Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,842
- Previously on "SEAL Team"...
- Andres Doza, the head
2
00:00:02,867 --> 00:00:04,933
of the most lethal cartel in Mexico.
3
00:00:05,002 --> 00:00:07,904
They executed an American DEA agent.
4
00:00:08,045 --> 00:00:11,046
CISEN recovered the Mercedes.
GPS tells the story.
5
00:00:11,115 --> 00:00:12,848
Multiple visits to local businesses.
6
00:00:12,917 --> 00:00:16,118
One business stands out:
the Reyes Talent Agency,
7
00:00:16,187 --> 00:00:19,454
owned by a very successful
businesswoman, Carla Reyes.
8
00:00:19,479 --> 00:00:21,788
There will be a Doza connection,
we just have to figure it out.
9
00:00:21,804 --> 00:00:24,525
- Who the hell are you?
- Right now, I'm your executioner.
10
00:00:24,593 --> 00:00:26,660
Why not make me a friend?
11
00:00:28,397 --> 00:00:31,965
"Muerta." Marked for death. My family.
12
00:00:32,034 --> 00:00:33,300
Now do you understand?
13
00:00:33,369 --> 00:00:35,102
You blame yourself
for the position he's in.
14
00:00:35,171 --> 00:00:37,137
- You're latching on.
- Latching onto what, Ray?
15
00:00:37,206 --> 00:00:38,539
A family that needs to be kept together
16
00:00:38,607 --> 00:00:40,474
'cause yours was torn apart.
17
00:00:40,543 --> 00:00:42,710
I don't think that I can
be with you anymore.
18
00:00:42,778 --> 00:00:44,778
I'm sorry.
19
00:00:44,847 --> 00:00:46,480
- Cheers, buddy. Here we go.
- Send that down.
20
00:00:48,351 --> 00:00:49,717
I'll meet you outside.
He's getting the drinks.
21
00:00:49,785 --> 00:00:50,884
- Yeah. All right.
- See you!
22
00:00:50,953 --> 00:00:54,988
Oh, man. Here we go. Feet up.
23
00:00:55,057 --> 00:00:56,528
The target was Gonzalez.
24
00:00:56,552 --> 00:00:57,994
Are you questioning me right now, Mandy?
25
00:00:58,019 --> 00:01:00,461
We don't stand a chance of getting Doza
26
00:01:00,529 --> 00:01:01,962
if your head is back home.
27
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:18,748 --> 00:01:22,049
Happy anniversary, Andres Doza.
29
00:01:22,118 --> 00:01:25,819
Maria, you shouldn't have.
30
00:01:28,591 --> 00:01:29,990
And my present?
31
00:01:34,263 --> 00:01:36,997
As soon as I get back.
32
00:01:37,066 --> 00:01:39,433
I promise.
33
00:01:48,978 --> 00:01:50,878
You forgot to remind me
it's my anniversary.
34
00:01:50,946 --> 00:01:51,879
I have no present.
35
00:01:51,947 --> 00:01:53,080
What, your girlfriend?
36
00:01:53,149 --> 00:01:55,182
My wife, fool.
37
00:01:55,251 --> 00:01:57,084
Just give her the gift of cash.
38
00:01:57,153 --> 00:01:59,620
Cash only works with girlfriends, Lazo.
39
00:01:59,688 --> 00:02:02,689
Not wives. One day, you'll learn that.
40
00:02:24,647 --> 00:02:27,281
I entrusted you with the plaza, Javier,
41
00:02:27,349 --> 00:02:29,883
and you repay me by stealing from me?
42
00:02:29,952 --> 00:02:33,387
No, Señor Doza, this is
all a misunderstanding.
43
00:02:33,456 --> 00:02:36,623
Look at the position you have
put your employees in.
44
00:02:36,692 --> 00:02:39,726
What will you tell his family?
45
00:02:43,132 --> 00:02:44,264
You think I don't track
46
00:02:44,333 --> 00:02:46,400
how much product comes
through the plaza?
47
00:02:46,469 --> 00:02:48,068
Please, Andres,
48
00:02:48,137 --> 00:02:49,803
it's my wife.
49
00:02:49,872 --> 00:02:51,839
My wife handles all of the accounting.
50
00:02:51,907 --> 00:02:56,176
Well, that's fortunate...
because she's here.
51
00:02:56,245 --> 00:02:58,612
She can clear the matter.
52
00:03:06,088 --> 00:03:08,021
Gabriela...
53
00:03:08,090 --> 00:03:12,459
is it true what Javier is saying?
54
00:03:12,528 --> 00:03:15,662
You're responsible for
the theft of my money?
55
00:03:15,731 --> 00:03:19,700
No. What are you talking about?
56
00:03:21,670 --> 00:03:24,037
Convincing. I believe her.
57
00:03:24,106 --> 00:03:27,040
No, I did not say that
Gabriela was responsible.
58
00:03:27,109 --> 00:03:29,309
I said she handles all the...
59
00:03:29,378 --> 00:03:30,677
Help me! Oh, my God!
60
00:03:37,887 --> 00:03:41,655
Please accept my sincere apologies
61
00:03:41,724 --> 00:03:43,457
for this ugliness.
62
00:03:43,526 --> 00:03:45,459
But I cannot go easy
on you and your employees
63
00:03:45,528 --> 00:03:47,127
because you're family.
64
00:03:48,697 --> 00:03:52,866
Please, please, please don't kill me...
65
00:03:52,935 --> 00:03:54,468
I am not a monster.
66
00:03:56,205 --> 00:03:58,906
Do you really think
I would kill my wife's sister?
67
00:03:58,974 --> 00:04:02,509
Maria would never forgive me.
68
00:04:02,578 --> 00:04:06,146
So I want you to go home,
never speak of this.
69
00:04:06,215 --> 00:04:10,017
Tell Maria that Javier, pig that he is,
70
00:04:10,085 --> 00:04:11,919
left you for another woman.
71
00:04:11,987 --> 00:04:14,922
Okay, Andres. Sí. Thank you. Thank you.
72
00:04:17,092 --> 00:04:19,760
Shh...
73
00:04:22,998 --> 00:04:25,289
Your sister would like these.
74
00:04:25,314 --> 00:04:28,535
Yes, Maria would. Take them.
75
00:04:35,010 --> 00:04:37,077
Gracias, Gabriela.
76
00:04:53,441 --> 00:04:59,336
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
77
00:05:17,519 --> 00:05:18,719
How are your sons?
78
00:05:18,787 --> 00:05:20,087
- They're bored.
- Yeah.
79
00:05:20,155 --> 00:05:22,389
- They miss their friends.
- Mm-hmm.
80
00:05:22,458 --> 00:05:24,591
They don't understand why they're here.
81
00:05:24,660 --> 00:05:26,226
Danger isn't real for them.
82
00:05:26,295 --> 00:05:27,894
It's our job to protect them.
83
00:05:27,963 --> 00:05:29,997
- Isn't that right, Lopez?
- You sound like a good father.
84
00:05:30,065 --> 00:05:31,665
Jury's still out on that one.
85
00:05:31,734 --> 00:05:33,467
I'm trying to be a good father.
Day to day, right?
