Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17.900 --> 00:01:20.200
- Yakalayın şu sahtekarı!
- Koşun!
2
00:01:20.200 --> 00:01:23.200
Kaçırmayın!
3
00:01:26.900 --> 00:01:29.900
- Elimizden kaçıyor!
- Hadi çabuk!
4
00:01:49.400 --> 00:01:52.400
Geliyor musun gelmiyor musun?
5
00:01:55.600 --> 00:01:59.900
- Buraya girdi!
- Aç kapıyı! Aç şu kapıyı!
6
00:02:04.800 --> 00:02:07.400
Gerisi nerede?
7
00:02:07.500 --> 00:02:10.500
- Kurtulduğunu sanma aşağılık herif!
- Burada değil mi?
8
00:02:14.000 --> 00:02:17.000
Kimseye eksik verdiğini söyleme.
9
00:02:21.400 --> 00:02:24.400
Bizi nereye götürüyorlar?
10
00:02:24.900 --> 00:02:26.400
New York'a.
11
00:02:26.500 --> 00:02:29.500
New York'a mı?
12
00:02:30.200 --> 00:02:32.400
Tamam tamam bırak artık.
Yapacak bir şey yok.
13
00:02:32.500 --> 00:02:34.000
Lanet olsun!
14
00:02:34.100 --> 00:02:37.100
New York'a öyle mi?
15
00:03:06.000 --> 00:03:09.000
Atlayın.
16
00:03:49.400 --> 00:03:52.400
Biraz süt bana da çok iyi gelirdi.
17
00:03:53.300 --> 00:03:57.100
Bebek olmak varmış.
Şuna bak.
18
00:03:59.200 --> 00:04:02.200
Açsan alabilirsin.
19
00:04:03.400 --> 00:04:05.400
Hayır alamam senin de son kalmış.
20
00:04:05.500 --> 00:04:07.400
Merak etme daha var.
21
00:04:07.500 --> 00:04:09.300
Yolumuz uzun ihtiyacın olacak.
22
00:04:09.400 --> 00:04:12.400
Al hadi.
23
00:04:27.000 --> 00:04:30.000
Bu babamındı.
24
00:04:30.100 --> 00:04:32.400
Babanın mı?
25
00:04:32.500 --> 00:04:35.500
Evet.
26
00:04:35.800 --> 00:04:38.300
Ben de yarın babamı göreceğim.
27
00:04:38.400 --> 00:04:41.000
New York'ta mı?
28
00:04:41.100 --> 00:04:44.100
Yani şehri biliyor musun?
29
00:04:44.300 --> 00:04:47.300
Hayır sen?
30
00:04:54.100 --> 00:04:56.000
Masa 2'nin servisi hazır mı?
31
00:04:56.100 --> 00:04:57.900
Çoktan hazır da gelip alan yok.
32
00:04:58.000 --> 00:05:00.400
Ben götüreceğim şunu uzatsana.
33
00:05:00.500 --> 00:05:03.600
Hadi hadi acele et müşteri bekliyor.
34
00:05:33.200 --> 00:05:34.800
Lanet olsun.
35
00:05:34.900 --> 00:05:37.900
Şunu halletsene.
36
00:05:38.000 --> 00:05:41.200
Lavabo tıkanmış, kaldır k.çını
be adam, sana söylüyorum!
37
00:05:41.600 --> 00:05:43.400
Tamam tamam kalkıyoruz işte.
38
00:05:43.500 --> 00:05:45.600
Hadi lavabo pompasını ver.
39
00:05:45.700 --> 00:05:48.700
Sana lavabo pompasını ver dedim!
40
00:05:48.700 --> 00:05:51.700
Anlaşılan dün gece
parti seni çok yormuş.
41
00:05:51.700 --> 00:05:55.100
Bütün gece dans edip durdun değil mi?
42
00:05:56.700 --> 00:05:58.500
Hadi şunu dün geceki gibi
oynat bakalım.
43
00:05:58.600 --> 00:06:01.600
Elleşme ihtiyar.
44
00:07:17.900 --> 00:07:20.900
Ne oldu?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
45
00:07:23.400 --> 00:07:26.400
Bunun olacağı belliydi!
46
00:07:28.100 --> 00:07:31.100
Onu rahat bırak!
47
00:07:32.700 --> 00:07:35.700
Seni hanım evladı.
48
00:07:39.500 --> 00:07:42.500
Al.
49
00:07:44.900 --> 00:07:47.900
Sen Güneylisin değil mi?
50
00:07:48.800 --> 00:07:50.200
Puebla'dan.
51
00:07:50.300 --> 00:07:53.300
Çok yorulmuş olmalısın.
52
00:07:53.300 --> 00:07:56.300
Babamı gördüğüm zaman dinlenirim.
53
00:07:57.000 --> 00:08:00.000
Peki nerede oturuyor?
54
00:08:01.900 --> 00:08:03.100
Burada.
55
00:08:03.200 --> 00:08:05.900
Ne yazıyor?
56
00:08:06.000 --> 00:08:08.800
Okuma bilmiyor musun?
57
00:08:08.900 --> 00:08:10.500
Sayıları okuyabiliyorum.
58
00:08:10.600 --> 00:08:12.800
54-1.
59
00:08:12.900 --> 00:08:17.100
12'inci cadde 541.
Brooklyn.
60
00:08:19.200 --> 00:08:22.200
Brooklyn.
61
00:08:22.500 --> 00:08:24.500
Görmeye gidiyorsan
niye mektup yazdın?
62
00:08:24.600 --> 00:08:27.600
Ben yazmadım annem yazdı.
63
00:08:28.800 --> 00:08:31.800
Annem öldü.
64
00:08:32.600 --> 00:08:35.600
Babamı hiç görmedim.
Bu mektup beni tanıtmak için.
65
00:08:39.300 --> 00:08:40.600
Sana okuyayım mı?
66
00:08:40.700 --> 00:08:43.700
Hayır!
67
00:08:43.700 --> 00:08:46.700
Mühürlü teslim edeceğime
söz verdim.
68
00:08:47.200 --> 00:08:50.200
Tamam.
Sadece yardım etmek istemiştim.
69
00:09:06.000 --> 00:09:07.400
Merhaba.
70
00:09:07.500 --> 00:09:08.700
Bak sen Noel Baba gelmiş.
71
00:09:08.800 --> 00:09:11.500
Uğraşma benimle.
72
00:09:11.600 --> 00:09:14.600
Şunun işçiliğine bak.
73
00:09:14.800 --> 00:09:16.800
Hanımefendiyle
ne zaman tanışacağım acaba?
74
00:09:16.900 --> 00:09:18.100
Çok meşgul.
75
00:09:18.200 --> 00:09:21.200
Diğer bütün kadınlardan
daha iyi iş çıkarıyor.
76
00:09:22.200 --> 00:09:25.200
Çok kadınsı bir dokunuşu var.
77
00:09:29.600 --> 00:09:33.900
Parçası 1 dolardan
50 parça iş 50 dolar ediyor.
78
00:09:37.200 --> 00:09:40.500
Bunca yıl iş yaptık ama seni
bir kere bile kazıklamadım.
79
00:09:40.700 --> 00:09:45.900
Şimdi kalkıp parayı son sentine kadar
saymanın alemi var mı?
80
00:09:46.600 --> 00:09:49.600
- 5 dolar eksik.
- Ne?
81
00:09:51.100 --> 00:09:53.600
Yedin mi?
82
00:09:53.700 --> 00:09:56.100
Kafa bulma.
83
00:09:56.200 --> 00:09:59.200
Hadi görüşürüz.
84
00:10:00.800 --> 00:10:02.100
Baban bu mu?
85
00:10:02.200 --> 00:10:04.200
Annemle babam.
86
00:10:04.300 --> 00:10:07.300
17 yıl çok uzun bir zaman değil mi?
87
00:10:08.100 --> 00:10:11.100
Ama babam iyi bir adamdı.
88
00:10:11.300 --> 00:10:15.500
Ayrılana kadar anneme her hafta
200 dolar gönderirdi.
89
00:10:17.000 --> 00:10:21.500
Şimdi bir lokantada şefmiş
bana yardım edecektir.
90
00:10:22.500 --> 00:10:25.500
Ya etmezse?
91
00:10:26.800 --> 00:10:29.600
O zaman.
92
00:10:29.700 --> 00:10:30.900
Neyse.
93
00:10:31.000 --> 00:10:34.000
Sana yardım eden biri
olduğu için şanslısın.
94
00:10:35.200 --> 00:10:38.200
Benim babam bana
sadece 2 şey bıraktı.
95
00:10:39.200 --> 00:10:41.300
Bıçağını...
96
00:10:41.400 --> 00:10:44.400
...ve bıçakla
bedenime açtığı yarayı.
97
00:10:45.800 --> 00:10:48.000
Onu baban mı yaptı?
98
00:10:48.100 --> 00:10:49.700
Evet.
99
00:10:49.800 --> 00:10:52.800
Ama asıl annemi görmeliydin.
100
00:10:53.500 --> 00:10:54.900
Boş versene.
101
00:10:55.000 --> 00:10:56.300
Artık New York'a gidiyoruz değil mi?
102
00:10:56.400 --> 00:10:59.400
Hepsi geçmişte kaldı.
103
00:11:02.500 --> 00:11:05.500
Seni garaja kadar
kovalayan adamlar gibi mi?
104
00:11:07.200 --> 00:11:11.600
Evet. O pis işlere
tekrar bulaşamam.
105
00:11:12.400 --> 00:11:15.700
Artık geleceği düşünmeliyiz
şansımızın döndüğünü hissediyorum.
106
00:11:17.900 --> 00:11:20.900
Yardımın için teşekkür ederim.
107
00:11:21.500 --> 00:11:24.600
Ben de yemek ve ceket için
teşekkür ederim.
108
00:11:25.800 --> 00:11:28.800
Adım Pedro.
109
00:11:28.900 --> 00:11:31.400
Ben de Juan.
110
00:11:31.500 --> 00:11:33.500
Gel seni yukarı kaldırayım.
111
00:11:33.600 --> 00:11:36.600
Önce sen bak tamam mı?
112
00:11:38.600 --> 00:11:41.600
Ne çok yemek yemişsin.
113
00:12:02.400 --> 00:12:04.600
Geldik. Hadi acele edin.
114
00:12:04.700 --> 00:12:07.700
Çabuk çabuk.
115
00:12:07.700 --> 00:12:10.500
Hadi gidiyoruz.
116
00:12:10.600 --> 00:12:12.500
Gidiyoruz hadi uyanın.
117
00:12:12.600 --> 00:12:15.600
Hadi hadi hadi.
118
00:12:16.100 --> 00:12:19.100
Kalkın hadi çıkın çıkın.
Uyansana.
119
00:12:19.300 --> 00:12:22.300
Dışarı.
120
00:12:23.200 --> 00:12:26.200
Hadi çıkın gidiyoruz.
121
00:12:27.800 --> 00:12:30.300
Tanrım.
122
00:12:30.400 --> 00:12:32.400
Uyan çocuk uyan.
123
00:12:32.500 --> 00:12:35.500
Hadi.
124
00:12:37.600 --> 00:12:40.600
Ne oldu geldik mi?
125
00:12:40.700 --> 00:12:43.700
Hadi.
Atla yolculuk bitti gidiyoruz.
126
00:12:43.900 --> 00:12:45.300
- Juan nerede?
- Hadi evlat.
127
00:12:45.400 --> 00:12:47.100
Brooklyn'e kadar anlaşmıştık.
128
00:12:47.200 --> 00:12:50.200
Brooklyn...
129
00:12:51.600 --> 00:12:54.600
Çantam!
Çantam nerede?
130
00:12:55.300 --> 00:12:57.300
- İn kamyonumdan!
- Çantam!
131
00:12:57.400 --> 00:13:00.400
Çantam nerede?
Çantam nerede?
132
00:13:03.700 --> 00:13:06.700
Lanet olsun!
133
00:13:09.400 --> 00:13:12.200
Bayım!
Çantamı çaldılar bayım!
134
00:13:12.300 --> 00:13:14.300
Çek şu lanet ellerini üstümden!
135
00:13:14.400 --> 00:13:16.100
Juan nereye gitti?
136
00:13:16.200 --> 00:13:19.200
Bayım!
137
00:14:59.300 --> 00:15:01.800
Tamam.
138
00:15:01.900 --> 00:15:04.900
Geldim geldim.
139
00:15:05.700 --> 00:15:08.700
Ne var?
140
00:15:09.400 --> 00:15:12.000
Bayım.
141
00:15:12.100 --> 00:15:15.100
Baba?
142
00:15:15.200 --> 00:15:17.600
Ne dedin?
143
00:15:17.700 --> 00:15:20.700
Ben Pedro Gonzalez Martinez.
144
00:15:21.300 --> 00:15:24.300
Lupe Martinez benim annemdi.
145
00:15:26.900 --> 00:15:29.900
Merhaba ben
Diego Gonzalez'i arıyorum.
146
00:15:35.200 --> 00:15:38.200
Hayır babamı arıyorum.
Diego Gonzalez'i.
147
00:15:41.100 --> 00:15:42.400
Kötü bir niyetim yok hanımefendi.
