Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,375 --> 00:01:22,377
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
2
00:01:36,600 --> 00:01:38,935
[ Police radio chatter ]
3
00:01:47,236 --> 00:01:49,946
MAN:
Tango 3 to Hotel Bravo 2.
4
00:01:50,156 --> 00:01:51,406
Stand by.
Over and out.
5
00:01:51,615 --> 00:01:53,908
[ Beeping ]
6
00:01:55,453 --> 00:01:56,995
[ Brakes squeal ]
7
00:02:03,794 --> 00:02:05,795
[ Police radio chatter ]
8
00:02:12,970 --> 00:02:15,013
WILLY: Nice result
on the Kingston case, John.
9
00:02:15,222 --> 00:02:17,098
Thank you, Willy, my son.
10
00:02:23,731 --> 00:02:25,982
D.C.I. Shefford.
I'm in charge.
11
00:02:26,192 --> 00:02:28,526
- Sergeant Otley here?
- Yeah, governor, he's upstairs.
12
00:02:28,736 --> 00:02:29,611
SHEFFORD:
Jonesy.
13
00:02:29,820 --> 00:02:31,529
Are you the owner
of the lease of the house?
14
00:02:31,739 --> 00:02:33,531
WOMAN:
I just pushed the door open.
15
00:02:33,741 --> 00:02:36,034
I pushed the door open.
The light was on.
16
00:02:36,243 --> 00:02:38,286
You all right, gov?
I'm going to check downstairs.
17
00:02:38,496 --> 00:02:39,496
Oh, good boy, Frank.
18
00:02:39,705 --> 00:02:41,164
WOMAN:
...couldn't look at her again.
19
00:02:41,373 --> 00:02:42,540
JONES:
Have you had a cup of tea?
20
00:02:42,750 --> 00:02:43,917
Shefford.
21
00:02:46,003 --> 00:02:47,045
Who found her?
22
00:02:47,254 --> 00:02:49,172
She's a hell of a mess.
23
00:02:49,381 --> 00:02:51,132
Look, I tried to contact you.
Here.
24
00:02:51,232 --> 00:02:52,926
Look, I told you I were down
at the club, having a few.
25
00:02:53,135 --> 00:02:54,719
- What's that?
- [ Indistinct conversations ]
26
00:02:54,929 --> 00:02:57,514
WOMAN:
I just pushed the door.
27
00:03:01,143 --> 00:03:03,603
MAN:
Yeah, they're all rented.
28
00:03:05,106 --> 00:03:06,648
Thanks, Bill.
29
00:03:06,857 --> 00:03:08,328
Right.
Let's get to work.
30
00:03:08,428 --> 00:03:09,849
Change in here?
31
00:03:09,949 --> 00:03:11,778
NORMAN:
No blood on the floor,
32
00:03:11,987 --> 00:03:14,572
so she probably
wasn't killed here.
33
00:03:14,782 --> 00:03:16,449
I'm gonna take her temperature.
34
00:03:16,659 --> 00:03:17,909
MAN:
Obvious head injuries,
35
00:03:18,119 --> 00:03:19,536
possibly penetrating
through clothing.
36
00:03:19,745 --> 00:03:22,789
Well, the room's damn cold,
about 5 degrees now,
37
00:03:22,998 --> 00:03:26,084
say 2 to 3 when she was found.
38
00:03:26,293 --> 00:03:27,919
Window half open.
39
00:03:28,129 --> 00:03:30,755
The curtains not drawn.
No source of heating.
40
00:03:30,965 --> 00:03:32,924
Door to landing open.
41
00:03:33,134 --> 00:03:36,136
Nasty breeze
coming up the stairs.
42
00:03:36,345 --> 00:03:38,429
[ Man speaking indistinctly ]
43
00:03:42,893 --> 00:03:49,357
Deep rectal temperature at,
uh, 2:12 a.m.
44
00:03:49,567 --> 00:03:52,443
is 35.8 degrees.
45
00:03:52,653 --> 00:03:55,405
Assuming it was at 37,
46
00:03:55,614 --> 00:03:59,701
that would put it back
to, uh, around midnight.
47
00:04:01,495 --> 00:04:05,039
Okay, okay, lads.
48
00:04:05,249 --> 00:04:06,875
Mortuary.
49
00:04:07,793 --> 00:04:10,211
John, you want a look?
50
00:04:13,007 --> 00:04:14,632
She's been dead maybe an hour.
51
00:04:14,842 --> 00:04:16,885
I'd say two at the most.
52
00:04:17,094 --> 00:04:18,803
SHEFFORD: Can you give us
anything on the weapon?
53
00:04:19,013 --> 00:04:20,471
Let me get her down
to the mortuary.
54
00:04:20,681 --> 00:04:22,807
I've left the rope on.
I didn't want to cut it.
55
00:04:23,475 --> 00:04:24,642
Was she raped?
56
00:04:24,852 --> 00:04:26,936
I don't know.
Have you got an I.D. on her?
57
00:04:27,146 --> 00:04:28,062
Yes.
58
00:04:28,272 --> 00:04:30,023
Lucky you.
59
00:04:31,233 --> 00:04:33,735
Della Mornay, prostitute.
60
00:04:33,944 --> 00:04:37,030
[ Soft rock music playing ]
61
00:04:37,239 --> 00:04:41,492
Where's that sodding music
coming from?
62
00:04:41,702 --> 00:04:42,660
Nobody had seen her for weeks.
63
00:04:42,870 --> 00:04:44,621
The landlady only went in
because she owed rent.
64
00:04:44,830 --> 00:04:45,663
Saw the lights on.
65
00:04:45,873 --> 00:04:48,124
SHEFFORD:
♪ Happy birthday to you ♪
66
00:04:48,250 --> 00:04:50,668
♪ Happy birthday to you ♪
67
00:04:50,878 --> 00:04:53,671
♪ Happy birthday, dear Joshua ♪
68
00:04:53,881 --> 00:04:57,467
♪ Happy birthday to you ♪
69
00:04:57,676 --> 00:04:58,968
Good lads.
70
00:04:59,178 --> 00:05:00,553
What else?
71
00:05:00,763 --> 00:05:03,348
A train set, yes, and?
72
00:05:04,099 --> 00:05:07,685
No, no, son,
I can't come home right now.
73
00:05:07,895 --> 00:05:10,521
But I promise you I won't miss
your birthday party tomorrow.
74
00:05:10,731 --> 00:05:12,398
Put your mother on, then.
75
00:05:13,817 --> 00:05:15,109
Look, love,
I'm sorry about this.
76
00:05:15,319 --> 00:05:16,861
I'll be back as soon as I can.
I got to go.
77
00:05:17,071 --> 00:05:18,529
Oh, got your frocks on.
Good.
78
00:05:18,739 --> 00:05:20,240
Well, come on.
79
00:05:21,659 --> 00:05:23,701
Rope's tagged on the side there.
80
00:05:23,911 --> 00:05:25,828
It's nothing special,
as far as I can see,
81
00:05:26,038 --> 00:05:27,372
but you can get it
over to Willy.
82
00:05:27,581 --> 00:05:31,793
Okay, she died, not
approximately, exactly 12:15.
83
00:05:32,002 --> 00:05:33,378
Her watch stopped.
[ Chuckles ]
84
00:05:33,587 --> 00:05:35,922
No kidding.
Probably when the rope was tied.
85
00:05:36,131 --> 00:05:37,548
She didn't put up
much of a struggle.
86
00:05:37,758 --> 00:05:39,217
There's nothing
underneath her nails,
87
00:05:39,426 --> 00:05:41,302
and her hands have been
scrubbed, by the look of them.
88
00:05:41,512 --> 00:05:42,553
This is interesting.
See?
89
00:05:42,763 --> 00:05:47,517
A nasty little nick here,
right just above the palm.
90
00:05:47,726 --> 00:05:49,185
Come on. Come on.
What about a weapon?
91
00:05:49,395 --> 00:05:52,063
Um, a long, thin,
bladed instrument.
92
00:05:52,273 --> 00:05:54,524
It could, um,
oh, a sharpened screwdriver.
93
00:05:54,733 --> 00:05:58,820
Clean entry wounds, in some
areas up to six inches deep.
94
00:05:59,029 --> 00:06:00,530
And look here.
95
00:06:00,739 --> 00:06:02,323
Both arms the same.
96
00:06:02,533 --> 00:06:04,117
Heavy bruising
to the upper part,
97
00:06:04,326 --> 00:06:07,036
like she'd been put
in some kind of a clamp.
98
00:06:07,246 --> 00:06:09,247
Her whole body's badly bruised,
99
00:06:09,456 --> 00:06:12,166
and extensive bruising
to the vagina.
100
00:06:12,376 --> 00:06:13,584
Want to see?
101
00:06:15,421 --> 00:06:18,965
I reckon she's got semen
in virtually every orifice.
102
00:06:19,174 --> 00:06:21,092
Sent swabs over to the labs
for testing
103
00:06:21,302 --> 00:06:23,428
about, oh, five hours ago.
104
00:06:23,637 --> 00:06:24,679
If they're positive,
105
00:06:24,888 --> 00:06:27,432
you could have the guy's
blood group by this afternoon.
106
00:06:27,641 --> 00:06:29,392
Right.
Let's get started.
107
00:06:29,601 --> 00:06:30,643
[ Camera shutter clicks ]
108
00:06:31,812 --> 00:06:34,105
Oh, yes,
this will narrow the field.
109
00:06:34,315 --> 00:06:35,481
Look what we've got here.
110
00:06:35,691 --> 00:06:39,319
Rare blood group, A.B. secretor.
111
00:06:39,528 --> 00:06:42,447
75% of 3.2%, isn't it?
112
00:06:42,656 --> 00:06:45,908
Right, if we've got
an A.B. secretor, that means...
113
00:06:46,118 --> 00:06:47,160
2.4%.
114
00:06:47,369 --> 00:06:48,870
Right.
Let's see.
115
00:06:49,079 --> 00:06:54,250
2 plus 2 minus this 2%,
so we take 2% of 2.4%.
116
00:06:54,460 --> 00:06:58,463
That's 0.04%.
117
00:06:58,672 --> 00:07:01,132
One person in 2,500.
118
00:07:01,342 --> 00:07:03,551
We're narrowing the field
even further.
119
00:07:03,761 --> 00:07:05,178
- Where are you going?
- Computer.
120
00:07:05,387 --> 00:07:06,637
We had some rare blood groups
recorded
121
00:07:06,847 --> 00:07:08,097
when we were starting up
the database.
122
00:07:08,307 --> 00:07:11,225
I'll have them
check this one out.
123
00:07:11,435 --> 00:07:13,144
[ Laughing ]
Are you kidding me or what?
124
00:07:13,354 --> 00:07:15,229
Right. Well,
it's straight back to base.
125
00:07:15,439 --> 00:07:16,647
You're never
going to believe this.
126
00:07:16,857 --> 00:07:18,649
We've only got
a frigging suspect.
127
00:07:18,859 --> 00:07:20,485
Our man's
got a rare blood group,
128
00:07:20,694 --> 00:07:22,737
but he's only
on the bloody computer.
129
00:07:22,946 --> 00:07:25,073
[ Laughs ]
130
00:07:52,559 --> 00:07:55,895
Guess what, girls! Paxman's
record is set to be wiped!
131
00:07:56,105 --> 00:07:57,355
[ Indistinct talking ]
132
00:07:57,564 --> 00:07:59,065
Sorry, ma'am.
133
00:07:59,274 --> 00:08:00,400
What was all that about?
134
00:08:00,609 --> 00:08:02,068
It's been going on for years.
135
00:08:02,277 --> 00:08:04,362
Paxman, whoever he was,
has a record,
136
00:08:04,571 --> 00:08:07,031
from finding the victim
to charging the murder suspect
137
00:08:07,241 --> 00:08:09,200
in 36 hours.
138
00:08:10,202 --> 00:08:12,036
"G" for "gotcha" --
George Arthur Marlow,
139
00:08:12,246 --> 00:08:13,955
released nine months ago
from Durham.
140
00:08:14,164 --> 00:08:15,206
You got an address on him,
Jonesy?
141
00:08:15,416 --> 00:08:17,041
Yeah, Sarge.
Look at this.
142
00:08:17,251 --> 00:08:18,084
Excuse me, ma'am.
143
00:08:18,293 --> 00:08:20,002
Arrested and charged
with attempted rape,
144
00:08:20,212 --> 00:08:22,004
aggravated burglary.
He served two sentences.
145
00:08:22,214 --> 00:08:23,881
Yeah, yeah, we got that,
you dumb bastard.
146
00:08:24,091 --> 00:08:26,134
You got Kilburn down there.
High Grove Estate?
147
00:08:26,343 --> 00:08:27,969
- Uh...
- Check it out.
148
00:08:28,178 --> 00:08:29,345
- Yeah.
- Good, good, good.
149
00:08:29,555 --> 00:08:30,555
What's the time?
150
00:08:30,764 --> 00:08:31,722
5 to 11:00.
151
00:08:31,932 --> 00:08:33,099
Right.
152
00:08:33,308 --> 00:08:34,600
You reckon he'll be there, gov?
153
00:08:34,810 --> 00:08:36,602
Yes, unless he's gone
on holiday.
154
00:08:36,812 --> 00:08:37,895
Excuse me.
155
00:08:38,105 --> 00:08:39,814
We're gonna break
Paxman's record.
156
00:08:40,023 --> 00:08:41,566
Go, go, go!
157
00:08:41,775 --> 00:08:43,067
[ Laughter ]
158
00:08:43,277 --> 00:08:45,319
You bugger.
159
00:08:45,529 --> 00:08:47,780
SHEFFORD: Right, come on!
Move it!
160
00:08:50,117 --> 00:08:51,659
[ Tires screech ]
161
00:08:51,869 --> 00:08:54,036
[ Telephone ringing ]
162
00:08:57,416 --> 00:08:59,584
D.C.I. Tennison.
163
00:09:00,127 --> 00:09:02,753
Uh, no.
No, I'm sorry.
164
00:09:02,963 --> 00:09:04,922
I'm in court all afternoon.
165
00:09:05,132 --> 00:09:06,424
Try Shefford's office.
166
00:09:06,633 --> 00:09:09,260
It's extension 435.
167
00:09:09,470 --> 00:09:11,387
It's all right.
It's no problem.
168
00:09:11,597 --> 00:09:13,723
You wanted something done
before the court session?
169
00:09:13,932 --> 00:09:16,392
Only the Xerox
is on the blink again.
170
00:09:16,602 --> 00:09:17,935
No, no.
171
00:09:18,145 --> 00:09:22,940
Uh, what time did that call come
in, that case Shefford's on?
172
00:09:23,150 --> 00:09:25,735
Only I was on standby
all last night.
173
00:09:25,944 --> 00:09:28,613
I think they fished him
out of a club about 2:00.
174
00:09:28,822 --> 00:09:31,782
It was a prostitute.
Mulner Road.
175
00:09:31,992 --> 00:09:34,035
He's gloating.
They've got a suspect already.
176
00:09:34,244 --> 00:09:37,163
If they can charge him,
be drinks all 'round tonight.
177
00:09:43,587 --> 00:09:45,463
[ Tires screech ]
178
00:09:49,092 --> 00:09:50,760
[ Car door closes ]
179
00:09:50,969 --> 00:09:52,970
BURKIN: Skipper, at the window
we got a male, dark hair.
180
00:09:53,180 --> 00:09:54,847
He's definitely inside.
There's a woman with him.
181
00:09:55,057 --> 00:09:57,600
Repeat, one male, one female.
182
00:10:02,189 --> 00:10:04,190
[ Dog barking in distance ]
183
00:10:05,484 --> 00:10:07,068
Ah!
184
00:10:14,493 --> 00:10:15,701
All right, Jones.
185
00:10:16,620 --> 00:10:18,120
Open up!
It's the police!
186
00:10:18,330 --> 00:10:19,455
MAN:
I think they sussed us, gov.
187
00:10:19,665 --> 00:10:21,165
He's looking down at us
in the car.
188
00:10:21,375 --> 00:10:23,000
Come on.
Open the bloody door.
189
00:10:23,210 --> 00:10:24,293
We've got a warrant.
190
00:10:24,503 --> 00:10:25,586
Come on!
Police!
191
00:10:26,380 --> 00:10:27,630
What do you want?
192
00:10:27,839 --> 00:10:29,549
All right, love,
this is a warrant.
193
00:10:29,758 --> 00:10:31,509
I'm Detective Chief Inspector
John Shefford,
194
00:10:31,718 --> 00:10:34,136
and I've got three officers
with me.
195
00:10:34,346 --> 00:10:36,222
Now, look at my I.D.
196
00:10:36,974 --> 00:10:38,224
Open the door.
197
00:10:41,144 --> 00:10:42,979
[ Locks rattling ]
198
00:10:45,899 --> 00:10:47,191
- George Marlow?
- Yes.
199
00:10:47,401 --> 00:10:49,110
- Caution him. Cuff him.
- What's this all about?
200
00:10:49,319 --> 00:10:50,695
- I'm Detective Sergeant...
- M-Moyra?
201
00:10:50,904 --> 00:10:51,696
Get your hands up.
202
00:10:51,905 --> 00:10:53,197
What? What?
203
00:10:53,407 --> 00:10:54,865
[ Indistinct talking ]
204
00:10:55,075 --> 00:10:57,702
Do you understand me?
205
00:10:57,911 --> 00:10:58,786
- Understand?
- Yes, sir.
206
00:10:58,996 --> 00:11:00,454
HENSON: You can't just walk
in here and take things.
207
00:11:00,664 --> 00:11:02,248
This is private property.
We got rights.
208
00:11:02,457 --> 00:11:04,208
MAN:
One for you, as well, miss.
209
00:11:04,418 --> 00:11:05,042
Moyra?
210
00:11:05,252 --> 00:11:07,837
Yes, I'm all right.
I'm right behind you, love.
211
00:11:09,923 --> 00:11:11,048
Excuse me.
212
00:11:11,258 --> 00:11:12,216
Sorry.
213
00:11:12,426 --> 00:11:13,801
HENSON: How long is all this
going to take?
214
00:11:14,011 --> 00:11:16,470
Only I've got a 5:00 appointment
this afternoon.
215
00:11:16,680 --> 00:11:18,097
[ Sighs ]
216
00:11:18,599 --> 00:11:21,684
Look, I understand the caution.
217
00:11:21,893 --> 00:11:23,144
I understand
you're taking us down,
218
00:11:23,353 --> 00:11:25,980
but you haven't told me what
we're supposed to have done.
219
00:11:26,189 --> 00:11:27,106
Ohh.
220
00:11:27,941 --> 00:11:28,983
We're in room 4D.
221
00:11:29,192 --> 00:11:30,818
I've just -- Come on.
Let's get a move on.
222
00:11:31,028 --> 00:11:32,862
My lad's rushed over to Willy
with one of Marlow's shirts.
223
00:11:33,071 --> 00:11:34,905
We got a bloodstain on the cuff.
That's the good news.
224
00:11:35,115 --> 00:11:37,867
Bad news is it's the size
of a pinprick.
225
00:11:38,076 --> 00:11:39,910
Well, if it matches our girl,
we've got the bastard.
226
00:11:40,120 --> 00:11:41,579
We'll have enough to charge him.
Put it there.
227
00:11:41,788 --> 00:11:42,913
Hey!
228
00:11:43,123 --> 00:11:46,542
Right. It's Joshua's birthday
tomorrow, your godson, Otters.
229
00:11:46,752 --> 00:11:49,629
We'll make it
a double celebration, right?
230
00:11:51,048 --> 00:11:52,632
Come on.
231
00:11:54,301 --> 00:11:57,261
SHEFFORD: Right, his girlfriend
states he was at home
232
00:11:57,471 --> 00:11:59,096
the time Della Mornay
was murdered.
233
00:11:59,306 --> 00:12:00,973
She's a tough bitch
and won't be budged.
234
00:12:01,183 --> 00:12:03,559
Plus, that lawyer got her
out of here faster than a fart.
235
00:12:03,769 --> 00:12:05,895
Well, I don't know
how that Paxman did it.
236
00:12:06,104 --> 00:12:07,772
We're not gonna break the record
at this rate, are we?
237
00:12:07,981 --> 00:12:09,940
Oi, Sherlock, come here.
238
00:12:10,150 --> 00:12:11,275
We found his car yet?
239
00:12:11,485 --> 00:12:13,319
No, it's not on the estate.
Nobody's seen it.
240
00:12:13,528 --> 00:12:14,862
His girlfriend said it was there
241
00:12:15,072 --> 00:12:17,114
when we were at the flat
this morning.
242
00:12:17,324 --> 00:12:18,949
I got everyone I can
trying to trace it.
243
00:12:19,159 --> 00:12:20,826
Good lad. Let's have Marlow
up again, shall we?
244
00:12:21,036 --> 00:12:21,786
Right, gov.
245
00:12:21,995 --> 00:12:23,454
Cheese and pickle, please,
Jonesy.
246
00:12:23,664 --> 00:12:24,622
You take them.
