All language subtitles for New.Amsterdam.01x08.-.Love.Hurts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:01,220 Previously on New Amsterdam 2 00:00:01,320 --> 00:00:01,975 Wasn't sure I'd see you again. 3 00:00:02,075 --> 00:00:03,560 I hate to leave things unfinished. 4 00:00:03,660 --> 00:00:05,294 The shaman told me I'd feel it here 5 00:00:05,394 --> 00:00:05,921 in my heart. 6 00:00:06,021 --> 00:00:08,114 Forget the past, yours in particular. 7 00:00:08,288 --> 00:00:11,854 I've been beat up before. This was scarier. 8 00:00:13,154 --> 00:00:14,482 Of course, now that you and Sara have 9 00:00:14,582 --> 00:00:15,054 done the deed, 10 00:00:15,154 --> 00:00:16,371 maybe you are mortal. 11 00:00:16,471 --> 00:00:18,271 I just want you to take care of yourself. 12 00:00:18,371 --> 00:00:21,038 No unnecessary risks. You promise? 13 00:00:21,138 --> 00:00:22,553 I promise. 14 00:00:24,520 --> 00:00:27,200 I get it. There are things in your past 15 00:00:27,300 --> 00:00:28,720 you can't talk about. 16 00:00:29,720 --> 00:00:31,238 Everything fades away. 17 00:00:31,338 --> 00:00:33,071 Turn back the hands of time. 18 00:00:33,171 --> 00:00:34,871 It's definitely an original Renoir. 19 00:00:34,971 --> 00:00:36,171 It's timeless. 20 00:00:36,271 --> 00:00:38,221 I've been thinking about death a lot. 21 00:00:40,654 --> 00:00:43,054 I thought I'd lost you. 22 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:30,221 --> 00:01:33,804 New York state penal code 245.01. 24 00:01:33,904 --> 00:01:34,838 Is this a test? 25 00:01:34,938 --> 00:01:36,104 Bans public nudity. 26 00:01:36,204 --> 00:01:37,504 Unless you're breast-feeding. 27 00:01:37,604 --> 00:01:39,887 Well, I use a pump. 28 00:01:42,388 --> 00:01:43,950 You should be taking it easy. 29 00:01:45,580 --> 00:01:46,470 I heal fast. 30 00:01:46,570 --> 00:01:47,804 You got lucky. 31 00:01:47,904 --> 00:01:49,076 That bullet hits two centimeters in 32 00:01:49,176 --> 00:01:49,720 either direction, 33 00:01:49,820 --> 00:01:51,071 I'm looking for a new partner. 34 00:01:51,171 --> 00:01:52,371 But it didn't. 35 00:01:52,471 --> 00:01:53,904 Burnett thinks you should take sick days. 36 00:01:54,004 --> 00:01:55,337 Thinks you're pushing too hard. 37 00:01:55,437 --> 00:01:56,337 I agree. 38 00:01:56,437 --> 00:01:57,704 All I need is to go back to work. 39 00:01:57,804 --> 00:01:59,671 The best you'll get is limited duty. 40 00:01:59,771 --> 00:02:00,904 You'll be on a desk. 41 00:02:01,004 --> 00:02:02,954 No crime scenes, no active casework. 42 00:02:03,964 --> 00:02:05,954 Whatever you guys think is best. 43 00:02:09,921 --> 00:02:11,854 Marquez. 44 00:02:12,954 --> 00:02:14,171 I'll be right there. 45 00:02:14,271 --> 00:02:15,601 Floater in the east river. 46 00:02:15,701 --> 00:02:16,288 Hell's gate. 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,954 No rest for the wicked. 48 00:02:18,650 --> 00:02:20,104 Take it slow. Ok? 49 00:02:20,204 --> 00:02:21,720 Yes, mother. 50 00:02:31,820 --> 00:02:33,470 How'd they find her? 51 00:02:33,570 --> 00:02:34,728 Fishing boat saw her stuck 52 00:02:34,828 --> 00:02:35,754 to one of the pylons. 53 00:02:35,854 --> 00:02:36,804 Is there any id? 54 00:02:36,904 --> 00:02:38,871 A library card. Martine Shane. 