148
00:15:42.500 --> 00:15:46.900
Burada değilse,
nereye gittiğini söyleyebilir misiniz?
149
00:16:41.900 --> 00:16:44.900
Madalyon nerede?
150
00:16:45.600 --> 00:16:47.100
Ne?
Madalyon mu?
151
00:16:47.200 --> 00:16:49.300
Mektubun en üstünde
ona verdiğim madalyonun...
152
00:16:49.400 --> 00:16:52.400
...sende olduğu yazıyor.
153
00:16:53.900 --> 00:16:56.000
Yolculuğum sırasında çaldılar.
154
00:16:56.100 --> 00:16:59.900
Biri güvenimi kazandı ve
benden madalyonu çaldı.
155
00:17:02.800 --> 00:17:04.300
Sen oğlum değilsin.
156
00:17:04.400 --> 00:17:05.900
Hayır oğlunum.
157
00:17:06.000 --> 00:17:07.300
Kaç yaşındasın?
158
00:17:07.400 --> 00:17:09.900
17.
159
00:17:10.000 --> 00:17:13.000
Bunda bir tuhaflık var
sen oğlum olamazsın.
160
00:17:14.300 --> 00:17:17.100
Mektubu okumadın mı?
161
00:17:17.200 --> 00:17:19.100
90'da ziyarete geldiğin zaman...
162
00:17:19.200 --> 00:17:22.200
O sırada zaten
başka bir adamla nişanlıydı.
163
00:17:22.500 --> 00:17:24.900
Ama 5 yıl boyunca
ona para gönderdim.
164
00:17:25.000 --> 00:17:28.100
O 5 yılda muhtemelen
benim gibi 5 salak daha bulmuştur.
165
00:17:28.400 --> 00:17:31.400
- Ama o gece...
- O gece büyük bir hataydı.
166
00:17:32.900 --> 00:17:35.700
Hem kendine baksana.
167
00:17:35.800 --> 00:17:37.900
Hiç bana benzemiyorsun.
168
00:17:38.000 --> 00:17:40.300
Ayrıca eşime de benzemiyorsun.
169
00:17:40.400 --> 00:17:43.400
- Lütfen hiç kimsem yok...
- Kime benzediğini biliyor musun?
170
00:17:47.000 --> 00:17:49.700
Aşağılık Pepe'ye.
Aynen ona benziyorsun.
171
00:17:49.800 --> 00:17:52.800
Böyle olmam benim suçum değil.
172
00:17:53.600 --> 00:17:56.600
Hatta bana sorarsan biraz da...
173
00:17:56.800 --> 00:17:59.800
...tatlısın öyle değil mi?
174
00:17:59.800 --> 00:18:05.600
Lütfen baba annemin son isteği
ikimizin tanışmasıydı.
175
00:18:06.400 --> 00:18:08.500
Tamam tanıştık işte.
176
00:18:08.600 --> 00:18:11.600
Ama...
177
00:19:39.500 --> 00:19:42.500
Ne var?
Ne bakıyorsun öyle aval aval?
178
00:19:43.500 --> 00:19:46.000
Toz ol!
179
00:19:46.100 --> 00:19:49.100
Sonra kadın adamı
masaya yatırmış ve...
180
00:19:49.300 --> 00:19:51.900
...becermeye başlamış.
181
00:19:52.000 --> 00:19:54.500
Bir yandan da "Nasıl?
Hoşuna gitti mi s... tük" diyormuş.
182
00:19:54.600 --> 00:19:56.200
Nasıl güldüm anlatamam.
183
00:19:56.300 --> 00:19:59.300
Ne o bugün çalışmıyor muyuz?
184
00:20:00.700 --> 00:20:03.700
Neyin var ihtiyar?
Pek iyi görünmüyorsun.
185
00:20:04.700 --> 00:20:07.700
Yoksa bir kadınla
uzun bir gece mi geçirdin?
186
00:20:09.800 --> 00:20:11.700
Hiç de öyle olmadı.
187
00:20:11.800 --> 00:20:14.800
Sadece karın
çocuklarıma bakmakla meşguldü.
188
00:20:16.400 --> 00:20:18.600
Lafı fena soktu.
189
00:20:18.700 --> 00:20:20.800
Zaten çok saçma bir laftı.
190
00:20:20.900 --> 00:20:23.900
Diego'nun kadına ihtiyacı yok ki.
- Niye?
191
00:20:24.500 --> 00:20:27.500
Çünkü sadece para çıkınıyla
sevişmekten zevk alıyor.
192
00:20:27.900 --> 00:20:30.900
İşte bu çok iyiydi.
193
00:20:31.200 --> 00:20:35.100
En azından her gece salak gibi
boşa para harcamıyorum.
194
00:21:03.700 --> 00:21:07.700
Servis hazır.
Hadi müşteriyi bekletmeyin.
195
00:21:08.800 --> 00:21:10.300
Ağır ol ahbap.
196
00:21:10.400 --> 00:21:13.400
Çık dışarı ne arıyorsun burada!
197
00:21:14.800 --> 00:21:16.900
Ne istiyorsun?
Söyle bakalım.
198
00:21:17.000 --> 00:21:18.800
Sen bulaşıkçı mısın?
199
00:21:18.900 --> 00:21:20.500
Lokantanın sahibisin sanıyordum.
200
00:21:20.600 --> 00:21:22.300
Tabi ki bulaşıkçıyım geri zekalı.
201
00:21:22.400 --> 00:21:24.300
- Ama annem...
- Bana o kadından bahsetme!
202
00:21:24.400 --> 00:21:26.000
Anladın mı?
203
00:21:26.100 --> 00:21:28.500
- Hadi git buradan.
- İhtiyar!
204
00:21:28.600 --> 00:21:31.600
Def ol git hadi!
205
00:21:31.600 --> 00:21:34.600
Neden böyle davranıyorsun baba?
206
00:21:35.600 --> 00:21:37.100
Bana baba deme.
207
00:21:37.200 --> 00:21:38.500
Bunu kafandan çıkar tamam mı?
208
00:21:38.600 --> 00:21:41.100
Sen oğlum değilsin.
209
00:21:41.200 --> 00:21:44.200
Belki arkadaşlarından biri
yardımcı olur.
210
00:21:49.200 --> 00:21:50.300
Bayım...
211
00:21:50.400 --> 00:21:52.900
Sorun mu var?
212
00:21:53.000 --> 00:21:56.000
- Hayır, yok bir şey.
- İhtiyar!
213
00:21:59.800 --> 00:22:02.000
Pekala. Al bunu.
214
00:22:02.100 --> 00:22:04.200
Git bir şeyler ye tamam mı?
215
00:22:04.300 --> 00:22:06.800
Ama git şimdi.
216
00:22:06.900 --> 00:22:09.600
- Neler oluyor burada?
- Geliyorum geliyorum.
217
00:22:09.700 --> 00:22:11.500
Geliyorum geliyorum.
218
00:22:11.600 --> 00:22:14.700
Parayı aldın işte
daha ne bekliyorsun? Hadi.
219
00:22:15.800 --> 00:22:16.700
Hayır.
220
00:22:16.800 --> 00:22:20.600
Senin işten çıkmanı bekleyeceğim
tamam mı? Birlikte eve yürürüz.
221
00:22:20.800 --> 00:22:22.200
Burada kalamazsın.
222
00:22:22.300 --> 00:22:25.700
Hayır, hayır, seni bulduktan sonra
bir daha kaybetmem.
223
00:22:26.000 --> 00:22:29.000
Pedro. Lütfen.
224
00:22:29.000 --> 00:22:31.200
Şimdi lütfen git buradan.
225
00:22:31.300 --> 00:22:33.400
Daha sonra konuşuruz.
226
00:22:33.500 --> 00:22:35.600
Tamam mı?
227
00:22:35.700 --> 00:22:37.700
Sonra evime gelirsin.
228
00:22:37.800 --> 00:22:39.100
Anlaştık mı?
229
00:22:39.200 --> 00:22:42.200
Evine mi?
230
00:22:42.800 --> 00:22:44.700
Evet.
231
00:22:44.800 --> 00:22:47.800
Tamam baba evde görüşürüz.
232
00:22:48.800 --> 00:22:51.800
Baba...
233
00:22:52.100 --> 00:22:54.500
...evde...
234
00:22:54.600 --> 00:22:57.600
...görüşürüz.
235
00:23:22.900 --> 00:23:25.900
Affedersiniz bayım.
236
00:23:26.000 --> 00:23:27.100
4,75.
237
00:23:27.200 --> 00:23:29.100
Bana yardım edebileceğinizi umuyordum.
238
00:23:29.200 --> 00:23:30.300
4,75 canım.
239
00:23:30.400 --> 00:23:33.800
Hayır bayım benim param yok
aslında sizden iyilik istemezdim ama...
240
00:23:36.800 --> 00:23:38.800
İngilizce patron İngilizce?
241
00:23:38.900 --> 00:23:41.900
Benim hiç param yok.
242
00:23:42.800 --> 00:23:45.800
Üzgünüm ahbap.
243
00:23:51.000 --> 00:23:54.000
Bakın. Dükkanı temizlerim.
Çok çalışırım.
244
00:23:54.300 --> 00:23:57.300
Hayır, hayır, sandviç istiyorsan
nakit ödemelisin.
245
00:23:59.000 --> 00:24:00.900
Tek sigara.
246
00:24:01.000 --> 00:24:02.700
Al bakalım.
247
00:24:02.800 --> 00:24:05.100
Baksana? Ne oluyor?
248
00:24:05.200 --> 00:24:08.200
Bilmiyorum İngilizce bilmiyor.
249
00:24:11.200 --> 00:24:14.200
Baksana.
Sorun ne kardeşim?
250
00:24:15.500 --> 00:24:17.200
Şükürler olsun.
Bana yardım etmelisin.
251
00:24:17.300 --> 00:24:19.300
Uzak dur benden ahbap!
252
00:24:19.400 --> 00:24:22.400
Özür dilerim buraya
babamı bulmaya geldim ama...
253
00:24:22.400 --> 00:24:24.600
...eski oturduğu yerde
bulamadım.
254
00:24:24.700 --> 00:24:27.700
Yolda çantamı çaldılar, hiçbir şeyim
kalmadı gece sokakta yattım.
255
00:24:27.700 --> 00:24:30.700
Tamam dur dur dur dur dur sakin ol.
256
00:24:30.700 --> 00:24:34.400
Dünden beri ağzıma
bir lokma yemek girmedi.
257
00:24:34.900 --> 00:24:37.500
Sakin ol tamam mı?
258
00:24:37.600 --> 00:24:40.600
Gerçekten çok açım.
259
00:24:42.100 --> 00:24:45.800
Bu adam sana hiçbir şey vermez.
260
00:24:48.100 --> 00:24:51.100
Baksana.
Bu çocuk kafayı yemiş.
261
00:24:54.200 --> 00:24:57.700
Ama, belki sana yardım edebilirim.
262
00:24:59.100 --> 00:25:02.100
Babanın adı ne?
263
00:25:03.900 --> 00:25:06.900
Diego Gonzalez.
264
00:25:07.600 --> 00:25:10.300
Puebla'lı.
265
00:25:10.400 --> 00:25:12.400
- Diego Gonzalez mi?
- Onu tanıyor musun?
266
00:25:12.500 --> 00:25:14.200
Tanıyor muyum öyle mi?
267
00:25:14.300 --> 00:25:18.100
Tabii ki tanıyorum,
bunu nasıl da fark edemedim.
268
00:25:18.900 --> 00:25:21.900
Hık demiş burnundan düşmüşsün.
269
00:25:22.800 --> 00:25:24.400
Baksana.
270
00:25:24.500 --> 00:25:27.500
Polisleri çağırsan iyi edersin.
271
00:25:28.400 --> 00:25:31.000
Diego Gonzalez'in oğlusun öyle mi?
272
00:25:31.100 --> 00:25:32.300
İnanamıyorum.
273
00:25:32.400 --> 00:25:35.400
Baban bu şehri yöneten adam.
274
00:25:35.400 --> 00:25:36.800
Gerçekten mi?
275
00:25:36.900 --> 00:25:39.500
Hadi al bir sandviç.
276
00:25:39.600 --> 00:25:42.600
Ben ısmarlıyorum.
277
00:25:48.000 --> 00:25:51.000
Baksana.
Söyledim ama yiyeceğim diyor.
278
00:25:55.500 --> 00:25:59.200
Seni babana götürürsem
beni onunla tanıştırır mısın?
279
00:26:01.000 --> 00:26:02.400
Sana paran yoksa
sandviç yiyemezsin demedim mi?
280
00:26:02.500 --> 00:26:03.900
Hayır bunu arkadaşım ısmarlıyor.
281
00:26:04.000 --> 00:26:06.400
Anlamıyor musun?
Paran yoksa sandviç de yok dedim.
282
00:26:06.500 --> 00:26:09.500
Nereye bekle...
283
00:26:42.900 --> 00:26:45.900
Sorun ne ihtiyar?
Ne oldu?
284
00:26:46.800 --> 00:26:49.200
Bizden birini mi saklıyorsun yoksa?
285
00:26:49.300 --> 00:26:51.200
Uğraşma benimle tamam mı?
