Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,248 --> 00:00:10,774
_
2
00:00:10,985 --> 00:00:12,775
_
3
00:00:13,626 --> 00:00:19,964
_
4
00:00:20,681 --> 00:00:23,020
So, you're writing a book?
5
00:00:23,572 --> 00:00:25,807
I didn't know they still wrote books.
6
00:00:26,515 --> 00:00:28,382
Willard's Mill. Yes.
7
00:00:28,481 --> 00:00:33,013
The witch burnings
and the supposed curse.
8
00:00:35,688 --> 00:00:37,897
Yes, "supposed."
9
00:00:38,861 --> 00:00:40,190
And you were the...?
10
00:00:40,192 --> 00:00:41,400
- Sheriff.
- Sheriff.
11
00:00:41,907 --> 00:00:46,163
Sheriff of Willard's Mill
for a long, long time.
12
00:00:46,165 --> 00:00:48,566
Could you state your name?
13
00:00:48,568 --> 00:00:50,417
Uh, my name is...
14
00:00:51,170 --> 00:00:52,835
Evelyn Barret.
15
00:00:54,573 --> 00:00:55,872
Can you tell me about
16
00:00:55,874 --> 00:00:58,600
the Sheriff who preceded
you, Stan Miller?
17
00:01:00,312 --> 00:01:01,555
Stan...
18
00:01:03,048 --> 00:01:04,368
Stan was...
19
00:01:05,117 --> 00:01:06,496
a very good man.
20
00:01:08,572 --> 00:01:11,388
Don't get me wrong...
he could drive you crazy,
21
00:01:11,390 --> 00:01:14,605
but I trusted him with my life.
22
00:01:18,449 --> 00:01:20,198
And then, Stan changed...
23
00:01:22,468 --> 00:01:24,819
Into something different.
24
00:01:26,005 --> 00:01:28,518
What do you mean, someone different?
25
00:01:29,536 --> 00:01:31,402
I didn't say someone...
26
00:01:32,678 --> 00:01:34,424
I said something.
27
00:01:41,606 --> 00:01:49,673
_
28
00:01:51,000 --> 00:01:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
29
00:02:09,248 --> 00:02:12,116
No! No, please!
30
00:02:12,862 --> 00:02:15,209
Lord Haurus, please!
31
00:02:16,589 --> 00:02:17,608
Please!
32
00:02:22,662 --> 00:02:26,386
Aah! Let me join you!
33
00:02:26,922 --> 00:02:28,732
Please!
34
00:02:28,734 --> 00:02:30,384
No, Lord Haurus!
35
00:02:31,270 --> 00:02:33,069
Please!
36
00:03:18,414 --> 00:03:21,587
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
37
00:03:23,162 --> 00:03:26,160
And this is what I found...
38
00:03:26,761 --> 00:03:27,660
this morning.
39
00:03:38,871 --> 00:03:39,758
Huh.
40
00:03:41,340 --> 00:03:43,172
Hachi machi.
41
00:03:52,551 --> 00:03:53,998
I think it's really him.
42
00:03:55,288 --> 00:03:56,374
Oh, my God.
43
00:03:57,290 --> 00:03:58,510
It's over?
44
00:04:00,629 --> 00:04:02,244
Is this... Is this all over?
45
00:04:03,629 --> 00:04:06,639
And you didn't see anything?
How is that possible?
46
00:04:07,366 --> 00:04:09,663
Because I don't live at the cemetery.
47
00:04:10,035 --> 00:04:11,712
I know everybody thinks I'm this weirdo,
48
00:04:11,713 --> 00:04:13,904
but I'm just a guy with a job.
49
00:04:13,906 --> 00:04:15,360
Sorry. Sorry.
50
00:04:16,074 --> 00:04:18,909
Actually, where were you
last night, just for the record?
51
00:04:18,911 --> 00:04:21,668
I was on the roof of
the abandoned shopping mall.
