Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,365 --> 00:00:41,365
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:52,383 --> 00:00:53,484
I saw you.
4
00:00:53,486 --> 00:00:54,818
You mean you were
spying on me.
5
00:00:54,820 --> 00:00:56,856
No. I was just passing.
6
00:00:57,489 --> 00:01:00,260
Sarah, I work on the opposite side of town.
How were you just passing?
7
00:01:00,526 --> 00:01:01,895
Why can't you just
tell me the truth?
8
00:01:02,328 --> 00:01:03,696
The truth? Okay.
9
00:01:04,396 --> 00:01:06,329
Are you sure?
Yes. No. Erm...
10
00:01:06,331 --> 00:01:07,399
I've met someone.
11
00:01:09,700 --> 00:01:12,269
Someone? I thought
I was your someone.
12
00:01:12,271 --> 00:01:14,772
Listen, I just need some
space, think about things.
13
00:01:14,774 --> 00:01:15,942
But we've only
just moved in.
14
00:01:16,475 --> 00:01:18,476
Look, I'll come
and collect my stuff
15
00:01:18,478 --> 00:01:19,744
when you've
calmed down.
16
00:01:19,746 --> 00:01:22,912
Calm? Oh, I am
perfectly calm.
17
00:01:22,914 --> 00:01:23,980
See?
18
00:01:29,922 --> 00:01:30,956
Oh!
19
00:02:20,038 --> 00:02:22,440
Bless you.
20
00:03:14,560 --> 00:03:16,059
There you are, darling.
21
00:04:12,751 --> 00:04:15,018
...this body who died...
22
00:04:30,568 --> 00:04:31,703
Are you all right?
23
00:04:34,672 --> 00:04:36,773
Yes, thanks.
24
00:04:39,611 --> 00:04:41,110
I should
think she's, you know, 20...
25
00:04:41,112 --> 00:04:42,179
Yes.
26
00:04:42,181 --> 00:04:43,750
It's getting a bit hot.
27
00:04:44,982 --> 00:04:46,518
So young,
wonderful.
28
00:04:47,585 --> 00:04:49,487
This is delicious cake.
29
00:04:49,489 --> 00:04:50,455
Looks it, too.
30
00:04:52,023 --> 00:04:53,825
I think she's
probably 33.
31
00:04:58,729 --> 00:05:00,965
Where on Earth have you been?
Sorry.
32
00:05:00,967 --> 00:05:02,967
You missed the service.
33
00:05:02,969 --> 00:05:05,069
Granny's friend Duncan
had to do your reading.
34
00:05:05,071 --> 00:05:08,172
He'd forgotten his glasses, so
none of it made any sense at all.
35
00:05:08,174 --> 00:05:10,040
Oh, I am so sorry.
36
00:05:10,042 --> 00:05:11,509
Hi.
37
00:05:11,511 --> 00:05:12,477
Sarah.
38
00:05:13,578 --> 00:05:14,413
Have you got
your dress on back to front?
39
00:05:14,980 --> 00:05:16,648
Er. Yeah. It's very now.
40
00:05:18,083 --> 00:05:19,749
Come and make yourself useful.
41
00:05:19,751 --> 00:05:21,718
This lot are inhaling the tea.
42
00:05:21,720 --> 00:05:24,287
Ugh! What's that doing here?
It looks ridiculous.
43
00:05:24,289 --> 00:05:27,824
Oh... It was on Granny's
list of wishes.
44
00:05:27,826 --> 00:05:29,059
Hmm.
45
00:05:29,061 --> 00:05:30,696
At least he was on time.
46
00:05:31,729 --> 00:05:33,129
Can you tell me
where the loo is?
47
00:05:33,131 --> 00:05:34,198
Yes, of course, dear.
48
00:05:34,200 --> 00:05:35,168
Bonkers.
49
00:05:37,736 --> 00:05:39,105
Dad.
50
00:05:40,205 --> 00:05:41,207
Pudding.
51
00:05:43,876 --> 00:05:45,977
Are you okay?
Yes, darling.
52
00:05:51,616 --> 00:05:54,018
To infinity and beyond.
Auntie Sarah!
53
00:05:55,121 --> 00:05:57,220
No, the loo's not
that way.
54
00:05:57,222 --> 00:05:58,590
Oh, this is where
you're all hiding.
55
00:05:59,792 --> 00:06:02,992
Should we really be watching
telly, today of all days?
56
00:06:02,994 --> 00:06:05,261
Come on, Caroline. It's so
boring for them out there.
57
00:06:05,263 --> 00:06:06,896
Anyway, it's nice
for their single auntie
58
00:06:06,898 --> 00:06:08,467
to have an armful
of niece and nephew.
59
00:06:08,799 --> 00:06:11,035
Mummy said to Daddy that
when you're really old,
60
00:06:11,037 --> 00:06:12,636
you'll be all on your own.
61
00:06:12,638 --> 00:06:13,940
Erm, Zachary, would you
mind just coming...
62
00:06:15,140 --> 00:06:17,006
And when you die, all they'll
find will be your skeleton
63
00:06:17,008 --> 00:06:19,109
and lots and lots of
really fat cats.
64
00:06:30,789 --> 00:06:33,225
May I have
your attention, please?
65
00:06:34,258 --> 00:06:37,360
Although my mother left
a formal will,
66
00:06:37,362 --> 00:06:41,766
she also wanted me to read out
a list of her personal wishes.
67
00:06:42,301 --> 00:06:44,867
She would like the following
people to go to her home
68
00:06:44,869 --> 00:06:48,004
and to choose an item
to remind them of her.
69
00:06:48,006 --> 00:06:49,939
Oh! Here goes.
70
00:06:49,941 --> 00:06:52,109
Archibald, my accountant.
Oh.
71
00:06:52,111 --> 00:06:53,744
Angela...
72
00:06:53,746 --> 00:06:56,146
Couldn't your chap
get the day off work?
73
00:06:56,148 --> 00:06:58,885
Ah. My chap
and I are no more.
74
00:06:59,650 --> 00:07:03,319
Oh, Sarah.
Not another one.
75
00:07:03,321 --> 00:07:05,222
What are we going
to do with you?
76
00:07:05,224 --> 00:07:07,159
You know me,
love 'em and leave 'em.
77
00:07:08,092 --> 00:07:11,864
Well, it's probably for the best.
I wasn't very taken.
78
00:07:13,599 --> 00:07:15,698
I wish people would say
something at the time
79
00:07:15,700 --> 00:07:17,800
rather than waiting
till the person's gone.
80
00:07:17,802 --> 00:07:19,636
Well, I didn't want
to interfere.
81
00:07:19,638 --> 00:07:20,605
Hmm, that's a first.
82
00:07:22,941 --> 00:07:25,042
Oh. Er, by the way,
I got that job.
83
00:07:25,044 --> 00:07:27,313
I start next term.
Head of year 11 English.
84
00:07:28,145 --> 00:07:29,782
Daneman Comprehensive.
85
00:07:31,049 --> 00:07:33,783
Such a shame you dropped
out of law school
86
00:07:33,785 --> 00:07:35,220
to go to teacher training.
87
00:07:36,153 --> 00:07:39,657
Now your sister's a barrister.
And a wife and a mother.
88
00:07:39,659 --> 00:07:41,158
Don't we just know it?
89
00:07:41,160 --> 00:07:42,359
And you...
90
00:07:42,361 --> 00:07:44,196
Got all the good looks?
Hmm.
91
00:08:09,888 --> 00:08:11,888
That blasted dog.
92
00:08:11,890 --> 00:08:14,092
Rupert,
my hairdresser's friend.
93
00:08:16,927 --> 00:08:18,028
Stop that.
94
00:08:18,030 --> 00:08:19,231
Oh, my goodness.
95
00:08:29,275 --> 00:08:34,377
And finally, um, to Sarah, I leave
my most treasured possession...
96
00:08:34,379 --> 00:08:38,415
Oh, Granfoos, how lovely. She always
knew I loved that Faberge brooch.
97
00:08:38,417 --> 00:08:40,219
My beloved Patrick.
98
00:08:40,885 --> 00:08:41,984
What?
99
00:08:43,055 --> 00:08:44,288
Are you sure?
Yes. Yes.
100
00:08:44,290 --> 00:08:46,356
She's bequeathed you Patrick,
101
00:08:46,358 --> 00:08:47,458
Patrick, her pug.
102
00:08:47,460 --> 00:08:49,425
How sweet.
No. No.
103
00:08:49,427 --> 00:08:52,463
She's added, "They'll be very
good for each other." Absolutely.
104
00:08:52,465 --> 00:08:55,131
- I don't know about you lot, but I rather
fancy a whisky. - No, we won't.
105
00:08:55,133 --> 00:08:57,333
We're a match
made in hell. Dad.
106
00:08:57,335 --> 00:08:58,937
Dad?
107
00:09:06,677 --> 00:09:08,178
No, no, no, no. Other full lock.
Other way.
108
00:09:08,180 --> 00:09:10,747
That's it. That's it.
That's it.
109
00:09:10,749 --> 00:09:12,915
Come on back now. That's right.
Come on back.
110
00:09:12,917 --> 00:09:14,852
Excellent. Jolly good.
And stop.
111
00:09:14,854 --> 00:09:16,386
All right. I know what I'm doing.
No, no, stop.
112
00:09:16,388 --> 00:09:17,889
Stop! Stop! Just...
113
00:09:19,925 --> 00:09:21,160
What was she thinking?
114
00:09:22,960 --> 00:09:24,060
Can we have him?
115
00:09:24,062 --> 00:09:25,328
No.
Yes.
116
00:09:25,330 --> 00:09:27,131
Why not?
Your mother's allergic.
117
00:09:27,133 --> 00:09:29,500
Yeah, if we ever did get a dog,
it would have to be a cockapoo.
118
00:09:29,502 --> 00:09:31,367
Can we get one of them, then?
No.
119
00:09:31,369 --> 00:09:32,404
Why not?
120
00:09:33,939 --> 00:09:36,439
Because I have too much to do, and
it'd be one more thing to worry about.
121
00:09:36,441 --> 00:09:37,875
Complain about.
What?
122
00:09:37,877 --> 00:09:39,242
Nothing.
Can't you have him?
123
00:09:39,244 --> 00:09:41,078
Oh. No, darling, no.
124
00:09:41,080 --> 00:09:43,081
Poor Snowy's
gonna take weeks to recover.
125
00:09:43,849 --> 00:09:46,018
If we ever find him.
Hmm.
126
00:09:46,283 --> 00:09:47,483
Please?
127
00:09:47,485 --> 00:09:49,054
I'm sorry,
pudding.
128
00:09:50,388 --> 00:09:53,423
What was Granny thinking?
She knows I live in a flat.
129
00:09:53,425 --> 00:09:56,359
And, might I just add,
the lease says "no pets."
130
00:09:56,361 --> 00:09:58,161
The landlord would go ape.
131
00:09:58,163 --> 00:10:00,863
And I start a new job in a week.
I'm gonna be out all day.
132
00:10:00,865 --> 00:10:04,034
And... And I don't like dogs.
133
00:10:04,036 --> 00:10:05,535
I don't want a dog.
134
00:10:05,537 --> 00:10:06,906
Can't one of you take him?
135
00:10:09,206 --> 00:10:10,475
Oh, brilliant.
136
00:10:13,077 --> 00:10:14,212
What?
137
00:10:14,879 --> 00:10:17,782
Stop it.
138
00:10:19,084 --> 00:10:21,821
Stop looking at me, okay?
It wasn't my idea.
139
00:10:25,056 --> 00:10:26,057
Bye.
Bye.
140
00:10:26,992 --> 00:10:27,727
Come on,
little ones. Time to go.
141
00:10:28,527 --> 00:10:29,161
Drive safely, darling.
142
00:10:39,271 --> 00:10:41,140
Okay, you're really
freaking me out now.
143
00:10:43,776 --> 00:10:44,910
Can't you look out the
window? It's nice.
144
00:10:45,543 --> 00:10:46,177
There's a castle
and everything.
145
00:10:54,518 --> 00:10:56,920
Slow-cooked rabbit ragout?
146
00:10:56,922 --> 00:10:58,622
£3.99?
147
00:10:58,624 --> 00:11:01,024
People are so gullible.
I bet it's all the same stuff.
148
00:11:04,361 --> 00:11:05,396
Put it back.
149
00:11:08,633 --> 00:11:10,034
Show me where you got it from.
150
00:11:12,537 --> 00:11:14,570
Oh. Hang on.
Sorry. That's not mine.
151
00:11:14,572 --> 00:11:16,506
Don't know how that got in there.
152
00:11:16,508 --> 00:11:20,343
I suspect a little person
with an adorable squashed face
153
00:11:20,345 --> 00:11:22,981
put it in there so Mummy'd
have some treats for later.
154
00:11:24,582 --> 00:11:28,920
Well, he can have some of Mummy's not
inconsiderable supply of chocolate instead.
155
00:11:29,321 --> 00:11:31,320
Don't you know chocolate's
poisonous for them?
156
00:11:31,322 --> 00:11:33,958
Really? Oh, well.
All the more for Mummy.
157
00:11:46,403 --> 00:11:47,539
Okay, you're freaking me out now.
Is it my driving or is...
158
00:11:48,473 --> 00:11:49,909
Oh.
159
00:11:51,243 --> 00:11:52,244
Stop.
160
00:11:55,446 --> 00:11:57,981
Okay, don't draw
attention to yourself.
161
00:12:05,123 --> 00:12:06,124
Hi.
162
00:12:07,325 --> 00:12:09,159
Rent's due Thursday.
163
00:12:09,161 --> 00:12:10,162
Have a nice evening.
164
00:12:18,869 --> 00:12:21,405
Right, first thing, we're getting
out of this ridiculous outfit.
165
00:12:21,407 --> 00:12:24,942
Secondly, I'm putting you up for grabs
on Facebook and possibly Tinder.
166
00:12:24,944 --> 00:12:27,079
I mean, God help us if any
of the neighbors catch us.
167
00:12:28,213 --> 00:12:29,545
I mean it, Patrick.
168
00:12:29,547 --> 00:12:32,181
One grunt, growl or bark
in the wrong place
169
00:12:32,183 --> 00:12:35,051
and we'll both be in Richmond
Park eating rabbit ragout.
170
00:12:35,053 --> 00:12:37,120
I know that sounds nice,
but it won't be.
171
00:13:01,580 --> 00:13:02,746
Patrick.
172
00:13:05,350 --> 00:13:07,117
It's 6:00 in the morning.
173
00:13:22,667 --> 00:13:23,668
Right.
174
00:13:27,404 --> 00:13:28,539
Here we go.