286
00:26:51.300 --> 00:26:55.900
Hadi ama yapma
böyle duygularımı incitiyorsun.
287
00:26:59.900 --> 00:27:01.700
Kim o?
288
00:27:01.800 --> 00:27:04.100
Tek ailen biziz sanıyordum.
289
00:27:04.200 --> 00:27:07.200
Benim ailemde pislik yok.
290
00:27:08.100 --> 00:27:10.400
Tatlı çocuk.
291
00:27:10.500 --> 00:27:13.500
Pedro değil mi?
292
00:27:13.600 --> 00:27:16.400
Çocuk.
Benim yeğenim oluyor.
293
00:27:16.500 --> 00:27:19.700
Sana baba dediğine göre
kafası çok karışmış olmalı.
294
00:27:23.000 --> 00:27:26.000
Babacığım!
295
00:27:26.200 --> 00:27:29.200
Hadi ama kızma hemen.
296
00:27:29.500 --> 00:27:32.500
Baba!
297
00:27:32.600 --> 00:27:34.100
Bir daha...
298
00:27:34.200 --> 00:27:37.200
Sakın bana elini sürme pislik.
299
00:27:39.900 --> 00:27:41.800
Baba baba!
300
00:27:41.900 --> 00:27:43.000
Şunlara bak.
301
00:27:43.100 --> 00:27:46.200
Ben yapmadım ki babacık yaptı.
302
00:28:07.700 --> 00:28:10.700
Baba?
303
00:28:11.700 --> 00:28:14.500
Bana baba deme.
304
00:28:14.600 --> 00:28:16.500
Tamam ihtiyar derim.
305
00:28:16.600 --> 00:28:18.700
Bunun senin için
kolay olmadığını biliyorum ama...
306
00:28:18.800 --> 00:28:20.100
Ne?
307
00:28:20.200 --> 00:28:21.600
Yoksa parayı harcadın mı?
308
00:28:21.700 --> 00:28:23.600
Hayır paraya hiç dokunmadım bile.
309
00:28:23.700 --> 00:28:24.900
O zaman az mı geldi?
310
00:28:25.000 --> 00:28:28.000
Ben paranın peşinde değilim.
311
00:28:28.500 --> 00:28:31.500
Öyle mi?
312
00:28:32.000 --> 00:28:35.000
Öyleyse geri ver.
313
00:28:47.200 --> 00:28:49.200
Ne oldu?
314
00:28:49.300 --> 00:28:50.600
İçeri gireceğim.
315
00:28:50.700 --> 00:28:52.800
Seni alacağımı mı sanıyorsun?
316
00:28:52.900 --> 00:28:55.900
Evde görüşürüz dememiş miydin?
317
00:28:56.900 --> 00:28:59.100
O yüzden ben düşündüm ki
belki de beni...
318
00:28:59.200 --> 00:29:02.200
Yanlış düşünmüşsün.
319
00:29:03.400 --> 00:29:05.000
Peki nerede yatacağım?
320
00:29:05.100 --> 00:29:08.100
O senin sorunun.
321
00:29:08.200 --> 00:29:10.600
Ama paramı da aldın.
322
00:29:10.700 --> 00:29:13.700
Benim param.
323
00:29:13.700 --> 00:29:18.300
En azından onu geri veremez misin?
Çünkü kalacak bir yerim yok.
324
00:29:19.200 --> 00:29:22.200
- Tıpkı annen gibisin.
- Başka ne yapabilirim?
325
00:29:22.700 --> 00:29:25.500
Neden bir erkek gibi çalışmıyorsun?
326
00:29:25.600 --> 00:29:28.600
Erkeğim ben.
327
00:29:29.400 --> 00:29:32.400
Yanında çalışabilirim.
328
00:29:35.500 --> 00:29:38.500
Ne iş yaparsın?
329
00:29:38.600 --> 00:29:39.700
Ne mi yaparım?
330
00:29:39.800 --> 00:29:41.500
Evet mesleğin ne?
331
00:29:41.600 --> 00:29:42.900
Mesleğim mi?
332
00:29:43.000 --> 00:29:46.000
Özel bir yeteneğin var mı?
333
00:29:49.600 --> 00:29:52.400
Ne sanıyorsun?
334
00:29:52.500 --> 00:29:55.200
Her şeyin beleş olduğunu mu?
335
00:29:55.300 --> 00:29:58.300
Gökten para mı yağıyor?
336
00:29:59.600 --> 00:30:02.600
Sen de tıpkı o kadın gibisin.
337
00:30:13.700 --> 00:30:15.800
Bununla ne yapabilirsin?
338
00:30:15.900 --> 00:30:17.100
Sirk gösterisi mi?
339
00:30:17.200 --> 00:30:20.200
Lütfen.
Bana böyle davranma.
340
00:30:29.500 --> 00:30:31.900
Bıçağımı ver!
341
00:30:32.000 --> 00:30:34.300
Bıçağımı geri versene!
342
00:30:34.400 --> 00:30:37.400
Ne yaptığını sanıyorsun
bıçağımı geri ver bana!
343
00:30:41.000 --> 00:30:43.300
Tanrım.
344
00:30:43.400 --> 00:30:46.400
Hadi bıçağımı ver.
345
00:30:46.700 --> 00:30:51.100
Sana bıçağımı
geri ver diyorum ihtiyar!
346
00:32:09.800 --> 00:32:12.800
Horoz Baba Pedro'yu arıyor tamam.
347
00:32:14.900 --> 00:32:17.000
Ben Pedro konumunuzu belirtin.
348
00:32:17.100 --> 00:32:20.200
Ben New York'a gidiyorum
78. kilometredeyim.
349
00:32:57.700 --> 00:32:59.700
Uyan hadi.
Kalk.
350
00:32:59.800 --> 00:33:02.800
Burada böyle
tembel tembel yatamazsın.
351
00:33:04.300 --> 00:33:07.300
Derdin ne senin?
352
00:33:11.000 --> 00:33:13.600
Ne yapıyorsun sen?
353
00:33:13.700 --> 00:33:16.500
Sorunun ne?
354
00:33:16.600 --> 00:33:19.600
Aşağılık herif!
355
00:33:37.900 --> 00:33:40.900
Gidelim.
356
00:33:44.900 --> 00:33:46.200
Nereye gidiyoruz?
357
00:33:46.300 --> 00:33:48.700
Hiçbir yere gitmiyoruz.
358
00:33:48.800 --> 00:33:50.900
Senin yanında çalışmayacak mıyım?
359
00:33:51.000 --> 00:33:54.000
Öyle istediğin yerde
çalışabileceğini mi sanıyorsun?
360
00:33:54.000 --> 00:33:57.000
Hem senin gibi
hanım evladı o işi yapamaz.
361
00:33:57.000 --> 00:33:58.300
Bana hanım deme.
362
00:33:58.400 --> 00:34:00.300
Hanım evladı dedim.
363
00:34:00.400 --> 00:34:02.700
Bir de gülüyorsun.
Sence bu komik mi?
364
00:34:02.800 --> 00:34:04.000
Sana söylüyorum.
365
00:34:04.100 --> 00:34:06.700
Dırdır etmeyi bırak.
366
00:34:06.800 --> 00:34:08.800
Çok şanslısın.
367
00:34:08.900 --> 00:34:11.900
Ben buraya geldiğimde
kimse elimden tutmamıştı.
368
00:34:12.000 --> 00:34:15.000
Anladın mı?
369
00:34:51.500 --> 00:34:53.000
Burada bekle.
370
00:34:53.100 --> 00:34:55.600
Kamyonlu adamlar geldiğinde
elini çabuk tut.
371
00:34:55.700 --> 00:34:58.700
Sadece diğerlerinin yaptığını yap
tamam mı?
372
00:34:59.500 --> 00:35:02.500
Benimle ilgileneceğini biliyordum.
373
00:35:03.100 --> 00:35:05.000
Fazla heveslenme.
374
00:35:05.100 --> 00:35:08.100
Bunu sadece kalacak
bir yerin olsun diye yaptım.
375
00:35:10.000 --> 00:35:13.000
Tabii ki baba.
376
00:35:15.200 --> 00:35:18.200
Baba demeyi de bırak artık.
377
00:35:21.800 --> 00:35:24.200
Sıradaki gelsin al bakalım dostum.
378
00:35:24.300 --> 00:35:27.300
Sağ ol çok sağ ol.
379
00:35:29.700 --> 00:35:31.000
O ne kadar acaba?
380
00:35:31.100 --> 00:35:34.100
Para vermedim bunu veresiye aldım.
381
00:35:36.700 --> 00:35:39.000
İyi günler.
- İyi günler.
382
00:35:39.100 --> 00:35:40.800
Param yok ama adamın biri dedi ki...
383
00:35:40.900 --> 00:35:43.500
Hayır, hayır olmaz üzgünüm.
384
00:35:43.600 --> 00:35:44.600
Veresiye olmuyor mu?
385
00:35:44.700 --> 00:35:47.400
Oluyor tabii veriyorum
ama sadece güvendiklerime.
386
00:35:47.500 --> 00:35:49.200
Bana güvenebilirsiniz.
387
00:35:49.300 --> 00:35:52.300
Bunu söyleyen birine hiç güvenmem.
388
00:35:53.700 --> 00:35:56.700
İyi.
Zaten aç değilim.
389
00:35:56.800 --> 00:35:59.800
Ne meşgul ediyorsun o zaman?
390
00:36:01.700 --> 00:36:04.700
Affedersiniz bayım.
Ben babamı arıyordum.
391
00:36:05.000 --> 00:36:08.000
Adı Diego Gonzalez.
Puebla'dan.
392
00:36:08.600 --> 00:36:11.600
Sen gemiden yeni indin galiba.
393
00:36:17.200 --> 00:36:19.600
- Ben gelirim.
- Beni alın beni alın.
394
00:36:19.700 --> 00:36:22.900
7 kişi lazım.
Adam başı 50 dolar.
395
00:36:23.500 --> 00:36:26.500
Ben gelirim!
Ben ben! Beni seçin!
396
00:36:26.900 --> 00:36:29.900
Tamam tamam!
Hepsi bu kadar!
397
00:36:38.900 --> 00:36:41.900
Canın cehenneme!
398
00:37:07.100 --> 00:37:08.900
İyi itişti Torito.
399
00:37:09.000 --> 00:37:12.000
Son 2 kişi sizdiniz.
Umarım iyi çalışırsınız.
400
00:38:41.600 --> 00:38:44.600
Torito!
Gel buraya.
401
00:38:51.100 --> 00:38:54.100
Demek babanı arıyorsun öyle mi?
402
00:38:54.800 --> 00:38:57.600
Adı ne demiştin?
403
00:38:57.700 --> 00:38:59.700
Diego Gonzalez.
404
00:38:59.800 --> 00:39:02.400
Diego Gonzalez diye birini
tanıyan var mı?
405
00:39:02.500 --> 00:39:04.800
Puebla'dan.
406
00:39:04.900 --> 00:39:07.900
Puebla'danmış.
407
00:39:12.000 --> 00:39:15.000
Üzgünüm...
408
00:39:15.600 --> 00:39:18.600
Ama onu bulacağına eminim.
409
00:39:25.200 --> 00:39:28.200
Merhaba...
410
00:39:29.900 --> 00:39:32.900
Sakin ol
ben paralı müşteriyim.
411
00:39:33.400 --> 00:39:35.200
Ne kadar?
412
00:39:35.300 --> 00:39:37.000
Okumayı sever misin?
413
00:39:37.100 --> 00:39:39.100
Beni bu saçmalıklarla uğraştırma.
414
00:39:39.200 --> 00:39:42.200
Kendin için ne kadar istiyorsun?
415
00:39:43.500 --> 00:39:45.800
Neden bahsettiğini
anladığımı sanmıyorum.
416
00:39:45.900 --> 00:39:48.400
Benimle oyun oynama
bu işleri bilirim.
417
00:39:48.500 --> 00:39:50.600
Hadi söyle ne kadar?
418
00:39:50.700 --> 00:39:52.100
Def ol ahbap.
419
00:39:52.200 --> 00:39:53.200
Hayır bunu istemiyorum.
420
00:39:53.300 --> 00:39:56.300
Seni istiyorum.
Bak.
421
00:40:01.000 --> 00:40:03.600
Bence sen Meksika'ya
geri dön belki orada 5 dolara...
422
00:40:03.700 --> 00:40:06.700
...bir şeyler alabilirsin.
423
00:40:07.200 --> 00:40:09.000
Hepsi bu kadar mı sanıyorsun?
424
00:40:09.100 --> 00:40:10.100
Evet.
425
00:40:10.200 --> 00:40:11.400
- Öyle mi?
- Evet.
426
00:40:11.500 --> 00:40:15.300
Hayır bunun geldiği yerde daha çok var.
S... tük.
427
00:40:15.900 --> 00:40:18.900
Salak.
428
00:40:22.300 --> 00:40:25.300
Şu ısıtıcı için ne istersin?
429
00:40:30.000 --> 00:40:33.700
Elinizi çabuk tutun çocuklar
müşteriler bekliyor.
430
00:40:36.100 --> 00:40:37.400
Tamam tamam.
431
00:40:37.500 --> 00:40:40.500
Uyansana ihtiyar.
