All language subtitles for Stan Against Evil - 01x04 - Life Orr Death.Ambit.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:02,928 [Crowd shouting indistinctly] 2 00:00:03,736 --> 00:00:06,304 Abigail: No! No, no, no! No, please! 3 00:00:06,338 --> 00:00:08,541 Please! Please! No! 4 00:00:08,573 --> 00:00:09,509 [Spits] 5 00:00:09,541 --> 00:00:11,109 Burn her! Burn her! 6 00:00:11,143 --> 00:00:13,646 No! You know me! 7 00:00:13,679 --> 00:00:16,315 I am a God-fearing woman! 8 00:00:16,347 --> 00:00:18,451 Burn the witch! 9 00:00:18,484 --> 00:00:20,620 Abigail: No! Please! 10 00:00:20,660 --> 00:00:21,509 Please! 11 00:00:21,608 --> 00:00:22,803 Man: Abigail Goodwin! 12 00:00:22,903 --> 00:00:24,272 No, please! 13 00:00:24,594 --> 00:00:27,548 Having been found guilty of consorting with Lucifer, 14 00:00:27,997 --> 00:00:31,392 you are hereby sentenced to baptism by fire. 15 00:00:31,444 --> 00:00:32,945 No. No, no, no. 16 00:00:32,946 --> 00:00:34,418 No, I know not the Devil. 17 00:00:34,490 --> 00:00:36,624 'Tw-'Twas sickness took my husband! 18 00:00:36,624 --> 00:00:38,660 Burn the witch! Burn her! 19 00:00:38,693 --> 00:00:40,462 No, I beg thee! 20 00:00:40,495 --> 00:00:41,764 Have mercy! 21 00:00:41,797 --> 00:00:43,098 No! 22 00:00:43,130 --> 00:00:46,100 Who will take care of my daughter? 23 00:00:46,133 --> 00:00:48,736 Burn her! Burn! 24 00:00:48,770 --> 00:00:50,672 You will burn. 25 00:00:50,706 --> 00:00:51,807 [Whimpers] 26 00:00:53,041 --> 00:00:55,578 Lord, Lord, have mercy on my soul! 27 00:00:55,611 --> 00:00:58,448 [Screams] 28 00:00:58,449 --> 00:01:02,120 [Screams] 29 00:01:03,105 --> 00:01:05,808 [Panting] 30 00:01:06,288 --> 00:01:09,158 [Voices whispering] Abigail. 31 00:01:09,191 --> 00:01:11,260 Abigail. 32 00:01:11,292 --> 00:01:13,663 Abigail. 33 00:01:22,304 --> 00:01:23,973 Abigail! 34 00:01:24,006 --> 00:01:25,206 No! No! 35 00:01:25,239 --> 00:01:27,542 [Screams] 36 00:01:27,575 --> 00:01:29,946 ♪♪ 37 00:01:43,410 --> 00:01:47,316 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 38 00:01:50,205 --> 00:01:51,183 Good riddance. 39 00:01:53,768 --> 00:01:55,637 Oh, no. 40 00:01:56,470 --> 00:01:57,940 You're moving out? 41 00:01:57,973 --> 00:01:59,173 No. 42 00:02:00,011 --> 00:02:01,996 I mean, you can if you want to, yes, 43 00:02:01,996 --> 00:02:03,722 but some things are gonna change around here. 44 00:02:03,822 --> 00:02:07,125 I am talking "Wizard of Oz" wallpaper. 45 00:02:07,158 --> 00:02:09,226 Sweetheart, I'm not moving. 46 00:02:09,260 --> 00:02:10,862 I'm just boxing this stuff up 47 00:02:10,894 --> 00:02:12,897 and taking them to the attic, that's all. 48 00:02:12,931 --> 00:02:14,332 What about the curse? 49 00:02:14,364 --> 00:02:16,267 Ar... Aren't you gonna need the books and Mom's weapons 50 00:02:16,301 --> 00:02:17,590 to fight all the demons? 51 00:02:17,590 --> 00:02:20,660 As a matter of fact, I will not. 52 00:02:22,894 --> 00:02:23,840 Do you, uh... 53 00:02:26,754 --> 00:02:28,264 Do you know who this is? 54 00:02:28,554 --> 00:02:29,734 Bobby Orr. 55 00:02:29,768 --> 00:02:31,304 That's right. 56 00:02:31,336 --> 00:02:33,673 I direct your attention to his head. 57 00:02:33,978 --> 00:02:36,582 Notice the boyish thatch of chestnut-brown hair, 58 00:02:36,614 --> 00:02:38,616 which is unadorned by a helmet. 59 00:02:38,650 --> 00:02:40,285 Nowadays, helmets are mandatory. 60 00:02:40,317 --> 00:02:42,987 They won't even let you on the ice without a helmet. 