Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,940
I am 119-year-old vampire
from Dublin City.
2
00:00:02,942 --> 00:00:04,985
Previously on "Preacher..."
3
00:00:04,986 --> 00:00:07,365
- Remind me what the hell this is for.
- I made a promise.
4
00:00:08,554 --> 00:00:11,130
It feels like... all of God's creation,
5
00:00:11,256 --> 00:00:12,382
inside to me.
6
00:00:12,526 --> 00:00:14,311
We just want what's inside the preacher.
7
00:00:14,321 --> 00:00:15,769
Who are you guys?
8
00:00:15,774 --> 00:00:17,306
We're from Heaven.
9
00:00:18,503 --> 00:00:21,112
These Green Acres guys
breathing down our backs...
10
00:00:21,244 --> 00:00:22,366
What can I do?
11
00:00:22,477 --> 00:00:23,544
Lacey, let's go.
12
00:00:23,607 --> 00:00:24,674
Let's go!
13
00:00:24,675 --> 00:00:25,701
Oh, Clive.
14
00:00:25,702 --> 00:00:27,933
Go easy tonight.
15
00:02:11,108 --> 00:02:12,375
Get away.
16
00:02:12,441 --> 00:02:13,744
Get out of here.
17
00:03:04,928 --> 00:03:07,331
Well, you got me, Clive.
18
00:03:10,100 --> 00:03:12,936
Always do, Lacey. Always do.
19
00:03:16,505 --> 00:03:17,907
What the hell?
20
00:03:17,975 --> 00:03:19,043
Clive, I said...
21
00:03:25,616 --> 00:03:26,715
Lacey?
22
00:03:34,090 --> 00:03:35,225
Shit.
23
00:03:36,778 --> 00:03:40,911
- Synced and corrected by VitoSilans -
- Re-sync by GoldenBeard -
-- www.Addic7ed.com --
24
00:04:52,471 --> 00:04:53,772
Thank you.
25
00:04:55,673 --> 00:04:56,808
Thank you.
26
00:04:57,642 --> 00:04:58,776
Thank you.
27
00:05:24,135 --> 00:05:25,702
Peace be with you.
28
00:05:25,769 --> 00:05:27,406
And also with you.
29
00:05:28,305 --> 00:05:30,041
Let us pray.
30
00:05:30,108 --> 00:05:33,310
"Guide us, O God, by your
Word, and Holy Spirit,
31
00:05:33,377 --> 00:05:35,880
that in your light we may see light,
32
00:05:35,947 --> 00:05:37,749
in your truth find freedom,
33
00:05:37,815 --> 00:05:39,952
and in your will discover peace."
34
00:05:50,796 --> 00:05:51,930
A word, if I may?
35
00:05:52,630 --> 00:05:54,666
I'm busy, Cass.
36
00:05:54,733 --> 00:05:55,800
You got two minutes.
37
00:05:55,866 --> 00:05:57,244
No, no, no. Two... No.
38
00:05:57,245 --> 00:05:59,046
Two minutes is tough. This
is kind of complicated.
39
00:05:59,070 --> 00:06:00,738
- Well, summarize.
- Done.
40
00:06:00,805 --> 00:06:03,541
It's not really a
strong suit, but all right.
41
00:06:03,608 --> 00:06:06,543
You know, the other
night, we kind of tied one on?
42
00:06:06,611 --> 00:06:07,812
No, not really.
43
00:06:07,880 --> 00:06:09,656
'Course not. You were blizzard.
44
00:06:09,680 --> 00:06:11,048
But I mean after that.
45
00:06:11,115 --> 00:06:12,784
These two fellas come by, right?
46
00:06:12,851 --> 00:06:14,411
Dressed as cowboy-types on the outside,
47
00:06:14,418 --> 00:06:16,186
but sounded more like two blokes
48
00:06:16,253 --> 00:06:17,932
who just stumbled in out
of the pub in Clerkenwell,
49
00:06:17,956 --> 00:06:19,132
if you know what I'm trying to say.
50
00:06:19,156 --> 00:06:21,392
I have no idea.
51
00:06:21,459 --> 00:06:23,195
All right, that bit, that's confusing.
52
00:06:23,262 --> 00:06:26,231
But the point is, things
got testy, right?
53
00:06:26,296 --> 00:06:27,431
Then things got rough.
54
00:06:27,498 --> 00:06:29,400
Now I'm a big
believer in live and let live,
55
00:06:29,468 --> 00:06:31,203
but when someone comes
at one of my friends
56
00:06:31,269 --> 00:06:32,538
brandishing a bloody chainsaw,
57
00:06:32,603 --> 00:06:34,740
we're gonna have issues.
58
00:06:34,805 --> 00:06:36,808
Right. Where are my keys?
59
00:06:36,875 --> 00:06:40,045
I thought they were here for me. Right?
60
00:06:40,111 --> 00:06:41,271
I thought this is my problem,
61
00:06:41,312 --> 00:06:43,413
I'm gonna deal with
it on me own, and I did.
62
00:06:43,481 --> 00:06:46,517
A dozen pieces buried in
a suitcase and that's it.
63
00:06:46,584 --> 00:06:48,519
- Problem solved, right?
- Good.
64
00:06:48,586 --> 00:06:50,889
Good, except they come back.
65
00:06:52,690 --> 00:06:53,868
- Who?
- What do you mean "who?"
66
00:06:53,892 --> 00:06:55,327
Honestly, will you pay attention?
67
00:06:55,394 --> 00:06:56,837
The guys! The ones I was telling you.
68
00:06:56,861 --> 00:06:58,830
They're following me halfway
across the country!
69
00:06:59,430 --> 00:07:00,933
Oh.
70
00:07:00,998 --> 00:07:02,667
- The vampire hunters?
- Yes!
71
00:07:02,735 --> 00:07:04,903
Except they weren't vampire hunters.
72
00:07:04,969 --> 00:07:08,773
They were like
government agency clones, I think.
73
00:07:08,839 --> 00:07:12,077
Or like androids with
human innards or...
74
00:07:12,144 --> 00:07:13,812
Honestly, I don't know how they do it.
75
00:07:13,878 --> 00:07:16,146
The technology's incredible.
76
00:07:16,214 --> 00:07:18,183
Is that an apple pipe?
77
00:07:18,248 --> 00:07:20,151
Yeah, but that's not what this is about.