175
00:13:29,673 --> 00:13:31,442
Go on. Enjoy.
176
00:13:35,013 --> 00:13:36,282
Come on. I thought
you were desperate.
177
00:13:40,051 --> 00:13:41,287
Now you're making me
want to go.
178
00:13:52,230 --> 00:13:54,032
Oh, my God! Erm...
What are you doing here?
179
00:13:54,699 --> 00:13:56,702
Oh, I'm sorry.
I wasn't expecting company.
180
00:13:58,335 --> 00:13:59,803
Ah. Another law-breaker,
I see.
181
00:14:00,672 --> 00:14:04,042
Well, you have to keep an eye out. You
never know who might turn you in.
182
00:14:06,277 --> 00:14:07,376
Name?
183
00:14:07,378 --> 00:14:09,212
Sarah Jessica
Rosemary Francis.
184
00:14:09,214 --> 00:14:10,347
No, your dog.
185
00:14:10,349 --> 00:14:11,814
Oh, Patrick.
186
00:14:11,816 --> 00:14:12,783
He's not really my dog.
187
00:14:13,551 --> 00:14:15,718
My grandmother left him to me.
188
00:14:15,720 --> 00:14:17,054
I really need
to find him a home.
189
00:14:17,056 --> 00:14:18,387
You can't do that.
He's a bequest.
190
00:14:18,389 --> 00:14:21,357
You can't just pack him off
to the first bidder.
191
00:14:21,359 --> 00:14:23,293
I'm a teacher. I mean,
I can't take him with me.
192
00:14:23,295 --> 00:14:24,660
And I can't leave
him here on his own.
193
00:14:24,662 --> 00:14:26,396
Well, I'm sure
you'll find a way.
194
00:14:26,398 --> 00:14:27,664
Thanks.
195
00:14:27,666 --> 00:14:28,734
What a good girl.
196
00:14:31,235 --> 00:14:33,037
You haven't been here long.
197
00:14:33,604 --> 00:14:34,605
Just moved in.
198
00:14:36,306 --> 00:14:37,406
Here.
199
00:14:37,408 --> 00:14:39,508
Oh. No, thanks.
Not for you.
200
00:14:39,510 --> 00:14:43,246
It's for the dog. You've got
to pick up Patrick's poo.
201
00:14:43,248 --> 00:14:44,647
Yes, right.
202
00:14:44,649 --> 00:14:45,748
I'm Celia,
203
00:14:45,750 --> 00:14:47,151
and this is Wendy.
204
00:14:50,088 --> 00:14:52,088
Erm. We'd better be off.
205
00:14:52,090 --> 00:14:53,323
Yep. See you around.
206
00:14:53,325 --> 00:14:54,660
Or not. Wink, wink.
207
00:14:58,763 --> 00:15:02,066
Patrick,
that's gross.
208
00:15:09,575 --> 00:15:11,176
I knew this was a bad idea.
209
00:15:12,710 --> 00:15:15,280
I told them. I told them it wouldn't
work, but would they listen to me?
210
00:15:18,850 --> 00:15:21,650
Honestly, one more thing and you're
off to the pound. I have had it.
211
00:15:21,652 --> 00:15:23,489
Ew! Oh...
212
00:15:25,123 --> 00:15:27,357
Oh...
213
00:15:27,359 --> 00:15:29,228
Oh, that is disgusting.
214
00:15:30,228 --> 00:15:32,161
What is the matter with you?
215
00:15:32,163 --> 00:15:33,829
I mean, it's all food.
216
00:15:33,831 --> 00:15:35,564
If you were hungry,
you would eat it.
217
00:15:35,566 --> 00:15:36,867
I can't be doing...
218
00:15:36,869 --> 00:15:38,170
Ugh!
219
00:15:53,585 --> 00:15:54,585
Patrick.
220
00:15:58,590 --> 00:16:01,591
Patrick? Patrick?
221
00:16:05,797 --> 00:16:07,132
Patrick!
222
00:16:07,499 --> 00:16:09,234
I've just changed that bed.
223
00:16:10,869 --> 00:16:13,336
No. No.
224
00:16:13,338 --> 00:16:15,639
I know Granny
used to spoil you rotten.
225
00:16:15,641 --> 00:16:18,341
But while you're here,
you're under a new regime.
226
00:16:18,343 --> 00:16:20,546
The fridge is out of bounds.
227
00:16:21,178 --> 00:16:22,344
Not that I'm known
for taking them,
228
00:16:22,346 --> 00:16:25,448
but a walk in the park
may sharpen the old appetite.
229
00:16:49,507 --> 00:16:51,443
With any luck, you'll
wear yourself out.
230
00:17:09,627 --> 00:17:10,628
Patrick, heel.
231
00:17:12,296 --> 00:17:13,495
Patrick.
232
00:17:13,497 --> 00:17:15,365
Heel. Heel.
233
00:17:16,568 --> 00:17:17,536
Patrick.
234
00:17:19,338 --> 00:17:20,403
Patrick.
235
00:17:20,405 --> 00:17:21,440
Get that thing under control.
236
00:17:22,373 --> 00:17:22,874
- Sorry. Patrick.
- What are you doing?
237
00:17:24,309 --> 00:17:25,344
Patrick.
238
00:17:26,476 --> 00:17:27,478
Patrick. Come here.
239
00:17:28,646 --> 00:17:31,416
Patrick, I mean it. I mean it, Patrick.
Come here.
240
00:17:33,784 --> 00:17:35,620
Oh, God. Patrick!
241
00:17:38,590 --> 00:17:39,824
Come. Good boy.
242
00:17:41,859 --> 00:17:47,166
Okay. Stay. Good boy.
Stay. Good boy.
243
00:17:49,701 --> 00:17:50,769
Stop!
244
00:17:52,236 --> 00:17:53,839
Oh, no!
245
00:18:06,317 --> 00:18:09,685
Why, Grandma? Why?
246
00:18:11,523 --> 00:18:12,624
I came to see you
whenever I could.
247
00:18:14,024 --> 00:18:16,526
I never interrupted, even though
I'd heard your stories 20 times.
248
00:18:16,528 --> 00:18:17,596
What did I do wrong?
249
00:18:40,051 --> 00:18:41,550
Yours by any chance?
250
00:18:41,552 --> 00:18:44,020
Sort of. Oh, wretched dog.
251
00:18:44,022 --> 00:18:46,388
Thanks for catching him.
That's okay.
252
00:18:46,390 --> 00:18:47,926
Oh, God. What a disaster.
253
00:18:48,626 --> 00:18:50,359
I've been landed
with my grandmother's pug.
254
00:18:50,361 --> 00:18:52,462
I don't even want a dog.
I hate dogs.
255
00:18:52,464 --> 00:18:53,730
You don't hate dogs.
256
00:18:53,732 --> 00:18:56,031
No. Maybe I just
hate this one.
257
00:18:57,502 --> 00:18:58,803
How long have
you got him for?
258
00:19:00,038 --> 00:19:01,937
Er, I don't know. He's nine and
in annoyingly good health.
259
00:19:01,939 --> 00:19:04,674
Maybe five years, then,
if you're lucky.
260
00:19:04,676 --> 00:19:06,809
Five years?
261
00:19:06,811 --> 00:19:08,011
I'd get less for
armed robbery.
262
00:19:08,013 --> 00:19:10,012
Oh, it's just
teething problems.
263
00:19:10,014 --> 00:19:11,714
You just need to
get to know each other,
264
00:19:11,716 --> 00:19:13,782
form an understanding.
It's like any relationship.
265
00:19:13,784 --> 00:19:14,820
Really?
266
00:19:15,887 --> 00:19:16,455
He'll be expecting me
to pick up his underpants
267
00:19:17,254 --> 00:19:17,822
in a few weeks' time.
268
00:19:18,889 --> 00:19:20,723
Well, you'll get to trust
each other and, well,
269
00:19:20,725 --> 00:19:22,628
you'll wonder how you
ever lived without him.
270
00:19:23,561 --> 00:19:26,529
You and I have very different
relationship experiences.
271
00:19:26,531 --> 00:19:28,030
But I could give it a go.
272
00:19:28,032 --> 00:19:29,366
Don't give up on
him too easily.
273
00:19:30,735 --> 00:19:31,869
He's quite a cute
little fella, really.
274
00:19:33,404 --> 00:19:34,406
Ooh.
275
00:19:35,407 --> 00:19:37,440
Can I give you a hand
back to the car park?
276
00:19:37,442 --> 00:19:39,344
Thank you. I might
give it a minute or two.
277
00:19:39,711 --> 00:19:42,514
In case the other walkers stone
me before I get back to the car.
278
00:19:43,648 --> 00:19:45,682
Keep him on the lead
for the time being.
279
00:19:45,684 --> 00:19:47,884
He's a man. He responds
to clear instruction.
280
00:19:47,886 --> 00:19:49,985
Oh. I will. Thank you.
281
00:19:49,987 --> 00:19:51,489
Well, see you around?
282
00:19:51,888 --> 00:19:52,890
Yeah.
283
00:20:05,436 --> 00:20:08,372
Most dogs bring back a rabbit.
Well done, Patrick.
284
00:20:15,545 --> 00:20:18,481
"In a few weeks' time, he'll be expecting
me to pick up his underpants."
285
00:20:36,635 --> 00:20:37,700
No, Patrick.
286
00:20:38,869 --> 00:20:40,669
Not on the furniture, okay?
287
00:20:40,671 --> 00:20:41,872
It's part of
the new regime.
288
00:20:44,208 --> 00:20:45,509
First day of school tomorrow.
289
00:20:46,944 --> 00:20:49,878
I want you to stay here and entertain
yourself until I get back, okay?
290
00:20:49,880 --> 00:20:51,649
And wish me luck.
291
00:20:55,520 --> 00:20:56,754
Oh.
292
00:20:57,554 --> 00:20:58,821
Thanks for the support.
293
00:21:11,569 --> 00:21:13,101
No.
294
00:21:13,103 --> 00:21:14,236
No, no, no, no.
295
00:21:14,238 --> 00:21:16,039
No, no, no, no, no.
296
00:21:16,041 --> 00:21:17,376
My first day and I'm late.
297
00:21:18,208 --> 00:21:19,709
Ooh.
298
00:21:20,811 --> 00:21:22,811
Okay, I'm coming,
but be quick.
299
00:21:29,920 --> 00:21:31,155
Oh!
300
00:21:32,857 --> 00:21:34,156
Patrick, what
have you eaten?
301
00:21:34,158 --> 00:21:35,892
Oh, God.
302
00:21:35,894 --> 00:21:37,793
Oh, that is disgusting.
303
00:21:39,664 --> 00:21:40,896
Oh, God. Oh, God.
304
00:21:43,801 --> 00:21:45,936
Well, glad it's
coming out of both ends.
305
00:21:47,938 --> 00:21:49,571
No. No.
306
00:21:49,573 --> 00:21:51,174
No, no, Patrick.
307
00:21:52,711 --> 00:21:53,712
Oh, no.
308
00:21:56,513 --> 00:21:57,748
Patrick.
309
00:21:58,949 --> 00:22:00,716
Patrick, that's it. Come here.
Come on. Come along.
310
00:22:00,718 --> 00:22:03,185
Come on. Good boy.
Patrick, come on.
311
00:22:03,187 --> 00:22:04,422
Good boy.
Come on. Patrick.
312
00:22:04,988 --> 00:22:06,725
Patrick. Patrick.
313
00:22:07,657 --> 00:22:09,791
Good boy. Yeah,
good boy. Come on.
314
00:22:09,793 --> 00:22:11,694
What's this? Come on.
Come on, Patrick.
315
00:22:11,696 --> 00:22:13,562
Yes, yes, yes,
yes, yes.
316
00:22:13,564 --> 00:22:14,765
Come on.
317
00:22:18,269 --> 00:22:19,601
Patrick!
318
00:22:19,603 --> 00:22:21,705
Patrick, get here right now.
319
00:22:29,914 --> 00:22:33,750
Patrick, I am
really very angry!
320
00:22:35,020 --> 00:22:37,252
And if you don't
get here right now,
321
00:22:37,254 --> 00:22:39,690
I am gonna lose my job
on my first day...
322
00:22:41,926 --> 00:22:45,595
And I'm gonna have to live in a
cardboard box under a bridge
323
00:22:45,597 --> 00:22:47,996
and no one's ever
gonna love me,
324
00:22:47,998 --> 00:22:50,934
and my life is gonna be over.
325
00:22:57,641 --> 00:22:58,743
Gotcha.
326
00:23:01,878 --> 00:23:04,347
Now, I'll be back
at 4: 30.
327
00:23:04,349 --> 00:23:05,850
Please don't touch anything
while I'm gone.
328
00:23:06,684 --> 00:23:07,719
And run.
329
00:23:35,879 --> 00:23:37,282
Sorry, excuse me.
330
00:23:46,023 --> 00:23:48,193
Excuse me, off. Off, please.
331
00:23:54,764 --> 00:23:56,165
Good morning!
332
00:24:00,170 --> 00:24:01,171
Okay.
333
00:24:06,077 --> 00:24:09,147
Always works. Good morning.
Please take your seats.
334
00:24:10,113 --> 00:24:12,616
I'm Miss Francis,
your new English teacher.
335
00:24:14,084 --> 00:24:17,087
Okay. If you could just introduce
yourselves to me, please.
336
00:24:19,323 --> 00:24:20,958
Okay. And how do you
spell that?
337
00:24:25,996 --> 00:24:28,364
She was all I could get
at such short notice.
338
00:24:28,366 --> 00:24:32,234
Well, I'm betting you'll have
disciplinary problems with Miss Francis.
339
00:24:33,705 --> 00:24:36,271
Oh. Ah! Well, welcome.
340
00:24:36,273 --> 00:24:37,242
Thank you.
341
00:24:38,243 --> 00:24:41,109
Hi. Don't think we've met.
I'm Sarah Francis.
342
00:24:41,111 --> 00:24:42,147
I major in discipline.
343
00:24:45,081 --> 00:24:47,752
Okay, right. Well,
I'll catch you later.
344
00:24:49,352 --> 00:24:52,256
Big mistake. Huge mistake.
345
00:25:38,769 --> 00:25:40,736
Hi. You must be Sarah,
the new girl.
346
00:25:40,738 --> 00:25:42,305
Hi. Yeah.
I'm Becky. Come on.
347
00:25:42,307 --> 00:25:43,775
Don't let this lot
put you off.
348
00:25:46,042 --> 00:25:47,212
If you'll excuse me.
349
00:25:47,911 --> 00:25:50,445
Don't mind old Peters.
He doesn't like change.
350
00:25:50,447 --> 00:25:52,115
Or English teachers.