61 00:02:43,027 --> 00:02:46,474 But for Bobby, no helmet, no nothing... 62 00:02:46,474 --> 00:02:49,577 just his roguish charm and his skilled stickwork. 63 00:02:49,610 --> 00:02:52,547 And I know... I-I know what you're thinking. 64 00:02:52,942 --> 00:02:55,011 How did his head not get pulverized 65 00:02:55,043 --> 00:02:57,346 by a puck traveling 90 miles an hour? 66 00:02:58,735 --> 00:03:00,703 Because he didn't believe it would happen, 67 00:03:00,737 --> 00:03:03,040 so it never did. 68 00:03:03,570 --> 00:03:05,716 And that's what I'm doing from now on. 69 00:03:05,742 --> 00:03:08,913 Bobby Orr's helmet... you don't believe you'll need it... 70 00:03:12,331 --> 00:03:13,487 you never will. 71 00:03:16,110 --> 00:03:17,620 So what are you putting in here? 72 00:03:17,654 --> 00:03:19,590 My hockey memorabilia. 73 00:03:19,623 --> 00:03:23,893 This is going to be my own personal hockey museum. 74 00:03:23,927 --> 00:03:25,828 The pièce de résistance is... 75 00:03:25,862 --> 00:03:27,398 Bobby Orr's helmet. 76 00:03:28,277 --> 00:03:28,866 No. 77 00:03:29,457 --> 00:03:33,062 That... That was the whole point of my lovely story. 78 00:03:33,094 --> 00:03:35,163 Th-There... There is no helmet. 79 00:03:35,474 --> 00:03:37,889 Yeah, but... the way you were talking about it, 80 00:03:37,889 --> 00:03:40,392 it just sounded like the perfect thing to have. 81 00:03:40,425 --> 00:03:42,461 Right, but how... how... how could I have it 82 00:03:42,495 --> 00:03:44,364 if... if it doesn't exist? 83 00:03:44,396 --> 00:03:46,432 That... That goes directly against 84 00:03:46,466 --> 00:03:48,268 the whole Bobby Orr's theory. 85 00:03:48,300 --> 00:03:51,770 However, what I do have is one of Bobby's sticks. 86 00:03:51,804 --> 00:03:54,841 It was chucked into the crowd after a game-winning goal 87 00:03:54,873 --> 00:03:56,341 with no time left on the clock 88 00:03:56,375 --> 00:03:58,711 against the Detroit Red Wings in 1972. 89 00:03:58,745 --> 00:04:00,346 It is [inhales deeply] 90 00:04:00,378 --> 00:04:02,081 it is my prized possession 91 00:04:02,925 --> 00:04:04,580 and the last remaining source of joy 92 00:04:04,580 --> 00:04:06,183 that I have on this planet. 93 00:04:07,813 --> 00:04:08,374 Oh. 94 00:04:10,585 --> 00:04:11,620 Give or take. 95 00:04:13,356 --> 00:04:16,558 Well... if it was in the attic, it's gone. 96 00:04:16,591 --> 00:04:19,161 Mom donated everything to the church. 97 00:04:21,096 --> 00:04:22,364 What? 98 00:04:23,666 --> 00:04:24,904 See? Ta-da! 99 00:04:26,903 --> 00:04:28,371 Dad? 100 00:04:29,204 --> 00:04:30,906 I got to go back to the church. 101 00:04:30,940 --> 00:04:34,177 Like, right now, or in life? 102 00:04:35,344 --> 00:04:36,314 [Whimpers] 103 00:04:36,315 --> 00:04:39,185 ♪♪ 104 00:04:42,970 --> 00:04:44,039 Come on! 105 00:04:46,307 --> 00:04:47,342 May I help you? 106 00:04:48,532 --> 00:04:49,610 Who the hell are you? 107 00:04:49,643 --> 00:04:50,911 I beg your pardon? 108 00:04:50,944 --> 00:04:52,245 Where's Father Mike? 109 00:04:52,278 --> 00:04:53,680 Oh, he's on sabbatical. 110 00:04:53,713 --> 00:04:54,749 Went to Wisconsin to visit his dear... 111 00:04:54,782 --> 00:04:56,184 Now, listen, you. 112 00:04:56,216 --> 00:04:58,318 You got something of mine and I want it back. 113 00:04:58,352 --> 00:05:00,788 My wife, God rest her soul... 114 00:05:00,821 --> 00:05:03,090 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... 