78
00:07:20,218 --> 00:07:21,853
You know, I've got...
79
00:07:21,918 --> 00:07:24,022
Ooh!
80
00:07:24,089 --> 00:07:25,290
Jesus.
81
00:07:26,858 --> 00:07:28,493
You ever been to New York?
82
00:07:28,560 --> 00:07:31,396
Or San Francisco? Tijuana?
83
00:07:31,462 --> 00:07:34,031
Honestly, the stories I
could tell you about TJ, man.
84
00:07:34,099 --> 00:07:35,565
What are you talking about now?
85
00:07:35,632 --> 00:07:37,568
I'm talking about we
have to get you out of here!
86
00:07:37,635 --> 00:07:39,846
Road trip. You've got to
know that's where this is headed.
87
00:07:39,870 --> 00:07:41,716
I'm not going anywhere. Did
something happen to the van?
88
00:07:41,740 --> 00:07:43,020
Yeah, that was the clone people.
89
00:07:43,074 --> 00:07:44,786
That was the second
time I killed them there.
90
00:07:44,810 --> 00:07:45,885
All right, what were you smoking?
91
00:07:45,909 --> 00:07:48,212
Attic insulation, mostly.
92
00:07:48,279 --> 00:07:51,015
But look, that's not what
this is about, you know?
93
00:07:51,082 --> 00:07:54,418
Cassidy, what is wrong with you?
94
00:07:54,486 --> 00:07:56,755
What's wrong with you, huh?
95
00:07:56,820 --> 00:07:59,190
I've got no air-conditioning.
96
00:07:59,257 --> 00:08:01,093
Fix the damn thing already, would you?
97
00:08:07,065 --> 00:08:09,233
Padre, I'm trying to tell you...
98
00:08:09,300 --> 00:08:12,370
That thing you've got inside
your pupil, they're gonna want that.
99
00:08:15,841 --> 00:08:17,161
And I'm going to give it to them.
100
00:08:20,111 --> 00:08:21,647
Nice outfit, by the way.
101
00:08:34,925 --> 00:08:36,562
This world...
102
00:08:54,812 --> 00:08:55,813
Where's Donnie?
103
00:08:56,613 --> 00:08:57,782
Called in sick.
104
00:09:06,757 --> 00:09:08,126
Hello.
105
00:09:08,191 --> 00:09:09,327
Uh...
106
00:09:11,128 --> 00:09:13,098
Thank you all for coming out today.
107
00:09:13,164 --> 00:09:14,900
There are some lessons to be learnt.
108
00:09:16,969 --> 00:09:20,504
First, you boys need to
watch the roughhousing.
109
00:09:20,571 --> 00:09:22,039
'Cause this is what can happen.
110
00:09:23,574 --> 00:09:24,743
And, uh, you ladies,
111
00:09:26,544 --> 00:09:28,704
if you're gonna be out
here in the middle of the night,
112
00:09:28,713 --> 00:09:30,273
you need to watch where you're walking.
113
00:09:46,797 --> 00:09:48,533
All right, you heard him. Show's over.
114
00:09:49,868 --> 00:09:51,402
Come on, let's go.
115
00:09:57,340 --> 00:09:58,775
Come on.
116
00:09:58,843 --> 00:10:00,078
What the hell was that?
117
00:10:01,012 --> 00:10:03,147
What?
118
00:10:03,214 --> 00:10:05,950
Am I the only one who sees a
dead girl hanging there by her ankles?
119
00:10:06,017 --> 00:10:08,487
Well, what do you
expect? It's Chinatown.
120
00:10:38,717 --> 00:10:40,351
Hey.
121
00:10:40,417 --> 00:10:42,620
- Mom home?
- She's pooping.
122
00:10:48,426 --> 00:10:50,026
Oh, I'm sorry to barge in.
123
00:10:50,094 --> 00:10:51,195
Timmy let me in.
124
00:10:51,262 --> 00:10:53,663
Tommy. It's Tommy. Barge in away.
125
00:10:53,730 --> 00:10:55,166
Uh, what's up?
126
00:10:55,233 --> 00:10:57,368
How many people did we
have in the church last Sunday?
127
00:10:57,435 --> 00:10:58,603
Twenty-five? Thirty?
128
00:10:58,670 --> 00:10:59,737
I have to check my notes,
129
00:10:59,804 --> 00:11:02,373
but I think 22, including infants.
130
00:11:02,440 --> 00:11:04,909
- Why?
- Twenty-two.
131
00:11:07,011 --> 00:11:09,647
But after the baptism and the outreach
we did, I bet it's more.
132
00:11:09,714 --> 00:11:10,949
Well, I want it full.
133
00:11:11,949 --> 00:11:13,184
How do we make that happen?
134
00:11:13,251 --> 00:11:15,019
- Mommy!
- Mom!
135
00:11:15,085 --> 00:11:18,355
You guys are supposed to be getting
ready for soccer practice!
136
00:11:18,422 --> 00:11:20,791
Patience and hard work.
137
00:11:20,858 --> 00:11:22,660
We're just getting started, Jesse.
138
00:11:22,727 --> 00:11:23,862
What about a raffle?
139
00:11:23,929 --> 00:11:24,997
Raffle?
140
00:11:26,698 --> 00:11:29,868
I mean, I could ask
Gary if he could donate
141
00:11:29,935 --> 00:11:31,368
a Flavor Station gift certificate.
142
00:11:31,435 --> 00:11:34,772
No, no. Something people
want, like a TV.
143
00:11:34,839 --> 00:11:36,182
You know, people come crawling
out of the woodwork
144
00:11:36,206 --> 00:11:37,651
for one of them big flat-screens, right?
145
00:11:37,675 --> 00:11:40,243
For a $1,000 model we
can in no way afford?
146
00:11:40,310 --> 00:11:41,846
Yeah, they'll come running, Jesse.
147
00:11:41,912 --> 00:11:43,891
You don't need to worry about
the money. That's not an issue.
148
00:11:43,915 --> 00:11:45,150
Jesse, what is this?
149
00:11:45,949 --> 00:11:47,319
What happened?
150
00:11:48,118 --> 00:11:49,619
Did you do something?
151
00:11:49,686 --> 00:11:51,123
Did I do something?
152
00:11:52,989 --> 00:11:54,058
What do you mean?
153
00:11:55,459 --> 00:11:56,460
Nothing.
