All language subtitles for Primeiro Homem 2018.he

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 סנכרן מחדש BY: deni ההילאים @ לתרגם בכך: GuavaBerry 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:01:30,068 --> 00:01:31,933 20 שניות 4 00:01:51,089 --> 00:01:52,989 10 שניות 5 00:02:04,036 --> 00:02:06,004 אנחנו על המסלול 6 00:03:41,900 --> 00:03:44,869 גדר 140,000 רגל תוך יורד 7 00:03:53,044 --> 00:03:56,013 רגל 150,000 התקרבות 8 00:03:56,014 --> 00:03:58,107 כדאי לך להחזיר את השליטה אווירודינמי 9 00:04:07,993 --> 00:04:10,985 ראינו אותך להיסחף, לא ספין 10 00:04:19,070 --> 00:04:22,062 עליות גובה 11 00:04:24,142 --> 00:04:27,009 ניל, אתה מהאטמוספרה 12 00:04:31,983 --> 00:04:34,110 גובה עדיין גדל, ניל 13 00:05:36,246 --> 00:05:37,440 בדקו גלגלים 14 00:05:41,518 --> 00:05:44,248 אתה יורד למטה 15 00:06:18,455 --> 00:06:21,481 הייתי למטה 16 00:06:23,327 --> 00:06:25,261 ובכן 17 00:06:54,524 --> 00:06:57,254 אין לך כלום? 18 00:06:59,496 --> 00:07:01,396 יה 19 00:07:01,431 --> 00:07:04,400 אוקי, ניל 20 00:07:07,337 --> 00:07:11,364 הוא מהנדס גדול. אבל שדעתו הוסחה 21 00:07:11,408 --> 00:07:13,433 היה לו בית 22 00:07:13,443 --> 00:07:16,276 הוא יצא מן האווירה פחד איך הוא יחזור 23 00:07:16,313 --> 00:07:18,247 בואו לא במקרה זה חודש 24 00:07:18,281 --> 00:07:20,476 שתחשוב לפני הזבוב 25 00:08:03,393 --> 00:08:09,491 כבר. זה מותק אישור 26 00:08:10,467 --> 00:08:12,401 בחייך 27 00:08:31,821 --> 00:08:33,880 מה זה? 28 00:08:39,896 --> 00:08:43,730 זה לא נהדר? 29 00:08:43,766 --> 00:08:47,759 איזה כיף? -כן 30 00:09:19,836 --> 00:09:23,670 אולי אני צריך לדבר עם ד"ר ג'ון על זה 31 00:09:23,673 --> 00:09:26,801 מי? - ד"ר הראלד ג'ון 32 00:09:26,843 --> 00:09:29,835 הוא פיתח הליך זה 33 00:09:29,879 --> 00:09:32,643 אז אתה הולך שוב? 34 00:09:32,649 --> 00:09:34,742 אני חושב שאני אשאיר קצת זמן 35 00:09:34,784 --> 00:09:37,776 למה אתם לא מדברים לבית החולים? ראה מה שאפשר מן הגידול 36 00:09:37,787 --> 00:09:39,778 אני כבר דיברתי איתם 37 00:09:39,789 --> 00:09:42,781 אני מצטער, ניל. אני מקווה שנוכל להציע יותר מזה 38 00:09:42,825 --> 00:09:45,817 לא מה, ג'ק ... אני מעריך את זה 39 00:09:45,828 --> 00:09:47,887 באופן טבעי - תגיד שלום למשפחה שלך? 40 00:09:47,931 --> 00:09:50,798 טוב - ובכן ... dahh. 41 00:10:09,752 --> 00:10:14,746 היית מאוד מועיל - אני אקח 42 00:10:14,757 --> 00:10:16,748 תודה 43 00:10:17,694 --> 00:10:20,720 היא קראה מיוסטון הוא שואל עלייך 44 00:10:20,730 --> 00:10:23,631 איפה היא? גרמנית? 45 00:10:23,666 --> 00:10:26,658 הוא מחפש אנשים אשר מהנדס רקע 46 00:10:28,871 --> 00:10:34,776 אולי אחרי קארן נכתבה לשפר לא יכולתי עד אז 47 00:10:36,913 --> 00:10:39,814 אשמח אותך להישאר שם 48 00:10:39,816 --> 00:10:42,876 תהין -Thanks -Same ביחד 49 00:10:45,722 --> 00:10:48,919 ג'ו - היי, ג'נט. מה שלומך? 50 00:10:48,925 --> 00:10:51,792 אתה יודע איך 51 00:10:52,829 --> 00:10:56,663 שמח שעצרת -Of כמובן 52 00:10:59,736 --> 00:11:01,636 עד שנמצא 53 00:12:21,818 --> 00:12:23,877 אבא, רוצה לשחק? 54 00:12:27,690 --> 00:12:29,681 אבא היה צריך לעזור לאמא שלך 55 00:14:00,683 --> 00:14:03,777 הגיע הזמן חזרתי לעבודה 56 00:14:07,890 --> 00:14:09,790 בסדר 57 00:14:29,845 --> 00:14:32,837 הוא לא עובר את זה אני לא הולך לבזבז את הזמן שלי. 58 00:14:33,883 --> 00:14:35,851 בוקר טוב 59 00:14:37,753 --> 00:14:39,618 ניל 60 00:14:39,889 --> 00:14:42,722 אתה יכול להשאיר כמה ימים 61 00:14:43,726 --> 00:14:45,626 אני יודע 62 00:14:45,661 --> 00:14:50,689 אני רק רוצה להתעדכן 63 00:14:51,934 --> 00:14:54,698 הוא ביטל את נסיעתו 64 00:14:55,705 --> 00:14:57,798 היא רוצה להתמקד בתיקון חלק 65 00:14:57,807 --> 00:15:00,674 ... של הטיסה האחרונה שלך 66 00:15:06,716 --> 00:15:08,843 מה נענשתי, ג'ו? 67 00:15:10,886 --> 00:15:13,878 כתבו דוח, בסדר? 68 00:15:35,878 --> 00:15:39,746 בחירת האסטרונאוטים של נאס"א לפרויקט תאומים 69 00:16:12,648 --> 00:16:16,880 אתה בא? -כן -כן, גם אני 70 00:16:17,787 --> 00:16:20,847 אליוט -Neil 71 00:16:22,858 --> 00:16:24,689 ביליתי את כל הבוקר, הא? 72 00:16:24,694 --> 00:16:26,889 קיבלנו שם זמן רב 73 00:16:27,763 --> 00:16:31,722 כמובן, אני חושב נאס"א מעוניינת יותר בתגובות הפסיכולוגיות 74 00:16:34,770 --> 00:16:37,898 אני חושב שאתה די טוב 75 00:16:41,677 --> 00:16:42,837 ארמסטרונג 76 00:16:44,780 --> 00:16:46,873 מזל טוב גם -אתה 77 00:16:51,821 --> 00:16:53,686 לא אותו שוב 78 00:16:53,689 --> 00:16:56,658 לפני שאתה מועמד תוכנית 79 00:16:56,692 --> 00:16:58,660 כפי שאתם יודעים, החלטתנו 80 00:16:58,661 --> 00:17:05,658 גישה אל הירח הייתה השפעה עצומה על תאומים 81 00:17:05,701 --> 00:17:07,726 האם יש לך מחשבות על החלטה זו? 82 00:17:08,838 --> 00:17:11,864 בהתחשב הביקורת, 83 00:17:11,907 --> 00:17:15,843 ללכת המטוס העיקרי חונה במסלול, 84 00:17:15,845 --> 00:17:18,780 לשלוח ספינות קטנות יותר למטה אל פני השטח של הירח 85 00:17:18,814 --> 00:17:20,805 הוא האתגר 86 00:17:20,816 --> 00:17:22,647 מה לדעתך האתגרים? 87 00:17:22,685 --> 00:17:25,779 אחד הניווט הירחי אלה, לרוץ מזח 88 00:17:25,821 --> 00:17:28,688 למה אתה חושב שזה טיסה לחלל חשוב? 89 00:17:30,659 --> 00:17:36,894 ישנן מספר הזדמנויות לבחון את האווירה 90 00:17:36,899 --> 00:17:40,858 זה מאוד קטן זה רק חלק קטן של כדור הארץ 91 00:17:40,903 --> 00:17:42,894 אתה בקושי יכול לראות את זה כל 92 00:17:42,905 --> 00:17:45,669 כשהיית כאן למטה והוא מתבונן 93 00:17:45,708 --> 00:17:48,677 זה נראה די גדול ואתה לא נותן לזה מחשבה רבה 94 00:17:48,677 --> 00:17:51,771 אבל ככל שתוכל במקומות אסטרטגיים אחרים, 95 00:17:51,814 --> 00:17:54,749 זה יהיה לשנות את הפרספקטיבה שלך 96 00:17:56,250 --> 00:18:01,244 אני לא יודע מה מתגלה על ידי חקר החלל החיצון, 97 00:18:01,255 --> 00:18:05,351 אבל אני לא מרגיש חיפושים רק למען החקר 98 00:18:06,260 --> 00:18:09,354 אני חושב שזה יותר לעובדה שאנו מאפשרים 99 00:18:09,363 --> 00:18:15,199 לראות דברים שסביר להניח שיש כבר ראו מאז הראשון 100 00:18:15,236 --> 00:18:20,173 אבל אנחנו יכולים לעשות את זה רק עכשיו 101 00:18:23,244 --> 00:18:29,183 יש דברים אחרים? -כן ניל, אני מצטער על הבת שלך 102 00:18:30,318 --> 00:18:33,185 מצטער. האם זאת שאלה? 103 00:18:35,323 --> 00:18:41,159 אני מתכוון, אתה חושב שזה יהיה כל השפעה? 104 00:18:43,364 --> 00:18:47,198 אני חושב שזה לא יהיה זה בלתי סביר להניח 105 00:18:47,234 --> 00:18:49,202 שלא תהיה השפעה מסוימת 106 00:18:51,205 --> 00:18:55,198 ובכן, ניל, זה הכל 107 00:18:55,209 --> 00:18:58,372 תודה על זמנך 108 00:19:05,386 --> 00:19:07,320 Halo? 109 00:19:08,389 --> 00:19:10,380 כן זה 110 00:19:11,425 --> 00:19:15,259 שלום? - אני יכול ללכת? 111 00:19:16,430 --> 00:19:18,330 יה, פאק 112 00:19:21,202 --> 00:19:22,362 תודה לך אדוני 113 00:19:26,374 --> 00:19:29,207 אני עשיתי את זה 114 00:19:35,282 --> 00:19:37,307 זוהי התחלה חדשה 115 00:19:38,185 --> 00:19:43,316 האם אתה בטוח? -כן 116 00:19:50,364 --> 00:19:53,265 זה יהיה הרפתקה 117 00:20:10,184 --> 00:20:15,281 מהרגע הראשון, אנשים תמיד מנסים להגיע לירח 118 00:20:15,322 --> 00:20:18,189 הרעיון כיצד להגיע לירח הוא 119 00:20:18,225 --> 00:20:21,285 לשלוח ספינת חלל לשם ובחזרה 120 00:20:21,295 --> 00:20:25,254 אבל מהנדסי נאס"א פיתחה גישה מודרנית 121 00:20:25,299 --> 00:20:27,392 איפה טיל אחד יכול להכיל כמה ספינה 122 00:20:27,401 --> 00:20:29,392 מי יטייל יחד 123 00:20:29,437 --> 00:20:33,134 בדיוק כמו קולומבוס הביא סנטה מריה 124 00:20:33,174 --> 00:20:36,302 מחוף אל העולם החדש, אסטרונאוטים יביאו 125 00:20:36,310 --> 00:20:38,278 ספינות קטנות יותר לבצע את נושאת המטוסים 126 00:20:38,312 --> 00:20:40,212 מטה אל