86
00:05:33,535 --> 00:05:35,969
That's all you can do. Day to day.
87
00:05:36,038 --> 00:05:39,506
You know, what you did for me
last night, coming after me,
88
00:05:39,575 --> 00:05:41,408
that took courage.
89
00:05:41,477 --> 00:05:43,110
I thought I was doing
what was best for my family.
90
00:05:43,178 --> 00:05:45,445
I wasn't. Thank you.
91
00:05:45,514 --> 00:05:48,582
Getting Doza is what's
best for your family right now.
92
00:05:48,651 --> 00:05:50,651
We do that, and we get your boys
93
00:05:50,719 --> 00:05:52,252
back to their friends, okay?
94
00:05:52,321 --> 00:05:53,453
God willing.
95
00:05:53,522 --> 00:05:54,988
Nobody's gotten close to Doza yet.
96
00:05:55,057 --> 00:05:58,992
Let's hope snagging Carla Reyes
leads us somewhere.
97
00:05:59,061 --> 00:06:01,762
'Cause she's all we got right now.
98
00:06:01,830 --> 00:06:04,264
Right?
99
00:06:10,706 --> 00:06:13,106
- You got anything yet?
- Not yet, but we will.
100
00:06:13,175 --> 00:06:15,776
Getting tired of waiting on you.
101
00:06:20,215 --> 00:06:24,885
Phone records, bank records,
travel records.
102
00:06:24,953 --> 00:06:27,821
What are we missing?
103
00:06:27,890 --> 00:06:29,656
Carla Reyes's bra size.
104
00:06:29,725 --> 00:06:32,059
And the date of her First Communion.
105
00:06:32,127 --> 00:06:35,495
Otherwise... we know
everything about her.
106
00:06:35,564 --> 00:06:37,497
All we have to show for it are the names
107
00:06:37,566 --> 00:06:40,033
of a few mid-level cartel figures.
108
00:06:40,102 --> 00:06:43,403
Dante Vega, a money man for Doza,
109
00:06:43,472 --> 00:06:46,373
visited Carla Reyes several
times; we know this.
110
00:06:46,442 --> 00:06:49,976
There's got to be something
more, some deeper connection
111
00:06:50,045 --> 00:06:51,478
that Carla has to Doza.
112
00:06:51,547 --> 00:06:53,413
Unless there isn't.
113
00:06:53,482 --> 00:06:55,082
We've been through everything.
114
00:06:55,150 --> 00:06:56,817
Twice.
115
00:06:56,885 --> 00:07:00,854
No. She's hiding something.
116
00:07:00,923 --> 00:07:02,856
Let's go through it again.
117
00:07:02,925 --> 00:07:04,524
Hiyah!
118
00:07:04,593 --> 00:07:06,893
Wake up, Sleeping Beauty.
119
00:07:06,962 --> 00:07:09,029
Rise and shine.
120
00:07:09,098 --> 00:07:11,832
- Nope.
- You see, I think I found a cure
121
00:07:11,900 --> 00:07:13,834
for this emotional pain that ails you.
122
00:07:13,902 --> 00:07:15,435
What the hell are you
talking about, man?
123
00:07:15,504 --> 00:07:17,910
Oh, you fighting your way through the
124
00:07:17,935 --> 00:07:19,674
battlefield of despair. Look at that.
125
00:07:19,721 --> 00:07:21,821
What's a battlefield of despair?
What are you talking about?
126
00:07:21,889 --> 00:07:22,955
Right.
127
00:07:23,024 --> 00:07:25,424
See, you need a plan.
128
00:07:25,493 --> 00:07:27,526
How 'bout I stop drinking bad tequila?
129
00:07:27,595 --> 00:07:29,642
- Is that a good plan?
- Not enough of one.
130
00:07:29,744 --> 00:07:32,498
You see, a plan is waging war
and taking out the enemy.
131
00:07:32,567 --> 00:07:35,201
And tequila, my friend,
is not your enemy.
132
00:07:35,269 --> 00:07:37,269
Heartbreak is.
133
00:07:37,338 --> 00:07:39,305
- You understand?
- Oh, all right, Sonny.
134
00:07:39,374 --> 00:07:41,307
You know what, I would
honestly rather right now
135
00:07:41,376 --> 00:07:43,342
you wrapped your little
skivvies around my face
136
00:07:43,411 --> 00:07:44,658
than hear what you're about to tell me.
137
00:07:44,682 --> 00:07:48,214
Okay. One might ask how you
wage war against heartbreak.
138
00:07:48,282 --> 00:07:50,616
I will tell you. Step one:
139
00:07:50,651 --> 00:07:52,618
you need to minimize it in all forms.
140
00:07:52,687 --> 00:07:53,986
Which means you need to block Stella
141
00:07:54,055 --> 00:07:55,855
on all social media platforms.
142
00:07:55,923 --> 00:07:57,456
No late-night perusing of her pictures,
143
00:07:57,525 --> 00:08:00,393
and no checking on her
updated relationship status.
144
00:08:00,461 --> 00:08:03,496
- Is this seriously happening right now?
- Uh-huh. Step two:
145
00:08:03,564 --> 00:08:07,166
you need to create a
heartbreak-free environment.
146
00:08:07,235 --> 00:08:09,635
That means purging your living space
147
00:08:09,704 --> 00:08:10,870
- of all gifts.
- Yeah.
148
00:08:10,938 --> 00:08:12,238
Anything associated with
149
00:08:12,306 --> 00:08:13,806
the-the person of-of your affection.
150
00:08:13,875 --> 00:08:15,207
Hold on a second.
151
00:08:15,276 --> 00:08:17,009
Did you just say "person of affection"?
152
00:08:17,078 --> 00:08:18,451
Yes.
153
00:08:18,701 --> 00:08:20,334
Where did you, where did you get this?
154
00:08:20,403 --> 00:08:24,271
- Uh, well...
- Sonny?
155
00:08:24,340 --> 00:08:26,440
Did you google how to
get over a breakup?
156
00:08:26,509 --> 00:08:29,443
No. My...
157
00:08:29,512 --> 00:08:30,945
Okay, look, I got it from Cosmo.
158
00:08:32,348 --> 00:08:34,982
You boys having fun?
159
00:08:35,051 --> 00:08:36,483
We're healing, Ray.
160
00:08:36,552 --> 00:08:39,186
- What, from last night?
- Yes.
161
00:08:39,255 --> 00:08:41,288
What the hell is it I hear about
you two going outside the wire?
162
00:08:41,357 --> 00:08:43,357
- Who told you that?
- The moron police.
163
00:08:43,426 --> 00:08:44,892
Got you dead to rights.
164
00:08:44,961 --> 00:08:47,027
You two witness some dude
get schwacked at a strip club,
165
00:08:47,096 --> 00:08:48,229
and you decide to hit the town?
166
00:08:48,297 --> 00:08:50,364
Okay, look, Mr. Buzzkill,
167
00:08:50,433 --> 00:08:52,967
it was my idea to
take the young buck out.
168
00:08:53,035 --> 00:08:54,301
No, come on, Sonny.
169
00:08:54,370 --> 00:08:55,502
It was my idea to go to the club.