115 00:05:03,124 --> 00:05:05,760 before she was stolen from me by your boss, 116 00:05:05,792 --> 00:05:07,961 she accidentally donated my hockey collection 117 00:05:07,994 --> 00:05:09,062 to your church. 118 00:05:09,095 --> 00:05:10,297 - Oh, yes. - Yeah. 119 00:05:10,331 --> 00:05:11,932 And a remarkable collection it is, too. 120 00:05:11,965 --> 00:05:13,300 As a matter of fact, Father Michael blessed it 121 00:05:13,333 --> 00:05:14,802 just before he left. 122 00:05:14,835 --> 00:05:17,246 Yeah. Well, that's Father Mike up and down. 123 00:05:17,294 --> 00:05:18,862 Christ sake, that guy'd fart in the tub 124 00:05:18,895 --> 00:05:20,264 and bless the bubbles. 125 00:05:20,297 --> 00:05:22,366 I say God helps those who helps themselves. 126 00:05:22,968 --> 00:05:25,267 But son of a bitch, God didn't have to help himself 127 00:05:25,302 --> 00:05:26,970 to my hockey memorabilia. 128 00:05:27,003 --> 00:05:28,572 Now go ahead. Go get it! 129 00:05:28,605 --> 00:05:30,907 I'm sorry. It doesn't work that way. 130 00:05:32,465 --> 00:05:35,330 Listen, you. My wife made a mistake. 131 00:05:36,345 --> 00:05:39,316 She gave you something of mine and I want it back. 132 00:05:39,348 --> 00:05:40,483 Now go ahead and go get it. 133 00:05:40,516 --> 00:05:41,984 That's the law. 134 00:05:42,018 --> 00:05:44,321 - [Clears throat] It is? - It is. 135 00:05:44,495 --> 00:05:46,397 Mr. Miller, I don't want to have to call the sheriff. 136 00:05:46,398 --> 00:05:48,173 Ah! I am the sh... 137 00:05:50,860 --> 00:05:52,146 Oh, son of a bitch! 138 00:05:58,568 --> 00:06:00,437 [Clears throat] 139 00:06:00,470 --> 00:06:03,040 Oh, I'm going to a concert tonight, so I got to leave early. 140 00:06:03,073 --> 00:06:05,075 No, your shift ends at 8:00 p.m. 141 00:06:05,107 --> 00:06:07,210 Yeah. That's why I said I'm leaving early. 142 00:06:07,244 --> 00:06:11,148 Tonight at the Garden... the surviving Bee Gees. 143 00:06:11,181 --> 00:06:13,517 I think there's two of 'em. 144 00:06:13,549 --> 00:06:15,585 Guess I wasn't aware you were into disco. 145 00:06:15,619 --> 00:06:16,919 I'm not. 146 00:06:16,953 --> 00:06:18,355 But I am into aging party chicks 147 00:06:18,388 --> 00:06:20,323 - trying to relive their glory days. - Oh. 148 00:06:20,357 --> 00:06:22,960 Maybe they'll come down with a little "Saturday Night Fever" 149 00:06:22,992 --> 00:06:24,528 and Dr. Leon will have to take their temp 150 00:06:24,561 --> 00:06:26,627 with his disco thermometer. 151 00:06:27,530 --> 00:06:29,232 That's implying I'd go home with them and have sex. 152 00:06:29,266 --> 00:06:30,333 Get out. 153 00:06:30,367 --> 00:06:34,170 [Telephone rings] 154 00:06:34,651 --> 00:06:36,273 Willard's Mill Sheriff's Department, 155 00:06:36,306 --> 00:06:38,355 cursed since 1693. 156 00:06:39,275 --> 00:06:41,278 Oh, Sheriff Miller... he retired. 157 00:06:42,257 --> 00:06:43,007 Oh, really? 158 00:06:43,873 --> 00:06:44,647 Wow. 159 00:06:47,866 --> 00:06:50,036 Stan's about to assault a priest. 160 00:06:51,046 --> 00:06:52,216 Have fun with that. 161 00:06:54,431 --> 00:06:55,582 Pew! 162 00:06:55,616 --> 00:06:58,287 [Humming] 163 00:07:00,949 --> 00:07:02,533 [Clatter] 164 00:07:04,293 --> 00:07:06,008 Pew. [Chuckles] 165 00:07:06,138 --> 00:07:08,875 ♪♪ 166 00:07:14,536 --> 00:07:16,999 Stan: I had no knowledge of this contribution. 