I'll get Marlow.
247
00:12:24,831 --> 00:12:26,791
SHEFFORD: Joshua, what are you
doing up at this time of night?
248
00:12:27,000 --> 00:12:28,668
Put your mother on.
249
00:12:28,877 --> 00:12:30,211
What do you mean
she's in the bath?
250
00:12:30,420 --> 00:12:31,212
Get her out the bath.
251
00:12:31,421 --> 00:12:32,463
Hold on.
What's happening?
252
00:12:32,673 --> 00:12:36,133
Three times I've asked for
sausage and got bleeding salad.
253
00:12:36,343 --> 00:12:38,177
All right, George.
254
00:12:39,137 --> 00:12:41,514
Just tell it to me
one more time.
255
00:12:44,935 --> 00:12:47,687
I was driving along.
256
00:12:47,896 --> 00:12:50,731
And I saw her.
257
00:12:50,941 --> 00:12:53,234
But you didn't know her?
258
00:12:53,443 --> 00:12:55,778
No, I've never met her.
259
00:12:56,363 --> 00:12:59,031
But she gives me the come-on.
260
00:12:59,783 --> 00:13:02,034
So I picked her up.
261
00:13:04,538 --> 00:13:08,249
And I asked her, "How much?"
262
00:13:09,251 --> 00:13:11,669
And she said, "It depends."
263
00:13:12,921 --> 00:13:13,838
Well, you know,
264
00:13:14,047 --> 00:13:15,923
they like to hustle as much
out of you as they can.
265
00:13:16,758 --> 00:13:18,551
Oh, yeah.
266
00:13:20,178 --> 00:13:22,263
But you been done before,
George.
267
00:13:24,725 --> 00:13:26,267
You don't like hustles, do you?
268
00:13:26,476 --> 00:13:27,351
Now, wait a minute.
269
00:13:27,561 --> 00:13:29,812
She pisses you off, right?
270
00:13:32,149 --> 00:13:34,984
Della Mornay pisses you off.
271
00:13:35,193 --> 00:13:36,902
Right?
272
00:13:38,280 --> 00:13:40,322
Della Mornay?
273
00:13:40,532 --> 00:13:42,074
Yeah.
274
00:13:42,868 --> 00:13:44,869
Della Mornay.
275
00:13:55,839 --> 00:13:57,840
[ Parking brake clicks,
engine shuts off ]
276
00:14:09,770 --> 00:14:11,604
[ Car alarm activates ]
277
00:14:20,614 --> 00:14:22,573
Hello?
I'm home!
278
00:14:22,783 --> 00:14:23,574
Hi.
279
00:14:23,784 --> 00:14:25,951
I've just taken the small lamp
from the sideboard,
280
00:14:26,161 --> 00:14:26,952
put it by his bed.
281
00:14:27,162 --> 00:14:28,913
He'll want it on all night.
282
00:14:30,123 --> 00:14:31,749
[ Smooching ]
283
00:14:31,958 --> 00:14:33,793
Ohh, whoa, whoa, whoa, wait.
284
00:14:34,002 --> 00:14:34,710
Watch it.
285
00:14:34,920 --> 00:14:37,296
I've got chocolate gateau
in here, fish fingers.
286
00:14:37,506 --> 00:14:38,297
I've got sausages.
287
00:14:38,507 --> 00:14:40,883
I've got spaghetti hoops,
and I've got potato alphabet.
288
00:14:41,092 --> 00:14:42,176
He's only coming for one night.
289
00:14:42,385 --> 00:14:43,344
Well, I want him
to have a choice.
290
00:14:43,553 --> 00:14:44,970
Anyway, the spaghetti hoops
are for me.
291
00:14:45,180 --> 00:14:46,138
[ Both chuckle ]
292
00:14:46,348 --> 00:14:48,849
No, no, use the best china.
293
00:14:49,059 --> 00:14:50,184
He's 6 years old.
294
00:14:50,393 --> 00:14:52,895
Yeah, well, I want to make
an impression, don't I?
295
00:14:54,815 --> 00:14:56,357
I really appreciate this.
296
00:14:56,566 --> 00:14:59,360
Mm. Yeah, well, I appreciate
how much you miss him.
297
00:14:59,569 --> 00:15:01,320
Is she bringing her new husband?
298
00:15:01,530 --> 00:15:02,905
She'd better not.
299
00:15:03,114 --> 00:15:04,824
- [ Doorbell rings ]
- Oh, that's them!
300
00:15:05,033 --> 00:15:06,534
Uh, quick, get the, um --
301
00:15:06,743 --> 00:15:07,910
- Put the china on the --
- No, no, sorry.
302
00:15:08,119 --> 00:15:09,328
- No, all right, go to the door.
- Yeah.
303
00:15:09,538 --> 00:15:11,997
And it's all right.
I'll -- I'll, uh --
304
00:15:12,207 --> 00:15:13,833
I'll be right with you
in a minute.
305
00:15:14,042 --> 00:15:15,042
- Hi.
- Hi.
306
00:15:15,252 --> 00:15:16,252
Come in. Hi.
307
00:15:16,461 --> 00:15:17,378
Hello, Daddy.
308
00:15:17,587 --> 00:15:19,964
- Hello. How are you?
- Oh, shit!
309
00:15:20,173 --> 00:15:21,382
PETER:
Here's -- Here's Christopher.
310
00:15:21,591 --> 00:15:22,383
How is he?
Is he in good spirits?
311
00:15:22,592 --> 00:15:24,385
- TENNISON: Ohh.
- Oh, hi.
312
00:15:24,594 --> 00:15:27,179
Um, Marianne,
this is Jane Tennison.
313
00:15:27,389 --> 00:15:28,973
- Hello.
- Jane.
314
00:15:29,182 --> 00:15:30,975
- How do you do?
- Pleased to meet you.
315
00:15:31,184 --> 00:15:32,852
And you must be Joe.
316
00:15:33,061 --> 00:15:35,020
What's that?
317
00:15:35,230 --> 00:15:37,982
Oh, it's chocolate.
318
00:15:38,859 --> 00:15:40,526
Mmm! Yum!
319
00:15:40,735 --> 00:15:42,611
Would you like some?
320
00:15:43,864 --> 00:15:45,322
Come with me
to the kitchen, then.
321
00:15:45,532 --> 00:15:48,826
So, you be a good boy, and Mommy
will come and see you tomorrow.
322
00:15:49,035 --> 00:15:50,870
[ Smooches ]
All right?
323
00:15:51,079 --> 00:15:52,872
- Goodbye.
- Goodbye.
324
00:15:54,165 --> 00:15:57,418
MARIANNE: Right,
I'll see you tomorrow, then.
325
00:15:57,627 --> 00:15:59,461
- Yes, yes.
- And thank --
326
00:15:59,671 --> 00:16:01,005
- Jane. Jane.
- Jane.
327
00:16:01,214 --> 00:16:03,674
Yes, well, have a nice evening.
328
00:16:03,884 --> 00:16:08,596
Um, look, uh,
as I'm now more settled,
329
00:16:08,805 --> 00:16:11,473
um, I'd like to have Joey
more regularly.
330
00:16:11,683 --> 00:16:14,310
Yes. Well, we'll see
how it works out.
331
00:16:17,230 --> 00:16:18,647
I'm pregnant.
332
00:16:19,733 --> 00:16:21,400
TENNISON:
What would you like to drink?
333
00:16:22,277 --> 00:16:23,903
- Oh.
- JOEY: Water, please.
334
00:16:24,112 --> 00:16:26,405
Congratulations.
335
00:16:26,907 --> 00:16:28,574
Right.
336
00:16:28,783 --> 00:16:30,367
I'll see you tomorrow
about 10:00, then.
337
00:16:30,577 --> 00:16:31,911
Yeah.
338
00:16:32,913 --> 00:16:35,039
She's not what I expected.
339
00:16:35,749 --> 00:16:36,373
I don't know.
340
00:16:36,583 --> 00:16:38,334
I suppose I thought
she'd be in uniform.
341
00:16:38,543 --> 00:16:40,878
TENNISON: Don't get that
chocolate all over your face.
342
00:16:41,087 --> 00:16:43,464
- MARIANNE: See you.
- Yeah.
343
00:16:44,883 --> 00:16:47,426
TENNISON: Should have worn
a flat hat for her.
344
00:16:47,636 --> 00:16:49,887
Oh, she wasn't what I expected,
either.
345
00:16:50,096 --> 00:16:55,601
She's very beautiful,
very groomed.
346
00:16:55,810 --> 00:16:57,811
Oh, look, I'm sorry.
347
00:16:58,021 --> 00:17:00,189
I-I suppose I blew it.
348
00:17:00,398 --> 00:17:03,484
No.
No, how could you?
349
00:17:03,693 --> 00:17:09,615
You're beautiful, talented,
and, uh, covered in chocolate.
350
00:17:09,824 --> 00:17:11,325
[ Laughs ]
351
00:17:12,285 --> 00:17:14,578
Oh, more, more, more.
352
00:17:14,788 --> 00:17:16,580
More!
353
00:17:16,790 --> 00:17:20,084
Look at you! You're covered
in chocolate, too!
354
00:17:20,293 --> 00:17:21,377
Forensics are still
having a problem
355
00:17:21,586 --> 00:17:23,629
putting our man in that bed-sit,
but I say we go for it.
356
00:17:23,838 --> 00:17:24,755
We got enough to charge him.
357
00:17:24,965 --> 00:17:26,548
So, if we push Willy
for that blood sample
358
00:17:26,758 --> 00:17:28,592
and he comes up with it
this afternoon, ba-boom.
359
00:17:28,802 --> 00:17:30,636
And I got Joshua a train set.
Is that what he wanted?
360
00:17:30,845 --> 00:17:32,054
I hope so 'cause that's
what I've got him.
361
00:17:32,263 --> 00:17:33,430
Ohh.
Why didn't you tell me?
362
00:17:33,640 --> 00:17:35,891
- Morning.
- Morning.
363
00:17:37,936 --> 00:17:42,314
Look, gov, Marlow admits
he knew the victim.
364
00:17:42,983 --> 00:17:45,234
When do you think Felix
will have all the p.m. results?
365
00:17:45,443 --> 00:17:46,527
They'll be through this morning.
366
00:17:46,736 --> 00:17:49,655
Plus, we've got a blood sample
from Marlow's shirt
367
00:17:49,864 --> 00:17:51,240
- with forensic, right?
- No witness.
368
00:17:51,449 --> 00:17:55,369
I know I've got no witness, but
I've got enough to charge him.
369
00:17:55,578 --> 00:17:59,039
John, you've got no witness
seeing Marlow enter the bed-sit.
370
00:17:59,249 --> 00:18:00,916
So what?
371
00:18:01,126 --> 00:18:02,668
Ohh, shit.
Ohh.
372
00:18:02,877 --> 00:18:04,545
- You all right?
- Shit.
373
00:18:04,754 --> 00:18:06,672
Ugh, got a cramp.
374
00:18:09,801 --> 00:18:11,093
John?
375
00:18:12,470 --> 00:18:13,804
Get an ambulance.
376
00:18:13,930 --> 00:18:15,264
Get an ambulance!
377
00:18:16,016 --> 00:18:17,933
[ Voice breaking ]
John? John?
378
00:18:18,143 --> 00:18:19,101
This is D.C.S. Kernan.
379
00:18:19,310 --> 00:18:20,811
Get an ambulance
to the station immediately.
380
00:18:21,021 --> 00:18:22,855
It's urgent.
And also get Alan Smith...
381
00:18:23,064 --> 00:18:25,482
[ Crying ]
No, please, John.
382
00:18:25,692 --> 00:18:29,028
You steal £500,000 from old-age
pensioners, what do you get?
383
00:18:29,237 --> 00:18:30,279
Six months.
384
00:18:30,488 --> 00:18:31,530
Is he going to be all right?
385
00:18:31,740 --> 00:18:33,991
[ Indistinct talking ]
386
00:18:34,200 --> 00:18:36,827
MAN: Sooner we get him
to hospital, the better.
387
00:18:37,620 --> 00:18:40,456
HAVERS:
Jesus Christ.
388
00:18:52,218 --> 00:18:53,719
I can't believe it.
389
00:18:53,928 --> 00:18:56,388
He was laughing and joking
when he came in.
390
00:18:56,598 --> 00:18:59,141
Said he'd be in the pub tonight.
391
00:19:04,981 --> 00:19:07,024
[ Indistinct conversations ]
392
00:19:14,949 --> 00:19:17,743
He didn't make it.
He was dead on arrival.
393
00:19:20,080 --> 00:19:23,082
Christ.
It's his son's birthday party.
394
00:19:24,417 --> 00:19:26,293
[ Telephone ringing ]
395
00:19:28,296 --> 00:19:30,714
[ Indistinct conversations ]
396
00:19:36,262 --> 00:19:38,430
I don't believe it.
397
00:19:40,100 --> 00:19:41,058
Incident Room.
398
00:19:41,267 --> 00:19:42,351
Yes, I'm still here.
399
00:19:42,560 --> 00:19:43,685
MAN:
Yes, all right, all right.
400
00:19:43,895 --> 00:19:45,562
Hang on, hang on.
Calm down.
401
00:19:45,772 --> 00:19:47,564
Well, I mean, I told you
that's all we can do...
402
00:19:47,774 --> 00:19:49,650
Can you give us a description?
403
00:19:49,859 --> 00:19:50,901
Yeah?
404
00:19:51,111 --> 00:19:53,362
About what time was it?
405
00:19:53,571 --> 00:19:55,239
All right, then.
406
00:19:55,448 --> 00:19:57,074
Height?
407
00:19:57,283 --> 00:19:58,784
Yeah.
408
00:20:11,631 --> 00:20:13,507
[ Exhales heavily ]
409
00:20:14,134 --> 00:20:15,843
KERNAN:
Come in.
410
00:20:17,637 --> 00:20:19,304
Hello, Jane.
411
00:20:21,724 --> 00:20:23,183
This may not be
the right time, sir,
412
00:20:23,393 --> 00:20:24,643
but under the circumstances,
413
00:20:24,853 --> 00:20:27,771
I'm not quite sure
when would be the right time.
414
00:20:27,981 --> 00:20:31,608
I'm offering to take over
the murder investigation.
415
00:20:32,485 --> 00:20:33,777
I don't have to tell you
416
00:20:33,987 --> 00:20:36,405
that I am qualified
to handle this investigation
417
00:20:36,614 --> 00:20:39,074
and that I have been
waiting for --
418
00:20:39,826 --> 00:20:40,701
[ Sighs ]
419
00:20:40,910 --> 00:20:43,078
Well, I don't have to tell you
how long.
420
00:20:43,288 --> 00:20:45,455
18 months.
421
00:20:45,665 --> 00:20:46,498
And in that time,
422
00:20:46,708 --> 00:20:48,834
I've had to handle more
paperwork than I did at Reading
423
00:20:49,043 --> 00:20:51,753
for my whole five years
dealing with sex cases.
424
00:20:53,506 --> 00:20:54,923
I know D.C.I. Shefford
425
00:20:55,133 --> 00:20:57,176
was at a crucial stage
of the investigation.
426
00:20:57,385 --> 00:21:01,805
Inspector, I have to see
his wife this afternoon.
427
00:21:02,015 --> 00:21:06,101
Don't expect me
to make any decisions now.
428
00:21:06,311 --> 00:21:07,686
This is not the right time.
429
00:21:07,896 --> 00:21:09,354
Well, when is the right time?
430
00:21:09,564 --> 00:21:11,773
Look, I am the only officer
of my rank
431
00:21:11,983 --> 00:21:15,360
who is continually overstepped,
sidestepped, whatever.
432
00:21:15,570 --> 00:21:17,613
Just give me the chance
to prove that I can do it.
433
00:21:17,822 --> 00:21:21,074
You don't have to
prove yourself to me.
434
00:21:23,912 --> 00:21:25,996
Let me think about it.
435
00:21:28,166 --> 00:21:30,500
Well, that's not enough,
Michael.
436
00:21:31,878 --> 00:21:33,253
I'm getting sick to death
437
00:21:33,463 --> 00:21:35,672
of this so-called
Metropolitan Police survey
438
00:21:35,882 --> 00:21:37,216
being thrown at me.
439
00:21:37,425 --> 00:21:39,676
So, all right,
apparently, 90% of the time,
440
00:21:39,886 --> 00:21:42,387
the general public
would prefer a male officer.
441
00:21:42,597 --> 00:21:44,348
But until one of us
gets the chance
442
00:21:44,557 --> 00:21:45,724
to prove that that survey
443
00:21:45,934 --> 00:21:47,768
is a biased, outdated
load of old bullshit --
444
00:21:47,977 --> 00:21:51,855
A close friend,
a man who I respected highly,
445
00:21:52,065 --> 00:21:54,566
died right there.
446
00:21:54,776 --> 00:21:57,986
And now, Inspector,
is not the time
447
00:21:58,196 --> 00:22:02,908
to thrust your women's rights
down my throat.
448
00:22:03,701 --> 00:22:05,869
I'll get back to you.
449
00:22:12,627 --> 00:22:14,253
Thank you, sir.
450
00:22:19,175 --> 00:22:20,092
[ Door closes ]
451
00:22:20,301 --> 00:22:24,221
Get me the rota on all
the D.C.I.s on our AMIT list.
452
00:22:24,430 --> 00:22:28,225
Also, call D.C.I. Kinlock
at Notting Hill.
453
00:22:28,434 --> 00:22:30,269
See who he's got available.
454
00:22:31,813 --> 00:22:34,064
- Hello, gov.
- Andy.
455
00:22:39,487 --> 00:22:41,113
- Hello, Joan.
- Hello.
456
00:22:41,322 --> 00:22:43,156
The commander's expecting you.
457
00:22:43,366 --> 00:22:44,491
Do you know how the men feel
458
00:22:44,701 --> 00:22:46,910
about having a woman
heading a murder squad?
459
00:22:47,120 --> 00:22:49,579
It's a question
of opening the floodgates.
460
00:22:49,789 --> 00:22:51,415
Give her this case,
she'll expect more.
461
00:22:51,624 --> 00:22:53,417
There's a few of her rank
coming up.
462
00:22:53,626 --> 00:22:56,336
I just don't think I want
to take the responsibility.
463
00:22:56,546 --> 00:22:59,047
Once she's in,
be tough getting her off.
464
00:22:59,257 --> 00:23:01,758
Then the media might
get hold of it.
465
00:23:01,968 --> 00:23:03,468
Yeah.
466
00:23:04,554 --> 00:23:08,432
I've just had a word with her
old chief on the Flying Squad.
467
00:23:08,641 --> 00:23:12,227
She took a lot of punishment.
468
00:23:12,437 --> 00:23:15,063
And he reckons
she deserves a break.
469
00:23:17,525 --> 00:23:20,610
Female murder squad officer.
470
00:23:21,988 --> 00:23:25,073
Are you prepared
to take the risk?
471
00:23:27,076 --> 00:23:28,660
Oh, I see.
472
00:23:28,870 --> 00:23:31,330
The ball's in my court, is it?
473
00:23:33,624 --> 00:23:36,335
Flying Squad
reckons she's got them.
474
00:23:38,254 --> 00:23:39,046
What?
475
00:23:39,255 --> 00:23:40,922
Balls.
476
00:23:41,132 --> 00:23:44,009
JONES: I heard we'll get Kelvin.
He's an okay bloke.
477
00:23:44,218 --> 00:23:46,595
Haskons was with him at Reading.
478
00:23:47,555 --> 00:23:49,848
He's a teetotaler, isn't he?
479
00:23:50,683 --> 00:23:53,143
Or what about
that red-haired D.C.I.?
480
00:23:53,353 --> 00:23:54,895
You know.
481
00:23:55,104 --> 00:23:57,272
He was on
that Shepherds Bush shooting.
482
00:23:57,482 --> 00:23:58,940
What was his name?
483
00:23:59,150 --> 00:24:00,817
Hickock, yeah.
484
00:24:01,027 --> 00:24:03,862
He's supposed to be
a good bloke.
485
00:24:04,072 --> 00:24:06,531
He used to be a friend
of John's, apparently.
486
00:24:07,450 --> 00:24:08,617
After John going,
487
00:24:08,826 --> 00:24:11,703
it's gonna be hard
for any bastard to take over.
488
00:24:12,372 --> 00:24:14,498
Not that we need anyone.
489
00:24:14,707 --> 00:24:17,000
John was about to charge Marlow.
490
00:24:17,960 --> 00:24:22,089
Bill, get the lads down
to the Incident Room, can you?
491
00:24:36,813 --> 00:24:38,772
[ Sighs ]
492
00:24:48,574 --> 00:24:50,158
Yeah.
493
00:24:50,368 --> 00:24:54,830
This case is being taken over
by D.C.I. Tennison.
494
00:24:55,039 --> 00:25:01,002
And full charges will be
assessed and determined by her.
495
00:25:01,212 --> 00:25:04,214
I want you all to give her
every assistance
496
00:25:04,424 --> 00:25:06,967
in familiarizing herself
with the case to date.