154
00:11:57,295 --> 00:11:58,296
Mom!
155
00:11:58,362 --> 00:11:59,430
You guys...
156
00:11:59,497 --> 00:12:01,966
I'll be there in a minute, Alice.
157
00:12:02,032 --> 00:12:03,634
What do you mean, "Did I do something?"
158
00:12:03,701 --> 00:12:06,070
- Give me a for-instance.
- A for-instance...
159
00:12:06,137 --> 00:12:07,905
Someone said they saw you
160
00:12:07,972 --> 00:12:09,650
breaking into Linus
Dilmoe's place the other night,
161
00:12:09,674 --> 00:12:13,310
and the next day, saw him driving
his bus with his face all bandaged.
162
00:12:13,377 --> 00:12:14,500
Yeah, that was...
163
00:12:14,501 --> 00:12:16,481
Never mind. I know your business
is your business.
164
00:12:16,546 --> 00:12:17,916
I've learnt that much.
165
00:12:17,983 --> 00:12:20,118
It's just, for me, I've
been feeling things
166
00:12:20,185 --> 00:12:21,719
were getting on an overall, you know,
167
00:12:21,786 --> 00:12:24,256
nice track at the
church with us, and I just...
168
00:12:26,791 --> 00:12:28,859
I worry about you sometimes.
169
00:12:30,695 --> 00:12:32,564
You don't need to worry about me, Em.
170
00:12:34,732 --> 00:12:35,800
Not now.
171
00:12:37,901 --> 00:12:39,036
Not anymore.
172
00:12:40,738 --> 00:12:41,873
Okay?
173
00:12:43,007 --> 00:12:44,175
Okay.
174
00:12:47,179 --> 00:12:48,680
Think you got...
175
00:12:50,614 --> 00:12:52,017
- ...a Band-Aid.
- Band-Aid.
176
00:12:53,718 --> 00:12:55,620
So, you think you'll
be able to pick up the TV?
177
00:12:55,686 --> 00:12:57,955
I'm working a double.
Maybe you could do it?
178
00:12:58,022 --> 00:13:00,324
Well, I gotta prepare.
179
00:13:00,391 --> 00:13:02,660
Best Buy on I-10's open until 11:00.
180
00:13:02,727 --> 00:13:04,496
No, I know. It's just I have the kids.
181
00:13:04,561 --> 00:13:06,930
All right. I'll ask
Cassidy.
182
00:13:06,998 --> 00:13:10,068
Oh, no. It's okay. I'll
just get a sitter.
183
00:13:10,134 --> 00:13:11,769
- You sure? That's great.
- Mmm.
184
00:13:11,835 --> 00:13:15,239
After what I'm gonna do, that
church is gonna be full every Sunday.
185
00:13:15,305 --> 00:13:16,541
It'll be worth it.
186
00:13:16,607 --> 00:13:17,943
What are you gonna do?
187
00:13:18,910 --> 00:13:20,212
Something wonderful.
188
00:13:34,944 --> 00:13:36,847
- Like that.
- Easy.
189
00:13:38,948 --> 00:13:39,983
Come on.
190
00:13:41,584 --> 00:13:43,451
People look to you.
191
00:13:43,518 --> 00:13:46,087
It's important to make an
example for others to learn from.
192
00:13:46,155 --> 00:13:47,824
Understand?
193
00:13:47,890 --> 00:13:49,759
Jesse, do you understand?
194
00:14:30,031 --> 00:14:31,700
You said you'd bring him to us.
195
00:14:32,502 --> 00:14:34,670
No, I said I'd talk to him.
196
00:14:34,737 --> 00:14:36,439
Act as the middleman. And I have.
197
00:14:36,505 --> 00:14:38,016
And, do you know, honestly,
he's intrigued.
198
00:14:38,040 --> 00:14:39,917
He just wants to know a little
bit more about your plan, that's all.
199
00:14:39,941 --> 00:14:41,143
The plan is simple.
200
00:14:41,209 --> 00:14:42,679
The Preacher comes to us,
201
00:14:42,746 --> 00:14:44,948
we remove what's inside of
him and take it back with us.
202
00:14:45,013 --> 00:14:46,782
Right. Do you know what, I'm gonna...
203
00:14:47,784 --> 00:14:49,653
Write this down.
204
00:14:50,652 --> 00:14:52,021
Get on the same page here.
205
00:14:52,087 --> 00:14:53,723
So...
206
00:14:53,790 --> 00:14:55,959
What's inside him, exactly?
207
00:14:56,025 --> 00:14:57,727
- We can't say.
- I see.
208
00:14:59,027 --> 00:15:00,195
But you'll remove it how?
209
00:15:01,430 --> 00:15:02,531
Cut him open.
210
00:15:04,433 --> 00:15:06,302
- With a chainsaw?
- Right.
211
00:15:06,367 --> 00:15:10,039
Although, we could try to
draw it out with a song again.
212
00:15:10,106 --> 00:15:12,575
- Song?
- Wynken, Blynken and Nod.
213
00:15:12,641 --> 00:15:13,975
His favorite.
214
00:15:14,042 --> 00:15:16,478
Mmm. Wynken, Blynken and
Nod. Yeah, that sounds great.
215
00:15:16,545 --> 00:15:19,549
I just... I think he'll prefer
that to the saw, I'll be honest.
216
00:15:19,616 --> 00:15:22,886
We scoop it out and get
it back into its domicile.
217
00:15:22,951 --> 00:15:24,431
Because it lives inside a coffee can.
218
00:15:24,454 --> 00:15:25,954
Put it back into its domicile,
219
00:15:26,021 --> 00:15:27,857
take it home where it belongs,
220
00:15:27,922 --> 00:15:29,691
and that is the plan.
221
00:15:29,758 --> 00:15:31,893
This guy... That is
just... That's brilliant.
222
00:15:31,960 --> 00:15:33,695
That's a really interesting plan.
223
00:15:33,762 --> 00:15:35,230
So you're from Heaven, right?
224
00:15:35,296 --> 00:15:36,531
That's right.
225
00:15:36,598 --> 00:15:38,468
Which means what? You're
angels or something?
226
00:15:39,734 --> 00:15:40,836
Right, okay.
227
00:15:41,804 --> 00:15:43,224
But you aren't...
