All language subtitles for Reigns.HDRCMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,885 --> 00:00:26,060 So here I am, big night. 2 00:00:29,201 --> 00:00:33,136 It's the red carpet premier for my documentary. 3 00:00:34,965 --> 00:00:38,635 Today alone I've gotten calls from jj, 4 00:00:38,659 --> 00:00:40,695 Steven, Harvey, 5 00:00:43,146 --> 00:00:46,425 not to mention every big agent in town. 6 00:00:48,117 --> 00:00:49,853 A month ago they treated me like dog shit 7 00:00:49,877 --> 00:00:52,097 on the bottom of their expensive Italian loafers. 8 00:00:52,121 --> 00:00:54,754 Now, they wanna know what I'm doing next, 9 00:00:54,778 --> 00:00:56,642 who I'm in talks with. 10 00:00:58,265 --> 00:01:02,476 They're all trying to sell me on what they can do for me. 11 00:01:05,479 --> 00:01:06,756 I made my deal. 12 00:01:09,483 --> 00:01:11,174 I did the hard work. 13 00:01:12,555 --> 00:01:16,076 I mean, how else do they think I got here? 14 00:01:18,319 --> 00:01:19,424 So, fuck 'em. 15 00:01:25,050 --> 00:01:29,192 This isn't exactly how I pictured things happening, 16 00:01:29,986 --> 00:01:34,094 but you take the hand that life deals you, right? 17 00:01:35,474 --> 00:01:36,900 You fake it till you make it. 18 00:01:36,924 --> 00:01:38,443 Die while you try. 19 00:01:44,794 --> 00:01:47,452 I mean, look at me, I'm still filming. 20 00:01:48,970 --> 00:01:50,731 Movie's over, man. 21 00:01:51,214 --> 00:01:52,422 Move on. 22 00:01:57,393 --> 00:02:00,292 Move on, you piece of shit. 23 00:02:17,723 --> 00:02:19,760 - Here you go sir. 24 00:02:22,280 --> 00:02:23,660 Good size crowd. 25 00:02:37,605 --> 00:02:38,686 Hello. 26 00:02:38,710 --> 00:02:39,928 Hello and welcome. 27 00:02:39,952 --> 00:02:42,379 Welcome everyone to the premier of the movie 28 00:02:42,403 --> 00:02:44,692 that has not only taken Hollywood by storm, 29 00:02:44,716 --> 00:02:48,385 but the entire world, darkness reigns. 30 00:02:50,722 --> 00:02:52,424 I'm excited too. 31 00:02:52,448 --> 00:02:54,736 Now, we are so lucky 32 00:02:54,760 --> 00:02:57,118 to have the filmmaker here with us tonight 33 00:02:57,142 --> 00:02:58,913 to introduce the film. 34 00:02:58,937 --> 00:03:02,572 So, please join me in welcoming, Daniel Whitaker. 35 00:03:11,950 --> 00:03:16,161 Hello everyone, thank you for coming to see the movie. 36 00:03:18,577 --> 00:03:21,591 Been an odd journey really. 37 00:03:21,615 --> 00:03:23,765 As I'm sure you're aware, 38 00:03:23,789 --> 00:03:27,103 a lot of crazy things happened that I was able to capture. 39 00:03:28,242 --> 00:03:30,002 P-, people were hurt, 40 00:03:32,971 --> 00:03:34,421 uh, killed, 41 00:03:36,112 --> 00:03:38,987 but I survived to tell the story of what happened 42 00:03:39,011 --> 00:03:42,049 on that movie set nearly a year ago. 43 00:03:44,672 --> 00:03:47,479 You're gonna see most of the crazy 44 00:03:47,503 --> 00:03:50,816 and the unexplainable things that happened. 45 00:03:52,128 --> 00:03:54,475 Most but not all. 46 00:03:57,340 --> 00:04:00,688 Some things are just a little too gruesome to show, 47 00:04:01,551 --> 00:04:03,943 and well, some of the family wouldn't cooperate, 48 00:04:03,967 --> 00:04:06,291 but, uh, I completely understand it, 49 00:04:06,315 --> 00:04:09,490 and think you will once you see the film. 50 00:04:14,081 --> 00:04:16,980 Some things just don't need to be seen, 51 00:04:20,674 --> 00:04:24,850 but I shot a lot and I c-captured a lot of crazy things. 52 00:04:28,233 --> 00:04:31,132 Uh, before we show the film, 53 00:04:31,443 --> 00:04:32,883 I'm supposed to tell you a little bit 54 00:04:32,907 --> 00:04:34,978 about how this all came about. 55 00:04:40,590 --> 00:04:42,050 - I'm rolling, Aaron. 56 00:04:42,074 --> 00:04:43,707 Cool, cool, just spray the room. 57 00:04:43,731 --> 00:04:45,571 You know, get some b roll, whatever looks good. 58 00:04:45,595 --> 00:04:47,597 - I know, I got it. 59 00:04:47,908 --> 00:04:49,634 And what's this? 60 00:04:50,255 --> 00:04:53,027 Oh, this is part of our cast of our movie. 61 00:04:53,051 --> 00:04:55,332 - S-, s-, say the name of the movie when you can. 62 00:04:55,356 --> 00:04:56,099 Oh yeah, right. 63 00:04:56,123 --> 00:04:59,229 This is part of the cast of defanatus soul. 64 00:04:59,713 --> 00:05:01,794 - And who's she? 65 00:05:01,818 --> 00:05:04,487 - Oh, this is Rebecca Logan. 66 00:05:04,511 --> 00:05:07,662 You might have seen her in, uh, uh, 67 00:05:07,686 --> 00:05:09,388 dark midnight or, um... 68 00:05:09,412 --> 00:05:11,148 The wiccan altar. Yes. 69 00:05:11,172 --> 00:05:14,255 We just closed the deal on Casper Van dien. 70 00:05:14,279 --> 00:05:15,946 This is huge people, we got our name. 71 00:05:18,490 --> 00:05:21,504 This is the director of defanatus soul, Jacob bale. 72 00:05:21,528 --> 00:05:22,712 Hey, uh, do you mind if we shoot with you 73 00:05:22,736 --> 00:05:23,609 for a little bit? Yeah, that's fine. 74 00:05:23,633 --> 00:05:25,335 Alright, I'm just gonna ask you 75 00:05:25,359 --> 00:05:28,165 some questions off camera, if you just wanna play to me. 76 00:05:28,189 --> 00:05:29,201 Go for it. 77 00:05:29,225 --> 00:05:30,945 - You got your focus and everything? 78 00:05:30,969 --> 00:05:31,237 Cool. 79 00:05:31,261 --> 00:05:32,929 So, you got your cast, how's that feel? 80 00:05:32,953 --> 00:05:34,931 Yeah, we just locked in Casper Van dien 81 00:05:34,955 --> 00:05:36,450 from, uh, starship troopers, 82 00:05:36,474 --> 00:05:38,348 sleepy hollow, yada, yada, yada. 83 00:05:38,372 --> 00:05:40,557 I mean, he's, he's an awesome get. 84 00:05:40,581 --> 00:05:41,861 When you do these kinds of films, 85 00:05:41,885 --> 00:05:43,905 the distributors demand a name actor 86 00:05:43,929 --> 00:05:45,700 and we just got a great one. 87 00:05:45,724 --> 00:05:46,736 - That's great. 88 00:05:46,760 --> 00:05:48,462 Did you have any name actors turn you down? 89 00:05:48,486 --> 00:05:49,325 Hell yeah. 90 00:05:49,349 --> 00:05:50,509 Slater wanted too much money. 91 00:05:50,533 --> 00:05:52,293 All the baldwins were busy. 92 00:05:52,317 --> 00:05:54,640 Couldn't even get liotta to read the thing. 93 00:05:54,664 --> 00:05:56,424 But, no, we're, we're thrilled with Van dien. 94 00:05:56,448 --> 00:05:57,919 He's always been our first choice. 95 00:05:57,943 --> 00:05:58,989 - Cool, cool. 96 00:05:59,013 --> 00:06:00,922 Tell me a little bit about Rebecca Logan. 97 00:06:00,946 --> 00:06:01,889 Oh, Rebecca Logan, yeah, 98 00:06:01,913 --> 00:06:03,131 she's great. 99 00:06:03,155 --> 00:06:04,443 She's got a great string of horror films under her belt, 100 00:06:04,467 --> 00:06:06,134 so she's built in a fan base. 101 00:06:06,158 --> 00:06:09,275 And plus she's not afraid to show her boobs. 102 00:06:09,299 --> 00:06:12,209 I'm kidding, don't, don't use that. 103 00:06:12,233 --> 00:06:14,695 - Uh, I also hear you have a really cool location. 104 00:06:14,719 --> 00:06:15,730 Yeah, it's the bomb. 105 00:06:15,754 --> 00:06:16,766 We scored on this thing. 106 00:06:16,790 --> 00:06:18,630 I mean, we have to travel the actors, 107 00:06:18,654 --> 00:06:21,426 which on our budget is tough, but it's totally worth it. 108 00:06:21,450 --> 00:06:23,497 We got this old abandoned hotel in Missouri. 109 00:06:23,521 --> 00:06:24,877 I mean, check it out. 110 00:06:24,901 --> 00:06:27,604 It's a million dollar look for absolutely nothing. 111 00:06:27,628 --> 00:06:29,054 And here's the cherry. 112 00:06:29,078 --> 00:06:31,125 They say it's haunted. 113 00:06:31,149 --> 00:06:32,782 - No shit. Yeah. 114 00:06:32,806 --> 00:06:34,162 - You wanna elaborate on that a little bit? 115 00:06:34,186 --> 00:06:35,543 Well, I mean, what's a better place to shoot 116 00:06:35,567 --> 00:06:37,994 a horror movie than an actual haunted location, right? 117 00:06:38,018 --> 00:06:39,513 I mean, think of the PR. 118 00:06:39,537 --> 00:06:42,343 It gives us something really cool to talk about. 119 00:06:42,367 --> 00:06:44,047 - Do you think it's really haunted? 120 00:06:44,071 --> 00:06:45,691 I don't know. 121 00:06:45,715 --> 00:06:47,521 I mean, for the sake of the movie, yes. 122 00:06:47,545 --> 00:06:50,109 This office is haunted, my hotel room will be haunted. 123 00:06:50,133 --> 00:06:52,077 If it sells tickets, it's haunted. 124 00:06:52,101 --> 00:06:53,837 Jacob, watch what you say. 125 00:06:53,861 --> 00:06:56,184 This is for the behind the scenes stuff on the DVD. 126 00:06:56,208 --> 00:06:57,358 It lives forever. 127 00:06:57,382 --> 00:06:59,015 What, what did I say? 128 00:06:59,039 --> 00:07:00,465 Let me talk about the location. 129 00:07:00,489 --> 00:07:02,018 You've got director stuff to do. 130 00:07:02,042 --> 00:07:03,985 I know, I know, I'm casting hot female ghosts 131 00:07:04,009 --> 00:07:05,331 online in a few minutes anyway. 132 00:07:05,355 --> 00:07:06,678 They gotta show their tits. 133 00:07:06,702 --> 00:07:08,438 Okay, okay, go play in your sandbox. 134 00:07:08,462 --> 00:07:10,889 This is a tough job you know, but somebody's gotta do it. 135 00:07:10,913 --> 00:07:12,873 - Hey, thanks, Jake, we'll catch up later. 136 00:07:12,897 --> 00:07:16,101 Yeah, so this is an old hotel in Missouri 137 00:07:16,125 --> 00:07:18,034 we were lucky enough to get. 138 00:07:18,058 --> 00:07:20,485 It's got a ton of production value. 139 00:07:20,509 --> 00:07:21,589 - It looks great. 140 00:07:21,613 --> 00:07:23,867 Um, do you think it's really haunted? 141 00:07:23,891 --> 00:07:25,686 Let me show you something. 142 00:07:30,450 --> 00:07:34,626 Alright, this is something I filmed while we were scouting. 143 00:07:35,075 --> 00:07:36,915 - What do you think, Jacob, was I right? 144 00:07:36,939 --> 00:07:41,150 Yeah, this is creepy. - Yeah, it's creepy. 145 00:07:42,634 --> 00:07:44,819 - It's gonna be perfect. 146 00:07:44,843 --> 00:07:46,856 - Whoa, Jacob, did you catch that? 147 00:07:46,880 --> 00:07:48,560 It's probably the wind. - What wind? 148 00:07:48,584 --> 00:07:49,962 There's no wind in here. 149 00:07:49,986 --> 00:07:52,448 There's no wind in here, this guy's nuts. 150 00:07:52,472 --> 00:07:54,277 That was a genuine paranormal phenomenon 151 00:07:54,301 --> 00:07:56,141 we captured there. 152 00:07:56,165 --> 00:07:59,213 While scouting for the new movie, defanatus soul, 153 00:07:59,237 --> 00:08:01,584 coming to theaters near you. 154 00:08:02,551 --> 00:08:04,563 Awesome, right? - That was rad. 155 00:08:04,587 --> 00:08:06,347 Hey, I'll get you, uh, get you the quicktime, 156 00:08:06,371 --> 00:08:08,602 so you can, uh, use that. - Thanks man. 157 00:08:08,626 --> 00:08:11,905 Can you get a close up of that picture? 158 00:08:18,636 --> 00:08:19,671 - Wow, no way. 159 00:08:20,776 --> 00:08:21,891 Gabe. 160 00:08:21,915 --> 00:08:23,720 Hey, Gabe, you see this? - What? 161 00:08:23,744 --> 00:08:26,885 - This figure in the hallway. 162 00:08:27,852 --> 00:08:29,450 No way. 163 00:08:29,474 --> 00:08:31,176 Jacob, come look at this. 164 00:08:31,200 --> 00:08:32,200 Yeah. 165 00:08:34,341 --> 00:08:37,354 It's a curtain or a shadow. It's not. 166 00:08:37,378 --> 00:08:38,563 Oh, okay, so it's a ghost? 167 00:08:38,587 --> 00:08:40,496 N-, no, this proves it's haunted. 168 00:08:40,520 --> 00:08:42,843 Get out of here, it's a curtain. 169 00:08:42,867 --> 00:08:44,638 Jacob, our resident skeptic. 170 00:08:44,662 --> 00:08:45,880 Realist. Denier. 