Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
סנכרן מחדש BY: deni ההילאים @ לתרגם בכך: GuavaBerry
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
3
00:01:30,068 --> 00:01:31,933
20 שניות
4
00:01:51,089 --> 00:01:52,989
10 שניות
5
00:02:04,036 --> 00:02:06,004
אנחנו על המסלול
6
00:03:41,900 --> 00:03:44,869
גדר 140,000 רגל תוך יורד
7
00:03:53,044 --> 00:03:56,013
רגל 150,000 התקרבות
8
00:03:56,014 --> 00:03:58,107
כדאי לך להחזיר את השליטה אווירודינמי
9
00:04:07,993 --> 00:04:10,985
ראינו אותך להיסחף, לא ספין
10
00:04:19,070 --> 00:04:22,062
עליות גובה
11
00:04:24,142 --> 00:04:27,009
ניל, אתה מהאטמוספרה
12
00:04:31,983 --> 00:04:34,110
גובה עדיין גדל, ניל
13
00:05:36,246 --> 00:05:37,440
בדקו גלגלים
14
00:05:41,518 --> 00:05:44,248
אתה יורד למטה
15
00:06:18,455 --> 00:06:21,481
הייתי למטה
16
00:06:23,327 --> 00:06:25,261
ובכן
17
00:06:54,524 --> 00:06:57,254
אין לך כלום?
18
00:06:59,496 --> 00:07:01,396
יה
19
00:07:01,431 --> 00:07:04,400
אוקי, ניל
20
00:07:07,337 --> 00:07:11,364
הוא מהנדס גדול. אבל שדעתו הוסחה
21
00:07:11,408 --> 00:07:13,433
היה לו בית
22
00:07:13,443 --> 00:07:16,276
הוא יצא מן האווירה פחד איך הוא יחזור
23
00:07:16,313 --> 00:07:18,247
בואו לא במקרה זה חודש
24
00:07:18,281 --> 00:07:20,476
שתחשוב לפני הזבוב
25
00:08:03,393 --> 00:08:09,491
כבר. זה מותק אישור
26
00:08:10,467 --> 00:08:12,401
בחייך
27
00:08:31,821 --> 00:08:33,880
מה זה?
28
00:08:39,896 --> 00:08:43,730
זה לא נהדר?
29
00:08:43,766 --> 00:08:47,759
איזה כיף? -כן
30
00:09:19,836 --> 00:09:23,670
אולי אני צריך לדבר עם ד"ר ג'ון על זה
31
00:09:23,673 --> 00:09:26,801
מי? - ד"ר הראלד ג'ון
32
00:09:26,843 --> 00:09:29,835
הוא פיתח הליך זה
33
00:09:29,879 --> 00:09:32,643
אז אתה הולך שוב?
34
00:09:32,649 --> 00:09:34,742
אני חושב שאני אשאיר קצת זמן
35
00:09:34,784 --> 00:09:37,776
למה אתם לא מדברים לבית החולים? ראה מה שאפשר מן הגידול
36
00:09:37,787 --> 00:09:39,778
אני כבר דיברתי איתם
37
00:09:39,789 --> 00:09:42,781
אני מצטער, ניל. אני מקווה שנוכל להציע יותר מזה
38
00:09:42,825 --> 00:09:45,817
לא מה, ג'ק ... אני מעריך את זה
39
00:09:45,828 --> 00:09:47,887
באופן טבעי - תגיד שלום למשפחה שלך?
40
00:09:47,931 --> 00:09:50,798
טוב - ובכן ... dahh.
41
00:10:09,752 --> 00:10:14,746
היית מאוד מועיל - אני אקח
42
00:10:14,757 --> 00:10:16,748
תודה
43
00:10:17,694 --> 00:10:20,720
היא קראה מיוסטון הוא שואל עלייך
44
00:10:20,730 --> 00:10:23,631
איפה היא? גרמנית?
45
00:10:23,666 --> 00:10:26,658
הוא מחפש אנשים אשר מהנדס רקע
46
00:10:28,871 --> 00:10:34,776
אולי אחרי קארן נכתבה לשפר לא יכולתי עד אז
47
00:10:36,913 --> 00:10:39,814
אשמח אותך להישאר שם
48
00:10:39,816 --> 00:10:42,876
תהין -Thanks -Same ביחד
49
00:10:45,722 --> 00:10:48,919
ג'ו - היי, ג'נט. מה שלומך?
50
00:10:48,925 --> 00:10:51,792
אתה יודע איך
51
00:10:52,829 --> 00:10:56,663
שמח שעצרת -Of כמובן
52
00:10:59,736 --> 00:11:01,636
עד שנמצא
53
00:12:21,818 --> 00:12:23,877
אבא, רוצה לשחק?
54
00:12:27,690 --> 00:12:29,681
אבא היה צריך לעזור לאמא שלך
55
00:14:00,683 --> 00:14:03,777
הגיע הזמן חזרתי לעבודה
56
00:14:07,890 --> 00:14:09,790
בסדר
57
00:14:29,845 --> 00:14:32,837
הוא לא עובר את זה אני לא הולך לבזבז את הזמן שלי.
58
00:14:33,883 --> 00:14:35,851
בוקר טוב
59
00:14:37,753 --> 00:14:39,618
ניל
60
00:14:39,889 --> 00:14:42,722
אתה יכול להשאיר כמה ימים
61
00:14:43,726 --> 00:14:45,626
אני יודע
62
00:14:45,661 --> 00:14:50,689
אני רק רוצה להתעדכן
63
00:14:51,934 --> 00:14:54,698
הוא ביטל את נסיעתו
64
00:14:55,705 --> 00:14:57,798
היא רוצה להתמקד בתיקון חלק
65
00:14:57,807 --> 00:15:00,674
... של הטיסה האחרונה שלך
66
00:15:06,716 --> 00:15:08,843
מה נענשתי, ג'ו?
67
00:15:10,886 --> 00:15:13,878
כתבו דוח, בסדר?
68
00:15:35,878 --> 00:15:39,746
בחירת האסטרונאוטים של נאס"א לפרויקט תאומים
69
00:16:12,648 --> 00:16:16,880
אתה בא? -כן -כן, גם אני
70
00:16:17,787 --> 00:16:20,847
אליוט -Neil
71
00:16:22,858 --> 00:16:24,689
ביליתי את כל הבוקר, הא?
72
00:16:24,694 --> 00:16:26,889
קיבלנו שם זמן רב
73
00:16:27,763 --> 00:16:31,722
כמובן, אני חושב נאס"א מעוניינת יותר בתגובות הפסיכולוגיות
74
00:16:34,770 --> 00:16:37,898
אני חושב שאתה די טוב
75
00:16:41,677 --> 00:16:42,837
ארמסטרונג
76
00:16:44,780 --> 00:16:46,873
מזל טוב גם -אתה
77
00:16:51,821 --> 00:16:53,686
לא אותו שוב
78
00:16:53,689 --> 00:16:56,658
לפני שאתה מועמד תוכנית
79
00:16:56,692 --> 00:16:58,660
כפי שאתם יודעים, החלטתנו
80
00:16:58,661 --> 00:17:05,658
גישה אל הירח הייתה השפעה עצומה על תאומים
81
00:17:05,701 --> 00:17:07,726
האם יש לך מחשבות על החלטה זו?
82
00:17:08,838 --> 00:17:11,864
בהתחשב הביקורת,
83
00:17:11,907 --> 00:17:15,843
ללכת המטוס העיקרי חונה במסלול,
84
00:17:15,845 --> 00:17:18,780
לשלוח ספינות קטנות יותר למטה אל פני השטח של הירח
85
00:17:18,814 --> 00:17:20,805
הוא האתגר
86
00:17:20,816 --> 00:17:22,647
מה לדעתך האתגרים?
87
00:17:22,685 --> 00:17:25,779
אחד הניווט הירחי אלה, לרוץ מזח
88
00:17:25,821 --> 00:17:28,688
למה אתה חושב שזה טיסה לחלל חשוב?
89
00:17:30,659 --> 00:17:36,894
ישנן מספר הזדמנויות לבחון את האווירה
90
00:17:36,899 --> 00:17:40,858
זה מאוד קטן זה רק חלק קטן של כדור הארץ
91
00:17:40,903 --> 00:17:42,894
אתה בקושי יכול לראות את זה כל
92
00:17:42,905 --> 00:17:45,669
כשהיית כאן למטה והוא מתבונן
93
00:17:45,708 --> 00:17:48,677
זה נראה די גדול ואתה לא נותן לזה מחשבה רבה
94
00:17:48,677 --> 00:17:51,771
אבל ככל שתוכל במקומות אסטרטגיים אחרים,
95
00:17:51,814 --> 00:17:54,749
זה יהיה לשנות את הפרספקטיבה שלך
96
00:17:56,250 --> 00:18:01,244
אני לא יודע מה מתגלה על ידי חקר החלל החיצון,
97
00:18:01,255 --> 00:18:05,351
אבל אני לא מרגיש חיפושים רק למען החקר
98
00:18:06,260 --> 00:18:09,354
אני חושב שזה יותר לעובדה שאנו מאפשרים
99
00:18:09,363 --> 00:18:15,199
לראות דברים שסביר להניח שיש כבר ראו מאז הראשון
100
00:18:15,236 --> 00:18:20,173
אבל אנחנו יכולים לעשות את זה רק עכשיו
101
00:18:23,244 --> 00:18:29,183
יש דברים אחרים? -כן ניל, אני מצטער על הבת שלך
102
00:18:30,318 --> 00:18:33,185
מצטער. האם זאת שאלה?
103
00:18:35,323 --> 00:18:41,159
אני מתכוון, אתה חושב שזה יהיה כל השפעה?
104
00:18:43,364 --> 00:18:47,198
אני חושב שזה לא יהיה זה בלתי סביר להניח
105
00:18:47,234 --> 00:18:49,202
שלא תהיה השפעה מסוימת
106
00:18:51,205 --> 00:18:55,198
ובכן, ניל, זה הכל
107
00:18:55,209 --> 00:18:58,372
תודה על זמנך
108
00:19:05,386 --> 00:19:07,320
Halo?
109
00:19:08,389 --> 00:19:10,380
כן זה
110
00:19:11,425 --> 00:19:15,259
שלום? - אני יכול ללכת?
111
00:19:16,430 --> 00:19:18,330
יה, פאק
112
00:19:21,202 --> 00:19:22,362
תודה לך אדוני
113
00:19:26,374 --> 00:19:29,207
אני עשיתי את זה
114
00:19:35,282 --> 00:19:37,307
זוהי התחלה חדשה
115
00:19:38,185 --> 00:19:43,316
האם אתה בטוח? -כן
116
00:19:50,364 --> 00:19:53,265
זה יהיה הרפתקה
117
00:20:10,184 --> 00:20:15,281
מהרגע הראשון, אנשים תמיד מנסים להגיע לירח
118
00:20:15,322 --> 00:20:18,189
הרעיון כיצד להגיע לירח הוא
119
00:20:18,225 --> 00:20:21,285
לשלוח ספינת חלל לשם ובחזרה
120
00:20:21,295 --> 00:20:25,254
אבל מהנדסי נאס"א פיתחה גישה מודרנית
121
00:20:25,299 --> 00:20:27,392
איפה טיל אחד יכול להכיל כמה ספינה
122
00:20:27,401 --> 00:20:29,392
מי יטייל יחד
123
00:20:29,437 --> 00:20:33,134
בדיוק כמו קולומבוס הביא סנטה מריה
124
00:20:33,174 --> 00:20:36,302
מחוף אל העולם החדש, אסטרונאוטים יביאו
125
00:20:36,310 --> 00:20:38,278
ספינות קטנות יותר לבצע את נושאת המטוסים
126
00:20:38,312 --> 00:20:40,212
מטה אל פני השטח של הירח
127
00:20:40,247 --> 00:20:43,273
כאשר הזמן אחורה, ספינות קטנות
128
00:20:43,284 --> 00:20:47,186
יוסר מן השטח, והוא מעוגן על ידי הספק,
129
00:20:47,221 --> 00:20:49,348
אשר יביא את הצוות בחזרה לכדור הארץ
130
00:20:49,390 --> 00:20:52,291
הודות נאס"א חשיבה מתוחכמת,
131
00:20:52,293 --> 00:20:57,230
חלום ארוך כדי להגיע לירח כדי להגיע
132
00:21:05,372 --> 00:21:10,366
ספוטניק, ll ספוטניק, Vostok
133
00:21:10,377 --> 00:21:15,212
סובייטים ניסו קשה לנצח בכל מקום ביצועים גדול
134
00:21:15,249 --> 00:21:17,183
תוכנית שאנחנו יכולים להתחרות
135
00:21:17,218 --> 00:21:19,413
אז בחרנו להתמקד עבודה קשה מאוד
136
00:21:19,453 --> 00:21:22,422
שדורש כל כך הרבה התפתחות טכנולוגית
137
00:21:22,423 --> 00:21:25,415
מה שהופך רוסי חייבים להתחיל מאפס
138
00:21:25,426 --> 00:21:27,394
בדומה לכך, אנחנו
139
00:21:31,432 --> 00:21:35,266
היי, אני פט הייתי כאן שבוע קודם לכן ממה שאתה
140
00:21:35,302 --> 00:21:39,238
ברוכים הבאים כאן - אתה כל כך מתוק
141
00:21:39,273 --> 00:21:42,299
אני ג'נט. נעים להכיר אותך. - נעים להכיר אותך.