170
00:08:59,275 --> 00:09:00,674
What do you think Jason would
say if he found out?
171
00:09:00,743 --> 00:09:03,510
What could he say? Jason went
outside the wire, too.
172
00:09:03,579 --> 00:09:05,145
Yeah, to help Lopez.
173
00:09:05,214 --> 00:09:07,081
Him and his entire family
has been marked for death.
174
00:09:07,149 --> 00:09:08,983
Ray, you know the White House
sent us down here
175
00:09:09,051 --> 00:09:11,661
because Andres Doza murdered
an American DEA agent?
176
00:09:11,686 --> 00:09:12,887
Graham Kowit.
177
00:09:12,955 --> 00:09:14,321
Remember him?
178
00:09:14,390 --> 00:09:15,589
Yeah, well, he's the reason we're here.
179
00:09:15,658 --> 00:09:17,057
Not the, uh, not the Lopez family.
180
00:09:17,126 --> 00:09:22,162
It is not your place to
question number one, Spenser.
181
00:09:22,231 --> 00:09:23,831
Or me.
182
00:09:23,900 --> 00:09:26,367
Now, you go outside the wire again,
183
00:09:26,435 --> 00:09:27,902
I'll drop the hammer.
184
00:09:35,411 --> 00:09:38,012
We can go through this ten more times.
185
00:09:38,080 --> 00:09:41,048
It won't matter. Reyes is a dead end.
186
00:09:41,117 --> 00:09:42,950
Maybe not. I-I need to see
the bank statements
187
00:09:43,019 --> 00:09:44,118
for the past two years.
188
00:09:44,186 --> 00:09:46,353
Thanks.
189
00:09:49,992 --> 00:09:53,294
- Yep.
- What is it?
190
00:09:56,699 --> 00:09:58,198
Carla's been holding out on us.
191
00:10:02,204 --> 00:10:04,905
I gave you everything.
192
00:10:04,974 --> 00:10:06,740
No, you gave us
193
00:10:06,809 --> 00:10:08,876
Doza's middle management.
194
00:10:08,945 --> 00:10:10,778
You asked for the names of my clients.
195
00:10:10,846 --> 00:10:12,279
All of your clients, Carla.
196
00:10:12,348 --> 00:10:15,449
Not just the ones who don't terrify you.
197
00:10:17,787 --> 00:10:20,554
You keep meticulous records.
198
00:10:22,458 --> 00:10:24,992
Too meticulous.
199
00:10:25,061 --> 00:10:27,561
There's a lot of outgoing payments
200
00:10:27,630 --> 00:10:28,963
to some of your girls.
201
00:10:29,031 --> 00:10:31,165
No corresponding
incoming payments from a client.
202
00:10:31,233 --> 00:10:34,068
Somebody's getting a freebie.
203
00:10:34,136 --> 00:10:36,971
- Must be someone special.
- Someone scary.
204
00:10:37,039 --> 00:10:40,975
Someone you know
will kill you if you talk.
205
00:10:41,043 --> 00:10:43,277
You're gonna have to talk.
206
00:10:50,386 --> 00:10:52,119
He will kill me.
207
00:10:52,188 --> 00:10:55,789
Then helping us find Doza is
your best chance for survival.
208
00:10:55,858 --> 00:11:00,194
Help us, Carla, and you
can go back to your life.
209
00:11:00,262 --> 00:11:02,129
The one you had before the cartel.
210
00:11:12,341 --> 00:11:14,041
Luis Castillo.
211
00:11:14,110 --> 00:11:16,877
He's the client I've been comping.
212
00:11:16,946 --> 00:11:18,779
Luis Castillo?
213
00:11:22,752 --> 00:11:24,318
Who is Luis Castillo?
214
00:11:24,387 --> 00:11:26,653
He's Doza's most trusted lieutenant.
215
00:11:26,722 --> 00:11:29,056
He's his best friend.
216
00:11:33,281 --> 00:11:35,329
They call him El Lazo.
217
00:11:35,398 --> 00:11:36,663
This is the break we need.
218
00:11:36,732 --> 00:11:38,399
We find Lazo, we find Doza.
219
00:11:44,595 --> 00:11:47,096
Colonel, I need to be a part of it.
220
00:11:47,164 --> 00:11:50,597
My mind's good. I got it set straight.
221
00:11:50,622 --> 00:11:53,469
Let the man work. Let him work.
222
00:11:53,537 --> 00:11:57,899
Okay. One of the very
few pictures we have of Doza.
223
00:11:57,962 --> 00:12:01,448
Beside him is Luis Castillo,
aka El Lazo.
224
00:12:01,473 --> 00:12:04,150
He is Doza's second in command
and his oldest friend.
225
00:12:04,175 --> 00:12:05,341
El Lazo?
226
00:12:05,409 --> 00:12:06,781
"The Noose."
227
00:12:06,906 --> 00:12:09,506
All right, look, is there a link
between Lazo and Carla Reyes?
228
00:12:09,575 --> 00:12:12,509
Lazo uses Reyes's escort services.
229
00:12:12,578 --> 00:12:14,545
Every time Lazo comes to Mexico City,
230
00:12:14,613 --> 00:12:16,246
he calls her, for a woman.
231
00:12:16,315 --> 00:12:17,548
How often is he in town?
232
00:12:17,616 --> 00:12:19,283
Last trip was eight weeks ago.
233
00:12:19,352 --> 00:12:21,494
So we just wait around
till he gets horny.
234
00:12:21,519 --> 00:12:24,121
No. This is what we do.
235
00:12:24,190 --> 00:12:25,422
We lure him to Mexico City.
236
00:12:26,525 --> 00:12:27,940
What's your proposal on that?
237
00:12:27,965 --> 00:12:30,127
This guy's Doza's number two, right?
238
00:12:30,196 --> 00:12:31,528
What's the number two guy do?
239
00:12:31,597 --> 00:12:34,932
He takes care of all
of the major problems.
240
00:12:35,001 --> 00:12:36,433
What do we do?
241
00:12:36,502 --> 00:12:37,601
Create a major problem.
242
00:12:37,670 --> 00:12:38,936
Hit one of his assets.
243
00:12:41,874 --> 00:12:43,073
What?
244
00:12:43,142 --> 00:12:44,742
This.
245
00:12:44,810 --> 00:12:47,444
This is a pottery factory.
It's right outside the city.
246
00:12:47,513 --> 00:12:49,646
This is a front for Doza's
biggest meth lab.
247
00:12:49,715 --> 00:12:50,855
We take it out.
248
00:12:50,880 --> 00:12:52,883
- Perfect.
- Doza's a businessman.
249
00:12:52,952 --> 00:12:55,119
Right? I'm sure he's got losses
built in to the whole system.
250
00:12:55,187 --> 00:12:56,720
So we just take out this one lab,
251
00:12:56,789 --> 00:12:58,255
it might not even elicit a response.
252
00:12:58,324 --> 00:13:00,891
Unless the lab was taken out
by a rival cartel.
253
00:13:00,960 --> 00:13:02,760
Doza would never ignore that.
254
00:13:02,828 --> 00:13:03,761
Mm-hmm.
255
00:13:03,829 --> 00:13:06,497
You want to start our own cartel?