228
00:15:43,345 --> 00:15:46,342
Look, no offence, but as far
as angels go, you're not actually...
229
00:15:46,409 --> 00:15:47,769
You two aren't in charge, are you?
230
00:15:48,743 --> 00:15:50,814
No. No, no, no, no. Not at all.
231
00:15:51,613 --> 00:15:53,516
Right.
232
00:15:53,582 --> 00:15:55,752
Yeah, that's been
really helpful. That's great.
233
00:15:55,819 --> 00:15:57,020
So payment.
234
00:15:57,686 --> 00:15:59,288
What's the offer?
235
00:15:59,354 --> 00:16:00,690
"Payment"? As in money?
236
00:16:04,493 --> 00:16:07,564
Jesse has a weakness for
controlled substances, all right?
237
00:16:09,665 --> 00:16:11,199
China white,
238
00:16:11,266 --> 00:16:12,602
black beauties,
239
00:16:13,803 --> 00:16:15,705
reds, blues,
240
00:16:15,771 --> 00:16:18,107
and opiates are a particular weakness.
241
00:16:18,174 --> 00:16:20,944
But a great honking
armful of drugs, it just...
242
00:16:21,010 --> 00:16:22,811
It'd really help close
the deal here, boys.
243
00:16:22,877 --> 00:16:24,046
You know what I mean?
244
00:16:27,616 --> 00:16:28,852
Or money will do.
245
00:16:38,527 --> 00:16:40,129
I'll just take the whole lot.
246
00:16:43,800 --> 00:16:45,334
Well, where are you going?
247
00:16:45,401 --> 00:16:46,901
You need to bring him to us.
248
00:16:46,968 --> 00:16:48,847
Yeah, but I can't bring him
to you without leaving, can I?
249
00:16:48,871 --> 00:16:51,074
When will you be back?
250
00:16:51,907 --> 00:16:52,908
Soon.
251
00:16:55,544 --> 00:16:57,814
- Be specific.
- Very soon.
252
00:17:01,684 --> 00:17:02,752
See you in a bit.
253
00:17:05,255 --> 00:17:06,423
I don't trust him.
254
00:17:12,362 --> 00:17:13,697
Fiore, what are you doing?
255
00:17:18,434 --> 00:17:20,368
It's time to let
them know what's going on.
256
00:17:20,435 --> 00:17:23,605
And if they find out that
we're down here without permission?
257
00:17:25,440 --> 00:17:27,776
Why we're down here without permission?
258
00:17:33,181 --> 00:17:34,550
We can't call them.
259
00:17:35,551 --> 00:17:36,953
We're on our own.
260
00:17:38,720 --> 00:17:40,390
No choice but to trust him.
261
00:18:30,338 --> 00:18:31,684
The Mayor's here.
262
00:18:33,642 --> 00:18:35,777
Your company keeps the lights on.
263
00:18:35,844 --> 00:18:37,813
So the benefits are plain as pie
264
00:18:37,880 --> 00:18:40,216
every time anyone opens
their electric bill.
265
00:18:40,282 --> 00:18:42,985
But this isn't just another dog
266
00:18:43,052 --> 00:18:46,856
or some cow that
wandered into the wrong field.
267
00:18:47,655 --> 00:18:48,890
Hmm.
268
00:18:48,958 --> 00:18:51,661
This is a human
being we're talking about.
269
00:18:51,728 --> 00:18:54,464
You know, this young woman who fell.
270
00:18:54,529 --> 00:18:55,531
All right.
271
00:18:57,065 --> 00:19:00,002
The issue for me is safety.
272
00:19:00,068 --> 00:19:02,471
What's causing these sinkholes
in the first place?
273
00:19:03,671 --> 00:19:05,341
"Plain as pie."
274
00:19:05,407 --> 00:19:06,676
Right.
275
00:19:06,741 --> 00:19:08,744
Well, anyway, I wouldn't be doing my job
276
00:19:08,812 --> 00:19:11,479
as Annville's elected representative
277
00:19:11,546 --> 00:19:13,182
if I didn't come over and check in,
278
00:19:13,248 --> 00:19:16,285
and, you know, talk your ears
off a little bit about it.
279
00:19:16,352 --> 00:19:19,189
- Which you have.
- Which I have.
280
00:19:20,655 --> 00:19:21,741
Thanks for your time.
281
00:19:21,866 --> 00:19:24,961
You know, so back to the
salt mines of government.
282
00:19:26,195 --> 00:19:27,964
How was Austin, Mr. Mayor?
283
00:19:29,064 --> 00:19:30,166
Oh, Austin?
284
00:19:31,366 --> 00:19:33,168
Threadgill's Restaurant, Austin, Texas.
285
00:19:34,836 --> 00:19:36,705
Right, I just...
286
00:19:36,773 --> 00:19:39,442
I stopped in for a bite just last week.
287
00:19:39,507 --> 00:19:42,210
You stopped in for a bite just last week
288
00:19:42,277 --> 00:19:45,381
with Jerry Cutler and
others from Green Acre Group.
289
00:19:48,083 --> 00:19:49,485
That's right.
290
00:19:49,552 --> 00:19:52,021
Well, I know they've
been reaching out to you, too.
291
00:19:52,086 --> 00:19:54,190
I mean, it's kind of an amazing company.
292
00:19:54,257 --> 00:19:58,727
You know, I don't know if you've
seen any of their informationals,
293
00:19:58,794 --> 00:20:02,631
but, I mean, they
have a ton of cool stuff on
294
00:20:02,698 --> 00:20:05,602
soil sustainability and aeroponics.
295
00:20:12,808 --> 00:20:16,812
"Profitability problems with
water, earth and sun solutions...
296
00:20:17,913 --> 00:20:19,882
Sustainability silos...
297
00:20:21,249 --> 00:20:23,419
Business brawn of the bean curd."
298
00:20:23,486 --> 00:20:25,087
You see, you should meet them,
299
00:20:25,153 --> 00:20:26,421
hear them out.
300
00:20:26,488 --> 00:20:29,859
I'm telling you, they're really nice.
301
00:20:29,924 --> 00:20:31,894
It'd be a hell of a partnership.
302
00:20:35,230 --> 00:20:38,468
My grandfather, Jonas Quincannon.
303
00:20:39,934 --> 00:20:41,202
One time, the Gormann Brothers
304
00:20:41,269 --> 00:20:43,573
had a pork concern out at Las Cruces.