Or blondes.
351
00:25:52,117 --> 00:25:53,515
Budge up, Maureen.
This is Sarah.
352
00:25:53,517 --> 00:25:55,786
Hello. She teaches
year 11 English.
353
00:25:56,352 --> 00:25:57,453
Would you like
a rock cake?
354
00:25:57,455 --> 00:25:58,423
Oh. Thanks.
355
00:25:59,223 --> 00:26:00,956
Your class made those.
Ah.
356
00:26:00,958 --> 00:26:02,892
Yep. Clue's in the name.
357
00:26:02,894 --> 00:26:04,329
Let's hope their English
is a bit better.
358
00:26:05,295 --> 00:26:07,032
I bet you're wondering
what I teach.
359
00:26:07,732 --> 00:26:09,765
Ah. Let me guess. Economics?
360
00:26:09,767 --> 00:26:11,399
Close. I'm one of
the games teachers.
361
00:26:11,401 --> 00:26:13,001
Thought so.
It's all the Lycra.
362
00:26:13,003 --> 00:26:15,104
And I'm organizing
a fun run for charity.
363
00:26:15,106 --> 00:26:16,873
Oh?
And I was wondering
364
00:26:16,875 --> 00:26:19,244
if maybe you could persuade
your class to run?
365
00:26:20,343 --> 00:26:21,543
And how would I do that?
366
00:26:21,545 --> 00:26:22,813
By entering yourself.
367
00:26:23,313 --> 00:26:24,715
Oh.
368
00:26:25,949 --> 00:26:27,418
Oh, I'm really sorry. I'm not
a runner, never have been.
369
00:26:29,119 --> 00:26:31,222
I'm the same with swimming. I do all the
right actions, I just don't go anywhere.
370
00:26:31,921 --> 00:26:35,157
Anyway, just had huge difficulty
trying to persuade my class
371
00:26:35,159 --> 00:26:37,260
to read page one
of Jane Eyre, so,
372
00:26:37,262 --> 00:26:39,162
I don't fancy my chances
with a fun run.
373
00:26:39,164 --> 00:26:40,432
It's only five kilometers.
374
00:26:41,765 --> 00:26:43,965
That's miles. I mean,
that's practically a marathon.
375
00:26:43,967 --> 00:26:45,003
No, it's not.
376
00:26:46,337 --> 00:26:48,303
You go through the park, up the
hill and then back into school.
377
00:26:48,305 --> 00:26:50,174
So... Did you just say
up the hill?
378
00:26:51,909 --> 00:26:54,577
I hope you know that when people say no to
me, I treat that as start of negotiations.
379
00:26:54,579 --> 00:26:56,347
Well, I think you've
met your match here.
380
00:26:59,949 --> 00:27:01,283
Oh.
381
00:27:01,285 --> 00:27:02,918
Oh. Doesn't matter.
382
00:27:02,920 --> 00:27:04,020
Yeah, sorry. Thanks.
383
00:27:04,022 --> 00:27:06,222
It's all right. I'll find
someone with good teeth.
384
00:27:06,224 --> 00:27:07,725
Yeah.
385
00:27:10,226 --> 00:27:11,396
Would you
like another cake?
386
00:28:00,077 --> 00:28:01,412
Darling, I'm home.
387
00:28:06,350 --> 00:28:07,417
Oh, no.
388
00:28:27,404 --> 00:28:31,273
You, mate,
are ruining my life.
389
00:28:31,275 --> 00:28:34,845
It was hard enough without you,
but with you, it's impossible.
390
00:28:41,318 --> 00:28:42,487
Well, you can't
do that again.
391
00:28:43,520 --> 00:28:45,123
Do come in.
392
00:28:46,491 --> 00:28:48,526
Every time a stray animal wandered
by, he screamed the place down.
393
00:28:49,426 --> 00:28:51,394
I fear there's
going to be a letter.
394
00:28:51,396 --> 00:28:53,495
Can I get you a tea?
395
00:28:53,497 --> 00:28:56,398
No. And I suggest
you take him for a walk.
396
00:28:56,400 --> 00:28:58,367
That's what you do when
you leave a dog all day.
397
00:28:58,369 --> 00:28:59,971
Yeah, of course.
I was just about to.
398
00:29:01,405 --> 00:29:04,975
Look, I will get something sorted,
but could you have him tomorrow?
399
00:29:05,408 --> 00:29:06,541
No.
Just for tomorrow.
400
00:29:06,543 --> 00:29:08,577
No, he's so badly behaved.
401
00:29:08,579 --> 00:29:11,146
But he'd be so much
better with company.
402
00:29:11,148 --> 00:29:12,516
You'd be really
helping me out.
403
00:29:13,951 --> 00:29:17,252
Just see how it goes?
Please? Please.
404
00:29:17,254 --> 00:29:20,489
Well, just for tomorrow, but
you have to sort yourself out.
405
00:29:20,491 --> 00:29:23,291
Don't worry, I will. Thank you, Celia.
Thank you.
406
00:29:23,293 --> 00:29:24,995
I owe you.
Yes, you do.
407
00:29:28,398 --> 00:29:31,032
If you don't
behave tomorrow,
408
00:29:31,034 --> 00:29:33,071
you really are going
to the dog home.
409
00:29:40,477 --> 00:29:41,579
Coming.
410
00:29:43,313 --> 00:29:46,014
Hi. I'm really not
sure about this.
411
00:29:46,016 --> 00:29:47,616
Wendy and I lead
a very quiet life.
412
00:29:47,618 --> 00:29:50,353
Oh, it's just for today. And
Patrick is very well behaved.
413
00:29:50,355 --> 00:29:51,389
My granny was very strict.
414
00:29:52,455 --> 00:29:54,290
She was with us,
at least.
415
00:29:54,292 --> 00:29:56,157
I'll be back at 4:30.
416
00:29:56,159 --> 00:29:59,228
Now, say thank you and offer
to do the washing-up.
417
00:30:01,032 --> 00:30:02,263
Come on.
418
00:30:02,265 --> 00:30:04,265
Mummy's abandoning you.
419
00:30:04,267 --> 00:30:05,401
In you come.
420
00:30:07,271 --> 00:30:09,941
Jane Eyre,
the protagonist.
421
00:30:12,376 --> 00:30:14,946
Thank you.
422
00:30:15,646 --> 00:30:17,982
It's never the dog.
It's always the owner.
423
00:30:23,186 --> 00:30:24,653
There's a fight
over there.
424
00:30:24,655 --> 00:30:26,789
Oh. Oh. Get off. Stop it.
425
00:30:46,676 --> 00:30:48,212
You should be ashamed
of yourselves.
426
00:30:59,555 --> 00:31:00,691
Oh, no.
427
00:31:01,291 --> 00:31:04,227
What have you done?
Oh, my darling.
428
00:31:16,674 --> 00:31:18,540
I always knew
you were a little strange
429
00:31:18,542 --> 00:31:20,475
Never again.
Oh. I'm sorry.
430
00:31:20,477 --> 00:31:22,243
Here's his collar.
Right.
431
00:31:22,245 --> 00:31:23,680
Goodbye.
I'm really sorry.
432
00:31:42,232 --> 00:31:43,667
Hi.
Hi.
433
00:31:44,568 --> 00:31:45,570
Oh.
Oh.
434
00:31:46,403 --> 00:31:48,270
Sorry.
Sorry, no.
435
00:31:48,272 --> 00:31:50,505
Oh, God. Ooh, ha.
436
00:31:50,507 --> 00:31:51,639
Sorry.
Sorry.
437
00:31:51,641 --> 00:31:53,311
It's bound to be our fault.
Yeah.
438
00:31:54,645 --> 00:31:57,080
Be announcing our engagement soon.
439
00:31:57,848 --> 00:31:59,147
He's cute.
440
00:31:59,149 --> 00:32:01,119
Cute? Stick around.
441
00:32:01,752 --> 00:32:04,555
Can I just ask, when you got a
dog, what were you thinking?
442
00:32:05,155 --> 00:32:08,326
I like 'em. Bit of companionship.
Keep myself fit.
443
00:32:09,392 --> 00:32:12,396
Moments like this.
Walking, contemplating.
444
00:32:13,129 --> 00:32:16,531
Yeah, so you never wanna grab it by the
throat and march it off to the pound?
445
00:32:16,533 --> 00:32:18,533
What's he destroyed?
446
00:32:18,535 --> 00:32:19,902
Oh. Erm, my life.
447
00:32:19,904 --> 00:32:21,239
Wow. Impressive.
448
00:32:21,737 --> 00:32:23,041
How long have you had him?
449
00:32:24,074 --> 00:32:25,342
Too long. It was a bequest
from my grandmother.
450
00:32:26,343 --> 00:32:27,044
I was hoping for the
microwave at least.
451
00:32:28,178 --> 00:32:29,580
Maybe she had her reasons
for leaving him with you.
452
00:32:30,947 --> 00:32:32,915
She was 92. I'm not sure reasoning
was her strong point.
453
00:32:32,917 --> 00:32:34,519
Well, I think you should
stick with it.
454
00:32:35,185 --> 00:32:36,220
Why?
455
00:32:37,955 --> 00:32:40,491
I dunno. How else would you get to play
Twister in a park with a complete stranger?
456
00:32:41,591 --> 00:32:43,725
Hmm.
I'm Ben, by the way.
457
00:32:43,727 --> 00:32:44,926
Oh, Sarah.
Hi.
458
00:32:44,928 --> 00:32:46,628
Er, this is Scout.
459
00:32:46,630 --> 00:32:47,695
To Kill a Mockingbird.
460
00:32:47,697 --> 00:32:49,399
Er. Precisely.
461
00:32:50,266 --> 00:32:51,268
Ah.
462
00:32:52,270 --> 00:32:54,439
Well, nice meeting you.
Nice to meet you, too.
463
00:32:55,339 --> 00:32:56,808
Come on, Scout. Come on.
464
00:33:02,311 --> 00:33:06,216
Hmm. I have to hand it to you,
you are quite the babe magnet.
465
00:33:17,927 --> 00:33:19,563
Oh, all right, come on.
466
00:33:20,731 --> 00:33:22,100
This is just for tonight,
though.
467
00:33:22,799 --> 00:33:25,703
Oh, Patrick, what am
I gonna do with you?
468
00:33:27,236 --> 00:33:30,440
Don't worry,
I'll think of something.
469
00:33:42,785 --> 00:33:44,455
Right, okay.
470
00:33:58,901 --> 00:34:00,670
Can I, er...
Can I help you?
471
00:34:00,937 --> 00:34:03,871
Hi. Er, I'm Sarah Francis,
the new English teacher.
472
00:34:03,873 --> 00:34:06,543
I was wondering if you and I
could come to an arrangement.
473
00:34:06,944 --> 00:34:08,212
What do you want?
474
00:34:08,811 --> 00:34:10,980
Could you take this dog?
Just for today.
475
00:34:10,982 --> 00:34:12,215
No.
476
00:34:13,482 --> 00:34:14,584
I'll give you £10.
477
00:34:16,252 --> 00:34:17,388
£40.
What?
478
00:34:18,455 --> 00:34:19,590
He's just gonna be
sitting in your room all day,
479
00:34:20,556 --> 00:34:21,359
and maybe you'd take him out
at lunchtime.
480
00:34:21,958 --> 00:34:22,726
That's £50.
What?
481
00:34:25,929 --> 00:34:27,231
Now it's £60.
482
00:34:29,967 --> 00:34:32,235
How about we
have a sleepover
483
00:34:33,002 --> 00:34:34,738
and a bit of shopping
after school?
484
00:34:35,973 --> 00:34:37,306
Yeah.
485
00:34:37,308 --> 00:34:39,243
It'll be okay.
Miss is here.
486
00:34:42,378 --> 00:34:43,681
You okay?
Yeah.
487
00:34:46,449 --> 00:34:47,616
Don't help me.
488
00:34:47,618 --> 00:34:49,786
It's erm,
it's Vikki, isn't it?
489
00:34:53,590 --> 00:34:55,523
I've only been here a week and
I feel like crying as well.
490
00:34:58,895 --> 00:35:00,561
Do you wanna
talk about it?
491
00:35:00,563 --> 00:35:01,732
No, you're all right.
492
00:35:05,935 --> 00:35:08,505
Bonding with the students already?
How modern.
493
00:35:10,406 --> 00:35:11,609
I saw that.
494
00:35:15,478 --> 00:35:17,214
I ask again,
495
00:35:18,683 --> 00:35:20,951
what is it about Mr. Rochester that
makes him so perfect for Jane Eyre?
496
00:35:21,485 --> 00:35:23,384
Why can't she get over him?
497
00:35:23,386 --> 00:35:24,652
His tight trousers?
498
00:35:29,360 --> 00:35:31,626
What is it with you guys? Why are you
determined not to focus on your set books?
499
00:35:31,628 --> 00:35:32,730
These are your GCSEs.
500
00:35:34,297 --> 00:35:35,299
It's boring.
501
00:35:35,931 --> 00:35:37,032
Right.
502
00:35:37,034 --> 00:35:38,236
That... No.
Oi.
503
00:35:39,337 --> 00:35:41,436
Miss, I was looking at
what Jane Eyre looked like.
504
00:35:41,438 --> 00:35:43,871
Charlotte hasn't
provided pictures.
505
00:35:43,873 --> 00:35:45,709
Right, okay, let's try this.
506
00:35:47,310 --> 00:35:50,780
Jane's parents bite the big one.
Dead, gone, okay?
507
00:35:51,447 --> 00:35:53,614
Jane is packed off
to live with her aunt,
508
00:35:53,616 --> 00:35:56,786
Mrs. Reed, in the country,
who is a right old bag.
509
00:35:57,554 --> 00:36:00,989
And then she pulls a blinder,
locks her in a room
510
00:36:00,991 --> 00:36:02,891
with her dead uncle's ghost.
511
00:36:02,893 --> 00:36:04,893
Ooh!
512
00:36:04,895 --> 00:36:06,594
Yeah.
513
00:36:06,596 --> 00:36:07,864
Come in.
514
00:36:13,536 --> 00:36:15,339
Here's your dog.
515
00:36:16,605 --> 00:36:19,074
Look, can we talk about
this at lunchtime?
516
00:36:19,076 --> 00:36:22,009
This little dog
ate my lunch.
517
00:36:22,011 --> 00:36:23,911
Ooh!
518
00:36:23,913 --> 00:36:26,047
I'll go out at break time
and I'll buy you a sandwich.
519
00:36:26,049 --> 00:36:29,985
And a packet of crisps
and a Snickers.
520
00:36:29,987 --> 00:36:31,119
A Snickers?