52
00:04:22,715 --> 00:04:26,850
Sheriff, have you ever seen a UFO?
53
00:04:27,443 --> 00:04:28,680
I mean, a real one?
54
00:04:29,187 --> 00:04:30,454
They only land if you're nude.
55
00:04:30,456 --> 00:04:32,456
Oh, my for God's sake.
You know what? Could you...
56
00:04:32,458 --> 00:04:34,328
Could I just... Can I... Please?
57
00:04:34,329 --> 00:04:35,306
Mm-hmm.
58
00:04:37,462 --> 00:04:38,618
Don't learn.
59
00:04:50,409 --> 00:04:52,436
Stan!
60
00:04:53,012 --> 00:04:53,950
Stan!
61
00:04:54,613 --> 00:04:55,567
Stan!
62
00:04:56,014 --> 00:04:58,082
I am glad you are sitting down.
63
00:05:00,667 --> 00:05:01,939
Is everything okay?
64
00:05:02,421 --> 00:05:03,887
Couldn't be better.
65
00:05:05,824 --> 00:05:07,696
Great. Okay. Are you ready?
66
00:05:09,294 --> 00:05:11,512
Constable. Eccles.
67
00:05:12,164 --> 00:05:14,775
Is. Dead.
68
00:05:18,637 --> 00:05:19,703
Dynamite.
69
00:05:20,043 --> 00:05:22,172
Oh, I'm not kidding. I'm not kidding.
70
00:05:22,174 --> 00:05:23,974
I-I-It's definitely him.
71
00:05:23,976 --> 00:05:25,775
He was burned at the stake
at the old cemetery.
72
00:05:25,777 --> 00:05:28,725
Everything.
And all the graves are empty.
73
00:05:30,649 --> 00:05:32,583
I guess we're in the clear, then.
74
00:05:34,685 --> 00:05:36,184
Wow. To... To... To be honest,
75
00:05:36,185 --> 00:05:39,723
I guess I was expecting
kind of a bigger reaction.
76
00:05:39,725 --> 00:05:42,993
I mean, I've seen you get
more excited over women's golf.
77
00:05:47,798 --> 00:05:49,220
Okay. Uh...
78
00:05:50,269 --> 00:05:52,269
Well, I-I guess I just thought
you'd want to know
79
00:05:52,271 --> 00:05:53,481
that we are...
80
00:05:54,739 --> 00:05:56,673
free of the death curse
81
00:05:56,675 --> 00:05:59,342
and that our lives just got
a whole lot easier.
82
00:06:05,918 --> 00:06:06,995
But, uh...
83
00:06:08,420 --> 00:06:09,819
I guess I'll... I'll...
84
00:06:09,821 --> 00:06:11,378
I'll just see you around.
85
00:06:17,930 --> 00:06:19,629
I'm not doing it.
86
00:07:27,767 --> 00:07:28,560
Stan?
87
00:07:29,272 --> 00:07:30,671
What are you doing?
88
00:07:31,169 --> 00:07:32,165
I don't know.
89
00:07:34,524 --> 00:07:36,235
Aaaand there you go.
90
00:07:37,042 --> 00:07:39,109
I made it home without a lick of help.
91
00:07:39,111 --> 00:07:40,811
And I knew you would.
92
00:07:40,984 --> 00:07:43,155
That's why I followed you, to prove it.
93
00:07:49,188 --> 00:07:49,841
So...
94
00:07:51,189 --> 00:07:52,368
good job!
95
00:08:01,115 --> 00:08:04,118
Your willpower is fading.
96
00:08:04,119 --> 00:08:06,062
You can feel it.
97
00:08:06,405 --> 00:08:10,006
We'll only get closer and closer...
98
00:08:10,008 --> 00:08:12,297
and then it will be done.
99
00:08:12,744 --> 00:08:13,972
Is that right?
100
00:08:15,146 --> 00:08:17,483
You think I'm gonna kill Evie Barret?
101
00:08:17,950 --> 00:08:22,585
You knew killing Eccles
came with a price.