142
00:21:42,409 --> 00:21:45,401
לכן, במקום כאן, אנחנו נלך
143
00:22:06,300 --> 00:22:10,168
זה כאן הסקאלה
144
00:22:10,204 --> 00:22:13,230
זה הבעל שלי, אד אד Jr.
145
00:22:13,240 --> 00:22:16,175
אני לא יודע איפה בוני - יש לך 2 ילדים?
146
00:22:16,177 --> 00:22:18,304
כן זה הילד הראשון שלך?
147
00:22:18,312 --> 00:22:23,215
מס 'יש לנו בן, אריק - בת כמה היא?
148
00:22:23,250 --> 00:22:26,276
-אנחנו צריכים לארגן פגישה של 5.5 שנים שלהם
149
00:22:26,287 --> 00:22:28,346
אם אנחנו רוצים שהדבר נעשה, אנחנו צריכים להוכיח
150
00:22:28,389 --> 00:22:30,357
2 ספינות הצליחו למצוא אחד את השני במסלול
151
00:22:30,357 --> 00:22:32,222
ועיגון ללא התנגשות
152
00:22:33,227 --> 00:22:35,286
זהו פרויקט ג'מיני המשימה העיקרית
153
00:22:35,329 --> 00:22:37,354
ברגע שאנו חושבים שאתה מוכן, כל אחד מכם
154
00:22:37,364 --> 00:22:39,355
יוקצה לטוס עם משימה מסוימת
155
00:22:40,167 --> 00:22:42,158
רק אחרי שאנחנו שולטים המשימה כולה,
156
00:22:42,203 --> 00:22:43,363
טסנו אפולו
157
00:22:43,370 --> 00:22:46,134
קחו למשל טייס זה נחת על הירח
158
00:22:46,140 --> 00:22:48,165
נעים להכיר אותך - נעים להכיר אותך יותר מדי, פט
159
00:22:48,209 --> 00:22:51,372
Dah - אדי! זרוק אותו!
160
00:22:51,412 --> 00:22:55,348
יש לך רוצה להוסיף?
161
00:22:55,382 --> 00:22:57,350
תעשה את העבודה שלך
162
00:23:00,187 --> 00:23:02,280
סולם כמעט תקין
163
00:23:02,323 --> 00:23:07,260
מאמן Multi-ציר נועד לשכפל את התנועה ב 3 ציר
164
00:23:08,195 --> 00:23:10,220
משהו שעשוי להיות נתקל בחלל החיצון לך
165
00:23:11,165 --> 00:23:16,159
האתגר הוא לשמור על יציבות במושב שלך לפני שהתעלף
166
00:23:17,171 --> 00:23:19,332
הקורבן הראשון, ארמסטרונג
167
00:25:06,213 --> 00:25:08,374
האם אתה ער? - יכולתי
168
00:25:09,316 --> 00:25:11,307
אני בסדר
169
00:25:13,320 --> 00:25:15,379
בוא נעשה את זה שוב
170
00:25:40,247 --> 00:25:41,305
חסר מזל
171
00:25:57,297 --> 00:26:00,289
ורבותי, ברוכים הבאים את הפיזיקה הבסיסית של טילים
172
00:26:00,300 --> 00:26:03,235
אנחנו רק לדון בפרק 1 הערב
173
00:26:04,204 --> 00:26:06,331
בעת שימוש ביותר מ השקת סירה אחת,
174
00:26:06,373 --> 00:26:11,208
צריך לקבוע את הגודל וההיקף של הזכות
175
00:26:49,283 --> 00:26:52,184
האם
176
00:26:55,322 --> 00:26:58,189
אין לך כלום? -כן
177
00:26:58,325 --> 00:27:02,261
בדיוק חשבתי על מכללה. במקום זאת נהדר.
178
00:27:04,431 --> 00:27:06,422
מה כל כך גדול?
179
00:27:10,204 --> 00:27:14,334
זה עניין של אם אתה זורק אותנו,
180
00:27:14,374 --> 00:27:17,241
זה יהיה memperlambatmu כי זה מכניס אותך
181
00:27:17,244 --> 00:27:19,337
המסלול הגבוה אז אתה צריך להפחית דחף
182
00:27:19,379 --> 00:27:21,176
ולשים אותך במסלול נמוך
183
00:27:21,181 --> 00:27:22,375
לתפוס אותנו
184
00:27:22,416 --> 00:27:25,408
אבל זה לא למד טייס
185
00:27:25,452 --> 00:27:29,183
אם אתה חושב על זה, זה נכון
186
00:27:30,424 --> 00:27:32,358
זה די מרשים
187
00:27:33,427 --> 00:27:39,263
כן -מה זה כל כך מצחיק? - לא. לא מצחיק
188
00:27:39,299 --> 00:27:43,429
זה פשוט קצת מעולה
189
00:28:07,327 --> 00:28:15,200
אתה זוכר את זה? -כן. אני מופתע שאתה זוכר.
190
00:29:15,329 --> 00:29:17,263
תודה / -Thanks הזמין אותנו
191
00:29:17,297 --> 00:29:19,265
אני שמח כי
192
00:29:22,269 --> 00:29:25,136
זה היה פסנתר יפהפה, פט אתה מנגן בפסנתר?
193
00:29:25,138 --> 00:29:26,366
הרגע קניתי
194
00:29:27,274 --> 00:29:30,107
אולי היא תשיר לנו אחרי הארוחה
195
00:29:31,278 --> 00:29:33,212
הוא מנגן בפסנתר?
196
00:29:33,213 --> 00:29:35,374
הוא יכול לשחק כל -Janet
197
00:29:35,415 --> 00:29:38,350
בואו המנהל המוסיקלי של -הוא בקולג
198
00:29:38,352 --> 00:29:41,185
-הוא מוסיקת משחק יקר
199
00:29:41,221 --> 00:29:43,189
אני לא נגן מוסיקה - כן, שיחקת
200
00:29:43,223 --> 00:29:46,158
אנחנו משתמשים במוסיקה לא רק להרוג ציפורים
201
00:29:46,159 --> 00:29:50,391
הוא כתב שירים חדשים
202
00:29:50,397 --> 00:29:52,228
זה די מצחיק
203
00:29:52,232 --> 00:29:57,295
קרקע מה?
204
00:29:57,337 --> 00:30:00,329
אתה אף פעם לא שמעת? - עדיין לא
205
00:30:00,374 --> 00:30:03,138
הפתעה שהיא אדמות
206
00:30:03,143 --> 00:30:04,405
אבל זה היה מקום קסום
207
00:30:04,444 --> 00:30:07,242
זה ההרצאה הם עיכבו
208
00:30:10,150 --> 00:30:14,280
רציני? -כן
209
00:30:18,325 --> 00:30:21,260
אתה ההצעות שלי? -כן
210
00:30:21,294 --> 00:30:23,387
אל תדאג אתה תהיה מסוגל להחזיק את המשימה שלך
211
00:30:23,397 --> 00:30:27,333
איך היה נוהג? טוב לך היינו קרובים
212
00:30:27,367 --> 00:30:30,131
האדם הראשון שדרך בחלל
213
00:30:30,137 --> 00:30:32,196
זה יהיה נהדר, הא? - / כן
214
00:30:32,205 --> 00:30:34,230
הליכה היא חלק בלתי קל
215
00:30:34,274 --> 00:30:36,299
חזרה אליו כי קשה - כן
216
00:30:36,309 --> 00:30:39,403
זה יהיה מאוד קשה לחזור
217
00:30:39,446 --> 00:30:43,177
אני חושב שאנחנו צריכים להתפלל כי זה קורה
218
00:30:43,183 --> 00:30:45,242
היית עדיין, ארמסטרונג
219
00:30:45,252 --> 00:30:47,186
אד! -כן? , נכנס היא קריאה בשבילך
220
00:30:47,220 --> 00:30:48,414
של מי? -Deke
221
00:30:48,422 --> 00:30:51,255
בסדר.
222
00:30:52,292 --> 00:30:55,193
ואני אבחן אותך, ואתה עובר
223
00:30:55,362 --> 00:30:58,263
חשבתי על טיסה - כן?
224
00:31:03,437 --> 00:31:06,201
לא. אני פונה עכשיו
225
00:31:06,206 --> 00:31:07,298
שלום כולם!
226
00:31:07,307 --> 00:31:12,176
המטוס הסובייטי החדש מיועד פני השטח של הירח
227
00:31:12,212 --> 00:31:13,236
אני אתקשר אלייך בחזרה
228
00:31:13,246 --> 00:31:17,307
זה כמובן ה- EVA של האנושות הראשון
229
00:31:17,317 --> 00:31:19,308
בכל תכנית חלל,
230
00:31:19,352 --> 00:31:22,150
EVA נחשבת לאחת מהבחינות החשובות ביותר
231
00:31:22,155 --> 00:31:27,320
כי חייב להיות מבוקר אם הם יצליחו אסטרונאוטים לירח
232
00:31:27,360 --> 00:31:33,424
האסטרונאוט אד ווייט אמורה לבצע את EVA לראשונה על ידי Gemini 4
233
00:31:33,433 --> 00:31:37,233
אז זה עוד ניצחון גדול עבור ברית המועצות
234
00:31:37,270 --> 00:31:39,204
במירוץ החלל
235
00:31:48,381 --> 00:31:51,214
אנחנו יכולים מכאן
236
00:31:51,418 --> 00:31:53,249
תודה, אליוט
237
00:32:01,228 --> 00:32:05,164
הערה האמור לעיל אין טעות
238
00:32:05,198 --> 00:32:07,291
אנחנו הולכים להרוג אחד את השני
239
00:32:09,236 --> 00:32:11,261
נא להיות שקט כאן
240
00:32:20,280 --> 00:32:22,248
ניל!
241
00:32:24,317 --> 00:32:26,376
ניל ארמסטרונג, מפקד ההצעות שלנו
242
00:32:26,386 --> 00:32:29,287
שלום שלום
243
00:32:29,322 --> 00:32:32,382
הם יסייעו השקה
244
00:32:32,392 --> 00:32:35,190
יכול לדבר לרגע?