432
00:40:43.200 --> 00:40:46.200
Neye gülüyorsunuz,
işinize bakın salaklar!
433
00:41:18.700 --> 00:41:21.700
Durdur arabayı durdur!
434
00:41:26.000 --> 00:41:27.300
Lanet olsun!
435
00:41:27.400 --> 00:41:28.400
Beni soydun!
436
00:41:28.500 --> 00:41:30.400
O şeye 20 dolar vermiştim.
437
00:41:30.500 --> 00:41:31.100
Beni soydun!
438
00:41:31.200 --> 00:41:33.600
Sakın bir daha bana dokunma pislik!
439
00:41:33.700 --> 00:41:35.000
Madalyonumu ver!
440
00:41:35.100 --> 00:41:36.400
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
441
00:41:36.500 --> 00:41:39.500
Dükkanda madalyonumu
benden almıştın.
442
00:41:40.500 --> 00:41:42.400
Onu çoktan sattım ben.
443
00:41:42.500 --> 00:41:44.600
Ne?
Madalyonu nasıl satarsın?
444
00:41:44.700 --> 00:41:45.400
Kolay oldu.
445
00:41:45.500 --> 00:41:46.400
Elimde sadece o kalmıştı.
446
00:41:46.500 --> 00:41:48.400
Benim sorunum değil.
447
00:41:48.500 --> 00:41:49.500
Onu bulmama yardım edeceksin!
448
00:41:49.600 --> 00:41:52.600
Bir daha sakın bana dokunma
tamam mı?
449
00:41:53.100 --> 00:41:54.400
Seni polise vereceğim.
450
00:41:54.500 --> 00:41:56.000
Kapa çeneni salak.
451
00:41:56.100 --> 00:41:56.800
Şimdi gidiyorum.
452
00:41:56.900 --> 00:42:00.300
Polise gidersen Meksika'daki
o sefil hayatına geri dönersin.
453
00:42:03.400 --> 00:42:06.400
- Beni bırakıp gidemezsin.
- Kapa çeneni.
454
00:42:07.700 --> 00:42:10.100
asıl seni bu ülkeden atarlar!
455
00:42:10.200 --> 00:42:13.200
Ben bu ülkede doğdum aşağılık herif.
456
00:42:21.100 --> 00:42:24.300
Lanet olsun,
beni takip etmeyi bıraksana çocuk.
457
00:42:25.000 --> 00:42:26.800
Bana borçlusun ve şimdi
yardım etmen gerekiyor.
458
00:42:26.900 --> 00:42:29.900
Senin için
hiçbir şey yapmam gerekmiyor.
459
00:42:30.000 --> 00:42:33.000
Sana para veririm.
460
00:42:38.300 --> 00:42:41.300
Yardım edersen para veririm.
461
00:42:41.700 --> 00:42:43.400
Ne için?
462
00:42:43.500 --> 00:42:45.300
Babamı bulmam için.
463
00:42:45.400 --> 00:42:48.400
Onu bulman çok uzun sürebilir.
464
00:42:49.500 --> 00:42:52.500
Sadece bu gece için.
465
00:42:53.100 --> 00:42:56.100
Sadece bu gece için mi
para vereceksin?
466
00:42:58.500 --> 00:42:59.800
50 dolar.
467
00:42:59.900 --> 00:43:00.600
Ne?
468
00:43:00.700 --> 00:43:04.400
Bu dünyada yaşamak istiyorsan
dilini de öğrenmen gerekiyor çocuk.
469
00:43:05.300 --> 00:43:07.100
Tekrar söylüyorum.
470
00:43:07.200 --> 00:43:09.900
50 dolar.
471
00:43:10.000 --> 00:43:11.800
50 dolar dedim.
472
00:43:11.900 --> 00:43:14.900
Ama bütün param o kadar.
473
00:43:23.900 --> 00:43:26.600
Yarısını şimdi vereyim yarısını sonra.
474
00:43:26.700 --> 00:43:28.500
Lanet olsun.
475
00:43:28.600 --> 00:43:31.600
Bana güvenebilirsin değil mi?
476
00:43:32.300 --> 00:43:34.600
Bir kez güvenmiştim.
477
00:43:34.700 --> 00:43:37.400
Tamam güzel.
478
00:43:37.500 --> 00:43:39.500
Baban nerede oturuyor peki?
479
00:43:39.600 --> 00:43:42.400
Demek istediğim
sen nerede oturduğunu sanıyordun?
480
00:43:42.500 --> 00:43:43.800
12'inci cadde 541 numara.
481
00:43:43.900 --> 00:43:46.000
Hangi 12'inci cadde?
482
00:43:46.100 --> 00:43:49.100
Birden çok mu var?
483
00:43:49.100 --> 00:43:51.100
Hiçbir şey bilmiyorsun değil mi?
484
00:43:51.200 --> 00:43:53.700
Dinle güneydeki 12'inci cadde,
hemen şu ileride.
485
00:43:53.800 --> 00:43:56.400
Kuzeydekiyse buradan
20 sokak ötede.
486
00:43:56.500 --> 00:43:58.500
Bir tane de Park Yokuşunda var.
487
00:43:58.600 --> 00:43:59.800
Bunlar sadece Brooklyn'dekiler.
488
00:43:59.900 --> 00:44:02.900
Manhattan'da 2 tane var,
Queens'te de...
489
00:44:03.400 --> 00:44:06.400
Queens'tekileri sayamam bile.
490
00:44:10.300 --> 00:44:13.300
Gidelim.
491
00:44:44.700 --> 00:44:47.700
İhtiyar?
492
00:45:37.800 --> 00:45:39.200
Acelen ne?
493
00:45:39.300 --> 00:45:40.900
Dokunma bana!
494
00:45:41.000 --> 00:45:43.400
Bana dokunmayacağın konusunda
anlaştığımızı sanıyordum.
495
00:45:43.500 --> 00:45:46.500
Özür dilerim ama
biraz çabuk olabilir misin?
496
00:45:47.400 --> 00:45:52.400
15 yıldır oradaysa 5 dakika sonra da
orada olacaktır değil mi?
497
00:45:54.000 --> 00:45:56.800
Hem hala orada oturduğundan
nasıl emin olabiliyorsun?
498
00:45:56.900 --> 00:45:58.800
Annem öyle söyledi.
499
00:45:58.900 --> 00:46:00.200
Anlaşıldı.
500
00:46:00.300 --> 00:46:03.300
Annen öyle söylediyse doğrudur.
501
00:46:03.500 --> 00:46:06.500
541 değil mi?
502
00:46:17.300 --> 00:46:19.200
Yalnız gitmeliyim.
503
00:46:19.300 --> 00:46:22.300
İyi fikir.
504
00:47:38.400 --> 00:47:40.500
Magda?
505
00:47:40.600 --> 00:47:43.600
Bir saniye bekler misin?
506
00:47:45.400 --> 00:47:47.600
Baban burada mı oturuyormuş?
507
00:47:47.700 --> 00:47:49.700
Hayır.
508
00:47:49.800 --> 00:47:53.000
Babamın lokantası var
burada oturuyor olamaz.
509
00:47:56.600 --> 00:47:58.900
Paramı ver de gideyim o zaman.
510
00:47:59.000 --> 00:48:01.600
Hayır. Brooklyn'de
bir 12'inci cadde daha var demiştin.
511
00:48:01.700 --> 00:48:04.700
Evet ama çok uzak.
512
00:48:04.800 --> 00:48:08.300
Ne yapıyorsun sen?
Bırak çantamı ver şunu bana!
513
00:48:15.100 --> 00:48:17.900
Benim için bir şey yazmanı istiyorum.
514
00:48:18.000 --> 00:48:21.000
Her ihtimale karşılık.
515
00:48:25.700 --> 00:48:28.700
Daha sonra tekrar geleceğimi yaz.
516
00:48:40.600 --> 00:48:43.000
Çok geç oldu.
517
00:48:43.100 --> 00:48:45.400
- Ne olmuş?
- Hava soğudu.
518
00:48:45.500 --> 00:48:47.300
Bak yarın da gidebilirsin.
519
00:48:47.400 --> 00:48:49.700
İstersen ben de gelirim ama
şimdi biriyle buluşmam gerekiyor.
520
00:48:49.800 --> 00:48:52.800
Sana bütün gecenin parasını ödedim.
521
00:48:53.800 --> 00:48:57.400
Salak şey!
O zaman en azından trene binelim.
522
00:49:12.600 --> 00:49:15.200
Merhaba ihtiyar nasılsın?
523
00:49:15.300 --> 00:49:18.300
Yemek yemiyorsan
niye hep tuvalettesin?
524
00:49:18.800 --> 00:49:21.800
Bak ne buldum.
525
00:49:23.800 --> 00:49:25.600
Sen kendine ev bulacaktın.
526
00:49:25.700 --> 00:49:29.100
Bulurdum ama bütün gün
çalışmakla meşguldüm.
527
00:49:32.100 --> 00:49:34.800
Bak.
528
00:49:34.900 --> 00:49:37.200
Sana kira verebilirim.
529
00:49:37.300 --> 00:49:41.200
Fazla iş yoktu hem parası da
iyi değildi ama idare eder.
530
00:49:45.200 --> 00:49:48.000
Cidden oğlundan kira mı alacaksın?
531
00:49:48.100 --> 00:49:51.100
Hayır.
Oğlumdan para almazdım.
532
00:49:58.600 --> 00:50:01.600
Kalabilirsin.
533
00:50:06.300 --> 00:50:09.300
Burada pansiyon işletmiyorum.
Anladın mı?
534
00:50:10.100 --> 00:50:11.700
Evet.
535
00:50:11.800 --> 00:50:12.900
Sağ ol baba.
536
00:50:13.000 --> 00:50:14.300
Bana baba deme.
537
00:50:14.400 --> 00:50:17.400
Tamam ihtiyar.
538
00:50:23.100 --> 00:50:24.700
Eşyalarını yatağa koyabilirsin.
539
00:50:24.800 --> 00:50:27.300
Ben sandalyede uyuyacağım.
540
00:50:27.400 --> 00:50:29.900
Gerek yok ben yerde yatarım.
541
00:50:30.000 --> 00:50:33.000
Önemli değil ben alışığım.
542
00:50:33.800 --> 00:50:36.800
- Gerçekten mi?
- Evet.
543
00:50:50.500 --> 00:50:52.400
Siyah beyaz mı?
544
00:50:52.500 --> 00:50:55.500
Bizim orada bile herkeste renkli var.
545
00:50:56.500 --> 00:50:59.500
Başka bir isteğiniz var mıydı efendim?
546
00:51:00.100 --> 00:51:02.300
Bundan daha iyi bir şey bekliyordum.
547
00:51:02.400 --> 00:51:04.600
Ne bekliyordun?
548
00:51:04.700 --> 00:51:06.000
Bilmem.
549
00:51:06.100 --> 00:51:10.600
17 yıldan sonra en azından
evi döşemişsindir diye düşünüyordum.
550
00:51:11.100 --> 00:51:13.400
Burası Puebla'dan daha kötü.
551
00:51:13.500 --> 00:51:16.500
Belki sokağı daha çok beğenirsin.
552
00:51:17.800 --> 00:51:19.400
Hayır, hayır, hayır.
553
00:51:19.500 --> 00:51:22.500
Burası mükemmel,
sadece şaka yapmıştım.
554
00:51:40.200 --> 00:51:42.700
Dizi mi izliyorsun?
555
00:51:42.800 --> 00:51:46.000
Ne bileyim ben.
Televizyona baktığım mı var?
556
00:51:52.000 --> 00:51:55.000
O kadar paran varsa
niye bana yardım etmiyorsun?
557
00:51:58.300 --> 00:52:00.100
Yardım mı istiyorsun?
558
00:52:00.200 --> 00:52:03.200
Evet.
559
00:52:04.200 --> 00:52:07.200
Tamam.
560
00:52:15.600 --> 00:52:18.600
Yardım istiyorsan,
bunu hak etmelisin.
561
00:52:18.600 --> 00:52:20.200
Ne bunlar?
562
00:52:20.300 --> 00:52:22.100
İş.
563
00:52:22.200 --> 00:52:24.100
Ne tür bir iş?
564
00:52:24.200 --> 00:52:25.400
Dikiş.
565
00:52:25.500 --> 00:52:27.800
Dikiş mi?
566
00:52:27.900 --> 00:52:29.900
Bu iş kadınlara göre.
567
00:52:30.000 --> 00:52:31.900
İyi ya.
Tam senin işin.
568
00:52:32.000 --> 00:52:33.300
Sana söylemiştim...
569
00:52:33.400 --> 00:52:36.400
Doğru ya tam bir erkeksin değil mi?
570
00:52:37.800 --> 00:52:40.800
Senden daha fazla
kadınla oldum moruk.
571
00:52:40.900 --> 00:52:43.900
Yani aletini bir deliğe sokmak...
572
00:52:45.500 --> 00:52:47.500
...seni erkek mi yapıyor?
573
00:52:47.600 --> 00:52:49.100
Evet 7 kere.
574
00:52:49.200 --> 00:52:53.400
Neredeyse 8 olacaktı ama
sonuncusunda işler biraz karıştı.