521
00:36:31,121 --> 00:36:32,989
That is just what I need.
522
00:36:33,357 --> 00:36:35,056
What's the matter, miss?
523
00:36:35,058 --> 00:36:37,492
Chocolate's
poisonous for dogs.
524
00:36:37,494 --> 00:36:39,427
Oh, be sick. Please be sick.
525
00:36:39,429 --> 00:36:41,462
Mikey, find the
nearest vet.
526
00:36:41,464 --> 00:36:43,998
Well, I was unblocking
the girls' toilets.
527
00:36:44,000 --> 00:36:45,768
The nearest vet's
on the main road, 425.
528
00:36:45,770 --> 00:36:47,405
Okay, phone them and tell
them what's happened.
529
00:36:48,739 --> 00:36:49,871
Yeah, yeah, miss, go now, quick.
Quick. It's gonna get sick.
530
00:36:49,873 --> 00:36:52,040
Look, we'll read chapter
one until the bell goes.
531
00:36:52,042 --> 00:36:53,108
Thank you, Vikki.
532
00:36:53,110 --> 00:36:55,476
Quick, quick, quick.
That's it.
533
00:37:00,650 --> 00:37:01,886
Pack it in, you lot.
534
00:37:03,886 --> 00:37:05,722
Do you wanna be a teacher?
Go on then, be a teacher.
535
00:37:06,522 --> 00:37:08,857
It's not good enough, Diana.
You must do better.
536
00:37:08,859 --> 00:37:11,058
You've known about this
for at least two weeks.
537
00:37:11,060 --> 00:37:13,661
Miss Francis, is that
a dog under your arm?
538
00:37:13,663 --> 00:37:15,063
Uh...
539
00:37:15,065 --> 00:37:16,367
Yes.
540
00:37:17,433 --> 00:37:18,967
As you well know, pets
are not allowed in school.
541
00:37:18,969 --> 00:37:20,971
May I ask where
you're taking this dog?
542
00:37:21,638 --> 00:37:23,105
Uh...
543
00:37:23,107 --> 00:37:25,643
To the biology lab
for an experiment.
544
00:37:26,543 --> 00:37:27,878
Run out of frogs,
have they?
545
00:37:28,511 --> 00:37:30,112
He's just
eaten a chocolate bar.
546
00:37:30,114 --> 00:37:31,779
I need to take him
to the vet's.
547
00:37:31,781 --> 00:37:32,850
And who, may I ask,
548
00:37:34,284 --> 00:37:36,518
is looking after your class while
you perform this important task?
549
00:37:36,520 --> 00:37:38,855
I've left Vikki Andrews
in charge. They're reading.
550
00:37:39,589 --> 00:37:41,190
Really?
Yes.
551
00:37:41,192 --> 00:37:43,458
Vikki is a very sensible
young woman.
552
00:37:46,096 --> 00:37:48,197
Sorry, what is the matter?
553
00:37:48,199 --> 00:37:49,797
Why have you
taken against me?
554
00:37:49,799 --> 00:37:51,065
I haven't
taken against you.
555
00:37:51,067 --> 00:37:52,069
Yes, you have.
556
00:37:53,270 --> 00:37:55,603
Ever since I first arrived,
you've been horrible to me.
557
00:37:55,605 --> 00:37:57,038
I mean, what have I done to you?
558
00:37:57,040 --> 00:37:58,739
Right, to be honest...
559
00:37:58,741 --> 00:38:00,175
Yes, be honest.
560
00:38:00,177 --> 00:38:04,079
Actually, not too honest,
but go ahead.
561
00:38:04,081 --> 00:38:06,248
I like a teacher who
can discipline a class,
562
00:38:06,250 --> 00:38:08,483
get them focused
and learning.
563
00:38:08,485 --> 00:38:10,518
Your type just wants
to be friends with them,
564
00:38:10,520 --> 00:38:12,887
and with that class, in this
school, that won't work.
565
00:38:12,889 --> 00:38:16,592
My type? You don't know anything
about me or my teaching methods.
566
00:38:16,594 --> 00:38:18,192
I suggest you go down
to my classroom right now
567
00:38:18,194 --> 00:38:21,929
and see just how responsible and
focused my students can be.
568
00:38:21,931 --> 00:38:25,266
Now, I'm going to the vet's.
I'll be back at lunchtime.
569
00:38:25,268 --> 00:38:26,534
Make sure you are.
570
00:38:26,536 --> 00:38:27,837
I just said I will be.
571
00:38:29,906 --> 00:38:31,072
Tosser.
572
00:38:31,074 --> 00:38:32,206
I heard that.
573
00:38:32,208 --> 00:38:33,576
You were meant to.
574
00:38:48,491 --> 00:38:49,493
Hmm...
575
00:38:58,302 --> 00:38:59,503
Two minutes.
576
00:39:00,804 --> 00:39:02,907
Now, remember, the record's
three minutes and five seconds.
577
00:39:13,750 --> 00:39:15,218
Okay. Thank you.
578
00:39:16,685 --> 00:39:18,087
Patrick Francis.
579
00:39:23,159 --> 00:39:24,527
Oh.
580
00:39:25,761 --> 00:39:27,864
Oh. I see. You call the dog's name.
Aw. That's cute. Um...
581
00:39:28,632 --> 00:39:30,299
Er, yeah,
Patrick Francis here.
582
00:39:30,301 --> 00:39:31,699
Come on through.
583
00:39:31,701 --> 00:39:32,837
How is the
little deer hunter?
584
00:39:34,205 --> 00:39:36,473
He's given that up now. He's now
the chocolate eater.
585
00:39:37,139 --> 00:39:38,607
You do know
that chocolate is...
586
00:39:38,609 --> 00:39:40,511
Poisonous, yeah.
It was a mistake.
587
00:39:41,877 --> 00:39:43,177
So how's it going?
588
00:39:43,179 --> 00:39:45,614
Er, in general
or with Patrick?
589
00:39:45,616 --> 00:39:46,984
Let's start with Patrick.
590
00:39:48,451 --> 00:39:51,786
Oh. Er... Well, he eats everything
except the food I put down for him.
591
00:39:51,788 --> 00:39:55,190
Erm... I'm running out of people
to watch him while I'm at work.
592
00:39:55,192 --> 00:39:57,960
And I'm expecting the
inevitable eviction notice
593
00:39:57,962 --> 00:39:59,860
from my flat
I've just moved into
594
00:39:59,862 --> 00:40:02,029
because they have
a strict "no pets" policy.
595
00:40:02,031 --> 00:40:03,533
Otherwise, great.
596
00:40:06,337 --> 00:40:09,804
Well, I don't think it's
enough to do him any harm.
597
00:40:09,806 --> 00:40:13,276
I could pump his stomach out, but I don't
think you'd thank me for it, would you?
598
00:40:14,710 --> 00:40:16,744
Just make sure
he has plenty of water.
599
00:40:16,746 --> 00:40:18,980
Thanks. Say thank you,
Patrick.
600
00:40:18,982 --> 00:40:20,616
Thank you.
601
00:40:20,618 --> 00:40:21,949
My pleasure.
602
00:40:21,951 --> 00:40:23,620
Okay.
603
00:40:25,054 --> 00:40:26,822
Hit me with the damage.
604
00:40:26,824 --> 00:40:28,058
He hasn't charged you.
605
00:40:29,225 --> 00:40:29,826
You've just gotta let him
know how Patrick's doing
606
00:40:30,793 --> 00:40:31,561
and when you've got
a night free for dinner.
607
00:40:32,628 --> 00:40:34,630
Oh. Right.
608
00:40:34,632 --> 00:40:36,197
Well, that's strange.
609
00:40:36,199 --> 00:40:37,866
It's not how I usually
do business.
610
00:40:37,868 --> 00:40:40,938
So do I pay for the meal?
Is that how this works?
611
00:40:42,038 --> 00:40:45,239
I don't know.
Okay. Um, bye.
612
00:40:45,241 --> 00:40:47,009
Okay. Bye. Bye.
Bye.
613
00:40:57,753 --> 00:40:59,186
Muffin Bigwood.
614
00:41:01,290 --> 00:41:02,891
- That's cool.
- Yeah.
615
00:41:02,893 --> 00:41:04,291
And then he
put it on the computer
616
00:41:04,293 --> 00:41:05,826
and sent it through
to the girl on the desk.
617
00:41:05,828 --> 00:41:07,695
Like something
out of a novel.
618
00:41:07,697 --> 00:41:10,032
Oh. There you go. Call me a
little bit old-fashioned,
619
00:41:10,034 --> 00:41:12,266
but isn't that
the tiniest bit creepy?
620
00:41:12,268 --> 00:41:14,168
Well, I always meet mine
off dating websites,
621
00:41:14,170 --> 00:41:16,005
so that seems
relatively sane to me.
622
00:41:17,040 --> 00:41:20,241
Ah. Miss Francis, how did
the trip to the vet go?
623
00:41:20,243 --> 00:41:22,076
Oh. Better than
expected, thanks.
624
00:41:26,281 --> 00:41:28,183
What are you ladies
finding so funny?
625
00:41:28,185 --> 00:41:29,152
Oh, nothing.
626
00:41:29,752 --> 00:41:30,753
Eclair?
627
00:41:31,087 --> 00:41:32,454
No, thank you, Maureen.
628
00:41:32,456 --> 00:41:34,322
John?
Oh. Thank you.
629
00:41:34,324 --> 00:41:35,956
Well done.
630
00:41:35,958 --> 00:41:37,458
By the way, Miss Francis,
631
00:41:37,460 --> 00:41:40,262
are you aware you are now
the only member of staff
632
00:41:40,264 --> 00:41:42,197
who is not taking part
in the fun run?
633
00:41:42,199 --> 00:41:43,167
What?
634
00:41:44,701 --> 00:41:47,034
I'm afraid Mrs. Phillips will take a
rather dim view of our newest teacher
635
00:41:47,036 --> 00:41:48,770
not partaking in
school activities.
636
00:41:48,772 --> 00:41:50,139
Er, well, that's
where you're wrong.
637
00:41:50,973 --> 00:41:53,076
Sarah signed up to the fun
run just this morning.
638
00:41:54,243 --> 00:41:56,713
Yes, she's running on behalf
of her favorite charity.
639
00:41:57,913 --> 00:42:00,149
Er... Er...
The Pug Rescue...
640
00:42:00,949 --> 00:42:02,386
Society.
Hmm.
641
00:42:03,052 --> 00:42:04,922
Oh. Well,
that's all right, then.
642
00:42:07,891 --> 00:42:10,761
What have you done?
I can't run five kilometers.
643
00:42:11,427 --> 00:42:14,829
I'm sorry. I just can't bear it
when he crows over us like that.
644
00:42:14,831 --> 00:42:16,032
Oh, this is awful.
645
00:42:17,000 --> 00:42:18,433
Are you doing it, Maureen?
646
00:42:18,435 --> 00:42:21,005
Er, I'm exempt.
How are you exempt?
647
00:42:22,906 --> 00:42:24,074
Asthma.
648
00:42:25,507 --> 00:42:29,210
Becky, why couldn't you have given
me some sort of fictional complaint?
649
00:42:29,212 --> 00:42:31,079
I'm sorry. It was the first
thing that came to my head.
650
00:42:32,148 --> 00:42:33,183
Will you have
another eclair?
651
00:42:34,116 --> 00:42:35,951
Yeah. Oh. I can't now.
I've gotta run 5K.
652
00:42:35,953 --> 00:42:37,451
Oh, go on. Go on.
653
00:42:37,453 --> 00:42:38,721
Heaven.
654
00:42:40,022 --> 00:42:42,491
Year 11 remedial's attempt at choux.
I think I'll have to.
655
00:42:42,493 --> 00:42:43,661
I shouldn't.
656
00:42:49,364 --> 00:42:50,898
Whoo. Here we go.
657
00:42:50,900 --> 00:42:51,902
I can't do this.
658
00:42:53,168 --> 00:42:55,436
I really can't do this. I faint
if I have to run for the bus.
659
00:42:55,438 --> 00:42:57,471
Well, I'm sorry, but I think
you're gonna have to.
660
00:43:03,913 --> 00:43:05,146
If I'm doing this...
661
00:43:07,049 --> 00:43:08,916
You're doing this too.
662
00:43:08,918 --> 00:43:10,154
Come on, Francis.
663
00:43:14,290 --> 00:43:18,259
Can't we go shopping? You like
shopping, don't you, Becky?
664
00:43:18,261 --> 00:43:19,561
Come on.
Oh, my God.
665
00:43:21,998 --> 00:43:24,933
Oi, Dobbin, can you slow down
for just a minute, please?
666
00:43:24,935 --> 00:43:25,969
No pain, no gain.
667
00:43:27,337 --> 00:43:29,404
I'm gonna kill you in a minute.
I'm just giving you fair warning.
668
00:43:29,406 --> 00:43:32,176
Ha. Trust me, you'll
thank me for it one day.
669
00:43:33,143 --> 00:43:36,945
A lot of words are coming to mind
and "thank" ain't one of 'em.
670
00:43:36,947 --> 00:43:39,483
- Oh, God.
- Oh...
671
00:43:52,996 --> 00:43:54,929
Morning, Sarah.
672
00:43:54,931 --> 00:43:56,032
Morning.
673
00:44:09,846 --> 00:44:12,313
So, Jane's getting
ready for her big day.
674
00:44:12,315 --> 00:44:14,516
She's got the dress,
the cake's booked,
675
00:44:14,518 --> 00:44:17,117
the bridesmaids are all
getting their fake tans.
676
00:44:19,255 --> 00:44:20,891
And then suddenly, some
bloke breaks up the party
677
00:44:22,092 --> 00:44:24,360
by announcing that Mr. Rochester
is already married.
678
00:44:27,364 --> 00:44:31,933
Plot twist. Turns out his wife is
locked up in the attic. Weird.
679
00:44:31,935 --> 00:44:35,503
So Mr. Rochester says, "Sorry,
we can't be husband and wife.
680
00:44:35,505 --> 00:44:40,141
"But how about you stay on as a
sort of unofficial Mrs. Rochester?"
681
00:44:40,143 --> 00:44:41,543
Like Spike's dad.
682
00:44:41,545 --> 00:44:42,913
Oh. Shut up.
683
00:44:44,214 --> 00:44:46,516
Jane loves him,
so what does she do?
684
00:44:48,051 --> 00:44:49,119
Vikki?
685
00:44:55,023 --> 00:44:58,795
Jane flees because she believes
in a sense of morality.
686
00:44:59,295 --> 00:45:01,128
You know,
he's taken his vows
687
00:45:01,130 --> 00:45:04,431
and even though
it would break her heart,
688
00:45:04,433 --> 00:45:06,102
she can't hook up
with a married guy.