497
00:25:07,176 --> 00:25:08,260
Uh, I think, sir, that --
498
00:25:08,469 --> 00:25:10,220
Well, me and the lads feel
that an outsider --
499
00:25:10,430 --> 00:25:12,097
Well, another officer
coming in at this stage
500
00:25:12,306 --> 00:25:15,183
of the proceedings,
well, it's not necessary.
501
00:25:15,393 --> 00:25:17,561
If we're gonna have someone, how
about the bloke from Reading?
502
00:25:17,770 --> 00:25:19,312
We don't need anybody else.
503
00:25:19,522 --> 00:25:21,731
KERNAN:
...of Tennison taking over
504
00:25:21,941 --> 00:25:23,692
but of bringing the case
to court.
505
00:25:23,901 --> 00:25:25,485
The quicker that's done,
the better.
506
00:25:25,695 --> 00:25:27,279
We should have the right
as a team to choose who --
507
00:25:27,488 --> 00:25:29,990
Shut it, all of you!
508
00:25:31,951 --> 00:25:36,121
Now, I know
how you must all feel.
509
00:25:36,330 --> 00:25:40,041
But give her
the best you've got.
510
00:25:40,251 --> 00:25:43,128
[ Indistinct conversations ]
511
00:25:43,337 --> 00:25:46,798
I'll give that tart
the best I've got, all right.
512
00:25:47,008 --> 00:25:48,049
We don't want her.
513
00:25:48,259 --> 00:25:49,759
We don't need her.
514
00:26:00,271 --> 00:26:01,813
[ Knock on door ]
515
00:26:09,113 --> 00:26:12,449
These are the Della Mornay
records from Vice.
516
00:26:13,493 --> 00:26:16,161
The reason or excuse they've
been so long in coming --
517
00:26:16,370 --> 00:26:18,497
Chief Shefford
also requested them --
518
00:26:18,706 --> 00:26:21,625
is that Kings Cross Vice Squad
are changing over their system.
519
00:26:21,834 --> 00:26:23,502
Their old machines
are not compatible
520
00:26:23,711 --> 00:26:26,129
with the latest
at Scotland Yard.
521
00:26:30,259 --> 00:26:31,718
TENNISON: Get ahold
of Felix Norman for me.
522
00:26:31,928 --> 00:26:34,679
Say I want to view the victim
tonight.
523
00:26:34,889 --> 00:26:36,806
So, I'll need a squad car
and a driver,
524
00:26:37,016 --> 00:26:38,475
and I want access to all items
525
00:26:38,684 --> 00:26:39,976
taken from the victim's
bed-sitter,
526
00:26:40,186 --> 00:26:41,811
and I want to re-interview
the landlady.
527
00:26:42,021 --> 00:26:43,480
And also, get the dabs guys
528
00:26:43,689 --> 00:26:46,650
to send me over a set of prints
from the victim
529
00:26:46,859 --> 00:26:49,402
and also a set of prints
from this file,
530
00:26:49,612 --> 00:26:52,489
which don't seem to be there,
with any discrepancies marked.
531
00:26:52,698 --> 00:26:54,407
We've got a set of prints.
532
00:26:54,617 --> 00:26:57,827
No, I want two sets,
one from the victim
533
00:26:58,037 --> 00:27:00,288
and one from Della Mornay's
original Vice file.
534
00:27:00,498 --> 00:27:01,581
Got that?
535
00:27:01,791 --> 00:27:03,416
I'll see you
in the item checkout room.
536
00:27:03,626 --> 00:27:05,627
- Right.
- [ Door closes ]
537
00:27:08,297 --> 00:27:09,756
WOMAN:
One pair of stockings.
538
00:27:09,966 --> 00:27:11,591
WOMAN #2:
Check.
539
00:27:11,801 --> 00:27:13,843
One pair of briefs.
540
00:27:14,053 --> 00:27:15,345
Check.
541
00:27:15,555 --> 00:27:17,472
Where are the rest
of Della Mornay's clothes?
542
00:27:17,682 --> 00:27:19,641
At the other end, ma'am.
543
00:27:20,560 --> 00:27:22,477
One pair of shoes.
544
00:27:22,687 --> 00:27:24,771
- Size?
- 7.
545
00:27:24,981 --> 00:27:26,022
Yeah.
546
00:27:26,232 --> 00:27:29,526
One pair
of large men's trousers.
547
00:27:29,735 --> 00:27:32,070
No, I haven't got those here.
548
00:27:33,072 --> 00:27:34,072
One pair of...
549
00:27:34,282 --> 00:27:37,617
Ma'am, D.C. Jones is waiting.
550
00:27:37,827 --> 00:27:39,536
Where's Sergeant Otley?
551
00:27:39,745 --> 00:27:41,871
I don't know.
He was with the super.
552
00:27:42,081 --> 00:27:44,374
WOMAN:
Another pair of trousers, white.
553
00:27:44,584 --> 00:27:46,501
I want John Shefford's team,
all of them,
554
00:27:46,711 --> 00:27:48,920
in the Incident Room
tomorrow morning at 9:00 sharp.
555
00:27:49,130 --> 00:27:51,423
And get these bagged up for me,
would you?
556
00:28:17,742 --> 00:28:19,826
[ Engine turns over ]
557
00:28:32,423 --> 00:28:34,633
NORMAN:
She has severe facial bruising,
558
00:28:34,842 --> 00:28:37,552
blood around her nostrils
and matted in her hair,
559
00:28:37,762 --> 00:28:40,805
traces of semen
in her mouth and ears.
560
00:28:41,015 --> 00:28:45,310
One eardrum perforated by a blow
on the side of the head, here.
561
00:28:47,063 --> 00:28:49,856
What about that cut that Marlow
mentioned in his statement?
562
00:28:50,066 --> 00:28:51,566
On the right wrist,
just above the palm.
563
00:28:51,776 --> 00:28:53,610
- Can I see that?
- Mm.
564
00:28:54,695 --> 00:28:56,446
Small but quite deep.
565
00:28:56,656 --> 00:28:58,823
Would have caused
considerable bleeding.
566
00:28:59,033 --> 00:29:00,617
Think she could have been
strung up
567
00:29:00,826 --> 00:29:03,662
and then cut down and her hands
tied behind her back?
568
00:29:03,871 --> 00:29:04,996
I'll have to do body testing
with that.
569
00:29:05,206 --> 00:29:07,040
I'm a bit pressed for time.
570
00:29:07,249 --> 00:29:08,792
Excuse me.
Where's the toilet?
571
00:29:09,001 --> 00:29:10,460
Oh, you feeling a bit queasy?
572
00:29:10,670 --> 00:29:12,295
No, but I think he is.
573
00:29:12,505 --> 00:29:14,589
Oh, it's out there,
to the right.
574
00:29:16,467 --> 00:29:18,259
TENNISON: Could I have a look
at her feet, please?
575
00:29:18,469 --> 00:29:21,262
NORMAN: Her feet?
Oh, certainly.
576
00:29:21,472 --> 00:29:22,806
TENNISON:
What size do you think they are?
577
00:29:30,356 --> 00:29:32,273
Oh, lovely, thanks.
578
00:29:32,483 --> 00:29:33,942
Listen, I won't be long.
579
00:29:34,151 --> 00:29:36,569
No, no, take as long
as you need.
580
00:29:36,779 --> 00:29:39,239
Oh, did you hear about that job,
that contract?
581
00:29:39,448 --> 00:29:41,616
Oh, tomorrow, I hope.
582
00:29:43,035 --> 00:29:48,456
Listen, uh, with Marianne
being pregnant --
583
00:29:48,666 --> 00:29:50,667
You know, I worked her out.
584
00:29:50,876 --> 00:29:52,836
I reckon
it's because she's pregnant
585
00:29:53,045 --> 00:29:54,879
that she's letting Joe stay
all of a sudden.
586
00:29:55,089 --> 00:29:57,465
And, yes, of course he can.
587
00:29:57,675 --> 00:29:59,718
He can come as long as he likes,
whenever.
588
00:30:00,428 --> 00:30:02,887
See?
Sherlock Holmes.
589
00:30:29,206 --> 00:30:30,331
Good morning.
590
00:30:30,541 --> 00:30:32,542
Like everyone else in this room,
591
00:30:32,752 --> 00:30:35,879
I am saddened and deeply shocked
by this tragedy.
592
00:30:36,088 --> 00:30:40,508
John Shefford was a well-liked
and highly respected officer.
593
00:30:41,260 --> 00:30:44,137
And I am not attempting
to step into his shoes.
594
00:30:44,346 --> 00:30:46,222
No one could.
595
00:30:46,432 --> 00:30:49,267
But as
the first available D.C.I.,
596
00:30:49,477 --> 00:30:53,438
I am taking over
this investigation.
597
00:30:53,647 --> 00:30:58,568
All I ask of you is your
undivided loyalty and attention.
598
00:30:59,779 --> 00:31:01,321
Does anyone
have anything to say?
599
00:31:01,530 --> 00:31:02,781
I do.
600
00:31:05,242 --> 00:31:07,744
Look, I know you asked
for this case specifically.
601
00:31:07,953 --> 00:31:10,246
You don't like it,
put in for a transfer,
602
00:31:10,456 --> 00:31:13,583
and it will be dealt with
via the normal channels.
603
00:31:13,793 --> 00:31:16,377
MAN:
She thinks she's tasty.
604
00:31:19,673 --> 00:31:21,299
Anyone else?
605
00:31:24,470 --> 00:31:25,970
Right.
606
00:31:27,807 --> 00:31:30,058
On the right is Della Mornay.
607
00:31:30,267 --> 00:31:32,435
On the left
is the murder victim.
608
00:31:32,645 --> 00:31:35,772
These are the prints
taken from the corpse,
609
00:31:35,981 --> 00:31:39,108
and these are the prints from
Vice records of Della Mornay.
610
00:31:39,318 --> 00:31:42,320
[ Men murmuring ]
611
00:31:42,530 --> 00:31:46,115
As you can see, we have
wrongly identified the victim.
612
00:31:46,659 --> 00:31:50,286
Which makes the statement made
by our suspect, George Marlow,
613
00:31:50,496 --> 00:31:52,872
a statement
in which he names Della Mornay
614
00:31:53,082 --> 00:31:56,584
as the girl he picked up,
incorrect.
615
00:31:56,794 --> 00:31:59,420
If that statement was to be used
in a court of law,
616
00:31:59,630 --> 00:32:01,798
George Marlow would be released.
617
00:32:02,007 --> 00:32:06,010
So, uh, how did he
come by that name?
618
00:32:06,220 --> 00:32:07,637
The main
interrogation officer --
619
00:32:07,847 --> 00:32:11,015
You know who it was,
and what is this?
620
00:32:12,643 --> 00:32:14,769
You after destroying
John's reputation
621
00:32:14,979 --> 00:32:16,563
before he's in his grave?
622
00:32:17,982 --> 00:32:20,692
John Shefford was
the main interrogation officer,
623
00:32:20,901 --> 00:32:23,361
and, yes, he did
misidentify the victim.
624
00:32:23,571 --> 00:32:26,823
But the landlady
also misidentified the victim.
625
00:32:27,032 --> 00:32:28,741
Now, I-I don't want to waste
any more time.
626
00:32:28,951 --> 00:32:30,577
I want that landlady
re-interviewed
627
00:32:30,786 --> 00:32:32,203
and all the tenants.
628
00:32:32,746 --> 00:32:37,375
We have to find Della Mornay
and get an I.D. on that body.
629
00:32:37,585 --> 00:32:39,836
I want the labels on the clothes
checked out
630
00:32:40,045 --> 00:32:42,630
because they are expensive,
boutique type of clothes,
631
00:32:42,840 --> 00:32:44,966
not the line of garment
worn by Della Mornay.
632
00:32:45,175 --> 00:32:46,676
And also, the shoes.
633
00:32:46,886 --> 00:32:48,011
Her shoes are a size 5.
634
00:32:48,220 --> 00:32:50,513
Well, our victim
is a size 61/2.
635
00:32:50,723 --> 00:32:53,516
I want all Della's associates,
the Vice girls,
636
00:32:53,726 --> 00:32:57,353
brought in and re-interviewed
and recorded, please.
637
00:32:57,563 --> 00:33:00,189
We must find out where
Della Mornay was last seen,
638
00:33:00,399 --> 00:33:02,066
where she is now.
639
00:33:02,276 --> 00:33:03,693
So, we have to move like hell.
640
00:33:03,903 --> 00:33:05,320
Either we go before
the magistrate
641
00:33:05,529 --> 00:33:06,738
and ask for
the three-day laydown --
642
00:33:06,947 --> 00:33:08,615
right now,
we'd never even smell it --
643
00:33:08,824 --> 00:33:11,409
or George Marlow
is gonna be released.
644
00:33:11,619 --> 00:33:15,038
Top priority is his car,
the brown Rover.
645
00:33:15,247 --> 00:33:17,874
Has anyone got anything on that?
646
00:33:19,543 --> 00:33:21,836
- No.
- TENNISON: No?
647
00:33:22,046 --> 00:33:23,046
Well, step up on that, then.
648
00:33:23,255 --> 00:33:25,798
Okay, that's it.
649
00:33:26,008 --> 00:33:28,176
- Thank you.
- [ Indistinct conversations ]
650
00:33:28,385 --> 00:33:29,886
[ P.A. dings ]
651
00:33:30,095 --> 00:33:31,638
WOMAN:
Will Sergeant Wilde
652
00:33:31,847 --> 00:33:34,265
please reportto the Incident Room?
653
00:33:34,934 --> 00:33:35,850
[ Exhales heavily ]
654
00:33:36,060 --> 00:33:39,395
Sergeant Wildeto the Incident Room, please.
655
00:33:39,605 --> 00:33:41,940
[ Indistinct conversation ]
656
00:33:48,781 --> 00:33:50,365
That tart's gunning for John.
657
00:33:50,574 --> 00:33:52,200
Well, let her try it.
658
00:33:52,409 --> 00:33:53,952
She bad-mouths him,
I'll make sure her knickers
659
00:33:54,161 --> 00:33:55,745
get screwed off
her skinny dyke ass.
660
00:33:55,955 --> 00:33:57,163
You don't think she is one,
do you?
661
00:33:57,373 --> 00:33:59,082
Do me a favor.
What bloke would fancy that?
662
00:33:59,291 --> 00:33:59,999
[ Telephone ringing ]
663
00:34:00,209 --> 00:34:01,584
[ Imitating Tennison ]
You found Marlow's car yet?
664
00:34:01,794 --> 00:34:03,169
No?
Then step on it.
665
00:34:03,379 --> 00:34:04,754
Slit-assed tart.
666
00:34:04,964 --> 00:34:06,798
Otley, Incident Room.
667
00:34:07,508 --> 00:34:09,092
No, she's not.
668
00:34:12,179 --> 00:34:13,930
[ Knock on door ]
669
00:34:14,139 --> 00:34:15,974
You got a minute, ma'am?
670
00:34:21,105 --> 00:34:22,897
Labs came through.
671
00:34:23,107 --> 00:34:25,817
That spot of blood on his shirt
is the victim's.
672
00:34:26,026 --> 00:34:27,443
Good.
673
00:34:27,653 --> 00:34:28,820
I thought you'd want to know.
674
00:34:29,029 --> 00:34:31,489
Now, can they place him
in that bed-sit?
675
00:34:32,324 --> 00:34:34,575
Nothing else came through.
676
00:34:34,785 --> 00:34:36,494
[ Sighs ]
677
00:34:38,080 --> 00:34:40,748
Well, that's --
that's not enough.
678
00:34:44,920 --> 00:34:47,797
MARLOW: Stopped off at the bank,
the one along Madley Road.
679
00:34:48,007 --> 00:34:51,759
How much more does she need
to know, for Christ's sake?
680
00:34:53,470 --> 00:34:54,971
He told me. He said it was
a tart by the name of --
681
00:34:55,180 --> 00:34:58,099
Who exactly told you
the girl's name?
682
00:34:58,308 --> 00:35:00,309
Inspector Shefford.
683
00:35:01,645 --> 00:35:02,895
He's dead, isn't he?
684
00:35:05,524 --> 00:35:07,817
I'm sorry.
685
00:35:08,027 --> 00:35:09,360
He was a nice bloke.
686
00:35:10,112 --> 00:35:12,822
Go on, George.
How did you meet her?
687
00:35:14,867 --> 00:35:18,036
Well, I swear she was
giving me the come-on.
688
00:35:18,245 --> 00:35:19,120
I watched her.
689
00:35:19,329 --> 00:35:21,039
She was bobbing down,
690
00:35:21,248 --> 00:35:24,584
peering into a few cars
up ahead, so I stopped.
691
00:35:24,793 --> 00:35:26,461
I asked --
692
00:35:26,670 --> 00:35:30,214
I, uh, asked her, "How much?"
693
00:35:30,424 --> 00:35:32,341
And she s--
694
00:35:34,344 --> 00:35:36,262
Do you want me to tell you
exactly what she said?
695
00:35:37,806 --> 00:35:39,515
Yes.
696
00:35:44,271 --> 00:35:45,938
She said that for a blow job --
697
00:35:46,148 --> 00:35:48,191
[ Clears throat ]
698
00:35:50,527 --> 00:35:53,988
She said that masturbation
would cost £15
699
00:35:54,198 --> 00:35:56,616
but that full sex
would be more -- £25.
700
00:35:56,825 --> 00:35:58,201
Look, whatever I say
doesn't make me look good.
701
00:35:58,410 --> 00:35:59,869
I don't even know
why I wanted to do it.
702
00:36:00,079 --> 00:36:03,539
George. George,
just tell me what happened.
703
00:36:03,749 --> 00:36:04,957
I know,
but I must have been crazy,
704
00:36:05,167 --> 00:36:06,793
especially after what happened
up north.
705
00:36:07,002 --> 00:36:08,169
But I paid for that.
706
00:36:08,378 --> 00:36:11,214
I was drunk, and I swear --
I swear to you --
707
00:36:11,423 --> 00:36:13,883
I'm not here to question you
about any other incident.
708
00:36:14,093 --> 00:36:14,884
I know.
I know.
709
00:36:15,094 --> 00:36:16,219
It's just that everything I say
710
00:36:16,428 --> 00:36:17,720
makes me look as if
I hurt that girl.
711
00:36:17,930 --> 00:36:19,972
And I didn't.
I didn't.
712
00:36:20,182 --> 00:36:22,058
[ Sobs ]
713
00:36:22,601 --> 00:36:27,688
Moyra, my wife, what this
will do to her, I don't know.
714
00:36:27,898 --> 00:36:30,233
So, you picked her up.
715
00:36:30,442 --> 00:36:32,485
So, what happened then?
716
00:36:36,281 --> 00:36:37,949
[ Sniffles ]
717
00:36:39,326 --> 00:36:41,911
Well, she gets into the car.
718
00:36:42,955 --> 00:36:46,165
And we drive along
under the bridge...
719
00:36:46,375 --> 00:36:49,001
to a big area of wasteland.
720
00:36:50,337 --> 00:36:53,756
And she climbs from the
front seat into the backseat,
721
00:36:53,966 --> 00:36:55,633
and...
722
00:36:58,137 --> 00:37:03,141
...w-we do --
we do the business.
723
00:37:05,310 --> 00:37:07,770
And then she climbs from the
backseat into the front again
724
00:37:07,980 --> 00:37:09,564
and she --
[ Chuckles ]
725
00:37:09,773 --> 00:37:11,482
She catches her hand.
726
00:37:11,692 --> 00:37:12,900
Uh...
727
00:37:15,028 --> 00:37:19,407
You -- You did say
she cut her hand.
728
00:37:19,616 --> 00:37:22,243
Yeah, cut, cut.
729
00:37:22,452 --> 00:37:24,078
Now, which hand was that?
730
00:37:25,914 --> 00:37:27,832
Uh...
731
00:37:28,584 --> 00:37:31,210
Just, uh --
Oh, it was her right hand.
732
00:37:31,420 --> 00:37:32,628
Yeah, it was her right hand
733
00:37:32,838 --> 00:37:35,339
because the radio is between the
seats and it's got a sharp edge.
734
00:37:36,925 --> 00:37:39,552
You can take the radio out.
It's portable.
735
00:37:39,761 --> 00:37:43,681
Around where I live, a lot of
radios get nicked out of cars.
736
00:37:44,766 --> 00:37:47,018
Have you found the car yet?
737
00:37:52,524 --> 00:37:55,902
Yeah, so, she --
she cut her hand.
738
00:37:56,111 --> 00:37:58,529
It was just a nick,
but it was bleeding.
739
00:37:59,072 --> 00:38:02,366
So, I wrapped it
with my handkerchief.
740
00:38:02,576 --> 00:38:04,368
It's got my initial on it.
741
00:38:04,578 --> 00:38:06,204
"G."
742
00:38:07,915 --> 00:38:08,831
[ Sighs ]
743
00:38:09,041 --> 00:38:09,832
[ Sniffles ]
744
00:38:10,042 --> 00:38:11,751
Uh...