575
00:52:55.800 --> 00:52:58.100
En azından ben dikiş dikmiyorum.
576
00:52:58.200 --> 00:53:01.200
O zaman para da kazanamazsın.
577
00:53:06.600 --> 00:53:09.600
Tamam.
O halde...
578
00:53:10.600 --> 00:53:12.500
Deneyebilirim.
579
00:53:12.600 --> 00:53:14.000
Öyle mi?
580
00:53:14.100 --> 00:53:16.000
Evet.
İpliği at.
581
00:53:16.100 --> 00:53:19.100
Bir deneyeyim...
582
00:53:20.400 --> 00:53:23.400
Sana nasıl yapıldığını göstereyim.
583
00:53:24.400 --> 00:53:27.400
İşte böyle bak.
584
00:53:30.400 --> 00:53:33.600
Peki bu şeyler için
ne kadar alıyoruz?
585
00:53:33.700 --> 00:53:36.700
50 sent.
586
00:53:36.900 --> 00:53:39.900
Parça başı 50 sent mi?
587
00:53:43.200 --> 00:53:44.600
Tamam.
588
00:53:44.700 --> 00:53:46.900
Parça başı 50 sent.
589
00:53:47.000 --> 00:53:50.000
Kahrolası Amerikan rüyası.
590
00:54:00.200 --> 00:54:01.300
İşte burası.
591
00:54:01.400 --> 00:54:02.800
Böyle bir yerde oturabilir.
592
00:54:02.900 --> 00:54:05.200
Baban burada oturuyorsa bana
50 dolardan çok daha fazlasını...
593
00:54:05.300 --> 00:54:08.300
...vermen gerekecek.
594
00:54:10.700 --> 00:54:13.000
Babamın para sıkıntısı olmamalı.
595
00:54:13.100 --> 00:54:15.600
Burada oturmak için milyoner olmalı.
596
00:54:15.700 --> 00:54:19.300
O zaman keşke sana daha iyi
davransaydım diyeceksin değil mi?
597
00:54:19.500 --> 00:54:22.500
Doğru.
598
00:54:22.600 --> 00:54:25.600
Vay canına!
599
00:54:38.400 --> 00:54:40.000
Merhaba.
600
00:54:40.100 --> 00:54:41.600
Merhaba.
601
00:54:41.700 --> 00:54:44.700
Kargo geldi!
602
00:54:54.900 --> 00:54:57.400
Hayır, hayır, hayır.
603
00:54:57.500 --> 00:54:58.900
Öyle değil katla katla.
604
00:54:59.000 --> 00:55:01.200
Katla.
605
00:55:01.300 --> 00:55:04.300
Katla ve çek daha sıkı daha sıkı.
606
00:55:05.900 --> 00:55:08.900
Katla ve çek.
607
00:55:09.000 --> 00:55:12.000
Katla.
608
00:55:16.500 --> 00:55:19.500
Demek bir lokantada çalışıyorsun.
609
00:55:19.500 --> 00:55:21.300
İşini seviyor musun?
610
00:55:21.400 --> 00:55:24.400
İş sevilecek bir şey değil
o yüzden iş deniyor.
611
00:55:28.500 --> 00:55:31.500
Ama uzun zamandır oradasın.
612
00:55:32.100 --> 00:55:34.400
Maaşı iyidir o zaman.
613
00:55:34.500 --> 00:55:38.500
Yıllar boyunca bir sürü
para biriktirmiş olmalısın.
614
00:55:38.800 --> 00:55:40.700
Bu seni ne ilgilendiriyor?
615
00:55:40.800 --> 00:55:43.600
Hayır sadece...
616
00:55:43.700 --> 00:55:48.100
...eve hiç harcama
yapmamışsın da ondan merak ettim.
617
00:55:48.300 --> 00:55:51.000
Belki yakında emekli olup
Meksika'ya dönersin.
618
00:55:51.100 --> 00:55:53.800
O pislik yuvasına dönmeyeceğim.
619
00:55:53.900 --> 00:55:55.900
Benim evim burası.
620
00:55:56.000 --> 00:55:59.000
Ama arada bir özlemiyor musun?
621
00:56:01.300 --> 00:56:04.300
Asla...
622
00:56:07.800 --> 00:56:10.800
Hayır dur da sana göstereyim.
623
00:56:12.900 --> 00:56:16.100
Bak şimdi ellerini
bu şekilde tutacaksın tamam mı?
624
00:56:17.600 --> 00:56:21.600
Önce dikişlerin görünmemesi için
katlayacaksın...
625
00:56:21.800 --> 00:56:24.000
...böylece gerçek gibi görünecek.
626
00:56:24.100 --> 00:56:27.100
İşte böyle katladıktan sonra da...
627
00:56:28.300 --> 00:56:29.600
...yukarı çek.
628
00:56:29.700 --> 00:56:31.400
Dikkatini ver.
- Tamam.
629
00:56:31.500 --> 00:56:34.500
- Gördün mü?
- Evet.
630
00:56:38.300 --> 00:56:40.800
Önce katla, sonra yukarı çek.
631
00:56:40.900 --> 00:56:43.600
Evet işte.
632
00:56:43.700 --> 00:56:46.700
Güzel güzel...
633
00:56:58.600 --> 00:57:01.600
Ne var?
634
00:57:02.500 --> 00:57:05.500
Yok bir şey.
635
00:57:11.600 --> 00:57:13.200
Ne diyebilirim ki oğlum?
636
00:57:13.300 --> 00:57:15.300
Hayat berbat bir şey.
637
00:57:15.400 --> 00:57:17.600
Dokunma bana!
638
00:57:17.700 --> 00:57:19.900
İyi o zaman paramı ver.
639
00:57:20.000 --> 00:57:21.000
Hayır.
640
00:57:21.100 --> 00:57:22.800
Seninle bir anlaşma yaptık.
641
00:57:22.900 --> 00:57:24.200
Anlaşma artık değişti.
642
00:57:24.300 --> 00:57:27.300
Bak bana
paramı vereceksin tamam mı?
643
00:57:35.300 --> 00:57:38.300
Kalacak bir yere ihtiyacım var.
644
00:57:39.700 --> 00:57:43.500
Dinle benim kaldığım yere de
ev denemez tamam mı?
645
00:57:45.400 --> 00:57:48.400
Önemli değil.
Her yerde kalırım.
646
00:58:00.000 --> 00:58:03.000
Merhaba Jimmy.
647
00:58:04.200 --> 00:58:06.300
Hadi parayı ona ver.
648
00:58:06.400 --> 00:58:08.300
Dediğin gibi 50 doları getirdim.
649
00:58:08.400 --> 00:58:11.400
Biraz mal istiyorum.
650
00:58:11.400 --> 00:58:14.400
Hadi parayı versene.
651
00:58:23.900 --> 00:58:26.900
Hayır! Hayır o benim.
Pislik herif bırak şunu!
652
00:58:28.200 --> 00:58:30.300
Ver dedim sana!
Lanet olsun ver şunu!
653
00:58:30.400 --> 00:58:32.600
Ver şunu!
- Parayı bunun için mi istedin?
654
00:58:32.700 --> 00:58:33.900
Beni yargılama tamam mı?
655
00:58:34.000 --> 00:58:35.000
Bu şey hayatını mahvediyor.
656
00:58:35.100 --> 00:58:38.100
Hayatını mahveden şey
yaşamak çocuk.
657
00:58:38.700 --> 00:58:41.700
Şu malı ver bana!
658
00:58:41.800 --> 00:58:44.800
Eve gideceğiz.
659
00:58:47.000 --> 00:58:50.000
Seni aşağılık.
660
00:59:02.000 --> 00:59:03.500
Burada mı yaşıyorsun?
661
00:59:03.600 --> 00:59:06.600
Beğenemedin mi?
662
00:59:12.100 --> 00:59:14.400
Neden burada oturuyorsun?
663
00:59:14.500 --> 00:59:18.000
Aşağılık herifin biri
satmak için bekliyor.
664
00:59:32.400 --> 00:59:35.800
Tamam. İşte geldik.
Şimdi malımı ver.
665
01:00:39.800 --> 01:00:42.000
Madalyonu sattığını sanıyordum.
666
01:00:42.100 --> 01:00:44.700
Denedim.
667
01:00:44.800 --> 01:00:46.300
Gerçek altın değilmiş.
668
01:00:46.400 --> 01:00:49.400
Hiç para etmiyor.
669
01:00:51.700 --> 01:00:54.000
Olsun.
670
01:00:54.100 --> 01:00:57.100
Babam anneme
evlenme teklif ederken vermiş.
671
01:00:57.900 --> 01:01:00.900
Ne güzel işte yine senin oldu.
672
01:01:04.600 --> 01:01:07.000
Nerede yatacağım?
673
01:01:07.100 --> 01:01:10.100
Yanlış bir fikre kapılma.
674
01:01:10.300 --> 01:01:13.300
Öyle bir şey düşünmedim zaten.
675
01:01:14.200 --> 01:01:17.200
Sandalyede yatarsın.
676
01:01:19.800 --> 01:01:22.800
Temizlenmem için su var mı?
677
01:01:24.700 --> 01:01:26.000
Evet.
678
01:01:26.100 --> 01:01:29.100
Orada.
679
01:01:29.300 --> 01:01:32.300
Kovalarda yağmur suyu var.
680
01:01:45.400 --> 01:01:52.400
Sana hiç çok tanıdık geldiğini
söylemiş miydim?
681
01:02:25.700 --> 01:02:26.900
Sonra görüşürüz.
682
01:02:27.000 --> 01:02:28.200
Görüşürüz.
683
01:02:28.300 --> 01:02:31.300
Kalacak yer bulamazsam
gelebilir miyim?
684
01:02:32.300 --> 01:02:34.100
Evet tabii ki.
685
01:02:34.200 --> 01:02:37.200
Merak etme
yarından sonra çıkarım.
686
01:02:37.900 --> 01:02:40.900
Görüşürüz baba.
687
01:03:03.900 --> 01:03:06.500
Ne yapıyorsun sen yatağımda?
688
01:03:06.600 --> 01:03:08.100
Ne arıyorsun yatağımda?
689
01:03:08.200 --> 01:03:10.100
Bir şey yaptın mı?
690
01:03:10.200 --> 01:03:11.400
Bir şey yaptın mı dedim?
691
01:03:11.500 --> 01:03:14.500
- Ne?
- Bir şey yaptın mı?
692
01:03:15.200 --> 01:03:16.500
Hayır.
693
01:03:16.600 --> 01:03:19.600
Çok üşümüştüm.
694
01:03:22.900 --> 01:03:25.900
Pılını pırtını topla ve git buradan.
695
01:03:28.500 --> 01:03:31.500
Sana git dedim!
696
01:03:31.600 --> 01:03:33.400
Karnım aç.
697
01:03:33.500 --> 01:03:36.100
Dolapta bir şeyler olacaktı.
698
01:03:36.200 --> 01:03:39.200
Ye ve çık git.
699
01:04:45.500 --> 01:04:48.500
Biraz para kazanmak ister misin?
700
01:04:48.800 --> 01:04:49.900
Ne yapacağım?
701
01:04:50.000 --> 01:04:53.300
Şuradaki adam
seni yakışıklı buluyormuş.
702
01:04:54.000 --> 01:04:57.000
- Hayır.
- Onunla bir şey yapman gerekmiyor.
703
01:04:58.100 --> 01:05:00.100
Sadece izlemek istiyor.
704
01:05:00.200 --> 01:05:01.600
Sen ve ben.
705
01:05:01.700 --> 01:05:03.100
Ne diyorsun?
706
01:05:03.200 --> 01:05:04.600
- Hayır.
- Korkacak bir şey yok.
707
01:05:04.700 --> 01:05:07.700
15 dakikada 100 dolar alacaksın.
708
01:05:08.100 --> 01:05:11.100
Sana olmaz dedim.
709
01:05:12.600 --> 01:05:15.600
Öyle olsun.
710
01:05:25.600 --> 01:05:26.900
Ne?
711
01:05:27.000 --> 01:05:28.900
Ona ne dedin?
712
01:05:29.000 --> 01:05:31.200
Hiçbir şey.
713
01:05:31.300 --> 01:05:34.300
Hiçbir şey söylemedim
tamam mı?
714
01:05:42.500 --> 01:05:45.500
Herhalde bu şehirde
bir sürü lokanta vardır.
715
01:05:45.500 --> 01:05:47.300
Onu nasıl bulacağım?
716
01:05:47.400 --> 01:05:50.000
Hiç telefon rehberine baktın mı?
717
01:05:50.100 --> 01:05:52.900
Fransız lokantası dememiş miydin?
718
01:05:53.000 --> 01:05:57.400
Ne? Meksika'da sarı sayfalar diye
bir şey yok mu?
719
01:06:00.600 --> 01:06:02.700
Üzgünüm ama sana
yardımcı olamam.
720
01:06:02.800 --> 01:06:04.300
Bu şahsi bir şey değil.
721
01:06:04.400 --> 01:06:08.100
Ama bana 50 dolar daha verirsen
durum değişir.
722
01:06:08.500 --> 01:06:09.800
Sana bütün paramı verdim.
723
01:06:09.900 --> 01:06:11.300
Bu benim sorunum mu?