256
00:13:06,565 --> 00:13:07,570
Damn straight.
257
00:13:07,595 --> 00:13:09,933
Los Badasses. That's got
a nice ring to it, doesn't it?
258
00:13:11,203 --> 00:13:12,469
All right, so we-we hit the lab, right?
259
00:13:12,538 --> 00:13:15,572
We hope that Lazo takes the
bait, comes back to town?
260
00:13:15,641 --> 00:13:17,241
We hit it hard, man.
Let's go hunting, boys.
261
00:13:17,309 --> 00:13:18,842
Yeah, we need to blend in for this op.
262
00:13:18,911 --> 00:13:21,813
Wear civilian clothes, cover our faces,
263
00:13:21,838 --> 00:13:24,815
minimal comms, ND vehicles
and, most importantly,
264
00:13:24,884 --> 00:13:28,118
the attack itself needs
to look like a cartel hit.
265
00:13:28,187 --> 00:13:30,354
- Rough and messy, right?
- Rough and messy.
266
00:13:32,858 --> 00:13:35,492
We can do a simultaneous breach
on two sides of the building.
267
00:13:35,561 --> 00:13:38,128
Clear towards the middle.
Set charges, break out.
268
00:13:38,197 --> 00:13:40,597
How many hostiles you
expect we're gonna encounter here?
269
00:13:40,666 --> 00:13:43,267
Doza will have armed men there.
270
00:13:43,335 --> 00:13:45,836
Many who work in the
factory don't want to be there.
271
00:13:45,905 --> 00:13:48,038
They made bad choices,
they're not bad people.
272
00:13:50,076 --> 00:13:51,809
All right, we're not out
to hurt nobody, right?
273
00:13:51,877 --> 00:13:53,777
So we let them go, hope they
spread the word back to Doza.
274
00:13:56,949 --> 00:13:58,615
Rules of engagement?
275
00:13:58,684 --> 00:14:00,217
If they're armed, we engage.
276
00:14:00,286 --> 00:14:02,820
Needs to be fast. In, out.
277
00:14:38,891 --> 00:14:41,758
Havoc, this is 1. I pass Petty.
278
00:14:41,827 --> 00:14:43,861
Bravo 1, this is Havoc. I copy Petty.
279
00:14:43,929 --> 00:14:45,662
Bravo 2, this is 1, stand by.
280
00:14:45,731 --> 00:14:47,951
Bravo 1, this is Bravo 2. In position.
281
00:14:47,976 --> 00:14:49,742
Execute, execute, execute.
282
00:16:04,810 --> 00:16:06,677
Have your men set the charges, then
meet us back at the exfil point.
283
00:16:06,745 --> 00:16:08,278
Havoc, this is 1. We're
passing Earnhardt.
284
00:16:08,347 --> 00:16:10,113
Good copy, Bravo 1. Passing Earnhardt.
285
00:16:53,494 --> 00:16:55,294
Hey.
286
00:16:55,362 --> 00:16:56,962
Nice work out there.
287
00:16:57,031 --> 00:16:58,497
Once the bullets started flying,
288
00:16:58,565 --> 00:16:59,965
all my problems went away.
289
00:17:00,034 --> 00:17:04,069
Yeah, I know that drill.
I know it all so well.
290
00:17:04,138 --> 00:17:06,672
It's the calm in the chaos.
291
00:17:06,740 --> 00:17:08,974
But now we're back.
292
00:17:09,043 --> 00:17:10,909
And so are your problems.
293
00:17:24,692 --> 00:17:28,507
My... my sons,
294
00:17:29,697 --> 00:17:32,030
they can't live like this forever.
295
00:17:34,068 --> 00:17:36,701
They did nothing wrong.
296
00:17:39,006 --> 00:17:40,973
You got to hang in there.
297
00:17:41,041 --> 00:17:43,712
Like I told you, we're
gonna get this done.
298
00:17:44,378 --> 00:17:46,478
We're not leaving till we get Doza,
299
00:17:46,547 --> 00:17:48,599
and your family is safe.
300
00:17:52,019 --> 00:17:53,145
Here it is right here.
301
00:17:53,170 --> 00:17:54,075
Uh...
302
00:17:54,100 --> 00:17:55,653
Oh!
303
00:17:55,678 --> 00:17:57,456
Another slap, another drink.
304
00:18:01,868 --> 00:18:04,669
Ah, man, he is getting beat up.
305
00:18:04,737 --> 00:18:07,241
Hey, you guys mind turning
this down a little bit?
306
00:18:07,266 --> 00:18:09,679
Some of us have better things
to do than listen to this crap.
307
00:18:09,704 --> 00:18:11,003
Ain't that right, Spenser?
308
00:18:11,072 --> 00:18:12,538
What are you talking about, Ray Perry?
309
00:18:12,607 --> 00:18:14,227
This is the best damn show on TV.
310
00:18:14,235 --> 00:18:15,668
Little señorita right there, well,
311
00:18:15,736 --> 00:18:17,951
she could slap me any day of the week,
312
00:18:17,976 --> 00:18:19,705
'cause she is half-crazy, half-fire.
313
00:18:19,774 --> 00:18:21,707
That is the perfect
Sonny Quinn mix right there.
314
00:18:21,776 --> 00:18:23,209
Mm, I'm just a little surprised
315
00:18:23,277 --> 00:18:25,211
that her name doesn't end in a Y, Sonny.
316
00:18:25,279 --> 00:18:28,651
- Meaning?
- Uh, Tammy, Brandy, Tiffany, Charity.
317
00:18:28,753 --> 00:18:29,826
See a theme here?
318
00:18:31,292 --> 00:18:33,669
Well, let's talk about
your track record there, Davis.
319
00:18:33,669 --> 00:18:34,802
- Let's not. Let's not.
- Okay... Todd.
320
00:18:34,871 --> 00:18:36,003
Okay.
321
00:18:36,072 --> 00:18:37,338
- Then there was Keith.
- Stop.
322
00:18:37,406 --> 00:18:38,739
And then the winner, winner,
chicken dinner:
323
00:18:38,808 --> 00:18:39,974
- Dakota.
- Okay.
324
00:18:41,978 --> 00:18:43,811
Here it goes again. Here she comes.
325
00:18:43,880 --> 00:18:45,646
Oh!
326
00:18:45,715 --> 00:18:48,616
Oh, he's got welts.
Look at him. Look at him.
327
00:18:48,684 --> 00:18:50,184
He needs some ice.
328
00:18:50,253 --> 00:18:52,853
CISEN's picked up a lot of chatter
about our hit on the lab.
329
00:18:52,922 --> 00:18:55,990
Specifically, speculation that
the Merida Cartel was behind it.
330
00:18:56,058 --> 00:18:57,833
- That's good.
- You realize that
331
00:18:57,858 --> 00:18:59,150
even if El Lazo comes to town,
332
00:18:59,195 --> 00:19:01,128
there's no guarantee he'll call
Carla for a woman?
333
00:19:01,197 --> 00:19:05,132
- He will.
- It's been three days and nada.
334
00:19:05,201 --> 00:19:07,468
He'll call.
335
00:19:07,537 --> 00:19:10,271
We're all creatures of habit.