167 00:07:17,368 --> 00:07:18,837 Nothing! You weren't here. 168 00:07:18,870 --> 00:07:20,539 Mike was here. 169 00:07:20,572 --> 00:07:24,243 I'm surprised he ever accepted this to begin with. 170 00:07:24,276 --> 00:07:26,511 This is my blood. You've taken my blood. 171 00:07:26,543 --> 00:07:28,981 - You're familiar with... - What's going on? 172 00:07:29,014 --> 00:07:31,483 This knob won't give me back my hockey stick. 173 00:07:31,515 --> 00:07:32,617 What?! 174 00:07:32,651 --> 00:07:33,986 His late wife donated something 175 00:07:34,019 --> 00:07:36,321 for our charity auction, and I'm of the belief 176 00:07:36,353 --> 00:07:38,589 that we should honor the wishes of the departed. 177 00:07:38,623 --> 00:07:41,692 My wife is dead! I am alive! 178 00:07:41,726 --> 00:07:44,563 Alive beats dead every time! 179 00:07:44,596 --> 00:07:45,384 Listen, you. 180 00:07:47,031 --> 00:07:50,301 He has my Bobby Orr stick. 181 00:07:50,334 --> 00:07:51,469 Who's Bobby Orr? 182 00:07:54,906 --> 00:07:56,742 Did you just say, "Who's Bobby Orr?" 183 00:07:56,774 --> 00:08:00,003 Did... Did you actually just say that to my face? 184 00:08:02,079 --> 00:08:04,575 The Boston Bruins. Bobby Orr. 185 00:08:06,950 --> 00:08:09,754 He scored 139 goals in 1971. 186 00:08:09,788 --> 00:08:12,337 The only defenseman to ever win a scoring title. 187 00:08:13,724 --> 00:08:16,460 He changed hockey, Barret. 188 00:08:16,493 --> 00:08:21,065 [Chanting] Number 4, Bobby Orr! 189 00:08:21,099 --> 00:08:22,933 - Number 4... - Stan... 190 00:08:22,966 --> 00:08:24,969 - last week... - Bobby Orr! 191 00:08:25,002 --> 00:08:26,738 - You and I found out that we share... - Number 4... 192 00:08:26,770 --> 00:08:29,073 a 400-year-old curse 193 00:08:29,106 --> 00:08:30,646 and you shrugged it off. 194 00:08:30,646 --> 00:08:32,882 But this... this is... this upsets you, a stick? 195 00:08:32,915 --> 00:08:34,285 Okay. 196 00:08:34,318 --> 00:08:37,500 He was born in Parry Sound, Ontario, 197 00:08:37,600 --> 00:08:40,737 just a wee lad with nothing more than his skates and a dream. 198 00:08:41,654 --> 00:08:43,106 And then came the ice of winter. 199 00:08:43,140 --> 00:08:44,379 Go home. 200 00:08:45,142 --> 00:08:47,011 Look, kid, no disrespect, 201 00:08:47,044 --> 00:08:48,579 but if this mackerel snapper thinks he can take... 202 00:08:48,612 --> 00:08:50,401 Go home! 203 00:08:51,314 --> 00:08:54,017 I will get your stupid little stick if, 204 00:08:54,050 --> 00:08:56,219 and only if, you go home right now. 205 00:08:56,252 --> 00:08:58,321 Not another word! 206 00:08:58,354 --> 00:09:00,190 Mush, little husky, mush! 207 00:09:03,727 --> 00:09:05,196 [Groans] 208 00:09:08,125 --> 00:09:10,928 [Chuckles] Hi. 209 00:09:11,767 --> 00:09:13,503 You're new in town. 210 00:09:13,536 --> 00:09:15,272 Yeah. Um, wow. 211 00:09:15,305 --> 00:09:17,306 Believe it or not, that's... 212 00:09:17,339 --> 00:09:19,175 that's actually my predecessor. 213 00:09:19,209 --> 00:09:20,743 He's a very spirited man. 214 00:09:20,776 --> 00:09:22,812 Ooh. And then some. 215 00:09:22,845 --> 00:09:26,315 Look [clears throat] is there any way... 216 00:09:26,349 --> 00:09:28,618 - He can have the stick. - Really? 217 00:09:28,651 --> 00:09:30,720 It's with the other auction items in the basement. 218 00:09:30,753 --> 00:09:32,489 - Please. - Oh, great. Thank you. 219 00:09:34,557 --> 00:09:36,059 Thank you. 220 00:09:37,194 --> 00:09:40,231 ♪♪ 221 00:10:01,151 --> 00:10:02,786 Jesus. 