פני השטח של הירח 127 00:20:40,247 --> 00:20:43,273 כאשר הזמן אחורה, ספינות קטנות 128 00:20:43,284 --> 00:20:47,186 יוסר מן השטח, והוא מעוגן על ידי הספק, 129 00:20:47,221 --> 00:20:49,348 אשר יביא את הצוות בחזרה לכדור הארץ 130 00:20:49,390 --> 00:20:52,291 הודות נאס"א חשיבה מתוחכמת, 131 00:20:52,293 --> 00:20:57,230 חלום ארוך כדי להגיע לירח כדי להגיע 132 00:21:05,372 --> 00:21:10,366 ספוטניק, ll ספוטניק, Vostok 133 00:21:10,377 --> 00:21:15,212 סובייטים ניסו קשה לנצח בכל מקום ביצועים גדול 134 00:21:15,249 --> 00:21:17,183 תוכנית שאנחנו יכולים להתחרות 135 00:21:17,218 --> 00:21:19,413 אז בחרנו להתמקד עבודה קשה מאוד 136 00:21:19,453 --> 00:21:22,422 שדורש כל כך הרבה התפתחות טכנולוגית 137 00:21:22,423 --> 00:21:25,415 מה שהופך רוסי חייבים להתחיל מאפס 138 00:21:25,426 --> 00:21:27,394 בדומה לכך, אנחנו 139 00:21:31,432 --> 00:21:35,266 היי, אני פט הייתי כאן שבוע קודם לכן ממה שאתה 140 00:21:35,302 --> 00:21:39,238 ברוכים הבאים כאן - אתה כל כך מתוק 141 00:21:39,273 --> 00:21:42,299 אני ג'נט. נעים להכיר אותך. - נעים להכיר אותך. 142 00:21:42,409 --> 00:21:45,401 לכן, במקום כאן, אנחנו נלך 143 00:22:06,300 --> 00:22:10,168 זה כאן הסקאלה 144 00:22:10,204 --> 00:22:13,230 זה הבעל שלי, אד אד Jr. 145 00:22:13,240 --> 00:22:16,175 אני לא יודע איפה בוני - יש לך 2 ילדים? 146 00:22:16,177 --> 00:22:18,304 כן זה הילד הראשון שלך? 147 00:22:18,312 --> 00:22:23,215 מס 'יש לנו בן, אריק - בת כמה היא? 148 00:22:23,250 --> 00:22:26,276 -אנחנו צריכים לארגן פגישה של 5.5 שנים שלהם 149 00:22:26,287 --> 00:22:28,346 אם אנחנו רוצים שהדבר נעשה, אנחנו צריכים להוכיח 150 00:22:28,389 --> 00:22:30,357 2 ספינות הצליחו למצוא אחד את השני במסלול 151 00:22:30,357 --> 00:22:32,222 ועיגון ללא התנגשות 152 00:22:33,227 --> 00:22:35,286 זהו פרויקט ג'מיני המשימה העיקרית 153 00:22:35,329 --> 00:22:37,354 ברגע שאנו חושבים שאתה מוכן, כל אחד מכם 154 00:22:37,364 --> 00:22:39,355 יוקצה לטוס עם משימה מסוימת 155 00:22:40,167 --> 00:22:42,158 רק אחרי שאנחנו שולטים המשימה כולה, 156 00:22:42,203 --> 00:22:43,363 טסנו אפולו 157 00:22:43,370 --> 00:22:46,134 קחו למשל טייס זה נחת על הירח 158 00:22:46,140 --> 00:22:48,165 נעים להכיר אותך - נעים להכיר אותך יותר מדי, פט 159 00:22:48,209 --> 00:22:51,372 Dah - אדי! זרוק אותו! 160 00:22:51,412 --> 00:22:55,348 יש לך רוצה להוסיף? 161 00:22:55,382 --> 00:22:57,350 תעשה את העבודה שלך 162 00:23:00,187 --> 00:23:02,280 סולם כמעט תקין 163 00:23:02,323 --> 00:23:07,260 מאמן Multi-ציר נועד לשכפל את התנועה ב 3 ציר 164 00:23:08,195 --> 00:23:10,220 משהו שעשוי להיות נתקל בחלל החיצון לך 165 00:23:11,165 --> 00:23:16,159 האתגר הוא לשמור על יציבות במושב שלך לפני שהתעלף 166 00:23:17,171 --> 00:23:19,332 הקורבן הראשון, ארמסטרונג 167 00:25:06,213 --> 00:25:08,374 האם אתה ער? - יכולתי 168 00:25:09,316 --> 00:25:11,307 אני בסדר 169 00:25:13,320 --> 00:25:15,379 בוא נעשה את זה שוב 170 00:25:40,247 --> 00:25:41,305 חסר מזל 171 00:25:57,297 --> 00:26:00,289 ורבותי, ברוכים הבאים את הפיזיקה הבסיסית של טילים 172 00:26:00,300 --> 00:26:03,235 אנחנו רק לדון בפרק 1 הערב 173 00:26:04,204 --> 00:26:06,331 בעת שימוש ביותר מ השקת סירה אחת, 174 00:26:06,373 --> 00:26:11,208 צריך לקבוע את הגודל וההיקף של הזכות 175 00:26:49,283 --> 00:26:52,184 האם 176 00:26:55,322 --> 00:26:58,189 אין לך כלום? -כן 177 00:26:58,325 --> 00:27:02,261 בדיוק חשבתי על מכללה. במקום זאת נהדר. 178 00:27:04,431 --> 00:27:06,422 מה כל כך גדול? 179 00:27:10,204 --> 00:27:14,334 זה עניין של אם אתה זורק אותנו, 180 00:27:14,374 --> 00:27:17,241 זה יהיה memperlambatmu כי זה מכניס אותך 181 00:27:17,244 --> 00:27:19,337 המסלול הגבוה אז אתה צריך להפחית דחף 182 00:27:19,379 --> 00:27:21,176 ולשים אותך במסלול נמוך 183 00:27:21,181 --> 00:27:22,375 לתפוס אותנו 184 00:27:22,416 --> 00:27:25,408 אבל זה לא למד טייס 185 00:27:25,452 --> 00:27:29,183 אם אתה חושב על זה, זה נכון 186 00:27:30,424 --> 00:27:32,358 זה די מרשים 187 00:27:33,427 --> 00:27:39,263 כן -מה זה כל כך מצחיק? - לא. לא מצחיק 188 00:27:39,299 --> 00:27:43,429 זה פשוט קצת מעולה 189 00:28:07,327 --> 00:28:15,200 אתה זוכר את זה? -כן. אני מופתע שאתה זוכר. 190 00:29:15,329 --> 00:29:17,263 תודה / -Thanks הזמין אותנו 191 00:29:17,297 --> 00:29:19,265 אני שמח כי 192 00:29:22,269 --> 00:29:25,136 זה היה פסנתר יפהפה, פט אתה מנגן בפסנתר? 193 00:29:25,138 --> 00:29:26,366 הרגע קניתי 194 00:29:27,274 --> 00:29:30,107 אולי היא תשיר לנו אחרי הארוחה 195 00:29:31,278 --> 00:29:33,212 הוא מנגן בפסנתר? 196 00:29:33,213 --> 00:29:35,374 הוא יכול לשחק כל -Janet 197 00:29:35,415 --> 00:29:38,350 בואו המנהל המוסיקלי של -הוא בקולג 198 00:29:38,352 --> 00:29:41,185 -הוא מוסיקת משחק יקר 199 00:29:41,221 --> 00:29:43,189 אני לא נגן מוסיקה - כן, שיחקת 200 00:29:43,223 --> 00:29:46,158 אנחנו משתמשים במוסיקה לא רק להרוג ציפורים 201 00:29:46,159 --> 00:29:50,391 הוא כתב שירים חדשים 202 00:29:50,397 --> 00:29:52,228 זה די מצחיק 203 00:29:52,232 --> 00:29:57,295 קרקע מה? 204 00:29:57,337 --> 00:30:00,329 אתה אף פעם לא שמעת? - עדיין לא 205 00:30:00,374 --> 00:30:03,138 הפתעה שהיא אדמות 206 00:30:03,143 --> 00:30:04,405 אבל זה היה מקום קסום 207 00:30:04,444 --> 00:30:07,242 זה ההרצאה הם עיכבו 208 00:30:10,150 --> 00:30:14,280 רציני? -כן 209 00:30:18,325 --> 00:30:21,260 אתה ההצעות שלי? -כן 210 00:30:21,294 --> 00:30:23,387 אל תדאג אתה תהיה מסוגל להחזיק את המשימה שלך 211 00:30:23,397 --> 00:30:27,333 איך היה נוהג? טוב לך היינו קרובים 212 00:30:27,367 --> 00:30:30,131 האדם הראשון שדרך בחלל 213 00:30:30,137 --> 00:30:32,196 זה יהיה נהדר, הא? - / כן 214 00:30:32,205 --> 00:30:34,230 הליכה היא חלק בלתי קל 215 00:30:34,274 --> 00:30:36,299 חזרה אליו כי קשה - כן 216 00:30:36,309 --> 00:30:39,403 זה יהיה מאוד קשה לחזור 217 00:30:39,446 --> 00:30:43,177 אני חושב שאנחנו צריכים להתפלל כי זה קורה 218 00:30:43,183 --> 00:30:45,242 היית עדיין, ארמסטרונג 219 00:30:45,252 --> 00:30:47,186 אד! -כן? , נכנס היא קריאה בשבילך 220 00:30:47,220 --> 00:30:48,414 של מי? -Deke 221 00:30:48,422 --> 00:30:51,255 בסדר. 222 00:30:52,292 --> 00:30:55,193 ואני אבחן אותך, ואתה עובר 223 00:30:55,362 --> 00:30:58,263 חשבתי על טיסה - כן? 224 00:31:03,437 --> 00:31:06,201 לא. אני פונה עכשיו 225 00:31:06,206 --> 00:31:07,298 שלום כולם! 226 00:31:07,307 --> 00:31:12,176 המטוס הסובייטי החדש מיועד פני השטח של הירח 227 00:31:12,212 --> 00:31:13,236 אני אתקשר אלייך בחזרה 228 00:31:13,246 --> 00:31:17,307 זה כמובן ה- EVA של האנושות הראשון 229 00:31:17,317 --> 00:31:19,308 בכל תכנית חלל, 230 00:31:19,352 --> 00:31:22,150 EVA נחשבת לאחת מהבחינות החשובות ביותר 231 00:31:22,155 --> 00:31:27,320 כי חייב להיות מבוקר אם הם יצליחו אסטרונאוטים לירח 232 00:31:27,360 --> 00:31:33,424 האסטרונאוט אד ווייט אמורה לבצע את EVA לראשונה על ידי Gemini 4 233 00:31:33,433 --> 00:31:37,233 אז זה עוד ניצחון גדול עבור ברית המועצות 234 00:31:37,270 --> 00:31:39,204 במירוץ החלל 235 00:31:48,381 --> 00:31:51,214 אנחנו יכולים מכאן 236 00:31:51,418 --> 00:31:53,249 תודה, אליוט 237 00:32:01,228 --> 00:32:05,164 הערה האמור לעיל אין טעות 238 00:32:05,198 --> 00:32:07,291 אנחנו הולכים להרוג אחד את השני 239 00:32:09,236 --> 00:32:11,261 נא להיות שקט כאן 240 00:32:20,280 --> 00:32:22,248 ניל! 241 00:32:24,317 --> 00:32:26,376 ניל ארמסטרונג, מפקד ההצעות שלנו 242 00:32:26,386 --> 00:32:29,287 שלום שלום 243 00:32:29,322 --> 00:32:32,382 הם יסייעו השקה 244 00:32:32,392 --> 00:32:35,190 יכול לדבר לרגע? 245 00:32:35,195 --> 00:32:36,287 רבותיי 246 00:32:41,268 --> 