336
00:19:10,339 --> 00:19:13,107
Oof, this is the part I hate.
The waiting.
337
00:19:13,176 --> 00:19:15,643
You picked the wrong job.
338
00:19:18,047 --> 00:19:19,980
What got you into this work?
339
00:19:20,049 --> 00:19:25,186
A CIA recruiter approached me
in college.
340
00:19:25,254 --> 00:19:28,189
I had no idea what the job
entailed, but... how about you?
341
00:19:28,257 --> 00:19:30,524
I'm from a small town.
342
00:19:30,593 --> 00:19:34,061
An only child, so my father was my hero.
343
00:19:34,130 --> 00:19:36,997
- Mm.
- He was a kind man.
344
00:19:37,066 --> 00:19:39,400
Always happy,
345
00:19:39,468 --> 00:19:41,408
until the cartels came.
346
00:19:42,705 --> 00:19:45,039
From then on, he lived in fear
347
00:19:45,107 --> 00:19:48,078
that they would force him to grow drugs.
348
00:19:49,145 --> 00:19:53,514
They never did, but my
father's... his fear and his,
349
00:19:53,583 --> 00:19:58,853
his worry replaced his,
his faith and his joy.
350
00:19:58,921 --> 00:20:03,424
And I grew up wanting
no one else to know that fear.
351
00:20:08,331 --> 00:20:10,153
What about your family?
352
00:20:10,652 --> 00:20:15,202
Oh, um, I never knew my father
353
00:20:15,271 --> 00:20:17,571
and, uh, my mother was a criminal,
354
00:20:17,640 --> 00:20:19,039
for lack of a better word.
355
00:20:19,108 --> 00:20:22,409
Actually, that's the
perfect word for it.
356
00:20:22,478 --> 00:20:26,113
She was a scammer,
357
00:20:26,182 --> 00:20:27,681
a con artist.
358
00:20:27,750 --> 00:20:30,751
Credit card fraud,
insurance fraud, identity theft.
359
00:20:30,820 --> 00:20:33,888
She was always working
one angle or another,
360
00:20:33,956 --> 00:20:36,924
one man or another;
one of them was my dad.
361
00:20:36,993 --> 00:20:39,426
I don't think I've ever
362
00:20:39,495 --> 00:20:41,629
heard her tell the truth about anything,
363
00:20:41,697 --> 00:20:43,430
not even the weather.
364
00:20:43,499 --> 00:20:45,466
That's no way to grow up.
365
00:20:45,534 --> 00:20:48,102
Nope.
366
00:20:48,170 --> 00:20:50,938
Hi, Em, it's Dad. I'm calling you again
367
00:20:51,007 --> 00:20:52,973
'cause according to
the schedule that we have,
368
00:20:53,042 --> 00:20:55,376
I was supposed to talk to you today.
369
00:20:55,444 --> 00:20:58,312
So just do me a favor,
can you call me back
370
00:20:58,381 --> 00:21:00,047
and tell me that you're
getting these messages.
371
00:21:00,116 --> 00:21:02,149
I'd like to hear from my kids, okay?
372
00:21:02,218 --> 00:21:03,717
I love you.
373
00:21:03,786 --> 00:21:05,219
Bye.
374
00:21:07,290 --> 00:21:10,057
Hey. All good at home?
375
00:21:10,126 --> 00:21:12,626
Yeah, all is great
at home, just, you know,
376
00:21:12,695 --> 00:21:16,263
the kids, they're MIA, Davis. I can't...
377
00:21:16,332 --> 00:21:17,898
They're probably just out having fun.
378
00:21:17,967 --> 00:21:19,133
Well, if they're out having fun,
379
00:21:19,201 --> 00:21:21,268
it'd be nice if they would
call to confirm that.
380
00:21:21,337 --> 00:21:22,770
Talk to me, leave me a voice mail.
381
00:21:22,838 --> 00:21:25,506
I've called, like, 19,000 times.
They're not picking up.
382
00:21:25,574 --> 00:21:28,309
I don't know. Maybe I can
get some sleep when they do.
383
00:21:28,377 --> 00:21:30,577
I think that every kid
feels a certain responsibility
384
00:21:30,646 --> 00:21:32,146
to drive his parents crazy.
385
00:21:32,214 --> 00:21:35,082
Well, then I guess my kids
are overachievers, Davis.
386
00:21:35,151 --> 00:21:39,253
Hey, how're you doing?
How're you holding up?
387
00:21:39,322 --> 00:21:41,255
How am I doing?
388
00:21:44,160 --> 00:21:45,457
How am I doing?
389
00:21:47,530 --> 00:21:49,630
I don't know how to answer that.
I really don't.
390
00:21:49,699 --> 00:21:52,433
Good.
391
00:21:52,501 --> 00:21:55,469
Okay.
392
00:21:55,538 --> 00:21:58,939
I guess it depends on
the time of day, right?
393
00:21:59,008 --> 00:22:01,675
Got to get Lazo here.
394
00:22:01,744 --> 00:22:04,345
I got to get him here.
I got to lure this guy here
395
00:22:04,413 --> 00:22:06,013
'cause I got to do something.
Man, I'm...
396
00:22:06,082 --> 00:22:08,649
- I get it.
- Yeah.
397
00:22:08,718 --> 00:22:12,553
Hey. What you did for Lopez, that was...
398
00:22:12,621 --> 00:22:13,988
It's good to give men hope.
399
00:22:14,056 --> 00:22:16,890
Hope.
400
00:22:16,959 --> 00:22:19,526
Not a lot of hope these days here.
401
00:22:19,595 --> 00:22:21,628
You've seen the stats, right?
You read about them?
402
00:22:23,899 --> 00:22:28,002
30,000 people were killed
last year in this war in Mexico.
403
00:22:28,070 --> 00:22:32,039
That is 80 families a day torn apart.
404
00:22:32,108 --> 00:22:35,290
I know. I get it. It's hard
to wrap your head around.
405
00:22:36,812 --> 00:22:37,855
Yeah.
406
00:22:41,450 --> 00:22:43,217
Yeah, it is.
407
00:22:43,285 --> 00:22:47,054
But, hey, thank God
for the tequila, right?
408
00:22:57,566 --> 00:22:59,566
Bag's all yours.
409
00:22:59,635 --> 00:23:01,101
I'm not here for that.
410
00:23:01,170 --> 00:23:03,404
I'm here to find out why
you've been hitting that bag
411
00:23:03,472 --> 00:23:05,439
like you've been watching
Rocky on a loop.
412
00:23:08,411 --> 00:23:11,178
Nothing's wrong.
413
00:23:11,247 --> 00:23:13,680
The hell it's not.
414
00:23:13,749 --> 00:23:15,549
Something is wrong.
415
00:23:15,618 --> 00:23:16,850
Clay Spenser I know
416
00:23:16,919 --> 00:23:20,020
doesn't question his leaders
or disobey team rules.
417
00:23:20,886 --> 00:23:22,423
You're off.
418
00:23:22,491 --> 00:23:24,892
And I'm not going away
till you tell me why.
419
00:23:24,960 --> 00:23:27,528
It's, uh...
420
00:23:30,838 --> 00:23:32,204
Stella.