102
00:08:22,587 --> 00:08:25,288
Dad! Guess what...
103
00:08:25,290 --> 00:08:28,291
Kevin has that whole section
of the old cemetery open now,
104
00:08:28,293 --> 00:08:29,929
and I am going to convince him
105
00:08:29,930 --> 00:08:31,890
to put in a miniature-golf course.
106
00:08:32,608 --> 00:08:34,764
You're not even listening to me.
I don't even care.
107
00:08:34,766 --> 00:08:37,125
I've said my piece, and now I'm leaving.
108
00:08:37,126 --> 00:08:39,028
Whoo!
109
00:08:41,707 --> 00:08:43,439
Why don't you kill me?
110
00:08:44,776 --> 00:08:47,244
If I make someone a king
111
00:08:47,246 --> 00:08:50,046
and they bring me the head of a peasant,
112
00:08:50,048 --> 00:08:52,252
should I be satisfied?
113
00:08:52,584 --> 00:08:54,825
The peasant means nothing.
114
00:08:55,721 --> 00:08:59,279
But if the king brings me
the head of his brother,
115
00:08:59,942 --> 00:09:02,352
then his soul is destroyed,
116
00:09:02,995 --> 00:09:05,421
and I am appeased.
117
00:09:07,175 --> 00:09:09,108
Why's it got to be a king and a peasant?
118
00:09:09,110 --> 00:09:11,939
Why... Why can't it be a
plumber and his pal Steve?
119
00:09:12,580 --> 00:09:15,365
Why does everything got
to be so goddamn fruity?
120
00:09:15,604 --> 00:09:16,553
Huh?
121
00:09:18,157 --> 00:09:19,338
Who's Steve?
122
00:09:31,028 --> 00:09:32,465
You're watching women's golf
123
00:09:32,466 --> 00:09:35,943
on the Women's Golf Channel,
your home for women's golf.
124
00:09:36,416 --> 00:09:38,487
We'll be back with more women's golf
125
00:09:38,488 --> 00:09:41,088
after this important word
about women's golf.
126
00:09:41,810 --> 00:09:44,757
That reminds me of a funny
story about women's golf,
127
00:09:45,144 --> 00:09:47,345
not that there's anything
funny about women's golf.
128
00:09:55,795 --> 00:09:58,072
- Evie!
- Yeah?
129
00:09:58,212 --> 00:10:00,511
So much for Willard's
Mill staying quiet.
130
00:10:00,512 --> 00:10:01,431
What happened?
131
00:10:01,432 --> 00:10:03,481
There's an ethnic gang fight
at the laundromat.
132
00:10:03,482 --> 00:10:05,262
Leon, you can't say that.
133
00:10:05,263 --> 00:10:07,863
It's a bunch of Dutch ladies
handing out butter cookies.
134
00:10:07,864 --> 00:10:09,570
You tell me what to call it.
135
00:10:10,146 --> 00:10:10,841
You know what?
136
00:10:10,842 --> 00:10:13,652
Why don't you knock off early
and go fold those whites?
137
00:10:13,653 --> 00:10:15,630
I don't see whites... just laundry.
138
00:11:16,046 --> 00:11:18,237
If you're looking for a way out,
139
00:11:18,238 --> 00:11:19,531
you can stop looking.
140
00:11:23,964 --> 00:11:25,180
You tricked me.
141
00:11:25,596 --> 00:11:26,907
You lied to me.
142
00:11:28,184 --> 00:11:30,672
You think I ever... ever
would have agreed to this
143
00:11:30,673 --> 00:11:33,157
if I knew it meant
I had to kill Evie Barret?
144
00:11:35,446 --> 00:11:37,660
Have you ever heard
of a deal with the devil
145
00:11:37,661 --> 00:11:39,253
that worked out great?