745
00:38:12,669 --> 00:38:14,462
Then what happened?
746
00:38:16,089 --> 00:38:17,381
I gave her the money.
747
00:38:17,591 --> 00:38:19,300
I'd just been to one
of those cash machines.
748
00:38:19,509 --> 00:38:21,844
Well, you can check that out.
749
00:38:23,180 --> 00:38:27,808
I asked her where she wanted
to be dropped off,
750
00:38:28,018 --> 00:38:30,269
and she said the tube station.
751
00:38:32,231 --> 00:38:33,356
[ Sighs ]
752
00:38:33,565 --> 00:38:37,235
The last I saw of her was she
was picking up another punter.
753
00:38:37,444 --> 00:38:39,403
- [ Door opens ]
- It was a --
754
00:38:39,613 --> 00:38:41,364
It was a red car.
755
00:38:41,573 --> 00:38:43,157
Uh...
756
00:38:44,952 --> 00:38:46,953
It could have been a Scirocco.
757
00:38:47,454 --> 00:38:49,247
I'm not sure.
758
00:38:55,921 --> 00:38:58,422
I didn't kill her.
759
00:38:59,383 --> 00:39:02,009
I'll take any test you like.
760
00:39:02,219 --> 00:39:04,428
I didn't do it.
761
00:39:10,143 --> 00:39:12,520
[ Whispers indistinctly ]
762
00:39:12,729 --> 00:39:14,397
TENNISON:
Five minutes.
763
00:39:14,606 --> 00:39:17,692
[ Footsteps depart ]
764
00:39:17,901 --> 00:39:19,568
[ Door opens ]
765
00:39:19,778 --> 00:39:23,406
I went home,
got there about half past 10:00,
766
00:39:23,615 --> 00:39:26,534
maybe a quarter to 11:00,
maybe a bit later.
767
00:39:28,203 --> 00:39:30,413
TENNISON: So, had you
picked her up before?
768
00:39:30,622 --> 00:39:34,625
No. I told you.
I'd never seen her before.
769
00:39:43,093 --> 00:39:45,136
[ Indistinct conversations ]
770
00:39:47,222 --> 00:39:48,597
OTLEY:
Where is that bloody woman?
771
00:39:48,807 --> 00:39:50,266
She's downstairs in the cell
with Marlow.
772
00:39:50,475 --> 00:39:52,768
I got girls coming in from
all over. That'll keep her busy.
773
00:39:52,978 --> 00:39:54,562
TENNISON: Is there anything
on Marlow's car yet?
774
00:39:54,771 --> 00:39:57,273
OTLEY: No, not yet.
Oh, and there's a --
775
00:39:57,482 --> 00:40:00,359
There's a roomful of girls
waiting for you.
776
00:40:00,569 --> 00:40:01,110
What?
777
00:40:01,320 --> 00:40:03,446
Known associates
of Della Mornay.
778
00:40:03,655 --> 00:40:04,655
You asked for them
to be brought in,
779
00:40:04,865 --> 00:40:06,574
and they're coming in
by the carload.
780
00:40:06,783 --> 00:40:07,783
I presumed you'd want
781
00:40:07,993 --> 00:40:09,285
to interview them
personally, ma'am.
782
00:40:09,494 --> 00:40:11,412
There were 17 at the last count.
783
00:40:11,621 --> 00:40:13,080
Well, I don't have the time
right now,
784
00:40:13,290 --> 00:40:15,750
so why don't you take
a statement from each of them
785
00:40:15,959 --> 00:40:17,126
and put them on my desk?
786
00:40:17,336 --> 00:40:19,712
- Are these the missing girls?
- OTLEY: Yeah.
787
00:40:19,921 --> 00:40:22,465
It's got "Missing Persons
Report" on the top, hasn't it?
788
00:40:22,674 --> 00:40:24,425
Cut it out, Sergeant.
789
00:40:25,344 --> 00:40:28,387
One in Surrey, one in
Cornwall Gardens look promising.
790
00:40:28,597 --> 00:40:32,558
Ah, okay, you want me
to deal with those?
791
00:40:32,768 --> 00:40:34,518
Why not?
I'll have my hands full.
792
00:40:34,728 --> 00:40:37,563
I've got a roomful of slags
to interview.
793
00:40:37,773 --> 00:40:39,899
Yeah, well, you should have
staggered them, shouldn't you?
794
00:40:40,108 --> 00:40:42,485
Listen, can you check if there's
been a handkerchief found?
795
00:40:42,694 --> 00:40:43,527
Yes, ma'am.
796
00:40:44,154 --> 00:40:45,821
Yeah?
797
00:40:46,031 --> 00:40:47,615
Yes, speaking.
798
00:40:47,824 --> 00:40:50,701
Only Marlow said he wrapped
the victim's hand in it.
799
00:40:50,911 --> 00:40:52,411
He doesn't know
what happened to it.
800
00:40:52,621 --> 00:40:54,497
Yeah, okay, could you, uh --
801
00:40:54,706 --> 00:40:56,374
Yeah, put him through.
802
00:40:57,417 --> 00:40:58,209
OTLEY: Tony.
803
00:40:59,211 --> 00:41:00,044
What's this?
804
00:41:00,253 --> 00:41:02,088
It's a search warrant
for Moyra Henson's flat.
805
00:41:02,297 --> 00:41:03,506
She knows
we've only got 10 hours
806
00:41:03,715 --> 00:41:05,049
before that bastard
has to be released.
807
00:41:05,258 --> 00:41:06,550
- What's going on?
- Well, I don't know.
808
00:41:06,760 --> 00:41:08,636
I don't know what she's up to.
809
00:41:08,845 --> 00:41:11,680
Ma'am, here's the search
warrant, Moyra Henson's flat.
810
00:41:11,890 --> 00:41:14,141
Yeah.
Look, can I call you back later?
811
00:41:14,351 --> 00:41:15,643
I'm sorry.
812
00:41:15,852 --> 00:41:17,853
All right?
It's important. Bye.
813
00:41:19,064 --> 00:41:21,607
- Anything on the handkerchief?
- JONES: No, ma'am.
814
00:41:21,817 --> 00:41:24,527
Okay, Sergeant,
I'll be at the suspect's flat,
815
00:41:24,736 --> 00:41:26,028
and then I'll do
the missing girls.
816
00:41:26,238 --> 00:41:27,363
Frank, you're with me.
817
00:41:27,572 --> 00:41:29,532
[ Indistinct conversations ]
818
00:41:29,741 --> 00:41:31,534
I don't believe this.
819
00:41:31,743 --> 00:41:33,160
Oi!
820
00:41:33,370 --> 00:41:35,579
Tell her there's a dog missing
from Battersea!
821
00:41:35,789 --> 00:41:37,665
Big case she might put in for!
822
00:41:37,874 --> 00:41:40,584
Owner got hit by a truck!
823
00:41:40,794 --> 00:41:43,045
- She likes dead men's shoes.
- All right, gov, she's not deaf.
824
00:41:43,255 --> 00:41:45,548
Am I the last one
to know what's going down?
825
00:41:46,133 --> 00:41:49,009
Hey, here,
she just got a private call.
826
00:41:49,219 --> 00:41:51,720
Grab that W.P.C. Havers.
See who she's knocking off.
827
00:41:51,930 --> 00:41:53,389
If she's spreading
the dirt on thick,
828
00:41:53,598 --> 00:41:54,515
we keep this to the ground.
829
00:41:54,724 --> 00:41:56,058
Whatever you get on her,
feed it back, all right?
830
00:41:56,268 --> 00:41:57,852
I knew a bloke
on the Flying Squad with her.
831
00:41:58,061 --> 00:41:58,769
I'll give him a bell.
832
00:41:58,979 --> 00:42:00,688
Well, Cornwall Gardens
should keep her busy.
833
00:42:00,897 --> 00:42:02,815
- [ Laughter ]
- So will Moyra Henson.
834
00:42:03,024 --> 00:42:05,443
[ Laughter ]
835
00:42:05,652 --> 00:42:07,361
- Where's your bathroom?
- HENSON: This is harassment.
836
00:42:07,571 --> 00:42:09,447
You've already been here
two days on the trot.
837
00:42:09,656 --> 00:42:10,865
What are you
looking for this time?
838
00:42:11,074 --> 00:42:13,159
I've got an appointment to keep,
you know.
839
00:42:13,743 --> 00:42:16,287
How long are you going to be
this time?
840
00:42:17,789 --> 00:42:19,832
And you can put
that laundry back, sonny,
841
00:42:20,041 --> 00:42:21,500
unless you're
a perverted crotch sniffer.
842
00:42:21,710 --> 00:42:22,877
Those are my dirty knickers.
843
00:42:23,086 --> 00:42:24,378
And I know how many there are.
844
00:42:24,588 --> 00:42:25,880
How do you feel
about your boyfriend
845
00:42:26,089 --> 00:42:26,964
picking up prostitutes?
846
00:42:27,174 --> 00:42:29,216
I love it.
It gives me a night's rest.
847
00:42:29,426 --> 00:42:30,759
I understand you stood by him
848
00:42:30,969 --> 00:42:33,012
when he was sent down
for attempted rape.
849
00:42:33,221 --> 00:42:34,263
She asked for it.
850
00:42:34,473 --> 00:42:36,432
She was coming on to him,
and he'd had too much to drink.
851
00:42:36,641 --> 00:42:37,725
So, was he drunk
when he came home --
852
00:42:37,934 --> 00:42:39,310
He was not drunk.
853
00:42:39,519 --> 00:42:40,769
He was in here by 10:30.
854
00:42:40,979 --> 00:42:42,563
We watched television.
Then we went to bed.
855
00:42:42,772 --> 00:42:45,649
I've said all this before!
856
00:42:45,859 --> 00:42:47,568
What did they send you for?
857
00:42:47,777 --> 00:42:49,320
The female touch, is it?
858
00:42:49,529 --> 00:42:51,947
Soften me up?
859
00:42:52,157 --> 00:42:53,532
You're pushing your luck, lady.
860
00:42:53,742 --> 00:42:55,159
I'm going to lodge
a formal complaint
861
00:42:55,368 --> 00:42:57,328
to whoever's in charge.
You've got no right --
862
00:42:57,537 --> 00:42:59,330
I have every right, Miss Henson.
863
00:42:59,539 --> 00:43:02,583
I'm now in charge
of this investigation.
864
00:43:06,796 --> 00:43:08,547
This is a photograph of the girl
865
00:43:08,757 --> 00:43:10,466
that George has admitted
to picking up,
866
00:43:10,675 --> 00:43:13,385
admitted having sex with
in his car.
867
00:43:15,347 --> 00:43:16,847
Would you take a look, please?
868
00:43:18,266 --> 00:43:20,893
What am I supposed to do,
fall apart?
869
00:43:21,102 --> 00:43:23,437
- BURKIN: It's not here.
- I feel sorry for that girl.
870
00:43:23,647 --> 00:43:26,190
But all George is guilty of
is having sex with her.
871
00:43:26,399 --> 00:43:28,526
You know, sex?
872
00:43:29,444 --> 00:43:31,320
Now, why don't you just finish
what you've got to do
873
00:43:31,530 --> 00:43:32,905
and get out?
874
00:43:42,123 --> 00:43:43,415
Well, what do you think?
875
00:43:43,625 --> 00:43:45,334
About what, sir?
876
00:43:45,544 --> 00:43:47,419
My voice suddenly got lower,
has it?
877
00:43:47,629 --> 00:43:49,171
Maybe my knickers are too tight.
878
00:43:49,381 --> 00:43:51,590
Listen, I like to be called
governor or the boss.
879
00:43:51,800 --> 00:43:52,675
I don't like "ma'am."
880
00:43:52,884 --> 00:43:54,843
I'm not the bloody queen,
so take your pick.
881
00:43:55,053 --> 00:43:57,012
Yes, ma'am.
882
00:43:57,222 --> 00:43:58,722
[ Sighs ]
883
00:43:58,932 --> 00:44:00,849
Let's go and check
on those missing girls.
884
00:44:01,059 --> 00:44:03,352
Anything you say,
but it's well after 2:00.
885
00:44:03,562 --> 00:44:05,521
What's that supposed to mean?
You want lunch?
886
00:44:05,730 --> 00:44:07,273
Nope, I'm just counting
the hours
887
00:44:07,482 --> 00:44:09,358
to George Marlow's release.
888
00:44:29,087 --> 00:44:30,796
Thanks.
889
00:44:31,006 --> 00:44:32,840
I said I wanted brown.
890
00:44:33,925 --> 00:44:36,135
[ Sighs ]
891
00:44:36,344 --> 00:44:38,596
- Anything come in for me?
- Nope.
892
00:44:39,347 --> 00:44:40,764
How'd the interview go?
893
00:44:42,434 --> 00:44:44,268
Edie Williams is a 35-year-old
894
00:44:44,477 --> 00:44:45,728
with a history
of mental disorder
895
00:44:45,937 --> 00:44:48,314
and a passion for watching
trains at Euston station.
896
00:44:48,523 --> 00:44:51,442
Now, either Sergeant Otley
needs his frigging head seen to
897
00:44:51,651 --> 00:44:55,154
or he's sending me on a
wild goose chase 'round London.
898
00:44:55,363 --> 00:44:57,364
She didn't even fit
the description.
899
00:44:57,574 --> 00:44:59,867
Next one better be legit.
900
00:45:03,246 --> 00:45:05,247
So, what we got?
901
00:45:05,457 --> 00:45:08,167
Karen Howard reported missing
from Kensington.
902
00:45:08,376 --> 00:45:11,086
Well, what the hell are we doing
out here in Surrey?
903
00:45:11,296 --> 00:45:12,463
Oh, I see.
904
00:45:12,672 --> 00:45:14,757
It's her parents' place.
905
00:45:14,966 --> 00:45:16,467
That bastard Otley.
906
00:45:16,676 --> 00:45:19,428
It's another waste of time.
I know it.
907
00:45:33,068 --> 00:45:34,276
Yes, can I help you?
908
00:45:34,486 --> 00:45:35,319
Good afternoon.
909
00:45:35,528 --> 00:45:37,613
I'm Detective Chief Inspector
Tennison,
910
00:45:37,822 --> 00:45:39,573
and this is
Detective Inspector Burkin.
911
00:45:39,783 --> 00:45:40,157
Hello.
912
00:45:40,367 --> 00:45:42,743
Could we speak
with Major Howard, please?
913
00:45:42,952 --> 00:45:44,453
Um, come this way.
914
00:45:44,663 --> 00:45:46,163
Thank you.
915
00:45:56,216 --> 00:45:58,175
I'll tell Major Howard
you are here.
916
00:45:58,385 --> 00:45:59,927
Thank you.
917
00:46:23,827 --> 00:46:25,828
We've found her.
918
00:46:27,997 --> 00:46:30,040
Yeah, that's her.
919
00:46:50,395 --> 00:46:52,521
We're ready for you now.
920
00:47:09,956 --> 00:47:12,249
TENNISON:
Is this your daughter Karen?
921
00:47:14,377 --> 00:47:16,044
[ Voice breaking ]
Yes.
922
00:47:16,254 --> 00:47:18,255
She's my daughter.
923
00:47:19,257 --> 00:47:20,924
TENNISON:
Thank you, sir.
924
00:47:32,395 --> 00:47:34,480
Do you take sugar, sir?
925
00:47:34,689 --> 00:47:36,565
No, no, no, I don't.
926
00:47:36,775 --> 00:47:38,317
I should call my wife.
927
00:47:38,526 --> 00:47:39,693
Yes, we'll arrange for a car
928
00:47:39,903 --> 00:47:41,570
to take you home
as soon as possible.
929
00:47:41,780 --> 00:47:43,739
Inspector?
930
00:47:46,326 --> 00:47:47,993
What happened?
931
00:47:48,203 --> 00:47:50,913
Sir, wouldn't you prefer
to be at home with your wife?
932
00:47:51,122 --> 00:47:53,874
We can question you
another time.
933
00:47:55,418 --> 00:47:57,294
Question me?
934
00:47:58,963 --> 00:48:00,380
I want to know
who's in charge here.
935
00:48:00,590 --> 00:48:01,924
I want to know exactly
what is happening.
936
00:48:02,133 --> 00:48:04,092
Who is in charge
of this investigation?
937
00:48:04,302 --> 00:48:06,345
- My daughter --
- I am, sir.
938
00:48:06,554 --> 00:48:09,807
I'm in charge
of the murder investigation.
939
00:48:10,975 --> 00:48:12,643
What?
940
00:48:12,852 --> 00:48:14,937
Well, I want --
I have a right.
941
00:48:15,146 --> 00:48:17,731
I have every right
to meet whoever it is.
942
00:48:19,150 --> 00:48:21,693
I am a personal friend of
Chief Constable Andrew Gurnham.
943
00:48:21,903 --> 00:48:23,612
I want to see him,
and I want to see him now.
944
00:48:23,822 --> 00:48:26,949
Deputy Chief Gurnham
is with another department, sir.
945
00:48:27,158 --> 00:48:30,327
He's with
the Ministry of Defence Police.
946
00:48:30,870 --> 00:48:33,789
However, if you prefer, I can
arrange for an appointment --
947
00:48:33,998 --> 00:48:35,749
You won't arrange
any bloody appointment.
948
00:48:35,959 --> 00:48:39,294
I want him here right now.
Understand?
949
00:48:39,504 --> 00:48:41,880
I don't want a woman.
Now will you please call him?
950
00:48:42,090 --> 00:48:43,799
As I said, sir,
I can arrange an appointment.
951
00:48:44,008 --> 00:48:45,300
Just get out
and leave him alone.
952
00:48:45,510 --> 00:48:46,802
Jesus Christ.
Let the man cry.
953
00:48:47,011 --> 00:48:48,512
He's heartbroken.
954
00:48:50,390 --> 00:48:53,183
[ Door closes ]
955
00:48:57,230 --> 00:48:59,022
Mnh.
956
00:49:10,034 --> 00:49:11,702
Look, I'm sorry
I had a go in there,
957
00:49:11,911 --> 00:49:14,663
but I could see the old boy
was upset, and, uh --
958
00:49:14,873 --> 00:49:15,789
Well, I'm sorry.
959
00:49:15,999 --> 00:49:17,332
That's all right.
It's no problem.
960
00:49:17,542 --> 00:49:19,084
Anyway, I think he's ready
to go home now.
961
00:49:19,294 --> 00:49:21,044
Oh, Sergeant Otley needs you
over at H.Q.
962
00:49:21,254 --> 00:49:23,255
Oh, when did that call come in?
963
00:49:25,091 --> 00:49:28,343
It came in when you was
over at Cornwall Gardens.
964
00:49:30,179 --> 00:49:31,555
I see.
965
00:49:35,393 --> 00:49:37,352
Karen's boyfriend's been
brought in for questioning.
966
00:49:37,562 --> 00:49:39,563
In future,
I want all information
967
00:49:39,772 --> 00:49:44,401
to be passed to me directly, no
matter what the circumstances.
968
00:49:48,156 --> 00:49:49,281
[ Exhales sharply ]
969
00:49:49,490 --> 00:49:51,199
Now, is there anything else?
970
00:49:51,409 --> 00:49:52,993
No.
971
00:49:53,202 --> 00:49:54,620
[ Exhales ]
972
00:49:55,413 --> 00:49:58,373
Sergeant Otley's stirring it up,
is he?
973
00:50:01,753 --> 00:50:02,794
Next thing I know,
974
00:50:03,004 --> 00:50:05,839
he'll be asking for a vote
of no confidence.
975
00:50:08,343 --> 00:50:10,761
Oh, I see.
976
00:50:11,304 --> 00:50:13,472
Well, I'd better
get on over there.
977
00:50:13,681 --> 00:50:16,058
You stay here
and deal with the major.
978
00:50:17,101 --> 00:50:19,645
And thank you, Burkin.
979
00:50:22,732 --> 00:50:24,524
Sheila, will you just
concentrate for a second, love?
980
00:50:24,734 --> 00:50:25,734
Then you can go.
981
00:50:25,944 --> 00:50:27,986
Did you ever see any of
these men pick up Della Mornay?
982
00:50:28,196 --> 00:50:29,613
- No.
- Can I have the photos?
983
00:50:29,822 --> 00:50:32,240
I've only just got them.
Can you just wait?
984
00:50:32,450 --> 00:50:34,576
- Before Christmas.
- Before Christmas, right.
985
00:50:34,786 --> 00:50:37,037
- How long before?
- I don't know.
986
00:50:37,246 --> 00:50:39,623
I've interviewed six of them.
None of them have seen her.
987
00:50:39,832 --> 00:50:42,834
This girl says she's got a cold
and she wants to go home.
988
00:50:43,044 --> 00:50:44,711
- Can I clear her?
- No, you can't.
989
00:50:44,921 --> 00:50:46,421
I've been here
four hours already!
990
00:50:46,631 --> 00:50:47,798
Just be quiet, will you?
991
00:50:48,007 --> 00:50:49,925
We'll let you when we're ready,
all right?