305
00:20:43,639 --> 00:20:45,074
Hoping to move in on his territory,
306
00:20:45,140 --> 00:20:48,843
they were pressuring
wholesalers, something like that.
307
00:20:48,911 --> 00:20:51,581
Uh, anyway, Jonas found out about it.
308
00:20:53,149 --> 00:20:54,784
He took care of it.
309
00:20:54,851 --> 00:20:56,852
Took care of them.
310
00:20:56,919 --> 00:20:59,188
Didn't ask, didn't
warn, didn't get angry.
311
00:21:00,689 --> 00:21:02,492
Just got what needed doing done.
312
00:21:05,161 --> 00:21:06,662
Nobody said a damn word.
313
00:21:08,997 --> 00:21:10,532
Yeah.
314
00:21:10,599 --> 00:21:12,702
His father, same way. My father...
315
00:21:14,469 --> 00:21:15,872
All of them.
316
00:21:16,872 --> 00:21:18,874
No one said boo.
317
00:21:22,545 --> 00:21:23,545
Yeah.
318
00:21:25,814 --> 00:21:28,284
Local tax revenues...
319
00:21:28,350 --> 00:21:30,986
They're down 11% in the last 36 months.
320
00:21:31,053 --> 00:21:33,956
Fifty-eight percent in the last 10 years.
321
00:21:34,023 --> 00:21:37,927
Mr. Quincannon, we're in a malaise here.
322
00:21:37,994 --> 00:21:39,728
This town, I mean...
323
00:21:40,528 --> 00:21:43,132
We grow or we die.
324
00:21:43,199 --> 00:21:45,101
Something needs to change.
325
00:21:45,168 --> 00:21:47,270
And this could be just the thing,
326
00:21:47,335 --> 00:21:48,770
the shot in the arm we all need.
327
00:21:48,836 --> 00:21:50,171
So with your permission,
328
00:21:50,238 --> 00:21:51,841
I would love to arrange a meeting
329
00:21:51,908 --> 00:21:53,952
for you to sit down with them and...
330
00:21:53,976 --> 00:21:55,445
- What are you...
- Don't look at me.
331
00:21:56,178 --> 00:21:57,647
Oh, come on.
332
00:22:00,917 --> 00:22:02,385
Plain as pie.
333
00:22:18,001 --> 00:22:19,969
Two half-pound patties,
334
00:22:20,035 --> 00:22:23,340
covered in cheese, dripping in sauce.
335
00:22:23,406 --> 00:22:26,443
The Big As Texas Burger.
336
00:22:26,510 --> 00:22:28,645
Fit your mouth around this.
337
00:22:46,495 --> 00:22:47,531
Don't.
338
00:22:50,166 --> 00:22:51,601
Do not answer that phone.
339
00:22:58,074 --> 00:22:59,075
Hello.
340
00:23:02,145 --> 00:23:03,147
Checking out?
341
00:23:04,481 --> 00:23:05,482
Very soon.
342
00:23:23,734 --> 00:23:24,835
Where are you going?
343
00:23:26,368 --> 00:23:27,503
I'm hungry.
344
00:23:39,316 --> 00:23:42,352
One Big As Texas Burger, please.
345
00:23:42,418 --> 00:23:43,753
Sorry.
346
00:23:43,820 --> 00:23:46,089
We ain't got a
restaurant or room service here.
347
00:23:46,156 --> 00:23:47,558
We got a vending machine.
348
00:24:11,348 --> 00:24:12,581
Oh, hey, come on.
349
00:24:12,648 --> 00:24:14,050
Let me give you a hand with that.
350
00:24:14,117 --> 00:24:15,219
Wow!
351
00:24:15,284 --> 00:24:17,220
Okay.
352
00:24:17,286 --> 00:24:19,021
Whoa!
353
00:24:19,088 --> 00:24:21,759
- How much did that put you back?
- Too much.
354
00:24:22,559 --> 00:24:24,161
I told you not to clean.
355
00:24:24,227 --> 00:24:26,162
Oh, I just straightened up a little.
356
00:24:28,031 --> 00:24:29,099
Kids go down all right?
357
00:24:29,165 --> 00:24:30,600
Oh, yeah. They went down great.
358
00:24:30,666 --> 00:24:33,235
Cleaned their plates, finished
their homework.
359
00:24:33,302 --> 00:24:37,107
Tommy helped Alice with her
jammies which was very cute.
360
00:24:37,773 --> 00:24:38,775
Good.
361
00:24:40,577 --> 00:24:42,011
You want wine? You look stressed.
362
00:24:42,078 --> 00:24:44,715
No. No, thank you. I
got way too much left to do.
363
00:24:44,781 --> 00:24:47,184
You got here when? 4:30?
364
00:24:48,217 --> 00:24:49,451
All right. We went over this.
365
00:24:49,519 --> 00:24:51,654
Nothing I'd rather
do on my Saturday night
366
00:24:51,721 --> 00:24:53,791
than look after your little scamps.
367
00:24:56,059 --> 00:24:59,729
Well, I appreciate the help.
368
00:24:59,795 --> 00:25:00,830
What... Please.
369
00:25:00,897 --> 00:25:03,032
After everything you
do for everyone else?
370
00:25:03,099 --> 00:25:07,203
I mean, the kids, the
Flavor Station, the church.
371
00:25:07,270 --> 00:25:10,272
You know, running
around for Preacher Custer.
372
00:25:10,340 --> 00:25:12,810
I mean, Lord knows you deserve a break.
373
00:25:20,316 --> 00:25:22,285
So I said,
374
00:25:22,351 --> 00:25:25,088
"I understand you're upset
about the Zoning Bill, Doug.
375
00:25:25,155 --> 00:25:27,456
You can come to my
house and pull your pants down
376
00:25:27,523 --> 00:25:29,359
every day of the week, twice on Sundays,
377
00:25:29,426 --> 00:25:31,260
but it won't change a little something
378
00:25:31,327 --> 00:25:34,798
called the United States Constitution."
379
00:25:34,865 --> 00:25:36,333
I bet that brought him up short.
380
00:25:36,399 --> 00:25:38,110
Well, he still went ahead and
defecated on my driveway.
381
00:25:38,134 --> 00:25:39,368
What?
382
00:25:39,435 --> 00:25:41,570
To be fair, he was conflicted.