724
01:06:11.400 --> 01:06:12.400
Hayır.
725
01:06:12.500 --> 01:06:15.500
Bir daha sana daha fazla para
teklif edildiğinde bunu unutma.
726
01:06:18.000 --> 01:06:20.500
Evet biliyorum ama insan
bazen ne yapması gerekiyorsa...
727
01:06:20.600 --> 01:06:23.300
...onu yapar.
728
01:06:23.400 --> 01:06:26.600
Bu soğukta sokakta kalmanın
hoşuma gittiğini mi sanıyorsun?
729
01:06:27.600 --> 01:06:30.600
Kesinlikle hayır.
730
01:06:32.300 --> 01:06:34.300
Dudaklarımı oku.
731
01:06:34.400 --> 01:06:37.400
50 dolar.
732
01:06:44.600 --> 01:06:47.600
Bak kim geldi?
733
01:06:50.300 --> 01:06:52.700
Hadi!
Oyalanmak yok çocuklar.
734
01:06:52.800 --> 01:06:56.500
Dikkat etsene
burada hızlı çalışıyoruz değil mi?
735
01:06:56.700 --> 01:06:58.100
Hadi bakalım hadi.
Canlanın biraz.
736
01:06:58.200 --> 01:07:00.400
Geri dönmene sevindim baba.
737
01:07:00.500 --> 01:07:02.100
Baba öyle mi?
Hangi baba?
738
01:07:02.200 --> 01:07:03.100
Nerede baba?
739
01:07:03.200 --> 01:07:06.000
Şişman babayı mı istersin
yoksa sıska babayı mı?
740
01:07:06.100 --> 01:07:09.100
Al bakalım bir daha söyleyecek misin?
741
01:07:11.100 --> 01:07:14.100
Hadi bitirelim bu işi.
Geç bakalım!
742
01:07:14.200 --> 01:07:16.600
Seni sapık ihtiyar.
743
01:07:16.700 --> 01:07:19.400
Bana yardım etmelisiniz çocuklar.
744
01:07:19.500 --> 01:07:22.500
Başım belada anlıyor musunuz?
745
01:07:24.000 --> 01:07:26.100
Nerede o?
746
01:07:26.200 --> 01:07:29.200
Hemen konuşmak istiyorum.
747
01:07:57.500 --> 01:08:00.500
Hadi bu işi yapalım artık.
748
01:08:30.700 --> 01:08:33.700
Hayır. Dur.
749
01:08:34.900 --> 01:08:39.600
Tamam. Hadi hadi.
750
01:09:08.800 --> 01:09:10.700
Seni sapık seni!
Böyle iyi mi?
751
01:09:10.800 --> 01:09:13.800
- Böyle iyi mi?
- Lanet olsun!
752
01:09:17.900 --> 01:09:20.000
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır!
753
01:09:20.100 --> 01:09:22.300
Dur dur sakin ol.
754
01:09:22.400 --> 01:09:25.400
Paraya ihtiyacımız var yapma.
755
01:09:26.700 --> 01:09:30.300
İşe bak adamın 70 doları bile yok.
Hadi sıvışalım buradan.
756
01:09:31.000 --> 01:09:34.000
- Pislik herif!
- Sakin ol gidelim hadi.
757
01:09:37.800 --> 01:09:39.800
Çok kolay tamam mı?
758
01:09:39.900 --> 01:09:43.700
Bulvarlar yukarı aşağı
gider caddeler de sağdan sola.
759
01:09:43.900 --> 01:09:46.100
Houston Caddesi sıfır noktası.
760
01:09:46.200 --> 01:09:49.800
Oradan aşağısını
bugün seninle dolaşacağız.
761
01:09:50.100 --> 01:09:52.400
Geri kalanların numaraları var.
762
01:09:52.500 --> 01:09:55.500
Yarın West Village'yi
arayabilirsin ama hiç kolay olmayacak.
763
01:09:55.800 --> 01:09:58.800
Bana para verirsen
yine seninle gelebilirim.
764
01:10:21.400 --> 01:10:23.600
Affedersiniz bayım.
765
01:10:23.700 --> 01:10:25.600
Burası Fransız lokantası değil mi?
766
01:10:25.700 --> 01:10:26.700
Evet.
767
01:10:26.800 --> 01:10:29.800
- Bir şey soracaktık.
- Üzgünüm burada iş yok.
768
01:10:30.300 --> 01:10:33.900
İş aramıyoruz birini arıyoruz,
Diego Gonzalez'i tanıyor musunuz?
769
01:10:34.400 --> 01:10:35.700
Burada öyle biri çalışmıyor.
770
01:10:35.800 --> 01:10:39.400
Babam lokantada çalışmıyor
lokantanın sahibi olur.
771
01:10:39.700 --> 01:10:42.700
Üzgünüm ahbap.
772
01:10:42.800 --> 01:10:45.600
Peki Chez Oscar sokağın
aşağısında mıydı?
773
01:10:45.700 --> 01:10:49.200
Evet tabii hemen annemin
pansiyonunun bitişiğinde kalıyor.
774
01:11:51.000 --> 01:11:54.000
- İhtiyar.
- Ne yapıyorsun?
775
01:11:54.100 --> 01:12:00.000
Ben şey sana gideceğimi
söylemeye gelmiştim.
776
01:12:01.800 --> 01:12:07.700
Bugün biraz para kazandım ve
artık seni rahat bırakabilirim.
777
01:12:08.400 --> 01:12:13.200
Çünkü artık seni
rahatsız etmek istemiyorum.
778
01:12:16.000 --> 01:12:19.000
Tamam güzel.
779
01:12:18.800 --> 01:12:21.800
Ben artık gideyim.
780
01:12:30.100 --> 01:12:33.100
Dinle.
781
01:12:37.000 --> 01:12:41.400
Bizim lokantadaki çocuklar
dışarı çıkacakmış.
782
01:12:42.900 --> 01:12:45.900
Adını bilmediğim bir yere gidiyorlar.
783
01:12:46.700 --> 01:12:48.600
Güzel bir yer olduğunu söylediler.
784
01:12:48.700 --> 01:12:55.200
O yüzden belki sen gitmeden önce
birlikte bir şeyler içeriz diye düşündüm.
785
01:12:55.500 --> 01:12:58.000
Ne dersin?
786
01:12:58.100 --> 01:13:01.200
Hayır. Hayır, hayır
buna hiç gerek yok.
787
01:13:02.400 --> 01:13:05.400
Hayır bunu gerçekten istiyorum.
788
01:13:05.700 --> 01:13:08.900
Bunca zamandır hiçbir yere çıkmadın.
789
01:13:13.500 --> 01:13:16.500
Şimdi mi?
790
01:13:20.500 --> 01:13:22.500
Tamam.
791
01:13:22.600 --> 01:13:24.000
Tamam mı?
792
01:13:24.100 --> 01:13:27.100
Evet.
793
01:13:27.800 --> 01:13:30.800
Ben şunu içeri bırakayım.
794
01:13:36.100 --> 01:13:39.100
- Gidelim mi?
- Evet hadi.
795
01:13:40.600 --> 01:13:43.600
Tamam gidelim.
796
01:14:03.600 --> 01:14:06.600
Gel.
797
01:14:13.000 --> 01:14:15.300
İhtiyar!
798
01:14:15.400 --> 01:14:17.300
İhtiyar!
799
01:14:17.400 --> 01:14:20.400
Gelsenize böyle!
800
01:14:27.300 --> 01:14:30.500
Selam ihtiyar?
Ne yapıyorsunuz burada?
801
01:14:31.600 --> 01:14:34.600
Ne mi? İçki içiyoruz işte.
802
01:14:37.100 --> 01:14:38.900
Pedro değil mi?
803
01:14:39.000 --> 01:14:42.300
Evet o benim.
O...
804
01:14:42.600 --> 01:14:45.600
Uzaktan akraba oluyoruz.
805
01:14:49.300 --> 01:14:50.900
Ne içiyorsunuz bakalım?
806
01:14:51.000 --> 01:14:54.000
- Bira.
- Bira.
807
01:14:54.200 --> 01:14:56.000
4 bira ihtiyara da bir viski ver.
808
01:14:56.100 --> 01:15:01.200
Hayır, hayır, ben ısmarlıyorum
hesabı bana yaz tamam mı?
809
01:15:01.300 --> 01:15:03.400
- Ne? Bu bir mucize.
- Hayret. Sen mi ısmarlıyorsun?
810
01:15:03.500 --> 01:15:06.900
Ne olmuş?
Onun son günü.
811
01:15:13.000 --> 01:15:15.400
Yavaş iç dostum.
812
01:15:15.500 --> 01:15:17.000
Gece daha yeni başladı.
813
01:15:17.100 --> 01:15:20.200
Şişede duracağına
midemde dursun daha iyi değil mi?
814
01:15:22.600 --> 01:15:25.600
- Sevdim bu çocuğu kafamız uyuşuyor.
- Hadi şerefinize!
815
01:15:26.400 --> 01:15:28.500
Nasıl bir yer burası?
816
01:15:28.600 --> 01:15:29.800
Güzel değil mi?
817
01:15:29.900 --> 01:15:32.900
Eh işte biraz sıkıcı.
Kadın yok mu?
818
01:15:34.100 --> 01:15:37.100
Yani dans etmek için diyorum.
819
01:15:39.700 --> 01:15:42.700
Hadi şerefe!
- Şerefe!
820
01:15:50.500 --> 01:15:53.600
Artık burada olmayabilir
belki de hiç gelmedi.
821
01:15:53.800 --> 01:15:56.800
Yarın listeyi tamamladığımızda
bunu öğreneceksin.
822
01:15:57.200 --> 01:15:59.200
Belki annem onun hakkında
yalan söyledi.
823
01:15:59.300 --> 01:16:01.400
Olabilir.
824
01:16:01.500 --> 01:16:03.200
Hayatı boyunca yalan söyledi.
825
01:16:03.300 --> 01:16:05.000
Gelsene.
826
01:16:05.100 --> 01:16:08.100
Gel şöyle önümde dur.
827
01:16:20.000 --> 01:16:23.000
Çabuk ol Magda.
828
01:16:26.800 --> 01:16:28.800
Hadi ama!
829
01:16:28.900 --> 01:16:31.900
Biraz burada oturabilir miyiz?
830
01:16:41.300 --> 01:16:45.900
Sonra bir de baktım
her yer kan olmuş. İnanamadım.
831
01:16:46.100 --> 01:16:48.700
Yoksa dedim kızın aybaşı mı?
832
01:16:48.800 --> 01:16:51.100
Halbuki bakireymiş.
833
01:16:51.200 --> 01:16:54.200
Sonra tam boşalmak
üzereydim ki...
834
01:16:59.100 --> 01:17:02.100
...köpeği gelip
yalamaya başlamasın mı?
835
01:17:02.500 --> 01:17:05.900
Kız fark etmedi
ben de durmadım.
836
01:17:06.000 --> 01:17:08.100
Tabii işime devam ettim.
837
01:17:08.200 --> 01:17:11.200
Ama köpek bu arada yalamaya
devam ediyordu.
838
01:17:11.400 --> 01:17:16.500
Sonunda artık
dayanamayıp boşaldım.
839
01:17:17.700 --> 01:17:21.300
Ve öylece uzanıp kaldım.
840
01:17:21.500 --> 01:17:23.100
Biliyorsunuzdur bu işi
merdivenlerde yapmak...
841
01:17:23.200 --> 01:17:27.400
...hiç kolay değil ama
sonra büyük bir sessizlik oldu.
842
01:17:27.600 --> 01:17:33.100
İşte o anda kız sesini duydu ve
en sonunda...
843
01:17:38.100 --> 01:17:41.700
...köpeğin orada olduğunu fark etti.
İnanılmazdı!
844
01:17:43.200 --> 01:17:47.200
Nasıl ama?
845
01:17:51.600 --> 01:17:54.600
Hadi şerefe!
846
01:17:57.000 --> 01:18:00.000
Baksana.
Neden dans etmiyorsun?
847
01:18:00.700 --> 01:18:02.300
Ne? Şimdi mi?
848
01:18:02.400 --> 01:18:03.900
- Neden olmasın?
- Hadi.
849
01:18:04.000 --> 01:18:05.400
Hayır, hayır, hayır.
850
01:18:05.500 --> 01:18:07.400
Hadi nazlanma ama!
851
01:18:07.500 --> 01:18:09.800
- Nasıl dans ettiğini görelim.
- Hadi dostum!
852
01:18:09.900 --> 01:18:11.700
Hayır, hayır, ısrar etmeyin.
853
01:18:11.800 --> 01:18:14.800
Al şunu git hadi.
Görelim seni.
854
01:18:15.200 --> 01:18:17.300
Daha ne duruyorsun
hadi dostum!
855
01:18:17.400 --> 01:18:20.400
Yaparsın sen bu işi!
856
01:18:21.200 --> 01:18:24.200
Tamam.
857
01:18:24.400 --> 01:18:27.400
Madem istiyorsunuz
beni takip edin.
858
01:18:36.600 --> 01:18:40.100
Şimdi size nasıl yapıldığını göstereyim.
- Göster bakalım.