222 00:10:03,732 --> 00:10:04,620 I see. 223 00:10:07,556 --> 00:10:09,158 Sorry. 224 00:10:09,191 --> 00:10:11,394 Dee-aye rey-oos nah-thrak. 225 00:10:11,427 --> 00:10:13,329 [Gasps] Father Donovan. 226 00:10:13,363 --> 00:10:16,566 Die-mas be-thed nah-thrak. 227 00:10:19,519 --> 00:10:22,701 Dee-aye rey-oos nah-thrak. 228 00:10:23,199 --> 00:10:26,310 Die-mas be-thed nah-thrak. 229 00:10:26,343 --> 00:10:29,847 Dee-aye rey-oos nah-thrak. 230 00:10:32,849 --> 00:10:34,884 [Voices whispering] Evelyn. 231 00:10:34,917 --> 00:10:38,187 Evelyn. 232 00:10:38,220 --> 00:10:39,656 Evelyn. 233 00:10:41,291 --> 00:10:42,725 - Evelyn. - Stan?! 234 00:10:42,758 --> 00:10:45,863 - Evelyn. - Anybody?! 235 00:10:45,896 --> 00:10:49,366 Evelyn. 236 00:10:49,398 --> 00:10:51,634 Evelyn. 237 00:10:51,667 --> 00:10:54,470 Evelyn. 238 00:10:54,503 --> 00:10:58,608 [Telephone ringing] 239 00:10:58,642 --> 00:10:59,851 Hmm. 240 00:11:02,963 --> 00:11:04,795 Willard's Mill Sheriff's Department. 241 00:11:05,265 --> 00:11:05,916 Please whisper. 242 00:11:05,949 --> 00:11:07,584 Leon, put that woman on the phone. 243 00:11:07,617 --> 00:11:10,420 Evie isn't here. I just got in. 244 00:11:10,453 --> 00:11:12,756 I met this woman at a show last night. 245 00:11:12,804 --> 00:11:16,077 Did y'ever meet a lady who's, like, just laughing 246 00:11:16,744 --> 00:11:18,295 and then she starts crying, 247 00:11:18,328 --> 00:11:20,397 but then she goes back to laughing? 248 00:11:20,430 --> 00:11:21,832 And then she starts crying? 249 00:11:21,864 --> 00:11:24,200 Leon, where's my stick? 250 00:11:24,233 --> 00:11:26,235 Can you describe it? 251 00:11:27,281 --> 00:11:29,946 [Phone banging] 252 00:11:30,040 --> 00:11:32,240 It's a stick! It's a wooden stick! 253 00:11:32,275 --> 00:11:34,344 Okay. I'll get right on it. 254 00:11:35,009 --> 00:11:37,414 Goddamn donkey. 255 00:11:37,446 --> 00:11:39,749 ♪♪ 256 00:11:39,782 --> 00:11:42,885 [Voice whispers] There's nowhere to run, Evelyn. 257 00:11:42,919 --> 00:11:44,821 There's no place to go. 258 00:11:44,853 --> 00:11:47,590 - Miss Barret, is that you? - [Gasps] 259 00:11:47,623 --> 00:11:49,258 K-Karen? 260 00:11:49,291 --> 00:11:51,394 Don't be mad. [Laughs] 261 00:11:51,427 --> 00:11:53,829 Karen, what is this? 262 00:11:53,863 --> 00:11:55,332 Don't be mad, okay? 263 00:11:55,364 --> 00:11:57,900 [Laughs evilly] 264 00:11:57,934 --> 00:12:00,603 There's no point in running. 265 00:12:00,637 --> 00:12:03,373 - There's no place to go. - No! No! 266 00:12:03,406 --> 00:12:04,775 No! Please. 267 00:12:04,807 --> 00:12:06,275 No! 268 00:12:06,309 --> 00:12:08,212 Where the hell am I?! 269 00:12:08,244 --> 00:12:10,580 Please! I have to get back! 270 00:12:10,613 --> 00:12:12,548 I have a daughter! 271 00:12:12,581 --> 00:12:15,251 [Voices whispering indistinctly] 272 00:12:15,285 --> 00:12:18,555 ♪♪ 273 00:12:31,173 --> 00:12:33,283 All right, here's the plan, sweetheart. 274 00:12:33,283 --> 00:12:35,411 You go get Donovan to take your confession 275 00:12:35,443 --> 00:12:36,753 and once you get him in there, 276 00:12:36,786 --> 00:12:39,209 man, you take the largest guilt dump 277 00:12:39,272 --> 00:12:41,174 in the history of confession. 278 00:12:41,208 --> 00:12:42,709 Most important thing is, 279 00:12:42,742 --> 00:12:45,883 you got to keep him busy while I'm looking for my stick. 280 00:12:47,531 --> 00:12:49,350 What do I have to confess, though? 281 00:12:49,382 --> 00:12:50,650 I-I haven't done anything. 