171 00:08:45,904 --> 00:08:47,951 Yeah, whatever, I got real ghosts to cast. 172 00:08:47,975 --> 00:08:50,253 I think it's cool. 173 00:08:51,289 --> 00:08:52,929 - Alright, well, I think we got everything 174 00:08:52,953 --> 00:08:54,302 that we need for now, so... 175 00:08:54,326 --> 00:08:55,959 Alright, Aaron, uh, I think we got you guys set up. 176 00:08:55,983 --> 00:08:57,513 You have your travel itinerary? 177 00:08:57,537 --> 00:08:59,169 Yeah, yeah, I got it this morning. 178 00:08:59,193 --> 00:09:00,833 Great, um, yeah, well, I'll tell you what, 179 00:09:00,857 --> 00:09:02,379 I will see you on location. Cool. 180 00:09:02,403 --> 00:09:03,208 I think this is gonna be 181 00:09:03,232 --> 00:09:04,243 a fun shoot. Yeah. 182 00:09:04,267 --> 00:09:06,067 Especially if stuff like that keeps happening. 183 00:09:06,091 --> 00:09:07,005 Yeah, we'll see. 184 00:09:07,029 --> 00:09:08,229 - You good? - We got it. 185 00:09:15,624 --> 00:09:16,728 Hello? 186 00:09:20,421 --> 00:09:21,421 Hel... 187 00:09:26,911 --> 00:09:29,465 Okay, so I just heard a voice. 188 00:09:30,639 --> 00:09:31,639 I mean, 189 00:09:32,399 --> 00:09:35,540 I think, I just I h-heard something. 190 00:09:36,368 --> 00:09:39,579 I wasn't sleeping so I w-I mean, I wasn't dreaming. 191 00:09:40,027 --> 00:09:42,558 I mean, maybe I w-wasn't. 192 00:09:42,582 --> 00:09:45,067 I- I was dozing off maybe. 193 00:09:47,517 --> 00:09:50,807 Look, I heard something loud and deep in my ear. 194 00:09:50,831 --> 00:09:51,808 It said, it's time, it's time. 195 00:09:51,832 --> 00:09:54,697 - Welcome back to talk the talk... 196 00:09:55,042 --> 00:09:56,526 It's time for what? 197 00:09:59,150 --> 00:10:01,842 My heart is, my heart is racing. 198 00:10:05,639 --> 00:10:07,986 I'm documenting this because 199 00:10:11,680 --> 00:10:14,786 maybe by tomorrow I don't believe it or, 200 00:10:16,098 --> 00:10:18,835 or because maybe I'll just forget. 201 00:10:21,724 --> 00:10:24,762 I think we try and make excuses for, 202 00:10:25,694 --> 00:10:29,432 for these things, these p-p-p-paranormal things, 203 00:10:29,456 --> 00:10:32,504 because we, we just don't wanna believe it. 204 00:10:32,528 --> 00:10:35,531 I mean, I wouldn't have believed it before... 205 00:10:37,775 --> 00:10:41,295 Well, I'm a little more open minded these days. 206 00:10:44,091 --> 00:10:46,784 Or I'm just out of my fucking mind. 207 00:10:51,581 --> 00:10:54,343 The TV. 208 00:10:56,310 --> 00:10:57,484 The TV. 209 00:10:58,554 --> 00:11:00,274 - But I must ask, 210 00:11:00,298 --> 00:11:02,085 do you see a handsome man in my future? 211 00:11:02,109 --> 00:11:05,261 I'm not a fortune teller, Barbara, I'm a medium, 212 00:11:05,285 --> 00:11:06,607 I communicate with the dead. 213 00:11:06,631 --> 00:11:09,092 Oh, dead, alive, I'll take what I can get. 214 00:11:10,221 --> 00:11:13,062 I'm afraid, it's all been predestined, my dear. 215 00:11:13,086 --> 00:11:17,055 The future's already been written for us, for all of us. 216 00:11:43,426 --> 00:11:44,773 It was the TV. 217 00:11:47,223 --> 00:11:48,431 It was the TV. 218 00:12:17,288 --> 00:12:21,499 Daniel. - I'm sorry, have we met? 219 00:12:22,465 --> 00:12:23,926 Not officially, 220 00:12:23,950 --> 00:12:26,549 but we're gonna be working on the movie together. 221 00:12:26,573 --> 00:12:27,930 You're behind the scenes, right? 222 00:12:27,954 --> 00:12:30,622 - Oh, yeah uh, right, right. 223 00:12:30,646 --> 00:12:34,453 Sidney, advisor in all things paranormal. 224 00:12:34,477 --> 00:12:36,007 - Hey, it's nice to meet you. 225 00:12:36,031 --> 00:12:36,870 I'm Amanda. 226 00:12:36,894 --> 00:12:39,700 I'm art department. - Cool. 227 00:12:39,724 --> 00:12:43,417 Anxious to get started? - The camera, yeah. 228 00:12:44,211 --> 00:12:46,293 I'm a, film junkie I guess. 229 00:12:46,317 --> 00:12:49,606 Well, this is about as behind the scenes as it gets. 230 00:12:50,804 --> 00:12:52,884 Girls, why don't you go in and wash out some glasses? 231 00:12:52,908 --> 00:12:54,128 I'll be in in two seconds. 232 00:12:54,152 --> 00:12:55,152 Okay. 233 00:12:56,845 --> 00:12:58,995 Hey, you know there's some cute girls in the bar. 234 00:12:59,019 --> 00:13:01,826 Why don't you go enjoy your last night of freedom? 235 00:13:01,850 --> 00:13:04,507 - Thanks, um, I'm good. 236 00:13:06,095 --> 00:13:07,383 Hey, l-listen, Sidney. 237 00:13:07,407 --> 00:13:09,281 Uh, I hate to ambush you right now, 238 00:13:09,305 --> 00:13:11,939 but since this is your area of expertise, 239 00:13:11,963 --> 00:13:13,563 something just happened to me in my room. 240 00:13:13,587 --> 00:13:14,947 I heard a voice. No, Daniel listen, 241 00:13:14,971 --> 00:13:17,082 I'm sorry but i-I'm off the clock right now. 242 00:13:17,106 --> 00:13:18,774 Tomorrow I'm all yours. 243 00:13:18,798 --> 00:13:20,398 I promise. - Yeah, right, sorry. 244 00:13:20,422 --> 00:13:21,915 I'm, I'm, I'm sorry for bothering you. 245 00:13:21,939 --> 00:13:25,332 I guess I'm just a little spooked, that's all. 246 00:13:25,356 --> 00:13:26,516 Well, you may have heard the, 247 00:13:26,540 --> 00:13:28,060 the location where we're going tomorrow 248 00:13:28,084 --> 00:13:28,956 is extremely active. 249 00:13:28,980 --> 00:13:31,165 You're probably just projecting a bit. 250 00:13:31,189 --> 00:13:35,400 I'd recommend a nice stiff nightcap to calm the nerves. 251 00:13:35,849 --> 00:13:38,103 I'd invite you in but, um, 252 00:13:38,127 --> 00:13:39,864 well, you understand. 253 00:13:39,888 --> 00:13:43,005 - No, no, I understand. - I know you do. 254 00:13:43,029 --> 00:13:45,076 Big day tomorrow. 255 00:13:45,100 --> 00:13:48,310 See you on the set. - See you tomorrow. 256 00:13:57,181 --> 00:13:58,917 Alright, we're almost there. 257 00:13:58,941 --> 00:14:01,057 Are you rolling? 258 00:14:01,081 --> 00:14:02,081 - One sec. 259 00:14:05,327 --> 00:14:06,994 And I'm good. 260 00:14:07,018 --> 00:14:11,033 Okay, we are about to arrive on set for the first time. 261 00:14:11,057 --> 00:14:12,897 Production starts today on 262 00:14:12,921 --> 00:14:15,302 defantanus... - Defanatus. 263 00:14:15,924 --> 00:14:19,489 Defaniti, defanist... - Defanatus soul. 264 00:14:19,513 --> 00:14:21,861 Defanatus, defanatus. 265 00:14:22,309 --> 00:14:25,392 I have da-faintest idea how to pronounce this... 266 00:14:25,416 --> 00:14:26,911 Movie name. 267 00:14:26,935 --> 00:14:30,535 Okay, we are about to arrive on set for the first time. 268 00:14:30,559 --> 00:14:34,045 Production starts today on defanatus soul. 269 00:14:35,391 --> 00:14:36,391 Cool. 270 00:14:37,704 --> 00:14:38,923 Hi. Hey, guys. 271 00:14:38,947 --> 00:14:41,201 Um, we're with the documentary crew. 272 00:14:41,225 --> 00:14:42,029 Ok, perfect. 273 00:14:42,053 --> 00:14:43,341 Um, you have your crew badge? 274 00:14:43,365 --> 00:14:45,101 Uh, yes I do. 275 00:14:45,125 --> 00:14:46,309 Alright, just make sure you keep it with you 276 00:14:46,333 --> 00:14:47,655 until everyone gets to know you. 277 00:14:47,679 --> 00:14:48,725 Okay, will do. 278 00:14:48,749 --> 00:14:49,657 - Hi. 279 00:14:49,681 --> 00:14:51,521 That's Daniel by the way. 280 00:14:51,545 --> 00:14:53,340 Sarah to set, over. 281 00:14:54,238 --> 00:14:55,836 - Yeah, Sarah, over. 282 00:14:55,860 --> 00:14:58,794 Yeah, I've got the doc crew here, over. 283 00:15:01,348 --> 00:15:04,707 I've got the doc... 284 00:15:04,731 --> 00:15:07,182 Okay, that was weird. 285 00:15:08,114 --> 00:15:09,367 Yeah, maybe some frequencies 286 00:15:09,391 --> 00:15:12,059 flying around or something. 287 00:15:12,083 --> 00:15:13,992 Base camp, it's Sarah. - Yeah. 288 00:15:14,016 --> 00:15:15,649 I already said send 'em up. 289 00:15:15,673 --> 00:15:16,581 Copy. 290 00:15:16,605 --> 00:15:17,893 Alright guys, you can go on up 291 00:15:17,917 --> 00:15:19,837 and someone up there will tell you where to park. 292 00:15:19,861 --> 00:15:21,966 Alright, thank you. 293 00:15:21,990 --> 00:15:23,726 - That was weird. - Ooh. 294 00:15:23,750 --> 00:15:26,684 Okay. 295 00:15:31,344 --> 00:15:34,530 I think I'll probably be fine if I just pull up right here. 296 00:15:37,143 --> 00:15:38,765 Well, there's Gabe. 297 00:15:42,769 --> 00:15:44,471 Hey! Hey, guys. 298 00:15:44,495 --> 00:15:45,775 Go ahead and leave your car here. 299 00:15:45,799 --> 00:15:47,535 We have some pas that can unload your gear. 300 00:15:47,559 --> 00:15:48,993 Okay, perfect. Casper's here. 301 00:15:49,017 --> 00:15:50,995 Over there talking to, uh, Jacob. 302 00:15:51,019 --> 00:15:52,755 So, maybe you can get a couple of shots. 303 00:15:52,779 --> 00:15:54,219 Yeah, that'd be, that'd be wonderful. 304 00:15:54,243 --> 00:15:55,758 Casper's in kind of a pissy mood. 305 00:15:55,782 --> 00:15:57,277 Mm-hmm. Problem with the flight. 306 00:15:57,301 --> 00:15:59,021 Just don't get too up in his grill, alright? 307 00:15:59,045 --> 00:16:00,936 - Yeah, no problem. Yep. 308 00:16:00,960 --> 00:16:03,041 Tell you what, I'm gonna turn my mic pack on, 309 00:16:03,065 --> 00:16:04,465 so if you wanna just hang back here. 310 00:16:04,489 --> 00:16:05,526 - Okay. 311 00:16:11,556 --> 00:16:12,972 Okay, you good? 312 00:16:14,364 --> 00:16:15,364 Excuse me. 313 00:16:15,388 --> 00:16:16,813 Casper, this is Aaron. 314 00:16:16,837 --> 00:16:18,517 He's producing the behind the scenes stuff. 315 00:16:18,541 --> 00:16:19,782 Hi, nice to meet you. 316 00:16:19,806 --> 00:16:22,233 That's Daniel over there behind the camera. 317 00:16:22,257 --> 00:16:26,030 Alright just not too much shooting during, 318 00:16:26,054 --> 00:16:27,652 during the takes, okay? 319 00:16:27,676 --> 00:16:29,067 And when you do, stay back a ways. 320 00:16:29,091 --> 00:16:30,862 Otherwise it fucks up my eye line. 321 00:16:30,886 --> 00:16:32,036 Okay. 322 00:16:32,060 --> 00:16:33,313 Yeah, we don't wanna step on your toes or anything. 323 00:16:33,337 --> 00:16:35,211 I just, uh, probably gonna have to grab you 324 00:16:35,235 --> 00:16:37,489 every once in awhile for an interview if that's cool. 325 00:16:37,513 --> 00:16:38,835 Just not too much. 326 00:16:38,859 --> 00:16:41,838 Even if it looks like I'm not busy, I'm always working, 327 00:16:41,862 --> 00:16:43,771 getting in the zone, prepping. 328 00:16:43,795 --> 00:16:45,808 Don't worry, I'll, I'll give you what you need. 329 00:16:45,832 --> 00:16:46,636 Of course you will. 330 00:16:46,660 --> 00:16:47,465 Casper's a pro, right? 331 00:16:47,489 --> 00:16:48,293 How many movies? 332 00:16:48,317 --> 00:16:50,364 I don't know, 110. 333 00:16:50,388 --> 00:16:51,641 Man's a superstar. 334 00:16:51,665 --> 00:16:53,465 Alright, well, uh, we'll get out of your hair. 335 00:16:53,489 --> 00:16:55,887 Uh, I just wanted to say hello so that you didn't wonder 336 00:16:55,911 --> 00:16:57,199 who the prick is with the camera 337 00:16:57,223 --> 00:16:59,097 who's pointing it in your face. 338 00:16:59,121 --> 00:17:00,788 Alright, Casper, sorry to interrupt. 339 00:17:00,812 --> 00:17:03,101 Thanks very much. No worries, it's okay. 340 00:17:03,125 --> 00:17:04,792 Alright, I think... 341 00:17:04,816 --> 00:17:06,311 We're good for out here. 342 00:17:06,335 --> 00:17:07,864 Um, how do we get inside? 343 00:17:07,888 --> 00:17:09,728 Follow me, uh... okay. 344 00:17:09,752 --> 00:17:12,490 - You're gonna love this place, it's super creepy. 345 00:17:24,974 --> 00:17:26,676 This is dope. 346 00:17:26,700 --> 00:17:30,680 Make sure to get good shots of all this stuff. 347 00:17:30,704 --> 00:17:32,510 Behind the scenes crew. Yeah. 348 00:17:32,534 --> 00:17:34,477 Aaron, this is Dan. 349 00:17:34,501 --> 00:17:35,861 - Hey man. Good deal guys. 350 00:17:35,885 --> 00:17:38,205 Uh, word of advice, stay out of Casper's ass. 351 00:17:38,229 --> 00:17:39,429 He's a little bit moody today. 