859
01:19:21.000 --> 01:19:24.000
İyi çocuk değil mi?
860
01:19:24.100 --> 01:19:27.700
Evet çok iyi.
861
01:20:22.700 --> 01:20:24.200
- Ne oldu?
- S... tük.
862
01:20:24.300 --> 01:20:26.200
- Ne oldu öyle?
- Anlamıyorum.
863
01:20:26.300 --> 01:20:30.100
İnsanın burada biriyle yatmak için
ne yapması gerekiyor?
864
01:20:30.600 --> 01:20:32.200
Parasını ödersen hiçbir şey.
865
01:20:32.300 --> 01:20:35.900
Ben de para teklif ettim zaten
tokadı o yüzden yedim.
866
01:20:38.700 --> 01:20:41.700
Parayı az buldu galiba.
867
01:21:05.400 --> 01:21:07.800
Yeter artık Magda.
868
01:21:07.900 --> 01:21:12.300
Birkaç gün burada oturabilir miyiz?
869
01:21:41.000 --> 01:21:44.000
Ne kadar istersin dostum?
870
01:21:50.700 --> 01:21:53.700
50 dolar.
871
01:21:57.500 --> 01:21:59.800
Neden buradan gitmiyoruz?
872
01:21:59.900 --> 01:22:01.000
Nasıl?
873
01:22:01.100 --> 01:22:05.500
Ülkemize döner
sahilde bir yer buluruz.
874
01:22:06.500 --> 01:22:08.600
Ne dersin buna?
875
01:22:08.700 --> 01:22:11.700
Sen hala çocuksun derim.
876
01:22:14.000 --> 01:22:16.700
Her gün palmiye ağaçlarının
gölgesinde oturur...
877
01:22:16.800 --> 01:22:19.100
...yere düşen
Hindistan cevizlerini yeriz.
878
01:22:19.200 --> 01:22:22.500
Bir arkadaşım
muhteşem güzel bir yere gitmişti.
879
01:22:22.700 --> 01:22:25.100
Denize dalıp ıstakoz çıkarıyordu.
880
01:22:25.200 --> 01:22:29.600
İstediği kadar ıstakoz yiyor ve
gerisini de satıyordu.
881
01:22:30.000 --> 01:22:31.000
Gerçekten mi?
882
01:22:31.100 --> 01:22:32.200
Elbette.
883
01:22:32.300 --> 01:22:35.000
Bu çok hoşuma giderdi işte.
884
01:22:35.100 --> 01:22:38.300
Dalıp ıstakoz çıkarmak
tam bana göre.
885
01:23:02.300 --> 01:23:04.200
Hayır. Bunu yapma.
886
01:23:04.300 --> 01:23:05.600
İçeri gel.
887
01:23:05.700 --> 01:23:07.300
Dışarıda çok şüphe çekersin.
888
01:23:07.400 --> 01:23:09.800
Dışarıda polis var.
889
01:23:09.900 --> 01:23:13.400
Polis. Kal. Kal.
890
01:23:19.100 --> 01:23:22.100
Çok iyi dostum. Çok iyi.
891
01:23:37.100 --> 01:23:40.100
Evet. Evet.
892
01:23:43.200 --> 01:23:46.200
Evet.
893
01:23:46.600 --> 01:23:49.300
Tanrım şuna bak.
894
01:23:49.400 --> 01:23:52.400
Kay kenara dostum.
895
01:23:56.500 --> 01:23:59.500
Kay kenara dostum.
Hadi geç şöyle.
896
01:24:20.300 --> 01:24:22.100
Evet!
897
01:24:22.200 --> 01:24:24.300
Çekil üstümden çekil!
Çekil dedim!
898
01:24:24.400 --> 01:24:27.100
Tanrı aşkına ne yapıyorsun sen?
899
01:24:27.200 --> 01:24:30.200
İn arabamdan!
Lanet olsun! Tanrım!
900
01:24:43.600 --> 01:24:46.600
Bugün beni çok güldürdün.
901
01:24:52.300 --> 01:24:55.000
Neyse ben tahtıma gideyim.
902
01:24:55.100 --> 01:24:58.100
- Tahtına öyle mi?
- Tahtıma.
903
01:25:34.000 --> 01:25:38.900
Dinle ihtiyar, sana rahibeyle
papazın fıkrasını anlatmış mıydım?
904
01:25:41.000 --> 01:25:42.400
Git yat.
905
01:25:42.500 --> 01:25:45.500
Geç oldu.
906
01:25:53.700 --> 01:25:57.000
Kim bilir kaç gece yatakta uzanıp
seni düşünmüşümdür.
907
01:25:57.800 --> 01:26:01.300
Kim olduğunu, ne yaptığını,
nerede olduğunu.
908
01:26:02.300 --> 01:26:04.400
Bizi neden terk ettiğini.
909
01:26:04.500 --> 01:26:07.800
Öyle konuşma lütfen kalbimi kırıyorsun.
910
01:26:08.800 --> 01:26:11.800
Neden hep bu kadar acımasızsın?
911
01:26:12.300 --> 01:26:15.300
Dünya acımasız.
912
01:26:15.400 --> 01:26:17.100
Daha az içmelisin.
913
01:26:17.200 --> 01:26:18.800
Daha az konuşmalısın.
914
01:26:18.900 --> 01:26:21.000
Evet.
915
01:26:21.100 --> 01:26:23.500
Annem senin hakkında yanılmış.
916
01:26:23.600 --> 01:26:29.400
Senin başarılı cömert ve iyi olduğunu,
bana yardım edeceğini söylemişti.
917
01:26:32.900 --> 01:26:35.900
Ama sen nesin biliyor musun?
918
01:26:36.300 --> 01:26:40.700
Sen sadece kendini düşünen
duygusuz korkak bir ihtiyarsın.
919
01:26:47.400 --> 01:26:50.400
Annen ne konuda iyiydi
biliyor musun?
920
01:26:51.300 --> 01:26:53.000
Yalan söyleme.
921
01:26:53.100 --> 01:26:55.600
Beni bile kandırırdı.
922
01:26:55.700 --> 01:26:59.700
İyi bir dolandırıcı her zaman
duymak istediklerini söyler değil mi?
923
01:27:00.900 --> 01:27:03.900
Annem dolandırıcı falan değildi.
924
01:27:04.500 --> 01:27:07.500
Ne oldu o zaman?
925
01:27:09.000 --> 01:27:10.300
Söyle.
926
01:27:10.400 --> 01:27:11.500
Ne oldu?
927
01:27:11.600 --> 01:27:13.600
Hayatımın 5 yılı nereye gitti?
928
01:27:13.700 --> 01:27:17.000
Her hafta kazandıklarımı
hepsini eve gönderdim.
929
01:27:18.400 --> 01:27:20.200
Sence bunun değeri nedir?
930
01:27:20.300 --> 01:27:22.000
Bu ne anlama gelir?
931
01:27:22.100 --> 01:27:25.100
Sana annen için değerini
tam olarak söyleyeyim.
932
01:27:25.400 --> 01:27:29.200
15 bin dolar ona tam
15 bin dolar gönderdim.
933
01:27:31.000 --> 01:27:33.300
Peki ne için?
934
01:27:33.400 --> 01:27:36.400
Başkasıyla harcasın diye mi?
935
01:27:37.600 --> 01:27:39.800
Ya ben?
936
01:27:39.900 --> 01:27:42.200
Ben ne aldım?
937
01:27:42.300 --> 01:27:45.300
Bu gördüğün sefil hayatı!
938
01:27:47.500 --> 01:27:50.500
Annene bunun için
teşekkür mü etmeliyim?
939
01:27:52.300 --> 01:27:55.700
O iyi kadına teşekkür mü etmeliyim?
940
01:27:56.500 --> 01:27:59.500
O dürüst namuslu bir kadın mıydı?
941
01:28:01.900 --> 01:28:04.900
Hayır evlat.
942
01:28:05.000 --> 01:28:07.100
O bir dolandırıcıydı.
943
01:28:07.200 --> 01:28:10.200
En iyilerinden.
944
01:28:10.900 --> 01:28:13.900
O zaman açıkla bana
çünkü anlamıyorum.
945
01:28:14.600 --> 01:28:17.200
Madem dolandırıcıydı
madem sana ihanet etti...
946
01:28:17.300 --> 01:28:20.100
...neden geri döndün?
947
01:28:20.200 --> 01:28:23.200
Onunla o geceyi neden geçirdin?
- Çünkü aptalın tekiydim.
948
01:28:24.500 --> 01:28:26.600
Senin gibi aceleciydim.
949
01:28:26.700 --> 01:28:29.700
O kadar mı?
950
01:28:29.700 --> 01:28:32.100
O zaten beni istemiyordu.
951
01:28:32.200 --> 01:28:33.900
Bunu hiç düşündün mü?
952
01:28:34.000 --> 01:28:37.000
O halde neden geceyi
seninle geçirmeyi tercih etti?
953
01:28:37.900 --> 01:28:39.400
Ne bileyim ben.
954
01:28:39.500 --> 01:28:43.000
Zaten sevdiği bir adam varsa
bunu neden yapsın?
955
01:28:43.300 --> 01:28:45.200
Belki de beni hiç sevmedi.
956
01:28:45.300 --> 01:28:47.000
Belki bir f... işeydi.
957
01:28:47.100 --> 01:28:50.100
Hayır onun ilk erkeğiydin.
958
01:28:50.400 --> 01:28:52.900
Sen ne biliyorsun?
Nereden çıktı o?
959
01:28:53.000 --> 01:28:54.500
Mektubun hepsini neden okumadın?
960
01:28:54.600 --> 01:28:57.600
Orada yazıyor neden korkuyorsun?
961
01:29:00.000 --> 01:29:02.400
Bence sus artık.
962
01:29:02.500 --> 01:29:05.200
Hiçbir şey bilmiyorsun değil mi?
963
01:29:05.300 --> 01:29:06.900
Hiçbir şey.
- Onu sevmiştim.
964
01:29:07.000 --> 01:29:10.000
- Az önce seni sevmediğini söyledin.
- O benim paralarımı çaldı.
965
01:29:10.200 --> 01:29:11.700
Benim hayatımı çaldı.
966
01:29:11.800 --> 01:29:14.000
O zaman nedenini söyle.
967
01:29:14.100 --> 01:29:15.300
- Sus artık.
- Cevap versene.
968
01:29:15.400 --> 01:29:16.600
- Sus dedim!
- Neden?
969
01:29:16.700 --> 01:29:19.700
Çünkü buna hakkım vardı evlat
o yüzden!
970
01:29:29.600 --> 01:29:32.400
Tecavüz mü ettin?
971
01:29:32.500 --> 01:29:33.600
Söyle.
972
01:29:33.700 --> 01:29:35.000
Tecavüz mü ettin?
973
01:29:35.100 --> 01:29:36.800
Annem seninle neden yattı?
974
01:29:36.900 --> 01:29:39.600
Ona tecavüz mü ettin?
975
01:29:39.700 --> 01:29:41.600
Nereye gidiyorsun?
976
01:29:41.700 --> 01:29:44.700
Onu bir p... çle bıraktıktan sonra
ne olduğunu sanıyorsun?
977
01:29:45.000 --> 01:29:46.400
F... işe oldu.
978
01:29:46.500 --> 01:29:50.300
Frengi kaptı ve bu onu öldürdü.
979
01:29:51.800 --> 01:29:54.800
Onu sen öldürdün.
980
01:29:56.600 --> 01:29:59.000
Senden iğreniyorum.
981
01:29:59.100 --> 01:30:01.000
Dur açıklamama izin ver.
982
01:30:01.100 --> 01:30:02.800
Hayır bırak beni.
Uzak dur benden.
983
01:30:02.900 --> 01:30:04.500
- Hayır bekle biraz. Pedro Pedro!
- Kapa çeneni.
984
01:30:04.600 --> 01:30:05.800
- Dur da açıklayayım Pedro.
- Kapa çeneni.
985
01:30:05.900 --> 01:30:08.900
Artık konuşacak ne var?
986
01:30:12.700 --> 01:30:15.700
Sen ne biliyorsun ki evlat?
987
01:30:17.600 --> 01:30:20.600
Ne düşündüğünü
umursadığımı mı sanıyorsun?
988
01:30:20.900 --> 01:30:23.900
Hem bir oğul istediğimi
nereden çıkardın?
989
01:30:25.200 --> 01:30:27.400
Seni hayatımda istemediğimi
görmüyor musun?
990
01:30:27.500 --> 01:30:30.500
Niye hala buradasın?
991
01:30:30.700 --> 01:30:33.700
Yoksa başka bir niyetin mi var?
992
01:30:33.700 --> 01:30:36.700
Bu nedir?
993
01:30:38.900 --> 01:30:41.700
Neyin peşindesin?
994
01:30:41.800 --> 01:30:44.800
Bana bir cevap ver.
995
01:30:47.400 --> 01:30:50.400
Kısa yoldan zengin olmanın mı?
996
01:30:51.900 --> 01:30:54.900
Annen gibi mi?
997
01:30:56.700 --> 01:30:58.900
Ben bir hata yaptım diye
hayatın güçlüklerinden...
998
01:30:59.000 --> 01:31:02.100
...kaçabileceğini mi sandın?