992
00:50:50,134 --> 00:50:52,135
[ Indistinct conversations ]
993
00:50:53,805 --> 00:50:55,931
Which one of you
is Mavis Fellow?
994
00:50:56,140 --> 00:50:57,933
- I am.
- Sit down there.
995
00:50:58,142 --> 00:50:59,351
Now, you said in your statement
996
00:50:59,560 --> 00:51:01,561
you last saw Della Mornay
two months ago.
997
00:51:01,771 --> 00:51:05,107
The situation is out of control.
Look for yourself.
998
00:51:05,316 --> 00:51:08,110
Look, none of these girls have
seen Della Mornay for weeks.
999
00:51:08,319 --> 00:51:10,320
No positive I.D. on the victim.
1000
00:51:10,530 --> 00:51:12,781
Well, not as far
as I've been told, officially.
1001
00:51:12,991 --> 00:51:14,199
Ma'am's been down in the morgue.
1002
00:51:14,409 --> 00:51:17,661
Look, I've got the entire team
down here wasting time.
1003
00:51:19,956 --> 00:51:21,790
We don't know if she's gonna
charge him or not, governor.
1004
00:51:22,000 --> 00:51:23,041
It's a mess.
1005
00:51:23,251 --> 00:51:24,918
How much more evidence
does she need?
1006
00:51:25,128 --> 00:51:26,545
Get these women
out of the corridor.
1007
00:51:26,754 --> 00:51:29,172
- [ Banging ]
- Oi! Cut that out!
1008
00:51:30,550 --> 00:51:32,384
[ Laughter ]
1009
00:51:34,512 --> 00:51:36,805
Has anyone got anything
on Marlow's car yet?
1010
00:51:37,015 --> 00:51:39,558
Not yet, ma'am, but we got you
a spot on "Crime Night."
1011
00:51:39,767 --> 00:51:41,476
[ Laughter ]
1012
00:51:41,686 --> 00:51:43,186
That's a good idea.
1013
00:51:43,396 --> 00:51:44,563
I was joking.
1014
00:51:44,772 --> 00:51:47,065
Yeah, I'm not,
but keep on laughing.
1015
00:51:47,275 --> 00:51:48,150
Only time's running out.
1016
00:51:48,359 --> 00:51:51,445
We've got Marlow's lawyer
pacing around downstairs.
1017
00:51:51,654 --> 00:51:53,363
Get on to the press office.
1018
00:51:53,573 --> 00:51:55,365
MUDDYMAN: Did you get anything
at Marlow's flat, ma'am?
1019
00:51:55,575 --> 00:51:57,075
No, just a lot of flak
from his girlfriend.
1020
00:51:57,285 --> 00:51:58,410
Where the hell
is Sergeant Otley?
1021
00:51:58,619 --> 00:52:00,328
LILLIE:
Oh, yeah, records sent this in.
1022
00:52:00,538 --> 00:52:01,830
It's about Moyra Henson.
1023
00:52:02,040 --> 00:52:04,374
She was picked up for soliciting
15 years ago.
1024
00:52:04,584 --> 00:52:05,584
I don't know if that's any use.
1025
00:52:05,793 --> 00:52:07,419
She's been on the dole
for four years.
1026
00:52:07,628 --> 00:52:08,837
Could be interesting.
1027
00:52:09,047 --> 00:52:13,383
We got 24 toms' statements, and
there's more waiting downstairs.
1028
00:52:13,593 --> 00:52:15,343
What do you want to do?
1029
00:52:15,553 --> 00:52:17,095
Uh...
1030
00:52:17,305 --> 00:52:19,347
Super's with Marlow's lawyer.
1031
00:52:19,557 --> 00:52:21,558
We gonna charge him?
1032
00:52:22,560 --> 00:52:23,685
Running out of time, ma'am.
1033
00:52:23,895 --> 00:52:26,813
Yes, I am aware of that,
Sergeant.
1034
00:52:27,023 --> 00:52:28,815
Right, I'll deal with
the girls first.
1035
00:52:29,025 --> 00:52:30,108
Just wait here till I'm through.
1036
00:52:30,318 --> 00:52:32,152
Until you're through,
yes, ma'am.
1037
00:52:34,739 --> 00:52:36,865
Tony, you got a list
of the girls' names?
1038
00:52:37,075 --> 00:52:38,700
We're going to need
a female P.C.
1039
00:52:38,910 --> 00:52:41,661
Oh, and formal identification
of the victim is on my desk.
1040
00:52:41,871 --> 00:52:43,371
- Her name is Karen Howard.
- Karen Howard.
1041
00:52:43,581 --> 00:52:45,123
We know.
1042
00:52:45,333 --> 00:52:48,543
I got her boyfriend and
her flatmates waiting upstairs.
1043
00:52:48,753 --> 00:52:52,255
Yeah, extension 242, please.
Press office.
1044
00:52:55,426 --> 00:52:57,552
Right, well, uh, I'll, um --
1045
00:52:57,762 --> 00:53:00,055
I'll interview the boyfriend
first, then.
1046
00:53:02,475 --> 00:53:04,351
[ Telephone ringing ]
1047
00:53:08,106 --> 00:53:10,357
She's gone off you, lovey.
1048
00:53:10,566 --> 00:53:12,567
This time tomorrow,
Hickock's in, she's out.
1049
00:53:12,777 --> 00:53:14,194
Money on it.
1050
00:53:14,403 --> 00:53:16,238
I don't know.
1051
00:53:16,447 --> 00:53:19,407
Governor would have had him
charged and banged up by now.
1052
00:53:19,617 --> 00:53:22,494
That bitch is scared stiff.
That's our problem.
1053
00:53:22,703 --> 00:53:24,371
Yeah, is that the press office?
1054
00:53:24,580 --> 00:53:26,206
Yeah, it's the main
Incident Room, Burkin here.
1055
00:53:26,415 --> 00:53:29,584
I want to fix up a "Crime Night"
for the Howard case.
1056
00:53:29,794 --> 00:53:31,795
Tennison.
1057
00:53:32,004 --> 00:53:34,131
[ Indistinct conversation ]
1058
00:53:35,925 --> 00:53:37,425
[ Sighs ]
1059
00:53:42,390 --> 00:53:43,849
[ Elevator doors close ]
1060
00:53:53,109 --> 00:53:55,152
[ Elevator doors open ]
1061
00:53:58,322 --> 00:54:02,701
Now, the reason you said you
had not seen Karen for a while
1062
00:54:02,910 --> 00:54:04,619
was because you'd had a row.
1063
00:54:04,829 --> 00:54:06,580
Is that right?
1064
00:54:09,959 --> 00:54:13,211
We agreed not to
see each other so much.
1065
00:54:15,298 --> 00:54:17,924
God, I can't believe she's dead.
1066
00:54:20,261 --> 00:54:22,470
I can't believe it.
1067
00:54:26,100 --> 00:54:28,602
She was murdered, Michael.
1068
00:54:28,811 --> 00:54:33,106
She was found
in a prostitute's bed-sitter.
1069
00:54:34,358 --> 00:54:38,778
Now, I want you to look at
this photograph and tell me,
1070
00:54:38,988 --> 00:54:41,948
have you ever seen Karen
with this man?
1071
00:54:42,158 --> 00:54:44,201
Have you ever seen this man?
1072
00:54:47,872 --> 00:54:49,706
Look at the photograph, Michael.
1073
00:54:58,966 --> 00:55:01,551
No, I've never seen him.
1074
00:55:03,346 --> 00:55:04,638
Did Karen take drugs?
1075
00:55:06,182 --> 00:55:09,684
No, she didn't even drink.
1076
00:55:11,062 --> 00:55:13,355
Did you have a full relationship
with her?
1077
00:55:17,193 --> 00:55:20,528
Sex, Michael.
Did you have sex together?
1078
00:55:22,698 --> 00:55:24,407
Yes, of course.
1079
00:55:26,285 --> 00:55:28,203
So, when you said
that she wanted to cool it,
1080
00:55:28,412 --> 00:55:31,081
did that mean
that she had other boyfriends?
1081
00:55:36,462 --> 00:55:38,171
No.
1082
00:55:39,715 --> 00:55:41,091
So, she didn't sleep around?
1083
00:55:53,312 --> 00:55:55,230
Michael, I know
this is hard for you.
1084
00:55:55,439 --> 00:55:56,648
It's hard for us,
1085
00:55:56,857 --> 00:56:01,069
but we have to find out
why she was in that bed-sitter,
1086
00:56:01,279 --> 00:56:05,156
how she got into
a prostitute's bed-sit.
1087
00:56:05,866 --> 00:56:07,951
Now, look at me, Michael.
1088
00:56:12,039 --> 00:56:13,540
Look at me.
1089
00:56:16,377 --> 00:56:21,756
Did Karen ever pick up men,
men she didn't know?
1090
00:56:23,801 --> 00:56:25,510
No.
1091
00:56:26,470 --> 00:56:28,722
No! No!
1092
00:56:34,645 --> 00:56:37,063
I think you better
take him home. Get him a car.
1093
00:56:38,566 --> 00:56:40,025
I'm sorry, Michael.
1094
00:56:40,234 --> 00:56:43,111
What sort of person are you?
1095
00:56:43,321 --> 00:56:47,657
Karen was a sweet,
innocent girl.
1096
00:56:47,867 --> 00:56:51,244
You try to make her look dirty,
1097
00:56:51,454 --> 00:56:54,456
make her out to be something
that she wasn't.
1098
00:56:54,665 --> 00:56:56,624
You disgust me.
1099
00:57:07,261 --> 00:57:09,179
Any joy with Michael?
1100
00:57:09,388 --> 00:57:11,056
No.
1101
00:57:13,059 --> 00:57:16,519
Bill Otley reckons you've
got enough to charge Marlow.
1102
00:57:16,729 --> 00:57:18,521
No, sir.
1103
00:57:20,066 --> 00:57:21,691
Okay.
1104
00:57:31,619 --> 00:57:34,162
[ Indistinct conversations ]
1105
00:57:34,372 --> 00:57:36,039
She's coming now.
1106
00:57:36,248 --> 00:57:37,540
Is the super with her?
1107
00:57:37,750 --> 00:57:39,751
They've got to charge Marlow,
haven't they?
1108
00:57:48,344 --> 00:57:51,304
George Marlow
is to be released tonight.
1109
00:57:51,514 --> 00:57:54,516
- [ Men murmuring ]
- Jesus Christ!
1110
00:57:56,560 --> 00:57:58,561
I'm sorry.
I know how you feel.
1111
00:57:59,730 --> 00:58:03,817
If you'll forgive me for saying
so, ma'am, I don't think you do.
1112
00:58:04,026 --> 00:58:05,944
[ Indistinct talking ]
1113
00:58:06,153 --> 00:58:07,695
So, it's 9:00 tomorrow morning.
1114
00:58:07,905 --> 00:58:09,322
We'll review
what went down today
1115
00:58:09,532 --> 00:58:11,533
and we'll discuss
how we proceed.
1116
00:58:11,742 --> 00:58:14,536
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
1117
00:58:17,790 --> 00:58:19,791
Otley, Incident Room.
1118
00:58:20,918 --> 00:58:22,335
Eh?
1119
00:58:34,598 --> 00:58:35,557
MARLOW:
Thank you, Arnold.
1120
00:58:35,766 --> 00:58:37,392
I think we've heard the last
of it, George.
1121
00:58:37,601 --> 00:58:39,352
- Let's hope.
- All right.
1122
00:58:44,942 --> 00:58:47,360
- George Marlow.
- Yes, governor.
1123
00:58:47,570 --> 00:58:50,447
MARLOW: Uh, just hang on a sec,
will you?
1124
00:58:57,455 --> 00:58:58,913
[ Knock on window ]
1125
00:59:00,958 --> 00:59:02,876
Thank you.
1126
00:59:03,085 --> 00:59:04,836
I knew you'd get me off.
1127
00:59:08,048 --> 00:59:09,424
[ Horn honks ]
1128
00:59:11,302 --> 00:59:14,012
We got to get over
to Sunningdale Golf Club.
1129
00:59:14,221 --> 00:59:15,513
We got another one.
1130
00:59:15,723 --> 00:59:19,142
Hands tied behind her back,
slashed to pieces.
1131
00:59:45,753 --> 00:59:48,171
[ Police radio chatter ]
1132
00:59:53,761 --> 00:59:55,428
I've worked
with Sergeant Eastel before.
1133
00:59:55,638 --> 00:59:58,306
He knew about our case,
so he gave me a tip-off.
1134
00:59:58,516 --> 01:00:01,559
Man over there
with the retriever found her,
1135
01:00:01,769 --> 01:00:03,686
or his dog did.
1136
01:00:09,026 --> 01:00:10,193
Ugh!
1137
01:00:10,402 --> 01:00:11,986
Shit.
1138
01:00:13,656 --> 01:00:15,490
MAN:
Tango 3 to Hotel Bravo 2.
1139
01:00:15,699 --> 01:00:17,825
The waterproof clothing
and extra lighting you requested
1140
01:00:18,035 --> 01:00:18,743
is on its way.
1141
01:00:18,953 --> 01:00:19,911
Over and out.
1142
01:00:20,120 --> 01:00:23,915
Detective Sergeant Eastel,
D.C.I. Tennison.
1143
01:00:24,124 --> 01:00:25,833
Has the pathologist
got here yet?
1144
01:00:26,043 --> 01:00:27,669
On his way.
1145
01:00:29,922 --> 01:00:33,341
Anyone -- Any idea how long
she's been here?
1146
01:00:33,551 --> 01:00:37,887
Well, judging by the
decomposition and the stench,
1147
01:00:38,097 --> 01:00:39,639
a month, at least.
1148
01:00:39,848 --> 01:00:40,890
[ Camera shutter clicks ]
1149
01:00:41,100 --> 01:00:43,017
I'd like to have a look, please.
1150
01:00:43,227 --> 01:00:45,019
Are you sure?
1151
01:00:45,229 --> 01:00:46,646
It's not a pretty sight.
1152
01:00:46,855 --> 01:00:49,232
I want to see her face.
1153
01:00:51,569 --> 01:00:55,613
MAN: Does anyone know if the
clubhouse has been opened yet?
1154
01:00:55,823 --> 01:00:58,491
Anyone get in touch
with Stewart?
1155
01:00:58,701 --> 01:01:00,326
And if it's there,
ask if anyone's handled
1156
01:01:00,536 --> 01:01:03,246
any female clothes
in from the golf course.
1157
01:01:04,623 --> 01:01:06,291
The one nearest this one.
1158
01:01:08,419 --> 01:01:10,044
Stinks to high heaven.
1159
01:01:10,254 --> 01:01:12,505
Heat from the lamps
is making it worse.
1160
01:01:15,384 --> 01:01:16,843
That's Della Mornay.
1161
01:01:17,761 --> 01:01:20,263
- You sure it's your girl?
- Yeah.
1162
01:01:20,806 --> 01:01:23,766
Any money on it,
George Marlow did this, as well.
1163
01:01:25,102 --> 01:01:27,937
Knot's the same,
hands tied behind her back.
1164
01:01:29,106 --> 01:01:30,356
Pity you released him.
1165
01:01:30,566 --> 01:01:32,692
You could have had him
for three more days.
1166
01:01:32,901 --> 01:01:33,943
I'll have him back inside,
1167
01:01:34,153 --> 01:01:35,903
and when I do,
he's gonna stay inside.
1168
01:01:36,113 --> 01:01:37,822
No more loopholes this time.
1169
01:01:38,032 --> 01:01:40,074
Off the record, ma'am, okay?
1170
01:01:41,952 --> 01:01:44,162
We knew we had the right man.
1171
01:01:44,788 --> 01:01:45,788
We knew it.
1172
01:01:49,752 --> 01:01:51,377
Shit!
1173
01:01:51,587 --> 01:01:52,545
[ Metal clanks ]
1174
01:01:52,755 --> 01:01:54,881
[ Sighs ]
Pencil.
1175
01:01:57,092 --> 01:02:01,304
There's never
any bloody pencils.
1176
01:02:29,333 --> 01:02:31,209
[ Chuckles ]
Hi.
1177
01:02:34,004 --> 01:02:35,254
Hello, Ebbs.
1178
01:02:56,527 --> 01:02:58,569
[ Door opens ]
1179
01:03:23,053 --> 01:03:24,345
Bugger it!
1180
01:03:29,393 --> 01:03:31,561
He's asleep, thank God.
1181
01:03:35,774 --> 01:03:37,734
[ Gasps ]
1182
01:03:37,943 --> 01:03:40,570
Oh, good night, darling.
1183
01:03:50,497 --> 01:03:52,457
- What's the matter?
- Nothing.
1184
01:03:54,877 --> 01:03:56,377
I mean, I --
1185
01:03:56,587 --> 01:03:57,336
[ Sighs ]
1186
01:03:57,546 --> 01:04:00,548
I hardly ever see you,
and when I do, you're knackered.
1187
01:04:01,425 --> 01:04:03,301
I-I'm sorry.
1188
01:04:03,510 --> 01:04:07,430
I mean, what's the point?
1189
01:04:11,018 --> 01:04:12,769
Peter.
1190
01:04:13,562 --> 01:04:15,396
I love you.
1191
01:04:15,606 --> 01:04:17,064
You do?
1192
01:04:17,274 --> 01:04:18,274
Yes.
1193
01:04:18,484 --> 01:04:19,150
[ Sighs ]
1194
01:04:19,359 --> 01:04:22,153
And if the phone rings,
I don't exist.
1195
01:04:23,781 --> 01:04:25,198
I don't know.
1196
01:04:26,617 --> 01:04:32,121
Every time I see you, you're
buried in some files or...
1197
01:04:32,331 --> 01:04:35,625
giving someone a bollocking
on the phone.
1198
01:04:38,253 --> 01:04:39,962
You're right.
1199
01:04:40,798 --> 01:04:44,133
Oh, you're right, and I will
make more time for us soon.
1200
01:04:44,343 --> 01:04:45,802
I promise.
1201
01:04:54,394 --> 01:04:56,896
And just to prove it...
1202
01:05:23,590 --> 01:05:25,466
[ Chuckles ]
1203
01:05:32,099 --> 01:05:33,808
What's the matter?
1204
01:05:34,017 --> 01:05:35,309
Can't you sleep?
1205
01:05:36,353 --> 01:05:38,020
No.
1206
01:05:38,730 --> 01:05:40,189
You have a bad dream?
1207
01:05:42,025 --> 01:05:43,234
Okay.
1208
01:05:46,071 --> 01:05:47,822
I'll tell you what we'll do.
1209
01:05:48,031 --> 01:05:49,574
We'll get you back into bed.
1210
01:05:49,783 --> 01:05:52,493
Uh, I'll get you some milk
from the kitchen.
1211
01:05:52,703 --> 01:05:54,161
I'll read you another story,
1212
01:05:54,371 --> 01:05:56,330
and then you can try
to go to sleep, okay?
1213
01:05:56,540 --> 01:05:58,124
Okay.
Come on.
1214
01:05:58,333 --> 01:05:59,876
[ Sighs ]
1215
01:06:17,561 --> 01:06:18,728
Morning, Jonesy.
1216
01:06:18,937 --> 01:06:19,979
Morning, ma'am.
1217
01:06:20,188 --> 01:06:22,440
Hop in.
I'm going to the morgue.
1218
01:06:24,776 --> 01:06:26,110
[ Engine turns over ]
1219
01:06:26,320 --> 01:06:28,529
Got here early for breakfast.
1220
01:06:35,704 --> 01:06:37,705
NORMAN: I've got
the Reading postmortem here.
1221
01:06:37,915 --> 01:06:41,000
Dead approximately
six or seven weeks.
1222
01:06:41,209 --> 01:06:43,502
Due to being out
in the open air, or partly,
1223
01:06:43,712 --> 01:06:46,339
the body is badly decomposed.
1224
01:06:46,548 --> 01:06:48,633
- Foxes have had a go at --
- Off the record, Felix.
1225
01:06:48,842 --> 01:06:50,718
And I know -- till you've
had time to make your tests.
1226
01:06:50,928 --> 01:06:54,472
It's a different weapon, but
a narrow, thin type of blade.
1227
01:06:54,681 --> 01:06:56,599
Now, she's been badly beaten,
1228
01:06:56,808 --> 01:07:01,062
and her body is probably too
decomposed to get semen samples.
1229
01:07:01,271 --> 01:07:03,022
But if you're trying to get me
1230
01:07:03,231 --> 01:07:06,275
to say I think the same man
killed both victims --
1231
01:07:06,485 --> 01:07:08,361
Off the record?
1232
01:07:08,570 --> 01:07:11,405
Well, off the record -- and
don't quote me -- I'd say yes,
1233
01:07:11,615 --> 01:07:16,118
because she's got identical
marks on the top of both arms.
1234
01:07:18,121 --> 01:07:20,456
Now can I get on
with the postmortem?
1235
01:07:20,666 --> 01:07:22,541
JONES:
FN1 -- plucked head hair.
1236
01:07:22,751 --> 01:07:25,169
FN2 -- plucked pubic hair.
1237
01:07:25,379 --> 01:07:28,714
FN3 -- false nail, left hand.