383
00:25:41,638 --> 00:25:44,308
He was apologizing the
whole time it was going on.
384
00:25:44,374 --> 00:25:46,443
- No.
- Yeah, yeah. It's true.
385
00:25:46,510 --> 00:25:49,279
I mean, he even helped
me clean it up afterwards.
386
00:25:49,346 --> 00:25:52,282
Which is more than I
could say for Odin Quincannon.
387
00:25:52,349 --> 00:25:56,486
I mean, he has once and for all
and finally slipped his biscuit.
388
00:26:06,795 --> 00:26:07,930
I'm never gonna be with you.
389
00:26:07,997 --> 00:26:09,665
You know that, right, Miles?
390
00:26:12,668 --> 00:26:15,272
Yeah, you've told me enough times, sure.
391
00:26:21,010 --> 00:26:23,847
Out before morning. Kids
almost caught you last time.
392
00:26:44,667 --> 00:26:47,704
"In the mouth of the foolish
is a rod for his back.
393
00:26:47,770 --> 00:26:50,974
But the lips of the
wise will protect them.
394
00:26:51,041 --> 00:26:54,143
Where no oxen are, the manger is clean.
395
00:26:54,209 --> 00:26:57,146
But much revenue comes by
the strength of the ox."
396
00:27:01,885 --> 00:27:04,621
To me, Lacey was just fun.
397
00:27:04,687 --> 00:27:09,091
She liked TV and eating and
trying on different shoes.
398
00:27:09,791 --> 00:27:10,993
When I think of her...
399
00:27:11,061 --> 00:27:13,072
What the hell do oxen
have to do with anything, huh?
400
00:27:13,096 --> 00:27:14,564
Explain that to me.
401
00:27:14,630 --> 00:27:15,965
It's a parable.
402
00:27:16,032 --> 00:27:18,635
It's bullshit, is what it is.
403
00:27:18,702 --> 00:27:22,305
Lacey wasn't called to
Heaven by fairies on a cloud.
404
00:27:22,371 --> 00:27:25,341
She was run down by a
bunch of cavemen with pop guns,
405
00:27:25,407 --> 00:27:27,310
and fell into a bottomless shit pit.
406
00:27:27,377 --> 00:27:29,012
No, that was an accident.
407
00:27:29,079 --> 00:27:30,580
We weren't trying to hurt anyone.
408
00:27:30,647 --> 00:27:33,049
Not talking to you, Vern. Shut up.
409
00:27:33,116 --> 00:27:34,651
Comes to men and their deviancies,
410
00:27:34,717 --> 00:27:37,387
I threw my hands up long ago.
411
00:27:37,453 --> 00:27:39,756
But, you ladies, you should know better.
412
00:27:39,822 --> 00:27:41,858
Running around in your underwear,
413
00:27:41,925 --> 00:27:43,527
getting hunted like animals.
414
00:27:43,592 --> 00:27:44,872
What the hell were you thinking?
415
00:27:44,927 --> 00:27:46,428
You hear that, girls?
416
00:27:46,495 --> 00:27:49,174
Instead of all this, you should be
working for dollar tips at Denny's.
417
00:27:49,198 --> 00:27:51,600
Shut your mouth, Clive.
418
00:27:51,667 --> 00:27:53,669
No, you shut yours, O'Hare.
419
00:27:53,736 --> 00:27:57,740
No one wants to hear
your girlie-go power bullshit.
420
00:27:57,808 --> 00:27:59,208
Too bad about Lacey.
421
00:27:59,274 --> 00:28:01,878
Great piece of ass. Boo hoo.
422
00:28:01,945 --> 00:28:03,946
You work in a
whorehouse long enough, eventually...
423
00:28:04,013 --> 00:28:05,182
That's enough, Clive.
424
00:28:05,247 --> 00:28:07,249
There'll be no
fighting. Not here. Not tonight.
425
00:28:07,317 --> 00:28:08,484
I'll tell you what, boys.
426
00:28:08,551 --> 00:28:11,186
In honor of Lacey and her peaceful ways,
427
00:28:11,253 --> 00:28:12,789
next hour's on the house.
428
00:28:17,627 --> 00:28:19,229
Come on, let's just go upstairs.
429
00:28:26,035 --> 00:28:29,872
You were a damn cute little
girl, Priscilla-Jean.
430
00:28:29,939 --> 00:28:32,908
- I know.
- Fun, funny. Such a great spirit.
431
00:28:32,975 --> 00:28:36,280
But that temper of yours, not
even your mama could handle it.
432
00:28:37,312 --> 00:28:39,515
My mama never tried, Mose.
433
00:28:39,581 --> 00:28:42,652
She was too busy up there,
handling all them boners and balls.
434
00:28:43,954 --> 00:28:46,121
Be a good girl.
435
00:28:46,188 --> 00:28:47,724
I'm gonna go make us some tea.
436
00:28:55,130 --> 00:28:56,532
Ugh.
437
00:29:11,481 --> 00:29:13,050
- Yes. Yes.
- What the hell?
438
00:29:14,684 --> 00:29:16,351
Eat shit, Clive.
439
00:29:39,207 --> 00:29:40,310
Jesus. Oh, God.
440
00:29:40,377 --> 00:29:41,511
I'm so sorry!
441
00:29:41,578 --> 00:29:43,220
Oh, please don't
die, mister! Please don't!
442
00:29:43,244 --> 00:29:44,647
I didn't mean to. I...
443
00:29:44,714 --> 00:29:46,081
It's my stupid fricking temper.
444
00:29:46,148 --> 00:29:47,892
I just... I thought you
were this other guy and...
445
00:29:47,916 --> 00:29:49,651
Stupid, stupid, stupid!
446
00:29:49,718 --> 00:29:52,254
- Can you please go faster?
- I'm trying.
447
00:29:52,321 --> 00:29:55,157
It's okay. It's all right. Just
keep breathing, all right.
448
00:29:55,224 --> 00:29:57,592
I thought you were that dickwich, Clive.
449
00:29:57,659 --> 00:29:59,995
Stupid, stupid, stupid Tulip!
450
00:30:00,062 --> 00:30:02,197
- Hurry up!
- Okay.
451
00:30:02,264 --> 00:30:03,353
Please God... Please God, or
452
00:30:03,377 --> 00:30:04,891
whatever the hell you call yourself,
453
00:30:04,934 --> 00:30:06,912
I know we hate each other,
but please, please, please,
454
00:30:06,936 --> 00:30:08,871
just this once, do the right thing here.