146
00:11:40,368 --> 00:11:42,168
I said, and I quote,
147
00:11:43,165 --> 00:11:45,540
"Hell is for the alone and unconnected,"
148
00:11:46,229 --> 00:11:48,797
and then you agreed
to become a part of it.
149
00:11:50,541 --> 00:11:53,535
So everyone I love,
everyone I'm connected to...
150
00:11:53,727 --> 00:11:56,020
Gets destroyed by you.
151
00:11:57,618 --> 00:11:58,940
Haurus did that...
152
00:11:59,534 --> 00:12:01,314
like that.
153
00:12:02,215 --> 00:12:03,978
And now you're a part of him.
154
00:12:05,122 --> 00:12:06,530
And that doesn't work
155
00:12:07,180 --> 00:12:10,922
if your soul is brimming
with love and happiness.
156
00:12:12,243 --> 00:12:13,537
Of course not.
157
00:12:14,991 --> 00:12:16,200
Of course not.
158
00:12:18,194 --> 00:12:20,098
'Cause that's everything he isn't.
159
00:12:23,758 --> 00:12:24,995
And that'd kill him.
160
00:12:26,779 --> 00:12:28,752
That would kill him.
161
00:12:34,857 --> 00:12:36,515
Just think about it, Kevin.
162
00:12:36,516 --> 00:12:38,194
You go and you visit your loved ones,
163
00:12:38,195 --> 00:12:40,050
and then... boom!
164
00:12:40,051 --> 00:12:41,372
You can play mini-golf.
165
00:12:42,360 --> 00:12:43,829
Hey! No!
166
00:12:44,376 --> 00:12:45,315
Hey, kids.
167
00:12:46,171 --> 00:12:48,102
You dig up this woman every week!
168
00:12:48,748 --> 00:12:50,648
This is the last time, I promise.
169
00:12:57,810 --> 00:12:59,173
I'm sorry, dear.
170
00:13:04,901 --> 00:13:06,016
All right.
171
00:13:10,867 --> 00:13:13,141
Hey, Kev-o, you, uh...
172
00:13:14,137 --> 00:13:15,803
you're my best friend, right?
173
00:13:16,828 --> 00:13:17,465
Yeah?
174
00:13:18,091 --> 00:13:19,977
Can I ask you a personal question?
175
00:13:19,978 --> 00:13:20,879
Yeah.
176
00:13:20,880 --> 00:13:22,388
What's your last name?
177
00:13:24,044 --> 00:13:25,252
Cougar-Mellencamp.
178
00:13:25,867 --> 00:13:26,908
No relation.
179
00:13:27,571 --> 00:13:28,906
Good enough.
180
00:13:28,907 --> 00:13:29,812
Hey, Kev-o...
181
00:13:30,334 --> 00:13:31,310
look after her.
182
00:13:31,710 --> 00:13:33,420
Or you look after him.
183
00:13:33,421 --> 00:13:34,989
I don't know which one is worse.
184
00:13:34,990 --> 00:13:36,950
So, I'll tell you what
you should look into
185
00:13:36,951 --> 00:13:38,675
is an assisted-care facility...
186
00:13:38,676 --> 00:13:40,457
let them do the heavy lifting.
187
00:13:41,763 --> 00:13:42,646
Sweetheart.
188
00:13:43,469 --> 00:13:44,398
Kev-o.
189
00:13:52,792 --> 00:13:54,025
That's my mom.
190
00:14:11,838 --> 00:14:13,329
- What?
- Please, Stan!
191
00:14:13,330 --> 00:14:14,806
It's an emergency! I'm at my house!
192
00:14:14,807 --> 00:14:17,016
- What?
- You have to help me!
193
00:14:23,766 --> 00:14:24,649
Evie?
194
00:14:25,080 --> 00:14:26,424
Don't move.
195
00:14:32,345 --> 00:14:34,161
Get down there by the fireplace!
196
00:14:35,036 --> 00:14:36,233
- Come on.
- Stan!
197
00:14:37,371 --> 00:14:39,105
- Evie, you don't want to do this.