282 00:12:50,684 --> 00:12:52,352 Well, I don't know. 283 00:12:52,386 --> 00:12:53,788 Make pretend you're Whitey Bulger. 284 00:12:53,820 --> 00:12:55,522 I-I don't like Whitey Bulger. 285 00:12:55,555 --> 00:12:57,424 Why can't I be somebody cool? 286 00:12:57,458 --> 00:13:00,060 Like... Jesse James? 287 00:13:01,729 --> 00:13:03,165 Jesse James was a... 288 00:13:05,481 --> 00:13:08,384 - Yes. Yes. - Oh. 289 00:13:08,401 --> 00:13:10,691 - Why, that's a terrific idea. - Yeah. 290 00:13:10,769 --> 00:13:13,650 Just make sure you killed one hell of a lot of people 291 00:13:13,651 --> 00:13:15,843 and you feel just terrible about it. 292 00:13:15,876 --> 00:13:18,813 Aw. Yee-haw! 293 00:13:18,847 --> 00:13:20,283 Yee-haw. 294 00:13:22,505 --> 00:13:25,016 Shut the God... Oh, forget. 295 00:13:25,017 --> 00:13:27,911 I-I-I'll just press the automatic shut-the-door button. 296 00:13:29,166 --> 00:13:31,785 Oh, that's right. There's no such thing! 297 00:13:34,929 --> 00:13:36,531 Love of God. 298 00:13:36,564 --> 00:13:40,201 Who are you? What is this place? 299 00:13:40,757 --> 00:13:42,495 My name is Abigail Goodwin. 300 00:13:43,592 --> 00:13:47,397 This... is the space between spaces... 301 00:13:47,431 --> 00:13:49,833 the realm between the land of the living 302 00:13:49,865 --> 00:13:51,634 and the realm of the dead. 303 00:13:51,667 --> 00:13:53,570 How do I get out? 304 00:13:53,603 --> 00:13:56,073 There is but one way. 305 00:13:56,105 --> 00:13:57,640 It is the Master 306 00:13:57,673 --> 00:13:59,776 who keeps us here trapped in this place 307 00:13:59,810 --> 00:14:02,780 before summoning a demon from the pit 308 00:14:02,812 --> 00:14:05,381 and binding it to our very souls. 309 00:14:05,414 --> 00:14:07,583 Yeah. 310 00:14:07,624 --> 00:14:09,927 I should be writing this down. 311 00:14:10,815 --> 00:14:13,319 What did you mean about the... the binding of the souls? 312 00:14:13,352 --> 00:14:13,940 Sorry. 313 00:14:14,040 --> 00:14:17,078 The Master needs us to give form to his minions. 314 00:14:17,111 --> 00:14:19,581 That is our only escape. 315 00:14:19,613 --> 00:14:20,212 Uh... 316 00:14:21,848 --> 00:14:23,717 Why are you helping me? 317 00:14:23,751 --> 00:14:26,154 'Cause I was once a mother. 318 00:14:26,187 --> 00:14:28,556 [Voices whispering indistinctly] 319 00:14:28,638 --> 00:14:29,833 - [Organ music playing] - Denise: So, there I was, 320 00:14:29,865 --> 00:14:31,734 in the Dodge City Saloon, 321 00:14:31,760 --> 00:14:34,800 one eye on the door, one eye on my cards. 322 00:14:35,564 --> 00:14:37,533 I'm holding three aces. 323 00:14:37,565 --> 00:14:41,670 I play it cool, but not too cool. 324 00:14:41,703 --> 00:14:43,907 And in walks none other... 325 00:14:45,241 --> 00:14:48,111 than Tall Man McGee. 326 00:14:48,144 --> 00:14:50,113 Our brother who sent you to us, 327 00:14:50,145 --> 00:14:52,615 he has taken on the guise of a Catholic. 328 00:14:52,647 --> 00:14:54,483 Father Donovan? 329 00:14:54,516 --> 00:14:57,520 A shepherd bearing only his rod and staff 330 00:14:57,553 --> 00:14:59,722 - confronted the demon. - Mm-hmm? 331 00:14:59,755 --> 00:15:01,691 He pierced its heart with his wooden rod. 332 00:15:01,723 --> 00:15:03,325 Okay? 333 00:15:03,358 --> 00:15:07,162 If your companion can defeat the demon 334 00:15:07,195 --> 00:15:10,799 in this manner before it banishes him, 335 00:15:10,833 --> 00:15:13,269 then you will be set free. 336 00:15:13,302 --> 00:15:17,707 Uh, we're not really like a rod-and-staff kind of culture any... 337 00:15:17,740 --> 00:15:19,842 anymore, though. 