455
00:30:08,938 --> 00:30:10,248
I'll be good, I swear. I'll be good.
456
00:30:10,272 --> 00:30:12,707
I'll be so damn good, you
won't even know it's me.
457
00:30:12,774 --> 00:30:15,277
- Kiss me.
- What?
458
00:30:15,345 --> 00:30:16,580
- Kiss me.
- Okay, okay, okay.
459
00:30:16,646 --> 00:30:18,281
- Kiss me.
- Okay, relax.
460
00:30:26,755 --> 00:30:28,235
It's all right. You're gonna make it.
461
00:30:36,365 --> 00:30:38,368
My friend needs a doctor.
462
00:30:39,636 --> 00:30:41,972
Whoa! No, no. Are you listening?
463
00:30:42,038 --> 00:30:44,374
No forms or take-a-number crap.
464
00:30:44,439 --> 00:30:47,109
He needs a fricking doctor,
grandma, and he needs it fricking now!
465
00:30:49,678 --> 00:30:50,781
Who?
466
00:31:14,984 --> 00:31:16,305
You were right, love.
467
00:31:17,372 --> 00:31:18,974
I think I'm gonna make it.
468
00:31:24,249 --> 00:31:25,979
Wake up.
469
00:31:30,922 --> 00:31:32,025
We gotta go.
470
00:31:45,137 --> 00:31:46,272
Wait here.
471
00:32:23,375 --> 00:32:24,543
But she's my daughter.
472
00:32:39,391 --> 00:32:41,727
Denounce him.
473
00:32:41,794 --> 00:32:43,196
Denounce him!
474
00:32:44,496 --> 00:32:45,497
Come on.
475
00:32:58,811 --> 00:33:01,147
Some people just can't be saved.
476
00:33:22,634 --> 00:33:25,838
Poor bastard. No
idea what's coming for him.
477
00:33:31,009 --> 00:33:33,045
Where shall we put John Baugh?
478
00:33:33,112 --> 00:33:34,447
Here, with Bowie.
479
00:33:35,848 --> 00:33:37,150
Not with Travis?
480
00:33:37,216 --> 00:33:39,150
No. Fell back with Jim Bowie.
481
00:33:39,218 --> 00:33:43,656
Met his end manning that 12-pounder
in the chapel there.
482
00:33:43,723 --> 00:33:47,026
But Bowie died in
the barracks, didn't he?
483
00:33:50,162 --> 00:33:51,230
Yeah, of course.
484
00:33:53,164 --> 00:33:55,900
- I had an idea, Mr. Quincannon.
- Did you?
485
00:33:55,968 --> 00:33:57,003
For the church.
486
00:33:59,471 --> 00:34:00,806
A way to teach a lesson.
487
00:34:04,009 --> 00:34:06,478
I just have to find
someone people look up to,
488
00:34:07,813 --> 00:34:09,215
a leader of the community,
489
00:34:10,082 --> 00:34:11,684
show them as an example.
490
00:34:13,553 --> 00:34:15,889
- Come to church tomorrow.
- No, thank you.
491
00:34:17,856 --> 00:34:20,692
- How long since you've been?
- Church service? Long time.
492
00:34:21,995 --> 00:34:24,697
Time was you were a regular.
493
00:34:24,763 --> 00:34:25,963
Past due now, don't you think?
494
00:34:25,965 --> 00:34:28,500
A man of your years
495
00:34:28,567 --> 00:34:31,903
got to be thinking what happens
next after he dies.
496
00:34:31,971 --> 00:34:33,304
Now, you know the rules.
497
00:34:33,372 --> 00:34:36,509
I don't talk how my meat gets made,
498
00:34:36,574 --> 00:34:38,810
you don't talk about your
magic man in the sky.
499
00:34:38,877 --> 00:34:40,145
No shame in having questions.
500
00:34:40,212 --> 00:34:42,014
I'm not ashamed.
501
00:34:42,080 --> 00:34:44,216
And I know what comes next. Nothing.
502
00:34:46,218 --> 00:34:47,386
Maybe.
503
00:34:49,587 --> 00:34:51,256
But what if you're wrong?
504
00:34:53,192 --> 00:34:54,860
What if there's Judgement?
505
00:34:54,926 --> 00:34:57,129
"Judgement."
506
00:34:57,196 --> 00:34:59,799
What if we're held to
account for our actions?
507
00:35:03,402 --> 00:35:04,804
What if there's punishment?
508
00:35:07,038 --> 00:35:08,640
What if there is fire?
509
00:35:09,942 --> 00:35:13,279
What if there's ice and darkness?
510
00:35:14,712 --> 00:35:17,682
What if there's
beasts with cloven hooves
511
00:35:17,750 --> 00:35:20,853
and tortured children and
screams that curdle your blood?
512
00:35:20,919 --> 00:35:22,887
What if they tear you
apart real slow-like,
513
00:35:22,955 --> 00:35:24,556
with chains and spikes?
514
00:35:24,623 --> 00:35:26,492
What if it's deeper
than that, like some say,
515
00:35:26,558 --> 00:35:28,790
and you spend all eternity living your
516
00:35:28,815 --> 00:35:30,988
worst memory over and over and over?
517
00:35:33,332 --> 00:35:34,665
Or what if you feel nothing?
518
00:35:34,732 --> 00:35:36,902
Except for all the pain you
caused everybody else?
519
00:35:39,437 --> 00:35:40,439
Jeez.
520
00:35:43,208 --> 00:35:44,509
Aren't you afraid?
521
00:35:45,678 --> 00:35:46,913
Nope.
522
00:35:48,814 --> 00:35:50,216
Seems to me you are, Preacher.
523
00:35:56,087 --> 00:35:57,990
I could make you come to church.
524
00:36:00,960 --> 00:36:02,962
That wouldn't be very Christian of you.
525
00:36:13,138 --> 00:36:14,607
My father's land.
526
00:36:15,975 --> 00:36:17,243
You always wanted it.
527
00:36:20,145 --> 00:36:22,448
Biggest plot left you don't already own.
528
00:36:25,417 --> 00:36:26,853
It's more than 20 hectares, yeah.
529
00:36:30,321 --> 00:36:31,390
Come to church tomorrow.