- Keep walking.
198
00:14:39,107 --> 00:14:41,573
- Believe me, you d...
- Keep walking!
199
00:14:42,899 --> 00:14:43,737
Sit down.
200
00:14:44,688 --> 00:14:46,485
- Cuff yourself to the grate.
- Oh, come on.
201
00:14:46,486 --> 00:14:47,917
Cuff yourself to the grate.
202
00:14:48,413 --> 00:14:49,890
It's anchored to the floor.
203
00:14:54,736 --> 00:14:56,001
Don't try anything.
204
00:14:57,605 --> 00:15:00,005
Okay, I... I did have a fire
in there earlier.
205
00:15:00,007 --> 00:15:01,474
I wasn't pla... It's... I'm sorry.
206
00:15:01,476 --> 00:15:03,476
So just try not to brush up against it.
207
00:15:04,779 --> 00:15:06,546
Look, I don't like this
any more than you do,
208
00:15:06,548 --> 00:15:07,980
but I need answers.
209
00:15:08,651 --> 00:15:11,298
I... I thought we were
in the clear, Stan.
210
00:15:11,299 --> 00:15:12,846
I mean, Eccles was dead.
211
00:15:14,088 --> 00:15:16,456
Then, earlier today, that thing...
212
00:15:16,458 --> 00:15:19,500
that "Judy" thing...
213
00:15:19,830 --> 00:15:20,981
tried to kill me,
214
00:15:21,860 --> 00:15:23,896
and I think you can tell me why.
215
00:15:25,232 --> 00:15:26,809
Why do you think that?
216
00:15:26,956 --> 00:15:29,501
Because I ran the fingerprints
217
00:15:29,503 --> 00:15:31,119
it left on my windshield...
218
00:15:33,241 --> 00:15:34,841
And they were yours.
219
00:15:41,215 --> 00:15:43,120
Judy's real name is "Haurus."
220
00:15:43,451 --> 00:15:46,252
Haurus... helped me to kill Eccles,
221
00:15:46,254 --> 00:15:47,587
and now Haurus...
222
00:15:53,161 --> 00:15:54,527
Haurus wants me to kill you.
223
00:15:54,529 --> 00:15:55,895
Oh, Stan. I can't believe...
224
00:15:55,896 --> 00:15:58,064
I don't know how much longer
I can hold Haurus off.
225
00:15:58,066 --> 00:15:59,632
Ow! Son of a...
226
00:15:59,634 --> 00:16:01,300
Sorry! I said don't brush up against it.
227
00:16:01,302 --> 00:16:03,934
Would you please get me some ice?
228
00:16:03,935 --> 00:16:04,805
Yes. All right.
229
00:16:04,806 --> 00:16:08,189
- Would you please just get me some ice!
- I... All right! I am...
230
00:16:12,747 --> 00:16:14,980
You know, Stan, you
should've just told me.
231
00:16:14,982 --> 00:16:16,842
I mean, we can figure this out.
232
00:16:22,190 --> 00:16:24,790
No!
233
00:16:26,995 --> 00:16:28,660
Son of a bitch.
234
00:17:12,260 --> 00:17:13,094
Hello?!
235
00:17:14,978 --> 00:17:15,770
Yes.
236
00:17:29,190 --> 00:17:31,874
Evie, you know what they say...
237
00:17:32,791 --> 00:17:35,016
good can't defeat evil
238
00:17:36,597 --> 00:17:38,723
and that, if you want to defeat evil,
239
00:17:39,600 --> 00:17:41,953
you got to go out
and find a bigger evil...
240
00:17:42,786 --> 00:17:43,946
and let a little in.
241
00:17:44,939 --> 00:17:46,830
Not sure I believe that, but, okay.
242
00:17:48,076 --> 00:17:51,482
Only way we defeated Hitler was
by making a pact with Stalin.
243
00:17:53,614 --> 00:17:56,536
Just I'm clear, am I
Hitler or Stalin in this?