1238
01:07:28,924 --> 01:07:30,675
FN4 --
1239
01:07:30,884 --> 01:07:32,134
Sorry.
1240
01:07:32,344 --> 01:07:34,261
Silly me.
1241
01:07:34,471 --> 01:07:37,390
FN4 -- false nail, right hand.
1242
01:07:39,226 --> 01:07:43,771
FN5 -- vagina swab for DNA,
semen, and others.
1243
01:07:43,981 --> 01:07:46,941
[ Indistinct conversations ]
1244
01:07:47,150 --> 01:07:48,567
Perfect match.
Will you have a look?
1245
01:07:48,777 --> 01:07:50,277
Mm.
1246
01:07:52,280 --> 01:07:53,572
Fancy a cup of coffee?
1247
01:07:53,782 --> 01:07:55,032
Canteen's closed.
1248
01:07:55,242 --> 01:07:57,284
One single here
and another double.
1249
01:07:57,494 --> 01:07:59,370
- And another double.
- Oh, Joyce?
1250
01:08:01,498 --> 01:08:02,373
[ Telephone ringing ]
1251
01:08:02,582 --> 01:08:03,457
WILLY:
Joyce!
1252
01:08:03,667 --> 01:08:05,501
Joyce, you're wanted
in the main lab!
1253
01:08:05,711 --> 01:08:07,461
And which one of you bastards
1254
01:08:07,671 --> 01:08:10,548
put this bloody shoe
in my fridge?
1255
01:08:10,757 --> 01:08:12,842
So, Della was naked,
hands tied behind her back,
1256
01:08:13,051 --> 01:08:14,051
been dead six to seven weeks.
1257
01:08:14,261 --> 01:08:16,303
You'll get photos and the
particulars as soon as possible.
1258
01:08:16,513 --> 01:08:18,389
Now, the rope used
to tie her hands
1259
01:08:18,598 --> 01:08:20,725
was not the same type
as that used to tie Karen's,
1260
01:08:20,934 --> 01:08:23,269
- but the knot is.
- You can talk to me about it.
1261
01:08:23,854 --> 01:08:26,063
D.C. Oakhill.
1262
01:08:26,273 --> 01:08:28,190
Right.
1263
01:08:28,400 --> 01:08:30,985
43 Telegraph Hill...
1264
01:08:31,194 --> 01:08:32,403
So, Frank, what have you got?
1265
01:08:32,612 --> 01:08:34,864
Uh, well,
Marlow visited his employers
1266
01:08:35,073 --> 01:08:37,324
two, three times
at Chester Paints,
1267
01:08:37,534 --> 01:08:39,910
then the supermarket, cinema.
1268
01:08:40,120 --> 01:08:41,495
Hires a lot of videos.
1269
01:08:41,705 --> 01:08:44,290
So, was Marlow in London
six or seven weeks ago?
1270
01:08:44,499 --> 01:08:45,958
Philip, aren't you
onto his employers?
1271
01:08:46,168 --> 01:08:48,669
Uh, uh, yes, yes, he was.
He didn't leave London.
1272
01:08:48,879 --> 01:08:50,713
Good, okay,
we've got Marlow in London
1273
01:08:50,922 --> 01:08:53,132
for both Karen
and Della's murders.
1274
01:08:53,341 --> 01:08:56,635
Now, have we got anything
on Marlow's car?
1275
01:08:56,845 --> 01:08:58,512
No, of course not.
1276
01:08:58,722 --> 01:09:01,140
So, what about his neighbors?
You dealt with that?
1277
01:09:01,349 --> 01:09:03,225
My lads have interviewed
the neighbors above, below,
1278
01:09:03,435 --> 01:09:04,226
and both sides.
1279
01:09:04,436 --> 01:09:07,938
He's a well-liked bloke,
uses his local pub regularly.
1280
01:09:08,148 --> 01:09:09,648
Again, everybody
seems to like him.
1281
01:09:09,858 --> 01:09:11,609
TENNISON: Okay, so,
interview the householders,
1282
01:09:11,818 --> 01:09:13,944
properties bordering
on the golf course.
1283
01:09:14,154 --> 01:09:15,529
She wasn't killed
where her body was dumped.
1284
01:09:15,739 --> 01:09:16,322
She was brought there.
1285
01:09:16,531 --> 01:09:17,865
so someone
might have seen something.
1286
01:09:18,075 --> 01:09:20,034
Also, we've no weapon
for either victim,
1287
01:09:20,243 --> 01:09:21,535
so keep up the search on that.
1288
01:09:21,745 --> 01:09:23,454
Now, that's a thin weapon.
1289
01:09:23,663 --> 01:09:27,792
It's about 1/8 of an inch wide,
about 7 inches long.
1290
01:09:28,001 --> 01:09:29,543
You in with me, Haskons?
1291
01:09:29,753 --> 01:09:30,961
Where's my fags?
1292
01:09:31,171 --> 01:09:33,047
You nicked my Bensons again?
1293
01:09:33,256 --> 01:09:35,382
[ Indistinct conversations ]
1294
01:09:36,134 --> 01:09:38,594
Karen's family have asked
for the body to be released.
1295
01:09:38,804 --> 01:09:40,846
Did you arrange it when you were
at the morgue this morning?
1296
01:09:41,056 --> 01:09:43,182
No. Damn.
I forgot, but I'll get on to it.
1297
01:09:43,391 --> 01:09:44,391
Gab, gab, gab.
1298
01:09:44,601 --> 01:09:47,394
Right. I want you both to take
Sutherland Avenue, okay?
1299
01:09:47,604 --> 01:09:50,314
Take us, what,
20 minutes to get out there?
1300
01:09:50,524 --> 01:09:51,774
So, what about
the press releases?
1301
01:09:51,983 --> 01:09:54,693
Did you hold off any mention
of the wheals to the upper arms?
1302
01:09:54,903 --> 01:09:56,362
We kept it to the minimum
1303
01:09:56,571 --> 01:09:59,115
until we've got something
concrete to give them.
1304
01:09:59,825 --> 01:10:02,701
Your decision to release Marlow
could backfire.
1305
01:10:02,911 --> 01:10:04,703
Oh, come on, sir.
You backed me up on that.
1306
01:10:04,913 --> 01:10:06,705
Have you had a change of mind?
1307
01:10:07,624 --> 01:10:09,458
Do you want to give us a minute?
1308
01:10:11,044 --> 01:10:14,505
Uh, no, I'd -- I'd like him
to stay, please, sir.
1309
01:10:16,133 --> 01:10:18,050
[ Clears throat ]
1310
01:10:20,137 --> 01:10:22,012
The consensus seems to be
1311
01:10:22,222 --> 01:10:24,348
that this case is too heavy
for you to handle.
1312
01:10:24,558 --> 01:10:26,433
- Oh, that's a load of bullshit.
- Let me finish.
1313
01:10:26,643 --> 01:10:28,185
TENNISON:
Excuse me, sir.
1314
01:10:28,395 --> 01:10:31,814
How well did John Shefford
know Della Mornay?
1315
01:10:32,023 --> 01:10:33,274
He knew her.
1316
01:10:33,483 --> 01:10:35,609
No one ever denied that.
She was an informer.
1317
01:10:35,819 --> 01:10:38,028
So, you agree
he knew her well, yes?
1318
01:10:38,238 --> 01:10:40,072
What's this got to do
with anything?
1319
01:10:41,032 --> 01:10:42,783
Sir, when I took over this case,
1320
01:10:42,993 --> 01:10:45,578
I requested Della Mornay's file
from Vice.
1321
01:10:45,787 --> 01:10:47,746
I was told that the delay
in sending it
1322
01:10:47,956 --> 01:10:50,166
was due to
the computer changeover,
1323
01:10:50,375 --> 01:10:51,917
leading me to believe
that John Shefford
1324
01:10:52,127 --> 01:10:53,961
had not had access to it,
either.
1325
01:10:54,171 --> 01:10:56,380
But I was mistaken.
1326
01:10:59,968 --> 01:11:01,385
He did have it,
1327
01:11:01,595 --> 01:11:04,471
but nothing in it was recorded
in the case file.
1328
01:11:04,681 --> 01:11:06,140
It's a bloody waste of time,
innit?
1329
01:11:06,349 --> 01:11:10,477
Is it? Della Mornay
was a police informer.
1330
01:11:10,687 --> 01:11:12,980
Not mentioned in the case file.
1331
01:11:14,191 --> 01:11:16,942
John Shefford
was her arresting officer
1332
01:11:17,152 --> 01:11:19,486
when he was attached to Vice.
1333
01:11:19,696 --> 01:11:21,322
Not recorded in the case file.
1334
01:11:21,531 --> 01:11:23,657
OTLEY:
Don't know anything about that.
1335
01:11:23,867 --> 01:11:25,993
But I do know that you've got
a personal grudge
1336
01:11:26,203 --> 01:11:27,995
against a man that was admired.
1337
01:11:28,205 --> 01:11:30,331
He was so bloody eager
to make an arrest,
1338
01:11:30,540 --> 01:11:31,832
desperate judging by this,
1339
01:11:32,042 --> 01:11:33,626
chasing some stupid
in-house record that even --
1340
01:11:33,835 --> 01:11:36,503
Are you talking about
Paxman's record?
1341
01:11:36,713 --> 01:11:39,381
It was a joke.
There was no record.
1342
01:11:39,591 --> 01:11:41,008
It was John's.
1343
01:11:41,218 --> 01:11:43,719
He liked to gee up the lads.
1344
01:11:45,180 --> 01:11:47,473
Tell her. I don't know
where she's coming from.
1345
01:11:47,682 --> 01:11:49,350
It was a joke.
1346
01:11:51,061 --> 01:11:54,521
Sergeant, what I would like
to know is, if you knew Della,
1347
01:11:54,731 --> 01:11:56,899
if John Shefford
knew Della well,
1348
01:11:57,108 --> 01:11:59,610
why was that body
wrongly identified?
1349
01:11:59,819 --> 01:12:03,072
They bloody look alike.
Her face was beaten to a pulp.
1350
01:12:03,281 --> 01:12:04,531
Now, why don't you
leave it alone?
1351
01:12:04,741 --> 01:12:06,533
The man is dead!
1352
01:12:07,911 --> 01:12:10,788
So, uh...
1353
01:12:10,997 --> 01:12:13,374
explain this...
1354
01:12:13,583 --> 01:12:15,251
Sergeant.
1355
01:12:16,419 --> 01:12:19,171
I found this in your desk,
1356
01:12:19,381 --> 01:12:21,507
along with the original file
from Vice.
1357
01:12:21,716 --> 01:12:23,759
What the hell is going on?
1358
01:12:24,469 --> 01:12:27,554
That's Della Mornay's
personal diary.
1359
01:12:27,764 --> 01:12:31,141
Not tagged, not listed.
1360
01:12:31,810 --> 01:12:36,063
Pages torn out,
pages obviously missing.
1361
01:12:38,024 --> 01:12:41,402
You wouldn't happen to know what
was on those pages, would you?
1362
01:12:41,611 --> 01:12:43,570
Oh, yeah, I can explain that.
[ Clears throat ]
1363
01:12:43,780 --> 01:12:46,991
I gave it to John,
and I presume...
1364
01:12:51,204 --> 01:12:54,456
I found it in his desk
when I was clearing it out.
1365
01:12:54,666 --> 01:12:57,084
John must have
torn the pages out.
1366
01:13:00,130 --> 01:13:02,631
Jesus Christ.
1367
01:13:04,968 --> 01:13:06,552
Do you know what this means?
1368
01:13:06,761 --> 01:13:10,055
You're accusing an officer
of doctoring evidence.
1369
01:13:10,265 --> 01:13:12,933
Yes, I do know
what it means, sir.
1370
01:13:13,143 --> 01:13:16,145
And I assure you if I discover
any further irregularities --
1371
01:13:16,354 --> 01:13:19,857
KERNAN: Any so-called
irregularities, Inspector,
1372
01:13:20,066 --> 01:13:21,608
you bring straight to me.
1373
01:13:21,818 --> 01:13:25,029
I will decide if I will
take this matter further.
1374
01:13:26,990 --> 01:13:28,657
I'll let you know
what I'm gonna do.
1375
01:13:32,537 --> 01:13:33,620
Until I have verification
1376
01:13:33,830 --> 01:13:35,581
that both women were murdered
by the same man,
1377
01:13:35,790 --> 01:13:38,917
I'd like to keep the discovery
of Mornay's body under wraps.
1378
01:13:39,127 --> 01:13:40,669
Marlow still your main suspect?
1379
01:13:40,879 --> 01:13:44,256
Yes, and I'd like to keep him
under pressure.
1380
01:13:44,466 --> 01:13:47,051
'Round-the-clock surveillance.
1381
01:13:47,260 --> 01:13:50,721
I know it's costly,
but if he's killed twice...
1382
01:13:50,930 --> 01:13:54,600
And, uh, I'd like to handle
the press releases from now on.
1383
01:13:54,809 --> 01:13:56,393
Check with you first, of course.
1384
01:13:56,603 --> 01:14:00,481
[ Door opens, closes ]
1385
01:14:03,151 --> 01:14:06,070
You bloody idiot.
1386
01:14:06,738 --> 01:14:10,199
She's wiping the floor
with the lot of you.
1387
01:14:10,408 --> 01:14:12,493
You were lucky this time.
1388
01:14:12,702 --> 01:14:16,455
She let you off, not me.
1389
01:14:18,166 --> 01:14:19,875
Have you got those pages, Bill?
1390
01:14:21,169 --> 01:14:22,711
Yeah.
1391
01:14:22,921 --> 01:14:28,217
It's just -- just the days
John went to see her.
1392
01:14:28,426 --> 01:14:30,677
It's nothing to do
with the case.
1393
01:14:30,887 --> 01:14:32,846
He was fond of her.
1394
01:14:35,100 --> 01:14:37,226
He was very fond of her.
1395
01:14:44,359 --> 01:14:45,943
[ Door closes ]
1396
01:14:51,282 --> 01:14:53,325
[ Indistinct conversation ]
1397
01:14:56,871 --> 01:14:59,873
Just tailing our man
returning from the factory.
1398
01:15:00,083 --> 01:15:02,668
He spent about an hour there.
1399
01:15:02,877 --> 01:15:05,295
He should be entering the flat
any moment now.
1400
01:15:05,505 --> 01:15:07,464
- Over.
- [ Static hisses ]
1401
01:15:10,635 --> 01:15:13,011
HASKONS:
Okay, we have him.
1402
01:15:14,722 --> 01:15:16,640
Dropped his newspaper.
1403
01:15:16,850 --> 01:15:18,392
Most action we've seen all day.
1404
01:15:18,601 --> 01:15:22,187
Okay, he's getting
his keys out now.
1405
01:15:22,397 --> 01:15:24,064
Oh, dear, oh, dear.
He can't get in.
1406
01:15:24,274 --> 01:15:26,567
Moyra.
Moyra, can you let me in?
1407
01:15:26,776 --> 01:15:29,570
HASKONS: Old woman next door
poking her nose in.
1408
01:15:29,779 --> 01:15:32,614
Moyra Henson at the door now.
[ Chuckles ]
1409
01:15:32,824 --> 01:15:33,615
This is it.
1410
01:15:33,825 --> 01:15:36,535
Watch her have a go
at the nosy old cow next door.
1411
01:15:36,744 --> 01:15:39,746
He's been out.
Now he's back, all right?
1412
01:15:39,956 --> 01:15:41,790
Nosy old bitch.
1413
01:15:58,641 --> 01:16:03,896
I've got a feeling
she's spotted us.
1414
01:16:04,105 --> 01:16:06,398
She's just shown us her tits.
1415
01:16:07,442 --> 01:16:09,693
[ Laughs ]
1416
01:16:09,903 --> 01:16:11,487
I don't suppose
you got a shot of them,
1417
01:16:11,696 --> 01:16:13,322
did you, you dozy bugger?
1418
01:16:13,531 --> 01:16:15,449
Cops have been in again.
1419
01:16:16,242 --> 01:16:18,994
This time they took
the rest of your shoes.
1420
01:16:19,579 --> 01:16:21,038
I said they'd better
bring them back.
1421
01:16:21,247 --> 01:16:23,624
Otherwise you'd be selling your
paint in your stocking feet.
1422
01:16:23,833 --> 01:16:25,417
[ Lighter clicks ]
1423
01:16:27,837 --> 01:16:29,505
No, I won't.
1424
01:16:33,092 --> 01:16:36,011
I gave my notice in
before they could give it to me.
1425
01:16:38,890 --> 01:16:40,599
Bastards.
1426
01:16:45,396 --> 01:16:48,357
You'd think we were spies,
the way they're carrying on.
1427
01:16:49,859 --> 01:16:52,819
Oh, and put the chain
on the door at night.
1428
01:16:53,029 --> 01:16:54,238
They had all our keys.
1429
01:16:54,447 --> 01:16:57,032
They could have made a set.
I don't trust one of them.
1430
01:16:57,867 --> 01:17:00,661
[ Sighs ]
It's getting me down.
1431
01:17:01,746 --> 01:17:03,830
It's like we were prisoners.
1432
01:17:04,874 --> 01:17:06,542
I'm sorry.
1433
01:17:08,336 --> 01:17:11,463
Don't turn against me, please.
1434
01:17:11,673 --> 01:17:13,799
I love you, Moyra.
1435
01:17:16,678 --> 01:17:19,680
I walked right through
the main factory floor.
1436
01:17:19,889 --> 01:17:22,224
Not one of them
would look at me.
1437
01:17:22,433 --> 01:17:24,476
Young Ron Wilks --
Remember him?
1438
01:17:24,686 --> 01:17:26,979
I gave that lad
his main contacts.
1439
01:17:27,188 --> 01:17:30,232
Turned his back on me.
None of them would look at me.
1440
01:17:31,150 --> 01:17:33,986
The law was there,
asking questions.
1441
01:17:35,697 --> 01:17:37,573
They're everywhere.
1442
01:17:39,909 --> 01:17:43,370
I don't know how much more
of this can take.
1443
01:17:43,580 --> 01:17:46,123
I have to take it, too, George.
1444
01:17:46,332 --> 01:17:50,043
And with you not earning,
what are we gonna do?
1445
01:17:50,253 --> 01:17:52,546
I didn't do it.
I didn't do it.
1446
01:17:52,755 --> 01:17:55,090
So help me God, I didn't do it!
1447
01:17:55,300 --> 01:17:58,552
- [ Telephone ringing ]
- [ Gasps ]
1448
01:17:58,761 --> 01:18:00,846
I'll get it.
1449
01:18:01,055 --> 01:18:02,514
It's those kids next door.
1450
01:18:02,724 --> 01:18:05,058
Yes?
1451
01:18:05,268 --> 01:18:07,853
Oh.
Hello, Doris.
1452
01:18:08,771 --> 01:18:09,479
Hang on.
1453
01:18:09,689 --> 01:18:10,981
It's your mom.
1454
01:18:11,190 --> 01:18:13,150
It's a pay phone.
1455
01:18:13,359 --> 01:18:16,153
Come on, love.
You've got to talk to her.
1456
01:18:24,746 --> 01:18:26,246
[ Sniffles ]
1457
01:18:29,083 --> 01:18:30,751
Hello, Mom!
1458
01:18:32,545 --> 01:18:35,088
Yeah, I'm fine.
1459
01:18:36,924 --> 01:18:38,592
How's your hip?
1460
01:18:41,054 --> 01:18:42,596
You are?
1461
01:18:42,805 --> 01:18:45,932
She says she's walking
with one stick now.
1462
01:18:46,142 --> 01:18:47,684
[ Sniffles ]
1463
01:18:49,979 --> 01:18:52,439
Yeah, I know.
I'm sorry.
1464
01:18:52,649 --> 01:18:55,901
Yeah, they're -- they're talking
to everyone that knows me.
1465
01:19:00,490 --> 01:19:02,282
[ Laughs ]
1466
01:19:02,492 --> 01:19:03,575
Thanks, Mom.
1467
01:19:03,785 --> 01:19:07,496
I wish the cops
felt the same way.
1468
01:19:07,705 --> 01:19:11,041
Well, you know
what they're like.
1469
01:19:16,464 --> 01:19:18,048
I will.
1470
01:19:20,093 --> 01:19:22,761
Yeah, everything's fine at work.
1471
01:19:24,180 --> 01:19:25,597
I will.
1472
01:19:25,807 --> 01:19:27,349
God bless.
1473
01:19:30,520 --> 01:19:32,562
You know I do.
1474
01:19:35,608 --> 01:19:37,567
[ Receiver clicks ]
1475
01:19:46,786 --> 01:19:48,453
[ Door closes ]
1476
01:19:51,290 --> 01:19:53,500
PETER: Doesn't anybody give
any messages in your place?
1477
01:19:53,710 --> 01:19:56,336
I booked a court.
I thought you wanted a game.
1478
01:19:58,005 --> 01:19:59,840
TENNISON: Oh.
Oh, I'm sorry.
1479
01:20:00,049 --> 01:20:02,551
I forgot.