245
00:32:35,195 --> 00:32:36,287
רבותיי
246
00:32:41,268 --> 00:32:44,135
מינינו אותך להוביל תאומים 8
247
00:32:44,171 --> 00:32:46,196
דוד סקוט יהיה pilotmu
248
00:32:46,206 --> 00:32:49,334
אנחנו חוזרים על עקבותינו נגנה
249
00:32:50,243 --> 00:32:53,144
אולי אתה תהיה העוגן הראשון
250
00:32:58,418 --> 00:33:02,252
אל תדאגו אליוט אנו נעשינו מוחו לפעול
251
00:33:02,289 --> 00:33:05,315
יש לנו תוכניות גדולות עבור שפע 8 תאומים לעשות
252
00:33:07,227 --> 00:33:11,163
כן, אדוני -אנו לדבר מאוחר
253
00:33:19,406 --> 00:33:21,271
מזל טוב, אבא!
254
00:33:30,283 --> 00:33:32,274
Kapana פגשת אותו?
255
00:33:32,319 --> 00:33:35,220
אני לא זוכר בדיוק. כאשר בתיכון. -SMA?
256
00:33:35,222 --> 00:33:38,316
כן היה לנו בית הקיץ
257
00:33:38,358 --> 00:33:42,124
עבור אל האגם, דיג
258
00:33:42,162 --> 00:33:45,256
הלכתי לשחות
259
00:33:48,335 --> 00:33:51,168
לא ניתן להשוות
260
00:33:55,342 --> 00:33:56,400
תפסת אותי
261
00:34:02,249 --> 00:34:04,342
זהו הנהר הארוך בעולם קטן,
262
00:34:04,351 --> 00:34:08,310
אבל ... - זה החדר השני הארוך ארוך
263
00:34:09,356 --> 00:34:13,383
היי, אד -Hai אני רוצה לדבר ניל
264
00:34:13,393 --> 00:34:16,328
כן כמובן. למה אתה לא נכנסת?
265
00:34:16,363 --> 00:34:20,299
לא .. אני אחכה כאן. תודה
266
00:34:22,902 --> 00:34:25,962
-ltu הטוב יפגע
267
00:34:25,972 --> 00:34:28,941
מה? -ltu יכאב
268
00:34:30,876 --> 00:34:33,936
כן. תקין -כל, זה חתיכת השמיים
269
00:34:33,946 --> 00:34:36,073
ניל, היה אד מחוץ אוקיי
270
00:34:41,087 --> 00:34:44,921
אתה רוצה? - יש לי חדשות רעות על אליוט
271
00:34:48,995 --> 00:34:51,054
כן, אני יודע, הוא אמר לי
272
00:34:51,097 --> 00:34:59,004
לא. המטוס התרסק לתוך אותו ואת צ'ארלי ומת על המקום
273
00:35:08,080 --> 00:35:10,981
הם לא מרגישים כאב
274
00:35:24,930 --> 00:35:28,832
אז אבא באמת טס מעל הגשר?
275
00:35:33,873 --> 00:35:38,833
איזה כיף? אתה לא מפחד?
276
00:35:38,878 --> 00:35:44,043
ריקי, יקירתי. למה אתה לא לבדוק אחותך?
277
00:35:44,050 --> 00:35:46,041
יה, bu
278
00:35:51,891 --> 00:35:54,052
מי?
279
00:36:05,871 --> 00:36:08,032
איך זה קרה?
280
00:36:08,974 --> 00:36:10,066
הם אמרו לי שהם מצאו שניהם
281
00:36:10,109 --> 00:36:13,943
150 מטרים מן המטוס בבניין בדרום
282
00:36:13,946 --> 00:36:17,973
ברור שהוא טועה כשהוא מתקרב קרוב מדי המסלול
283
00:36:22,988 --> 00:36:24,956
מה?
284
00:36:26,859 --> 00:36:30,989
אתה יודע דיק של למה הוא פקפק הוא עבר
285
00:36:31,864 --> 00:36:34,856
דיק אליוט הצביע על מנהיג
286
00:36:34,867 --> 00:36:37,927
אליוט לא היה אגרסיבי על המגרש כל אתה צריך לדעת כי
287
00:36:37,937 --> 00:36:39,097
אני יודע
288
00:36:39,105 --> 00:36:42,939
לא חקרתי tabrakannya
289
00:36:42,975 --> 00:36:45,000
לא למדתי לטוס במסלול
290
00:36:45,044 --> 00:36:47,103
ואני לא טסתי כל מטוסים
291
00:36:47,113 --> 00:36:50,105
אז אני לא הולך להעמיד פנים שיש לי מושג כלשהו
292
00:36:54,086 --> 00:36:56,987
לא משנה מה הוא 100% בטוחים
293
00:37:43,936 --> 00:37:46,837
אנחנו יכולים ללכת?
294
00:37:47,907 --> 00:37:50,102
בשלב זה לא אליוט ירצה ממני לעזור מרילין
295
00:37:50,142 --> 00:37:53,111
כל זה צריך להיעשות אחרי שהלך
296
00:37:58,851 --> 00:38:00,045
ניל?
297
00:38:09,061 --> 00:38:12,861
אני מצטער ... אני מתנצל שאני מפריע לך
298
00:38:12,865 --> 00:38:15,959
ג'נט, זה לא בעייתי - True
299
00:38:16,969 --> 00:38:19,938
ניל
300
00:38:22,875 --> 00:38:26,072
הייתה שנה שבה
301
00:38:26,111 --> 00:38:28,875
4 טייסים נהרגו
302
00:38:31,917 --> 00:38:34,943
איבדנו חבר טוב
303
00:38:35,855 --> 00:38:38,949
לא פגשנו אף אחד די הרבה זמן
304
00:38:41,861 --> 00:38:44,887
מה שהוא סיפר לי על קארן לך, אד?
305
00:38:45,130 --> 00:38:48,065
יש גם
306
00:38:51,070 --> 00:38:54,039
אתה אף פעם לא מדבר על זה?
307
00:38:54,073 --> 00:38:56,064
לא
308
00:38:58,010 --> 00:38:59,944
לעולם לא
309
00:39:34,813 --> 00:39:37,577
היי גבר
310
00:39:38,817 --> 00:39:41,786
היית צריך משותף ג'נט
311
00:39:43,655 --> 00:39:47,614
אתה צריך לשחק עם הילדים שלך, לשים אותם לישון
312
00:39:48,593 --> 00:39:51,756
אתה חושב שהשארתי אותו, וכדי להיות כאן,
313
00:39:51,763 --> 00:39:55,597
בחצר כי אני רוצה לדבר עם מישהו?
314
00:39:55,634 --> 00:39:57,727
מצטער?
315
00:39:58,536 --> 00:40:02,700
אתה חושב שהשארתי אותו כי אני רוצה לדבר עם מישהו?
316
00:40:24,663 --> 00:40:28,565
1 דקה לפני ההשקה של אגנה
317
00:40:57,595 --> 00:40:59,620
אגנה כבר השיק
318
00:41:03,568 --> 00:41:06,731
הכל נראה טוב
319
00:41:06,771 --> 00:41:09,604
היכון לקראת ההשקה של תאומים
320
00:42:06,698 --> 00:42:08,689
מה זה?
321
00:42:13,671 --> 00:42:20,702
כל אחד צריך אולר שוויצרי? - מה אמרת? אולר שוויצרי?
322
00:42:23,581 --> 00:42:27,517
אתה צוחק? -Sudah
323
00:43:46,664 --> 00:43:50,760
1, 2, 3, 4, 5, 5, 4, 3, 2, 1 .. שנבדק
324
00:43:50,768 --> 00:43:52,793
שני T-מינוס 2 דקות
325
00:43:52,804 --> 00:43:55,637
זה מוגדר
326
00:43:55,673 --> 00:43:57,800
לרגע
327
00:44:48,626 --> 00:44:50,594
T-מינוס 20 שניות
328
00:45:00,638 --> 00:45:04,574
10, 9, 8
329
00:45:04,575 --> 00:45:08,773
7, 6, 5
330
00:45:08,813 --> 00:45:14,774
4, 3, 2, 1
331
00:45:15,620 --> 00:45:17,713
קלוי
332
00:45:25,563 --> 00:45:27,622
עד
333
00:45:35,740 --> 00:45:38,607
השקנו שירות
334
00:45:50,788 --> 00:45:53,757
עלה
335
00:46:03,735 --> 00:46:07,796
ניתן לבדוק?
336
00:47:15,773 --> 00:47:17,673
ממשיך לעלות
337
00:47:32,557 --> 00:47:35,526
הפסקנו
338
00:49:12,757 --> 00:49:15,658
מערכת בקרת תאומים 8
339
00:49:15,693 --> 00:49:18,628
התרשים שלנו מראה ג'מיני 8 במסלול
340
00:49:18,629 --> 00:49:22,690
הצוותים מנסים כעת למצוא ספינה לא מאוישת
341
00:49:41,552 --> 00:49:44,680
ו עוגן שם
342
00:49:57,568 --> 00:50:00,537
האם יש לך ויזואלית?
343
00:50:03,541 --> 00:50:07,671
יוסטון, אני חושב שאנחנו קצת רחוקים מדי היינו צריכים קודם הפסקנו
344
00:50:07,712 --> 00:50:11,614
8 שני, לעמוד לתיקונים
345
00:50:14,585 --> 00:50:16,644
מה שלומנו?
346
00:50:16,654 --> 00:50:20,556
אנחנו מקבלים את המסלול האם אנו לחשב מחדש
347
00:50:21,692 --> 00:50:24,752
8, אתה שומע את זה?
348
00:50:26,631 --> 00:50:30,692
אתה מקבל את זה? - אנו זקוקים למחשב
349
00:50:32,737 --> 00:50:35,501
אל תבינו מוסחת. קדימה כולם
350
00:50:36,607 --> 00:50:38,575
אוקיי, בואו לשלוח להם את זה
351
00:50:38,576 --> 00:50:40,567
זה יוסטון אנחנו זקוקים לך לשרוף לאט מאוד,
352
00:50:40,611 --> 00:50:42,704
כך stand-by לשמוע
353
00:50:46,751 --> 00:50:54,715
הוא למעלה
354
00:50:54,792 --> 00:50:58,558
8, אתה שומע?
355
00:51:02,633 --> 00:51:07,661
מארק יחזיר את זה על השולחן
356
00:51:07,672 --> 00:51:11,608
תן לאמא היקרה, לתת זה מאוד חשוב
357
00:51:12,610 --> 00:51:15,545
תן לאמא שלך עכשיו, אתה שומע?
358
00:51:16,580 --> 00:51:18,639
מארק ארמסטרונג, אם אתה לא להחזיר אותו
359
00:51:18,683 --> 00:51:21,675
8, אתה שומע? - אמא היה בצחוק, מארק
360
00:51:21,819 --> 00:51:27,519
הייתי מודאג
361
00:51:27,558 --> 00:51:29,617
לא יכולתי לראות את הסיבות האפשריות לכך
362
00:51:29,660 --> 00:51:32,652
האם אנחנו על לוח זמנים?
363
00:51:32,663 --> 00:51:36,724
אני לא יכול. סליחה, אני חייב לראות אוקיי זה
364
00:51:36,734 --> 00:51:41,569
8, יכול לתת לנו מעמד? נתראה פעם." "לא הרבה מה לעשות
365
00:51:41,572 --> 00:51:43,563
באיק Stand-ידי
366
00:51:45,710 --> 00:51:47,769
אוקיי ואנחנו נעשה את כל לולאה סגורה
367
00:51:47,812 --> 00:51:51,680
מתקדם
368
00:51:52,717 --> 00:51:55,515
אנחנו נהיה שם
369
00:51:57,722 --> 00:52:01,749
3, 2, 1, דלק
370
00:52:43,634 --> 00:52:47,570
זה עשוי להיות כוכב - אולי
371
00:52:51,809 --> 00:52:55,768
יש זה יוסטון לנו גיבוי כשאתה מוכן לשמוע
372
00:52:55,813 --> 00:52:58,805
Stand-ידי נוכל ויזואלית מן אגנה
373
00:52:58,816 --> 00:53:02,513
או שאולי משהו לא תגנה
374
00:53:02,720 --> 00:53:05,655
קיימת אפשרות של חזותי אגנה?