00:32:44,135 מינינו אותך להוביל תאומים 8 247 00:32:44,171 --> 00:32:46,196 דוד סקוט יהיה pilotmu 248 00:32:46,206 --> 00:32:49,334 אנחנו חוזרים על עקבותינו נגנה 249 00:32:50,243 --> 00:32:53,144 אולי אתה תהיה העוגן הראשון 250 00:32:58,418 --> 00:33:02,252 אל תדאגו אליוט אנו נעשינו מוחו לפעול 251 00:33:02,289 --> 00:33:05,315 יש לנו תוכניות גדולות עבור שפע 8 תאומים לעשות 252 00:33:07,227 --> 00:33:11,163 כן, אדוני -אנו לדבר מאוחר 253 00:33:19,406 --> 00:33:21,271 מזל טוב, אבא! 254 00:33:30,283 --> 00:33:32,274 Kapana פגשת אותו? 255 00:33:32,319 --> 00:33:35,220 אני לא זוכר בדיוק. כאשר בתיכון. -SMA? 256 00:33:35,222 --> 00:33:38,316 כן היה לנו בית הקיץ 257 00:33:38,358 --> 00:33:42,124 עבור אל האגם, דיג 258 00:33:42,162 --> 00:33:45,256 הלכתי לשחות 259 00:33:48,335 --> 00:33:51,168 לא ניתן להשוות 260 00:33:55,342 --> 00:33:56,400 תפסת אותי 261 00:34:02,249 --> 00:34:04,342 זהו הנהר הארוך בעולם קטן, 262 00:34:04,351 --> 00:34:08,310 אבל ... - זה החדר השני הארוך ארוך 263 00:34:09,356 --> 00:34:13,383 היי, אד -Hai אני רוצה לדבר ניל 264 00:34:13,393 --> 00:34:16,328 כן כמובן. למה אתה לא נכנסת? 265 00:34:16,363 --> 00:34:20,299 לא .. אני אחכה כאן. תודה 266 00:34:22,902 --> 00:34:25,962 -ltu הטוב יפגע 267 00:34:25,972 --> 00:34:28,941 מה? -ltu יכאב 268 00:34:30,876 --> 00:34:33,936 כן. תקין -כל, זה חתיכת השמיים 269 00:34:33,946 --> 00:34:36,073 ניל, היה אד מחוץ אוקיי 270 00:34:41,087 --> 00:34:44,921 אתה רוצה? - יש לי חדשות רעות על אליוט 271 00:34:48,995 --> 00:34:51,054 כן, אני יודע, הוא אמר לי 272 00:34:51,097 --> 00:34:59,004 לא. המטוס התרסק לתוך אותו ואת צ'ארלי ומת על המקום 273 00:35:08,080 --> 00:35:10,981 הם לא מרגישים כאב 274 00:35:24,930 --> 00:35:28,832 אז אבא באמת טס מעל הגשר? 275 00:35:33,873 --> 00:35:38,833 איזה כיף? אתה לא מפחד? 276 00:35:38,878 --> 00:35:44,043 ריקי, יקירתי. למה אתה לא לבדוק אחותך? 277 00:35:44,050 --> 00:35:46,041 יה, bu 278 00:35:51,891 --> 00:35:54,052 מי? 279 00:36:05,871 --> 00:36:08,032 איך זה קרה? 280 00:36:08,974 --> 00:36:10,066 הם אמרו לי שהם מצאו שניהם 281 00:36:10,109 --> 00:36:13,943 150 מטרים מן המטוס בבניין בדרום 282 00:36:13,946 --> 00:36:17,973 ברור שהוא טועה כשהוא מתקרב קרוב מדי המסלול 283 00:36:22,988 --> 00:36:24,956 מה? 284 00:36:26,859 --> 00:36:30,989 אתה יודע דיק של למה הוא פקפק הוא עבר 285 00:36:31,864 --> 00:36:34,856 דיק אליוט הצביע על מנהיג 286 00:36:34,867 --> 00:36:37,927 אליוט לא היה אגרסיבי על המגרש כל אתה צריך לדעת כי 287 00:36:37,937 --> 00:36:39,097 אני יודע 288 00:36:39,105 --> 00:36:42,939 לא חקרתי tabrakannya 289 00:36:42,975 --> 00:36:45,000 לא למדתי לטוס במסלול 290 00:36:45,044 --> 00:36:47,103 ואני לא טסתי כל מטוסים 291 00:36:47,113 --> 00:36:50,105 אז אני לא הולך להעמיד פנים שיש לי מושג כלשהו 292 00:36:54,086 --> 00:36:56,987 לא משנה מה הוא 100% בטוחים 293 00:37:43,936 --> 00:37:46,837 אנחנו יכולים ללכת? 294 00:37:47,907 --> 00:37:50,102 בשלב זה לא אליוט ירצה ממני לעזור מרילין 295 00:37:50,142 --> 00:37:53,111 כל זה צריך להיעשות אחרי שהלך 296 00:37:58,851 --> 00:38:00,045 ניל? 297 00:38:09,061 --> 00:38:12,861 אני מצטער ... אני מתנצל שאני מפריע לך 298 00:38:12,865 --> 00:38:15,959 ג'נט, זה לא בעייתי - True 299 00:38:16,969 --> 00:38:19,938 ניל 300 00:38:22,875 --> 00:38:26,072 הייתה שנה שבה 301 00:38:26,111 --> 00:38:28,875 4 טייסים נהרגו 302 00:38:31,917 --> 00:38:34,943 איבדנו חבר טוב 303 00:38:35,855 --> 00:38:38,949 לא פגשנו אף אחד די הרבה זמן 304 00:38:41,861 --> 00:38:44,887 מה שהוא סיפר לי על קארן לך, אד? 305 00:38:45,130 --> 00:38:48,065 יש גם 306 00:38:51,070 --> 00:38:54,039 אתה אף פעם לא מדבר על זה? 307 00:38:54,073 --> 00:38:56,064 לא 308 00:38:58,010 --> 00:38:59,944 לעולם לא 309 00:39:34,813 --> 00:39:37,577 היי גבר 310 00:39:38,817 --> 00:39:41,786 היית צריך משותף ג'נט 311 00:39:43,655 --> 00:39:47,614 אתה צריך לשחק עם הילדים שלך, לשים אותם לישון 312 00:39:48,593 --> 00:39:51,756 אתה חושב שהשארתי אותו, וכדי להיות כאן, 313 00:39:51,763 --> 00:39:55,597 בחצר כי אני רוצה לדבר עם מישהו? 314 00:39:55,634 --> 00:39:57,727 מצטער? 315 00:39:58,536 --> 00:40:02,700 אתה חושב שהשארתי אותו כי אני רוצה לדבר עם מישהו? 316 00:40:24,663 --> 00:40:28,565 1 דקה לפני ההשקה של אגנה 317 00:40:57,595 --> 00:40:59,620 אגנה כבר השיק 318 00:41:03,568 --> 00:41:06,731 הכל נראה טוב 319 00:41:06,771 --> 00:41:09,604 היכון לקראת ההשקה של תאומים 320 00:42:06,698 --> 00:42:08,689 מה זה? 321 00:42:13,671 --> 00:42:20,702 כל אחד צריך אולר שוויצרי? - מה אמרת? אולר שוויצרי? 322 00:42:23,581 --> 00:42:27,517 אתה צוחק? -Sudah 323 00:43:46,664 --> 00:43:50,760 1, 2, 3, 4, 5, 5, 4, 3, 2, 1 .. שנבדק 324 00:43:50,768 --> 00:43:52,793 שני T-מינוס 2 דקות 325 00:43:52,804 --> 00:43:55,637 זה מוגדר 326 00:43:55,673 --> 00:43:57,800 לרגע 327 00:44:48,626 --> 00:44:50,594 T-מינוס 20 שניות 328 00:45:00,638 --> 00:45:04,574 10, 9, 8 329 00:45:04,575 --> 00:45:08,773 7, 6, 5 330 00:45:08,813 --> 00:45:14,774 4, 3, 2, 1 331 00:45:15,620 --> 00:45:17,713 קלוי 332 00:45:25,563 --> 00:45:27,622 עד 333 00:45:35,740 --> 00:45:38,607 השקנו שירות 334 00:45:50,788 --> 00:45:53,757 עלה 335 00:46:03,735 --> 00:46:07,796 ניתן לבדוק? 336 00:47:15,773 --> 00:47:17,673 ממשיך לעלות 337 00:47:32,557 --> 00:47:35,526 הפסקנו 338 00:49:12,757 --> 00:49:15,658 מערכת בקרת תאומים 8 339 00:49:15,693 --> 00:49:18,628 התרשים שלנו מראה ג'מיני 8 במסלול 340 00:49:18,629 --> 00:49:22,690 הצוותים מנסים כעת למצוא ספינה לא מאוישת 341 00:49:41,552 --> 00:49:44,680 ו עוגן שם 342 00:49:57,568 --> 00:50:00,537 האם יש לך ויזואלית? 343 00:50:03,541 --> 00:50:07,671 יוסטון, אני חושב שאנחנו קצת רחוקים מדי היינו צריכים קודם הפסקנו 344 00:50:07,712 --> 00:50:11,614 8 שני, לעמוד לתיקונים 345 00:50:14,585 --> 00:50:16,644 מה שלומנו? 346 00:50:16,654 --> 00:50:20,556 אנחנו מקבלים את המסלול האם אנו לחשב מחדש 347 00:50:21,692 --> 00:50:24,752 8, אתה שומע את זה? 348 00:50:26,631 --> 00:50:30,692 אתה מקבל את זה? - אנו זקוקים למחשב 349 00:50:32,737 --> 00:50:35,501 אל תבינו מוסחת. קדימה כולם 350 00:50:36,607 --> 00:50:38,575 אוקיי, בואו לשלוח להם את זה 351 00:50:38,576 --> 00:50:40,567 זה יוסטון אנחנו זקוקים לך לשרוף לאט מאוד, 352 00:50:40,611 --> 00:50:42,704 כך stand-by לשמוע 353 00:50:46,751 --> 00:50:54,715 הוא למעלה 354 00:50:54,792 --> 00:50:58,558 8, אתה שומע? 355 00:51:02,633 --> 00:51:07,661 מארק יחזיר את זה על השולחן 356 00:51:07,672 --> 00:51:11,608 תן לאמא היקרה, לתת זה מאוד חשוב 357 00:51:12,610 --> 00:51:15,545 תן לאמא שלך עכשיו, אתה שומע? 358 00:51:16,580 --> 00:51:18,639 מארק ארמסטרונג, אם אתה לא להחזיר אותו 359 00:51:18,683 --> 00:51:21,675 8, אתה שומע? - אמא היה בצחוק, מארק 360 00:51:21,819 --> 00:51:27,519 הייתי מודאג 361 00:51:27,558 --> 00:51:29,617 לא יכולתי לראות את הסיבות האפשריות לכך 362 00:51:29,660 --> 00:51:32,652 האם אנחנו על לוח זמנים? 363 00:51:32,663 --> 00:51:36,724 אני לא יכול. סליחה, אני חייב לראות אוקיי זה 364 00:51:36,734 --> 00:51:41,569 8, יכול לתת לנו מעמד? נתראה פעם." "לא הרבה מה לעשות 365 00:51:41,572 --> 00:51:43,563 באיק Stand-ידי 366 00:51:45,710 --> 00:51:47,769 אוקיי ואנחנו נעשה את כל לולאה סגורה 367 00:51:47,812 --> 00:51:51,680 מתקדם 368 00:51:52,717 --> 00:51:55,515 אנחנו נהיה שם 369 00:51:57,722 --> 00:52:01,749 3, 2, 1, דלק 370 00:52:43,634 --> 00:52:47,570 זה עשוי להיות כוכב - אולי 371 00:52:51,809 --> 00:52:55,768 יש זה יוסטון לנו גיבוי כשאתה מוכן לשמוע 372 00:52:55,813 --> 00:52:58,805 Stand-ידי נוכל ויזואלית מן אגנה 373 00:52:58,816 --> 00:53:02,513 או שאולי משהו לא תגנה 374 00:53:02,720 --> 00:53:05,655 קיימת אפשרות של חזותי אגנה? 375 00:53:06,557 --> 00:53:08,582 אנחנו די רחוקים 376 00:53:10,795 --> 00:53:13,593 אתחיל תמרונים 377 00:53:18,836 --> 00:53:22,704 מהי המהירות אנחנו? 