421
00:23:33,969 --> 00:23:36,537
She left me.
422
00:23:39,642 --> 00:23:41,075
I'm sorry to hear that, brother.
423
00:23:41,143 --> 00:23:45,913
I... thought everything was
solid between you two.
424
00:23:49,218 --> 00:23:50,787
Yeah, it was.
425
00:23:51,373 --> 00:23:55,756
Yeah, and then, uh, then it wasn't.
426
00:23:56,519 --> 00:23:59,626
Adam's death really hit her hard.
427
00:23:59,695 --> 00:24:02,429
Then me taking a round terrified her.
428
00:24:06,669 --> 00:24:08,235
The thing is, I-I...
429
00:24:08,304 --> 00:24:09,903
I thought that I could have it all.
430
00:24:09,972 --> 00:24:13,574
I did. Thought I could have the team,
431
00:24:13,642 --> 00:24:15,175
the family,
432
00:24:15,244 --> 00:24:18,363
you know, as long as I just,
as long as I just tried,
433
00:24:18,388 --> 00:24:20,514
as long as I did it better
than my old, my old man,
434
00:24:20,583 --> 00:24:21,748
better than Jason.
435
00:24:24,153 --> 00:24:25,986
I was wrong, Ray.
436
00:24:26,055 --> 00:24:27,988
Reality is, it's a choice.
437
00:24:30,926 --> 00:24:32,359
It's one or the other.
438
00:24:34,497 --> 00:24:36,497
Me and Naima make it work.
439
00:24:36,565 --> 00:24:38,098
Yeah, well, you two are a miracle.
440
00:24:38,167 --> 00:24:40,968
Miracles don't happen for most people.
441
00:24:44,773 --> 00:24:45,939
Look,
442
00:24:46,008 --> 00:24:47,941
just because this isn't
the life for Stella
443
00:24:48,010 --> 00:24:50,346
does not mean you cannot have them both.
444
00:24:51,780 --> 00:24:54,648
Just maybe not with her.
445
00:24:54,717 --> 00:24:56,483
That's not what I want to hear.
446
00:24:59,688 --> 00:25:03,142
Clay. The pain is real.
447
00:25:04,460 --> 00:25:06,527
But you are off.
448
00:25:06,595 --> 00:25:08,195
And you got to get yourself squared away
449
00:25:08,264 --> 00:25:09,796
for the good of the team.
450
00:25:09,865 --> 00:25:14,001
You sure I'm the only one you
should be giving this speech to?
451
00:25:15,704 --> 00:25:17,638
It seems to me the only one
who's worried
452
00:25:17,706 --> 00:25:20,807
about the good of the team, Ray, is you.
453
00:25:20,876 --> 00:25:23,010
It's not Bravo 1.
454
00:25:52,295 --> 00:25:54,098
Okay. Bye.
455
00:25:56,979 --> 00:25:58,845
Now what happens?
456
00:25:58,914 --> 00:26:03,250
You do everything exactly
the way you've done it before.
457
00:26:03,319 --> 00:26:07,688
You do not deviate in any way.
458
00:26:07,756 --> 00:26:11,525
These agents will take you home
and they'll stay with you.
459
00:26:14,630 --> 00:26:15,966
It's almost over, Carla.
460
00:26:18,467 --> 00:26:19,733
Muy bien.
461
00:26:19,802 --> 00:26:22,903
Four hours ago,
462
00:26:22,972 --> 00:26:25,739
Lazo called Carla to set up
an escort for tonight.
463
00:26:25,808 --> 00:26:27,708
Okay. Who's the lucky lady?
464
00:26:27,776 --> 00:26:31,245
Sofia Nuñez. She's an aspiring actress,
465
00:26:31,313 --> 00:26:33,380
one-time Mexicana Universal contestant.
466
00:26:33,449 --> 00:26:36,950
Sofia is meeting Lazo at
a nightclub called La Sociale.
467
00:26:37,019 --> 00:26:38,619
So we gonna pick him up en route
468
00:26:38,687 --> 00:26:40,821
or wait till he gets to his shag pad?
469
00:26:40,889 --> 00:26:42,723
Picking him up's gonna do us no good.
470
00:26:42,791 --> 00:26:44,291
The minute that Lazo goes off the grid,
471
00:26:44,360 --> 00:26:45,559
Doza's gonna know something is up.
472
00:26:45,628 --> 00:26:47,794
All right, so what's the plan?
473
00:26:47,863 --> 00:26:49,463
After Lazo meets Sofia at the club,
474
00:26:49,531 --> 00:26:51,365
we track her cell
to wherever he takes her.
475
00:26:51,433 --> 00:26:53,967
CISEN will then step in to
establish surveillance on El Lazo
476
00:26:54,036 --> 00:26:55,435
- going forward.
- That's great and all,
477
00:26:55,504 --> 00:26:58,105
but a guy like Lazo isn't just
gonna walk in the front door.
478
00:26:58,173 --> 00:27:00,173
So what we need to do
479
00:27:00,242 --> 00:27:03,415
is we need to verify
he's inside with Sofia.
480
00:27:03,440 --> 00:27:04,745
You want to put eyes in the club?
481
00:27:04,813 --> 00:27:07,043
- Mm-hmm.
- Not sure we're gonna blend in.
482
00:27:07,068 --> 00:27:09,116
Uh, well, La Sociale is a hot spot
483
00:27:09,184 --> 00:27:10,617
for Europeans and Americans.
484
00:27:10,686 --> 00:27:12,257
And the Cartel.
485
00:27:12,343 --> 00:27:14,121
Okay, so who's going in?
486
00:27:14,189 --> 00:27:18,292
Couples attract less attention.
487
00:27:18,360 --> 00:27:19,493
Meaning?
488
00:27:19,561 --> 00:27:21,295
Meaning you've got a date tonight.
489
00:27:21,363 --> 00:27:24,698
Should our cover be that we're
celebrating an anniversary
490
00:27:24,767 --> 00:27:26,033
or on our honeymoon?
491
00:27:26,101 --> 00:27:27,501
I'd say the honeymoon's over.
492
00:27:28,308 --> 00:27:31,138
All right, let's get some rest.
Gonna be a long night.
493
00:27:31,206 --> 00:27:33,974
A lot of moving pieces
in this one, brother.
494
00:27:34,043 --> 00:27:36,143
Never thought I'd miss the
simplicity of kicking down doors.
495
00:27:36,211 --> 00:27:38,945
What, a low-vis op, bunch of
Cartel killers in a club.
496
00:27:39,014 --> 00:27:40,147
What can go wrong?
497
00:27:40,215 --> 00:27:42,149
Besides that.
498
00:27:51,205 --> 00:27:54,206
La Sociale is the most popular
club in the city with two levels
499
00:27:54,275 --> 00:27:55,708
and an estimated nightly attendance
500
00:27:55,776 --> 00:27:57,476
of about 2,000 people.
501
00:27:57,545 --> 00:27:59,745
Between service doors and VIP entrances,
502
00:27:59,814 --> 00:28:02,181
the club has more than a dozen
entry and exit points.
503
00:28:02,249 --> 00:28:04,316
We're gonna need low-vis
vehicles watching
504
00:28:04,385 --> 00:28:06,385
from every side of this building.