375
00:53:06,557 --> 00:53:08,582
אנחנו די רחוקים
376
00:53:10,795 --> 00:53:13,593
אתחיל תמרונים
377
00:53:18,836 --> 00:53:22,704
מהי המהירות אנחנו?
378
00:53:26,777 --> 00:53:29,678
חובה כמה רחוק?
379
00:53:37,588 --> 00:53:39,647
זה. יכול לכלול לא לסמוך
380
00:53:39,690 --> 00:53:41,681
חזותי הוברר
381
00:53:51,933 --> 00:53:53,833
אתה יכול?
382
00:53:58,073 --> 00:54:01,975
יוסטון, אנחנו מוכנים להצטרף עם אגנה
383
00:54:02,010 --> 00:54:06,106
אוקיי, תאומים 8 אתה נראה בסדר מכאן
384
00:55:48,914 --> 00:55:50,848
זה ahkirnya ..
385
00:55:57,493 --> 00:55:58,687
שמנו מעוגן
386
00:55:58,727 --> 00:56:01,457
יה!
387
00:56:10,904 --> 00:56:13,805
ותגיד הסובייטים שהם להתחרט
388
00:56:15,809 --> 00:56:19,973
גם טלפון הקונגרס
389
00:56:24,851 --> 00:56:27,911
בואו החוצה כדי לקנות אוכל
390
00:56:27,954 --> 00:56:30,946
תאומים 8, INI יוסטון Tolong stand-by
391
00:56:30,957 --> 00:56:34,916
אמא, אני לא אוהב את זה. להיפטר מכל המסמכים הללו. -lbu ידע
392
00:56:34,961 --> 00:56:38,021
ביליתי ימים מנסה לעשות את זה
393
00:56:38,031 --> 00:56:42,764
ועכשיו נשבר. עזיבה -lbu הדלת שלי
394
00:56:42,802 --> 00:56:45,896
עשיתי את זה עם אבא שלי, ועכשיו נראה
395
00:56:45,905 --> 00:56:49,864
בכל פעם שאתה מספר סיפור, האמא לא בטוחה שאתה מכנה
396
00:56:49,909 --> 00:56:52,707
אמרתי את האמת. תסתכל על זה. - אל תדבר ככה על אמא
397
00:56:53,780 --> 00:56:55,839
אין לזעוף
398
00:56:55,849 --> 00:56:59,717
8, זה יוסטון. יש לי עדכון, אנא stand-by
399
00:57:01,821 --> 00:57:03,880
אוקיי -Rick!
400
00:57:06,357 --> 00:57:11,385
ובכן ... בוא הנה עכשיו!
401
00:57:14,131 --> 00:57:19,262
תאומים 8, איבדנו את האות. אנחנו נתקשר אליך שוב - אתה הולך?
402
00:57:29,413 --> 00:57:33,179
זה טוב לך מוזר
403
00:57:33,184 --> 00:57:36,244
אני מקווה שזה לנקות
404
00:57:36,253 --> 00:57:40,246
אני חושב שאני אחזיק אותו לעת עתה לחזור מאוחר יותר
405
00:57:45,262 --> 00:57:48,197
ניל, יש לנו בעיה
406
00:57:54,405 --> 00:57:57,306
אנחנו לא עושים את זה זה לא
407
00:57:57,308 --> 00:57:59,401
כבה את מערכת בקרת אגנה
408
00:57:59,443 --> 00:58:03,379
כבה את מערכת בקרת 4-0-0 מגע אגנה
409
00:58:27,238 --> 00:58:32,266
כבה את אגנה. -אני היה קטלני
410
00:58:56,300 --> 00:59:00,202
לא יכול
411
00:59:00,237 --> 00:59:05,140
עלינו להסיר את עצמנו
412
00:59:11,348 --> 00:59:13,339
קיבלנו מהר
413
00:59:16,287 --> 00:59:18,346
להפריד את עצמך מן אגנה
414
00:59:20,357 --> 00:59:25,158
תאומים זה למרכז. יש בעיה עם אגנה
415
00:59:25,162 --> 00:59:27,153
אתה יכול להשתמש הבוכנה להיות מופרד אגנה?
416
00:59:27,197 --> 00:59:29,256
אבא-abaku lkuti
417
00:59:30,301 --> 00:59:33,361
2, 1
418
00:59:49,186 --> 00:59:51,347
לעזאזל. ללא השפעה
419
00:59:51,388 --> 00:59:54,323
לא אגנה, אבל אנחנו
420
01:00:16,213 --> 01:00:20,343
תאומי 8 אחוריים מחוברים ב 3, 2, 1
421
01:00:20,351 --> 01:00:24,219
מרכז זה, לבדוק תאומים 8 מהו מעמדו מכם?
422
01:00:26,423 --> 01:00:30,359
תאומים 8 איך הסטטוס שלך? - יש לנו בעיה
423
01:00:30,361 --> 01:00:33,194
אנחנו חגות
424
01:00:33,230 --> 01:00:35,198
נפרדנו מן אגנה
425
01:00:35,399 --> 01:00:39,199
אוקיי היה לנו את התקליט הטוב ביותר כאן
426
01:00:39,236 --> 01:00:41,204
מה הבעיה?
427
01:00:41,205 --> 01:00:46,142
הקפנו סביב ולא יכול להפעיל שום
428
01:00:46,143 --> 01:00:48,304
זה מרכז "בבקשה
429
01:00:48,312 --> 01:00:51,247
מה הוא אמר לא יכול לכבות את אגנה?
430
01:00:51,281 --> 01:00:54,375
מס 'הוא אומר מלבד אגנה
431
01:00:54,418 --> 01:00:57,148
הוא הקיף, ולא יכול להפסיק
432
01:00:57,154 --> 01:00:59,384
מד ברכיים הם הגדילו
433
01:00:59,423 --> 01:01:02,392
הם יעברו מתוך כ 40 שניות
434
01:01:04,928 --> 01:01:08,830
פול
435
01:03:18,463 --> 01:03:21,398
מרכז, ג'מיני 8
436
01:03:21,432 --> 01:03:24,299
אנחנו לאט הפסקנו
437
01:03:24,469 --> 01:03:28,405
ובכן
438
01:03:28,439 --> 01:03:34,275
עצרנו אני מנסה ליצור איזון
439
01:03:42,387 --> 01:03:46,414
הפסקנו טוב לך
440
01:03:57,301 --> 01:03:59,326
מה לגבי נחיתת חירום?
441
01:03:59,370 --> 01:04:01,463
עם דלק 25% הנותרים?
442
01:04:02,340 --> 01:04:04,501
מה אתה חושב?
443
01:04:05,443 --> 01:04:08,378
אני חושב שאנחנו צריכים לפעול עכשיו
444
01:04:11,416 --> 01:04:14,442
ג'נט דיק בחוץ
445
01:04:30,334 --> 01:04:32,495
ג'נט, הספינה נתקעה, אבל זה לא היה משהו
446
01:04:32,503 --> 01:04:36,234
הוא היה בסדר, ג'נט. -אני צריך שתבוא הביתה
447
01:04:36,240 --> 01:04:37,468
טוב להחזיר את הרדיו
448
01:04:37,508 --> 01:04:39,271
אני אראה מה אני יכול לעשות. -עכשיו
449
01:04:39,310 --> 01:04:41,369
הסתובב עכשיו
450
01:04:42,413 --> 01:04:45,382
יש לי פרוטוקול אבטחה -אני לא אכפת
451
01:04:45,416 --> 01:04:47,316
ישנן עשרות מצלמות בדף לפניי, דיק
452
01:04:47,351 --> 01:04:49,342
יכול לספר לי מה קרה?
453
01:04:49,353 --> 01:04:52,322
ג'נט, אתה צריך לסמוך עלינו יש לנו שליטה זו
454
01:04:52,323 --> 01:04:55,417
לא. כל הפרוטוקולים והנהלים לעשות
455
01:04:55,460 --> 01:04:57,519
אתה נראה לשלוט בו
456
01:04:57,528 --> 01:05:00,463
אבל אתם חבורה של בחורים שעושים את המודל
457
01:05:00,498 --> 01:05:04,229
מעץ בלזה. אתה לא שולט דבר!
458
01:05:08,406 --> 01:05:13,275
הצלת 1 תהיה בתחנה
459
01:05:13,311 --> 01:05:15,336
עם רכב
460
01:05:15,346 --> 01:05:17,439
ניתן לאתר אתה?
461
01:05:17,482 --> 01:05:21,418
יה
462
01:05:24,322 --> 01:05:27,485
אני רוצה להתווכח איתם על הבית, אבל
463
01:05:27,492 --> 01:05:30,461
ואני בטוח לא יכול
464
01:05:31,529 --> 01:05:33,394
יה
465
01:05:34,432 --> 01:05:39,369
האם יש עוד משהו שאנחנו שוכחים?
466
01:05:40,338 --> 01:05:43,307
ככל שאני יודע, אתה עושה הכל נכון
467
01:05:55,386 --> 01:06:01,347
תאומים 8 נחתו באותו היום על זמן
468
01:06:01,392 --> 01:06:05,328
אנחנו לגלוש בצורה חלקה,
469
01:06:05,329 --> 01:06:09,322
אשר נראה בצל malfungsinya,
470
01:06:09,333 --> 01:06:14,361
אבל אני חושב שאנחנו צריכים להתמקד התקדמות המשימה הזו
471
01:06:15,373 --> 01:06:18,342
המועצה רוצה להתמקד malfungsinya
472
01:06:18,376 --> 01:06:22,312
ניל, מה גורם לך כל כך בטוח להיבדל אגנה?
473
01:06:25,416 --> 01:06:29,284
כאשר אתה מסובב,
474
01:06:29,320 --> 01:06:30,514
כמה קרוב אתה הולך להתעלף?
475
01:06:30,521 --> 01:06:34,514
האם ניסית באמצעות תגנה את האיזון הטוב ביותר? -כן
476
01:06:34,525 --> 01:06:38,359
זה לא עובד
477
01:06:38,396 --> 01:06:41,388
כפי שאמרתי, בהתחלה הנחנו anomalinya
478
01:06:41,399 --> 01:06:43,264
קיים במערכת בקרת אגנה
479
01:06:43,267 --> 01:06:46,327
כי זה לא יכול לדעת איזה מהם גורם הבוכנה
480
01:06:46,470 --> 01:06:52,272
אם אנו יכולים לבודד כל נהג
481
01:06:52,310 --> 01:06:54,301
וסקירת היכולות הנוכחיות שלה
482
01:06:56,380 --> 01:07:00,316
האם יש לך כשהוא מודאג הכישלון של הפגנה?
483
01:07:00,351 --> 01:07:04,310
ובעוד ספינינג, אתה מרגיש את נוכחותו של אלוהים
484
01:07:04,355 --> 01:07:06,323
קרוב יותר מכל זמן אחר?
485
01:07:06,424 --> 01:07:10,258
ביום מותו של צ'ארלי באסט ואליוט See
486
01:07:10,294 --> 01:07:12,353
האם אתה שואל אם תכנית זו היא שווה את המחיר?
487
01:07:12,363 --> 01:07:14,388
בכסף חייהם?
488
01:07:25,509 --> 01:07:28,444
ובכן, תודה רבה לנו לדבר על
489
01:07:28,479 --> 01:07:30,470
אנו ניצור עמכם קשר
490
01:07:30,481 --> 01:07:32,312
תודה
491
01:07:36,520 --> 01:07:39,421
זה נכון
492
01:07:43,494 --> 01:07:46,361
"המסע הפרוע שלנו לתוך החלל"?