378 00:53:26,777 --> 00:53:29,678 חובה כמה רחוק? 379 00:53:37,588 --> 00:53:39,647 זה. יכול לכלול לא לסמוך 380 00:53:39,690 --> 00:53:41,681 חזותי הוברר 381 00:53:51,933 --> 00:53:53,833 אתה יכול? 382 00:53:58,073 --> 00:54:01,975 יוסטון, אנחנו מוכנים להצטרף עם אגנה 383 00:54:02,010 --> 00:54:06,106 אוקיי, תאומים 8 אתה נראה בסדר מכאן 384 00:55:48,914 --> 00:55:50,848 זה ahkirnya .. 385 00:55:57,493 --> 00:55:58,687 שמנו מעוגן 386 00:55:58,727 --> 00:56:01,457 יה! 387 00:56:10,904 --> 00:56:13,805 ותגיד הסובייטים שהם להתחרט 388 00:56:15,809 --> 00:56:19,973 גם טלפון הקונגרס 389 00:56:24,851 --> 00:56:27,911 בואו החוצה כדי לקנות אוכל 390 00:56:27,954 --> 00:56:30,946 תאומים 8, INI יוסטון Tolong stand-by 391 00:56:30,957 --> 00:56:34,916 אמא, אני לא אוהב את זה. להיפטר מכל המסמכים הללו. -lbu ידע 392 00:56:34,961 --> 00:56:38,021 ביליתי ימים מנסה לעשות את זה 393 00:56:38,031 --> 00:56:42,764 ועכשיו נשבר. עזיבה -lbu הדלת שלי 394 00:56:42,802 --> 00:56:45,896 עשיתי את זה עם אבא שלי, ועכשיו נראה 395 00:56:45,905 --> 00:56:49,864 בכל פעם שאתה מספר סיפור, האמא לא בטוחה שאתה מכנה 396 00:56:49,909 --> 00:56:52,707 אמרתי את האמת. תסתכל על זה. - אל תדבר ככה על אמא 397 00:56:53,780 --> 00:56:55,839 אין לזעוף 398 00:56:55,849 --> 00:56:59,717 8, זה יוסטון. יש לי עדכון, אנא stand-by 399 00:57:01,821 --> 00:57:03,880 אוקיי -Rick! 400 00:57:06,357 --> 00:57:11,385 ובכן ... בוא הנה עכשיו! 401 00:57:14,131 --> 00:57:19,262 תאומים 8, איבדנו את האות. אנחנו נתקשר אליך שוב - אתה הולך? 402 00:57:29,413 --> 00:57:33,179 זה טוב לך מוזר 403 00:57:33,184 --> 00:57:36,244 אני מקווה שזה לנקות 404 00:57:36,253 --> 00:57:40,246 אני חושב שאני אחזיק אותו לעת עתה לחזור מאוחר יותר 405 00:57:45,262 --> 00:57:48,197 ניל, יש לנו בעיה 406 00:57:54,405 --> 00:57:57,306 אנחנו לא עושים את זה זה לא 407 00:57:57,308 --> 00:57:59,401 כבה את מערכת בקרת אגנה 408 00:57:59,443 --> 00:58:03,379 כבה את מערכת בקרת 4-0-0 מגע אגנה 409 00:58:27,238 --> 00:58:32,266 כבה את אגנה. -אני היה קטלני 410 00:58:56,300 --> 00:59:00,202 לא יכול 411 00:59:00,237 --> 00:59:05,140 עלינו להסיר את עצמנו 412 00:59:11,348 --> 00:59:13,339 קיבלנו מהר 413 00:59:16,287 --> 00:59:18,346 להפריד את עצמך מן אגנה 414 00:59:20,357 --> 00:59:25,158 תאומים זה למרכז. יש בעיה עם אגנה 415 00:59:25,162 --> 00:59:27,153 אתה יכול להשתמש הבוכנה להיות מופרד אגנה? 416 00:59:27,197 --> 00:59:29,256 אבא-abaku lkuti 417 00:59:30,301 --> 00:59:33,361 2, 1 418 00:59:49,186 --> 00:59:51,347 לעזאזל. ללא השפעה 419 00:59:51,388 --> 00:59:54,323 לא אגנה, אבל אנחנו 420 01:00:16,213 --> 01:00:20,343 תאומי 8 אחוריים מחוברים ב 3, 2, 1 421 01:00:20,351 --> 01:00:24,219 מרכז זה, לבדוק תאומים 8 מהו מעמדו מכם? 422 01:00:26,423 --> 01:00:30,359 תאומים 8 איך הסטטוס שלך? - יש לנו בעיה 423 01:00:30,361 --> 01:00:33,194 אנחנו חגות 424 01:00:33,230 --> 01:00:35,198 נפרדנו מן אגנה 425 01:00:35,399 --> 01:00:39,199 אוקיי היה לנו את התקליט הטוב ביותר כאן 426 01:00:39,236 --> 01:00:41,204 מה הבעיה? 427 01:00:41,205 --> 01:00:46,142 הקפנו סביב ולא יכול להפעיל שום 428 01:00:46,143 --> 01:00:48,304 זה מרכז "בבקשה 429 01:00:48,312 --> 01:00:51,247 מה הוא אמר לא יכול לכבות את אגנה? 430 01:00:51,281 --> 01:00:54,375 מס 'הוא אומר מלבד אגנה 431 01:00:54,418 --> 01:00:57,148 הוא הקיף, ולא יכול להפסיק 432 01:00:57,154 --> 01:00:59,384 מד ברכיים הם הגדילו 433 01:00:59,423 --> 01:01:02,392 הם יעברו מתוך כ 40 שניות 434 01:01:04,928 --> 01:01:08,830 פול 435 01:03:18,463 --> 01:03:21,398 מרכז, ג'מיני 8 436 01:03:21,432 --> 01:03:24,299 אנחנו לאט הפסקנו 437 01:03:24,469 --> 01:03:28,405 ובכן 438 01:03:28,439 --> 01:03:34,275 עצרנו אני מנסה ליצור איזון 439 01:03:42,387 --> 01:03:46,414 הפסקנו טוב לך 440 01:03:57,301 --> 01:03:59,326 מה לגבי נחיתת חירום? 441 01:03:59,370 --> 01:04:01,463 עם דלק 25% הנותרים? 442 01:04:02,340 --> 01:04:04,501 מה אתה חושב? 443 01:04:05,443 --> 01:04:08,378 אני חושב שאנחנו צריכים לפעול עכשיו 444 01:04:11,416 --> 01:04:14,442 ג'נט דיק בחוץ 445 01:04:30,334 --> 01:04:32,495 ג'נט, הספינה נתקעה, אבל זה לא היה משהו 446 01:04:32,503 --> 01:04:36,234 הוא היה בסדר, ג'נט. -אני צריך שתבוא הביתה 447 01:04:36,240 --> 01:04:37,468 טוב להחזיר את הרדיו 448 01:04:37,508 --> 01:04:39,271 אני אראה מה אני יכול לעשות. -עכשיו 449 01:04:39,310 --> 01:04:41,369 הסתובב עכשיו 450 01:04:42,413 --> 01:04:45,382 יש לי פרוטוקול אבטחה -אני לא אכפת 451 01:04:45,416 --> 01:04:47,316 ישנן עשרות מצלמות בדף לפניי, דיק 452 01:04:47,351 --> 01:04:49,342 יכול לספר לי מה קרה? 453 01:04:49,353 --> 01:04:52,322 ג'נט, אתה צריך לסמוך עלינו יש לנו שליטה זו 454 01:04:52,323 --> 01:04:55,417 לא. כל הפרוטוקולים והנהלים לעשות 455 01:04:55,460 --> 01:04:57,519 אתה נראה לשלוט בו 456 01:04:57,528 --> 01:05:00,463 אבל אתם חבורה של בחורים שעושים את המודל 457 01:05:00,498 --> 01:05:04,229 מעץ בלזה. אתה לא שולט דבר! 458 01:05:08,406 --> 01:05:13,275 הצלת 1 תהיה בתחנה 459 01:05:13,311 --> 01:05:15,336 עם רכב 460 01:05:15,346 --> 01:05:17,439 ניתן לאתר אתה? 461 01:05:17,482 --> 01:05:21,418 יה 462 01:05:24,322 --> 01:05:27,485 אני רוצה להתווכח איתם על הבית, אבל 463 01:05:27,492 --> 01:05:30,461 ואני בטוח לא יכול 464 01:05:31,529 --> 01:05:33,394 יה 465 01:05:34,432 --> 01:05:39,369 האם יש עוד משהו שאנחנו שוכחים? 466 01:05:40,338 --> 01:05:43,307 ככל שאני יודע, אתה עושה הכל נכון 467 01:05:55,386 --> 01:06:01,347 תאומים 8 נחתו באותו היום על זמן 468 01:06:01,392 --> 01:06:05,328 אנחנו לגלוש בצורה חלקה, 469 01:06:05,329 --> 01:06:09,322 אשר נראה בצל malfungsinya, 470 01:06:09,333 --> 01:06:14,361 אבל אני חושב שאנחנו צריכים להתמקד התקדמות המשימה הזו 471 01:06:15,373 --> 01:06:18,342 המועצה רוצה להתמקד malfungsinya 472 01:06:18,376 --> 01:06:22,312 ניל, מה גורם לך כל כך בטוח להיבדל אגנה? 473 01:06:25,416 --> 01:06:29,284 כאשר אתה מסובב, 474 01:06:29,320 --> 01:06:30,514 כמה קרוב אתה הולך להתעלף? 475 01:06:30,521 --> 01:06:34,514 האם ניסית באמצעות תגנה את האיזון הטוב ביותר? -כן 476 01:06:34,525 --> 01:06:38,359 זה לא עובד 477 01:06:38,396 --> 01:06:41,388 כפי שאמרתי, בהתחלה הנחנו anomalinya 478 01:06:41,399 --> 01:06:43,264 קיים במערכת בקרת אגנה 479 01:06:43,267 --> 01:06:46,327 כי זה לא יכול לדעת איזה מהם גורם הבוכנה 480 01:06:46,470 --> 01:06:52,272 אם אנו יכולים לבודד כל נהג 481 01:06:52,310 --> 01:06:54,301 וסקירת היכולות הנוכחיות שלה 482 01:06:56,380 --> 01:07:00,316 האם יש לך כשהוא מודאג הכישלון של הפגנה? 483 01:07:00,351 --> 01:07:04,310 ובעוד ספינינג, אתה מרגיש את נוכחותו של אלוהים 484 01:07:04,355 --> 01:07:06,323 קרוב יותר מכל זמן אחר? 485 01:07:06,424 --> 01:07:10,258 ביום מותו של צ'ארלי באסט ואליוט See 486 01:07:10,294 --> 01:07:12,353 האם אתה שואל אם תכנית זו היא שווה את המחיר? 487 01:07:12,363 --> 01:07:14,388 בכסף חייהם? 488 01:07:25,509 --> 01:07:28,444 ובכן, תודה רבה לנו לדבר על 489 01:07:28,479 --> 01:07:30,470 אנו ניצור עמכם קשר 490 01:07:30,481 --> 01:07:32,312 תודה 491 01:07:36,520 --> 01:07:39,421 זה נכון 492 01:07:43,494 --> 01:07:46,361 "המסע הפרוע שלנו לתוך החלל"? 