505
00:28:06,454 --> 00:28:08,053
La Sociale is Cartel-friendly.
506
00:28:08,122 --> 00:28:10,189
That means that Lazo's men
will be strapped.
507
00:28:10,257 --> 00:28:13,058
But the metal detectors
means Mandy and Jason won't be.
508
00:28:13,127 --> 00:28:15,728
No armor, no comms either. That's risky.
509
00:28:18,766 --> 00:28:21,600
Reyes instructed Sofia
to arrive at 10:30.
510
00:28:21,669 --> 00:28:24,003
The club is at its busiest
between 10:00 and 2:00.
511
00:28:24,071 --> 00:28:26,905
It's gonna be difficult to keep
track of El Lazo in that crowd.
512
00:28:26,974 --> 00:28:28,173
All we need to do
513
00:28:28,242 --> 00:28:30,009
is confirm that Sofia leaves with him.
514
00:28:30,077 --> 00:28:32,211
Then we can track her phone
to his next location.
515
00:28:32,279 --> 00:28:33,412
You thinking a follow op?
516
00:28:33,481 --> 00:28:35,247
Two cars, one front, one behind?
517
00:28:35,316 --> 00:28:37,349
Given the nature of
this city... its narrow streets,
518
00:28:37,418 --> 00:28:38,751
sharp turns, and heavy traffic...
519
00:28:38,819 --> 00:28:40,419
I suggest you follow from a distance.
520
00:28:40,488 --> 00:28:42,121
Standard CTR. Agreed.
521
00:28:42,189 --> 00:28:44,223
I'm assuming ISR's still out?
522
00:28:44,291 --> 00:28:46,225
Drone use over the city
would require approval
523
00:28:46,293 --> 00:28:48,060
from multiple government agencies.
524
00:28:48,129 --> 00:28:50,863
We might as well tell Doza
that we're tailing his boy.
525
00:28:50,931 --> 00:28:53,088
Not a lot of options.
526
00:28:53,433 --> 00:28:55,800
Well, if we want Doza,
we go with what we got.
527
00:29:12,644 --> 00:29:15,754
Damn, look at that.
528
00:29:15,823 --> 00:29:17,790
We definitely drew the short straw.
529
00:29:17,858 --> 00:29:20,225
Mm-mm. No way in hell.
530
00:29:20,294 --> 00:29:23,162
That music inside is like a sick calf
531
00:29:23,230 --> 00:29:24,363
bawling for mama.
532
00:29:52,326 --> 00:29:54,262
Bravo 2, this is Bravo 3.
533
00:29:54,287 --> 00:29:55,828
How's it look on your side?
534
00:29:55,896 --> 00:29:58,497
We've got multiple fighting-age
males entering the club.
535
00:29:58,566 --> 00:29:59,956
All armed.
536
00:29:59,981 --> 00:30:02,034
They're likely getting
ready for Lazo's arrival.
537
00:30:02,103 --> 00:30:05,003
Jason and Mandy are in
the lion's den now.
538
00:30:10,077 --> 00:30:12,111
Lazo's date's arrived.
539
00:30:26,360 --> 00:30:29,495
Havoc, this is Bravo 2.
Bravo 1 has eyes on Cinderella.
540
00:30:29,563 --> 00:30:31,063
As does Rita.
541
00:30:33,134 --> 00:30:36,200
Signal ping is working.
We have a lock on her phone.
542
00:30:36,225 --> 00:30:37,836
That's a good copy, Bravo 2.
543
00:30:37,905 --> 00:30:38,948
We have it as well.
544
00:30:38,973 --> 00:30:41,173
Let us know when the HVT arrives.
545
00:30:41,242 --> 00:30:42,407
Copy that.
546
00:30:42,476 --> 00:30:44,365
I don't like not having eyes on them.
547
00:30:44,390 --> 00:30:46,078
Rita's their backup. All they have to do
548
00:30:46,147 --> 00:30:47,346
is stay locked onto Sofia's phone
549
00:30:47,414 --> 00:30:48,747
and follow from a distance.
550
00:30:48,816 --> 00:30:50,916
Simple.
551
00:30:50,985 --> 00:30:53,252
Why is it always the
simple ones that worry me?
552
00:30:55,756 --> 00:30:58,090
I don't understand places like this.
553
00:30:58,159 --> 00:31:00,092
If you ask me, it's loud noise,
554
00:31:00,161 --> 00:31:03,095
it's crowded, there's $1000
bottles of Ukrainian vodka.
555
00:31:03,164 --> 00:31:05,497
Not the spot I would take you
on our first date.
556
00:31:05,566 --> 00:31:08,867
You seem more like a, uh,
dive bar and tequila gal.
557
00:31:08,936 --> 00:31:10,435
That means I dragged you here?
558
00:31:10,504 --> 00:31:12,337
Hmm.
559
00:31:12,406 --> 00:31:13,839
We're a couple for ten minutes,
560
00:31:13,908 --> 00:31:15,607
we're already a cliché, Jeff.
561
00:31:19,914 --> 00:31:22,614
I shouldn't have doubted you.
562
00:31:22,683 --> 00:31:25,617
I don't want to be at each
other's throats forever.
563
00:31:25,686 --> 00:31:27,286
I want to put it to bed.
564
00:31:27,345 --> 00:31:28,611
- Bury it.
- Want to bury it?
565
00:31:28,689 --> 00:31:30,389
Yeah, you're pretty
good at burying things.
566
00:31:30,457 --> 00:31:32,958
Burying people, too.
567
00:31:33,027 --> 00:31:34,760
Was going to Harrington that wrong?
568
00:31:34,828 --> 00:31:36,662
Like I said before,
if you had any doubts,
569
00:31:36,730 --> 00:31:37,896
you should have come to me.
570
00:31:37,965 --> 00:31:40,399
It wasn't entirely about doubts.
571
00:31:40,467 --> 00:31:42,768
Maybe I was thinking
that pulling you down here
572
00:31:42,836 --> 00:31:45,470
so soon after losing Alana
wasn't the best thing
573
00:31:45,539 --> 00:31:47,039
for you and your kids.
574
00:31:47,107 --> 00:31:50,742
Maybe I was thinking about you, Jason.
575
00:31:50,811 --> 00:31:52,578
Well, you put it that way,
576
00:31:52,646 --> 00:31:54,313
makes it a lot easier to swallow.
577
00:31:54,381 --> 00:31:56,748
Then again, you make a living
578
00:31:56,817 --> 00:32:00,118
telling people what they want to hear.
579
00:32:00,187 --> 00:32:01,653
I don't believe you.
580
00:32:08,062 --> 00:32:10,395
Lazo's here. Come on.
581
00:32:23,744 --> 00:32:26,812
Bravo 2 to Havoc.
Bravo 1 has eyes on HVT,
582
00:32:26,880 --> 00:32:28,413
who has made contact with Cinderella.
583
00:32:28,482 --> 00:32:29,648
Good copy, Bravo 2.
584
00:32:44,832 --> 00:32:48,267
None of my people saw him
come through the street.
585
00:32:48,335 --> 00:32:50,502
Likely came up from underground.