493
01:07:49,333 --> 01:07:51,198
בפעם האחרונה ידעתי
494
01:07:51,235 --> 01:07:54,261
כמעט אמא תסיים גלישת מציגה אח
495
01:07:54,305 --> 01:07:55,465
אמא תגבה שתסיים אחד זה
496
01:07:55,473 --> 01:07:57,236
אני אנסה
497
01:08:15,359 --> 01:08:18,260
להמשיך
498
01:08:20,264 --> 01:08:23,392
אם זה משעשע, כמה שבועות לאחר תאומים 4 קשה
499
01:08:23,434 --> 01:08:25,231
יה?
500
01:08:27,538 --> 01:08:34,239
אני חושב בהחלט מבלבל עבורם / ימין
501
01:08:40,484 --> 01:08:43,510
התחתנתי ניל כי אני רוצה לחיות חיים נורמליים
502
01:08:46,490 --> 01:08:49,254
אני יודע
503
01:08:50,394 --> 01:08:54,296
זה מאוד שונה מכל אדם אחר בקמפוס
504
01:08:55,266 --> 01:08:58,235
זה כמו מלחמה
505
01:08:58,235 --> 01:09:00,226
מה שהיה רוצה לעשות?
506
01:09:00,371 --> 01:09:03,363
אתה נראה מאוד יציב
507
01:09:05,376 --> 01:09:08,470
אני חושב שמה שאני רוצה היא יציבות
508
01:09:14,318 --> 01:09:17,253
הייתה לי אחות שהייתה לה חיים נורמלים
509
01:09:17,254 --> 01:09:20,280
כן? "היא נישאה לרופא שיניים
510
01:09:20,291 --> 01:09:22,418
רופא שיניים? נשמע טוב
511
01:09:22,460 --> 01:09:25,361
האזנה למוזיקה קלאסית כל לילה,
512
01:09:25,396 --> 01:09:28,422
מדי כמה חודשים הוא השתתף בשיעורים
513
01:09:36,307 --> 01:09:37,467
יה?
514
01:09:42,346 --> 01:09:46,339
אתה עובד? -כן
515
01:09:49,286 --> 01:09:52,346
רוצה לשתות בירה עם דייב?
516
01:09:57,328 --> 01:10:01,389
אוקיי - אני יכול לשתות בירה
517
01:10:09,240 --> 01:10:13,438
אני רוצה להגיד דבר אחד. הדבר היחיד שיכולתי לחשוב עליו
518
01:10:13,477 --> 01:10:18,380
לראש הדף יש -lni קצת קשה
519
01:10:18,382 --> 01:10:20,441
אתה לא עושה טעויות
520
01:10:20,484 --> 01:10:24,420
הכל מדברים על גאס
521
01:10:24,455 --> 01:10:27,481
שמעתי הרבה שמועות שאתה גאס להסתובב
522
01:10:27,491 --> 01:10:30,221
מאוד? -כן
523
01:10:30,461 --> 01:10:34,295
האם זה נכון? -Apanya לתקן?
524
01:10:38,369 --> 01:10:42,328
דיק יצר איתי קשר ואמר כי גאס רצה שיצטרף לצוות שלו
525
01:10:43,340 --> 01:10:50,337
אפולו 1? -כן. גוש זה נהדר
526
01:10:50,381 --> 01:10:52,372
מזל טוב
527
01:10:52,516 --> 01:10:56,350
הייתי רוצה ללחוץ את היד שלך - תודה
528
01:10:57,254 --> 01:11:00,451
נראה כי תוכל לעקוב טיול נהדר -כן
529
01:11:00,491 --> 01:11:05,428
היי, אתה יודע דיק רוצה גאס להיות הראשון על הירח, כך
530
01:11:06,464 --> 01:11:11,458
זה מכניס אותך היטב. נתראה פעם." "לא. האם לא להיסחף
531
01:11:11,469 --> 01:11:13,437
צא מביתי
532
01:11:13,437 --> 01:11:16,235
אני לא להתבדח מהבית שלי
533
01:11:18,476 --> 01:11:20,307
ניל
534
01:11:21,345 --> 01:11:24,439
היי, ניל לא צריך לשבת זה יהיה מפגש קצר
535
01:11:24,482 --> 01:11:27,315
דיברנו על זה, וזה די ברור
536
01:11:27,318 --> 01:11:29,309
אם אתה לא עושה את זה, אתה לא תהיה כאן
537
01:11:29,320 --> 01:11:31,254
ואנחנו לא נוכל לשאול אותך מה קורה
538
01:11:31,288 --> 01:11:34,382
עשית את הדבר הנכון. - המשימה הייתה מוצלחת
539
01:11:34,391 --> 01:11:38,225
אתה הולך לספר הכל כדי פול ... אתה יכול?
540
01:11:38,262 --> 01:11:39,422
יה, פאק
541
01:11:39,430 --> 01:11:42,365
אני מאמין שאתה לא משנה לייצג אותי בבית הלבן?
542
01:11:44,335 --> 01:11:46,496
לא, אדונים טובים לך
543
01:11:46,504 --> 01:11:51,464
תודה תודה
544
01:12:08,392 --> 01:12:10,417
לא!
545
01:12:11,462 --> 01:12:14,397
אם אתה שואל אותי, הוא ראוי לעונש
546
01:12:14,431 --> 01:12:18,265
אני הולך לשים אותו לתוך המקרר -כן?
547
01:12:18,302 --> 01:12:22,295
בסדר לך. -לא - שים אותו שם כבר
548
01:12:34,451 --> 01:12:37,386
אני יכול להיות אחד
549
01:12:38,322 --> 01:12:41,519
מי עשה? - מה? - היא שברה בחדרה
550
01:12:41,525 --> 01:12:44,323
עומד שם
551
01:12:48,399 --> 01:12:51,232
הוא מצחיק
552
01:12:53,069 --> 01:12:57,028
תודה רבה לך! - תפסיק לצחוק
553
01:12:57,040 --> 01:13:01,204
אתה משקר! עצירות ביניים זה. אתה כועס מסיבה אימהית
554
01:13:01,244 --> 01:13:05,078
אמא לא צחקה. - אני לא צוחק. אני בוכה
555
01:13:09,152 --> 01:13:15,091
אדי התחיל לשאול על הדגם החדש של הפקודה
556
01:13:15,125 --> 01:13:20,188
האם זה נכון? -lni לא שונה כמו לטוס עם תאומים
557
01:13:20,230 --> 01:13:23,097
נסיים את דרכם באותו מקום
558
01:13:23,233 --> 01:13:28,193
געז יהיה אתה מהנדס קטן
559
01:13:28,238 --> 01:13:32,299
אבל תן לי להגיד לך, אני אוהב את זה
560
01:13:35,045 --> 01:13:37,275
פירוש
561
01:13:37,280 --> 01:13:40,181
וכשהיא הייתה לרוץ אליך ואומרת, "אבא"
562
01:13:40,216 --> 01:13:44,084
כשאתה הולך הירח, אתה תהיה בודד שם למעלה
563
01:13:44,087 --> 01:13:46,146
מאוד רחוק מן הארץ
564
01:13:49,125 --> 01:13:51,286
היא רצתה ללכת הביתה
565
01:13:53,129 --> 01:13:57,065
מסתבר שהיה כמעט כפי שהוא מרחיב את האופקים שלו
566
01:13:58,168 --> 01:14:01,228
הוא נתן לי ביטחון
567
01:14:02,172 --> 01:14:04,106
האם זה הגיוני?
568
01:14:08,144 --> 01:14:12,012
יש וולטר נדנדה חדשה
569
01:14:12,315 --> 01:14:15,045
יה
570
01:14:23,326 --> 01:14:29,060
פעם הייתה לנו נדנדה כזה בבית הישן
571
01:14:32,268 --> 01:14:35,237
קארן תאהב
572
01:14:38,141 --> 01:14:41,133
זו הבת שלך?
573
01:14:49,085 --> 01:14:52,145
אני חושב שאני אלך הביתה
574
01:15:42,238 --> 01:15:44,206
הדלת סגורה כעת
575
01:15:51,181 --> 01:15:53,081
אוקיי, זה הכל
576
01:15:53,082 --> 01:15:54,276
תודה, אד
577
01:15:56,319 --> 01:16:01,154
סגירת מגן הדלת הסגורה
578
01:16:02,292 --> 01:16:04,192
הכבל ניתק
579
01:16:14,270 --> 01:16:17,034
מוכן לפעולה
580
01:16:27,150 --> 01:16:30,313
האם ניתן לקיים שיחה נעימה המיקרופון?
581
01:16:31,120 --> 01:16:33,315
בואו להתחיל את הספירה לאחור
582
01:16:36,292 --> 01:16:38,283
מצטער, כל נתחיל
583
01:16:38,294 --> 01:16:40,285
אנחנו כאן כבר כל הלילה
584
01:16:40,296 --> 01:16:44,255
לא שמענו אותו / כמובן שלא
585
01:16:46,269 --> 01:16:49,102
אני שמח שאתה חושב שזה מצחיק
586
01:16:55,311 --> 01:16:59,304
אנחנו מטרידים אנו מתנצלים
587
01:16:59,349 --> 01:17:03,080
אני מקווה שכן נצפיתי כסף וזמן אנו מבלים
588
01:17:03,086 --> 01:17:05,111
במדינה שלנו לא הרגישה שזה היה שווה יותר
589
01:17:08,057 --> 01:17:12,050
למדנו לטוס לפני 60 שנים, כך
590
01:17:12,061 --> 01:17:15,292
אם ניקח בחשבון את הפיתוח של טכנולוגיות
591
01:17:15,298 --> 01:17:20,167
בהקשר -Mempertimbangkan ואת ההקשר דולרים למשלם המסים
592
01:17:20,169 --> 01:17:24,071
כן זה בינינו לבד, אנחנו עושים את המבחן הסופי
593
01:17:24,107 --> 01:17:25,267
לדגם של היום הפקודה החדשה
594
01:17:25,275 --> 01:17:27,300
אני אקח לך את מי יכול להגיד
595
01:17:27,310 --> 01:17:30,143
הרשו לי להציג אותו. בחייך
596
01:17:51,167 --> 01:17:53,294
לא דיברנו מה דעתך על זה?
597
01:17:53,303 --> 01:17:58,206
1, 2, 3, 4, 5 5, 4, 3, 2, 1
598
01:18:06,082 --> 01:18:08,141
לקחנו רגע כדי לבדוק את זה
599
01:18:08,184 --> 01:18:12,177
איך אנחנו הולכים להגיע לירח אם אתה לא יכול לדבר אחד עם השני?
600
01:18:12,188 --> 01:18:14,247
אני לא יכול לשמוע כל דבר שאתה אומר
601
01:18:16,125 --> 01:18:19,185
געז מחדש שוב?
602
01:18:19,195 --> 01:18:22,187
אמרתי, איך אנחנו הולכים להגיע לירח אם אתה לא יכול לדבר?
603
01:18:24,300 --> 01:18:27,292
תגיד להם, גאס -הם לא יודע כלום
604
01:18:27,303 --> 01:18:30,170
בדוק את המתח
605
01:18:30,173 --> 01:18:33,108
אנחנו מתחילים את זה, גאס?
606
01:18:33,209 --> 01:18:39,011
רוג'ר, אתה נמצא דבר מוזר?
607
01:18:47,256 --> 01:18:50,020
"שרפנו בתא הטייס
608
01:18:55,164 --> 01:18:57,155
יש שריפה!
609
01:19:14,050 --> 01:19:18,009
פאק ארמסטרונג, יש דיק Slayton בטלפון בשבילך
610
01:19:18,321 --> 01:19:20,255
דרך כאן
611
01:19:28,331 --> 01:19:30,128
תודה
612
01:19:30,133 --> 01:19:33,034
אני שמח שאתה עזרת אני לא בטוח מה אני עוזר
613
01:19:33,069 --> 01:19:34,093
הם פוגעים כאן
614
01:19:34,103 --> 01:19:36,196
ניל, יש לנו בעיה טיסת מבחן של אפולו
615
01:19:36,239 --> 01:19:39,265
זו הסיבה שאנו לבדוק, לא?