352 00:17:39,453 --> 00:17:41,139 We messed up his flight. Yeah, sure thing. 353 00:17:41,163 --> 00:17:42,923 We talked to him outside so... Hold on a sec. 354 00:17:42,947 --> 00:17:43,969 Go for Mike. 355 00:17:43,993 --> 00:17:45,212 Yeah, okay, I'll be right there. 356 00:17:45,236 --> 00:17:46,696 Hey, guys, listen, I've gotta run, okay? 357 00:17:46,720 --> 00:17:47,732 Make yourselves at home. 358 00:17:47,756 --> 00:17:49,636 The door you came in is the one that you go out. 359 00:17:49,660 --> 00:17:50,942 Everything else is boarded up. 360 00:17:50,966 --> 00:17:52,566 Stay out of the elevators, nothing works. 361 00:17:52,590 --> 00:17:54,566 Makeup, right up there on the right. 362 00:17:54,590 --> 00:17:55,981 Some bitching stuff going on today. 363 00:17:56,005 --> 00:17:56,879 Check it out, okay? 364 00:17:56,903 --> 00:17:58,398 Thanks. - Sweet, thanks man. 365 00:17:58,422 --> 00:18:00,124 If you guys can't get ahold of me, 366 00:18:00,148 --> 00:18:01,573 go ahead and get ahold of my second. 367 00:18:01,597 --> 00:18:02,678 His name's Mike too, okay? 368 00:18:02,702 --> 00:18:03,982 He'll care of anything you need. 369 00:18:04,006 --> 00:18:05,686 Appreciate it, buddy. - Thank you. 370 00:18:07,914 --> 00:18:09,778 Hey, guys. Oh, hey. 371 00:18:12,263 --> 00:18:13,263 Ladies. 372 00:18:14,023 --> 00:18:15,023 Hi. 373 00:18:17,061 --> 00:18:18,821 - Hello? - Come on in. 374 00:18:21,272 --> 00:18:24,769 Oh, shit, sorry. Oh, it's fine. 375 00:18:24,793 --> 00:18:25,804 Join the party. 376 00:18:25,828 --> 00:18:27,220 You sure? Trust me. 377 00:18:27,244 --> 00:18:28,738 This one's not modest. 378 00:18:28,762 --> 00:18:30,015 Seriously, why would I care? 379 00:18:30,039 --> 00:18:32,199 The whole world's gonna see me like this for the movie. 380 00:18:32,223 --> 00:18:33,329 Oh, the whole world. 381 00:18:33,353 --> 00:18:34,675 That's optimistic. 382 00:18:34,699 --> 00:18:36,539 I'm Aaron, behind the scenes producer. 383 00:18:36,563 --> 00:18:39,024 We're just shooting some footage for the DVD featurettes, 384 00:18:39,048 --> 00:18:40,440 that sort of thing. 385 00:18:40,464 --> 00:18:41,924 Come on, don't be shy. 386 00:18:41,948 --> 00:18:43,857 - Hey, I'm, uh, I'm Daniel. 387 00:18:43,881 --> 00:18:45,561 I'll be in your face for next couple weeks. 388 00:18:45,585 --> 00:18:49,000 And my tits and my crotch. - Okay. 389 00:18:49,024 --> 00:18:50,553 Uh, what was your name again? 390 00:18:50,577 --> 00:18:51,382 - Me? - Yeah. 391 00:18:51,406 --> 00:18:52,417 Uh, Vanessa. 392 00:18:52,441 --> 00:18:54,281 - Great, Vanessa do you mind describing 393 00:18:54,305 --> 00:18:55,745 for the viewers what's going on here? 394 00:18:55,769 --> 00:18:58,665 Uh, yeah, this is one of our creepy apparitions. 395 00:18:58,689 --> 00:19:01,426 I'm doing a full body makeup on her with an airbrush. 396 00:19:01,450 --> 00:19:03,877 Then we'll goop up her hair, put in some contact lenses, 397 00:19:03,901 --> 00:19:07,191 and instant ghost, on a budget. 398 00:19:07,215 --> 00:19:10,183 - Oh, sweet, what's this? 399 00:19:11,219 --> 00:19:13,024 Uh, those are silicon appliances 400 00:19:13,048 --> 00:19:14,646 for the main creature, the demon. 401 00:19:14,670 --> 00:19:17,304 It'll take about four hours to apply that makeup. 402 00:19:17,328 --> 00:19:18,547 - Wicked. 403 00:19:18,571 --> 00:19:20,531 You know, it shoots tomorrow if you wanna be here, 404 00:19:20,555 --> 00:19:23,552 uh, I don't know, about 3:00 A.M. we start the application. 405 00:19:23,576 --> 00:19:26,786 Ooh, 3:00 A.M., "dead time." 406 00:19:27,269 --> 00:19:28,629 - Alright, yeah, we will definitely 407 00:19:28,653 --> 00:19:29,454 be here for that. 408 00:19:29,478 --> 00:19:30,869 That sounds dope. 409 00:19:30,893 --> 00:19:33,551 Alright, uh, we'll leave you to it. 410 00:19:35,726 --> 00:19:39,178 Shit! 411 00:19:43,527 --> 00:19:45,781 - Hey, Dan, let's move along buddy. 412 00:19:45,805 --> 00:19:47,990 - Yeah, I'm just looking around. 413 00:19:48,014 --> 00:19:50,855 Never know what's gonna be around the corner, right? 414 00:19:50,879 --> 00:19:53,847 Let me know if you need anything. 415 00:20:04,341 --> 00:20:07,482 - If you wanna just have a seat right here. 416 00:20:09,967 --> 00:20:12,383 - I'm just gonna mic you. 417 00:20:26,708 --> 00:20:29,711 - Okay, you set? - Uh, just one second. 418 00:20:30,298 --> 00:20:31,298 I'm good. 419 00:20:31,891 --> 00:20:33,371 - Alright well... Where do you 420 00:20:33,395 --> 00:20:34,105 want me looking? 421 00:20:34,129 --> 00:20:37,073 - If you wanna just look at me that's fine. 422 00:20:37,097 --> 00:20:38,523 Okay, we're gonna start. 423 00:20:38,547 --> 00:20:41,526 Just introduce yourself, say your name and who you are. 424 00:20:41,550 --> 00:20:43,666 My name is Sidney Barnes. 425 00:20:43,690 --> 00:20:46,738 I'm the technical advisor on the movie. 426 00:20:46,762 --> 00:20:48,430 - And, um, how does one become 427 00:20:48,454 --> 00:20:51,491 a technical advisor on a paranormal film? 428 00:20:51,940 --> 00:20:56,151 Well, I'm a medium and a spiritual counselor. 429 00:20:56,910 --> 00:21:00,500 I've been involved in a few exorcisms, 430 00:21:00,983 --> 00:21:03,962 and I hold a phd in ancient theology. 431 00:21:03,986 --> 00:21:05,146 I was hired by the production 432 00:21:05,170 --> 00:21:07,863 to advise in paranormal aspects. 433 00:21:07,887 --> 00:21:10,797 You know, keeping it real, man. 434 00:21:12,754 --> 00:21:16,285 - I, uh, I hear a rumor you used to be a jesuit. 435 00:21:16,309 --> 00:21:18,622 I've heard the same rumor. 436 00:21:19,243 --> 00:21:21,290 - The title, defanatus soul, 437 00:21:21,314 --> 00:21:23,568 can you tell me a little about that? 438 00:21:23,592 --> 00:21:27,123 Defanatus is the Latin word for desecrated, 439 00:21:27,147 --> 00:21:29,736 profane, unholy. 440 00:21:30,392 --> 00:21:32,392 - I guess we all have a little bit of that. 441 00:21:32,416 --> 00:21:35,281 Some more than others, ha ha ha. 442 00:21:35,535 --> 00:21:38,549 - I gotcha, and uh, this location? 443 00:21:38,573 --> 00:21:41,541 What about it? - I hear it's haunted. 444 00:21:42,370 --> 00:21:44,348 There's a lot of energy here. 445 00:21:44,372 --> 00:21:46,305 I picked it up right away. 446 00:21:47,444 --> 00:21:50,354 - Can you elaborate? Not right now. 447 00:21:50,378 --> 00:21:52,804 There's a great deal going on here. 448 00:21:52,828 --> 00:21:54,219 Perhaps the best way to explain it 449 00:21:54,243 --> 00:21:57,775 is to say that it's rather like pages in a book. 450 00:21:57,799 --> 00:22:02,010 It takes a minute to sort through the chapters and then... 451 00:22:02,735 --> 00:22:05,358 Alright, just give me a second. 452 00:22:16,714 --> 00:22:19,659 There are many spirits here. 453 00:22:19,683 --> 00:22:23,894 Some are trapped, some are just passing through, a-... 454 00:22:29,175 --> 00:22:30,175 And... 455 00:22:31,936 --> 00:22:33,328 - And? 456 00:22:33,352 --> 00:22:34,792 Come on, man, don't leave me hanging. 457 00:22:34,816 --> 00:22:37,681 That sounded like it was gonna be good. 458 00:22:40,428 --> 00:22:43,130 There's a dark energy here. 459 00:22:43,154 --> 00:22:47,158 Something unspeakably malevolent. 460 00:22:48,367 --> 00:22:51,197 It's shrouded, hiding, 461 00:22:52,198 --> 00:22:54,545 observing from the shadows, 462 00:22:56,167 --> 00:22:57,167 waiting. 463 00:23:01,172 --> 00:23:02,311 He's waiting. 464 00:23:12,287 --> 00:23:14,783 - Okay, Vanessa, step out please. 465 00:23:14,807 --> 00:23:16,740 We need to roll on this. 466 00:23:19,294 --> 00:23:20,329 All yours. 467 00:23:22,435 --> 00:23:24,344 Camera set. 468 00:23:24,368 --> 00:23:26,474 Everybody settle, settle. 469 00:23:27,785 --> 00:23:29,591 - Roll camera. - Speed. 470 00:23:29,615 --> 00:23:32,549 Scene 102, take three, Mark. 471 00:23:34,102 --> 00:23:35,966 - And, action! 472 00:23:42,973 --> 00:23:46,124 - I can't make it Maxwell. - Shh, keep it down. 473 00:23:46,148 --> 00:23:48,357 They're attracted to the noise. 474 00:23:57,505 --> 00:24:00,656 Here, let me take a look at that. 475 00:24:00,680 --> 00:24:03,072 Uh, just leave me here. 476 00:24:03,096 --> 00:24:04,833 No, are you crazy? 477 00:24:04,857 --> 00:24:07,387 I'm no good to you like this, I'm just slowing you down. 478 00:24:07,411 --> 00:24:09,354 We're so close to getting out of this hotel. 479 00:24:09,378 --> 00:24:11,391 And you'll find a way out faster without me. 480 00:24:11,415 --> 00:24:12,841 - No. - I'll be fine here. 481 00:24:12,865 --> 00:24:15,568 - No. - Maxwell, you know it's true. 482 00:24:15,592 --> 00:24:18,387 You'll have better luck by yourself. 483 00:24:22,599 --> 00:24:25,153 I'll be back, I promise. 484 00:24:32,712 --> 00:24:34,507 Some vacation, huh? 485 00:24:36,060 --> 00:24:39,937 We came here together, we're gonna leave together. 486 00:24:39,961 --> 00:24:42,170 I'm holding you to that. 487 00:24:58,635 --> 00:25:00,360 I love you, Maxwell. 488 00:25:03,605 --> 00:25:05,065 - And cut, we got it. 489 00:25:05,089 --> 00:25:06,826 - Jacob, we good? Yeah, we're good. 490 00:25:06,850 --> 00:25:07,896 Let's turn it around. 491 00:25:07,920 --> 00:25:09,138 - Okay, everyone. - Great take. 492 00:25:09,162 --> 00:25:10,139 - That was the one. - We are turning it around. 493 00:25:10,163 --> 00:25:11,140 - Yeah? - Yeah. 494 00:25:11,164 --> 00:25:13,280 - Uh, it felt good. - Yeah. 495 00:25:13,304 --> 00:25:16,456 - Yeah, that was great. - Thanks. 496 00:25:16,480 --> 00:25:18,400 Do you mind if we grab you for a quick interview? 497 00:25:18,424 --> 00:25:19,632 Uh, that's fine. 498 00:25:19,656 --> 00:25:21,634 You got some time before the next setup. 499 00:25:21,658 --> 00:25:24,326 Sure, um, let me just go make a quick phone call 500 00:25:24,350 --> 00:25:25,569 and then I'm yours. 501 00:25:25,593 --> 00:25:27,193 Cool, we're gonna find a place to set up, 502 00:25:27,217 --> 00:25:29,565 and then I'll come grab you. 503 00:25:30,632 --> 00:25:32,714 Kill him. 504 00:25:32,738 --> 00:25:36,165 - Whoa, what'd, what did you just say? 505 00:25:36,189 --> 00:25:37,926 I didn't say anything. 506 00:25:37,950 --> 00:25:39,790 - No, no, no, that's messed up, man. 507 00:25:39,814 --> 00:25:42,689 I-, you said, "kill him." 508 00:25:42,713 --> 00:25:45,727 I'm pretty sure I didn't tell you to kill Casper Van dien. 509 00:25:45,751 --> 00:25:48,177 - Okay, so I'm hearing things? 510 00:25:48,201 --> 00:25:49,178 Dude, what's up with you? 511 00:25:49,202 --> 00:25:51,180 You feeling okay? 512 00:25:51,204 --> 00:25:54,252 - Whatever, i- i-I know that was you. 513 00:25:54,276 --> 00:25:55,516 Alright, well, let's just focus 514 00:25:55,540 --> 00:25:57,428 on getting this interview, alright? 515 00:25:57,452 --> 00:25:58,256 - Yeah. 516 00:25:58,280 --> 00:25:59,696 Yeah, yeah, yeah. 517 00:26:00,938 --> 00:26:03,468 Shit, Sidney, you scare-. 518 00:26:03,492 --> 00:26:05,263 You scared the crap out of me. 519 00:26:05,287 --> 00:26:08,543 The energy in here's getting much stronger, Daniel. 520 00:26:08,567 --> 00:26:11,615 You should check your footage very carefully. 521 00:26:11,639 --> 00:26:13,479 There's no telling what you might have captured 522 00:26:13,503 --> 00:26:14,997 while you were shooting. 523 00:26:15,021 --> 00:26:16,901 - Yeah, you know, i-I could have swore 524 00:26:16,925 --> 00:26:19,519 I heard something in my ear. 525 00:26:19,543 --> 00:26:21,590 I have no doubt. 