530
00:36:32,391 --> 00:36:33,391
Listen to my sermon.
531
00:36:33,458 --> 00:36:35,027
You don't leave a Christian after that,
532
00:36:36,728 --> 00:36:37,830
it's yours.
533
00:36:55,835 --> 00:36:59,084
_
534
00:37:02,489 --> 00:37:03,824
Peace be with you.
535
00:37:03,889 --> 00:37:05,326
And also with you.
536
00:37:08,061 --> 00:37:10,698
I want to thank you all for
coming out this morning.
537
00:37:10,764 --> 00:37:13,567
I know it's not always
easy to get here on a Sunday.
538
00:37:14,735 --> 00:37:16,669
Kids don't want to get dressed.
539
00:37:16,735 --> 00:37:18,137
Lawn needs mowing.
540
00:37:18,204 --> 00:37:21,141
Doing laundry, paying bills.
541
00:37:21,208 --> 00:37:23,276
Whatever. It's been a long week,
542
00:37:23,342 --> 00:37:26,311
and you got another one
starting up tomorrow, so thank you.
543
00:37:26,378 --> 00:37:28,882
Besides, and here's the real reason
544
00:37:28,949 --> 00:37:30,951
it ain't easy getting here, and that's,
545
00:37:31,951 --> 00:37:33,419
"What good's it gonna do?"
546
00:37:33,487 --> 00:37:35,089
Right?
547
00:37:35,154 --> 00:37:37,357
I mean, look at this world.
548
00:37:37,424 --> 00:37:40,560
You turn on the
radio, surf the Internet.
549
00:37:40,627 --> 00:37:42,362
Heck, look out your dang window.
550
00:37:43,996 --> 00:37:46,065
It's crazy out there.
551
00:37:46,132 --> 00:37:47,766
You've got wars in every direction,
552
00:37:47,833 --> 00:37:51,772
bombs going off in
coffee shops and schools.
553
00:37:52,706 --> 00:37:54,308
Folks scared to hug each other
554
00:37:54,373 --> 00:37:56,743
on account of some new disease.
555
00:37:57,377 --> 00:37:59,079
Yep.
556
00:37:59,145 --> 00:38:01,982
The world is turning to shit.
557
00:38:05,819 --> 00:38:06,820
And you know what?
558
00:38:08,822 --> 00:38:10,257
It's all your fault.
559
00:38:14,192 --> 00:38:18,063
You've turned your back on the Lord.
560
00:38:18,130 --> 00:38:22,368
Your despair has
caused you to lose faith,
561
00:38:22,436 --> 00:38:24,804
embrace false idols.
562
00:38:24,871 --> 00:38:28,842
But these idols, these things...
563
00:38:30,243 --> 00:38:31,679
They won't save you.
564
00:38:33,413 --> 00:38:35,683
Your whisky won't save you.
565
00:38:36,581 --> 00:38:39,484
Your money won't save you.
566
00:38:39,552 --> 00:38:43,257
Sex, love, romance...
567
00:38:45,190 --> 00:38:47,627
They will not save you.
568
00:38:47,694 --> 00:38:51,165
Your parents, your
precious little children,
569
00:38:52,833 --> 00:38:55,703
that 55-inch flat-screen TV out there?
570
00:38:56,869 --> 00:38:58,005
Nothing.
571
00:38:58,837 --> 00:39:00,773
Nothing will save you.
572
00:39:02,174 --> 00:39:03,710
You are sinners.
573
00:39:04,677 --> 00:39:05,945
You have strayed.
574
00:39:06,011 --> 00:39:08,514
You have forgotten the
power of the Lord.
575
00:39:12,884 --> 00:39:14,020
But it's not too late.
576
00:39:16,922 --> 00:39:21,094
I'm here to remind
you that starting today...
577
00:39:22,596 --> 00:39:24,197
No, starting right now,
578
00:39:24,264 --> 00:39:27,101
I'm going to bring you back to God,
579
00:39:28,435 --> 00:39:30,536
one by one.
580
00:39:31,938 --> 00:39:35,442
Beginning with one man amongst us
581
00:39:35,509 --> 00:39:37,077
who has strayed furthest.
582
00:39:46,319 --> 00:39:48,956
God wants you back, Mr. Quincannon.
583
00:39:54,427 --> 00:39:56,897
"Serve him and you will go out in joy,
584
00:39:57,764 --> 00:39:59,900
be led forth in peace."
585
00:39:59,967 --> 00:40:01,834
Right.
586
00:40:01,900 --> 00:40:05,038
"The mountains and hills will
burst into song before you.
587
00:40:05,105 --> 00:40:08,342
And all the trees in the
field will clap their hands."
588
00:40:11,578 --> 00:40:13,280
I ask you now...
589
00:40:17,583 --> 00:40:19,286
Will you serve God?
590
00:40:20,520 --> 00:40:21,522
No.
591
00:40:27,092 --> 00:40:28,527
Will you serve God?
592
00:40:28,594 --> 00:40:30,563
Now, I heard you the first time.
593
00:40:30,630 --> 00:40:31,698
Will you serve Him?
594
00:40:31,764 --> 00:40:33,000
Oh, for Pete's sake.
595
00:40:33,599 --> 00:40:35,067
Odin.
596
00:40:35,134 --> 00:40:37,304
I win, Preacher. It wasn't even close.
597
00:40:41,340 --> 00:40:42,810
Now, I'm telling you...
598
00:40:44,409 --> 00:40:46,179
Serve God.
599
00:40:54,855 --> 00:40:56,456
I ask you again.
600
00:40:57,790 --> 00:40:59,625
Will you serve God?
601
00:41:02,828 --> 00:41:04,031
Of course I will.
602
00:41:05,831 --> 00:41:07,233
Yes, sir.
603
00:41:11,471 --> 00:41:12,539
Yeah.
604
00:41:13,273 --> 00:41:14,408
Of course.
605
00:41:15,674 --> 00:41:16,810
Yeah.
606
00:41:18,143 --> 00:41:19,346
I will.
607
00:41:20,846 --> 00:41:21,848
I will.
608
00:41:45,038 --> 00:41:46,039
Hello.
609
00:42:24,709 --> 00:42:28,807
- Synced and corrected by VitoSilans -
- Re-sync by GoldenBeard -
-- www.Addic7ed.com --
42842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.