616
01:19:39,275 --> 01:19:41,140
אנחנו נמצא את הדרך החוצה
617
01:19:41,177 --> 01:19:43,304
ישנן שריפות
618
01:19:44,213 --> 01:19:47,239
אין דרך קלה לומר זאת
619
01:19:47,250 --> 01:19:52,313
אד, גאס ורוג'ר הם לא צריכים
620
01:19:56,259 --> 01:20:00,161
אנחנו חושבים שיש בעיה חיווט כי לפוצץ את כל החמצן
621
01:20:00,196 --> 01:20:02,130
זה קרה מאוד מהר
622
01:20:02,131 --> 01:20:05,157
תקשיבו אנחנו צריכים אתכם להתארח במלון
623
01:20:05,201 --> 01:20:09,228
העיתונות תכסה הקונגרס הזה ידרוש מחקר
624
01:20:09,238 --> 01:20:14,039
אנחנו פשוט לא רוצים אותך שם באמצע הכל
625
01:20:14,210 --> 01:20:16,178
אתה מבין?
626
01:20:18,080 --> 01:20:20,241
יה
627
01:20:22,051 --> 01:20:23,313
בסדר אז
628
01:20:26,122 --> 01:20:28,056
בסדר
629
01:20:59,155 --> 01:21:02,215
אנשים רבים לשכוח את ההשפעה של תוכנית Lunar
630
01:21:02,225 --> 01:21:05,058
לצעירים בארצנו
631
01:21:05,061 --> 01:21:10,158
אני חושב שאם שהציוויליזציה אינה מנסה להרחיב את אופקיה,
632
01:21:10,199 --> 01:21:13,225
לא נלך קדימה כאומה
633
01:21:15,171 --> 01:21:18,197
בשעה 10:30 הערב, צוותי הצלה החלו
634
01:21:18,207 --> 01:21:23,110
להזיז את הגופות של שלושה אסטרונאוטים מתוך תא הטייס של המטוס
635
01:21:23,112 --> 01:21:26,138
נאס"א אמר האסטרונאוטים רמקול שמאלי במטוס
636
01:21:26,182 --> 01:21:30,141
4 שעות לחקירת האסון הזה
637
01:21:31,254 --> 01:21:35,247
על פי המידע העדכני מנאס"א
638
01:21:52,041 --> 01:21:55,067
הרוח הייתה קצת יותר גרועה היום היזהר
639
01:21:55,077 --> 01:21:57,170
ובכן
640
01:22:06,255 --> 01:22:10,089
4000 ft שינוי מצב
641
01:22:12,328 --> 01:22:15,092
לקראת נחיתה סופית
642
01:22:17,266 --> 01:22:19,291
אתה נמוך מדי Up
643
01:22:22,137 --> 01:22:24,162
בואו נחת
644
01:22:24,206 --> 01:22:28,006
להנמיך מהירות שלך
645
01:22:29,110 --> 01:22:30,975
ניל!
646
01:23:33,141 --> 01:23:35,075
המטוס לא היה בטוח
647
01:23:35,110 --> 01:23:39,069
לצערי לא, הסימולציה הטובה שקיבלנו
648
01:23:39,080 --> 01:23:41,139
אם יש שגיאה, אין לנו גיבוי
649
01:23:41,182 --> 01:23:43,047
בכיסא המפלט מגובה
650
01:23:43,051 --> 01:23:45,110
הפוליטיקאים יטענו
651
01:23:45,153 --> 01:23:47,986
זה לא התפקיד שלי לדאוג פוליטיקה
652
01:23:47,989 --> 01:23:49,980
זה יכול להרוג אותך / ימין
653
01:23:50,025 --> 01:23:51,959
שבריר שנייה יותר, אתה תמות
654
01:23:51,960 --> 01:23:52,927
נכשלנו
655
01:23:52,961 --> 01:23:55,930
אנחנו צריכים להיכשל כאן למטה, כך לא להיכשל שם
656
01:23:57,432 --> 01:23:59,366
אבל באיזה מחיר?
657
01:23:59,500 --> 01:24:04,335
מחיר?
658
01:24:04,339 --> 01:24:07,399
האם זה לא קצת מאוחר בשביל זה שאלה, אדונים?
659
01:24:15,283 --> 01:24:18,514
הם צעדו נגד הממשלה
660
01:24:18,519 --> 01:24:21,420
אבל כמה הרחיקו לכת עד כדי לשרוף את השירות לרכב
661
01:24:21,456 --> 01:24:23,321
ולהשמיד את העיר
662
01:24:23,324 --> 01:24:27,317
הממשלה אינה מסכימה עם סוג כזה של מחאה
663
01:24:39,274 --> 01:24:40,434
כמו כן?
664
01:24:54,389 --> 01:24:58,485
פט .. אין לך כלום?
665
01:24:58,526 --> 01:25:00,460
יה
666
01:25:18,379 --> 01:25:21,212
כמו.
667
01:25:48,343 --> 01:25:49,401
האם
668
01:25:54,315 --> 01:25:57,284
אין לך כלום? געז -אני היה בסדר
669
01:25:57,585 --> 01:25:59,712
נתראה בפנים -Permisi
670
01:26:03,557 --> 01:26:08,620
אבא, רוצה לשחק? / -Dad בסדר
671
01:26:08,696 --> 01:26:11,756
תן אמא יודעת שאני בסדר
672
01:26:11,799 --> 01:26:14,700
חזור לשחק
673
01:26:19,607 --> 01:26:20,801
מה קרה?
674
01:26:25,613 --> 01:26:29,743
בדיוק נזכרתי עזבתי משהו במשרד
675
01:26:44,832 --> 01:26:47,801
מה אתה חושב על תוכנית החלל יש?
676
01:26:47,802 --> 01:26:50,771
חשבתי שזה יהיה מעניין לדבר יותר
677
01:26:50,805 --> 01:26:52,670
אם זה דבר קיימא לעשות
678
01:26:52,673 --> 01:26:53,731
בקופה הציבורית
679
01:26:53,774 --> 01:26:55,742
מיני חלומות ההייתי
680
01:26:55,743 --> 01:26:59,577
משמש כדי לעזור לאנשים
681
01:26:59,580 --> 01:27:01,548
זה יהיה כמו משהו הגיוני לעשות
682
01:27:01,549 --> 01:27:03,779
איך הגיב על זה?
683
01:27:03,818 --> 01:27:07,811
אני חושב מגוחך להוציא כל כך הרבה כסף
684
01:27:07,822 --> 01:27:10,586
ללכת למקום שאנחנו לא יודעים
685
01:27:10,591 --> 01:27:13,754
כסף זה יכול לשמש יותר שימושי
686
01:27:21,569 --> 01:27:23,799
אני עדיין לא נפגשתי עם אחותי עכשיו
687
01:27:23,804 --> 01:27:25,669
זו הסיבה שהוא נמצא
688
01:27:25,806 --> 01:27:30,675
אמון הוא מתחיל כאן למה הוא פה?
689
01:27:30,778 --> 01:27:34,805
אני לא יכול לעשות את זה למה הוא פה?
690
01:27:36,584 --> 01:27:38,643
10 שנים מעכשיו אני אהיה נהדר
691
01:27:38,686 --> 01:27:40,620
למה הוא פה?
692
01:27:41,589 --> 01:27:43,784
היית הערב אחד
693
01:27:43,791 --> 01:27:45,759
למה הוא פה?
694
01:27:45,760 --> 01:27:48,558
לא היו מים חמים, אין שירותים, אין חיים
695
01:27:48,596 --> 01:27:50,564
למה הוא פה?
696
01:27:50,765 --> 01:27:55,634
אני יודע שהוא רודף בגלל זה הוא היה על הירח
697
01:27:55,669 --> 01:28:00,606
אני לא לדרוך על הירח למה הוא שם?
698
01:28:00,641 --> 01:28:02,541
זה מאוד גדול
699
01:28:02,543 --> 01:28:06,536
זהו זבל פוליטי גדול בקונגרס היה להגיב על זה
700
01:28:06,580 --> 01:28:11,677
בעוד נאס"א תשלח טילים המתמשך לירח
701
01:28:11,685 --> 01:28:13,744
אתה תאהב את זה, באז
702
01:28:15,790 --> 01:28:18,554
תמיד שמח לעבוד איתך
703
01:28:19,760 --> 01:28:23,526
זה לא משנה הוא לא לזכות בלוטו
704
01:28:23,531 --> 01:28:23,792
ואתה לנצח?
705
01:28:23,831 --> 01:28:26,595
האדם היחיד שהם הורשו ללכת
706
01:28:26,600 --> 01:28:29,592
מאז התאונה, לשמאלי
707
01:28:29,603 --> 01:28:31,503
אז אתה חושב שאתה הולך להגיע לירח?
708
01:28:31,539 --> 01:28:33,632
זה היה גורם גאס נהרג
709
01:28:34,809 --> 01:28:37,778
אני רק אומר כי אתם חושבים
710
01:28:42,650 --> 01:28:44,709
אולי תוכל ללכת
711
01:28:49,723 --> 01:28:53,750
שיגור הטיל הוא כבר יושב על ספסל הנאשמים
712
01:28:59,600 --> 01:29:03,536
למרבה הפלא / O?
713
01:29:04,605 --> 01:29:07,733
אם הכל נשאר על המסלול, 11 יגלוש
714
01:29:07,775 --> 01:29:09,743
אני כבר דיברתי על אחרים, כולם מסכימים
715
01:29:09,777 --> 01:29:12,769
אנחנו רוצים אותך להוביל
716
01:29:18,686 --> 01:29:20,711
בסדר
717
01:29:26,760 --> 01:29:29,729
ממסוק בשבי, יש נקודה אדומה עם
718
01:29:29,763 --> 01:29:33,699
זה זנב ארוך מאוד ובוודאי טיסת החלל שלו
719
01:29:33,701 --> 01:29:36,568
בהחלט זה 10 אפולו
720
01:29:36,804 --> 01:29:42,538
אנו רואים אפולו 10 הייתה להראות את הפונקציות העיקריות
721
01:29:42,576 --> 01:29:44,771
זה ממשימה זו הוכיח אסטרונאוט שלישי
722
01:29:44,812 --> 01:29:49,545
המערכות אמיצות שכל פועלות כראוי,
723
01:29:49,550 --> 01:29:51,745
ולא צריך להיות שום סיבה אחת לא יכול
724
01:29:51,785 --> 01:29:57,724
הנחיתה על הירח הוא טען
725
01:29:57,725 --> 01:30:02,628
זה היה מלח בשמים, וכי ככל הנראה הוא
726
01:30:23,916 --> 01:30:26,043
אמא, מה זה?
727
01:30:26,085 --> 01:30:30,044
מה לא בסדר? -אין אהבה
728
01:30:31,891 --> 01:30:35,884
אביך היה אמור להגיע לירח אוקיי
729
01:30:36,963 --> 01:30:40,922
אני יכול לצאת החוצה? -Of
730
01:30:47,139 --> 01:30:50,870
אנחנו כאן כדי לדבר על הטיסה הקרובה
731
01:30:50,877 --> 01:30:55,814
אנחנו יכולים לדבר על זה בגלל הטיסה הקודמת
732
01:30:56,849 --> 01:30:59,875
לכל טיסה לפתור יעדים חדשים,
733
01:30:59,886 --> 01:31:02,980
ולהשאיר תוספת קטנה מאוד כי צריך להיפתר
734
01:31:03,856 --> 01:31:05,084
אנו מודים מאוד לכל מי שאפשר
735
01:31:05,124 --> 01:31:07,888
עבורנו להיות כאן היום
736
01:31:08,027 --> 01:31:10,894
אני אקח כמה שאלות עכשיו
737
01:31:10,963 --> 01:31:14,899
ג'ים / ניל, כשאתה יודע שאתה תוביל הטיסה הזאת,
738
01:31:14,934 --> 01:31:17,095
אתה מופתע, באמת שמח?