999
01:31:07.100 --> 01:31:10.100
Çok fazla hata yaptım
çok fazla ama iyi dinle.
1000
01:31:10.500 --> 01:31:14.400
Hayatımda yaptığım en kötü hata
sendin anlıyor musun?
1001
01:31:15.500 --> 01:31:17.300
Çık git hayatımdan.
1002
01:31:17.400 --> 01:31:20.200
Hayatımdan...
- Bir daha bana dokunursan...
1003
01:31:20.300 --> 01:31:22.000
...seni öldürürüm.
1004
01:31:22.100 --> 01:31:23.200
Duydun mu?
1005
01:31:23.300 --> 01:31:26.300
Bir daha sakın bana dokunma.
1006
01:31:39.200 --> 01:31:41.000
- Tıpkı annen gibisin...
- Sakın kımıldama!
1007
01:31:41.100 --> 01:31:44.100
Yoksa seni öldürürüm duydun mu?
1008
01:31:48.600 --> 01:31:51.600
Şimdi gidiyorum ihtiyar.
1009
01:31:52.000 --> 01:31:55.000
Mutlu musun?
1010
01:31:59.900 --> 01:32:02.900
Pedro!
1011
01:33:53.400 --> 01:33:56.400
İyi geliyor mu?
1012
01:34:10.800 --> 01:34:14.500
Küçükken annem beni
böyle yıkardı.
1013
01:36:28.200 --> 01:36:31.200
Affedersiniz bayım.
1014
01:36:31.400 --> 01:36:33.000
Bana yardım edebilir misiniz acaba?
1015
01:36:33.100 --> 01:36:35.200
- Üzgünüm evlat iş yok.
- Hayır.
1016
01:36:35.300 --> 01:36:38.300
Ben birini arıyordum.
1017
01:36:38.500 --> 01:36:41.500
Diego Gonzalez.
1018
01:36:43.400 --> 01:36:44.400
Diego mu?
1019
01:36:44.500 --> 01:36:47.000
Evet.
Burada mı çalışıyor?
1020
01:36:47.100 --> 01:36:50.100
Vay canına. Şuna bak.
1021
01:36:51.200 --> 01:36:54.200
Sen kimsin?
- Adım Pedro. Oğluyum.
1022
01:36:54.300 --> 01:36:56.000
Bu çok tuhaf.
1023
01:36:56.100 --> 01:36:57.700
Buraya zaten gelmiştin.
1024
01:36:57.800 --> 01:36:58.600
Nasıl?
1025
01:36:58.700 --> 01:37:00.800
Hatta geçen gece
birlikte içki içtik.
1026
01:37:00.900 --> 01:37:02.500
Ama o sana benzemiyordu.
1027
01:37:02.600 --> 01:37:04.400
Anlamıyorum ne diyorsunuz?
1028
01:37:04.500 --> 01:37:07.500
Bir saniye dur dur.
1029
01:37:07.600 --> 01:37:09.100
Diego'ya diğerinden
daha çok benziyorsun.
1030
01:37:09.200 --> 01:37:11.500
Burada mı?
Onu görebilir miyim?
1031
01:37:11.600 --> 01:37:13.900
Aynı şeyi söyleyen bir
Pedro daha var.
1032
01:37:14.000 --> 01:37:17.000
Juan mı?
Babam nerede?
1033
01:37:17.200 --> 01:37:19.500
11 yıldır buradayım ve
bugüne kadar hiç...
1034
01:37:19.600 --> 01:37:22.600
...işe gelmediği bir gün olmamıştı.
1035
01:37:39.400 --> 01:37:42.400
Yine sen öyle mi?
1036
01:38:47.600 --> 01:38:52.500
Babamın lokantasını buldum.
Orada bulaşıkçıymış.
1037
01:38:54.500 --> 01:38:57.500
Öyle mi?
1038
01:38:58.100 --> 01:39:01.100
Evet orada yoktu.
1039
01:39:01.400 --> 01:39:03.100
Ama oturduğu yeri gösterdiler.
1040
01:39:03.200 --> 01:39:06.200
Not bıraktığımız evmiş.
1041
01:39:08.500 --> 01:39:11.500
Şu beni soyan aşağılık da
ben olduğunu iddia ederek...
1042
01:39:11.500 --> 01:39:13.700
...babamın yanında kalıyormuş.
1043
01:39:13.800 --> 01:39:16.800
Gerçekten mi?
1044
01:39:20.400 --> 01:39:23.400
Oraya gideceğim.
1045
01:39:23.400 --> 01:39:26.400
Sadece seni görmek istedim.
1046
01:39:28.200 --> 01:39:31.200
İstersen benimle gelebilirsin.
1047
01:39:37.400 --> 01:39:40.400
Bana neden ihtiyacın var?
1048
01:39:45.800 --> 01:39:48.600
Bilmiyorum.
1049
01:39:48.700 --> 01:39:51.700
Hiç bu kadar iyi
sevişmemiştin değil mi?
1050
01:39:53.900 --> 01:39:56.900
Juan?
1051
01:40:00.700 --> 01:40:03.700
Geberteceğim seni pislik!
1052
01:40:04.600 --> 01:40:07.600
Hayır!
1053
01:40:19.900 --> 01:40:22.900
Lanet olsun.
1054
01:40:38.300 --> 01:40:41.300
Pedro?
1055
01:40:41.700 --> 01:40:44.700
Pedro sen misin?
1056
01:40:47.000 --> 01:40:49.700
Evet ihtiyar.
1057
01:40:49.800 --> 01:40:51.500
Işığa gel böyle.
1058
01:40:51.600 --> 01:40:54.000
Gel de seni göreyim.
1059
01:40:54.100 --> 01:40:56.400
Korkuyorum.
1060
01:40:56.500 --> 01:40:58.500
Neden korkuyorsun?
1061
01:40:58.600 --> 01:41:01.000
Başım belada buradan gitmeliyim.
1062
01:41:01.100 --> 01:41:03.700
Hayır, hayır saçmalama.
1063
01:41:03.800 --> 01:41:06.800
Oğlum ben.
1064
01:41:07.000 --> 01:41:10.000
Mektubu okudum.
Ve...
1065
01:41:13.000 --> 01:41:16.000
Gelsene böyle.
Gel de konuşalım hadi.
1066
01:41:31.900 --> 01:41:34.600
Oğlum!
1067
01:41:34.700 --> 01:41:35.700
Ne...
1068
01:41:35.800 --> 01:41:37.400
Ne yaptılar sana?
1069
01:41:37.500 --> 01:41:39.100
- Yaralanmışsın.
- Hayır, hayır.
1070
01:41:39.200 --> 01:41:42.200
- Gel gel içeri gel.
- Bir şeyim yok.
1071
01:41:42.200 --> 01:41:45.200
Gel böyle ışığa gel.
1072
01:41:49.900 --> 01:41:52.300
asıl ben birini yaraladım.
1073
01:41:52.400 --> 01:41:53.600
Neden?
1074
01:41:53.700 --> 01:41:55.500
Yemin ederim isteyerek olmadı.
1075
01:41:55.600 --> 01:41:59.500
Bıçak kazara saplandı yemin ederim,
isteyerek yapmadım.
1076
01:42:04.000 --> 01:42:05.800
Hazırlanmamız gerek.
1077
01:42:05.900 --> 01:42:08.900
Nerede oturduğunu biliyorlar.
1078
01:42:09.800 --> 01:42:12.800
O halde acele etmeliyiz.
1079
01:42:44.000 --> 01:42:45.200
Bana çantanı ver.
1080
01:42:45.300 --> 01:42:48.300
Çantanı ver çabuk ol!
1081
01:42:50.800 --> 01:42:52.800
Aç onu!
1082
01:42:52.900 --> 01:42:55.900
Aç onu çabuk ol.
1083
01:43:14.600 --> 01:43:17.600
Tamam şimdi gömleğini çıkar.
1084
01:43:17.600 --> 01:43:19.300
Gömleğini çıkar dedim.
- Hayır baba.
1085
01:43:19.400 --> 01:43:21.200
Çıkarmazsan seni yakalarlar.
1086
01:43:21.300 --> 01:43:23.000
Dediğimi yap çıkar üstündekileri!
1087
01:43:23.100 --> 01:43:26.100
Bunu da çıkar hadi çabuk ol.
1088
01:43:29.900 --> 01:43:33.300
Al bunları giy.
Çabuk çabuk.
1089
01:43:46.400 --> 01:43:48.200
Elbiselerin.
1090
01:43:48.300 --> 01:43:51.300
Çabuk elbiselerini ver!
1091
01:43:52.200 --> 01:43:53.600
Beni dinle.
1092
01:43:53.700 --> 01:43:56.700
İlk fırsattan bunlardan
kurtulmaya bak anladın mı?
1093
01:43:57.300 --> 01:43:59.600
Beni dinle oğlum beni dinle!
1094
01:43:59.700 --> 01:44:02.900
Asla arkana bakma,
hiç durmadan yoluna devam et.
1095
01:44:03.000 --> 01:44:04.700
Hiç durmadan devam et.
1096
01:44:04.800 --> 01:44:06.400
Tamam mı?
Uyuma bile.
1097
01:44:06.500 --> 01:44:09.500
Hep koş hep koş!
1098
01:44:10.400 --> 01:44:12.200
Yapamam baba.
1099
01:44:12.300 --> 01:44:15.300
Yapamam.
- Kes sesini tabi ki yapabilirsin!
1100
01:44:17.900 --> 01:44:20.900
Sen bir erkeksin.
1101
01:44:21.300 --> 01:44:23.500
Artık bir çocuk değilsin.
1102
01:44:23.600 --> 01:44:26.600
Çocuk değilsin.
Hadi.
1103
01:44:29.700 --> 01:44:31.300
Sen benimle gelmiyor musun?
1104
01:44:31.400 --> 01:44:32.900
- Hayır. Hayır.
- Sen de benimle gel.
1105
01:44:33.000 --> 01:44:34.000
Beni dinle!
1106
01:44:34.100 --> 01:44:36.400
Beni bulamazlarsa ikimizi
aramaya başlarlar.
1107
01:44:36.500 --> 01:44:38.200
Ayrıca ben seni yavaşlatırım.
1108
01:44:38.300 --> 01:44:40.400
Pedro beni dinle.
1109
01:44:40.500 --> 01:44:43.000
Ben senin babanım.
1110
01:44:43.100 --> 01:44:45.000
Söz veriyorum
her şeyi telafi edeceğim.
1111
01:44:45.100 --> 01:44:47.700
- Ama paranın hepsini...
- Hayır sen almalısın.
1112
01:44:47.800 --> 01:44:50.800
Zaten polisler beni
sınır dışı edip paraya el koyarlar.
1113
01:44:51.700 --> 01:44:53.400
1 ay sonra buluşuruz.
1114
01:44:53.500 --> 01:44:54.800
1 ay sonra.
1115
01:44:54.900 --> 01:44:56.800
Annenin mezarı başında.
1116
01:44:56.900 --> 01:44:58.400
Tamam mı?
- Hayır.
1117
01:44:58.500 --> 01:45:01.500
Hadi çabuk ol.
1118
01:45:05.400 --> 01:45:07.000
Sana bir şey söylemeliyim.
1119
01:45:07.100 --> 01:45:09.700
Hayır bunun için vakit yok
Puebla'da söylersin.
1120
01:45:09.800 --> 01:45:11.000
Ama anlamıyorsun.
1121
01:45:11.100 --> 01:45:13.600
Oğlum.
Mektubu okudum.
1122
01:45:13.700 --> 01:45:15.000
Merak etme.
1123
01:45:15.100 --> 01:45:18.100
O mektubu çaldım ben
gerçek oğlun değilim.
1124
01:45:20.700 --> 01:45:23.200
Olanlardan sonra
buna kanar mıyım sanıyorsun?
1125
01:45:23.300 --> 01:45:25.500
Git hadi zamanın kalmadı.
1126
01:45:25.600 --> 01:45:27.200
Hayır, hayır, yapamam.
1127
01:45:27.300 --> 01:45:30.300
Git diyorum!
1128
01:45:51.600 --> 01:45:54.600
Polis! Kapıyı aç!
1129
01:45:54.600 --> 01:45:57.600
Tamam.
Tamam tamam geliyorum.
1130
01:45:57.800 --> 01:46:00.500
Geliyorum.
1131
01:46:00.600 --> 01:46:03.600
Aç kapıyı!
1132
01:46:05.600 --> 01:46:08.200
- Tamam tamam.
- Yat yere! Yat yat!
1133
01:46:08.300 --> 01:46:10.500
Ellerini başının üstüne koy!
1134
01:46:10.600 --> 01:46:12.000
Nerede o?
1135
01:46:12.100 --> 01:46:15.100
Tamam tamam sakin olun.
1136
01:46:15.600 --> 01:46:17.300
Bu kadar sert davranmanız gerekmiyor.
1137
01:46:17.400 --> 01:46:21.500
Her şeyi ülkeme
bedava dönmek için çekmişim demek.
1138
01:46:23.400 --> 01:46:26.400
Çocuk nerede?
Buranın anahtarını ver!
1139
01:51:15.000 --> 01:51:20.000
Turkish
78202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.