689
00:45:07,302 --> 00:45:09,172
So why is marriage
so important to Jane?
690
00:45:10,172 --> 00:45:13,141
Why are her principles
more important than love?
691
00:45:13,143 --> 00:45:15,179
Why is marriage everything?
692
00:45:16,880 --> 00:45:19,950
Well, it's not, though, is it?
It doesn't bloody matter.
693
00:45:23,252 --> 00:45:24,353
Er...
694
00:45:25,355 --> 00:45:26,956
It's not your fault, miss.
I'll go fetch her.
695
00:45:30,226 --> 00:45:34,198
Okay. Erm... We'll just carry on.
Er, hands up.
696
00:45:38,368 --> 00:45:40,203
Patrick? Hand up?
697
00:46:00,556 --> 00:46:03,224
We're being evicted.
What?
698
00:46:03,226 --> 00:46:05,659
I think he's found out about Wendy.
I can't believe it.
699
00:46:05,661 --> 00:46:07,531
Oh... Oh, come in.
700
00:46:13,670 --> 00:46:15,172
I've nowhere to go.
701
00:46:16,572 --> 00:46:19,009
I've been here for years.
All my friends are here.
702
00:46:20,476 --> 00:46:21,912
What am I going to do?
703
00:46:24,514 --> 00:46:26,483
This is our fault.
704
00:46:27,282 --> 00:46:30,085
I'll tell the landlord that it's
Patrick who's the nuisance.
705
00:46:30,087 --> 00:46:32,188
Then you and Wendy
can go back to normal.
706
00:46:32,721 --> 00:46:34,556
Oh, thank you, Sarah.
707
00:46:34,558 --> 00:46:37,092
I'm having trouble
re-homing him anyway.
708
00:46:37,094 --> 00:46:39,329
No one wants an older dog,
including me.
709
00:46:41,264 --> 00:46:42,630
We'll find
somewhere else to live.
710
00:46:42,632 --> 00:46:43,634
Where will you go?
711
00:46:44,299 --> 00:46:46,034
Well, there's always
a park bench.
712
00:46:46,036 --> 00:46:48,302
Getting
quite fond of that park.
713
00:46:48,304 --> 00:46:49,272
Oh, no.
714
00:46:49,973 --> 00:46:50,974
Oh, I'm joking.
715
00:46:51,674 --> 00:46:52,676
Oh.
716
00:46:58,380 --> 00:46:59,917
- Come on.
- Hiya.
717
00:47:01,551 --> 00:47:02,784
Are you coming or going?
718
00:47:02,786 --> 00:47:04,351
Oh. Just going.
719
00:47:05,989 --> 00:47:07,023
Oh, no.
720
00:47:09,025 --> 00:47:10,027
Oh, God.
721
00:47:11,127 --> 00:47:12,128
Oh...
722
00:47:13,130 --> 00:47:15,764
God, if it can go wrong
with this dog, it will.
723
00:47:15,766 --> 00:47:17,599
Oh, I've got loads
of marking to do.
724
00:47:17,601 --> 00:47:18,568
Hold on.
725
00:47:19,368 --> 00:47:20,436
You...
726
00:47:24,574 --> 00:47:25,575
Ah.
727
00:47:26,542 --> 00:47:27,677
Oh.
728
00:47:34,784 --> 00:47:37,217
This is what you get
from a misspent youth.
729
00:47:39,221 --> 00:47:41,121
Sorry. It's...
I've... It's open.
730
00:47:41,123 --> 00:47:42,257
Ah. Thanks.
731
00:47:42,259 --> 00:47:43,659
Thank you.
No worries.
732
00:48:02,677 --> 00:48:04,545
Do you think this is
a bit too dressy?
733
00:48:04,547 --> 00:48:05,715
No, I think it really
suits you.
734
00:48:06,782 --> 00:48:09,583
I just don't wanna look
like I've tried too hard.
735
00:48:09,585 --> 00:48:13,154
Why don't you try that on with it?
Make you look really funky.
736
00:48:13,156 --> 00:48:14,721
Hmm. Do I wanna look funky?
737
00:48:14,723 --> 00:48:16,357
Maybe he prefers studious.
738
00:48:16,359 --> 00:48:18,293
Well, have you
got any glasses? No.
739
00:48:18,295 --> 00:48:19,997
Put the jacket on, then.
Okay.
740
00:48:23,132 --> 00:48:26,768
Yes. Yeah. I like.
741
00:48:26,770 --> 00:48:28,402
One cool chick.
742
00:48:28,404 --> 00:48:30,505
Where
are you going, anyway?
743
00:48:30,507 --> 00:48:32,273
Ooh, that place by the bridge.
744
00:48:32,275 --> 00:48:34,741
Nice. Expensive.
Is he paying?
745
00:48:34,743 --> 00:48:38,212
I really hope so. I'm now
officially homeless,
746
00:48:38,214 --> 00:48:39,281
since Patrick has
made it his mission
747
00:48:40,282 --> 00:48:41,451
to alert the landlord
to the "no pets" policy.
748
00:48:43,185 --> 00:48:45,154
Do you know, I might be
able to help you here.
749
00:48:45,688 --> 00:48:46,690
Really?
750
00:48:48,058 --> 00:48:49,259
My brother wants to rent out his
place while he's working abroad.
751
00:48:50,493 --> 00:48:51,726
He only needs to cover the costs.
Are you interested?
752
00:48:51,728 --> 00:48:53,130
Interested?
753
00:48:53,763 --> 00:48:55,498
Great. Yes.
754
00:48:57,232 --> 00:48:59,833
Ooh. These?
Yeah. Get 'em on.
755
00:48:59,835 --> 00:49:00,803
These ones?
756
00:49:02,672 --> 00:49:05,273
Hi. It's a table for two.
I think it's under Oliver.
757
00:49:05,275 --> 00:49:06,343
Yes.
Yeah.
758
00:49:07,877 --> 00:49:09,309
Please, ma'am, this way.
Thank you.
759
00:49:09,311 --> 00:49:11,346
Oh, can I just take
your coat...
760
00:49:11,348 --> 00:49:13,480
Oh, no. Sorry. It's part
of the thing. Sorry.
761
00:49:13,482 --> 00:49:14,551
My mistake.
Sorry. Whoops.
762
00:49:17,587 --> 00:49:19,154
Thanks.
Here is your table.
763
00:49:19,156 --> 00:49:20,322
Thank you.
I'll be back.
764
00:49:46,348 --> 00:49:47,447
Sorry.
765
00:49:47,449 --> 00:49:48,819
That's okay.
766
00:49:50,319 --> 00:49:51,321
Honestly.
I'm sorry.
767
00:49:52,522 --> 00:49:53,723
Don't. Don't worry. I've
been practicing my origami.
768
00:49:55,223 --> 00:49:56,324
Your what?
769
00:49:56,326 --> 00:49:58,561
Never mind. Were
you saving a life?
770
00:49:59,328 --> 00:50:00,330
Sorry?
771
00:50:01,496 --> 00:50:04,366
You know, get me a bag of
plasma and pass the forceps.
772
00:50:04,799 --> 00:50:07,503
Oh, no. I was just watching Game
of Thrones and lost track of time.
773
00:50:08,638 --> 00:50:09,672
Oh.
Hey.
774
00:50:10,906 --> 00:50:11,773
Have you chosen, sir? Yeah,
I'll have my usual, please.
775
00:50:11,775 --> 00:50:12,776
Of course.
776
00:50:13,942 --> 00:50:15,976
Wow. Never been out with a
guy who has a usual before.
777
00:50:15,978 --> 00:50:17,346
What's your usual?
778
00:50:18,915 --> 00:50:20,648
Well, it's Churrasco de Lomo. Side of
chips. Washed down by a good Malbec.
779
00:50:20,650 --> 00:50:21,849
Mmm. Sounds good.
780
00:50:21,851 --> 00:50:23,617
Yeah. I was gonna have a steak.
781
00:50:23,619 --> 00:50:25,353
Oh. It is a steak.
782
00:50:25,355 --> 00:50:28,225
Oh, right. I'll have
the same, please.
783
00:50:28,424 --> 00:50:29,426
Rare, please.
784
00:50:29,824 --> 00:50:31,226
Well done.
785
00:50:31,228 --> 00:50:33,328
She'll have hers
rare as well.
786
00:50:33,330 --> 00:50:34,297
Of course.
Trust me.
787
00:50:34,864 --> 00:50:35,866
Okay.
788
00:50:43,239 --> 00:50:45,273
Yeah, I've always loved
the sciences.
789
00:50:45,275 --> 00:50:48,009
I got an A star in chemistry,
biology and physics.
790
00:50:48,011 --> 00:50:49,811
Could have done anything
I wanted to, really.
791
00:50:49,813 --> 00:50:51,848
But my father and brothers
are doctors
792
00:50:52,882 --> 00:50:54,514
and he wanted me
to do the same.
793
00:50:54,516 --> 00:50:56,520
Yeah, but I rebelled,
became a vet.
794
00:50:57,453 --> 00:51:00,257
Not much of a rebellion, though, is it?
I earn more than my brother.
795
00:51:00,855 --> 00:51:02,757
Well, we don't do what we do
for the money, though, do we?
796
00:51:02,759 --> 00:51:03,726
We do it to make
a difference.
797
00:51:04,960 --> 00:51:05,561
Do you know you have to study
a year longer than a doctor
798
00:51:06,696 --> 00:51:07,230
'cause your patient can't
tell you where it hurts?
799
00:51:08,630 --> 00:51:11,331
Mind you, have you ever had a Doberman
sink its teeth into your arm?
800
00:51:11,333 --> 00:51:12,733
Hmm...
801
00:51:12,735 --> 00:51:14,371
I think he was trying
to tell me something.
802
00:51:15,503 --> 00:51:19,308
Anyway, enough about me.
Tell me about you.
803
00:51:20,308 --> 00:51:21,677
Tell me about Sarah Francis.
804
00:51:22,911 --> 00:51:24,346
Anything for dessert?
805
00:51:25,447 --> 00:51:28,549
Sarah? Pudding
or slice of cheese?
806
00:51:28,551 --> 00:51:29,851
No. No, I'm good.
807
00:51:29,853 --> 00:51:31,819
Okay. Well, we'll have
the bill, please.
808
00:51:31,821 --> 00:51:33,422
Okay. I'll be back.
Thank you.
809
00:51:34,389 --> 00:51:35,391
Happy to go halves?
810
00:51:36,891 --> 00:51:38,294
Mmm... Yeah.
811
00:51:38,793 --> 00:51:39,962
Then can I walk you home?
812
00:51:40,763 --> 00:51:41,862
Okay, thanks.
813
00:51:41,864 --> 00:51:42,965
Great.
814
00:51:44,032 --> 00:51:44,833
Oh. You could give your
patient the once over.
815
00:51:46,601 --> 00:51:49,070
Well, I kind of have
this unwritten rule thing
816
00:51:49,072 --> 00:51:51,340
where I don't see
my dates' pets for free,
817
00:51:52,308 --> 00:51:53,777
no matter how pretty
the girl is.
818
00:51:54,810 --> 00:51:56,376
Ah.
819
00:51:56,378 --> 00:51:58,413
The other thing
I'm good at is sport.
820
00:51:58,415 --> 00:52:02,349
This physique is entirely natural.
I really don't have to work at it.
821
00:52:02,351 --> 00:52:04,987
Wow. Amazing.
Mmm.
822
00:52:06,522 --> 00:52:10,324
Actually, Oliver, can we get coffee
another time? I'm just a bit tired.
823
00:52:10,326 --> 00:52:11,293
Are you sure?
824
00:52:12,527 --> 00:52:14,429
Yeah, and I've had a nice evening.
I just wanna go home.
825
00:52:14,431 --> 00:52:15,999
Well, how are you fixed
for next week?
826
00:52:17,065 --> 00:52:18,935
Ah... I'm not sure.
I'm a bit busy.
827
00:52:20,670 --> 00:52:22,339
Have... Have I done
something wrong?
828
00:52:22,904 --> 00:52:24,406
Er... The truth?
829
00:52:26,409 --> 00:52:28,478
Seriously, you... You
don't wanna see me again?
830
00:52:29,844 --> 00:52:30,980
No.
831
00:52:32,480 --> 00:52:35,116
Okay, you asked me out,
er, you were late,
832
00:52:35,118 --> 00:52:40,121
and, I mean, late, and then you
talked nonstop about yourself
833
00:52:40,123 --> 00:52:42,824
and then when I had the temerity to
suggest that you might wanna take
834
00:52:42,826 --> 00:52:45,528
a peek at your patient, you
said it's against the rules.
835
00:52:46,494 --> 00:52:48,563
But the steak was good,
wasn't it?
836
00:52:48,565 --> 00:52:50,767
And why go home
to an empty flat?
837
00:52:52,802 --> 00:52:55,505
Thanks, Oliver,
but no thanks.
838
00:52:56,739 --> 00:52:58,639
Oh, and, um,
for your information,
839
00:52:58,641 --> 00:53:00,744
I'm not going home
to an empty flat.
840
00:53:30,172 --> 00:53:32,475
Oh, hello.
841
00:53:33,442 --> 00:53:35,612
Hi. What are you doing
out here on your own?
842
00:53:36,746 --> 00:53:39,416
"Marshall Close. Max."
843
00:53:40,616 --> 00:53:42,485
Oh, I know where you live.
844
00:53:43,118 --> 00:53:45,119
Shall we go and see if anyone's at home?
845
00:53:45,121 --> 00:53:46,723
Yeah? Okay, come on.
846
00:53:47,589 --> 00:53:50,392
Come on.
Good boy. Come on.
847
00:54:04,639 --> 00:54:06,109
What? Eh?
848
00:54:06,641 --> 00:54:07,643
Hello?
849
00:54:08,578 --> 00:54:09,679
Hello, boy.
Where have you been?
850
00:54:10,746 --> 00:54:11,748
I wish you could... Sorry.
The door was open.
851
00:54:12,081 --> 00:54:13,614
Hi.
852
00:54:13,616 --> 00:54:15,483
Oh. You forgot
your way home, did you?
853
00:54:15,485 --> 00:54:17,184
Ooh! That looks nasty.
854
00:54:17,186 --> 00:54:18,619
You're getting
just like me.
855
00:54:21,857 --> 00:54:26,494
I've checked everywhere I can
think of, although, stupidly,
856
00:54:26,496 --> 00:54:27,962
forgot to check
just there.
857
00:54:27,964 --> 00:54:28,965
What are you
doing here?
858
00:54:29,864 --> 00:54:30,466
Oh, I've known
Albert for years.
