qui me frustre. 793 00:37:14,766 --> 00:37:17,137 Wentworth, que va-t-il se passer ce soir ? 794 00:37:17,665 --> 00:37:20,970 Abi, Ciera et moi sommes clairement au bas de l'�chelle. 795 00:37:21,095 --> 00:37:23,552 Il semble donc que le vote facile 796 00:37:23,677 --> 00:37:25,345 serait l'une d'entre nous. Mais... 797 00:37:26,112 --> 00:37:28,336 Une personne m'a approch�e aujourd'hui 798 00:37:28,461 --> 00:37:30,216 et m'a dit vouloir passer � l'action. 799 00:37:30,341 --> 00:37:31,551 Et pas l'inverse. 800 00:37:31,676 --> 00:37:34,132 Vous dites donc qu'ils ne sont pas si soud�s, 801 00:37:34,257 --> 00:37:36,094 - car on vous a approch�e. - Exactement. 802 00:37:36,219 --> 00:37:38,992 Ce n'est pas moi, au bas de l'�chelle, tentant de faire un gros coup. 803 00:37:39,117 --> 00:37:41,703 On est venu me voir dans ce but. 804 00:37:41,828 --> 00:37:43,838 Pourquoi ne pas r�v�ler qui, 805 00:37:43,963 --> 00:37:45,999 si vous �tes vraiment au bas de l'�chelle 806 00:37:46,124 --> 00:37:47,374 et d�sesp�r�e ? 807 00:37:48,259 --> 00:37:50,745 Et si je suis l� demain, � devoir collaborer avec ? 808 00:37:51,234 --> 00:37:52,881 Bon sang, Joe, c'est dur ! 809 00:37:53,006 --> 00:37:55,508 O� que vous regardiez, il y a un obstacle ! 810 00:37:55,633 --> 00:37:59,187 C'est comme jouer aux �checs sans savoir quelle pi�ce est quoi. 811 00:37:59,437 --> 00:38:00,755 C'est �prouvant, 812 00:38:00,880 --> 00:38:02,015 c'est excitant. 813 00:38:02,140 --> 00:38:04,040 Je n'en attendais pas moins. 814 00:38:05,376 --> 00:38:06,419 Bien. 815 00:38:06,544 --> 00:38:08,396 Voyons ce que �a va donner. 816 00:38:08,521 --> 00:38:09,945 Il est temps de voter. 817 00:38:10,070 --> 00:38:11,570 Wiglesworth, � vous. 818 00:38:33,503 --> 00:38:36,591 J'aurais tent� la m�me chose si j'�tais � ta place. 819 00:38:36,990 --> 00:38:38,679 Heureusement, je ne le suis pas. 820 00:39:04,622 --> 00:39:06,046 Je vais d�compter les votes. 821 00:39:15,580 --> 00:39:18,347 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 822 00:39:18,472 --> 00:39:20,026 c'est le moment de le faire. 823 00:39:27,096 --> 00:39:28,510 Vous savez quoi, Jeff ? 824 00:39:29,994 --> 00:39:32,305 Je suis peut-�tre tout en bas, mais pas pr�te � partir. 825 00:39:32,430 --> 00:39:33,673 Oh, mon Dieu ! 826 00:39:34,874 --> 00:39:36,109 C'est pas vrai ! 827 00:39:37,444 --> 00:39:39,079 - Tu ne savais pas ? - Non ! 828 00:39:39,204 --> 00:39:41,769 - Je n'en avais aucune id�e. - C'est le moment que je pr�f�re ! 829 00:39:41,894 --> 00:39:43,083 Oh, mon Dieu ! 830 00:39:48,621 --> 00:39:49,656 Oh, mon Dieu ! 831 00:39:49,781 --> 00:39:51,066 J'aime �a ! 832 00:39:54,194 --> 00:39:55,195 Oui ! 833 00:39:57,255 --> 00:40:00,308 Ceci est une idole d'immunit� cach�e. 834 00:40:01,013 --> 00:40:03,712 Les votes contre Wentworth ne compteront pas. 835 00:40:06,973 --> 00:40:08,483 Je vais lire les votes. 836 00:40:09,843 --> 00:40:10,877 Premier vote : 837 00:40:12,103 --> 00:40:14,289 Wentworth. �a ne comptera pas. 838 00:40:16,741 --> 00:40:18,526 Wentworth. �a ne comptera pas. 839 00:40:20,948 --> 00:40:22,722 Wentworth. �a ne comptera pas. 840 00:40:24,343 --> 00:40:26,368 Wentworth. �a ne comptera pas. 841 00:40:28,146 --> 00:40:30,038 Wentworth. �a ne comptera pas. 842 00:40:30,499 --> 00:40:31,531 C'est dr�le. 843 00:40:33,015 --> 00:40:34,734 Wentworth. �a ne comptera pas. 844 00:40:37,504 --> 00:40:39,172 Wentworth. �a ne comptera pas. 845 00:40:40,698 --> 00:40:41,741 Wentworth. 