526 00:26:21,614 --> 00:26:23,972 He's probably messing with all you people, 527 00:26:23,996 --> 00:26:27,907 but they don't believe it or they don't even know it. 528 00:26:27,931 --> 00:26:30,012 If I were you, I'd, 529 00:26:30,036 --> 00:26:32,187 I'd stay on my toes. 530 00:26:32,211 --> 00:26:34,983 Look, I'm, I'm gonna grab some grub. 531 00:26:35,007 --> 00:26:38,124 I think my blood sugar's beginning to drop. 532 00:26:38,148 --> 00:26:42,197 Can I get you anything? 533 00:26:42,221 --> 00:26:44,924 - No, I'm good, thank you. 534 00:26:44,948 --> 00:26:47,433 Well, alright then. 535 00:26:49,297 --> 00:26:52,276 Yeah, it was probably him. - What do you mean? 536 00:26:52,300 --> 00:26:54,865 He's probably the one who whispered "kill him" in your ear. 537 00:26:54,889 --> 00:26:56,689 I mean, think about it, he's probably got like 538 00:26:56,713 --> 00:26:59,041 a million ex-wives he's gotta pay alimony to. 539 00:26:59,065 --> 00:27:01,354 I mean, it makes sense, right? 540 00:27:01,378 --> 00:27:03,018 You know, he's gotta milk the spooky stuff 541 00:27:03,042 --> 00:27:04,665 for a fat paycheck. 542 00:27:05,554 --> 00:27:08,326 Alright, I'm gonna go grab Casper, you get ready. 543 00:27:08,350 --> 00:27:09,766 Alright? - Alright, cool. 544 00:27:14,702 --> 00:27:17,715 - Alright, I'm set. - Okay, Casper Van dien. 545 00:27:17,739 --> 00:27:19,130 Thanks for doing this, brother. 546 00:27:19,154 --> 00:27:20,338 Hey no problem. 547 00:27:20,362 --> 00:27:23,307 There or there? - Right at me is fine. 548 00:27:23,331 --> 00:27:25,689 Cool, um, what lens are you using? 549 00:27:25,713 --> 00:27:28,933 - Uh, we're on a 75. Then I'll look right there. 550 00:27:28,957 --> 00:27:31,487 - Okay, I guess you've done this before. 551 00:27:31,511 --> 00:27:32,765 A few times. 552 00:27:32,789 --> 00:27:34,214 - Alright, here we go. 553 00:27:34,238 --> 00:27:37,286 So, tell me how you got involved with this film. 554 00:27:37,310 --> 00:27:39,357 I got involved with defanatus soul, 555 00:27:39,381 --> 00:27:42,153 because I fell in love with the script. 556 00:27:42,177 --> 00:27:44,155 I think it speaks very eloquently 557 00:27:44,179 --> 00:27:46,295 to our innate fear of death 558 00:27:46,319 --> 00:27:50,530 and it shines a light on the paranormal in a fresh, new way. 559 00:27:51,152 --> 00:27:53,717 Are ghosts trapped souls, 560 00:27:53,741 --> 00:27:57,745 or are they a manifestation of quantum physics? 561 00:27:58,193 --> 00:28:01,448 Beings trapped in a parallel universe. 562 00:28:01,472 --> 00:28:03,485 Is this real life here? 563 00:28:03,509 --> 00:28:06,315 Or are we all dead right now? 564 00:28:06,339 --> 00:28:07,869 - What do you think? 565 00:28:07,893 --> 00:28:09,077 Oh, man. 566 00:28:09,101 --> 00:28:11,182 To each his own, you know? 567 00:28:11,206 --> 00:28:13,253 I believe in keeping an open mind 568 00:28:13,277 --> 00:28:15,462 as long as you have both eyes open too. 569 00:28:15,486 --> 00:28:16,671 - I gotcha. 570 00:28:16,695 --> 00:28:20,157 And, uh, tell me how it is working with Rebecca Logan. 571 00:28:20,181 --> 00:28:23,056 Becca is a sweetheart and a tremendous talent, 572 00:28:23,080 --> 00:28:24,230 top notch. 573 00:28:24,254 --> 00:28:26,254 I think we'll be seeing a lot of her in the future. 574 00:28:26,278 --> 00:28:27,751 - I think so too. 575 00:28:27,775 --> 00:28:29,304 Alright, one more question for now, 576 00:28:29,328 --> 00:28:30,888 'cause I know you gotta get back to work 577 00:28:30,912 --> 00:28:32,963 and, um, we'll grab you for some more stuff later, 578 00:28:32,987 --> 00:28:37,198 but, uh, have you encountered any ghosts yourself? 579 00:28:37,405 --> 00:28:38,658 What, here? 580 00:28:38,682 --> 00:28:40,270 - Anywhere. 581 00:28:42,410 --> 00:28:45,630 I, I lived in a house once back in the late '80s 582 00:28:45,654 --> 00:28:48,150 that I think was haunted. 583 00:28:48,174 --> 00:28:50,428 Things would move around. 584 00:28:50,452 --> 00:28:52,983 The TV would go on and off all by itself. 585 00:28:53,007 --> 00:28:55,457 So, yeah, I, I believe in it. 586 00:28:56,527 --> 00:28:57,874 - And here? 587 00:28:59,323 --> 00:29:02,982 Uh, this place is definitely spooky, 588 00:29:03,431 --> 00:29:06,582 but what better place to film a ghost movie 589 00:29:06,606 --> 00:29:09,275 than in a haunted hotel, right? 590 00:29:09,299 --> 00:29:11,553 I mean, this is the perfect backdrop 591 00:29:11,577 --> 00:29:13,037 for the story we're trying to tell, 592 00:29:13,061 --> 00:29:17,238 and I think the location gives it a layer of truth. 593 00:29:17,548 --> 00:29:20,838 I think the audience will feel an authenticity 594 00:29:20,862 --> 00:29:23,807 that we couldn't have achieved if we had, you know, 595 00:29:23,831 --> 00:29:26,212 built a set on a soundstage. 596 00:29:27,386 --> 00:29:30,848 - Okay, great, I think that'll do it. 597 00:29:30,872 --> 00:29:32,194 Thank you Mr. Van dien. 598 00:29:32,218 --> 00:29:33,506 I'll take that 599 00:29:33,530 --> 00:29:34,890 mic pack from you. Yeah, this place 600 00:29:34,914 --> 00:29:35,819 is really creepy. 601 00:29:35,843 --> 00:29:38,062 You know, I've had the hair on the back of my neck 602 00:29:38,086 --> 00:29:39,443 stand up a few times. 603 00:29:39,467 --> 00:29:42,687 Yeah, well, Daniel's been hearing voices. 604 00:29:42,711 --> 00:29:45,749 - It was one, one voice. 605 00:29:46,198 --> 00:29:47,751 What did it say? 606 00:29:48,614 --> 00:29:52,767 - Nothing, just like a, nothing. 607 00:29:52,791 --> 00:29:54,699 - Anyway, you got a long night? 608 00:29:54,723 --> 00:29:57,875 Uh, no, I think, uh, only got one more quick scene 609 00:29:57,899 --> 00:30:00,775 and then I can squeeze in a swim. 610 00:30:00,799 --> 00:30:03,778 Cool, and a few cocktails? 611 00:30:03,802 --> 00:30:05,710 22 years sober. 612 00:30:05,734 --> 00:30:07,022 Cool. 613 00:30:07,046 --> 00:30:08,230 Uh, thanks my main man. 614 00:30:08,254 --> 00:30:10,957 Alright, thank you. Thank you, Casper. 615 00:30:10,981 --> 00:30:12,717 You wanna do a little interview? 616 00:30:12,741 --> 00:30:14,823 Yeah, come on. 617 00:30:14,847 --> 00:30:16,727 - Alright, alright, alri... do a little 618 00:30:16,751 --> 00:30:18,511 director of the bts. 619 00:30:22,130 --> 00:30:24,971 - So Daniel, what brings you to this film set today? 620 00:30:24,995 --> 00:30:27,491 Is it the crappy script, the terrible catered lunches, 621 00:30:27,515 --> 00:30:28,906 or the hot naked chicks? 622 00:30:28,930 --> 00:30:31,529 Ooh, a lot of reasons, um. 623 00:30:31,553 --> 00:30:34,878 Well, I always thought I'd be an award-winning filmmaker. 624 00:30:34,902 --> 00:30:35,740 You know, my name up there 625 00:30:35,764 --> 00:30:39,044 with kubrick, Spielberg, Whitaker. 626 00:30:39,768 --> 00:30:41,367 You know, my mom thought so too. 627 00:30:41,391 --> 00:30:42,333 - Oh, I love your mom, 628 00:30:42,357 --> 00:30:43,917 she's a sweet lady. She is a sweet lady. 629 00:30:43,941 --> 00:30:46,096 No, but instead I get to document 630 00:30:46,120 --> 00:30:48,926 this piece of sh-, piece of art. 631 00:30:48,950 --> 00:30:52,619 How lucky am I? 632 00:30:52,643 --> 00:30:56,589 Okay, everyone, we are back, we are back! 633 00:30:56,613 --> 00:30:59,005 - And how about this spooky location? 634 00:30:59,029 --> 00:31:00,731 Have you seen any spooky ghosts? 635 00:31:00,755 --> 00:31:01,939 Well, you know what? 636 00:31:01,963 --> 00:31:05,598 I was not a believer before, but I have been converted. 637 00:31:05,622 --> 00:31:06,599 I have been delivered. 638 00:31:06,623 --> 00:31:07,876 Can I get an amen? 639 00:31:07,900 --> 00:31:09,074 - Amen. Amen. 640 00:31:09,971 --> 00:31:12,467 You know, one thing has been proven today, 641 00:31:12,491 --> 00:31:14,918 beyond a shadow of a doubt. 642 00:31:14,942 --> 00:31:18,369 Ghosts are real, real horse shit. 643 00:31:18,393 --> 00:31:20,544 Oh my god. 644 00:31:21,776 --> 00:31:23,456 - Casper just flew off the balcony. 645 00:31:23,480 --> 00:31:25,100 - What? - Grab the camera. 646 00:31:25,124 --> 00:31:27,747 Shit. 647 00:31:31,820 --> 00:31:33,937 Holy shit, holy shit. 648 00:31:33,961 --> 00:31:37,526 - Daniel come on, get down here. 649 00:31:37,550 --> 00:31:40,357 Casper! Everyone back up, okay, back up! 650 00:31:40,381 --> 00:31:42,152 Someone get on the walkie right now. 651 00:31:42,176 --> 00:31:43,291 Notify base camp. 652 00:31:43,315 --> 00:31:45,293 We need an ambulance now. 653 00:31:45,317 --> 00:31:47,951 Come on man. 654 00:31:47,975 --> 00:31:50,022 What is that? I don't know. 655 00:31:50,046 --> 00:31:52,093 All the walkies are mal... 656 00:32:06,786 --> 00:32:08,454 Casper, come on, buddy. 657 00:32:08,478 --> 00:32:09,420 Come on buddy, stay with me. 658 00:32:09,444 --> 00:32:10,732 We're gonna get you some help. 659 00:32:10,756 --> 00:32:13,631 Someone get the fuck on your phone and dial 911. 660 00:32:13,655 --> 00:32:15,185 - Mine's dead. - Mine too. 661 00:32:15,209 --> 00:32:16,738 I know it was charged. 662 00:32:16,762 --> 00:32:18,867 - Mine's dead. - What, no! 663 00:32:20,110 --> 00:32:22,906 No, no, no, Casper, Casper! 664 00:32:29,223 --> 00:32:31,363 - What the fuck? - Daniel. 665 00:32:32,881 --> 00:32:34,204 Daniel. 666 00:32:34,228 --> 00:32:35,228 Daniel! 667 00:32:36,023 --> 00:32:38,311 Come one man, not now. 668 00:32:38,335 --> 00:32:39,681 - What, what... 669 00:32:41,062 --> 00:32:43,213 You are not welcome here! 670 00:32:43,237 --> 00:32:45,594 You must leave here at once! 671 00:32:45,618 --> 00:32:47,942 These people are not here to harm you 672 00:32:47,966 --> 00:32:50,013 or disturb you in any way. 673 00:32:50,037 --> 00:32:51,359 You must leave them alone, 674 00:32:51,383 --> 00:32:54,776 in the name of the father and the son and the holy spirit. 675 00:33:11,368 --> 00:33:12,932 This is ridiculous. 676 00:33:12,956 --> 00:33:14,516 Is this a fucking joke? Is this a prank? 677 00:33:14,540 --> 00:33:15,970 Depart then, impious one. 678 00:33:15,994 --> 00:33:17,316 Depart, accursed one. 679 00:33:17,340 --> 00:33:18,903 Depart will all your deceits, 680 00:33:18,927 --> 00:33:20,491 for god has ordained that man 681 00:33:20,515 --> 00:33:22,804 should receive his holy temple. 682 00:33:22,828 --> 00:33:25,048 Why do you still linger here? 683 00:33:25,072 --> 00:33:27,050 Give honor to god, the father almighty, 684 00:33:27,074 --> 00:33:30,018 before whom every knee must bow. 685 00:33:45,816 --> 00:33:46,828 Almighty god, 686 00:33:46,852 --> 00:33:48,968 father of our lord and savior, Jesus Christ, 687 00:33:48,992 --> 00:33:52,558 he that hath regenerated thee by water and the holy spirit, 688 00:33:52,582 --> 00:33:55,250 and granted thee remission of all thy sins, 689 00:33:55,274 --> 00:33:58,657 anoint thee unto life everlasting, amen. 690 00:34:01,349 --> 00:34:03,189 What the hell? 691 00:34:03,213 --> 00:34:05,595 What the hell just happened? 692 00:34:06,699 --> 00:34:08,046 Was it poison? 693 00:34:09,150 --> 00:34:10,817 Was everyone poisoned at lunch? 694 00:34:10,841 --> 00:34:12,241 - We all ate the same thing. 695 00:34:12,265 --> 00:34:13,993 It's him. 696 00:34:14,017 --> 00:34:15,995 He doesn't want us here. 697 00:34:16,019 --> 00:34:17,203 He never did. 698 00:34:17,227 --> 00:34:19,171 - Who? - The dark energy. 699 00:34:19,195 --> 00:34:21,035 I told you it was strong. 700 00:34:21,059 --> 00:34:22,346 - Oh, come on, 701 00:34:22,370 --> 00:34:24,245 you're saying this was done by a ghost? 