493 01:07:49,333 --> 01:07:51,198 בפעם האחרונה ידעתי 494 01:07:51,235 --> 01:07:54,261 כמעט אמא תסיים גלישת מציגה אח 495 01:07:54,305 --> 01:07:55,465 אמא תגבה שתסיים אחד זה 496 01:07:55,473 --> 01:07:57,236 אני אנסה 497 01:08:15,359 --> 01:08:18,260 להמשיך 498 01:08:20,264 --> 01:08:23,392 אם זה משעשע, כמה שבועות לאחר תאומים 4 קשה 499 01:08:23,434 --> 01:08:25,231 יה? 500 01:08:27,538 --> 01:08:34,239 אני חושב בהחלט מבלבל עבורם / ימין 501 01:08:40,484 --> 01:08:43,510 התחתנתי ניל כי אני רוצה לחיות חיים נורמליים 502 01:08:46,490 --> 01:08:49,254 אני יודע 503 01:08:50,394 --> 01:08:54,296 זה מאוד שונה מכל אדם אחר בקמפוס 504 01:08:55,266 --> 01:08:58,235 זה כמו מלחמה 505 01:08:58,235 --> 01:09:00,226 מה שהיה רוצה לעשות? 506 01:09:00,371 --> 01:09:03,363 אתה נראה מאוד יציב 507 01:09:05,376 --> 01:09:08,470 אני חושב שמה שאני רוצה היא יציבות 508 01:09:14,318 --> 01:09:17,253 הייתה לי אחות שהייתה לה חיים נורמלים 509 01:09:17,254 --> 01:09:20,280 כן? "היא נישאה לרופא שיניים 510 01:09:20,291 --> 01:09:22,418 רופא שיניים? נשמע טוב 511 01:09:22,460 --> 01:09:25,361 האזנה למוזיקה קלאסית כל לילה, 512 01:09:25,396 --> 01:09:28,422 מדי כמה חודשים הוא השתתף בשיעורים 513 01:09:36,307 --> 01:09:37,467 יה? 514 01:09:42,346 --> 01:09:46,339 אתה עובד? -כן 515 01:09:49,286 --> 01:09:52,346 רוצה לשתות בירה עם דייב? 516 01:09:57,328 --> 01:10:01,389 אוקיי - אני יכול לשתות בירה 517 01:10:09,240 --> 01:10:13,438 אני רוצה להגיד דבר אחד. הדבר היחיד שיכולתי לחשוב עליו 518 01:10:13,477 --> 01:10:18,380 לראש הדף יש -lni קצת קשה 519 01:10:18,382 --> 01:10:20,441 אתה לא עושה טעויות 520 01:10:20,484 --> 01:10:24,420 הכל מדברים על גאס 521 01:10:24,455 --> 01:10:27,481 שמעתי הרבה שמועות שאתה גאס להסתובב 522 01:10:27,491 --> 01:10:30,221 מאוד? -כן 523 01:10:30,461 --> 01:10:34,295 האם זה נכון? -Apanya לתקן? 524 01:10:38,369 --> 01:10:42,328 דיק יצר איתי קשר ואמר כי גאס רצה שיצטרף לצוות שלו 525 01:10:43,340 --> 01:10:50,337 אפולו 1? -כן. גוש זה נהדר 526 01:10:50,381 --> 01:10:52,372 מזל טוב 527 01:10:52,516 --> 01:10:56,350 הייתי רוצה ללחוץ את היד שלך - תודה 528 01:10:57,254 --> 01:11:00,451 נראה כי תוכל לעקוב טיול נהדר -כן 529 01:11:00,491 --> 01:11:05,428 היי, אתה יודע דיק רוצה גאס להיות הראשון על הירח, כך 530 01:11:06,464 --> 01:11:11,458 זה מכניס אותך היטב. נתראה פעם." "לא. האם לא להיסחף 531 01:11:11,469 --> 01:11:13,437 צא מביתי 532 01:11:13,437 --> 01:11:16,235 אני לא להתבדח מהבית שלי 533 01:11:18,476 --> 01:11:20,307 ניל 534 01:11:21,345 --> 01:11:24,439 היי, ניל לא צריך לשבת זה יהיה מפגש קצר 535 01:11:24,482 --> 01:11:27,315 דיברנו על זה, וזה די ברור 536 01:11:27,318 --> 01:11:29,309 אם אתה לא עושה את זה, אתה לא תהיה כאן 537 01:11:29,320 --> 01:11:31,254 ואנחנו לא נוכל לשאול אותך מה קורה 538 01:11:31,288 --> 01:11:34,382 עשית את הדבר הנכון. - המשימה הייתה מוצלחת 539 01:11:34,391 --> 01:11:38,225 אתה הולך לספר הכל כדי פול ... אתה יכול? 540 01:11:38,262 --> 01:11:39,422 יה, פאק 541 01:11:39,430 --> 01:11:42,365 אני מאמין שאתה לא משנה לייצג אותי בבית הלבן? 542 01:11:44,335 --> 01:11:46,496 לא, אדונים טובים לך 543 01:11:46,504 --> 01:11:51,464 תודה תודה 544 01:12:08,392 --> 01:12:10,417 לא! 545 01:12:11,462 --> 01:12:14,397 אם אתה שואל אותי, הוא ראוי לעונש 546 01:12:14,431 --> 01:12:18,265 אני הולך לשים אותו לתוך המקרר -כן? 547 01:12:18,302 --> 01:12:22,295 בסדר לך. -לא - שים אותו שם כבר 548 01:12:34,451 --> 01:12:37,386 אני יכול להיות אחד 549 01:12:38,322 --> 01:12:41,519 מי עשה? - מה? - היא שברה בחדרה 550 01:12:41,525 --> 01:12:44,323 עומד שם 551 01:12:48,399 --> 01:12:51,232 הוא מצחיק 552 01:12:53,069 --> 01:12:57,028 תודה רבה לך! - תפסיק לצחוק 553 01:12:57,040 --> 01:13:01,204 אתה משקר! עצירות ביניים זה. אתה כועס מסיבה אימהית 554 01:13:01,244 --> 01:13:05,078 אמא לא צחקה. - אני לא צוחק. אני בוכה 555 01:13:09,152 --> 01:13:15,091 אדי התחיל לשאול על הדגם החדש של הפקודה 556 01:13:15,125 --> 01:13:20,188 האם זה נכון? -lni לא שונה כמו לטוס עם תאומים 557 01:13:20,230 --> 01:13:23,097 נסיים את דרכם באותו מקום 558 01:13:23,233 --> 01:13:28,193 געז יהיה אתה מהנדס קטן 559 01:13:28,238 --> 01:13:32,299 אבל תן לי להגיד לך, אני אוהב את זה 560 01:13:35,045 --> 01:13:37,275 פירוש 561 01:13:37,280 --> 01:13:40,181 וכשהיא הייתה לרוץ אליך ואומרת, "אבא" 562 01:13:40,216 --> 01:13:44,084 כשאתה הולך הירח, אתה תהיה בודד שם למעלה 563 01:13:44,087 --> 01:13:46,146 מאוד רחוק מן הארץ 564 01:13:49,125 --> 01:13:51,286 היא רצתה ללכת הביתה 565 01:13:53,129 --> 01:13:57,065 מסתבר שהיה כמעט כפי שהוא מרחיב את האופקים שלו 566 01:13:58,168 --> 01:14:01,228 הוא נתן לי ביטחון 567 01:14:02,172 --> 01:14:04,106 האם זה הגיוני? 568 01:14:08,144 --> 01:14:12,012 יש וולטר נדנדה חדשה 569 01:14:12,315 --> 01:14:15,045 יה 570 01:14:23,326 --> 01:14:29,060 פעם הייתה לנו נדנדה כזה בבית הישן 571 01:14:32,268 --> 01:14:35,237 קארן תאהב 572 01:14:38,141 --> 01:14:41,133 זו הבת שלך? 573 01:14:49,085 --> 01:14:52,145 אני חושב שאני אלך הביתה 574 01:15:42,238 --> 01:15:44,206 הדלת סגורה כעת 575 01:15:51,181 --> 01:15:53,081 אוקיי, זה הכל 576 01:15:53,082 --> 01:15:54,276 תודה, אד 577 01:15:56,319 --> 01:16:01,154 סגירת מגן הדלת הסגורה 578 01:16:02,292 --> 01:16:04,192 הכבל ניתק 579 01:16:14,270 --> 01:16:17,034 מוכן לפעולה 580 01:16:27,150 --> 01:16:30,313 האם ניתן לקיים שיחה נעימה המיקרופון? 581 01:16:31,120 --> 01:16:33,315 בואו להתחיל את הספירה לאחור 582 01:16:36,292 --> 01:16:38,283 מצטער, כל נתחיל 583 01:16:38,294 --> 01:16:40,285 אנחנו כאן כבר כל הלילה 584 01:16:40,296 --> 01:16:44,255 לא שמענו אותו / כמובן שלא 585 01:16:46,269 --> 01:16:49,102 אני שמח שאתה חושב שזה מצחיק 586 01:16:55,311 --> 01:16:59,304 אנחנו מטרידים אנו מתנצלים 587 01:16:59,349 --> 01:17:03,080 אני מקווה שכן נצפיתי כסף וזמן אנו מבלים 588 01:17:03,086 --> 01:17:05,111 במדינה שלנו לא הרגישה שזה היה שווה יותר 589 01:17:08,057 --> 01:17:12,050 למדנו לטוס לפני 60 שנים, כך 590 01:17:12,061 --> 01:17:15,292 אם ניקח בחשבון את הפיתוח של טכנולוגיות 591 01:17:15,298 --> 01:17:20,167 בהקשר -Mempertimbangkan ואת ההקשר דולרים למשלם המסים 592 01:17:20,169 --> 01:17:24,071 כן זה בינינו לבד, אנחנו עושים את המבחן הסופי 593 01:17:24,107 --> 01:17:25,267 לדגם של היום הפקודה החדשה 594 01:17:25,275 --> 01:17:27,300 אני אקח לך את מי יכול להגיד 595 01:17:27,310 --> 01:17:30,143 הרשו לי להציג אותו. בחייך 596 01:17:51,167 --> 01:17:53,294 לא דיברנו מה דעתך על זה? 597 01:17:53,303 --> 01:17:58,206 1, 2, 3, 4, 5 5, 4, 3, 2, 1 598 01:18:06,082 --> 01:18:08,141 לקחנו רגע כדי לבדוק את זה 599 01:18:08,184 --> 01:18:12,177 איך אנחנו הולכים להגיע לירח אם אתה לא יכול לדבר אחד עם השני? 600 01:18:12,188 --> 01:18:14,247 אני לא יכול לשמוע כל דבר שאתה אומר 601 01:18:16,125 --> 01:18:19,185 געז מחדש שוב? 602 01:18:19,195 --> 01:18:22,187 אמרתי, איך אנחנו הולכים להגיע לירח אם אתה לא יכול לדבר? 603 01:18:24,300 --> 01:18:27,292 תגיד להם, גאס -הם לא יודע כלום 604 01:18:27,303 --> 01:18:30,170 בדוק את המתח 605 01:18:30,173 --> 01:18:33,108 אנחנו מתחילים את זה, גאס? 606 01:18:33,209 --> 01:18:39,011 רוג'ר, אתה נמצא דבר מוזר? 607 01:18:47,256 --> 01:18:50,020 "שרפנו בתא הטייס 608 01:18:55,164 --> 01:18:57,155 יש שריפה! 