All language subtitles for Queen_-_Bohemian_Rhapsody[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,058 --> 00:00:16,257 by janjala 2 00:00:31,758 --> 00:00:33,359 Mama 3 00:00:34,052 --> 00:00:35,983 Just killed a man, 4 00:00:37,042 --> 00:00:39,283 Put a gun against his head 5 00:00:39,980 --> 00:00:42,673 Pulled my trigger, now he's dead 6 00:00:43,882 --> 00:00:45,227 Mama, 7 00:00:46,070 --> 00:00:48,375 Life had just begun 8 00:00:49,855 --> 00:00:54,521 But now I've gone and thrown it all away 9 00:00:56,123 --> 00:01:00,101 Mama..oooohh, 10 00:01:02,583 --> 00:01:04,890 Didn't mean to make you cry 11 00:01:05,678 --> 00:01:09,725 If I'm not back again this time tomorrow 12 00:01:10,219 --> 00:01:12,992 Carry on, carry on 13 00:01:13,058 --> 00:01:16,514 As if nothing really matters 14 00:01:26,087 --> 00:01:27,207 Too late, 15 00:01:28,528 --> 00:01:30,550 My time has come 16 00:01:31,992 --> 00:01:34,315 Sent shivers down my spine 17 00:01:34,522 --> 00:01:38,073 Body's aching all the time 18 00:01:38,171 --> 00:01:41,443 Goodbye, everybody 19 00:01:41,667 --> 00:01:43,546 I've got to go 20 00:01:44,703 --> 00:01:49,654 Gotta leave you all behind and face the truth 21 00:01:51,225 --> 00:01:55,481 Mama, ooh 22 00:01:57,529 --> 00:02:00,597 I don't wanna die 23 00:02:00,929 --> 00:02:06,747 I sometimes wish I'd never been born at all 24 00:02:32,553 --> 00:02:35,567 I see a little silhouetto of a man 25 00:02:35,067 --> 00:02:39,264 Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango? 26 00:02:39,356 --> 00:02:41,043 Thunderbolt and lightning 27 00:02:41,043 --> 00:02:43,014 Very, very frightening me 28 00:02:42,080 --> 00:02:45,313 (Galileo) Galileo 29 00:02:46,480 --> 00:02:47,647 Galileo Figaro 30 00:02:47,647 --> 00:02:49,661 Magnifico 31 00:02:49,070 --> 00:02:51,559 I'm just a poor boy, nobody loves me 32 00:02:52,339 --> 00:02:55,684 He's just a poor boy from a poor family 33 00:02:55,054 --> 00:02:58,686 Spare him his life from this monstrosity 34 00:03:00,682 --> 00:03:03,448 Easy come, easy go, will you let me go? 35 00:03:03,448 --> 00:03:07,557 Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!) 36 00:03:07,173 --> 00:03:10,303 Bismillah! We will not let you go. (Let him go!) 37 00:03:10,303 --> 00:03:12,060 Bismillah! We will not let you go. (Let me go!) 38 00:03:12,060 --> 00:03:13,380 Will not let you go. (Let me go!) 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,300 Let me go 40 00:03:18,037 --> 00:03:20,137 No, no, no, no, no, no, no. 41 00:03:20,591 --> 00:03:23,586 Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.) 42 00:03:23,914 --> 00:03:32,249 Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me. 43 00:03:40,700 --> 00:03:45,160 So you think you can stone me and spit in my eye? 44 00:03:46,614 --> 00:03:50,849 So you think you can love me and leave me to die? 45 00:03:51,165 --> 00:03:57,327 Oh, baby, can't do this to me, baby 46 00:03:57,327 --> 00:04:02,070 Just gotta get out, just gotta get right outta here. 47 00:04:32,641 --> 00:04:36,286 Oh, yeah, oh yeah 48 00:04:43,948 --> 00:04:47,037 Nothing really matters 49 00:04:47,037 --> 00:04:50,107 Anyone can see 50 00:04:50,107 --> 00:04:54,681 Nothing really matters, 51 00:04:54,681 --> 00:04:58,819 Nothing really matters 52 00:04:58,839 --> 00:05:05,462 To me 53 00:05:18,906 --> 00:05:23,980 Anyway the wind blows3511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.