702 00:34:24,269 --> 00:34:25,589 Are you out of your freaking mind? 703 00:34:25,613 --> 00:34:27,213 Oh, it's not a ghost. 704 00:34:27,237 --> 00:34:29,895 It's something much, much more, 705 00:34:30,792 --> 00:34:32,218 and it's still here. 706 00:34:32,242 --> 00:34:34,496 Give me a break. I'm getting out of here. 707 00:34:34,520 --> 00:34:36,188 There's no such thing as ghosts. 708 00:34:36,212 --> 00:34:40,078 And if you think there are, you're an asshole. 709 00:34:42,390 --> 00:34:45,128 God, this is not how today was supposed to go! 710 00:34:45,152 --> 00:34:47,475 Screw you, screw you! 711 00:34:47,499 --> 00:34:50,133 You can't do this to me, not on my set! 712 00:34:50,157 --> 00:34:51,134 This is my set! 713 00:34:51,158 --> 00:34:52,307 This is my movie! 714 00:34:52,331 --> 00:34:55,276 - Jacob, don't. - Don't what? 715 00:34:55,300 --> 00:34:56,380 Don't anger him? 716 00:34:56,404 --> 00:34:58,417 Please, I'm the one who's angry, I'm pissed! 717 00:34:58,441 --> 00:35:01,247 You're a pathetic joke. 718 00:35:08,209 --> 00:35:10,636 - Stay, stay away from him. 719 00:35:10,660 --> 00:35:11,940 - We have to help him. 720 00:35:11,964 --> 00:35:14,950 - You can't, you can't help him. 721 00:35:20,290 --> 00:35:24,156 Well Daniel, how's this for original? 722 00:35:25,226 --> 00:35:29,437 Have you ever seen a man die quite this horribly? 723 00:35:37,342 --> 00:35:43,382 Ri-bono shel olom, y'hi rotzon mil'fonecho... she-yih-yeh - 724 00:35:49,906 --> 00:35:53,496 The smell. 725 00:35:54,497 --> 00:35:57,051 - I smell it too, it's terrible. 726 00:35:57,431 --> 00:36:01,297 It's him, he's right here, standing with us, 727 00:36:03,126 --> 00:36:05,093 admiring his handiwork. 728 00:36:07,786 --> 00:36:09,936 What do you want with us? 729 00:36:09,960 --> 00:36:12,422 We're not here to harm you! 730 00:36:12,446 --> 00:36:14,286 You've taken enough souls. 731 00:36:14,310 --> 00:36:17,047 It's enough now, let us go. 732 00:36:17,071 --> 00:36:18,900 Oh, my god, look. 733 00:36:19,349 --> 00:36:20,454 - Come on... 734 00:36:22,214 --> 00:36:23,836 - Rebecca, 735 00:36:24,872 --> 00:36:28,472 Rebecca, darling, come over here to us. 736 00:36:28,496 --> 00:36:29,877 What happened? 737 00:36:30,947 --> 00:36:34,409 There's a dark entity in this hotel, 738 00:36:34,433 --> 00:36:37,643 and it, it attacked everyone, Rebecca. 739 00:36:39,438 --> 00:36:40,543 Oh, my god! 740 00:36:42,269 --> 00:36:44,833 - Just come over here to us. 741 00:36:44,857 --> 00:36:46,249 Come on, sweetie. 742 00:36:46,273 --> 00:36:48,630 Why, why aren't you dead? 743 00:36:48,654 --> 00:36:50,598 - I don't know. 744 00:36:50,622 --> 00:36:51,840 We don't know. 745 00:36:51,864 --> 00:36:54,024 - Come on, Rebecca, just get out of the mess. 746 00:36:54,048 --> 00:36:55,534 We'll get you all cleaned up. 747 00:36:55,558 --> 00:36:59,331 Oh, my god, they're dead! 748 00:36:59,355 --> 00:37:01,091 Everyone is dead! 749 00:37:01,115 --> 00:37:03,507 - Come on, just walk this way. 750 00:37:03,531 --> 00:37:04,957 Oh! 751 00:37:04,981 --> 00:37:08,167 - Oh, god, the smell, it's back. 752 00:37:08,191 --> 00:37:09,548 I smell it too. 753 00:37:11,884 --> 00:37:13,276 What's going on? 754 00:37:13,300 --> 00:37:15,243 Where, where did these flies come from? 755 00:37:15,267 --> 00:37:17,728 It's him, it's all him. 756 00:37:17,752 --> 00:37:20,731 - What can we do? Nothing. 757 00:37:20,755 --> 00:37:23,009 Don't you guys get it? 758 00:37:25,898 --> 00:37:27,003 Oh, no. 759 00:37:30,178 --> 00:37:31,801 - Rebecca? 760 00:37:34,735 --> 00:37:36,771 - It's not Rebecca. 761 00:37:40,050 --> 00:37:43,029 God, father of our lord, Jesus Christ, 762 00:37:43,053 --> 00:37:44,755 I appeal to your holy name, 763 00:37:44,779 --> 00:37:46,585 humbly begging your kindness 764 00:37:46,609 --> 00:37:49,691 that you graciously Grant me help against this 765 00:37:49,715 --> 00:37:52,349 and every unclean spirit now tormenting 766 00:37:52,373 --> 00:37:56,491 this group of mortals through Christ our lord, amen. 767 00:37:56,515 --> 00:37:58,252 You're powerless old man. 768 00:37:58,276 --> 00:38:00,557 - Let's get out of here. - I got it, man. 769 00:38:00,581 --> 00:38:02,428 - Sidney, it's not working. 770 00:38:02,452 --> 00:38:03,533 Why isn't it working? 771 00:38:03,557 --> 00:38:05,673 - God, father of our lord, Jesus Christ, 772 00:38:05,697 --> 00:38:07,364 I appeal to your holy name, 773 00:38:07,388 --> 00:38:09,348 humbly begging your kindness... 774 00:38:09,372 --> 00:38:10,812 - That you graciously Grant me 775 00:38:10,836 --> 00:38:12,990 help against this and every unclean spirit 776 00:38:13,014 --> 00:38:15,476 now tormenting this group of mortals 777 00:38:15,500 --> 00:38:18,133 through Christ our lord, amen! 778 00:38:18,157 --> 00:38:20,197 - Aaron, let go. Let's get out of here now. 779 00:38:20,221 --> 00:38:22,379 - Aaron I got it. You've lost your way, 780 00:38:22,403 --> 00:38:24,968 and without faith your words are empty. 781 00:38:24,992 --> 00:38:27,281 You're as hollow as those horrid daytime talk shows 782 00:38:27,305 --> 00:38:29,248 you've gotten so comfortable on. 783 00:38:29,272 --> 00:38:31,250 Daniel, stay back. 784 00:38:31,274 --> 00:38:33,563 Oh, so you do have some sense left. 785 00:38:33,587 --> 00:38:36,359 You recognize the dominant power when it's in your face. 786 00:38:36,383 --> 00:38:40,259 Extracting the life from your sad carcass. 787 00:38:50,811 --> 00:38:53,617 - She's dead. 788 00:38:53,641 --> 00:38:57,414 You killed her. - Ah, I didn't kill her. 789 00:38:57,438 --> 00:38:59,451 She was already gone. 790 00:38:59,475 --> 00:39:02,661 He was just using her, talking through her. 791 00:39:02,685 --> 00:39:05,388 Talking through, th-that's insane. 792 00:39:05,412 --> 00:39:06,527 This isn't happening. 793 00:39:06,551 --> 00:39:08,770 Oh, it's happening all right, 794 00:39:08,794 --> 00:39:11,255 but I've never seen anything like this, 795 00:39:11,279 --> 00:39:13,810 nothing this determined. 796 00:39:13,834 --> 00:39:15,812 - I need to swap batteries. 797 00:39:15,836 --> 00:39:17,365 - Why are you still filming? 798 00:39:17,389 --> 00:39:18,539 This is sick. 799 00:39:18,563 --> 00:39:19,850 - Look, this is the only proof we have 800 00:39:19,874 --> 00:39:21,194 of any of this happening, alright? 801 00:39:21,218 --> 00:39:22,778 Nobody's gonna believe us, but I got it. 802 00:39:22,802 --> 00:39:24,096 I got everything. 803 00:39:24,120 --> 00:39:25,891 He's right, he's right. 804 00:39:25,915 --> 00:39:29,343 We should film everything, in case... 805 00:39:29,367 --> 00:39:31,714 In case we die, just say it. 806 00:39:44,174 --> 00:39:46,670 I cannot find a way out. 807 00:39:46,694 --> 00:39:50,605 All the windows are either boarded up, shatterproof. 808 00:39:50,629 --> 00:39:52,089 All the doors are frozen. 809 00:39:52,113 --> 00:39:53,297 Why is he doing this? 810 00:39:53,321 --> 00:39:56,577 Why, why would he kill all those people and not us? 811 00:39:56,601 --> 00:39:59,638 Think of a demon as... Fire. 812 00:40:00,398 --> 00:40:04,378 It burns, it destroys, but it uses fuel. 813 00:40:04,402 --> 00:40:05,965 When a fire gets out of control, 814 00:40:05,989 --> 00:40:08,278 it consumes everything in its path, 815 00:40:08,302 --> 00:40:10,073 except then finally it just 816 00:40:10,097 --> 00:40:13,214 runs out of fuel and it dies out. 817 00:40:13,238 --> 00:40:15,285 This thing used up so much energy 818 00:40:15,309 --> 00:40:16,735 manifesting the way that it did, 819 00:40:16,759 --> 00:40:18,530 that if it had taken us all at once, 820 00:40:18,554 --> 00:40:21,774 it would have just burned out. 821 00:40:21,798 --> 00:40:24,363 So, it's saving us for later, we're dessert. 822 00:40:24,387 --> 00:40:26,261 Saving us for something. 823 00:40:26,285 --> 00:40:28,840 Believe me, it has a plan. 824 00:40:29,634 --> 00:40:32,026 None of this has happened by accident. 825 00:40:32,050 --> 00:40:33,476 This one's smart. 826 00:40:33,500 --> 00:40:35,374 I'm not gonna be fuel. 827 00:40:35,398 --> 00:40:37,203 I'm getting us out of here. 828 00:40:42,405 --> 00:40:44,511 What is so fucking funny? 829 00:40:45,995 --> 00:40:48,111 Seriously old man, hello? 830 00:40:48,135 --> 00:40:49,457 There's nothing funny here. 831 00:40:49,481 --> 00:40:50,872 - Aaron. Relax. 832 00:40:50,896 --> 00:40:54,048 I'm not laughing at you, exactly. 833 00:40:54,072 --> 00:40:55,912 Ha ha, I'm just amused by the fact 834 00:40:55,936 --> 00:40:57,176 that you seem to think you have 835 00:40:57,200 --> 00:40:59,087 any control over this at all. 836 00:40:59,111 --> 00:41:00,991 - Look, guys, this is not helping the situation. 837 00:41:01,015 --> 00:41:02,815 Hey, Daniel, why don't you stay out of this. 838 00:41:02,839 --> 00:41:04,230 - Aaron, you need to calm down, alright? 839 00:41:04,254 --> 00:41:05,974 Dumping on Sidney's not gonna help anything. 840 00:41:05,998 --> 00:41:07,199 Hey, guys, stop it, okay? 841 00:41:07,223 --> 00:41:08,994 We need to stay together as a team. 842 00:41:09,018 --> 00:41:11,375 It's not going to matter. 843 00:41:11,399 --> 00:41:12,963 Why are you so negative? 844 00:41:12,987 --> 00:41:17,002 Have you seen what the thing's capable of? 845 00:41:17,026 --> 00:41:18,003 Yeah. 846 00:41:18,027 --> 00:41:21,006 No, no, no, I mean have you really seen it? 847 00:41:21,030 --> 00:41:23,249 Darling, I've studied these phenomena all my life 848 00:41:23,273 --> 00:41:27,012 and I have never, never, seen anything like this, ever. 849 00:41:27,036 --> 00:41:29,497 Well, that doesn't mean that we can't stop it somehow. 850 00:41:29,521 --> 00:41:32,120 Son, we're dealing with a power of the universe here. 851 00:41:32,144 --> 00:41:35,745 Something that human beings aren't able to comprehend. 852 00:41:35,769 --> 00:41:38,748 The brightest minds in particle physics and cosmology 853 00:41:38,772 --> 00:41:42,500 and quantum mechanics don't even begin to understand it. 854 00:41:43,224 --> 00:41:46,307 Sorry, I'm just being real. 855 00:41:46,331 --> 00:41:47,891 - Yeah, well keep it to yourself 856 00:41:47,915 --> 00:41:49,310 because it's not helping us. 857 00:41:49,334 --> 00:41:50,242 Wait, guys. 858 00:41:50,266 --> 00:41:51,519 You hear that? 859 00:41:52,510 --> 00:41:54,936 Come on, let's go, let's go. 860 00:41:54,960 --> 00:41:57,007 - Why are we running toward the noise? 861 00:41:57,031 --> 00:41:58,630 - 'Cause it might be help that's why. 862 00:41:58,654 --> 00:41:59,734 - I don't know anything about that. 863 00:41:59,758 --> 00:42:01,184 I don't like it. Well, then just stay back! 864 00:42:01,208 --> 00:42:02,488 You know, Van-, Vanessa's right. 865 00:42:02,512 --> 00:42:04,394 I don't have a good feeling about this. 866 00:42:04,418 --> 00:42:05,257 Oh, you don't have a good feeling. 867 00:42:05,281 --> 00:42:08,042 Well, with all due respect, Sidney, 868 00:42:08,767 --> 00:42:10,883 if you had any psychic ability whatsoever, 869 00:42:10,907 --> 00:42:12,195 we would not be in this mess. 870 00:42:12,219 --> 00:42:14,024 - Now what does that mean? 871 00:42:14,048 --> 00:42:15,888 It means you woulda seen it coming. 872 00:42:15,912 --> 00:42:16,820 Oh, just leave him alone. 873 00:42:16,844 --> 00:42:17,821 No one could have expected 874 00:42:17,845 --> 00:42:19,485 that what happened today was gonna happen. 875 00:42:19,509 --> 00:42:20,444 Well, he should have, 876 00:42:20,468 --> 00:42:21,618 I mean, if any of this crap 877 00:42:21,642 --> 00:42:23,689 was even real in the first place. 