338 00:15:22,278 --> 00:15:24,480 Okay. 339 00:15:24,512 --> 00:15:26,715 All right, where are you? 340 00:15:30,419 --> 00:15:33,043 If I were a priest hiding a stick, 341 00:15:33,956 --> 00:15:35,758 where would I... 342 00:15:37,492 --> 00:15:38,489 Oh. 343 00:15:40,496 --> 00:15:43,399 There you are, my precious. 344 00:15:43,432 --> 00:15:45,434 ♪♪ 345 00:15:45,467 --> 00:15:48,871 Holy shit. Father Mike. 346 00:15:48,904 --> 00:15:50,706 - [Body thuds] - Denise: So, I says, 347 00:15:50,738 --> 00:15:53,275 "What's the matter, McGee? You scared?" 348 00:15:53,309 --> 00:15:56,344 And he says, "Yes," and starts crying. 349 00:15:56,377 --> 00:15:57,946 Well, then, of course I start crying, 350 00:15:57,980 --> 00:16:00,750 and now we're both standing there sobbing. 351 00:16:00,783 --> 00:16:02,518 You okay over there? 352 00:16:02,550 --> 00:16:04,107 You're awfully quiet. 353 00:16:04,852 --> 00:16:08,924 Father Donovan: Dee-aye rey-oos nah-thrak. 354 00:16:08,958 --> 00:16:11,660 Die-mas be-thed nah-thrak. 355 00:16:11,693 --> 00:16:13,462 [Knock on door] 356 00:16:13,495 --> 00:16:15,398 Dad, you in there? 357 00:16:15,399 --> 00:16:17,398 [Knock on door] 358 00:16:17,399 --> 00:16:18,701 [Doorknob rattles] 359 00:16:18,733 --> 00:16:20,302 [Knocking continues] 360 00:16:20,336 --> 00:16:21,365 You in there? 361 00:16:21,365 --> 00:16:22,569 [Knock on door] 362 00:16:22,570 --> 00:16:25,707 Dad? Oh. 363 00:16:27,830 --> 00:16:28,877 [Grunts] 364 00:16:28,918 --> 00:16:31,448 Ow! Ah! 365 00:16:31,503 --> 00:16:33,605 Organist: Young lady, are you all right? 366 00:16:36,106 --> 00:16:38,742 There is no one downstairs, child. 367 00:16:38,776 --> 00:16:40,210 Bring her outside. 368 00:16:40,243 --> 00:16:41,612 Oh. Okay. 369 00:16:50,054 --> 00:16:53,233 So, they start singing, "How Deep Is Your Love." 370 00:16:53,234 --> 00:16:54,768 And this chick turns to me and says, 371 00:16:54,801 --> 00:16:57,204 "How deep is your love?" 372 00:16:57,236 --> 00:16:58,704 [Chuckles] And, you know, I'm like, 373 00:16:58,738 --> 00:17:00,739 "You wanna go out by the Dumpsters and find out?" 374 00:17:00,773 --> 00:17:02,576 And she's like, "That's not what I meant." 375 00:17:02,608 --> 00:17:04,410 And I'm like, "What... What... What did you possibly mean?" 376 00:17:04,443 --> 00:17:06,312 And she's like, "Forget it." And I'm like, "No, seriously? 377 00:17:06,345 --> 00:17:07,980 What else could you possibly mean?" 378 00:17:08,014 --> 00:17:09,349 [Telephone rings] 379 00:17:09,382 --> 00:17:11,985 Oh, wait, hold on. 380 00:17:12,018 --> 00:17:13,353 Yep? 381 00:17:13,385 --> 00:17:14,720 I need you to get down to St. Agnes 382 00:17:14,754 --> 00:17:15,922 and bring your shotgun. 383 00:17:15,954 --> 00:17:17,356 We got to kill the new priest. 384 00:17:17,390 --> 00:17:20,759 ♪♪ 385 00:17:20,793 --> 00:17:21,995 Yes! 386 00:17:22,028 --> 00:17:23,729 Wait, is this about your stick again? 387 00:17:23,762 --> 00:17:25,464 Do you trust me, Leon? 388 00:17:25,498 --> 00:17:27,734 No. But I'm afraid of you. 389 00:17:27,767 --> 00:17:29,436 That's just as good. Five minutes. 390 00:17:29,469 --> 00:17:33,239 ♪♪ 391 00:17:35,842 --> 00:17:38,612 Oh, jalapeño, baby. 392 00:17:39,051 --> 00:17:41,234 - [Scream in distance] - What was that? 393 00:17:41,235 --> 00:17:42,870 They found us. 394 00:17:47,875 --> 00:17:48,739 Hey, padre. 