609 01:19:14,050 --> 01:19:18,009 פאק ארמסטרונג, יש דיק Slayton בטלפון בשבילך 610 01:19:18,321 --> 01:19:20,255 דרך כאן 611 01:19:28,331 --> 01:19:30,128 תודה 612 01:19:30,133 --> 01:19:33,034 אני שמח שאתה עזרת אני לא בטוח מה אני עוזר 613 01:19:33,069 --> 01:19:34,093 הם פוגעים כאן 614 01:19:34,103 --> 01:19:36,196 ניל, יש לנו בעיה טיסת מבחן של אפולו 615 01:19:36,239 --> 01:19:39,265 זו הסיבה שאנו לבדוק, לא? 616 01:19:39,275 --> 01:19:41,140 אנחנו נמצא את הדרך החוצה 617 01:19:41,177 --> 01:19:43,304 ישנן שריפות 618 01:19:44,213 --> 01:19:47,239 אין דרך קלה לומר זאת 619 01:19:47,250 --> 01:19:52,313 אד, גאס ורוג'ר הם לא צריכים 620 01:19:56,259 --> 01:20:00,161 אנחנו חושבים שיש בעיה חיווט כי לפוצץ את כל החמצן 621 01:20:00,196 --> 01:20:02,130 זה קרה מאוד מהר 622 01:20:02,131 --> 01:20:05,157 תקשיבו אנחנו צריכים אתכם להתארח במלון 623 01:20:05,201 --> 01:20:09,228 העיתונות תכסה הקונגרס הזה ידרוש מחקר 624 01:20:09,238 --> 01:20:14,039 אנחנו פשוט לא רוצים אותך שם באמצע הכל 625 01:20:14,210 --> 01:20:16,178 אתה מבין? 626 01:20:18,080 --> 01:20:20,241 יה 627 01:20:22,051 --> 01:20:23,313 בסדר אז 628 01:20:26,122 --> 01:20:28,056 בסדר 629 01:20:59,155 --> 01:21:02,215 אנשים רבים לשכוח את ההשפעה של תוכנית Lunar 630 01:21:02,225 --> 01:21:05,058 לצעירים בארצנו 631 01:21:05,061 --> 01:21:10,158 אני חושב שאם שהציוויליזציה אינה מנסה להרחיב את אופקיה, 632 01:21:10,199 --> 01:21:13,225 לא נלך קדימה כאומה 633 01:21:15,171 --> 01:21:18,197 בשעה 10:30 הערב, צוותי הצלה החלו 634 01:21:18,207 --> 01:21:23,110 להזיז את הגופות של שלושה אסטרונאוטים מתוך תא הטייס של המטוס 635 01:21:23,112 --> 01:21:26,138 נאס"א אמר האסטרונאוטים רמקול שמאלי במטוס 636 01:21:26,182 --> 01:21:30,141 4 שעות לחקירת האסון הזה 637 01:21:31,254 --> 01:21:35,247 על פי המידע העדכני מנאס"א 638 01:21:52,041 --> 01:21:55,067 הרוח הייתה קצת יותר גרועה היום היזהר 639 01:21:55,077 --> 01:21:57,170 ובכן 640 01:22:06,255 --> 01:22:10,089 4000 ft שינוי מצב 641 01:22:12,328 --> 01:22:15,092 לקראת נחיתה סופית 642 01:22:17,266 --> 01:22:19,291 אתה נמוך מדי Up 643 01:22:22,137 --> 01:22:24,162 בואו נחת 644 01:22:24,206 --> 01:22:28,006 להנמיך מהירות שלך 645 01:22:29,110 --> 01:22:30,975 ניל! 646 01:23:33,141 --> 01:23:35,075 המטוס לא היה בטוח 647 01:23:35,110 --> 01:23:39,069 לצערי לא, הסימולציה הטובה שקיבלנו 648 01:23:39,080 --> 01:23:41,139 אם יש שגיאה, אין לנו גיבוי 649 01:23:41,182 --> 01:23:43,047 בכיסא המפלט מגובה 650 01:23:43,051 --> 01:23:45,110 הפוליטיקאים יטענו 651 01:23:45,153 --> 01:23:47,986 זה לא התפקיד שלי לדאוג פוליטיקה 652 01:23:47,989 --> 01:23:49,980 זה יכול להרוג אותך / ימין 653 01:23:50,025 --> 01:23:51,959 שבריר שנייה יותר, אתה תמות 654 01:23:51,960 --> 01:23:52,927 נכשלנו 655 01:23:52,961 --> 01:23:55,930 אנחנו צריכים להיכשל כאן למטה, כך לא להיכשל שם 656 01:23:57,432 --> 01:23:59,366 אבל באיזה מחיר? 657 01:23:59,500 --> 01:24:04,335 מחיר? 658 01:24:04,339 --> 01:24:07,399 האם זה לא קצת מאוחר בשביל זה שאלה, אדונים? 659 01:24:15,283 --> 01:24:18,514 הם צעדו נגד הממשלה 660 01:24:18,519 --> 01:24:21,420 אבל כמה הרחיקו לכת עד כדי לשרוף את השירות לרכב 661 01:24:21,456 --> 01:24:23,321 ולהשמיד את העיר 662 01:24:23,324 --> 01:24:27,317 הממשלה אינה מסכימה עם סוג כזה של מחאה 663 01:24:39,274 --> 01:24:40,434 כמו כן? 664 01:24:54,389 --> 01:24:58,485 פט .. אין לך כלום? 665 01:24:58,526 --> 01:25:00,460 יה 666 01:25:18,379 --> 01:25:21,212 כמו. 667 01:25:48,343 --> 01:25:49,401 האם 668 01:25:54,315 --> 01:25:57,284 אין לך כלום? געז -אני היה בסדר 669 01:25:57,585 --> 01:25:59,712 נתראה בפנים -Permisi 670 01:26:03,557 --> 01:26:08,620 אבא, רוצה לשחק? / -Dad בסדר 671 01:26:08,696 --> 01:26:11,756 תן אמא יודעת שאני בסדר 672 01:26:11,799 --> 01:26:14,700 חזור לשחק 673 01:26:19,607 --> 01:26:20,801 מה קרה? 674 01:26:25,613 --> 01:26:29,743 בדיוק נזכרתי עזבתי משהו במשרד 675 01:26:44,832 --> 01:26:47,801 מה אתה חושב על תוכנית החלל יש? 676 01:26:47,802 --> 01:26:50,771 חשבתי שזה יהיה מעניין לדבר יותר 677 01:26:50,805 --> 01:26:52,670 אם זה דבר קיימא לעשות 678 01:26:52,673 --> 01:26:53,731 בקופה הציבורית 679 01:26:53,774 --> 01:26:55,742 מיני חלומות ההייתי 680 01:26:55,743 --> 01:26:59,577 משמש כדי לעזור לאנשים 681 01:26:59,580 --> 01:27:01,548 זה יהיה כמו משהו הגיוני לעשות 682 01:27:01,549 --> 01:27:03,779 איך הגיב על זה? 683 01:27:03,818 --> 01:27:07,811 אני חושב מגוחך להוציא כל כך הרבה כסף 684 01:27:07,822 --> 01:27:10,586 ללכת למקום שאנחנו לא יודעים 685 01:27:10,591 --> 01:27:13,754 כסף זה יכול לשמש יותר שימושי 686 01:27:21,569 --> 01:27:23,799 אני עדיין לא נפגשתי עם אחותי עכשיו 687 01:27:23,804 --> 01:27:25,669 זו הסיבה שהוא נמצא 688 01:27:25,806 --> 01:27:30,675 אמון הוא מתחיל כאן למה הוא פה? 689 01:27:30,778 --> 01:27:34,805 אני לא יכול לעשות את זה למה הוא פה? 690 01:27:36,584 --> 01:27:38,643 10 שנים מעכשיו אני אהיה נהדר 691 01:27:38,686 --> 01:27:40,620 למה הוא פה? 692 01:27:41,589 --> 01:27:43,784 היית הערב אחד 693 01:27:43,791 --> 01:27:45,759 למה הוא פה? 694 01:27:45,760 --> 01:27:48,558 לא היו מים חמים, אין שירותים, אין חיים 695 01:27:48,596 --> 01:27:50,564 למה הוא פה? 696 01:27:50,765 --> 01:27:55,634 אני יודע שהוא רודף בגלל זה הוא היה על הירח 697 01:27:55,669 --> 01:28:00,606 אני לא לדרוך על הירח למה הוא שם? 698 01:28:00,641 --> 01:28:02,541 זה מאוד גדול 699 01:28:02,543 --> 01:28:06,536 זהו זבל פוליטי גדול בקונגרס היה להגיב על זה 700 01:28:06,580 --> 01:28:11,677 בעוד נאס"א תשלח טילים המתמשך לירח 701 01:28:11,685 --> 01:28:13,744 אתה תאהב את זה, באז 702 01:28:15,790 --> 01:28:18,554 תמיד שמח לעבוד איתך 703 01:28:19,760 --> 01:28:23,526 זה לא משנה הוא לא לזכות בלוטו 704 01:28:23,531 --> 01:28:23,792 ואתה לנצח? 705 01:28:23,831 --> 01:28:26,595 האדם היחיד שהם הורשו ללכת 706 01:28:26,600 --> 01:28:29,592 מאז התאונה, לשמאלי 707 01:28:29,603 --> 01:28:31,503 אז אתה חושב שאתה הולך להגיע לירח? 708 01:28:31,539 --> 01:28:33,632 זה היה גורם גאס נהרג 709 01:28:34,809 --> 01:28:37,778 אני רק אומר כי אתם חושבים 710 01:28:42,650 --> 01:28:44,709 אולי תוכל ללכת 711 01:28:49,723 --> 01:28:53,750 שיגור הטיל הוא כבר יושב על ספסל הנאשמים 712 01:28:59,600 --> 01:29:03,536 למרבה הפלא / O? 713 01:29:04,605 --> 01:29:07,733 אם הכל נשאר על המסלול, 11 יגלוש 714 01:29:07,775 --> 01:29:09,743 אני כבר דיברתי על אחרים, כולם מסכימים 715 01:29:09,777 --> 01:29:12,769 אנחנו רוצים אותך להוביל 716 01:29:18,686 --> 01:29:20,711 בסדר 717 01:29:26,760 --> 01:29:29,729 ממסוק בשבי, יש נקודה אדומה עם 718 01:29:29,763 --> 01:29:33,699 זה זנב ארוך מאוד ובוודאי טיסת החלל שלו 719 01:29:33,701 --> 01:29:36,568 בהחלט זה 10 אפולו 720 01:29:36,804 --> 01:29:42,538 אנו רואים אפולו 10 הייתה להראות את הפונקציות העיקריות 721 01:29:42,576 --> 01:29:44,771 זה ממשימה זו הוכיח אסטרונאוט שלישי 722 01:29:44,812 --> 01:29:49,545 המערכות אמיצות שכל פועלות כראוי, 723 01:29:49,550 --> 01:29:51,745 ולא צריך להיות שום סיבה אחת לא יכול 724 01:29:51,785 --> 01:29:57,724 הנחיתה על הירח הוא טען 725 01:29:57,725 --> 01:30:02,628 זה היה מלח בשמים, וכי ככל הנראה הוא 726 01:30:23,916 --> 01:30:26,043 אמא, מה זה? 727 01:30:26,085 --> 01:30:30,044 מה לא בסדר? -אין אהבה 728 01:30:31,891 --> 01:30:35,884 אביך היה אמור להגיע לירח אוקיי 729 01:30:36,963 --> 01:30:40,922 אני יכול לצאת החוצה? -Of 730 01:30:47,139 --> 01:30:50,870 אנחנו כאן כדי לדבר על הטיסה הקרובה 731 01:30:50,877 --> 01:30:55,814 אנחנו יכולים לדבר על זה בגלל הטיסה הקודמת 732 01:30:56,849 --> 01:30:59,875 לכל טיסה לפתור יעדים חדשים, 733 01:30:59,886 --> 01:31:02,980 ולהשאיר תוספת קטנה מאוד כי צריך להיפתר 734 01:31:03,856 --> 01:31:05,084 אנו מודים מאוד לכל מי שאפשר 735 01:31:05,124 --> 01:31:07,888 עבורנו להיות כאן היום 736 01:31:08,027 --> 01:31:10,894 אני אקח כמה שאלות עכשיו 737 01:31:10,963 --> 01:31:14,899 ג'ים / ניל, כשאתה יודע שאתה תוביל הטיסה הזאת, 738 01:31:14,934 --> 01:31:17,095 אתה מופתע, באמת שמח? 739 01:31:17,103 --> 01:31:21,039 אני שמח אוקיי אבל איך אתה יכול להשוות את ההרגשה הזאת 740 01:31:21,040 --> 01:31:24,032 לפי הזמן שאתה להיות אסטרונאוט? 