859
00:54:31,134 --> 00:54:32,001
Yeah. If it wasn't for Ben,
860
00:54:32,868 --> 00:54:34,501
I should still be lying
on that towpath.
861
00:54:34,503 --> 00:54:35,904
Did you have a fall?
862
00:54:37,272 --> 00:54:40,442
No, no, I usually walk about with
fish fingers on me head. Ben,
863
00:54:40,676 --> 00:54:44,045
stick 'em in the freezer, will you?
I'll have 'em for me tea tomorrow.
864
00:54:44,047 --> 00:54:46,850
Good boy.
Good boy. You sit.
865
00:54:47,616 --> 00:54:50,650
You had me worried sick, you did.
I didn't know where you'd gone.
866
00:54:50,652 --> 00:54:53,489
And a chocolate digestive
wouldn't go amiss!
867
00:54:54,589 --> 00:54:56,625
Call yourselves
a rescue committee? Huh.
868
00:54:57,058 --> 00:54:58,692
You're welcome.
869
00:54:58,694 --> 00:54:59,862
Must have blacked out.
870
00:55:00,964 --> 00:55:03,563
Stubborn old bugger refuses
to go to the hospital.
871
00:55:03,565 --> 00:55:04,533
You look nice.
872
00:55:05,134 --> 00:55:06,634
Night out
with the girls?
873
00:55:06,636 --> 00:55:07,503
No. I wish.
874
00:55:11,139 --> 00:55:13,206
I think he's given
himself quite a scare.
875
00:55:13,208 --> 00:55:15,041
Worst part
was losing Max.
876
00:55:15,043 --> 00:55:16,677
Hmm.
877
00:55:16,679 --> 00:55:17,881
Did you have
a nice time?
878
00:55:19,047 --> 00:55:20,183
Not really.
879
00:55:23,752 --> 00:55:26,286
I keep telling him he needs
to get himself a scooter.
880
00:55:26,288 --> 00:55:28,523
I can't afford one.
881
00:55:28,525 --> 00:55:30,056
At least there's nothing
wrong with his hearing.
882
00:55:30,058 --> 00:55:31,558
Where's his wife?
883
00:55:31,560 --> 00:55:33,226
Er, she died last year.
884
00:55:33,228 --> 00:55:34,594
Hmm.
885
00:55:34,596 --> 00:55:36,465
Been married 50 years.
Wow.
886
00:55:37,031 --> 00:55:40,166
Fifty years. Don't think
I'd last a weekend.
887
00:55:40,168 --> 00:55:42,036
Where's the flaming tea?
888
00:55:42,038 --> 00:55:43,473
Make that a day.
Hmm.
889
00:55:45,607 --> 00:55:46,609
Sorry.
890
00:56:17,239 --> 00:56:20,675
You really wanna stretch out the
muscles before you start, all right?
891
00:56:20,677 --> 00:56:22,879
Otherwise, you'll end up
pulling something.
892
00:56:23,177 --> 00:56:24,480
Cor, talking of which...
893
00:56:27,850 --> 00:56:29,018
Hello.
Hello.
894
00:56:31,319 --> 00:56:33,753
Have a nice day.
895
00:56:33,755 --> 00:56:34,958
Oh.
896
00:56:35,924 --> 00:56:37,791
I don't usually put
them off that quickly.
897
00:56:37,793 --> 00:56:40,027
They're usually quite keen until
they see my soft toy collection.
898
00:56:40,029 --> 00:56:42,130
No, it wasn't you. It was me.
That was the vet.
899
00:56:42,665 --> 00:56:44,098
What?
900
00:56:44,100 --> 00:56:45,900
Oh. You've
dropped your wallet.
901
00:56:51,839 --> 00:56:53,808
Right, come on. This isn't gonna
get you ready for the 5K.
902
00:56:53,810 --> 00:56:54,875
On your feet, Francis.
903
00:56:54,877 --> 00:56:56,112
Come on.
904
00:57:05,955 --> 00:57:07,387
Well?
905
00:57:07,389 --> 00:57:08,956
What do you think?
906
00:57:08,958 --> 00:57:10,627
Huh?
907
00:57:13,328 --> 00:57:16,663
Not
in a million years
908
00:57:16,665 --> 00:57:18,967
am I ever gonna make five
kilometers is what I think.
909
00:57:19,701 --> 00:57:21,003
No. Of this.
910
00:57:24,206 --> 00:57:26,206
Well, it's my brother's,
911
00:57:26,208 --> 00:57:29,043
and he's away working
for at least two years,
912
00:57:29,045 --> 00:57:31,645
and I thought it would be
perfect for you and Patrick.
913
00:57:31,647 --> 00:57:33,213
It's not that expensive. I...
914
00:57:33,215 --> 00:57:34,918
I thought it'd be nice.
915
00:57:39,288 --> 00:57:41,087
Oh.
916
00:57:41,089 --> 00:57:42,956
Oh, Becky.
917
00:57:42,958 --> 00:57:44,326
Becky, it's wonderful.
918
00:57:44,826 --> 00:57:45,994
Oh, thank you.
919
00:57:46,862 --> 00:57:48,929
Thank you. I love it.
I just love it.
920
00:57:48,931 --> 00:57:50,099
You're welcome.
Oh!
921
00:57:52,266 --> 00:57:55,003
Oh, my God.
Oh, my God.
922
00:57:56,270 --> 00:57:58,240
Oh, my gosh. Look.
923
00:57:58,940 --> 00:58:00,976
Oh, Patrick, look at it.
924
00:58:12,654 --> 00:58:14,288
- Guys, come on. Seriously.
- I am turning it.
925
00:58:14,290 --> 00:58:15,824
- You've brought the wrong tools.
- Okay.
926
00:58:16,324 --> 00:58:18,627
What is going on here?
927
00:58:19,395 --> 00:58:20,263
Nothing.
Nothing.
928
00:58:20,795 --> 00:58:22,962
Ah. It doesn't look
like nothing to me.
929
00:58:22,964 --> 00:58:24,331
This is my dad's car.
It needs, erm...
930
00:58:24,333 --> 00:58:26,836
New tires. It needs...
New tires, new wheels.
931
00:58:27,435 --> 00:58:30,337
It's funny, 'cause I don't see
your dad anywhere 'round here.
932
00:58:30,339 --> 00:58:31,438
But don't worry,
I've gotta go.
933
00:58:31,440 --> 00:58:33,773
I'll... I'll call your dad
when I get into school.
934
00:58:33,775 --> 00:58:35,375
You don't need to call anyone.
Please, don't call anyone.
935
00:58:35,377 --> 00:58:36,444
No?
No.
936
00:58:36,446 --> 00:58:37,779
No.
No.
937
00:58:38,980 --> 00:58:40,949
So I ask you again, gentlemen,
what is going on here?
938
00:58:42,183 --> 00:58:43,483
We're stealing
the wheels, miss.
939
00:58:43,485 --> 00:58:44,654
What else am
I gonna say?
940
00:58:45,821 --> 00:58:46,355
How do you even know how
to do something like that?
941
00:58:47,422 --> 00:58:49,355
Watched a couple of videos.
Yeah.
942
00:58:49,357 --> 00:58:50,659
His brother showed him.
Yeah.
943
00:58:51,293 --> 00:58:52,328
Right, where's
your brother?
944
00:58:53,795 --> 00:58:55,462
- Doesn't matter.
- He's in juvie, miss.
945
00:58:55,464 --> 00:58:57,232
Ah. Shut up, Spike.
I'm sorry.
946
00:58:57,766 --> 00:58:58,801
Sorry, man.
947
00:58:59,868 --> 00:59:03,369
Okay, look, I'm not gonna
tell anyone about this,
948
00:59:03,371 --> 00:59:06,974
okay? But if I hear or catch any of
you doing something like this again,
949
00:59:06,976 --> 00:59:09,309
I will happily call the police.
950
00:59:09,311 --> 00:59:10,980
Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa.
Where are you going?
951
00:59:12,147 --> 00:59:14,514
Sorry. You're not getting
away with this scot-free.
952
00:59:14,516 --> 00:59:15,717
Miss, I've got to...
953
00:59:17,219 --> 00:59:17,954
It'll be my third detention this
week. I'll get in so much trouble.
954
00:59:19,154 --> 00:59:19,755
Ooh, no, no. It's way worse
than detention, Spike, okay?
955
00:59:20,757 --> 00:59:23,190
This is the Miss Francis
community service, okay?
956
00:59:23,192 --> 00:59:25,759
You are all gonna
sign up for the fun run.
957
00:59:25,761 --> 00:59:27,128
Aw, miss!
And get £20 sponsorship.
958
00:59:29,866 --> 00:59:33,067
No arguments. And... And you're
gonna start your training now.
959
00:59:33,069 --> 00:59:34,268
How?
960
00:59:34,270 --> 00:59:36,739
You can run along.
961
00:59:43,045 --> 00:59:44,344
Go on. They've
got to be eaten.
962
00:59:44,346 --> 00:59:45,681
They've actually
got to be...
963
00:59:46,715 --> 00:59:47,315
Maureen, these
cupcakes are gorgeous.
964
00:59:48,083 --> 00:59:48,818
Aren't they good?
Yes, I know.
965
00:59:49,418 --> 00:59:49,886
Let me try one.
Er, no.
966
00:59:50,685 --> 00:59:51,119
Not until you've
finished the run.
967
00:59:51,819 --> 00:59:52,955
Ah, that's so unfair.
No.
968
00:59:54,322 --> 00:59:56,023
Cupcake?
969
00:59:56,025 --> 00:59:57,293
Thank you.
970
00:59:58,661 --> 01:00:00,027
Oh, it's not a term of endearment.
I'm offering you a cupcake.
971
01:00:00,029 --> 01:00:01,164
No, thank you, Maureen.
972
01:00:02,697 --> 01:00:05,268
My class and I are off for a jog in
the park in preparation for the run.
973
01:00:06,067 --> 01:00:08,869
Head teacher's very
impressed with the turnout.
974
01:00:08,871 --> 01:00:10,904
Such a shame your class
aren't as keen, Miss Francis.
975
01:00:10,906 --> 01:00:12,307
Ah, well, that's where
you're wrong, Mr. Peters.
976
01:00:12,775 --> 01:00:13,876
All the boys in my class
977
01:00:15,310 --> 01:00:16,311
have now signed up and some of the
girls are showing interest too.
978
01:00:17,446 --> 01:00:19,214
What on Earth did you
threaten them with? Nothing.
979
01:00:19,882 --> 01:00:21,884
They're doing it 'cause
they want to be my friends.
980
01:00:23,051 --> 01:00:24,353
You want
to be careful, you know.
981
01:00:25,721 --> 01:00:27,420
I hear he's next in line for the
headmaster when Phillips retires.
982
01:00:27,422 --> 01:00:29,056
Well, I'm sorry.
He started it.
983
01:00:29,058 --> 01:00:30,456
Yeah.
But we want you to stay.
984
01:00:30,458 --> 01:00:32,027
Yes, we do, we do.
So do I.
985
01:00:33,228 --> 01:00:34,328
Cupcake.
986
01:00:34,330 --> 01:00:36,199
No. Maureen, stop it.
987
01:00:37,532 --> 01:00:39,532
Why is it my stuff
that had to go into storage?
988
01:00:39,534 --> 01:00:40,837
Hmm?
989
01:01:08,496 --> 01:01:09,695
So what is it about
Victorian England
990
01:01:09,697 --> 01:01:13,400
that makes Mrs. Rochester
so unacceptable to society?
991
01:01:19,273 --> 01:01:20,574
Yes?
992
01:01:40,897 --> 01:01:42,929
Come on, you lazy...
Oops!
993
01:01:55,344 --> 01:01:56,311
Sarah?
994
01:01:59,214 --> 01:02:00,614
No.
995
01:02:00,616 --> 01:02:01,951
Wait.
996
01:02:03,085 --> 01:02:04,887
No. Oh, my God.
997
01:02:05,253 --> 01:02:07,554
Oh, my God.
It's so cute.
998
01:02:07,556 --> 01:02:09,358
Come in. Come in.
There you go.
999
01:02:12,460 --> 01:02:15,161
Thank you. Thank you.
1000
01:02:15,163 --> 01:02:17,297
Do I get one of these
or is it just...
1001
01:02:17,299 --> 01:02:19,266
No, you risk
your life, I'm afraid.
1002
01:02:19,268 --> 01:02:20,366
I'm destined to drown.
1003
01:02:36,953 --> 01:02:38,018
Carly Williams?
1004
01:02:38,020 --> 01:02:38,987
Present.
1005
01:02:39,353 --> 01:02:40,587
Michael Azikiwe?
1006
01:02:40,589 --> 01:02:41,556
Yeah.
1007
01:02:42,223 --> 01:02:43,258
Vikki Andrews?
1008
01:02:45,293 --> 01:02:46,295
Vikki?
1009
01:02:48,496 --> 01:02:49,998
Does anyone know
where Vikki is?
1010
01:02:52,067 --> 01:02:53,202
Come on.
1011
01:02:54,569 --> 01:02:56,071
Spit it out. We've got an English
GCSE to accomplish by lunchtime.
1012
01:02:57,139 --> 01:02:59,639
Erm, Vikki's mum and dad
have been having problems.
1013
01:02:59,641 --> 01:03:01,041
She's not
really handling it.
1014
01:03:01,043 --> 01:03:02,375
Tariq, that's private.
1015
01:03:02,377 --> 01:03:03,345
Sorry.
1016
01:03:06,281 --> 01:03:08,215
Is she in trouble, miss?
1017
01:03:08,217 --> 01:03:09,218
Not if I can help it.
1018
01:03:09,685 --> 01:03:12,085
Er, my nan's
got dodgy knees.
1019
01:03:12,087 --> 01:03:13,454
I was wondering,
can I be excused too?
1020
01:03:15,489 --> 01:03:18,257
Nice try. Right,
turn over your papers.
1021
01:03:18,259 --> 01:03:20,128
You have 90 minutes. Begin.
1022
01:03:33,407 --> 01:03:34,442
Hey, it's Vikki.
1023
01:03:35,377 --> 01:03:36,212
Leave a message
and I'll call you back.
1024
01:03:46,255 --> 01:03:47,587
Hello.
Hi.
1025
01:03:47,589 --> 01:03:49,557
I'm Miss Francis,
Vikki's English teacher.
1026
01:03:50,424 --> 01:03:53,626
Look, I tried to get her
to that exam this morning.
1027
01:03:53,628 --> 01:03:55,364
I tell her how
important it is.
1028
01:03:56,163 --> 01:03:58,431
But we're going through
a few family problems.