It's been a tough day.
1480
01:20:03,219 --> 01:20:04,720
Oh, it's okay.
1481
01:20:04,929 --> 01:20:06,179
Marianne phoned.
1482
01:20:06,389 --> 01:20:08,724
She wanted to know if we could
have Joey for half a term.
1483
01:20:08,933 --> 01:20:11,226
Oh, yes, of course we can.
1484
01:20:11,436 --> 01:20:13,186
What's for dinner?
I'm starving.
1485
01:20:13,396 --> 01:20:14,688
Chicken Kiev.
1486
01:20:14,897 --> 01:20:17,357
I left a message on your bleeper
for you to phone.
1487
01:20:17,567 --> 01:20:20,527
Ohh.
1488
01:20:20,737 --> 01:20:25,198
Um, listen, Thursday,
Dad's birthday,
1489
01:20:25,408 --> 01:20:26,867
Mom's having a get-together.
1490
01:20:27,076 --> 01:20:27,951
Can you come?
1491
01:20:28,161 --> 01:20:29,619
- Yeah, that's fine.
- Good.
1492
01:20:29,829 --> 01:20:31,955
So, uh, what night
can I invite Tom and Joyce
1493
01:20:32,165 --> 01:20:33,874
and that guy King and his wife
over for dinner?
1494
01:20:34,083 --> 01:20:35,208
King?
Who's King?
1495
01:20:35,418 --> 01:20:38,295
Well, I told you.
Frank King.
1496
01:20:38,504 --> 01:20:41,506
He's basically
a property developer.
1497
01:20:41,716 --> 01:20:45,719
He's loaded,
so Tom introduced us.
1498
01:20:45,928 --> 01:20:48,805
Well, you know, he's looking
for a small building company
1499
01:20:49,015 --> 01:20:50,265
to set up some sort
of partnership.
1500
01:20:50,475 --> 01:20:51,349
Oh, that's interesting.
1501
01:20:51,559 --> 01:20:53,393
I mean, he could be
really important to me.
1502
01:20:53,603 --> 01:20:56,062
So, I think we should get him
over, give him the works.
1503
01:20:56,272 --> 01:20:58,356
You know, champagne, candles.
1504
01:20:58,566 --> 01:20:59,775
[ Telephone ringing ]
1505
01:20:59,984 --> 01:21:02,944
You could do your avocado thing.
1506
01:21:03,154 --> 01:21:06,364
Yeah, that's fine, no problem.
Tuesday.
1507
01:21:08,242 --> 01:21:09,826
Hello?
1508
01:21:10,036 --> 01:21:11,369
Jeff?
1509
01:21:11,579 --> 01:21:13,205
Did you swing it?
1510
01:21:13,414 --> 01:21:15,832
Ahh!
That's great!
1511
01:21:16,042 --> 01:21:17,542
Don't they ever
give you a break?
1512
01:21:17,752 --> 01:21:19,169
God, they move fast.
1513
01:21:19,378 --> 01:21:23,590
Now -- Yeah, but can they
do a reconstruction?
1514
01:21:24,801 --> 01:21:25,592
Good, okay.
1515
01:21:25,802 --> 01:21:27,594
Yeah, I'll send the information
over as soon as possible.
1516
01:21:27,804 --> 01:21:29,596
I mean, tonight,
if they need it.
1517
01:21:29,806 --> 01:21:31,640
[ Exhales ]
Yeah.
1518
01:21:31,849 --> 01:21:35,268
Yeah, that's really good news.
Thanks.
1519
01:21:35,478 --> 01:21:37,521
Thanks a lot, Jeff.
Bye.
1520
01:21:37,730 --> 01:21:39,147
We got any red wine?
1521
01:21:39,357 --> 01:21:40,816
Guess what.
1522
01:21:41,025 --> 01:21:42,651
I'm gonna be on television.
1523
01:21:43,694 --> 01:21:45,362
"Opportunity Knocks"?
1524
01:21:45,571 --> 01:21:47,697
[ Scoffs ]
No.
1525
01:21:47,907 --> 01:21:49,115
"Crime Night."
1526
01:21:49,325 --> 01:21:54,830
I'm gonna be the first
female D.C.I. on "Crime Night."
1527
01:21:55,039 --> 01:21:56,957
Oh, bugger!
1528
01:21:57,166 --> 01:21:59,918
It's Dad's birthday that night.
1529
01:22:00,670 --> 01:22:02,462
Well, can't they
change the night?
1530
01:22:02,672 --> 01:22:04,714
Of course not!
It's live television!
1531
01:22:06,676 --> 01:22:10,679
I meant your father's
birthday party.
1532
01:22:16,143 --> 01:22:18,186
[ Telephone dialing ]
1533
01:22:20,273 --> 01:22:21,356
[ Sighs ]
1534
01:23:02,064 --> 01:23:04,983
Everything's
going to be all right.
1535
01:23:49,695 --> 01:23:51,237
Commander.
1536
01:23:51,447 --> 01:23:52,614
Thank you for coming, huh?
1537
01:23:52,823 --> 01:23:55,367
You are most welcome to join us
back at the house.
1538
01:23:55,576 --> 01:23:57,577
- Thank you, sir.
- [ Engine turns over ]
1539
01:23:59,497 --> 01:24:01,539
I've got to get back.
1540
01:24:02,416 --> 01:24:05,752
And give it 15 minutes, and then
get back to the station.
1541
01:24:05,962 --> 01:24:06,920
Right, I'll see you later.
1542
01:24:07,129 --> 01:24:08,296
Good luck with the boxing.
1543
01:24:08,506 --> 01:24:09,881
Good luck on the box.
1544
01:24:10,091 --> 01:24:12,258
[ Indistinct conversations ]
1545
01:24:15,429 --> 01:24:17,597
[ Engine turns over ]
1546
01:24:32,238 --> 01:24:38,118
MAN: Gentlemen, may I have
your attention, please?
1547
01:24:38,953 --> 01:24:41,705
Will you please make your way
to your tables, gentlemen?
1548
01:24:41,914 --> 01:24:44,499
- Dinner is being served.
- Felix, what are you having?
1549
01:24:44,709 --> 01:24:46,167
I've got one!
I'll see you at the table!
1550
01:24:46,377 --> 01:24:49,879
Right! So, two large G&Ts,
large scotch,
1551
01:24:50,089 --> 01:24:51,965
uh, la la la, orange juice.
1552
01:24:52,174 --> 01:24:53,967
Nothing for you
till after the fight.
1553
01:24:54,176 --> 01:24:55,885
Don't worry.
That Lambton's a pushover.
1554
01:24:56,095 --> 01:24:57,971
Now, come on.
Get your skates on, love.
1555
01:24:58,180 --> 01:24:59,139
It's not what you've heard?
1556
01:24:59,348 --> 01:25:00,932
I'm just saying use your loaf,
all right?
1557
01:25:01,142 --> 01:25:04,811
We're getting there.
We're getting there.
1558
01:25:05,021 --> 01:25:07,147
Gentlemen, I'm afraid
the bar's closing now.
1559
01:25:07,356 --> 01:25:09,024
- Dinner is served.
- I'll be over later.
1560
01:25:09,233 --> 01:25:10,859
Got to watch that cow
on "Crime Night."
1561
01:25:11,068 --> 01:25:13,319
Tenner on it
she makes a cock-up.
1562
01:25:13,529 --> 01:25:15,280
Frank, best of luck.
1563
01:25:15,489 --> 01:25:17,490
Right, table 6.
Go over to table 6.
1564
01:25:17,700 --> 01:25:19,325
Jonesy, don't forget your drink.
1565
01:25:19,535 --> 01:25:21,745
[ Indistinct conversations ]
1566
01:25:23,622 --> 01:25:25,498
- Where's the corkscrew, Mom?
- It's over there, dear.
1567
01:25:25,708 --> 01:25:27,542
- Did you set the video?
- Yes.
1568
01:25:27,752 --> 01:25:29,169
Peter, will you check?
1569
01:25:29,378 --> 01:25:32,881
Yes, it's, uh -- it's on
the wrong channel, Mr. Tennison.
1570
01:25:33,090 --> 01:25:35,383
It's on ITV.
This is BBC.
1571
01:25:36,385 --> 01:25:38,720
Tony, come on.
1572
01:25:38,929 --> 01:25:40,513
It's started.
1573
01:25:40,723 --> 01:25:41,681
Neil?
1574
01:25:41,891 --> 01:25:43,433
Could you switch
the light off, Mom?
1575
01:25:43,642 --> 01:25:46,352
It's shining on the screen.
1576
01:25:46,562 --> 01:25:48,813
MAN: What can you tell us,and, more importantly,
1577
01:25:49,023 --> 01:25:51,316
what can we do to assistin the investigation
1578
01:25:51,525 --> 01:25:52,776
into the murderof Karen Howard,
1579
01:25:52,985 --> 01:25:54,694
the girl we can seeon our screens now?
1580
01:25:54,904 --> 01:25:57,697
TENNISON: Karen Howard's bodywas discovered in a bed-sitter
1581
01:25:57,907 --> 01:26:00,366
on January the 15th this year.
1582
01:26:00,576 --> 01:26:04,370
Now, we know where Karen wasup until 6:45
1583
01:26:04,580 --> 01:26:06,664
on the eveningof January the 14th,
1584
01:26:06,874 --> 01:26:09,751
but we've yet to discoverher wherea--
1585
01:26:10,377 --> 01:26:12,128
What did you do that for?
1586
01:26:12,838 --> 01:26:16,132
I don't know what you want
to watch it for.
1587
01:26:16,342 --> 01:26:17,675
Because there's somebody
out there
1588
01:26:17,885 --> 01:26:19,761
that can prove I'm innocent,
that's why.
1589
01:26:26,644 --> 01:26:28,561
My God.
1590
01:26:29,105 --> 01:26:31,940
You don't believe me, either,
do you?
1591
01:26:33,192 --> 01:26:34,943
Do you?!
1592
01:26:36,320 --> 01:26:38,321
- You think I killed her!
- That's not true.
1593
01:26:38,531 --> 01:26:40,657
Well, then, for Christ's sake,
watch it.
1594
01:26:47,623 --> 01:26:49,582
They've got a phone-in!
1595
01:26:49,792 --> 01:26:50,625
What if someone phones in
1596
01:26:50,835 --> 01:26:53,920
and they saw the guy that picked
her up, the same guy I saw?
1597
01:26:54,130 --> 01:26:56,923
What did you have to go
and pick that girl up for?
1598
01:26:57,133 --> 01:26:58,675
You mean why did I
have sex with her?
1599
01:26:58,884 --> 01:27:00,760
Because she was there.
Jesus!
1600
01:27:00,970 --> 01:27:02,804
Do you think I don't want
to turn the clock back?
1601
01:27:03,013 --> 01:27:06,224
Do you think I don't wish
that I'd never laid eyes on her?
1602
01:27:10,563 --> 01:27:12,605
Are you telling me
that if I was to say to you
1603
01:27:12,815 --> 01:27:14,107
there'd never be another woman
in my life,
1604
01:27:14,316 --> 01:27:16,151
that you'd believe it?
1605
01:27:18,195 --> 01:27:19,320
I love you.
1606
01:27:19,530 --> 01:27:21,614
I don't cheat on you.
1607
01:27:21,824 --> 01:27:24,242
I'm not like some guys,
screwing their friends' wives.
1608
01:27:24,451 --> 01:27:25,785
What friends?
1609
01:27:25,995 --> 01:27:28,454
We don't have any left.
1610
01:27:31,750 --> 01:27:36,629
Look, somebody else killed her,
Moyra, not me.
1611
01:27:37,548 --> 01:27:41,509
All I'm praying
is that they find who did it
1612
01:27:41,719 --> 01:27:43,595
and then they leave us alone.
1613
01:27:58,152 --> 01:27:59,819
MAN: The bed-sitwas in the Holborn area.
1614
01:28:00,029 --> 01:28:01,362
We can see on the screenat the moment
1615
01:28:01,572 --> 01:28:03,573
the street and the housewhere she was discovered.
1616
01:28:03,782 --> 01:28:06,367
Could someone have taken Karento this place by force?
1617
01:28:06,577 --> 01:28:07,827
TENNISON:
That is a possibility,
1618
01:28:08,037 --> 01:28:09,829
but at this stagein the investigation,
1619
01:28:10,039 --> 01:28:10,997
we can't say for sure.
1620
01:28:11,207 --> 01:28:14,083
MAN: The 14th of January -- tohelp you recall that night --
1621
01:28:14,293 --> 01:28:16,836
the newspapers carriedthe story of Tandy,
1622
01:28:17,046 --> 01:28:19,422
a fox terrier who'd been trappedin a manhole
1623
01:28:19,632 --> 01:28:21,925
for more than three days.
1624
01:28:22,134 --> 01:28:24,510
Now, most of the newspaperscarried a leading story
1625
01:28:24,720 --> 01:28:26,888
and photographof the recovery of Tandy.
1626
01:28:27,431 --> 01:28:30,266
The film you are about to seeshows a reconstruction
1627
01:28:30,476 --> 01:28:33,269
of Karen's last known movementsafter she left this building,
1628
01:28:33,479 --> 01:28:34,771
MacDonald's Advertising,
1629
01:28:34,980 --> 01:28:37,357
and said goodbye toan executive she'd been to see.
1630
01:28:37,566 --> 01:28:39,234
It was 6:30.
1631
01:28:39,443 --> 01:28:42,362
Wearing clothes like theseand carrying her portfolio,
1632
01:28:42,571 --> 01:28:44,030
she walked towardsher blue Mini,
1633
01:28:44,240 --> 01:28:46,282
which she'd left parkedin a side street
1634
01:28:46,492 --> 01:28:50,912
under the Westwaybeyond these bottle banks.
1635
01:28:51,121 --> 01:28:55,792
Karen was 24, 5'8", with long,blond hair and blue eyes.
1636
01:28:56,001 --> 01:28:57,377
She looks like Karen.
1637
01:28:57,586 --> 01:28:59,379
...her portfolio intothe passenger seat...
1638
01:28:59,588 --> 01:29:01,547
Not as pretty, though.
1639
01:29:01,757 --> 01:29:05,802
When she tried to start it,the battery was flat.
1640
01:29:06,011 --> 01:29:08,554
This witness saidhe saw Karen lock her car,
1641
01:29:08,764 --> 01:29:10,682
leaving her portfolio behind.
1642
01:29:10,891 --> 01:29:13,101
He cannot recallif she had a handbag,
1643
01:29:13,310 --> 01:29:16,938
but no handbag has been found,nor has her jacket.
1644
01:29:17,147 --> 01:29:19,190
Will Jane be on again, Daddy?
1645
01:29:19,400 --> 01:29:21,401
Listen to the program.
1646
01:29:21,610 --> 01:29:24,237
I think she might come on again
after the film.
1647
01:29:24,446 --> 01:29:25,738
She'll be interviewed again.
1648
01:29:25,948 --> 01:29:27,115
No, I think that's it.
1649
01:29:27,324 --> 01:29:28,908
They now ask for witnesses
to call in,
1650
01:29:29,118 --> 01:29:30,618
and then -- then it stops.
1651
01:29:30,828 --> 01:29:33,121
Would you all shut up?
1652
01:29:33,330 --> 01:29:35,456
The witness who saw Karentry to make a call here
1653
01:29:35,666 --> 01:29:37,750
also directed hertowards a phone booth
1654
01:29:37,960 --> 01:29:39,460
further along Ladbroke Grove.
1655
01:29:39,670 --> 01:29:41,504
PAM: She was a pretty girl,
wasn't she?
1656
01:29:41,714 --> 01:29:43,381
MRS. TENNISON:
That's not the real girl.
1657
01:29:43,590 --> 01:29:45,008
That's someone
dressed up as her.
1658
01:29:45,217 --> 01:29:47,260
MR. TENNISON: They couldn't
have the real girl, woman,
1659
01:29:47,469 --> 01:29:48,594
because she's dead.
1660
01:29:48,804 --> 01:29:51,973
When Karen reached it, shediscovered it was a card phone.
1661
01:29:52,182 --> 01:29:53,808
Perhaps she didn't have a card.
1662
01:29:54,018 --> 01:29:56,269
She certainlynever made the call.
1663
01:29:56,478 --> 01:29:58,438
What happened next?
1664
01:29:58,647 --> 01:30:01,816
The time is nowapproximately 6:45 p.m.
1665
01:30:02,026 --> 01:30:05,737
Did you go into this pubthat night?
1666
01:30:05,946 --> 01:30:08,489
Did you see Karen Howardby this phone box
1667
01:30:08,699 --> 01:30:10,992
on the cornerof Lancaster Road?
1668
01:30:11,201 --> 01:30:12,577
And the wolves howled!
1669
01:30:12,786 --> 01:30:14,954
[ Crowd howling ]
1670
01:30:15,164 --> 01:30:16,789
And the dogs barked!
1671
01:30:16,999 --> 01:30:18,791
[ Crowd barking ]
1672
01:30:19,001 --> 01:30:22,003
And the door of the cottage
slowly creaked open.
1673
01:30:22,212 --> 01:30:25,173
[ Imitates door creaking ]
1674
01:30:25,382 --> 01:30:28,801
And the old lady gestured
pitifully to her granddaughter
1675
01:30:29,011 --> 01:30:30,470
to come nearer.
1676
01:30:30,679 --> 01:30:33,973
[ High-pitched voice ]
"Come closer, my little one.
1677
01:30:34,183 --> 01:30:37,310
Oh, what a big girl
you've grown into.
1678
01:30:37,519 --> 01:30:39,896
Take off your red cape.
1679
01:30:40,105 --> 01:30:41,689
Oh ho ho ho ho!
1680
01:30:41,899 --> 01:30:44,442
Oh, what big boobies!"
1681
01:30:44,651 --> 01:30:46,652
[ Crowd murmuring ]
1682
01:30:46,862 --> 01:30:48,821
"Take off your wet dress.
1683
01:30:49,031 --> 01:30:51,491
Come and warm yourself
by my fire."
1684
01:30:51,700 --> 01:30:53,493
[ Normal voice ]
And very slowly,
1685
01:30:53,702 --> 01:30:56,037
Little Red Riding Hood...
1686
01:30:56,246 --> 01:30:57,622
So, listen, I want the keys.
1687
01:30:57,831 --> 01:31:00,124
Yeah, well,
I'll give you them after.
1688
01:31:00,334 --> 01:31:02,627
- Well, don't forget.
- No, I won't!
1689
01:31:02,836 --> 01:31:04,003
Don't forget.
1690
01:31:04,213 --> 01:31:06,381
Jonesy!
Jonesy.
1691
01:31:06,590 --> 01:31:09,092
Oi, where's Otley?
1692
01:31:09,301 --> 01:31:11,677
He's watching ma'am on TV
in the bar.
1693
01:31:11,887 --> 01:31:14,389
Well, get him in here!
Look, our man's on first!
1694
01:31:14,598 --> 01:31:15,848
All right?
1695
01:31:16,058 --> 01:31:18,559
[ Crowd groaning ]
1696
01:31:19,395 --> 01:31:20,853
MAN: And as
Little Red Riding Hood
1697
01:31:21,063 --> 01:31:22,939
crept closer to the bed,
1698
01:31:23,148 --> 01:31:25,817
the old lady threw up
the bedclothes,
1699
01:31:26,026 --> 01:31:30,863
and Red Riding Hood
saw what a long...
1700
01:31:31,073 --> 01:31:33,116
- Toot de toot!
- Toot de toot!
1701
01:31:33,325 --> 01:31:36,536
And Red Riding Hood said --
1702
01:31:36,745 --> 01:31:39,372
[ High-pitched voice ]
"Oh, Superintendent Kernan..."
1703
01:31:39,581 --> 01:31:41,165
[ Laughter, applause ]
1704
01:31:41,375 --> 01:31:43,292
"...it was Sergeant Otley
last year,
1705
01:31:43,502 --> 01:31:44,710
and all he did was caution me."
1706
01:31:44,920 --> 01:31:46,546
Oh ho ho!
[ Laughs ]
1707
01:31:46,755 --> 01:31:47,547
[ Cheers and applause ]
1708
01:31:47,756 --> 01:31:49,549
[ Normal voice ]
Oh, thank you very much!
1709
01:31:49,758 --> 01:31:52,593
Thank you very much indeed,
gentlemen!
1710
01:31:52,803 --> 01:31:54,470
Thank you.
1711
01:31:56,723 --> 01:32:01,352
In the blue corner, from
Reading, Detective Sergeant...
1712
01:32:01,562 --> 01:32:02,687
TENNISON:
Her body was discovered...
1713
01:32:02,896 --> 01:32:04,730
Come on, Sarge.
Burkin's in the ring.
1714
01:32:04,940 --> 01:32:06,232
Somebody will have videoed this.
1715
01:32:06,442 --> 01:32:07,900
Come on.
1716
01:32:08,110 --> 01:32:10,403
She thinks she's
Esther bloody Rantzen.
1717
01:32:10,612 --> 01:32:14,157
Yes. Yes, it wasa particularly brutal murder.