739
01:31:17,103 --> 01:31:21,039
אני שמח אוקיי אבל איך אתה יכול להשוות את ההרגשה הזאת
740
01:31:21,040 --> 01:31:24,032
לפי הזמן שאתה להיות אסטרונאוט?
741
01:31:26,045 --> 01:31:27,979
אני שמח
742
01:31:29,849 --> 01:31:34,877
בריאן / ניל, אם התוצאה שאתה הולך להיכנס להיסטוריה,
743
01:31:34,921 --> 01:31:36,081
איזה סוג של מחשבות יש לך
744
01:31:36,088 --> 01:31:39,922
טיסה כשחושבת של גאס, אם מוצלחת
745
01:31:39,959 --> 01:31:42,120
תכנית הטיסה שלנו תצליח
746
01:31:42,128 --> 01:31:46,929
אני מתכוון, איך אתה מרגיש לגבי היותו חלק מההיסטוריה?
747
01:31:47,900 --> 01:31:49,891
אני חושב שאני יכול להסביר משהו כאן
748
01:31:50,903 --> 01:31:55,033
זוהי אחריות, אבל להוט
749
01:31:55,041 --> 01:31:56,872
להיות הראשון
750
01:31:56,909 --> 01:31:59,002
אשתי התרגשה
751
01:31:59,045 --> 01:32:03,072
הוא היה שוקע תכשיטים בבגדים
752
01:32:03,082 --> 01:32:05,949
אתה מתכנן להביא כמה תכשיטים לירח, באז?
753
01:32:05,985 --> 01:32:10,888
בטח כל אדם שסירב לתת לאשתו את הזכות להתרברב?
754
01:32:11,090 --> 01:32:13,991
ניל, אתה הולך להביא משהו?
755
01:32:14,093 --> 01:32:16,857
אם היתה לי ברירה, הייתי לוקח יותר דלק
756
01:32:17,663 --> 01:32:19,722
השאלה הבאה
757
01:32:32,644 --> 01:32:34,669
חשבתי שאתה הולך לדבר ילדים
758
01:32:35,580 --> 01:32:37,639
אתה רוצה שאני אגיד?
759
01:32:38,684 --> 01:32:42,643
מה היית אומר? אתה תלך
760
01:32:43,622 --> 01:32:45,749
זה היה מאוחר מדי עכשיו הם הלכו לישון
761
01:32:47,759 --> 01:32:50,592
לא, הם לא ישנו, ניל
762
01:32:50,629 --> 01:32:52,722
אתה יודע שהם לא ישנים
763
01:32:53,598 --> 01:32:55,657
למה אתה לא יכול לדבר איתם?
764
01:32:55,834 --> 01:32:58,530
מה אתה עושה?
765
01:33:01,606 --> 01:33:05,599
אני אורז / לא
766
01:33:05,610 --> 01:33:08,545
אתה פשוט בילית את הזמן עד שתגיע למכונית
767
01:33:13,785 --> 01:33:16,549
בסדר
768
01:33:19,791 --> 01:33:22,624
ניל, אני צריך אותך כדי לספר לילדים
769
01:33:23,829 --> 01:33:26,593
אתה יכול לשמוע אותי?
770
01:33:27,733 --> 01:33:28,791
אני צריך אותך כדי לספר לילדים
771
01:33:28,800 --> 01:33:31,633
מה אתה עושה? עצור / עבודתי
772
01:33:31,670 --> 01:33:36,698
תפסיק. תפסיק. תפסיק!
773
01:33:49,688 --> 01:33:52,680
מה הסיכוי שאתה לא חוזר?
774
01:33:53,658 --> 01:33:56,627
מה הסבירות אם זו הפעם האחרונה שהילדים רואים אותך?
775
01:33:56,628 --> 01:33:58,596
אני לא יכול לתת נתונים מדויקים
776
01:33:58,630 --> 01:34:00,825
אני לא רוצה מספרים, ניל!
777
01:34:03,735 --> 01:34:07,637
לא 0, נכון?
778
01:34:09,608 --> 01:34:11,735
לא. נתראה פעם." "לא
779
01:34:13,678 --> 01:34:15,805
פט אין בעל
780
01:34:15,847 --> 01:34:20,614
לילדים אין אבא עוד
781
01:34:21,753 --> 01:34:24,779
האם אתה מבין מה זה אומר?
782
01:34:25,757 --> 01:34:29,523
כמה רוב הסיכויים שהם לא יראו אותך שוב?
783
01:34:29,528 --> 01:34:33,521
ואני לא יכול להגיד להם
784
01:34:33,565 --> 01:34:37,695
אביהם בילה הרגע האחרון כדי לארוז מזוודה שלו
785
01:34:38,804 --> 01:34:42,740
אתה הולך לשבת עם שניהם,
786
01:34:42,741 --> 01:34:44,709
ואתה הולך להכין אותם העובדה כי הוא עשוי
787
01:34:44,743 --> 01:34:49,544
מעולם ללכת הביתה שוב אתה עושה את זה? אתה
788
01:34:49,681 --> 01:34:52,616
לא אני
789
01:34:54,586 --> 01:34:56,645
אני סיימתי
790
01:35:01,827 --> 01:35:05,524
אתה רוצה לחשוב שאתה הולך להגיד
791
01:35:27,652 --> 01:35:31,679
מה שאבא לא אומר שכשהם הולכים לירח?
792
01:35:36,728 --> 01:35:40,755
האבא ינסה להגיע לירח
793
01:35:40,765 --> 01:35:44,758
הרבה דברים צריכים לקרות ממש לפני זה יכול לקרות
794
01:35:45,637 --> 01:35:47,730
אבא ילך כמה זמן?
795
01:35:49,608 --> 01:35:52,038
אולי 10 ימים, עד 1 חודש זמן בהסגר
796
01:35:52,145 --> 01:35:54,978
מהו סגר?
797
01:35:55,949 --> 01:35:58,975
מבודד
798
01:36:00,954 --> 01:36:05,186
בכל מקרה אם אנו נושאים מחלות
799
01:36:05,191 --> 01:36:10,128
משם לפני השטח, או בלתי אפשרי,
800
01:36:10,130 --> 01:36:12,997
אבל זה אמצעי זהירות
801
01:36:13,033 --> 01:36:17,026
אז האב לא יהיה כאן כאשר אני שוחה?
802
01:36:26,012 --> 01:36:28,071
לא
803
01:36:29,149 --> 01:36:31,982
מצטער
804
01:36:41,928 --> 01:36:45,159
האם למישהו יש עוד שאלות?
805
01:36:47,100 --> 01:36:49,967
האם אתה חושב שאתה תחזור?
806
01:36:50,170 --> 01:36:53,003
אנחנו מאוד בטוחים במשימה
807
01:36:53,039 --> 01:36:57,976
יש סיכון מסוים, אבל אנחנו מתכוונים לחזור
808
01:36:57,977 --> 01:36:59,945
אבל אתה לא יכול לחזור
809
01:37:13,993 --> 01:37:15,984
זה נכון
810
01:37:25,071 --> 01:37:30,134
זמן אוקיי לישון
811
01:38:05,011 --> 01:38:08,071
Fate פקד על האנשים שיצאו לירח
812
01:38:08,081 --> 01:38:11,107
כדי לחקור בשלום יישאר על הירח
813
01:38:11,151 --> 01:38:13,119
לנוח בשלום
814
01:38:13,619 --> 01:38:17,487
גברים אמיצים אלה, ניל ארמסטרונג ואדווין אולדרין,
815
01:38:17,523 --> 01:38:20,583
ידעתי שאין תקווה להחלמה שלהם
816
01:38:20,593 --> 01:38:23,562
הם יהיו ביכו משפחותיהם
817
01:38:23,596 --> 01:38:26,588
הם יהיו ביכו את המולדת
818
01:38:26,632 --> 01:38:30,693
מי שולח את שני בניו אל הלא נודע
819
01:38:31,504 --> 01:38:33,665
איפה כל האנשים נראו עד הירח,
820
01:38:33,673 --> 01:38:35,573
להמתין רדת הלילה
821
01:38:35,608 --> 01:38:38,668
אנשים יודעים שיש באיזו פינה של עולם אחר
822
01:38:38,711 --> 01:38:41,612
כי הוא לנצח האנושות
823
01:38:42,648 --> 01:38:47,551
באמירה זו, הנשיא יבקש החלקה
824
01:38:47,553 --> 01:38:51,614
וכל לעשות עם הליך
825
01:38:51,657 --> 01:38:56,594
הוא אמר את זה מהמעמקים העמוקים
826
01:38:57,463 --> 01:39:00,455
ישנה דעה?
827
01:39:01,467 --> 01:39:03,628
לְהִשָׁבֵעַ
828
01:42:31,510 --> 01:42:33,637
T-מינוס 2 דקות
829
01:42:50,696 --> 01:42:52,664
20 שניות
830
01:42:54,466 --> 01:42:57,697
T-מינוס 15 שניות
831
01:42:58,537 --> 01:43:04,567
12, 11, 10, בעירת רצף 9 מתחילה
832
01:45:41,700 --> 01:45:45,431
שליטה זו של אפולו אנחנו 1 דקות הליכת השריפה
833
01:45:45,437 --> 01:45:47,496
ומתחיל תמרונים
834
01:45:47,539 --> 01:45:50,474
kuoperasikan אוקה אקאן
835
01:46:04,690 --> 01:46:10,458
11 אפולו, המהירות שלך מגדיל 36,000 רגל / s
836
01:46:10,496 --> 01:46:14,557
עכשיו אתה עד למסלול / טוב
837
01:46:23,542 --> 01:46:25,703
וגזרנו
838
01:46:25,711 --> 01:46:29,545
ובכן, 11 אני רואה שאתה לבד עכשיו
839
01:46:29,581 --> 01:46:31,606
ובכן, נשאיר יוסטון
840
01:46:31,650 --> 01:46:35,450
זה לתת הספינה שלך עכשיו
841
01:47:09,521 --> 01:47:14,481
אתה יכול להתחיל בכל עת / טוב תודה, יוסטון
842
01:47:22,634 --> 01:47:24,534
היה לו ריח מוזר
843
01:47:24,536 --> 01:47:27,528
כמו בידוד חשמלי שנשרף
844
01:47:27,673 --> 01:47:30,540
בוא נראה
845
01:47:32,478 --> 01:47:35,572
הבאת מוסיקה? / לא
846
01:47:35,614 --> 01:47:38,583
LNI, באז
847
01:47:58,570 --> 01:48:01,505
יוסטון, שמעת על זה?
848
01:49:11,610 --> 01:49:15,444
11 אפולו עכשיו נכנס למסלול של הירח
849
01:49:15,447 --> 01:49:18,507
אתה רואה משהו? שינוי
850
01:49:18,550 --> 01:49:19,676
כשיש לך זמן,
851
01:49:19,718 --> 01:49:24,655
יכול לתת לנו קריאה שם?
852
01:49:24,656 --> 01:49:31,494
זה מראה 19-60, מיין / טוב
853
01:50:20,746 --> 01:50:23,510
תסתכל על זה
854
01:50:48,607 --> 01:50:50,472
כמו קרקס
855
01:50:50,509 --> 01:50:53,535
הייתי שיכור תמרונים
856
01:50:53,545 --> 01:50:56,605
געז רגיל
857
01:50:56,648 --> 01:50:59,481
יוסטון, סטנד-ידי לשיגור
858
01:50:59,984 --> 01:51:03,977
ניל, אתה לא חושב? נתראה פעם." "לא
859
01:51:03,988 --> 01:51:07,151
רוצה את זה? נתראה פעם." "לא
860
01:51:07,158 --> 01:51:10,992
אוקיי מה מסטיק זה? רוצה?