878 00:42:23,713 --> 00:42:25,433 - It doesn't work like that, Aaron. 879 00:42:25,457 --> 00:42:28,556 I-, i-, I get impressions, i-, I sense things, 880 00:42:28,580 --> 00:42:30,869 and I sensed this presence, I talked about it. 881 00:42:30,893 --> 00:42:33,527 Yeah, well, why didn't you warn us? 882 00:42:33,551 --> 00:42:35,114 Oh right, oh hey, guys, 883 00:42:35,138 --> 00:42:37,461 I recommend that you shut down the production right now 884 00:42:37,485 --> 00:42:41,224 and get out of the building because I've got a bad feeling. 885 00:42:41,248 --> 00:42:42,743 Okay, single file now. 886 00:42:42,767 --> 00:42:44,365 Oh, come on, get real man. 887 00:42:46,184 --> 00:42:47,817 - Wait, that, where... 888 00:42:47,841 --> 00:42:49,441 Where's that coming from, do you hear it? 889 00:42:49,465 --> 00:42:50,580 It's coming from over here. 890 00:42:52,466 --> 00:42:54,858 Maybe there's, someone's trapped. 891 00:42:54,882 --> 00:42:55,882 Hello? 892 00:43:00,474 --> 00:43:02,417 Oh, shit. 893 00:43:02,441 --> 00:43:04,454 Hello, hello, who's in there? 894 00:43:04,478 --> 00:43:06,318 We're stuck, we need help. 895 00:43:06,342 --> 00:43:08,793 - Aaron, is that you? 896 00:43:10,070 --> 00:43:13,636 Yes, yes, it's me, who is this? 897 00:43:13,660 --> 00:43:17,812 - Open the door, please, I can't get to it. 898 00:43:17,836 --> 00:43:19,320 Careful, Aaron. 899 00:43:34,957 --> 00:43:35,957 Aaron. 900 00:43:37,684 --> 00:43:38,684 Mom? 901 00:43:40,238 --> 00:43:41,664 Mom, what are you doing here? 902 00:43:41,688 --> 00:43:43,700 - Aaron. 903 00:43:43,724 --> 00:43:46,703 Aaron, look at me man, look at me. 904 00:43:46,727 --> 00:43:49,188 That's not your mom, alright? 905 00:43:49,212 --> 00:43:50,500 Your mom died a long time ago. 906 00:43:50,524 --> 00:43:52,940 You know that, you know that. 907 00:43:54,045 --> 00:43:56,679 Mom, mom, he's right. 908 00:43:56,703 --> 00:43:58,646 You can't be here. 909 00:43:58,670 --> 00:44:01,235 I'm right here, Aaron. 910 00:44:01,259 --> 00:44:05,470 I came to visit you, but I've been alone in here. 911 00:44:06,022 --> 00:44:08,967 I had a bite to eat while I was waiting. 912 00:44:08,991 --> 00:44:10,762 I hope that's okay. 913 00:44:10,786 --> 00:44:13,937 Yeah, yeah, of course it's okay. 914 00:44:13,961 --> 00:44:15,825 I missed you, Aaron. 915 00:44:16,964 --> 00:44:18,414 Take me home. 916 00:44:19,449 --> 00:44:22,256 I missed you too, mom, so much. 917 00:44:22,280 --> 00:44:26,087 Aaron, let's go, it's just one of his tricks. 918 00:44:26,111 --> 00:44:27,779 Shut up, Sidney! 919 00:44:27,803 --> 00:44:30,288 Just leave me alone. 920 00:44:31,116 --> 00:44:33,912 - Aaron, this is not your mother. 921 00:44:34,706 --> 00:44:36,926 I think you know that. 922 00:44:36,950 --> 00:44:39,860 We need to go, right now, please. 923 00:44:39,884 --> 00:44:42,759 Stay with me Aaron. 924 00:44:42,783 --> 00:44:44,692 Leave your friends. 925 00:44:44,716 --> 00:44:47,961 I need you, I need you. 926 00:44:50,273 --> 00:44:52,907 Mom, I can't, you're not, 927 00:44:52,931 --> 00:44:54,588 you're not real. 928 00:44:55,140 --> 00:44:59,258 Ugh, something's not right, son. 929 00:44:59,282 --> 00:45:00,777 I don't feel well. 930 00:45:00,801 --> 00:45:01,916 What's wrong, just tell me what's wrong. 931 00:45:01,940 --> 00:45:03,940 - Aaron, Aaron. - I'll get help I promise. 932 00:45:03,964 --> 00:45:05,552 Where does it hurt? 933 00:45:06,151 --> 00:45:08,050 Oh, oh, my god. 934 00:45:08,291 --> 00:45:10,304 - Holy shit, Aaron, Aaron, come on man. 935 00:45:10,328 --> 00:45:11,305 - Don't give in, Aaron. 936 00:45:11,329 --> 00:45:14,342 It's feeding on your emotions, your fears. 937 00:45:14,366 --> 00:45:16,862 - Ah, Jesus, oh my god... 938 00:45:16,886 --> 00:45:18,761 - Aaron. - Stay with me, Aaron. 939 00:45:18,785 --> 00:45:21,487 - Aaron. - Stay with mommy. 940 00:45:21,511 --> 00:45:25,077 I missed you so much. - Aaron, come on man. 941 00:45:25,101 --> 00:45:26,941 - Come on man. - Ugh, ugh. 942 00:45:26,965 --> 00:45:29,047 - Aaron! - That's it. 943 00:45:29,071 --> 00:45:30,358 That's a good boy. 944 00:45:30,382 --> 00:45:32,706 - Aaron, Daniel, right now, get out. 945 00:45:32,730 --> 00:45:34,155 - Come on. 946 00:45:37,355 --> 00:45:40,196 Aaron! 947 00:45:40,220 --> 00:45:42,957 - Aaron, where's Aaron? 948 00:45:42,981 --> 00:45:45,511 - Get away from her, she's not real. 949 00:45:45,535 --> 00:45:47,535 - Aaron, you hear me open the door, Aaron. 950 00:45:47,559 --> 00:45:49,067 Open the door, come on! 951 00:45:49,091 --> 00:45:50,240 Daniel, stand back. 952 00:45:50,264 --> 00:45:53,002 I'm gonna kick the son of a bitch in. 953 00:45:53,026 --> 00:45:55,338 - Ah, oh! - Oh god. 954 00:45:56,650 --> 00:45:59,066 Jesus, stand back. 955 00:45:59,568 --> 00:46:00,768 Don't look at him. Oh, my god. 956 00:46:00,792 --> 00:46:01,804 Don't... - get off me. 957 00:46:01,828 --> 00:46:04,865 - Oh god, oh, okay, okay. 958 00:46:06,211 --> 00:46:10,181 Aaron! 959 00:46:16,014 --> 00:46:17,014 God damn! 960 00:46:24,782 --> 00:46:26,749 - Daniel, are you okay? 961 00:46:32,824 --> 00:46:34,895 I'm fine... I'm fine. 962 00:46:38,623 --> 00:46:41,626 We need to, we need to stay focused. 963 00:46:44,284 --> 00:46:46,251 We need to keep moving. 964 00:46:48,529 --> 00:46:50,152 Give me the camera. 965 00:46:53,465 --> 00:46:54,465 Oh god. 966 00:46:59,471 --> 00:47:01,864 Is this thing just going to kill us all? 967 00:47:01,888 --> 00:47:04,936 I mean, is this where we all just wrap it up? 968 00:47:04,960 --> 00:47:06,730 It could be, 969 00:47:06,754 --> 00:47:08,954 but I've still got a little piss and vinegar left in me. 970 00:47:08,978 --> 00:47:11,740 Let's keep looking for a way out. 971 00:47:18,905 --> 00:47:20,883 - Shit! What is it, what's wrong? 972 00:47:20,907 --> 00:47:22,850 - Take the camera. - What? 973 00:47:22,874 --> 00:47:25,991 - Take the camera and point it into that mirror. 974 00:47:34,334 --> 00:47:36,508 Wh-, what is it, Daniel? 975 00:47:38,683 --> 00:47:40,764 I saw something, I swear I saw something. 976 00:47:40,788 --> 00:47:44,907 Look, we're all more susceptible right now. 977 00:47:44,931 --> 00:47:49,142 That's what paranormal energy does, it breaks you down. 978 00:47:50,005 --> 00:47:54,216 It, it was me but it, wasn't, it wasn't me. 979 00:47:54,526 --> 00:47:55,779 I swear, I saw something. 980 00:47:55,803 --> 00:47:57,264 It's okay, Daniel, it's okay. 981 00:47:57,288 --> 00:48:00,163 These things play tricks on us all the time. 982 00:48:00,187 --> 00:48:01,440 They relish it. 983 00:48:01,464 --> 00:48:04,581 They thrive on causing misery and confusion. 984 00:48:04,605 --> 00:48:08,092 That's where they get their power, their energy. 985 00:48:08,851 --> 00:48:11,578 I swear, I, I saw it. 986 00:48:13,166 --> 00:48:15,858 After everything we've seen today, Daniel, 987 00:48:16,445 --> 00:48:18,309 no one's doubting you. 988 00:48:29,768 --> 00:48:32,633 - Ugh, there, let's go. 989 00:48:32,979 --> 00:48:37,190 - At least he'll, you know, be preserved in here. 990 00:48:38,329 --> 00:48:39,789 Daniel, son? 991 00:48:39,813 --> 00:48:41,849 Come on let's go. - Yeah. 992 00:48:49,616 --> 00:48:52,388 - Guys, stairs. 993 00:48:52,412 --> 00:48:54,652 Lights aren't working. - Hold on, I have infrared 994 00:48:54,676 --> 00:48:56,530 on the camera, night vision. 995 00:48:56,554 --> 00:48:59,315 Slow and steady, we'll be fine. 996 00:49:05,218 --> 00:49:08,946 - So, in case anyone finds this recording, this, 997 00:49:09,360 --> 00:49:12,442 this recording that has outlived us, 998 00:49:12,466 --> 00:49:14,997 we are the last survivors. 999 00:49:15,021 --> 00:49:17,402 We, we witnessed the murder, or... 1000 00:49:18,472 --> 00:49:22,683 Or demise of the entire crew at the hands of someone, 1001 00:49:22,960 --> 00:49:24,478 so-, some, 1002 00:49:25,307 --> 00:49:26,756 some being, some, 1003 00:49:28,655 --> 00:49:31,289 some... thing unexplainable. 1004 00:49:31,313 --> 00:49:33,429 - It's another kitchen. 1005 00:49:33,453 --> 00:49:35,776 - Aaron is now dead, 1006 00:49:35,800 --> 00:49:38,768 and we placed his body in the cooler. 1007 00:49:39,114 --> 00:49:43,325 Unless we find a way out, we're probably next. 1008 00:49:43,773 --> 00:49:45,959 - Ugh. 1009 00:49:45,983 --> 00:49:47,961 - There are no working elevators. 1010 00:49:47,985 --> 00:49:52,161 All the windows and doors are boarded up or frozen shut. 1011 00:49:53,162 --> 00:49:55,037 The footage on the memory card should tell you 1012 00:49:55,061 --> 00:49:57,246 everything that you need to know. 1013 00:49:57,270 --> 00:49:59,006 I've recorded everything that I could. 1014 00:49:59,030 --> 00:50:00,100 I mean, it, 1015 00:50:01,101 --> 00:50:04,494 it's almost as if this thing is trying to show off. 1016 00:50:04,518 --> 00:50:08,533 I have never seen anything this intense. 1017 00:50:08,557 --> 00:50:10,524 - No one has. 1018 00:50:19,602 --> 00:50:22,536 I think it's a ballroom. - Let's go. 1019 00:50:30,579 --> 00:50:31,694 Of course, no windows. 1020 00:50:31,718 --> 00:50:33,282 We, we must be underground. 1021 00:50:33,306 --> 00:50:36,561 - Come on, over there. 1022 00:50:36,585 --> 00:50:40,796 I've studied footage from hundreds of haunted locations. 1023 00:50:41,245 --> 00:50:45,087 For the most part they just let the cameras roll for days 1024 00:50:45,111 --> 00:50:47,537 and if they're lucky, 1025 00:50:47,561 --> 00:50:51,324 they might see a, a marble move half an inch, 1026 00:50:52,221 --> 00:50:53,221 but you, 1027 00:50:54,741 --> 00:50:56,581 what you've recorded is, 1028 00:50:56,605 --> 00:50:59,480 is nothing short of phenomenal. 1029 00:50:59,504 --> 00:51:01,724 When we get out of here, 1030 00:51:01,748 --> 00:51:03,864 can you imagine what this is gonna be worth? 1031 00:51:03,888 --> 00:51:06,936 - Yeah, well, if, if we get out of here. 1032 00:51:06,960 --> 00:51:08,455 Daniel, when we met last night, 1033 00:51:08,479 --> 00:51:10,457 you said you'd heard a voice. 1034 00:51:10,481 --> 00:51:12,183 - What? 1035 00:51:12,207 --> 00:51:14,288 Yeah, you, you told me that you'd heard a voice 1036 00:51:14,312 --> 00:51:16,325 in your hotel room. 1037 00:51:16,349 --> 00:51:18,454 We never talked about it. 1038 00:51:19,455 --> 00:51:23,297 - Right, yeah, yeah, it said, "it's time", 1039 00:51:23,321 --> 00:51:25,241 but it-, I mean, it was, it was probably nothing. 1040 00:51:25,265 --> 00:51:27,612 It was just, I mean, it was probably the TV. 1041 00:51:27,636 --> 00:51:30,166 It, it, look it was nothing. - Huh. 1042 00:51:30,190 --> 00:51:32,399 - Guys, come on. 1043 00:51:44,998 --> 00:51:46,172 This is crazy. 1044 00:51:57,700 --> 00:51:58,701 Ugh! 1045 00:52:01,877 --> 00:52:06,088 - Guys, what is that? 1046 00:52:06,778 --> 00:52:08,953 I hear, I hear music or something. 1047 00:52:09,298 --> 00:52:11,024 - Shh, shh. 1048 00:52:12,853 --> 00:52:15,201 It's coming from upstairs. 1049 00:52:16,271 --> 00:52:18,100 - Slowly. - Seriously? 1050 00:52:30,216 --> 00:52:32,884 There's a landing here and a door. 1051 00:52:32,908 --> 00:52:35,186 Okay, let's check it out. 1052 00:52:37,188 --> 00:52:38,258 Quietly. 1053 00:53:02,731 --> 00:53:04,605 What do we do? 1054 00:53:04,629 --> 00:53:06,883 Well, we see what it is. 1055 00:53:06,907 --> 00:53:09,921 Maybe it's nothing, just a recording. 1056 00:53:35,453 --> 00:53:37,293 Take a seat anywhere. 