741 01:31:26,045 --> 01:31:27,979 אני שמח 742 01:31:29,849 --> 01:31:34,877 בריאן / ניל, אם התוצאה שאתה הולך להיכנס להיסטוריה, 743 01:31:34,921 --> 01:31:36,081 איזה סוג של מחשבות יש לך 744 01:31:36,088 --> 01:31:39,922 טיסה כשחושבת של גאס, אם מוצלחת 745 01:31:39,959 --> 01:31:42,120 תכנית הטיסה שלנו תצליח 746 01:31:42,128 --> 01:31:46,929 אני מתכוון, איך אתה מרגיש לגבי היותו חלק מההיסטוריה? 747 01:31:47,900 --> 01:31:49,891 אני חושב שאני יכול להסביר משהו כאן 748 01:31:50,903 --> 01:31:55,033 זוהי אחריות, אבל להוט 749 01:31:55,041 --> 01:31:56,872 להיות הראשון 750 01:31:56,909 --> 01:31:59,002 אשתי התרגשה 751 01:31:59,045 --> 01:32:03,072 הוא היה שוקע תכשיטים בבגדים 752 01:32:03,082 --> 01:32:05,949 אתה מתכנן להביא כמה תכשיטים לירח, באז? 753 01:32:05,985 --> 01:32:10,888 בטח כל אדם שסירב לתת לאשתו את הזכות להתרברב? 754 01:32:11,090 --> 01:32:13,991 ניל, אתה הולך להביא משהו? 755 01:32:14,093 --> 01:32:16,857 אם היתה לי ברירה, הייתי לוקח יותר דלק 756 01:32:17,663 --> 01:32:19,722 השאלה הבאה 757 01:32:32,644 --> 01:32:34,669 חשבתי שאתה הולך לדבר ילדים 758 01:32:35,580 --> 01:32:37,639 אתה רוצה שאני אגיד? 759 01:32:38,684 --> 01:32:42,643 מה היית אומר? אתה תלך 760 01:32:43,622 --> 01:32:45,749 זה היה מאוחר מדי עכשיו הם הלכו לישון 761 01:32:47,759 --> 01:32:50,592 לא, הם לא ישנו, ניל 762 01:32:50,629 --> 01:32:52,722 אתה יודע שהם לא ישנים 763 01:32:53,598 --> 01:32:55,657 למה אתה לא יכול לדבר איתם? 764 01:32:55,834 --> 01:32:58,530 מה אתה עושה? 765 01:33:01,606 --> 01:33:05,599 אני אורז / לא 766 01:33:05,610 --> 01:33:08,545 אתה פשוט בילית את הזמן עד שתגיע למכונית 767 01:33:13,785 --> 01:33:16,549 בסדר 768 01:33:19,791 --> 01:33:22,624 ניל, אני צריך אותך כדי לספר לילדים 769 01:33:23,829 --> 01:33:26,593 אתה יכול לשמוע אותי? 770 01:33:27,733 --> 01:33:28,791 אני צריך אותך כדי לספר לילדים 771 01:33:28,800 --> 01:33:31,633 מה אתה עושה? עצור / עבודתי 772 01:33:31,670 --> 01:33:36,698 תפסיק. תפסיק. תפסיק! 773 01:33:49,688 --> 01:33:52,680 מה הסיכוי שאתה לא חוזר? 774 01:33:53,658 --> 01:33:56,627 מה הסבירות אם זו הפעם האחרונה שהילדים רואים אותך? 775 01:33:56,628 --> 01:33:58,596 אני לא יכול לתת נתונים מדויקים 776 01:33:58,630 --> 01:34:00,825 אני לא רוצה מספרים, ניל! 777 01:34:03,735 --> 01:34:07,637 לא 0, נכון? 778 01:34:09,608 --> 01:34:11,735 לא. נתראה פעם." "לא 779 01:34:13,678 --> 01:34:15,805 פט אין בעל 780 01:34:15,847 --> 01:34:20,614 לילדים אין אבא עוד 781 01:34:21,753 --> 01:34:24,779 האם אתה מבין מה זה אומר? 782 01:34:25,757 --> 01:34:29,523 כמה רוב הסיכויים שהם לא יראו אותך שוב? 783 01:34:29,528 --> 01:34:33,521 ואני לא יכול להגיד להם 784 01:34:33,565 --> 01:34:37,695 אביהם בילה הרגע האחרון כדי לארוז מזוודה שלו 785 01:34:38,804 --> 01:34:42,740 אתה הולך לשבת עם שניהם, 786 01:34:42,741 --> 01:34:44,709 ואתה הולך להכין אותם העובדה כי הוא עשוי 787 01:34:44,743 --> 01:34:49,544 מעולם ללכת הביתה שוב אתה עושה את זה? אתה 788 01:34:49,681 --> 01:34:52,616 לא אני 789 01:34:54,586 --> 01:34:56,645 אני סיימתי 790 01:35:01,827 --> 01:35:05,524 אתה רוצה לחשוב שאתה הולך להגיד 791 01:35:27,652 --> 01:35:31,679 מה שאבא לא אומר שכשהם הולכים לירח? 792 01:35:36,728 --> 01:35:40,755 האבא ינסה להגיע לירח 793 01:35:40,765 --> 01:35:44,758 הרבה דברים צריכים לקרות ממש לפני זה יכול לקרות 794 01:35:45,637 --> 01:35:47,730 אבא ילך כמה זמן? 795 01:35:49,608 --> 01:35:52,038 אולי 10 ימים, עד 1 חודש זמן בהסגר 796 01:35:52,145 --> 01:35:54,978 מהו סגר? 797 01:35:55,949 --> 01:35:58,975 מבודד 798 01:36:00,954 --> 01:36:05,186 בכל מקרה אם אנו נושאים מחלות 799 01:36:05,191 --> 01:36:10,128 משם לפני השטח, או בלתי אפשרי, 800 01:36:10,130 --> 01:36:12,997 אבל זה אמצעי זהירות 801 01:36:13,033 --> 01:36:17,026 אז האב לא יהיה כאן כאשר אני שוחה? 802 01:36:26,012 --> 01:36:28,071 לא 803 01:36:29,149 --> 01:36:31,982 מצטער 804 01:36:41,928 --> 01:36:45,159 האם למישהו יש עוד שאלות? 805 01:36:47,100 --> 01:36:49,967 האם אתה חושב שאתה תחזור? 806 01:36:50,170 --> 01:36:53,003 אנחנו מאוד בטוחים במשימה 807 01:36:53,039 --> 01:36:57,976 יש סיכון מסוים, אבל אנחנו מתכוונים לחזור 808 01:36:57,977 --> 01:36:59,945 אבל אתה לא יכול לחזור 809 01:37:13,993 --> 01:37:15,984 זה נכון 810 01:37:25,071 --> 01:37:30,134 זמן אוקיי לישון 811 01:38:05,011 --> 01:38:08,071 Fate פקד על האנשים שיצאו לירח 812 01:38:08,081 --> 01:38:11,107 כדי לחקור בשלום יישאר על הירח 813 01:38:11,151 --> 01:38:13,119 לנוח בשלום 814 01:38:13,619 --> 01:38:17,487 גברים אמיצים אלה, ניל ארמסטרונג ואדווין אולדרין, 815 01:38:17,523 --> 01:38:20,583 ידעתי שאין תקווה להחלמה שלהם 816 01:38:20,593 --> 01:38:23,562 הם יהיו ביכו משפחותיהם 817 01:38:23,596 --> 01:38:26,588 הם יהיו ביכו את המולדת 818 01:38:26,632 --> 01:38:30,693 מי שולח את שני בניו אל הלא נודע 819 01:38:31,504 --> 01:38:33,665 איפה כל האנשים נראו עד הירח, 820 01:38:33,673 --> 01:38:35,573 להמתין רדת הלילה 821 01:38:35,608 --> 01:38:38,668 אנשים יודעים שיש באיזו פינה של עולם אחר 822 01:38:38,711 --> 01:38:41,612 כי הוא לנצח האנושות 823 01:38:42,648 --> 01:38:47,551 באמירה זו, הנשיא יבקש החלקה 824 01:38:47,553 --> 01:38:51,614 וכל לעשות עם הליך 825 01:38:51,657 --> 01:38:56,594 הוא אמר את זה מהמעמקים העמוקים 826 01:38:57,463 --> 01:39:00,455 ישנה דעה? 827 01:39:01,467 --> 01:39:03,628 לְהִשָׁבֵעַ 828 01:42:31,510 --> 01:42:33,637 T-מינוס 2 דקות 829 01:42:50,696 --> 01:42:52,664 20 שניות 830 01:42:54,466 --> 01:42:57,697 T-מינוס 15 שניות 831 01:42:58,537 --> 01:43:04,567 12, 11, 10, בעירת רצף 9 מתחילה 832 01:45:41,700 --> 01:45:45,431 שליטה זו של אפולו אנחנו 1 דקות הליכת השריפה 833 01:45:45,437 --> 01:45:47,496 ומתחיל תמרונים 834 01:45:47,539 --> 01:45:50,474 kuoperasikan אוקה אקאן 835 01:46:04,690 --> 01:46:10,458 11 אפולו, המהירות שלך מגדיל 36,000 רגל / s 836 01:46:10,496 --> 01:46:14,557 עכשיו אתה עד למסלול / טוב 837 01:46:23,542 --> 01:46:25,703 וגזרנו 838 01:46:25,711 --> 01:46:29,545 ובכן, 11 אני רואה שאתה לבד עכשיו 839 01:46:29,581 --> 01:46:31,606 ובכן, נשאיר יוסטון 840 01:46:31,650 --> 01:46:35,450 זה לתת הספינה שלך עכשיו 841 01:47:09,521 --> 01:47:14,481 אתה יכול להתחיל בכל עת / טוב תודה, יוסטון 842 01:47:22,634 --> 01:47:24,534 היה לו ריח מוזר 843 01:47:24,536 --> 01:47:27,528 כמו בידוד חשמלי שנשרף 844 01:47:27,673 --> 01:47:30,540 בוא נראה 845 01:47:32,478 --> 01:47:35,572 הבאת מוסיקה? / לא 846 01:47:35,614 --> 01:47:38,583 LNI, באז 847 01:47:58,570 --> 01:48:01,505 יוסטון, שמעת על זה? 848 01:49:11,610 --> 01:49:15,444 11 אפולו עכשיו נכנס למסלול של הירח 849 01:49:15,447 --> 01:49:18,507 אתה רואה משהו? שינוי 850 01:49:18,550 --> 01:49:19,676 כשיש לך זמן, 851 01:49:19,718 --> 01:49:24,655 יכול לתת לנו קריאה שם? 852 01:49:24,656 --> 01:49:31,494 זה מראה 19-60, מיין / טוב 853 01:50:20,746 --> 01:50:23,510 תסתכל על זה 854 01:50:48,607 --> 01:50:50,472 כמו קרקס 855 01:50:50,509 --> 01:50:53,535 הייתי שיכור תמרונים 856 01:50:53,545 --> 01:50:56,605 געז רגיל 857 01:50:56,648 --> 01:50:59,481 יוסטון, סטנד-ידי לשיגור 858 01:50:59,984 --> 01:51:03,977 ניל, אתה לא חושב? נתראה פעם." "לא 859 01:51:03,988 --> 01:51:07,151 רוצה את זה? נתראה פעם." "לא 860 01:51:07,158 --> 01:51:10,992 אוקיי מה מסטיק זה? רוצה? 861 01:51:16,234 --> 01:51:19,135 חזרי, בסדר? 862 01:51:20,939 --> 01:51:22,964 11 אפולו, זה ביוסטון 863 01:51:23,007 --> 01:51:27,000 תן לנו לדעת מתי אתה כבר לסגור את השינוי הבוקע 864 01:51:40,058 --> 01:51:43,118 הנשר, זה ביוסטון 865 01:51:43,161 --> 01:51:48,929 לפני שעזב, לא לשכוח לסגור שינוי palkanya 866 01:51:55,039 --> 01:52:00,136 יוסטון זה אתה יכול לתת לנו שינוי הכוח העיקרי 867 01:52:00,178 --> 01:52:04,080 כמו גם דיווחים אחרים? 