846 00:40:41,866 --> 00:40:43,316 �a ne comptera pas. 847 00:40:44,541 --> 00:40:45,545 Wentworth. 848 00:40:45,670 --> 00:40:46,813 �a ne comptera pas. 849 00:40:50,642 --> 00:40:51,643 Savage. 850 00:40:52,052 --> 00:40:53,628 Ouais, ma fille ! 851 00:40:55,722 --> 00:40:57,490 Incroyable. 852 00:40:58,925 --> 00:41:01,294 Huiti�me personne �limin�e et deuxi�me membre du jury... 853 00:41:01,815 --> 00:41:02,820 Savage. 854 00:41:02,945 --> 00:41:05,153 Deux, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 855 00:41:05,278 --> 00:41:06,505 Incroyable. 856 00:41:06,630 --> 00:41:07,644 Merde. 857 00:41:07,769 --> 00:41:09,703 Je suis loyale envers mes alli�s. 858 00:41:09,828 --> 00:41:10,879 Je t'aime. 859 00:41:19,529 --> 00:41:20,647 - Ouah ! - Savage, 860 00:41:20,772 --> 00:41:22,123 la tribu a parl�. 861 00:41:26,286 --> 00:41:27,528 Il est temps de partir. 862 00:41:27,653 --> 00:41:29,047 Bon vent, Andrew ! 863 00:41:29,172 --> 00:41:30,690 Tu as atteint le jury ! 864 00:41:32,459 --> 00:41:33,860 Oh ! Toi de m�me ! 865 00:41:38,423 --> 00:41:41,009 Ce soir, la question dominante �tait de savoir 866 00:41:41,259 --> 00:41:44,479 quand quelqu'un allait faire un gros coup. 867 00:41:44,729 --> 00:41:46,653 Il s'av�re que c'�tait ce soir. 868 00:41:46,778 --> 00:41:48,608 Prenez vos torches, retournez au camp. 869 00:41:48,733 --> 00:41:49,783 Bonne nuit. 870 00:41:51,110 --> 00:41:54,110 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 871 00:41:54,235 --> 00:41:56,235 Traduction : Jack Bauer 872 00:41:56,360 --> 00:41:58,860 Relecture : L�ny, flosm92 Synchro : L�ny 873 00:41:59,110 --> 00:42:01,863 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 874 00:42:03,414 --> 00:42:05,697 La prochaine fois, dans Survivor... 875 00:42:05,822 --> 00:42:07,227 On doit trouver cette idole. 876 00:42:07,352 --> 00:42:09,857 Tous sont � la recherche d'un avantage dans le jeu. 877 00:42:09,982 --> 00:42:11,306 Je ne sais pas o� il est. 878 00:42:11,431 --> 00:42:12,999 Mais ce qu'ils ignorent, 879 00:42:13,124 --> 00:42:14,976 c'est qu'il est juste devant eux. 880 00:42:15,101 --> 00:42:18,346 Je vais vous donner l'occasion de changer votre situation. 881 00:42:19,197 --> 00:42:22,384 La 1re personne qui touche sa bou�e gagne un avantage. 882 00:42:28,339 --> 00:42:30,055 C'est... ahurissant. 883 00:42:30,180 --> 00:42:31,531 Personne ne l'a vu venir. 884 00:42:31,656 --> 00:42:33,797 Sauf Wentworth, mais... Que le diable m'emporte ! 885 00:42:33,922 --> 00:42:35,170 J'ai fait des choses 886 00:42:35,295 --> 00:42:37,160 que je n'avais pas faites il y a 12 ans. 887 00:42:37,285 --> 00:42:38,939 J'ai prouv�, du moins je le crois, 888 00:42:39,064 --> 00:42:41,371 que je pouvais rivaliser avec d'incroyables Survivants. 889 00:42:41,496 --> 00:42:44,278 J'ai plut�t bien jou� sur le plan strat�gique. 890 00:42:44,403 --> 00:42:46,162 Sauf il y a deux minutes. 891 00:42:46,287 --> 00:42:48,234 Je ne mentirai pas, c'est un d�chirement. 69721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.