1057 00:53:37,317 --> 00:53:39,053 We need help. 1058 00:53:39,077 --> 00:53:40,952 We were with the film crew filming the movie 1059 00:53:40,976 --> 00:53:42,402 and people got hurt. 1060 00:53:42,426 --> 00:53:43,541 We need to call the police. 1061 00:53:43,565 --> 00:53:44,818 We already did. 1062 00:53:44,842 --> 00:53:46,992 Emergency crew is on their way. 1063 00:53:47,016 --> 00:53:48,649 Some of your friends are here 1064 00:53:48,673 --> 00:53:51,100 recovering with a good stiff drink. 1065 00:53:51,124 --> 00:53:53,206 You should join them. 1066 00:53:53,230 --> 00:53:54,828 How do we get out of here? 1067 00:53:54,852 --> 00:53:57,900 Well, the way you came, I suppose, the elevator? 1068 00:53:57,924 --> 00:54:01,962 It's not working. So stay, join your friends. 1069 00:54:11,040 --> 00:54:12,904 - Oh, my god. 1070 00:54:13,733 --> 00:54:17,885 Casper... you're okay. 1071 00:54:17,909 --> 00:54:21,303 Stop filming me. - We thought you died. 1072 00:54:21,327 --> 00:54:25,168 I mean it. 1073 00:54:25,192 --> 00:54:28,655 I don't need this showing up in the tabloids. 1074 00:54:28,679 --> 00:54:30,519 - This is amazing. 1075 00:54:30,543 --> 00:54:32,314 I mean, you survived a horrible accident. 1076 00:54:32,338 --> 00:54:33,280 - Daniel, let's get out of here. 1077 00:54:33,304 --> 00:54:35,099 - It's okay. 1078 00:54:36,583 --> 00:54:38,596 How's this for a money shot? 1079 00:54:38,620 --> 00:54:40,874 - It's phenomenal. - Stop filming. 1080 00:54:40,898 --> 00:54:43,773 - It's okay, it's okay. - You're not listening. 1081 00:54:45,937 --> 00:54:48,261 - Daniel, let's go now. 1082 00:54:48,285 --> 00:54:50,285 - This is not real, none of this is real. 1083 00:54:50,309 --> 00:54:50,918 We need to go. 1084 00:54:50,942 --> 00:54:53,335 - Okay, okay, okay, let's go, let's go. 1085 00:55:06,199 --> 00:55:07,314 Down here. 1086 00:55:07,338 --> 00:55:09,696 Sidney, what do we do if those things come after us? 1087 00:55:09,720 --> 00:55:11,584 Sidney, please. 1088 00:55:13,724 --> 00:55:14,942 Wait. 1089 00:55:14,966 --> 00:55:16,116 Sidney. 1090 00:55:16,140 --> 00:55:17,659 Sidney, just wait. 1091 00:55:19,074 --> 00:55:20,362 There is nowhere left to run. 1092 00:55:20,386 --> 00:55:22,812 Then why don't you just go back to the bar? 1093 00:55:22,836 --> 00:55:24,780 Order a cosmo, tip the piano player. 1094 00:55:24,804 --> 00:55:26,920 Maybe he'll play your favorite tune for you. 1095 00:55:26,944 --> 00:55:28,944 Don't be an asshole. - Look, it's not safe 1096 00:55:28,968 --> 00:55:30,095 just standing in open. 1097 00:55:31,431 --> 00:55:33,823 Oh my god, the walls. - Oh my god, that smell. 1098 00:55:33,847 --> 00:55:35,273 Guys, go, go, go! 1099 00:55:35,297 --> 00:55:36,274 - Run! 1100 00:55:36,298 --> 00:55:38,828 - Oh god. - Jesus Christ. 1101 00:55:38,852 --> 00:55:41,383 - Daniel, there's an exit. 1102 00:55:47,274 --> 00:55:49,394 - There should be a door on the next landing. 1103 00:55:49,418 --> 00:55:50,454 - Okay, yes. 1104 00:55:54,178 --> 00:55:55,213 It's locked. 1105 00:55:58,285 --> 00:55:59,470 - Oh. - Whoa, whoa. 1106 00:55:59,494 --> 00:56:02,220 - Everyone stop. - Hold on, hold on. 1107 00:56:02,842 --> 00:56:04,050 - Okay. - Okay. 1108 00:56:05,812 --> 00:56:07,132 - I switched over to night vision. 1109 00:56:07,156 --> 00:56:08,030 Am I good, Daniel? 1110 00:56:08,054 --> 00:56:08,927 Am I good here? - You're okay. 1111 00:56:08,951 --> 00:56:09,894 There's nothing in front of you. 1112 00:56:09,918 --> 00:56:11,598 Just take it slow. - We need to keep going. 1113 00:56:11,622 --> 00:56:13,380 He's just playing with us. - Okay. 1114 00:56:15,613 --> 00:56:18,696 Down and... 1115 00:56:18,720 --> 00:56:20,249 In the front. 1116 00:56:20,273 --> 00:56:22,285 - I see you, I see you. 1117 00:56:22,309 --> 00:56:23,217 - Okay. - You're okay. 1118 00:56:23,241 --> 00:56:24,149 - Keep going. - Okay, okay. 1119 00:56:24,173 --> 00:56:26,762 Kill her. 1120 00:56:28,385 --> 00:56:29,431 - What was that? 1121 00:56:29,455 --> 00:56:30,775 - What? - What? 1122 00:56:32,112 --> 00:56:35,575 - That voice. - I didn't hear any voice. 1123 00:56:35,599 --> 00:56:38,474 What did, what did it say? 1124 00:56:38,498 --> 00:56:41,581 - Nothing, just keep going. 1125 00:56:41,605 --> 00:56:43,617 Jesus Christ! 1126 00:56:43,641 --> 00:56:44,515 - What? - Oh! 1127 00:56:44,539 --> 00:56:45,579 - What happened? - Vanessa! 1128 00:56:45,603 --> 00:56:46,448 - What happened? 1129 00:56:46,472 --> 00:56:47,518 - Vanessa. - What happened? 1130 00:56:47,542 --> 00:56:49,002 Oh god, something pushed me. 1131 00:56:49,026 --> 00:56:50,383 - Hold on. - Oh, oh, god. 1132 00:56:50,407 --> 00:56:52,527 - Oh, Jesus, your leg. - I think it's broken. 1133 00:56:52,551 --> 00:56:54,387 - Oh, my god. - Just, sweetheart, listen... 1134 00:57:00,635 --> 00:57:01,635 Guys this door is open. 1135 00:57:01,659 --> 00:57:03,050 We gotta get out of this stairwell. 1136 00:57:04,835 --> 00:57:06,675 - Like four or five flights. 1137 00:57:06,699 --> 00:57:10,161 - We shot on the fifth floor. - Put your weight on me. 1138 00:57:10,185 --> 00:57:12,185 - I'm gonna get you up, - I'm gonna help you, okay? 1139 00:57:12,209 --> 00:57:13,613 - Give me your hand. - Up. 1140 00:57:13,637 --> 00:57:15,028 There we go. 1141 00:57:15,052 --> 00:57:15,856 - Okay, you're okay. - Okay. 1142 00:57:15,880 --> 00:57:16,823 - You're okay. - Put your weight 1143 00:57:16,847 --> 00:57:18,134 on your other leg. - I got you. 1144 00:57:18,158 --> 00:57:19,412 - Come on. - I got you. 1145 00:57:19,436 --> 00:57:20,482 Hold on, hold on. 1146 00:57:20,506 --> 00:57:21,906 - Vanessa, you're okay, you're okay. 1147 00:57:21,930 --> 00:57:23,450 - Hold on. - I don't wanna die. 1148 00:57:23,474 --> 00:57:25,165 - Ah, okay. 1149 00:57:26,443 --> 00:57:27,696 - Okay. 1150 00:57:27,720 --> 00:57:30,526 - Let's go through those doors. 1151 00:57:30,550 --> 00:57:32,286 Oh, come on guys. 1152 00:57:32,310 --> 00:57:35,082 This is just, this is just slowing us down. 1153 00:57:35,106 --> 00:57:35,911 Okay. 1154 00:57:35,935 --> 00:57:37,119 Why don't you just go 1155 00:57:37,143 --> 00:57:41,157 and see if there's a way out through those doors. 1156 00:57:41,181 --> 00:57:43,505 Ah! 1157 00:57:43,529 --> 00:57:44,989 She's right. 1158 00:57:45,013 --> 00:57:47,578 I'll be quick, it might just be a dead end. 1159 00:57:47,602 --> 00:57:49,683 You stay here with her. 1160 00:57:49,707 --> 00:57:53,376 Why don't you put her in that wheelchair? 1161 00:57:53,400 --> 00:57:55,092 - Oh, shit. 1162 00:58:01,098 --> 00:58:02,696 Okay. Easy, easy, easy. 1163 00:58:05,516 --> 00:58:06,690 Oh, oh, ooh. 1164 00:58:07,725 --> 00:58:08,725 Oh. 1165 00:58:13,317 --> 00:58:14,317 Here. 1166 00:58:15,158 --> 00:58:16,158 What is this? 1167 00:58:16,182 --> 00:58:19,230 St. Benedict of nursia for protection. 1168 00:58:19,254 --> 00:58:21,853 Tell you the truth, it's never really done me much good. 1169 00:58:23,672 --> 00:58:26,882 Maybe you'll have better luck with it. 1170 00:58:33,855 --> 00:58:35,719 Hey, Sidney, Sidney. 1171 00:58:36,892 --> 00:58:38,066 Be careful. 1172 00:58:45,556 --> 00:58:48,328 You see anything, Sidney? 1173 00:58:48,352 --> 00:58:49,916 - Sidney? 1174 00:58:49,940 --> 00:58:54,058 Oh god, Daniel, this is unbearable, I might pass out. 1175 00:58:54,082 --> 00:58:57,199 I know it hurts like hell. 1176 00:58:57,223 --> 00:58:58,752 Hang in there, okay? 1177 00:58:58,776 --> 00:58:59,581 Hang in there. 1178 00:58:59,605 --> 00:59:00,443 Oh, shit. 1179 00:59:00,467 --> 00:59:01,444 - Oh. - Shit. 1180 00:59:01,468 --> 00:59:03,481 Oh, please. - It's okay. 1181 00:59:03,505 --> 00:59:05,545 Get me out of here. - It's okay, it's okay. 1182 00:59:05,569 --> 00:59:07,761 No, it's not okay. - It's okay, it's okay. 1183 00:59:07,785 --> 00:59:10,730 It's really not okay. - It's okay. 1184 00:59:15,931 --> 00:59:18,313 - Sid, is that you? 1185 00:59:20,211 --> 00:59:24,422 ♪ - Oh Danny boy the pipes the pipes are calling ♪ 1186 00:59:25,147 --> 00:59:26,608 - Let me get the camera. 1187 00:59:26,632 --> 00:59:30,808 ♪ If I am dead, as dead I well may be ♪ 1188 00:59:32,741 --> 00:59:35,582 ♪ You'll come and find 1189 00:59:35,606 --> 00:59:39,403 ♪ the place where I am lying 1190 00:59:40,853 --> 00:59:45,064 ♪ and kneel and say an ave there for me ♪ 1191 00:59:48,585 --> 00:59:50,000 It's you, Daniel. 1192 00:59:51,795 --> 00:59:53,831 You're the one he wants. 1193 00:59:56,523 --> 00:59:59,433 W- where did he go? - He was standing right here. 1194 00:59:59,457 --> 01:00:01,366 He was literally standing right here. 1195 01:00:01,390 --> 01:00:04,014 We have, we have to find him. 1196 01:00:04,808 --> 01:00:06,672 - Okay, okay. 1197 01:00:10,227 --> 01:00:12,481 Oh my god, Sidney? 1198 01:00:16,198 --> 01:00:17,821 - Sidney? 1199 01:00:19,408 --> 01:00:22,836 You know, that thing was right. 1200 01:00:22,860 --> 01:00:25,011 It said I'd lost my faith, 1201 01:00:25,035 --> 01:00:29,246 that I was as empty as those vapid talk shows I appear on. 1202 01:00:31,904 --> 01:00:32,904 I sold out. 1203 01:00:34,113 --> 01:00:37,886 I got too comfortable and I lost my faith. 1204 01:00:37,910 --> 01:00:41,258 And that's why I couldn't expel it. 1205 01:00:41,707 --> 01:00:45,849 Now, look at me, just lying there. 1206 01:00:48,058 --> 01:00:50,105 - You're losing it, buddy. 1207 01:00:50,129 --> 01:00:51,889 What are you talking about? 1208 01:00:52,338 --> 01:00:55,306 Come, take a look for yourself. 1209 01:01:06,490 --> 01:01:10,125 - Oh, my god, Vanessa, go. 1210 01:01:10,149 --> 01:01:10,953 Get out! 1211 01:01:10,977 --> 01:01:11,782 Go! 1212 01:01:11,806 --> 01:01:12,714 Oh! 1213 01:01:12,738 --> 01:01:14,301 - No, no, no, no. - Shit. 1214 01:01:14,325 --> 01:01:16,269 - No, no. - Oh fuck. 1215 01:01:16,293 --> 01:01:19,686 Oh, oh. - It won't open. 1216 01:01:19,710 --> 01:01:21,550 - Move, move, move! 1217 01:01:21,574 --> 01:01:24,104 Fucking come on! 1218 01:01:24,128 --> 01:01:26,175 You just got here, Daniel. 1219 01:01:26,199 --> 01:01:28,695 Why do you leave so soon? 1220 01:01:28,719 --> 01:01:31,318 We have so much to talk about? 1221 01:01:31,342 --> 01:01:33,320 We've got nothing to talk about, man. 1222 01:01:33,344 --> 01:01:34,691 Let us go. 1223 01:01:35,139 --> 01:01:37,531 W-, who are you talking to? 1224 01:01:37,555 --> 01:01:38,835 The voice, you're not hearing it? 1225 01:01:38,859 --> 01:01:42,122 Ah, no, I don't hear anything. 1226 01:01:42,146 --> 01:01:44,918 A deal's a deal, Daniel. 1227 01:01:44,942 --> 01:01:45,942 It's time. 1228 01:01:46,944 --> 01:01:48,424 Why did those people have to die, man? 1229 01:01:48,448 --> 01:01:50,047 You never said anything about that. 1230 01:01:50,071 --> 01:01:51,718 Oh, please. 1231 01:01:51,742 --> 01:01:53,582 That was just a little fun. 1232 01:01:53,606 --> 01:01:55,826 They all had families, lives, careers. 1233 01:01:55,850 --> 01:01:57,310 Man, Aaron had a family 1234 01:01:57,334 --> 01:01:59,519 and you snuffed them out like bugs. 1235 01:01:59,543 --> 01:02:00,589 W- what's wrong, Daniel? 1236 01:02:00,613 --> 01:02:03,178 This is insane, who are you talking to? 1237 01:02:03,202 --> 01:02:05,894 Tell her, Daniel, or shall I? 1238 01:02:11,762 --> 01:02:12,762 So be it. 1239 01:02:15,076 --> 01:02:16,191 - Okay, okay! 1240 01:02:16,215 --> 01:02:17,088 Okay! 1241 01:02:17,112 --> 01:02:18,262 I'll tell her. 1242 01:02:18,286 --> 01:02:19,642 Tell me what? 1243 01:02:19,666 --> 01:02:23,843 - This whole thing is my fault. 1244 01:02:24,844 --> 01:02:26,235 I think it's because of me. 1245 01:02:26,259 --> 01:02:28,617 Oh, how is this your fault? 