1029
01:03:58,433 --> 01:04:00,500
Hmm. I'm so sorry
to hear that.
1030
01:04:00,502 --> 01:04:03,036
Oh. My husband and I
are splitting up.
1031
01:04:03,038 --> 01:04:04,506
You just love telling
people, don't you?
1032
01:04:05,473 --> 01:04:08,108
She's, um,
taking it quite badly.
1033
01:04:08,110 --> 01:04:09,245
My...
1034
01:04:12,014 --> 01:04:13,015
Am I in trouble?
1035
01:04:14,081 --> 01:04:16,282
Not with me. Do you wanna
come for a walk with us?
1036
01:04:16,284 --> 01:04:18,085
Yeah, I'll just
grab my coat.
1037
01:04:18,087 --> 01:04:21,621
Oh. I see you'll do
something when she asks.
1038
01:04:21,623 --> 01:04:24,092
Yeah. She asks
me nicely.
1039
01:04:26,460 --> 01:04:27,495
Ah...
1040
01:04:32,199 --> 01:04:33,368
See what I'm up against?
1041
01:04:34,469 --> 01:04:35,604
And she's decided
1042
01:04:36,871 --> 01:04:38,237
she doesn't want to come and
live with me and my boyfriend.
1043
01:04:38,239 --> 01:04:39,375
She wants to stay.
1044
01:04:41,442 --> 01:04:42,742
With her dad.
1045
01:04:42,744 --> 01:04:44,145
Oh...
1046
01:04:45,047 --> 01:04:46,313
We'll be right back.
1047
01:04:46,315 --> 01:04:47,483
Okay.
1048
01:04:53,422 --> 01:04:54,423
Look, I'm really sorry.
1049
01:04:55,589 --> 01:04:57,590
Vikki, you're good at English, okay?
One of the best.
1050
01:04:57,592 --> 01:04:59,692
I predict a seven
for you, no problem.
1051
01:04:59,694 --> 01:05:03,198
But the one thing you have to
do is turn up for the exam.
1052
01:05:03,831 --> 01:05:05,799
It's just this
whole thing at home.
1053
01:05:05,801 --> 01:05:08,069
I feel so crap
all the time.
1054
01:05:09,270 --> 01:05:10,739
I didn't go 'cause
I don't wanna mess up.
1055
01:05:12,206 --> 01:05:15,842
Okay. Can I tell you something
you must keep to yourself?
1056
01:05:15,844 --> 01:05:18,311
Yeah. No one listens
to me anyway.
1057
01:05:18,313 --> 01:05:20,646
Okay, well,
I have an older sister
1058
01:05:20,648 --> 01:05:23,349
and I have always
lived in her shadow.
1059
01:05:23,351 --> 01:05:25,485
You know,
she's got everything,
1060
01:05:25,487 --> 01:05:27,621
she's achieved
everything.
1061
01:05:27,623 --> 01:05:29,792
My mum never fails
to let me know it.
1062
01:05:30,558 --> 01:05:33,427
But my granny gave me
a really good bit of advice.
1063
01:05:33,429 --> 01:05:36,630
She said, "Just keep putting one
foot in front of the other,
1064
01:05:36,632 --> 01:05:38,701
"and in the end,
it feels like walking."
1065
01:05:39,701 --> 01:05:43,773
So I've arranged for you to come in this
Saturday and sit your English paper.
1066
01:05:44,572 --> 01:05:45,838
Are you serious?
1067
01:05:45,840 --> 01:05:47,208
You've done
that for me?
1068
01:05:48,509 --> 01:05:50,309
Of course. You mustn't discuss
your paper with anyone else.
1069
01:05:50,311 --> 01:05:51,380
Understood?
1070
01:05:52,947 --> 01:05:55,148
I will know if you've seen the questions
before, okay? I'm weird like that.
1071
01:05:55,150 --> 01:05:57,683
I absolutely swear. Cross
my heart and hope to die.
1072
01:05:57,685 --> 01:05:58,753
Don't go that far.
1073
01:05:59,587 --> 01:06:01,587
Right, we should
get you back.
1074
01:06:01,589 --> 01:06:02,690
Come on, then.
1075
01:06:04,592 --> 01:06:07,226
You didn't have any
plans this Saturday, did you?
1076
01:06:07,228 --> 01:06:08,661
No, I never
do anything.
1077
01:06:25,679 --> 01:06:27,213
Hello?
1078
01:06:27,215 --> 01:06:28,350
Hello. Sarah?
1079
01:06:28,917 --> 01:06:30,152
Ben?
1080
01:06:30,618 --> 01:06:31,653
Is that you?
1081
01:06:34,188 --> 01:06:36,391
I disappoint again.
1082
01:06:37,324 --> 01:06:38,558
Peace offering?
1083
01:06:38,560 --> 01:06:39,661
Come on.
1084
01:06:40,962 --> 01:06:44,230
So, what brings you to
the Boat People of Wetlandia?
1085
01:06:44,232 --> 01:06:47,300
I came because I've been thinking
about what you said the other night.
1086
01:06:47,302 --> 01:06:48,869
And I hear you're
doing a fun run.
1087
01:06:48,871 --> 01:06:51,938
Ah. Well, you're half right.
I am running.
1088
01:06:51,940 --> 01:06:54,275
That's great.
I'd love to sponsor you.
1089
01:06:55,310 --> 01:06:57,677
I take it you're doing it
for a good cause?
1090
01:06:57,679 --> 01:07:01,516
Maybe the rehabilitation of
hopelessly socially inadequate vets?
1091
01:07:01,782 --> 01:07:02,951
Something like that.
1092
01:07:03,817 --> 01:07:06,686
Of course, um, you're almost
guaranteed not to have to pay
1093
01:07:06,688 --> 01:07:08,989
as the likelihood of me
finishing 5K is pretty slim.
1094
01:07:12,493 --> 01:07:13,528
Okay.
1095
01:07:14,628 --> 01:07:15,594
Oh!
1096
01:07:15,596 --> 01:07:19,333
Wow. Are you sure?
That is very generous.
1097
01:07:19,335 --> 01:07:20,500
That's me.
1098
01:07:20,502 --> 01:07:21,569
Inadequate but generous.
1099
01:07:22,837 --> 01:07:25,973
I'm really gonna
have to do this now, aren't I?
1100
01:07:25,975 --> 01:07:27,541
Afraid so.
1101
01:07:34,516 --> 01:07:36,782
Ugh. I've survived
my first term.
1102
01:07:36,784 --> 01:07:39,585
You've more than survived.
You've made a difference.
1103
01:07:39,587 --> 01:07:41,288
To who?
To the kids.
1104
01:07:41,290 --> 01:07:42,623
What are you
talking about?
1105
01:07:42,625 --> 01:07:44,757
Oh. Maureen.
1106
01:07:44,759 --> 01:07:45,991
Are you going
on somewhere?
1107
01:07:45,993 --> 01:07:49,764
Eh... Oh. No, no. Someone
told me it was fancy dress.
1108
01:07:51,366 --> 01:07:52,733
Well, I think
you look fabulous.
1109
01:07:52,735 --> 01:07:53,702
I know.
1110
01:07:55,670 --> 01:07:57,971
Congratulations, Miss Francis.
1111
01:07:57,973 --> 01:08:00,007
You're not doing as badly
as I predicted you would.
1112
01:08:00,009 --> 01:08:03,409
Oh. I feel damned by faint praise.
Thank you, Mr. Peters.
1113
01:08:03,411 --> 01:08:04,677
I think.
1114
01:08:04,679 --> 01:08:06,281
Are you ready
for the 5K run?
1115
01:08:07,348 --> 01:08:08,383
Getting there.
1116
01:08:09,551 --> 01:08:11,817
You're not really running
for the Pug Rescue, are you?
1117
01:08:11,819 --> 01:08:13,488
Well, a dog's got
something to do with it.
1118
01:08:14,322 --> 01:08:15,621
Wise arse.
1119
01:08:15,623 --> 01:08:16,624
I heard that.
1120
01:08:16,891 --> 01:08:18,427
Yeah, you were
meant to.
1121
01:08:18,692 --> 01:08:19,695
Right.
1122
01:08:20,495 --> 01:08:22,198
Five, six.
One missing.
1123
01:09:33,601 --> 01:09:34,637
Patrick!
1124
01:09:36,570 --> 01:09:37,572
Patrick?
1125
01:09:40,975 --> 01:09:43,312
Patrick,
where are you?
1126
01:09:44,745 --> 01:09:45,748
Patrick?
1127
01:09:47,449 --> 01:09:48,450
Patrick!
1128
01:09:55,522 --> 01:09:56,922
Well,
is he micro-chipped?
1129
01:09:56,924 --> 01:09:57,892
I don't know.
1130
01:09:58,826 --> 01:09:59,794
Oh, look, I'm sure
we're gonna find him.
1131
01:10:00,629 --> 01:10:01,563
What are you basing
that on exactly?
1132
01:10:02,297 --> 01:10:03,796
Well, he's such
a lovely chap.
1133
01:10:03,798 --> 01:10:05,165
Look, why don't
we split up,
1134
01:10:05,167 --> 01:10:06,699
and then we'll
report back here.
1135
01:10:06,701 --> 01:10:08,100
Right. Okay.
1136
01:10:08,102 --> 01:10:10,170
I'll get more help.
Right, so...
1137
01:10:10,172 --> 01:10:12,139
Oh, sorry, sorry.
That was my...
1138
01:10:12,141 --> 01:10:14,507
Sorry. I'm so sorry.
The cakes!
1139
01:10:14,509 --> 01:10:15,643
I'm off to Pilates.
1140
01:10:28,522 --> 01:10:29,922
Oh. Hi.
1141
01:10:29,924 --> 01:10:31,457
Sarah.
You get around.
1142
01:10:31,459 --> 01:10:32,525
Who is it?
1143
01:10:32,527 --> 01:10:33,627
Oh, I was looking for Vikki.
1144
01:10:33,629 --> 01:10:34,596
She's upstairs.
1145
01:10:35,562 --> 01:10:37,063
Hello, Miss Francis.
I'll get her for you.
1146
01:10:37,065 --> 01:10:38,701
This is Ben,
my husband.
1147
01:10:39,467 --> 01:10:41,001
I was gonna tell you.
Oh.
1148
01:10:41,003 --> 01:10:42,071
Miss Francis
is downstairs.
1149
01:10:43,071 --> 01:10:43,670
Er, no. I mean, why...
Why would you tell me?
1150
01:10:43,672 --> 01:10:45,738
That's absolutely fine.
1151
01:10:45,740 --> 01:10:48,742
Okay, you're Vikki's dad.
I should have known that.
1152
01:10:48,744 --> 01:10:49,876
Hey, Miss Francis.
1153
01:10:49,878 --> 01:10:50,943
What's up?
1154
01:10:50,945 --> 01:10:52,013
Hi. Erm.
I've lost Patrick.
1155
01:10:53,014 --> 01:10:53,615
I was wondering if you
could help me find him,
1156
01:10:54,848 --> 01:10:55,547
if you're not too busy. Of course.
I'll go and get my coat.
1157
01:10:55,549 --> 01:10:57,951
Can I help?
No! I mean,
1158
01:10:57,953 --> 01:10:59,853
no, it's fine.
We'll be fine.
1159
01:10:59,855 --> 01:11:02,154
So, I'll see you around.
1160
01:11:02,156 --> 01:11:03,590
Let's go
and find Patrick.
1161
01:11:03,592 --> 01:11:04,560
I was gonna tell you.
1162
01:11:05,627 --> 01:11:07,127
Oh. No, honestly, please.
Why would you tell me?
1163
01:11:07,129 --> 01:11:08,862
That's weird,
if anything,
1164
01:11:08,864 --> 01:11:10,031
if you'd told me.
1165
01:11:12,499 --> 01:11:13,534
Bye. I mean,
it's not even a thing.
1166
01:11:14,869 --> 01:11:15,437
Why would you think it's a thing
when it's not even a thing?
1167
01:11:16,704 --> 01:11:17,106
I mean, stop talking to yourself.
You sound completely mad.
1168
01:11:17,572 --> 01:11:18,374
Sorry?
Nothing.
1169
01:11:44,231 --> 01:11:46,166
Oh, Granny,
I'm so sorry.
1170
01:11:58,679 --> 01:12:00,881
Sarah, what
have you done?
1171
01:12:00,883 --> 01:12:03,685
Happy birthday, Dad.
1172
01:12:06,020 --> 01:12:08,020
There, there, pudding.
1173
01:12:08,022 --> 01:12:09,788
He'll turn up.
1174
01:12:09,790 --> 01:12:11,056
Come on.
1175
01:12:11,058 --> 01:12:12,993
Don't tell
Caroline I cried.
1176
01:12:12,995 --> 01:12:14,530
No, of course not.
1177
01:12:16,063 --> 01:12:18,265
Toffee, pudding?
They're your favorite.
1178
01:12:18,267 --> 01:12:19,535
Oh. I won't.
1179
01:12:20,669 --> 01:12:21,203
I'm supposed to be running
five kilometers tomorrow.
1180
01:12:22,003 --> 01:12:23,036
Why? Have you
stolen something?
1181
01:12:25,740 --> 01:12:27,908
To be honest, I don't feel
much like doing it anyway.
1182
01:12:27,910 --> 01:12:29,009
Why?
1183
01:12:29,011 --> 01:12:30,109
I'm missing Patrick.
1184
01:12:30,111 --> 01:12:31,078
Oh, Sarah.
1185
01:12:32,245 --> 01:12:33,947
He grunts and snores, but
he's kind of growing on me.
1186
01:12:33,949 --> 01:12:35,814
I have that magic too.
1187
01:12:35,816 --> 01:12:37,317
Sounds like a perfect
match to me.
1188
01:12:37,319 --> 01:12:40,153
Oh, shut up. Honestly, I'm
not surprised you lost him.
1189
01:12:40,155 --> 01:12:41,688
Ah, now,
that's not fair.
1190
01:12:41,690 --> 01:12:43,957
No. Sarah tries very hard.
1191
01:12:43,959 --> 01:12:46,292
Yes, and one day
she's going to succeed.
1192
01:12:46,294 --> 01:12:49,095
Sorry, can you all stop
being so patronizing, please?
1193
01:12:51,732 --> 01:12:53,099
Dad, is there
anything to drink?
1194
01:12:53,101 --> 01:12:55,167
Of course, pudding.
What would you like?
1195
01:12:55,169 --> 01:12:57,269
Anything that comes
in a pint glass. Please.
1196
01:12:57,271 --> 01:12:58,971
Gin and tonic.
Sounds great.
1197
01:12:58,973 --> 01:13:00,840
Second thoughts,
hold the tonic.