586
00:32:50,571 --> 00:32:53,205
Martinez, let's have your man
sit on the garage exits, yeah?
587
00:32:53,274 --> 00:32:54,473
Copy.
588
00:33:15,195 --> 00:33:18,363
Is he gonna chat all night or
is he gonna close the deal?
589
00:33:18,432 --> 00:33:21,400
Terrorizing a country
is a stressful job.
590
00:33:21,468 --> 00:33:24,303
Even psychopaths
need someone to talk to.
591
00:33:32,446 --> 00:33:34,046
Hey, he's taking a call.
592
00:33:50,745 --> 00:33:52,044
Damn it.
593
00:34:15,823 --> 00:34:17,255
Yeah?
594
00:34:17,324 --> 00:34:19,224
Do you have a lock on Cinderella's cell?
595
00:34:19,293 --> 00:34:21,860
We lost her.
596
00:34:21,929 --> 00:34:23,295
Yeah, boss, she's still in the club.
597
00:34:23,364 --> 00:34:25,230
Northwest corner of the building.
598
00:34:25,299 --> 00:34:27,132
Copy.
599
00:34:27,201 --> 00:34:28,633
Check to see if she's in the bathroom.
600
00:34:28,702 --> 00:34:30,302
We lose her, we lose our track on Lazo.
601
00:34:30,371 --> 00:34:33,270
We lose Lazo, we lose Doza.
602
00:34:42,702 --> 00:34:44,335
What is it, boss?
603
00:34:44,404 --> 00:34:45,703
Got eyes on our HVT?
604
00:34:45,772 --> 00:34:47,371
Negative. Watching all doors.
605
00:34:47,440 --> 00:34:49,006
Thinking he left without our Cinderella.
606
00:35:46,733 --> 00:35:48,432
What is it?
607
00:35:48,501 --> 00:35:50,835
Sofia said Lazo left to see his boss.
608
00:35:50,904 --> 00:35:52,036
He left to go see Doza.
609
00:35:52,105 --> 00:35:53,704
It's not exactly solid intelligence.
610
00:35:53,773 --> 00:35:56,173
Don't have anything else to go on here.
611
00:35:56,242 --> 00:35:57,775
Something's wrong.
612
00:36:04,440 --> 00:36:06,374
There's Jason.
613
00:36:13,927 --> 00:36:16,468
- Silver Mercedes, heading east.
- He's leaving his date?
614
00:36:16,493 --> 00:36:18,930
Yup. To meet Doza. Drive.
615
00:36:18,998 --> 00:36:20,331
This could all end tonight.
616
00:36:20,400 --> 00:36:22,066
Yeah, that's right,
it could end tonight.
617
00:36:22,135 --> 00:36:23,501
All elements, this is Bravo 2.
618
00:36:23,570 --> 00:36:24,635
We are following the HVT.
619
00:36:24,704 --> 00:36:26,475
Headed northbound on
Paseo de la Reforma.
620
00:36:26,500 --> 00:36:27,933
What the hell?
621
00:36:29,309 --> 00:36:30,908
I don't remember this
being part of the plan.
622
00:36:39,950 --> 00:36:42,620
J, following Lazo without
the girl's cell to track?
623
00:36:42,689 --> 00:36:44,488
There's too many unknowns.
624
00:36:44,557 --> 00:36:47,224
We don't know why he left his
date or how many eyes are on him.
625
00:36:47,293 --> 00:36:48,993
Sitting on his bumper
is not the smartest play.
626
00:36:49,062 --> 00:36:50,795
It's our only one, Ray.
627
00:36:50,863 --> 00:36:51,996
Sit on the bumper, Trent.
628
00:36:52,065 --> 00:36:53,556
Bravo 2, this is Havoc.
629
00:36:53,581 --> 00:36:56,858
Interrogative; is
Cinderella with the HVT?
630
00:36:56,903 --> 00:36:59,337
Negative, Havoc. He's alone.
631
00:36:59,405 --> 00:37:01,405
All right, good copy, Bravo 2.
632
00:37:01,474 --> 00:37:03,274
Maintain your distance,
keep your heads down.
633
00:37:03,343 --> 00:37:05,076
- Roger that.
- We don't have the cell.
634
00:37:05,144 --> 00:37:06,510
You're not scrubbing the op?
635
00:37:06,579 --> 00:37:07,812
Jason's call.
636
00:37:07,880 --> 00:37:09,013
Gonna back it.
637
00:37:11,851 --> 00:37:12,817
What?
638
00:37:12,885 --> 00:37:14,151
Nobody's answering at Reyes's.
639
00:37:14,220 --> 00:37:16,160
We're on our way to her apartment now.
640
00:37:16,185 --> 00:37:17,755
- All right. Keep me posted.
- Jason,
641
00:37:17,824 --> 00:37:19,824
I have a bad feeling.
I think we could be burned.
642
00:37:19,892 --> 00:37:21,626
We don't know that; keep me posted.
643
00:37:24,236 --> 00:37:25,663
Hey. Where are we?
644
00:37:25,732 --> 00:37:28,132
Ixtapaluca, it's the biggest
slum in the city.
645
00:37:28,201 --> 00:37:29,600
Any idea why Lazo would be
646
00:37:29,669 --> 00:37:31,135
meeting Doza in a place like this?
647
00:37:31,204 --> 00:37:33,037
Yeah, Doza's smart.
He would never set up
648
00:37:33,106 --> 00:37:34,205
a meeting at the Four Seasons.
649
00:37:34,273 --> 00:37:35,806
No one would ever think to look here.
650
00:37:37,877 --> 00:37:39,343
Bravo 3 to Bravo 1.
651
00:37:39,412 --> 00:37:42,146
We're passing outside our 20
minute perimeter of our QRF.
652
00:37:42,215 --> 00:37:44,448
Is there any reason
we don't wave this off?
653
00:37:44,517 --> 00:37:45,883
Bravo 3, this is 1.
654
00:37:45,952 --> 00:37:47,551
Got you loud and clear. Charlie Mike.
655
00:37:47,620 --> 00:37:50,154
- Continue mission?
- We're sitting cucarachas.
656
00:38:05,972 --> 00:38:09,840
Bravo 3, this is 1. They
split right, down two side streets.
657
00:38:16,149 --> 00:38:18,249
That's not good.
658
00:38:18,317 --> 00:38:20,351
Havoc to all Bravo stations,
we have vehicles
659
00:38:20,420 --> 00:38:21,872
rapidly approaching our position.
660
00:38:25,892 --> 00:38:28,259
Havoc Base, this is Bravo 6.
We have troops in contact.
661
00:38:28,327 --> 00:38:30,995
Copy, Bravo 6. Bravo 1, QRF is inbound.
662
00:38:31,064 --> 00:38:33,497
Get your guys mustered up
in five and out the damn door.
663
00:38:33,566 --> 00:38:35,833
- Davis, I need ISR ASAP.
- Roger, sir.
664
00:38:38,104 --> 00:38:39,570
Go through them.
665
00:38:46,112 --> 00:38:48,179
RPG!
666
00:38:48,247 --> 00:38:55,212
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
667
00:38:56,305 --> 00:39:02,328
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.