1246 01:02:28,641 --> 01:02:31,102 - I, uh... 1247 01:02:31,126 --> 01:02:33,760 - What, Daniel, what? - I made a deal. 1248 01:02:33,784 --> 01:02:36,235 What do you mean a, a deal? 1249 01:02:37,684 --> 01:02:40,456 I wanted, I wanted a meaningful career. 1250 01:02:40,480 --> 01:02:41,837 I wanted the work and the success 1251 01:02:41,861 --> 01:02:44,277 that I saw others getting and so I, 1252 01:02:46,590 --> 01:02:48,281 I summoned something... 1253 01:02:50,214 --> 01:02:51,491 Dark. 1254 01:02:55,392 --> 01:02:56,872 I didn't think it would actually work, 1255 01:02:56,896 --> 01:02:57,873 but I figured why not just give it a try? 1256 01:02:57,897 --> 01:03:00,166 I mean, nothing else was working. 1257 01:03:00,190 --> 01:03:02,962 And I just needed a break, but i, I didn't think it would, 1258 01:03:02,986 --> 01:03:04,266 I didn't think this would happen. 1259 01:03:04,290 --> 01:03:05,850 I, I didn't think people were gonna die. 1260 01:03:05,874 --> 01:03:09,037 - You sold your soul to the devil for, 1261 01:03:09,061 --> 01:03:11,028 for what, Daniel, fame? 1262 01:03:12,512 --> 01:03:14,836 I just wanted to be a great filmmaker. 1263 01:03:14,860 --> 01:03:17,045 All that footage you shot. 1264 01:03:17,069 --> 01:03:20,565 You captured all those things that actually happened. 1265 01:03:20,589 --> 01:03:22,153 Yeah, lucky me. 1266 01:03:22,177 --> 01:03:24,811 I get to be known as the guy that captured the paranormal 1267 01:03:24,835 --> 01:03:28,159 and proves to everybody that it fucking exists! 1268 01:03:28,183 --> 01:03:31,853 Quite clever, am I right? 1269 01:03:31,877 --> 01:03:34,510 No, this isn't what we agreed on! 1270 01:03:34,534 --> 01:03:38,135 That's not your decision. 1271 01:03:38,159 --> 01:03:39,999 When you summoned me, 1272 01:03:40,023 --> 01:03:44,234 we never discussed what you'd become famous for. 1273 01:03:44,821 --> 01:03:48,997 And now, I've gifted you with something extraordinary. 1274 01:03:50,827 --> 01:03:55,003 Look, you got what you wanted, man. 1275 01:03:55,970 --> 01:03:59,421 My soul is yours. 1276 01:04:00,008 --> 01:04:01,227 Let Vanessa go. 1277 01:04:01,251 --> 01:04:02,469 - No. - Yes. 1278 01:04:02,493 --> 01:04:04,851 I told you back then I would someday 1279 01:04:04,875 --> 01:04:06,542 need you to give me something in return. 1280 01:04:06,566 --> 01:04:08,303 What do you want? 1281 01:04:08,327 --> 01:04:10,363 Take a life. 1282 01:04:10,812 --> 01:04:11,812 What? 1283 01:04:13,435 --> 01:04:14,619 No, i... 1284 01:04:14,643 --> 01:04:17,795 Then I will extinguish you and your 1285 01:04:17,819 --> 01:04:20,315 friend and move on to the next needy soul. 1286 01:04:20,339 --> 01:04:22,421 - This is crazy, man. - [Ominous 1287 01:04:22,445 --> 01:04:24,550 [voiceover] This is business, Daniel. 1288 01:04:24,930 --> 01:04:27,322 I can't, I can't fucking kill someone. 1289 01:04:27,346 --> 01:04:29,186 I can't kill someone, man. 1290 01:04:33,731 --> 01:04:35,640 You've already killed. 1291 01:04:35,664 --> 01:04:37,815 You are directly responsible for the deaths 1292 01:04:37,839 --> 01:04:40,531 of all those poor souls earlier. 1293 01:04:41,636 --> 01:04:42,982 What's one more? 1294 01:04:48,850 --> 01:04:52,416 - She doesn't deserve this. - Daniel, please. 1295 01:04:52,440 --> 01:04:56,247 I'd recommend a clean slice across the throat. 1296 01:04:56,271 --> 01:04:59,457 Severing the jugular bisecting the airway 1297 01:04:59,481 --> 01:05:01,483 would be the most rapid. 1298 01:05:03,244 --> 01:05:05,153 Oh, god, please! 1299 01:05:05,177 --> 01:05:07,731 Oh, please let me out, please. 1300 01:05:10,354 --> 01:05:12,643 I'm gonna put an end to your fucking game right now. 1301 01:05:12,667 --> 01:05:15,888 Daniel, you disappoint. 1302 01:05:15,912 --> 01:05:17,983 Let her go, let her go! 1303 01:05:21,020 --> 01:05:23,033 Oh, oh, oh god. 1304 01:05:23,057 --> 01:05:24,161 There, there. 1305 01:05:26,888 --> 01:05:28,038 Over there. 1306 01:05:28,062 --> 01:05:29,177 Vanessa. 1307 01:05:29,201 --> 01:05:32,421 No, we cannot stop now, Daniel. 1308 01:05:32,445 --> 01:05:34,113 We have come too far. 1309 01:05:34,137 --> 01:05:35,932 I am gonna fight. 1310 01:05:36,691 --> 01:05:39,487 I still have fight in me, do you? 1311 01:05:50,153 --> 01:05:52,786 You see anything? - I don't, I don't know. 1312 01:05:52,810 --> 01:05:56,618 I mean, there's gotta be a door back there. 1313 01:05:56,642 --> 01:05:57,515 Oh god, Daniel. 1314 01:05:57,539 --> 01:06:00,853 Enough with damn camera. - Just leave it. 1315 01:06:06,893 --> 01:06:07,998 Okay, okay. 1316 01:06:09,620 --> 01:06:11,139 What's over there? 1317 01:06:12,589 --> 01:06:14,049 I don't know. 1318 01:06:18,215 --> 01:06:20,953 My Patience is waning, Daniel. 1319 01:06:20,977 --> 01:06:24,049 - Is, is he here? - He's here alright. 1320 01:06:25,947 --> 01:06:27,627 I shall count to three, 1321 01:06:27,651 --> 01:06:31,862 and then both of you drop dead like all the others, 1322 01:06:33,058 --> 01:06:35,622 or you can live the rest of your life 1323 01:06:35,646 --> 01:06:38,995 in the light of glorious darkness. 1324 01:06:42,274 --> 01:06:44,276 Give me another choice. 1325 01:06:44,793 --> 01:06:46,633 You made your choice. 1326 01:06:46,657 --> 01:06:49,912 You summoned me of your own free will. 1327 01:06:49,936 --> 01:06:52,639 You, you, have to believe, Daniel. 1328 01:06:52,663 --> 01:06:54,089 Please don't give up, please. 1329 01:06:54,113 --> 01:06:55,433 - Okay. - One. 1330 01:06:55,457 --> 01:06:58,991 Oh, god and father of our lord, Jesus Christ. 1331 01:06:59,015 --> 01:07:01,614 - Two. - I appeal to thy holy name. 1332 01:07:01,638 --> 01:07:03,961 Three. 1333 01:07:03,985 --> 01:07:06,446 I'm humbly begging your kindness, please. 1334 01:07:10,888 --> 01:07:12,476 No, oh, oh, oh, no. 1335 01:07:16,825 --> 01:07:18,320 I don't wanna die, I don't wanna die. 1336 01:07:18,344 --> 01:07:21,047 Please, please, oh please, argh! 1337 01:07:21,071 --> 01:07:23,394 Vanessa, stop fighting, please. 1338 01:07:23,418 --> 01:07:27,157 Oh, please. 1339 01:07:27,181 --> 01:07:28,320 Ugh! 1340 01:07:33,221 --> 01:07:34,221 Ugh! 1341 01:07:39,745 --> 01:07:40,745 Ugh! 1342 01:07:47,132 --> 01:07:51,170 Oh, Daniel, Daniel, Daniel. 1343 01:07:56,762 --> 01:08:00,938 I must ask, was it really worth all that fuss? 1344 01:08:04,563 --> 01:08:05,702 I hate you. 1345 01:08:08,187 --> 01:08:09,809 I fucking hate you. 1346 01:08:11,190 --> 01:08:12,190 Ugh. 1347 01:08:20,211 --> 01:08:21,211 Huh. 1348 01:08:21,235 --> 01:08:24,445 That is what I call keeping it real. 1349 01:08:26,343 --> 01:08:27,631 Surprised? 1350 01:08:27,655 --> 01:08:30,772 Ha ha ha ha ha, you shouldn't be. 1351 01:08:30,796 --> 01:08:32,567 Most heinous atrocities are always committed 1352 01:08:32,591 --> 01:08:35,017 by the most banal of men, 1353 01:08:35,041 --> 01:08:39,115 dictators, zealots, politicians. 1354 01:08:39,874 --> 01:08:43,819 The extraordinary thing is, no one ever sees me coming. 1355 01:08:43,843 --> 01:08:45,718 Oh, come on, Daniel, cheer up. 1356 01:08:45,742 --> 01:08:48,997 Look, you got it all on camera. 1357 01:08:49,021 --> 01:08:51,586 Although, I might edit this last part 1358 01:08:51,610 --> 01:08:54,451 a little bit if I were you, 1359 01:08:54,475 --> 01:08:57,350 but after that, you are going to be the first person 1360 01:08:57,374 --> 01:09:01,585 to show an increasingly secular, cynical world 1361 01:09:01,792 --> 01:09:04,243 absolute, irrefutable proof 1362 01:09:04,968 --> 01:09:07,902 of the existence of a higher power. 1363 01:09:11,250 --> 01:09:12,250 Me. 1364 01:09:16,531 --> 01:09:18,578 Some have said this is the first time ever 1365 01:09:18,602 --> 01:09:20,408 that real indisputable evidence 1366 01:09:20,432 --> 01:09:23,504 has ever been recorded of something, 1367 01:09:24,090 --> 01:09:25,437 beyond the veil, 1368 01:09:27,749 --> 01:09:28,854 paranormal. 1369 01:09:30,235 --> 01:09:33,248 Um, a whole new religious order has awoken 1370 01:09:33,272 --> 01:09:34,308 for some who 1371 01:09:36,206 --> 01:09:40,383 believe this to be unquestionable proof of life after death. 1372 01:09:43,386 --> 01:09:47,597 And then, there's some that think I faked the whole thing. 1373 01:09:49,392 --> 01:09:51,112 I guess that's for each and every one of you 1374 01:09:51,136 --> 01:09:53,276 to decide for yourselves. 1375 01:09:55,363 --> 01:09:56,571 This happened, 1376 01:09:59,574 --> 01:10:00,574 to me, 1377 01:10:03,095 --> 01:10:04,095 to them, 1378 01:10:06,719 --> 01:10:07,789 all of us. 1379 01:10:11,068 --> 01:10:14,151 Look, I can't explain it, and I'm not even 1380 01:10:14,175 --> 01:10:17,454 gonna begin to try and understand it. 1381 01:10:18,041 --> 01:10:20,630 What you're about to see is... 1382 01:10:21,562 --> 01:10:22,562 Real. 1383 01:10:28,085 --> 01:10:29,960 Let's roll the film. 1384 01:10:33,159 --> 01:10:34,644 - Thank you, Daniel. 1385 01:10:56,113 --> 01:10:59,841 Oh, come on, man, get the camera out of my face. 1386 01:11:01,809 --> 01:11:03,442 That's enough. 1387 01:11:28,525 --> 01:11:32,253 ♪ Yeah I hear unholy voices 1388 01:11:34,186 --> 01:11:38,363 ♪ I don't care I don't listen anyway ♪ 1389 01:11:40,157 --> 01:11:44,300 ♪ When I hear that devil calling ♪ 1390 01:11:46,060 --> 01:11:50,271 ♪ I look again and find another way ♪ 1391 01:11:52,342 --> 01:11:54,862 ♪ Another way 1392 01:12:01,489 --> 01:12:04,019 ♪ I'm not a man that can walk away ♪ 1393 01:12:04,043 --> 01:12:07,264 ♪ When I hear the voices inside me say ♪ 1394 01:12:07,288 --> 01:12:11,465 ♪ I'm not a man who ever walks away from you ♪ 1395 01:12:13,363 --> 01:12:15,962 ♪ There's never time to go back and try ♪ 1396 01:12:15,986 --> 01:12:19,241 ♪ When the past is gone and you ask why ♪ 1397 01:12:19,265 --> 01:12:22,659 ♪ There's never time there's never time ♪ 1398 01:12:22,683 --> 01:12:24,005 ♪ Feels like I'm dying 1399 01:12:24,029 --> 01:12:28,136 ♪ feels like I'm selling my soul ♪ 1400 01:12:37,698 --> 01:12:41,564 ♪ And I walk among the living 1401 01:12:43,393 --> 01:12:47,570 ♪ heart and soul been ripped away from me ♪ 1402 01:12:49,434 --> 01:12:53,299 ♪ You can be a lowly playmate 1403 01:12:55,474 --> 01:12:59,271 ♪ evil mother whispers agony 1404 01:13:01,687 --> 01:13:03,724 ♪ agony 1405 01:13:10,593 --> 01:13:13,330 ♪ I'm not a man that can walk away ♪ 1406 01:13:13,354 --> 01:13:16,575 ♪ When I hear the voices inside me say ♪ 1407 01:13:16,599 --> 01:13:20,810 ♪ I'm not a man who ever walks away from you ♪ 1408 01:13:22,570 --> 01:13:25,307 ♪ There's never time to go back and try ♪ 1409 01:13:25,331 --> 01:13:28,725 ♪ When the past is gone and you ask why ♪ 1410 01:13:28,749 --> 01:13:31,935 ♪ There's never time there's never time ♪ 1411 01:13:31,959 --> 01:13:33,454 ♪ Feels like I'm dying 1412 01:13:33,478 --> 01:13:37,551 ♪ feels like I'm selling my soul ♪ 1413 01:14:24,563 --> 01:14:27,059 ♪ I'm not a man that can walk away ♪ 1414 01:14:27,083 --> 01:14:30,407 ♪ When I hear the voices inside me say ♪ 1415 01:14:30,431 --> 01:14:34,608 ♪ I'm not a man who ever walks away from you ♪ 1416 01:14:36,368 --> 01:14:39,071 ♪ There's never time to go back and try ♪ 1417 01:14:39,095 --> 01:14:42,523 ♪ When the past is gone and you ask why ♪ 1418 01:14:42,547 --> 01:14:45,629 ♪ There's never time there's never time ♪ 1419 01:14:45,653 --> 01:14:47,148 ♪ Feels like I'm dying 1420 01:14:47,172 --> 01:14:51,383 ♪ feels like I'm selling my soul ha ha ♪ 100384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.