861
01:51:16,234 --> 01:51:19,135
חזרי, בסדר?
862
01:51:20,939 --> 01:51:22,964
11 אפולו, זה ביוסטון
863
01:51:23,007 --> 01:51:27,000
תן לנו לדעת מתי אתה כבר לסגור את השינוי הבוקע
864
01:51:40,058 --> 01:51:43,118
הנשר, זה ביוסטון
865
01:51:43,161 --> 01:51:48,929
לפני שעזב, לא לשכוח לסגור שינוי palkanya
866
01:51:55,039 --> 01:52:00,136
יוסטון זה אתה יכול לתת לנו שינוי הכוח העיקרי
867
01:52:00,178 --> 01:52:04,080
כמו גם דיווחים אחרים?
868
01:52:05,183 --> 01:52:08,016
זה נשר אנחנו כבר במצב
869
01:52:08,019 --> 01:52:10,146
נשר טוב, קולומביה, כל 12 המפתחות מעוגנים
870
01:52:10,154 --> 01:52:14,955
בדיוק מעל הפתח / טוב
871
01:52:14,993 --> 01:52:18,190
נתחיל לתמרן עכשיו לגבהים מעוגנים
872
01:52:19,998 --> 01:52:21,124
בסדר
873
01:52:44,222 --> 01:52:48,056
איך ללבוש את זמן שחרור 100 שעות 12 דקות?
874
01:52:49,127 --> 01:52:51,960
מה יש לך שם?
875
01:52:51,963 --> 01:52:54,056
אני יכול 100 שעות 16 דקות
876
01:52:54,832 --> 01:52:58,666
נשר, לציין את החומר יתכלה
877
01:52:58,669 --> 01:53:02,696
בגלל הזמן שלך מוגבל שינוי
878
01:53:05,609 --> 01:53:08,635
אפולו 11, יוסטון אנחנו נתנתק שינוי
879
01:53:21,459 --> 01:53:23,484
15 שניות
880
01:53:29,366 --> 01:53:31,300
בסדר כבר
881
01:53:57,461 --> 01:54:00,430
הנשר, זה יוסטון מה הסטטוס שלך?
882
01:54:00,431 --> 01:54:03,491
נשר הופרד / מזל טוב טוב
883
01:54:03,534 --> 01:54:05,593
ובכן
884
01:54:40,571 --> 01:54:42,562
מת אחד זה
885
01:54:44,408 --> 01:54:46,501
נשר, סטטוס דוח שינוי
886
01:54:46,510 --> 01:54:50,446
בסדר. - אנחנו הולכים למטה
887
01:54:51,448 --> 01:54:55,316
נשר, אין שום בעיה? -כן
888
01:55:00,457 --> 01:55:03,483
מציג נתונים על המסך
889
01:55:09,333 --> 01:55:11,358
בחייך
890
01:55:12,469 --> 01:55:18,533
המשך 1 0 -Nyalakan
891
01:55:29,453 --> 01:55:33,480
מה נשמע האזעקה? - שום דבר מוזר
892
01:55:33,524 --> 01:55:37,426
אני לא יודע. - יוסטון, הבה לכבות את השעון המעורר
893
01:55:38,362 --> 01:55:40,523
ובכן. השעון המעורר מצלצל
894
01:55:46,470 --> 01:55:50,372
כבה את טוב האזעקה. השעון המעורר מצלצל
895
01:56:15,466 --> 01:56:18,526
3000 רגל
896
01:56:19,603 --> 01:56:23,471
אזעקה טובה לך
897
01:57:02,513 --> 01:57:05,505
אתה רואה את זה?
898
01:57:07,584 --> 01:57:12,578
זה נראה מסוכן ידלג
899
01:57:20,597 --> 01:57:22,622
שינוי ידני
900
01:57:33,444 --> 01:57:37,403
כמה גובה אנחנו? - עדיין טוב
901
01:57:53,397 --> 01:57:58,460
מעורר נדלק שוב. קצת יותר
902
01:57:58,635 --> 01:58:02,332
מתקדם
903
01:58:08,479 --> 01:58:12,438
דלק 5%
904
01:58:14,518 --> 01:58:15,576
בוא נמשיך
905
01:58:24,461 --> 01:58:29,364
אני יכול לקבל זז
906
01:58:31,468 --> 01:58:34,403
תוספת קטנה
907
01:58:47,451 --> 01:58:49,351
תוספת קטנה
908
01:58:54,558 --> 01:58:58,324
זה יהיה קצת רעוע
909
01:59:29,460 --> 01:59:35,399
כבר נחת / יציאה
910
01:59:45,576 --> 01:59:48,374
שמענו אותך כאן, נשר
911
01:59:52,449 --> 01:59:57,318
יוסטון, אפולו 11 כאן
912
01:59:58,589 --> 02:00:01,353
הנשר נחת
913
02:00:01,391 --> 02:00:04,417
שניהם שמענו אותך כאן
914
02:00:04,428 --> 02:00:08,330
אתה עושה טוב. תודה רבה לך
915
02:00:10,467 --> 02:00:13,493
תודה
916
02:00:15,539 --> 02:00:18,337
עבודה טובה
917
02:02:05,549 --> 02:02:08,609
ניל, אנו יכולים לראות למטה במדרגות עכשיו
918
02:02:20,397 --> 02:02:23,298
אני רק בדקתי
919
02:02:23,333 --> 02:02:27,360
אם תיקח את הצעד הראשון
920
02:02:28,037 --> 02:02:33,065
אנחנו קצת רחוקים אבל אנחנו יכולים לעלות שוב
921
02:02:33,076 --> 02:02:36,102
אנחנו שומעים טובים
922
02:02:53,897 --> 02:02:56,957
באז, זה ביוסטון
923
02:02:57,000 --> 02:03:01,869
יש עדיין זמן כדי לצלם תמונות במצלמה
924
02:03:02,105 --> 02:03:04,073
ובכן
925
02:03:08,044 --> 02:03:14,916
בתחתית המדרגות, הוא הניח את רגלו
926
02:03:14,951 --> 02:03:19,979
על פני השטח של הירח כפי כ עבה כיותר 2 אינץ
927
02:03:19,989 --> 02:03:27,987
משטח הקרקע נראה מאוד חלק כאשר מתקרבים
928
02:03:27,997 --> 02:03:32,934
כמעט כמו על כדור הארץ מאוד נחמד
929
02:03:41,911 --> 02:03:45,108
ניל, צעד עכשיו
930
02:03:55,058 --> 02:03:59,927
צעד קטן לאדם,
931
02:04:00,063 --> 02:04:03,999
אחד צעד ענק לאנושות
932
02:08:58,549 --> 02:09:05,352
בשנת 3, 2, 1, להדליק
933
02:09:33,185 --> 02:09:36,211
בוב סיימון מכיכר העיר שם הוא הצטרף
934
02:09:36,222 --> 02:09:39,248
עם אלפי אנשים צופים במסך טלוויזיה
935
02:09:39,258 --> 02:09:42,125
כאשר אפולו נחת על הירח
936
02:09:42,128 --> 02:09:46,360
אנשים מרגישים קצת כמו אפולו 11 הרפתקה קטנה
937
02:09:46,399 --> 02:09:50,335
ההערכה היא כי מאות מיליוני צופים,
938
02:09:50,336 --> 02:09:54,329
אולי 400 מיליון אנשים שצופים בשידור הזה
939
02:09:54,373 --> 02:09:58,207
זהו עוד קול רדיו של החודש
940
02:09:58,210 --> 02:10:02,374
מעולם לפני כל כך הרבה אנשים לשמוע בכל פעם
941
02:10:04,417 --> 02:10:06,385
היא היתה בחודשים
942
02:10:08,187 --> 02:10:12,283
זה מדהים אותי, אני בטוח
943
02:10:12,324 --> 02:10:14,224
לגרום לכולם ביראת כבוד במדינה הזאת
944
02:10:14,326 --> 02:10:15,315
מה אתה חושב על זה?
945
02:10:17,263 --> 02:10:20,164
העובדה שהם הולכים לשם אתה רוצה ללכת לשם לבד?
946
02:10:20,166 --> 02:10:22,191
אה, כן אני יכול ללכת לשם עכשיו
947
02:10:22,234 --> 02:10:26,170
אני חושב שזהו יום מאוד חשוב והיסטורי
948
02:10:26,205 --> 02:10:28,196
לכולנו
949
02:10:28,207 --> 02:10:32,268
על הנחיתה על הירח - מה אתה חושב?
950
02:10:32,278 --> 02:10:34,337
אני חושב שזה מדהים אני מאמין באמריקה
951
02:10:34,346 --> 02:10:36,246
ידעתי שהם לא יכלו להיכשל
952
02:10:36,282 --> 02:10:39,217
ובוושינגטון, אזרחים אנונימיים
953
02:10:39,218 --> 02:10:43,177
ג'ון פ 'קנדי עם פתק,
954
02:10:43,189 --> 02:10:46,249
"אדוני הנשיא, הנשר נחת"
955
02:10:46,292 --> 02:10:50,251
ואכן, ביום הזה אנחנו מציינים היום כאשר האסטרונאוטים לחזור,
956
02:10:50,262 --> 02:10:54,358
לא קשה לחשוב על נאום הנשיא ג'ון פ 'קנדי
957
02:10:54,400 --> 02:10:56,300
לפני כמה שנים
958
02:10:56,335 --> 02:11:00,169
אם במקרה ההיסטורי הזה לימד אותנו משהו,
959
02:11:00,206 --> 02:11:04,142
הוא גבר בחיפושיו אחר ידע והתקדמות
960
02:11:04,176 --> 02:11:06,371
נקבע ולא ניתן למנוע
961
02:11:07,246 --> 02:11:09,407
אבל למה, יש אומרים, הירח?
962
02:11:09,415 --> 02:11:12,384
למה לבחור בזה המטרה שלנו?
963
02:11:13,152 --> 02:11:14,414
והם בדיוק כמו לשאול,
964
02:11:14,420 --> 02:11:17,253
למה לטפס על ההר הגבוה ביותר?
965
02:11:17,256 --> 02:11:21,158
למה לפני 35 שנים טסו מעבר לאוקיינוס?
966
02:11:21,193 --> 02:11:23,286
למה רייס אין לשחק טקסס?
967
02:11:23,329 --> 02:11:25,354
אנו בוחרים להגיע לירח!
968
02:11:30,169 --> 02:11:33,138
אנו בוחרים להגיע לירח בעשור הזה
969
02:11:33,172 --> 02:11:36,403
ולעשות דברים אחרים, לא משום שהם קלים,
970
02:11:36,408 --> 02:11:38,342
אבל מכיוון שהם קשים
971
02:11:39,378 --> 02:11:43,314
גב 'ארמסטרונג! איך אתה מרגיש?
972
02:11:49,355 --> 02:11:51,289
דיברת עם בעלך?
973
02:11:51,323 --> 02:11:53,382
איפה הבן שלך?
974
02:11:53,392 --> 02:11:56,361
גב 'ארמסטרונג, מה כל השאלות שלך נענו?
975
02:11:56,395 --> 02:11:58,363
יה
976
02:11:58,364 --> 02:12:00,264
איך אתה מסביר את הטיסה?
977
02:12:02,301 --> 02:12:06,169
אני יכול רק לומר שזה היה לא מהעולם הזה
978
02:12:07,139 --> 02:12:08,163
תודה.
979
02:12:09,241 --> 02:12:11,334
אלה יוכנסו להסגר למשך שלושה שבועות,
980
02:12:11,343 --> 02:12:14,244
אבל לא היה שום סימן של התפשטות מחלות
981
02:12:17,149 --> 02:12:19,208
מזל טוב, ג'נט
982
02:12:19,209 --> 02:12:30,209
סנכרן מחדש BY: deni ההילאים @ לתרגם בכך: GuavaBerry
983
02:12:31,305 --> 02:12:37,940
-= www.OpenSubtitles.org =-
81152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.