244
00:17:56,722 --> 00:17:59,514
Look, the only reason
you're here to begin with...
245
00:18:01,889 --> 00:18:04,290
Is 'cause I beat the hell out
of a witch at a funeral
246
00:18:04,292 --> 00:18:05,237
and got fired.
247
00:18:06,240 --> 00:18:08,145
None of this was meant for you.
248
00:18:09,264 --> 00:18:10,800
It was all meant for me.
249
00:18:11,965 --> 00:18:13,234
And I'm so sorry.
250
00:18:15,339 --> 00:18:16,580
But he's comin'...
251
00:18:18,440 --> 00:18:20,298
and I can't fight him no more.
252
00:18:23,865 --> 00:18:24,967
He's comin'...
253
00:18:29,247 --> 00:18:30,907
And I'm gonna let him in.
254
00:18:39,357 --> 00:18:41,757
What are you talking about...
let it in? You can fight this!
255
00:18:41,759 --> 00:18:43,046
No, I can't do it.
256
00:18:44,285 --> 00:18:45,527
It's got to be you.
257
00:18:46,245 --> 00:18:47,764
You got to take the shot for me.
258
00:18:48,177 --> 00:18:49,609
Now, you can do this.
259
00:18:50,253 --> 00:18:51,111
Take that.
260
00:18:52,683 --> 00:18:54,715
You're only gonna have one shot...
261
00:18:56,371 --> 00:18:57,373
so don't miss.
262
00:18:59,671 --> 00:19:01,510
And I will be right here with you.
263
00:19:04,367 --> 00:19:05,767
Wait. What happens if I miss?
264
00:19:05,769 --> 00:19:07,071
- Well, don't miss.
- What if I do?
265
00:19:07,072 --> 00:19:08,303
Oh, for the love of shit, Evie,
266
00:19:08,305 --> 00:19:11,422
could you not make a thing
just this one goddamn time?
267
00:19:14,529 --> 00:19:15,239
Don't
268
00:19:15,510 --> 00:19:16,360
miss.
269
00:19:19,483 --> 00:19:20,341
Okay.
270
00:19:24,721 --> 00:19:25,468
Stan?
271
00:19:26,425 --> 00:19:27,755
What's happening?
272
00:19:33,775 --> 00:19:35,259
Oh, shit.
273
00:19:37,134 --> 00:19:38,667
Oh, shit.
274
00:19:39,547 --> 00:19:41,769
You said you were gonna be here with me!
275
00:19:47,878 --> 00:19:49,010
I'm here... I'm here...
276
00:19:49,012 --> 00:19:50,938
I'm here... I'm here... I'm here...
277
00:19:50,939 --> 00:19:52,301
Take the shot... the shot...
the shot... the shot...
278
00:19:52,302 --> 00:19:55,350
the shot... the shot...
the shot... the shot...
279
00:19:55,352 --> 00:19:58,086
Aah!
280
00:19:58,088 --> 00:20:00,488
Now.
281
00:20:19,976 --> 00:20:21,642
No.
282
00:20:24,113 --> 00:20:25,054
No!
283
00:20:26,449 --> 00:20:27,891
No! No!
284
00:20:40,798 --> 00:20:42,179
Aaah.
285
00:20:58,148 --> 00:20:59,666
So you...?
286
00:20:59,667 --> 00:21:00,668
Uh-huh.
287
00:21:03,353 --> 00:21:04,461
Sheriff Miller?
288
00:21:09,559 --> 00:21:11,812
I think I'd like to say goodnight now.
289
00:21:15,499 --> 00:21:16,651
That was it?
290
00:21:17,567 --> 00:21:19,109
It was all over?
291
00:21:20,037 --> 00:21:21,164
All over?
292
00:21:23,030 --> 00:21:24,281
Young man...
293
00:21:25,442 --> 00:21:27,280
that was just the beginning.
294
00:21:28,305 --> 00:21:34,384
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
19532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.