1198
01:13:00,842 --> 01:13:02,945
I thought you were meant to
be doing a fun run tomorrow.
1199
01:13:03,811 --> 01:13:05,644
Now, if you'll excuse me,
1200
01:13:05,646 --> 01:13:07,882
I'm going to the kitchen to
celebrate my dad's birthday.
1201
01:13:09,616 --> 01:13:12,721
Honestly, you can't say anything to her.
She's so sensitive.
1202
01:13:14,121 --> 01:13:15,223
What?
1203
01:13:21,295 --> 01:13:23,130
Aw. Thank you.
1204
01:13:24,331 --> 01:13:25,601
Oh...
1205
01:14:21,322 --> 01:14:23,025
Sarah? Hello?
1206
01:14:24,359 --> 01:14:25,660
It's Ben.
1207
01:14:43,111 --> 01:14:44,711
Right, who's
for Daddy's pancakes?
1208
01:14:44,713 --> 01:14:46,211
Me, me, me.
Ooh, yes, please, Daddy.
1209
01:14:46,213 --> 01:14:47,582
Why did no one wake me?
1210
01:14:48,917 --> 01:14:50,819
I'm gonna be late for my run.
I've got sponsors and everything.
1211
01:14:51,218 --> 01:14:53,252
I'm a sponsor
and I don't mind.
1212
01:14:53,254 --> 01:14:55,121
You needed your
sleep, darling.
1213
01:14:55,123 --> 01:14:57,857
Oh. This
is important to me.
1214
01:14:57,859 --> 01:14:59,361
Are you sure that gin's
out of your system?
1215
01:15:00,093 --> 01:15:02,864
Could you say something helpful
for just once in your life?
1216
01:15:03,830 --> 01:15:05,032
What? What
have I done?
1217
01:15:15,176 --> 01:15:17,111
What? What?
1218
01:15:19,112 --> 01:15:21,016
Has someone died
in an accident?
1219
01:15:22,182 --> 01:15:26,253
Weird. Okay.
Come on. Oh, God.
1220
01:15:34,995 --> 01:15:35,998
Oh...
1221
01:15:36,463 --> 01:15:38,797
I am actually
gonna be exhausted
1222
01:15:38,799 --> 01:15:40,936
before this stupid
race even starts.
1223
01:15:43,905 --> 01:15:45,706
Ah... No!
1224
01:15:48,709 --> 01:15:50,011
You've missed it.
They left 20 minutes ago.
1225
01:15:52,146 --> 01:15:53,979
Honestly,
1226
01:15:53,981 --> 01:15:56,817
I can't get anything right.
I am utterly useless.
1227
01:16:00,887 --> 01:16:02,322
Well, why aren't
you running?
1228
01:16:02,324 --> 01:16:03,924
Pulled a hamstring.
1229
01:16:04,459 --> 01:16:06,792
Typical.
1230
01:16:06,794 --> 01:16:08,862
After all that crowing over me
and you're not even running.
1231
01:16:08,864 --> 01:16:10,095
No.
1232
01:16:10,097 --> 01:16:12,332
We need to get
these in the cars.
1233
01:16:12,334 --> 01:16:14,801
My sponsorship was gonna
make an old man very happy,
1234
01:16:14,803 --> 01:16:16,104
or at least a bit
less miserable.
1235
01:16:17,038 --> 01:16:18,839
Oh, honestly,
I could weep.
1236
01:16:22,142 --> 01:16:23,177
Miss Francis.
1237
01:16:23,910 --> 01:16:24,945
Sarah.
1238
01:16:27,781 --> 01:16:29,685
I could vouch
for you starting.
1239
01:16:30,418 --> 01:16:32,320
I am Mrs. Phillips' deputy.
1240
01:16:33,788 --> 01:16:35,857
Oh, thank you. Erm...
1241
01:16:36,891 --> 01:16:38,026
Peregrine.
1242
01:16:40,026 --> 01:16:41,228
Like the falcon?
1243
01:16:42,163 --> 01:16:43,231
Yes.
1244
01:16:45,900 --> 01:16:48,469
Thank you, er, Peregrine.
1245
01:16:51,838 --> 01:16:53,774
Back behind
the line, please.
1246
01:16:55,042 --> 01:16:57,510
As if that's gonna make a
difference over five kilometers.
1247
01:16:57,512 --> 01:16:59,781
Well, we might
as well do it properly.
1248
01:17:02,917 --> 01:17:03,919
Three,
1249
01:17:04,451 --> 01:17:07,289
two, one. Waah!
1250
01:17:08,889 --> 01:17:10,189
What was that?
1251
01:17:10,191 --> 01:17:11,493
Mrs. Phillips
had a klaxon.
1252
01:17:12,927 --> 01:17:14,029
Okay.
1253
01:17:15,463 --> 01:17:16,764
Let's do this thing.
1254
01:17:47,128 --> 01:17:48,130
Okay.
1255
01:17:57,405 --> 01:17:58,872
Come here, doggy.
1256
01:17:58,874 --> 01:17:59,939
Where are you going?
1257
01:17:59,941 --> 01:18:01,241
Are you okay?
1258
01:18:05,112 --> 01:18:06,880
Are you sure
you're okay?
1259
01:18:06,882 --> 01:18:08,547
Yeah. Yeah. I'm fine.
1260
01:19:11,212 --> 01:19:13,246
Could I just make a safety note?
1261
01:19:13,248 --> 01:19:15,280
Please do not lean
on the barriers.
1262
01:19:15,282 --> 01:19:16,683
We have had a number
of incidents today.
1263
01:19:16,685 --> 01:19:20,155
And we also do have
a lot...
1264
01:19:20,521 --> 01:19:22,387
Go on, Mikey. Go on.
1265
01:19:22,389 --> 01:19:24,489
And the
winner is Michael Azikiwe.
1266
01:19:25,593 --> 01:19:27,560
I am so proud
of you.
1267
01:19:27,562 --> 01:19:29,194
Well done.
You've actually done it.
1268
01:19:29,196 --> 01:19:30,297
Awesome.
1269
01:19:31,598 --> 01:19:33,599
Oh, well done,
Michael. Congratulations.
1270
01:19:33,601 --> 01:19:35,603
Oh, I didn't know
you were a runner.
1271
01:19:37,405 --> 01:19:39,104
Why didn't you tell me
you could run like that?
1272
01:19:39,106 --> 01:19:41,006
I don't know. Miss
Francis made me do it.
1273
01:19:41,008 --> 01:19:43,408
Well, you make sure
you thank Miss Francis.
1274
01:19:43,410 --> 01:19:44,645
You've got talent.
1275
01:19:56,156 --> 01:19:57,422
We have canceled
1276
01:19:57,424 --> 01:19:59,427
the sponge-a-teacher game
I'm afraid.
1277
01:20:00,294 --> 01:20:01,661
If people could be
a little more...
1278
01:20:01,663 --> 01:20:03,964
Vikki! Vikki!
1279
01:20:05,231 --> 01:20:06,967
Hey-hey-Hey!
1280
01:20:10,137 --> 01:20:11,470
You did it,
darling.
1281
01:20:11,472 --> 01:20:12,604
Well done.
1282
01:20:12,606 --> 01:20:14,774
Thanks, Dad.
1283
01:20:14,776 --> 01:20:17,010
I'm sorry I've been
so difficult recently.
1284
01:20:17,012 --> 01:20:18,380
Oh... Don't worry.
1285
01:20:19,146 --> 01:20:20,548
It's been hard
on all of us.
1286
01:20:21,382 --> 01:20:23,382
It'll be easier
now Mum's gone.
1287
01:20:23,384 --> 01:20:25,283
It's better for her.
1288
01:20:25,285 --> 01:20:27,922
And you and me,
we'll manage just fine.
1289
01:20:42,402 --> 01:20:43,603
Hi.
1290
01:20:43,605 --> 01:20:44,940
Oh, hi.
1291
01:20:45,740 --> 01:20:47,640
Little bit late,
aren't we?
1292
01:20:47,642 --> 01:20:50,777
No, just early
for next year.
1293
01:20:50,779 --> 01:20:53,145
I can run with you
for a bit if you like.
1294
01:20:53,147 --> 01:20:55,213
Eases the pain to have
someone to talk to.
1295
01:20:55,215 --> 01:20:57,185
Oh... I can't...
1296
01:20:58,552 --> 01:21:00,252
Miss Shaw!
1297
01:21:00,254 --> 01:21:01,621
Yes, Mrs. Phillips?
1298
01:21:01,623 --> 01:21:02,691
I've just... Oh.
1299
01:21:03,758 --> 01:21:05,224
I've, erm, I've just had
a message from Mr. Peters.
1300
01:21:05,226 --> 01:21:07,260
Miss Francis is running.
1301
01:21:07,262 --> 01:21:09,394
She was late,
but she did start.
1302
01:21:09,396 --> 01:21:10,364
Brilliant.
1303
01:21:11,298 --> 01:21:13,399
Can I borrow
your loudhailer?
1304
01:21:13,401 --> 01:21:14,369
I'm just gonna...
1305
01:21:15,503 --> 01:21:17,304
Just... I'm just gonna take...
1306
01:21:21,542 --> 01:21:23,708
Maureen.
Lovely baps.
1307
01:21:23,710 --> 01:21:25,110
Thank you.
1308
01:21:25,112 --> 01:21:27,212
I think you've
got it from here.
1309
01:21:27,214 --> 01:21:28,448
Friends?
1310
01:21:28,450 --> 01:21:29,451
Friends.
1311
01:21:34,554 --> 01:21:36,124
Listen up, everybody.
1312
01:21:37,592 --> 01:21:41,096
My friend Sarah started the race
20 minutes after everyone else.
1313
01:21:41,661 --> 01:21:46,565
She's raised sponsorship of £1,000 to
buy an old man a mobility scooter.
1314
01:21:46,567 --> 01:21:49,101
If anyone could just spare
a little bit of time
1315
01:21:49,103 --> 01:21:51,539
to cheer her home,
please stay.
1316
01:21:52,272 --> 01:21:53,273
Please.
1317
01:21:53,706 --> 01:21:56,044
Don't leave.
Please, come on.
1318
01:22:09,722 --> 01:22:10,957
Oh, ooh!
1319
01:22:14,829 --> 01:22:17,430
Oh, no. I don't think
she's coming.
1320
01:22:17,432 --> 01:22:18,600
She will.
Have some faith.
1321
01:22:21,835 --> 01:22:23,303
Oh, God.
1322
01:22:24,504 --> 01:22:25,507
If she had any sense,
1323
01:22:26,673 --> 01:22:27,307
she'd have stopped for a
cup of coffee and a cake.
1324
01:22:52,232 --> 01:22:55,167
Miss Francis! Miss Francis!
1325
01:22:55,169 --> 01:22:57,739
Miss Francis! Miss Francis!
1326
01:22:59,706 --> 01:23:03,242
Come on, Sarah.
You can do it. Come on.
1327
01:23:07,581 --> 01:23:11,085
Come on, Sarah, keep going.
Keep going. Go on.
1328
01:23:11,552 --> 01:23:13,822
Miss Francis! Miss Francis!
1329
01:23:23,329 --> 01:23:25,598
Oh. Come on, Sarah.
You can do it.
1330
01:23:25,600 --> 01:23:27,468
Miss Francis! Miss Francis!
1331
01:23:45,352 --> 01:23:47,519
Miss, miss, no.
Come on, you can do it.
1332
01:23:57,498 --> 01:23:59,267
Patrick?
1333
01:24:04,972 --> 01:24:06,708
Miss Francis! Miss Francis!
1334
01:24:08,743 --> 01:24:10,477
Miss Francis! Miss Francis!
1335
01:24:11,212 --> 01:24:14,247
Miss Francis! Miss Francis!
1336
01:24:14,249 --> 01:24:17,283
Miss Francis! Miss Francis!
1337
01:24:17,285 --> 01:24:19,821
Miss Francis! Miss Francis!
1338
01:24:46,914 --> 01:24:48,816
Well done. Well done.
1339
01:24:50,817 --> 01:24:52,784
Bravo. Well done.
1340
01:24:52,786 --> 01:24:54,254
Yes!
1341
01:25:02,896 --> 01:25:03,965
Wha...
1342
01:25:06,532 --> 01:25:08,067
I'm not dead.
1343
01:25:08,069 --> 01:25:09,637
Aw. Patrick.
1344
01:25:10,704 --> 01:25:11,873
My Patrick.
1345
01:25:37,364 --> 01:25:39,631
You passed. You all
flipping passed.
1346
01:25:39,633 --> 01:25:41,466
And I got a five.
And I got a four, miss.
1347
01:25:41,468 --> 01:25:42,701
And I even I got a three.
1348
01:25:42,703 --> 01:25:45,104
Spike. Yeah, yeah, it's all right.
It's only a three.
1349
01:25:45,106 --> 01:25:48,073
I got an eight.
Thank you for everything.
1350
01:25:48,075 --> 01:25:49,377
Any time.
1351
01:25:59,453 --> 01:26:01,052
- There.
- Hi, Albert.
1352
01:26:01,054 --> 01:26:02,755
How's the new
mobility scooter?
1353
01:26:02,757 --> 01:26:05,024
Yeah, yeah, not bad, yeah.
Hello.
1354
01:26:05,026 --> 01:26:08,027
Yeah, it's a shame they didn't
have it in green. Yeah.
1355
01:26:09,097 --> 01:26:10,531
Here, listen,
1356
01:26:11,764 --> 01:26:13,998
er, when you finish your run,
if you fancy a cup of tea,
1357
01:26:14,000 --> 01:26:16,068
you know where we are.
Oh, I'd love to.
1358
01:26:16,070 --> 01:26:17,970
Bring some biscuits.
Will do.
1359
01:26:17,972 --> 01:26:20,008
And, er, bring him as well.
1360
01:26:22,110 --> 01:26:23,442
All right.
Ta-ta.
1361
01:26:23,444 --> 01:26:24,510
See you.
1362
01:26:24,512 --> 01:26:25,577
Come on, then.
1363
01:26:25,579 --> 01:26:27,848
Hey!
1364
01:26:36,789 --> 01:26:37,792
Hungry?
1365
01:26:38,491 --> 01:26:40,993
Who's Mummy's special boy?
1366
01:26:40,995 --> 01:26:42,063
Yeah. Come on.
1367
01:28:24,264 --> 01:28:25,665
Patrick to set.
1368
01:28:26,667 --> 01:28:28,069
Has anyone seen Patrick?
1369
01:30:24,687 --> 01:30:29,687
Subtitles by explosiveskull
1369
01:30:30,305 --> 01:30:36,249
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
97535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.