395 00:17:50,411 --> 00:17:52,414 Now, you're gonna tell me where Evie is, 396 00:17:52,446 --> 00:17:56,317 or I'm gonna rip you open like a bag of Pop-Tarts. 397 00:17:56,350 --> 00:18:00,221 ♪♪ 398 00:18:00,254 --> 00:18:03,190 You like that, don't you? [Grunts] 399 00:18:03,796 --> 00:18:04,905 Oh, shit! 400 00:18:10,470 --> 00:18:12,506 Oh, no. 401 00:18:19,651 --> 00:18:20,819 What is that? 402 00:18:20,968 --> 00:18:23,004 Our souls are about to be bound. 403 00:18:23,037 --> 00:18:24,506 I'm so sorry. 404 00:18:24,538 --> 00:18:26,807 And here, I thought things were looking up for us. 405 00:18:26,841 --> 00:18:28,042 [Groans] 406 00:18:28,075 --> 00:18:31,011 Dee-aye rey-oos nah-thrak. 407 00:18:31,045 --> 00:18:34,215 Dee-aye rey-oos nah-thrak. 408 00:18:34,248 --> 00:18:37,184 Dee-aye rey-oos nah-thrak! 409 00:18:39,854 --> 00:18:42,157 [Both breathing heavily] 410 00:18:46,259 --> 00:18:48,095 Backup has arrived! 411 00:18:48,128 --> 00:18:49,029 [Gun cocks] 412 00:18:50,096 --> 00:18:53,233 [High-pitched scream] 413 00:18:53,267 --> 00:18:55,236 Oh, Constable, hear me! 414 00:18:55,268 --> 00:18:57,204 You must pierce the demon in the heart 415 00:18:57,238 --> 00:18:58,774 with a wooden staff! 416 00:19:02,143 --> 00:19:03,143 [Grunts] 417 00:19:03,176 --> 00:19:05,112 Aah! 418 00:19:05,145 --> 00:19:06,882 You're going to explode. 419 00:19:07,949 --> 00:19:09,083 Yeah. 420 00:19:09,115 --> 00:19:10,417 [Gasps] 421 00:19:10,451 --> 00:19:13,421 [Voice whispering] Abigail. 422 00:19:13,453 --> 00:19:15,823 Abigail. 423 00:19:15,856 --> 00:19:17,925 Evelyn. 424 00:19:19,326 --> 00:19:22,063 Oh! God! Oh! 425 00:19:27,567 --> 00:19:29,037 Called it. 426 00:19:31,005 --> 00:19:31,716 Huh. 427 00:19:35,659 --> 00:19:38,062 [Chuckles] 428 00:19:45,653 --> 00:19:49,289 You sacrificed your Bobby Orr stick to save me. 429 00:19:49,323 --> 00:19:53,628 Hey. Good. 430 00:19:53,661 --> 00:19:55,964 I'm glad that... 431 00:19:55,997 --> 00:19:59,567 you know, you're not... 432 00:20:01,168 --> 00:20:02,370 Yeah. 433 00:20:03,371 --> 00:20:05,172 Sure. 434 00:20:05,205 --> 00:20:07,474 Hey, um... 435 00:20:07,508 --> 00:20:09,410 you too. 436 00:20:10,598 --> 00:20:12,412 Yeah. 437 00:20:12,445 --> 00:20:15,115 [Chanting] Number 4, Bobby Orr. 438 00:20:15,149 --> 00:20:16,150 [Laughs] 439 00:20:16,182 --> 00:20:18,286 Number 4, Bobby Orr. 440 00:20:18,318 --> 00:20:19,988 Bobby Orr. 441 00:20:20,020 --> 00:20:21,422 [Laughing] God. 442 00:20:28,469 --> 00:20:30,906 [Exhales deeply] 443 00:20:32,967 --> 00:20:35,708 Rest in peace, hallowed defender. 444 00:20:35,708 --> 00:20:39,144 Rest in peace. 445 00:20:40,607 --> 00:20:41,650 Sorry, Stan. 446 00:20:43,232 --> 00:20:45,402 Yeah, they just don't make 'em like Bobby anymore. 447 00:20:45,975 --> 00:20:47,002 Only player to win 448 00:20:47,036 --> 00:20:49,372 three consecutive Hart Trophies for league MVP. 449 00:20:49,373 --> 00:20:50,575 [Clicks tongue] 450 00:20:53,475 --> 00:20:55,433 You were messing with me? 451 00:20:56,145 --> 00:20:58,248 I'm from Belmont, ya knob. 452 00:20:59,268 --> 00:21:00,077 Oh. 453 00:21:01,350 --> 00:21:04,921 ♪♪ 454 00:21:21,503 --> 00:21:26,376 [Crowd chanting] Bobby Orr! Number 4, Bobby Orr! 455 00:21:26,408 --> 00:21:30,347 Number 4, Bobby Orr! 30113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.