1718
01:32:14,366 --> 01:32:16,242
We need witnessesto come forward...
1719
01:32:16,452 --> 01:32:19,036
And now, gentlemen, you will
have seen the blue buckets
1720
01:32:19,246 --> 01:32:20,246
being passed around the table.
1721
01:32:20,456 --> 01:32:23,291
No, not for that reason, sir.
You use the one outside.
1722
01:32:23,500 --> 01:32:24,750
Now, those blue buckets,
1723
01:32:24,960 --> 01:32:27,545
I expect to see them
filled to capacity,
1724
01:32:27,754 --> 01:32:28,713
because you know this benefit
1725
01:32:28,922 --> 01:32:31,257
is for Detective Chief Inspector
John Shefford and his family.
1726
01:32:31,467 --> 01:32:34,385
So, for heaven's sake,
fill the buckets!
1727
01:32:34,595 --> 01:32:35,636
We want your money!
1728
01:32:36,180 --> 01:32:38,014
Come on, Sa--
1729
01:32:38,223 --> 01:32:39,265
Her body was discovered...
1730
01:32:39,475 --> 01:32:42,101
OTLEY: How did she swing
that one, the bitch?
1731
01:32:42,311 --> 01:32:43,936
...in a place that she'dnever been to before,
1732
01:32:44,146 --> 01:32:46,272
so far as we can ascertain.
1733
01:32:46,482 --> 01:32:48,816
[ Indistinct shouting ]
1734
01:32:49,026 --> 01:32:51,569
KERNAN: Sit down!
Sit down!
1735
01:32:54,239 --> 01:32:56,157
Sorry, gov!
1736
01:32:57,075 --> 01:32:58,493
Where's Otley?
1737
01:32:58,702 --> 01:33:01,913
He's in the bar
watching ma'am on TV.
1738
01:33:13,175 --> 01:33:15,051
Come on, Frankie!
1739
01:33:15,260 --> 01:33:17,970
We've not found any traceof Karen Howard's handbag.
1740
01:33:18,180 --> 01:33:19,722
Also, we wish to trace a car
1741
01:33:19,932 --> 01:33:21,599
which was seen in the areathat night
1742
01:33:21,808 --> 01:33:24,227
but has since disappeared.
1743
01:33:24,436 --> 01:33:27,146
Shown on the screen now isthe type and color of the car.
1744
01:33:27,356 --> 01:33:31,484
It's a brown Rover P6,3.5-liter automatic.
1745
01:33:31,693 --> 01:33:35,863
She get permission to give
Marlow's registration number?
1746
01:33:36,073 --> 01:33:38,157
OTLEY:
Listen to her.
1747
01:33:38,367 --> 01:33:40,785
Who in the hell
does she think she is?
1748
01:33:40,994 --> 01:33:42,245
And it's very importantthat we trace...
1749
01:33:42,454 --> 01:33:46,332
Did anyone
get Marlow's permission?
1750
01:33:47,501 --> 01:33:49,210
MAN:
Did you see Karen that night?
1751
01:33:49,419 --> 01:33:50,711
Have you seen the missing car,
1752
01:33:50,921 --> 01:33:52,880
a possible vital linkin the killing?
1753
01:33:53,090 --> 01:33:57,051
Remember, your calls will betreated with confidentiality.
1754
01:33:57,261 --> 01:33:59,554
But if you did see Karen on thenight of the 14th of January...
1755
01:33:59,763 --> 01:34:01,889
Your lad's in the ring
for Shefford.
1756
01:34:02,099 --> 01:34:04,308
...637 4000.
1757
01:34:04,518 --> 01:34:07,937
Turn that bloody program off.
1758
01:34:08,146 --> 01:34:09,605
We simply ask for your help.
1759
01:34:09,815 --> 01:34:10,690
Turn it off.
1760
01:34:10,899 --> 01:34:12,525
TENNISON:
If you have any information
1761
01:34:12,734 --> 01:34:14,026
that you can give us --
1762
01:34:14,236 --> 01:34:16,070
[ Indistinct shouting ]
1763
01:34:19,616 --> 01:34:20,783
How'd she get on, gov?
1764
01:34:20,993 --> 01:34:23,494
I reckon she cooked her goose!
1765
01:34:23,704 --> 01:34:24,996
- No. Really?
- Really.
1766
01:34:25,205 --> 01:34:26,706
[ Laughs ]
1767
01:34:29,918 --> 01:34:31,752
HASKONS:
How'd she get on?
1768
01:34:35,090 --> 01:34:36,507
Oi, I'll take those.
1769
01:34:36,717 --> 01:34:38,509
MAN: Take it away.
Round 3!
1770
01:34:38,719 --> 01:34:39,719
[ Bell dings ]
1771
01:34:39,928 --> 01:34:41,971
[ Indistinct shouting ]
1772
01:34:44,433 --> 01:34:46,434
[ Both grunting ]
1773
01:35:00,449 --> 01:35:02,491
[ Indistinct shouting ]
1774
01:35:47,037 --> 01:35:49,413
[ Cheers and applause ]
1775
01:35:51,291 --> 01:35:58,464
...4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!
1776
01:35:58,674 --> 01:36:00,925
[ Cheers and applause ]
1777
01:36:06,765 --> 01:36:09,183
♪ Happy birthday to you ♪
1778
01:36:09,309 --> 01:36:11,602
♪ Happy birthday to you ♪
1779
01:36:11,812 --> 01:36:15,272
- [ Door closes ]
- ♪ Happy birthday, dear Dad ♪
1780
01:36:15,482 --> 01:36:17,775
♪ Happy birthday to you ♪
1781
01:36:17,984 --> 01:36:19,568
I made it.
I made it.
1782
01:36:19,778 --> 01:36:20,486
Ohh.
1783
01:36:20,696 --> 01:36:22,822
[ Sighs ]
Hi.
1784
01:36:23,657 --> 01:36:25,116
How was I?
Was I okay?
1785
01:36:25,325 --> 01:36:26,158
It was very good, love.
1786
01:36:26,368 --> 01:36:27,618
Oh, you were lovely, darling.
1787
01:36:27,828 --> 01:36:29,328
Are you going to
have something to eat?
1788
01:36:29,538 --> 01:36:30,496
- Yeah.
- Have you eaten?
1789
01:36:30,706 --> 01:36:31,956
Give my daughter a glass.
1790
01:36:32,165 --> 01:36:33,416
It was good.
It was really good.
1791
01:36:33,625 --> 01:36:35,418
Hi, Tony. The kids are in bed
and asleep, are they?
1792
01:36:35,627 --> 01:36:38,129
- Oh, they're fine there.
- Mm-hmm. Well, cheers, anyway.
1793
01:36:38,338 --> 01:36:40,548
It's all right, Officer.
I'm not driving tonight.
1794
01:36:40,757 --> 01:36:42,174
[ Chuckles ]
Let me see it.
1795
01:36:42,384 --> 01:36:45,094
Oh, yeah, yeah.
1796
01:36:45,303 --> 01:36:47,054
So, did I look like
I had too much makeup on?
1797
01:36:47,264 --> 01:36:48,931
Only I told them
not to put so much on.
1798
01:36:49,141 --> 01:36:50,933
My hands were shaking.
I was so nervous.
1799
01:36:51,143 --> 01:36:52,893
Darling, it didn't show.
1800
01:36:53,478 --> 01:36:54,812
I didn't expect you home
so soon.
1801
01:36:55,021 --> 01:36:56,355
I thought you might have to
do the phone-in.
1802
01:36:56,565 --> 01:36:58,691
No, it's all right. I got
the lads dealing with that.
1803
01:36:58,900 --> 01:37:00,827
PAM: Drink, yes,
and I do the driving.
1804
01:37:00,927 --> 01:37:02,179
Is this the tape?
1805
01:37:02,279 --> 01:37:04,269
Um, I'll roll it on.
1806
01:37:04,369 --> 01:37:06,860
PAM: You're going to do
all the driving from then on.
1807
01:37:06,960 --> 01:37:09,160
I can tell you that
here and now.
1808
01:37:09,497 --> 01:37:11,009
Mom, who set this tape up?
1809
01:37:11,109 --> 01:37:13,059
Well, don't look at me, dear.
1810
01:37:18,003 --> 01:37:22,214
Dad, you've recorded
the bloody ice skating.
1811
01:37:22,424 --> 01:37:23,424
Shit!
1812
01:37:23,633 --> 01:37:25,562
It's all right.
I've recorded it at home.
1813
01:37:25,662 --> 01:37:28,471
No, I wanted to watch it,
for Christ's sake.
1814
01:37:28,680 --> 01:37:29,346
[ Sighs ]
1815
01:37:29,556 --> 01:37:30,222
[ Beeping ]
1816
01:37:30,432 --> 01:37:32,933
That's my bleeper.
Where's my bleeper?
1817
01:37:33,033 --> 01:37:34,935
Where's my bleeper?
1818
01:37:36,938 --> 01:37:38,708
PETER:
Jane, just calm down.
1819
01:37:38,808 --> 01:37:41,192
TENNISON:
I've got to make a phone call.
1820
01:37:46,105 --> 01:37:48,650
Maybe you should
blow out the candles.
1821
01:37:51,051 --> 01:37:52,453
TENNISON:
Maureen?
1822
01:37:53,391 --> 01:37:54,891
Yeah, I'm listening.
1823
01:37:55,259 --> 01:37:57,917
- I know...
- [ Blowing ]
1824
01:37:58,126 --> 01:37:59,627
I've got one here
for Karen Howard.
1825
01:37:59,836 --> 01:38:01,545
Sounds like a goody.
She's on line 4.
1826
01:38:01,755 --> 01:38:02,713
Can someone take line 4 for me?
1827
01:38:02,813 --> 01:38:04,282
I can take it over here, Sandra.
1828
01:38:04,382 --> 01:38:06,926
WOMAN:
13th of January? Yeah.
1829
01:38:07,883 --> 01:38:09,804
[ Indistinct conversations ]
1830
01:38:14,964 --> 01:38:16,060
Hello, yes?
1831
01:38:16,160 --> 01:38:18,977
Hello, uh,
is that Helen Masters?
1832
01:38:19,077 --> 01:38:20,521
Hello, Ms. Masters.
1833
01:38:20,621 --> 01:38:23,189
Now, you say that you think
you saw Karen Howard
1834
01:38:23,289 --> 01:38:24,855
in Ladbroke Grove.
Is that right?
1835
01:38:24,955 --> 01:38:26,445
[ Siren wailing ]
1836
01:38:37,374 --> 01:38:38,541
[ Siren stops ]
1837
01:38:38,750 --> 01:38:40,292
[ Parking brake clicks ]
1838
01:38:56,782 --> 01:38:57,845
Helen Masters?
1839
01:38:57,945 --> 01:39:00,479
We're waiting for your calls.All the lines are open.
1840
01:39:00,579 --> 01:39:04,191
The number is 071-637 4000.
1841
01:39:04,509 --> 01:39:05,968
It's up to you.Call us.
1842
01:39:06,068 --> 01:39:08,195
We'll see you back hereat 11:45.
1843
01:39:08,405 --> 01:39:11,198
[ Theme music playing ]
1844
01:39:16,204 --> 01:39:17,537
You were very good.
1845
01:39:17,637 --> 01:39:19,871
[ Chuckles ]
Just a minute.
1846
01:39:19,971 --> 01:39:21,893
Oh, you're not gonna
show it all again, are you?
1847
01:39:21,993 --> 01:39:23,555
Well, it's very important.
1848
01:39:23,655 --> 01:39:25,929
I mean, anything you do
is important.
1849
01:39:26,029 --> 01:39:28,030
Anything anyone else does isn't.
Is that right?
1850
01:39:28,130 --> 01:39:30,730
I just want to watch a bit
in the middle.
1851
01:39:36,600 --> 01:39:37,349
[ Sighs ]
1852
01:39:37,559 --> 01:39:40,561
I have to be on-site
at 6:00 in the morning.
1853
01:39:40,770 --> 01:39:42,229
What?
1854
01:39:42,760 --> 01:39:44,007
Oh, I'm sorry, love.
1855
01:39:44,107 --> 01:39:46,053
I know I must be hell
to live with right now,
1856
01:39:46,153 --> 01:39:49,369
but you know I've waited
a long time for this.
1857
01:39:49,469 --> 01:39:50,804
Oh, this is the reconstruction.
1858
01:39:50,904 --> 01:39:52,315
...after she leftthis building,
1859
01:39:52,415 --> 01:39:53,784
MacDonald's Advertising...
1860
01:39:53,884 --> 01:39:54,918
PETER:
Can I ask you something?
1861
01:39:55,018 --> 01:39:57,285
...an executiveshe'd been to see.
1862
01:39:57,385 --> 01:39:59,320
It was 6:30.
1863
01:39:59,420 --> 01:40:02,033
Do you ever
get emotionally involved?
1864
01:40:05,598 --> 01:40:09,252
I mean, the more
you work on a case,
1865
01:40:09,687 --> 01:40:12,037
the more you get to know
the people.
1866
01:40:14,378 --> 01:40:17,431
I mean, I know she's dead.
1867
01:40:18,712 --> 01:40:20,762
No, no, you don't get involved.
1868
01:40:23,358 --> 01:40:26,273
What about when you see them
in the morgue?
1869
01:40:26,745 --> 01:40:29,068
Do you feel anything at all?
1870
01:40:29,497 --> 01:40:30,861
No.
1871
01:40:32,247 --> 01:40:33,989
But you do feel.
1872
01:40:35,007 --> 01:40:37,467
I mean, like the first time
I went to see her parents,
1873
01:40:37,567 --> 01:40:39,995
Karen's parents,
1874
01:40:40,773 --> 01:40:43,923
there was this photograph of her
in the living room.
1875
01:40:44,906 --> 01:40:47,225
She must have been
about 15 or 16,
1876
01:40:47,325 --> 01:40:53,092
smiling, young, fresh, with
her whole life in front of her.
1877
01:40:54,970 --> 01:40:57,704
And then you have to go
to her mother and her father
1878
01:40:57,804 --> 01:41:00,954
and tell them that that life
is over, it's finished.
1879
01:41:04,530 --> 01:41:07,022
Awful expression in their eyes.
1880
01:41:10,068 --> 01:41:12,945
In that moment,
I feel, like, a pain.
1881
01:41:14,141 --> 01:41:19,078
I feel it, and I hold on to it
because it's up to me
1882
01:41:19,178 --> 01:41:21,745
to find the man
that destroyed that life.
1883
01:41:25,161 --> 01:41:26,177
I'm gonna get him.
1884
01:41:26,277 --> 01:41:28,877
I am gonna keep on at him
till he cracks.
1885
01:41:32,340 --> 01:41:33,890
What if it isn't him?
1886
01:41:35,375 --> 01:41:37,511
What if it isn't this, uh...
1887
01:41:38,360 --> 01:41:39,471
Marlow.
1888
01:41:41,825 --> 01:41:45,853
George Arthur Marlow.
1889
01:41:46,511 --> 01:41:47,961
[ Telephone rings ]
1890
01:41:48,318 --> 01:41:49,619
Oh, shit!
1891
01:41:49,719 --> 01:41:50,733
Yes?
1892
01:41:55,242 --> 01:41:56,780
Is she legit?
1893
01:41:58,138 --> 01:41:59,658
[ Exhales ]
1894
01:42:00,579 --> 01:42:01,535
Okay.
1895
01:42:02,770 --> 01:42:03,912
Oh, yes.
1896
01:42:04,875 --> 01:42:05,875
Tonight.
1897
01:42:06,357 --> 01:42:07,207
Now.
1898
01:42:13,673 --> 01:42:15,507
Oh, Peter.
1899
01:42:17,369 --> 01:42:19,011
I think I've got him.
1900
01:42:19,669 --> 01:42:22,272
A witness called in,
a probation officer.
1901
01:42:22,723 --> 01:42:24,096
She said she saw him.
1902
01:42:24,196 --> 01:42:27,519
She saw the man
that picked up Karen.
1903
01:42:28,371 --> 01:42:30,272
Her description fits Marlow.
1904
01:42:32,939 --> 01:42:34,089
So, what now?
1905
01:42:37,656 --> 01:42:40,365
I'm gonna put that bastard
in a lineup.
1906
01:42:40,465 --> 01:42:41,416
What, now?
1907
01:42:41,516 --> 01:42:42,534
You bet.
1908
01:42:42,744 --> 01:42:44,002
I want him dragged out of bed.
1909
01:42:44,102 --> 01:42:46,205
I want the shit
scared out of him.
1910
01:42:46,414 --> 01:42:48,290
Jesus Christ.
1911
01:42:48,808 --> 01:42:50,318
What if you're wrong?
1912
01:42:50,418 --> 01:42:51,418
I'm not.
1913
01:42:51,877 --> 01:42:55,798
And if she picks him out of the
lineup tomorrow, I've got him.
1914
01:42:56,515 --> 01:42:59,384
Witness says
he called out Karen's name.
1915
01:43:00,314 --> 01:43:01,678
He knew her.
1916
01:43:14,442 --> 01:43:16,026
Mind your head.
1917
01:43:18,780 --> 01:43:20,948
[ Engine turns over ]
1918
01:43:31,209 --> 01:43:33,168
[ Engine turns over ]
1919
01:43:44,390 --> 01:43:47,224
I was coming from
Ladbroke Grove tube station,
1920
01:43:47,481 --> 01:43:50,018
14th of January, 6:45 p.m.
1921
01:43:50,396 --> 01:43:53,105
I know the exact time
because I checked my watch.
1922
01:43:53,569 --> 01:43:54,777
I was going to meet a girl
1923
01:43:54,877 --> 01:43:56,965
who was at the halfway house
in Hammersmith, in a café.
1924
01:43:57,065 --> 01:43:58,485
TENNISON:
6:45?
1925
01:43:59,824 --> 01:44:02,072
Karen, the girl
who was murdered --
1926
01:44:02,993 --> 01:44:05,430
You see, the TV film
jogged my memory.
1927
01:44:05,530 --> 01:44:08,662
I'd seen her face in photographs
in the newspapers,
1928
01:44:08,957 --> 01:44:11,331
but it never made
any real impression.
1929
01:44:11,541 --> 01:44:13,151
The girl I was meeting
was blond.
1930
01:44:13,251 --> 01:44:15,653
So when I saw Karen standing
at the edge of the pavement,
1931
01:44:15,753 --> 01:44:17,569
for a second,
I thought it was Susan.
1932
01:44:17,669 --> 01:44:20,504
- Same hair.
- Sorry. How far away was Karen?
1933
01:44:20,604 --> 01:44:22,293
Just across the street.
1934
01:44:23,030 --> 01:44:24,701
There's a bank
opposite that pub,
1935
01:44:24,801 --> 01:44:27,869
and I saw this man standing
by the cash dispenser.
1936
01:44:28,291 --> 01:44:31,281
He had dark hair,
a brownish jacket.
1937
01:44:31,381 --> 01:44:33,136
- He called to Karen.
- He called out?
1938
01:44:33,236 --> 01:44:35,940
You heard him
clearly call out her name?
1939
01:44:36,040 --> 01:44:37,065
There was a lot of traffic,
1940
01:44:37,165 --> 01:44:39,527
but he definitely
called out her name.
1941
01:44:39,627 --> 01:44:40,827
We're all set.
1942
01:44:41,025 --> 01:44:43,725
Ms. Masters,
if you'd like to come with me?
1943
01:44:52,157 --> 01:44:54,438
Would you all please hold
your numbers in front of you?
1944
01:44:54,538 --> 01:44:55,876
Thank you.
1945
01:44:58,950 --> 01:45:02,633
Um, can you ask them to show
their left profiles, please?
1946
01:45:03,143 --> 01:45:05,677
SLEETH: Can you all turn
to face your right?
1947
01:45:09,077 --> 01:45:12,239
MASTERS: Can you ask number 6
to say "Karen"?
1948
01:45:12,339 --> 01:45:13,818
SLEETH:
Face front again, please.
1949
01:45:13,918 --> 01:45:18,738
Number 6, step forward and
clearly call out the name Karen.
1950
01:45:20,693 --> 01:45:21,693
Karen.
1951
01:45:22,893 --> 01:45:24,493
You see, I'm not sure.
1952
01:45:28,257 --> 01:45:29,368
Number 10?
1953
01:45:30,007 --> 01:45:33,956
Number 10, step forward
and call out the name Karen.
1954
01:45:35,241 --> 01:45:36,042
Karen.
1955
01:45:36,142 --> 01:45:37,142
Louder.
1956
01:45:38,445 --> 01:45:39,294
Karen.
1957
01:45:44,176 --> 01:45:45,765
Can I take a closer look?
1958
01:45:45,865 --> 01:45:46,969
Sure.
1959
01:46:29,887 --> 01:46:31,805
[ Door opens ]
1960
01:46:40,229 --> 01:46:41,815
Ask him to say "Karen."
1961
01:46:45,229 --> 01:46:46,479
Karen.
1962
01:47:13,181 --> 01:47:16,183
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
143069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.