868 01:52:05,183 --> 01:52:08,016 זה נשר אנחנו כבר במצב 869 01:52:08,019 --> 01:52:10,146 נשר טוב, קולומביה, כל 12 המפתחות מעוגנים 870 01:52:10,154 --> 01:52:14,955 בדיוק מעל הפתח / טוב 871 01:52:14,993 --> 01:52:18,190 נתחיל לתמרן עכשיו לגבהים מעוגנים 872 01:52:19,998 --> 01:52:21,124 בסדר 873 01:52:44,222 --> 01:52:48,056 איך ללבוש את זמן שחרור 100 שעות 12 דקות? 874 01:52:49,127 --> 01:52:51,960 מה יש לך שם? 875 01:52:51,963 --> 01:52:54,056 אני יכול 100 שעות 16 דקות 876 01:52:54,832 --> 01:52:58,666 נשר, לציין את החומר יתכלה 877 01:52:58,669 --> 01:53:02,696 בגלל הזמן שלך מוגבל שינוי 878 01:53:05,609 --> 01:53:08,635 אפולו 11, יוסטון אנחנו נתנתק שינוי 879 01:53:21,459 --> 01:53:23,484 15 שניות 880 01:53:29,366 --> 01:53:31,300 בסדר כבר 881 01:53:57,461 --> 01:54:00,430 הנשר, זה יוסטון מה הסטטוס שלך? 882 01:54:00,431 --> 01:54:03,491 נשר הופרד / מזל טוב טוב 883 01:54:03,534 --> 01:54:05,593 ובכן 884 01:54:40,571 --> 01:54:42,562 מת אחד זה 885 01:54:44,408 --> 01:54:46,501 נשר, סטטוס דוח שינוי 886 01:54:46,510 --> 01:54:50,446 בסדר. - אנחנו הולכים למטה 887 01:54:51,448 --> 01:54:55,316 נשר, אין שום בעיה? -כן 888 01:55:00,457 --> 01:55:03,483 מציג נתונים על המסך 889 01:55:09,333 --> 01:55:11,358 בחייך 890 01:55:12,469 --> 01:55:18,533 המשך 1 0 -Nyalakan 891 01:55:29,453 --> 01:55:33,480 מה נשמע האזעקה? - שום דבר מוזר 892 01:55:33,524 --> 01:55:37,426 אני לא יודע. - יוסטון, הבה לכבות את השעון המעורר 893 01:55:38,362 --> 01:55:40,523 ובכן. השעון המעורר מצלצל 894 01:55:46,470 --> 01:55:50,372 כבה את טוב האזעקה. השעון המעורר מצלצל 895 01:56:15,466 --> 01:56:18,526 3000 רגל 896 01:56:19,603 --> 01:56:23,471 אזעקה טובה לך 897 01:57:02,513 --> 01:57:05,505 אתה רואה את זה? 898 01:57:07,584 --> 01:57:12,578 זה נראה מסוכן ידלג 899 01:57:20,597 --> 01:57:22,622 שינוי ידני 900 01:57:33,444 --> 01:57:37,403 כמה גובה אנחנו? - עדיין טוב 901 01:57:53,397 --> 01:57:58,460 מעורר נדלק שוב. קצת יותר 902 01:57:58,635 --> 01:58:02,332 מתקדם 903 01:58:08,479 --> 01:58:12,438 דלק 5% 904 01:58:14,518 --> 01:58:15,576 בוא נמשיך 905 01:58:24,461 --> 01:58:29,364 אני יכול לקבל זז 906 01:58:31,468 --> 01:58:34,403 תוספת קטנה 907 01:58:47,451 --> 01:58:49,351 תוספת קטנה 908 01:58:54,558 --> 01:58:58,324 זה יהיה קצת רעוע 909 01:59:29,460 --> 01:59:35,399 כבר נחת / יציאה 910 01:59:45,576 --> 01:59:48,374 שמענו אותך כאן, נשר 911 01:59:52,449 --> 01:59:57,318 יוסטון, אפולו 11 כאן 912 01:59:58,589 --> 02:00:01,353 הנשר נחת 913 02:00:01,391 --> 02:00:04,417 שניהם שמענו אותך כאן 914 02:00:04,428 --> 02:00:08,330 אתה עושה טוב. תודה רבה לך 915 02:00:10,467 --> 02:00:13,493 תודה 916 02:00:15,539 --> 02:00:18,337 עבודה טובה 917 02:02:05,549 --> 02:02:08,609 ניל, אנו יכולים לראות למטה במדרגות עכשיו 918 02:02:20,397 --> 02:02:23,298 אני רק בדקתי 919 02:02:23,333 --> 02:02:27,360 אם תיקח את הצעד הראשון 920 02:02:28,037 --> 02:02:33,065 אנחנו קצת רחוקים אבל אנחנו יכולים לעלות שוב 921 02:02:33,076 --> 02:02:36,102 אנחנו שומעים טובים 922 02:02:53,897 --> 02:02:56,957 באז, זה ביוסטון 923 02:02:57,000 --> 02:03:01,869 יש עדיין זמן כדי לצלם תמונות במצלמה 924 02:03:02,105 --> 02:03:04,073 ובכן 925 02:03:08,044 --> 02:03:14,916 בתחתית המדרגות, הוא הניח את רגלו 926 02:03:14,951 --> 02:03:19,979 על פני השטח של הירח כפי כ עבה כיותר 2 אינץ 927 02:03:19,989 --> 02:03:27,987 משטח הקרקע נראה מאוד חלק כאשר מתקרבים 928 02:03:27,997 --> 02:03:32,934 כמעט כמו על כדור הארץ מאוד נחמד 929 02:03:41,911 --> 02:03:45,108 ניל, צעד עכשיו 930 02:03:55,058 --> 02:03:59,927 צעד קטן לאדם, 931 02:04:00,063 --> 02:04:03,999 אחד צעד ענק לאנושות 932 02:08:58,549 --> 02:09:05,352 בשנת 3, 2, 1, להדליק 933 02:09:33,185 --> 02:09:36,211 בוב סיימון מכיכר העיר שם הוא הצטרף 934 02:09:36,222 --> 02:09:39,248 עם אלפי אנשים צופים במסך טלוויזיה 935 02:09:39,258 --> 02:09:42,125 כאשר אפולו נחת על הירח 936 02:09:42,128 --> 02:09:46,360 אנשים מרגישים קצת כמו אפולו 11 הרפתקה קטנה 937 02:09:46,399 --> 02:09:50,335 ההערכה היא כי מאות מיליוני צופים, 938 02:09:50,336 --> 02:09:54,329 אולי 400 מיליון אנשים שצופים בשידור הזה 939 02:09:54,373 --> 02:09:58,207 זהו עוד קול רדיו של החודש 940 02:09:58,210 --> 02:10:02,374 מעולם לפני כל כך הרבה אנשים לשמוע בכל פעם 941 02:10:04,417 --> 02:10:06,385 היא היתה בחודשים 942 02:10:08,187 --> 02:10:12,283 זה מדהים אותי, אני בטוח 943 02:10:12,324 --> 02:10:14,224 לגרום לכולם ביראת כבוד במדינה הזאת 944 02:10:14,326 --> 02:10:15,315 מה אתה חושב על זה? 945 02:10:17,263 --> 02:10:20,164 העובדה שהם הולכים לשם אתה רוצה ללכת לשם לבד? 946 02:10:20,166 --> 02:10:22,191 אה, כן אני יכול ללכת לשם עכשיו 947 02:10:22,234 --> 02:10:26,170 אני חושב שזהו יום מאוד חשוב והיסטורי 948 02:10:26,205 --> 02:10:28,196 לכולנו 949 02:10:28,207 --> 02:10:32,268 על הנחיתה על הירח - מה אתה חושב? 950 02:10:32,278 --> 02:10:34,337 אני חושב שזה מדהים אני מאמין באמריקה 951 02:10:34,346 --> 02:10:36,246 ידעתי שהם לא יכלו להיכשל 952 02:10:36,282 --> 02:10:39,217 ובוושינגטון, אזרחים אנונימיים 953 02:10:39,218 --> 02:10:43,177 ג'ון פ 'קנדי עם פתק, 954 02:10:43,189 --> 02:10:46,249 "אדוני הנשיא, הנשר נחת" 955 02:10:46,292 --> 02:10:50,251 ואכן, ביום הזה אנחנו מציינים היום כאשר האסטרונאוטים לחזור, 956 02:10:50,262 --> 02:10:54,358 לא קשה לחשוב על נאום הנשיא ג'ון פ 'קנדי 957 02:10:54,400 --> 02:10:56,300 לפני כמה שנים 958 02:10:56,335 --> 02:11:00,169 אם במקרה ההיסטורי הזה לימד אותנו משהו, 959 02:11:00,206 --> 02:11:04,142 הוא גבר בחיפושיו אחר ידע והתקדמות 960 02:11:04,176 --> 02:11:06,371 נקבע ולא ניתן למנוע 961 02:11:07,246 --> 02:11:09,407 אבל למה, יש אומרים, הירח? 962 02:11:09,415 --> 02:11:12,384 למה לבחור בזה המטרה שלנו? 963 02:11:13,152 --> 02:11:14,414 והם בדיוק כמו לשאול, 964 02:11:14,420 --> 02:11:17,253 למה לטפס על ההר הגבוה ביותר? 965 02:11:17,256 --> 02:11:21,158 למה לפני 35 שנים טסו מעבר לאוקיינוס? 966 02:11:21,193 --> 02:11:23,286 למה רייס אין לשחק טקסס? 967 02:11:23,329 --> 02:11:25,354 אנו בוחרים להגיע לירח! 968 02:11:30,169 --> 02:11:33,138 אנו בוחרים להגיע לירח בעשור הזה 969 02:11:33,172 --> 02:11:36,403 ולעשות דברים אחרים, לא משום שהם קלים, 970 02:11:36,408 --> 02:11:38,342 אבל מכיוון שהם קשים 971 02:11:39,378 --> 02:11:43,314 גב 'ארמסטרונג! איך אתה מרגיש? 972 02:11:49,355 --> 02:11:51,289 דיברת עם בעלך? 973 02:11:51,323 --> 02:11:53,382 איפה הבן שלך? 974 02:11:53,392 --> 02:11:56,361 גב 'ארמסטרונג, מה כל השאלות שלך נענו? 975 02:11:56,395 --> 02:11:58,363 יה 976 02:11:58,364 --> 02:12:00,264 איך אתה מסביר את הטיסה? 977 02:12:02,301 --> 02:12:06,169 אני יכול רק לומר שזה היה לא מהעולם הזה 978 02:12:07,139 --> 02:12:08,163 תודה. 979 02:12:09,241 --> 02:12:11,334 אלה יוכנסו להסגר למשך שלושה שבועות, 980 02:12:11,343 --> 02:12:14,244 אבל לא היה שום סימן של התפשטות מחלות 981 02:12:17,149 --> 02:12:19,208 מזל טוב, ג'נט 982 02:12:19,209 --> 02:12:30,209 סנכרן מחדש BY: deni ההילאים @ לתרגם בכך: GuavaBerry 983 02:12:31,305 --> 02:12:37,940 -= www.OpenSubtitles.org =- 81152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.