55 00:02:38,971 --> 00:02:41,804 A mind is a terrible thing to waste. 56 00:02:41,904 --> 00:02:43,537 Bad way to die. 57 00:02:43,637 --> 00:02:45,804 Ten minutes ago, you're taking your kid to school. 58 00:02:45,904 --> 00:02:46,838 And now this. 59 00:02:46,938 --> 00:02:48,671 Didn't know you had kids. 60 00:02:48,771 --> 00:02:50,038 You don't think I'm the maternal type? 61 00:02:50,138 --> 00:02:51,371 I didn't say that. 62 00:02:51,471 --> 00:02:52,437 Well, you're right. I'm not. 63 00:02:52,537 --> 00:02:53,971 But I'm just saying, 64 00:02:54,071 --> 00:02:56,221 every kid has a mother somewhere. 65 00:02:57,700 --> 00:02:59,274 'Course I'm not too sure on him. 66 00:02:59,374 --> 00:03:00,305 I thought you talked to him. 67 00:03:00,405 --> 00:03:02,171 I did. Last night. 68 00:03:02,271 --> 00:03:03,271 Then why is he here? 69 00:03:03,371 --> 00:03:05,171 Dissociative behavior. 70 00:03:05,271 --> 00:03:07,038 Common aftereffect of trauma. 71 00:03:07,138 --> 00:03:08,354 Don't stop for me. 72 00:03:09,587 --> 00:03:11,154 Hell's gate. 73 00:03:12,126 --> 00:03:14,354 Almost looks the same as it did. 74 00:03:17,388 --> 00:03:20,238 You put a thousand Simoleans in the kitty. 75 00:03:20,338 --> 00:03:22,404 You get five grand back. 76 00:03:22,504 --> 00:03:24,337 You are a natural con man. 77 00:03:24,437 --> 00:03:26,371 Wait 'til I get home, tell the missus. 78 00:03:26,471 --> 00:03:27,671 Don't tell her everything. 79 00:03:27,771 --> 00:03:30,671 Don't you worry. Momma didn't r raise no fool. 80 00:03:30,771 --> 00:03:33,704 Mebbe I could stay another day, we could do this again. 81 00:03:33,804 --> 00:03:35,637 I knew it! 82 00:03:35,737 --> 00:03:37,671 You grifters tried to con me. 83 00:03:37,771 --> 00:03:39,238 It was all on the square. 84 00:03:39,338 --> 00:03:40,938 Yeah? That's my money. 85 00:03:41,038 --> 00:03:42,271 It used to be. Now it's ours. 86 00:03:42,371 --> 00:03:43,838 I don't want no trouble. 87 00:03:43,938 --> 00:03:45,271 Then give me back my money. 88 00:03:45,371 --> 00:03:46,337 Go to hell. 89 00:03:46,437 --> 00:03:48,754 Yeah? That's where you're going, Bub. 90 00:03:49,754 --> 00:03:51,571 Here it is. I don't want it no more. 91 00:03:51,671 --> 00:03:53,704 You're too chickenass to shoot someone. 92 00:03:53,804 --> 00:03:55,520 Yeah? 93 00:03:58,254 --> 00:03:59,838 Oh, god. 94 00:03:59,938 --> 00:04:00,938 Oh, god. 95 00:04:01,038 --> 00:04:02,305 You leave New York, Rube. 96 00:04:02,405 --> 00:04:04,038 And never come here again. 97 00:04:04,138 --> 00:04:05,305 Beat it! 98 00:04:05,405 --> 00:04:06,504 I see your face again... 99 00:04:06,604 --> 00:04:08,671 you won't. I promise. 100 00:04:08,771 --> 00:04:10,887 Go! Scram! 101 00:04:21,887 --> 00:04:23,437 The cackle-bladder. 102 00:04:23,537 --> 00:04:25,720 It never fails. 103 00:04:28,154 --> 00:04:31,104 There's one born every minute. 104 00:04:31,204 --> 00:04:32,854 Amsterdam. 105 00:04:33,820 --> 00:04:34,838 Where do you go when you do that? 106 00:04:34,938 --> 00:04:36,737 It's like you're here but you're not here. 107 00:04:36,837 --> 00:04:38,587 That's because I'm there. 108 00:04:40,121 --> 00:04:41,470 No bathing suit. 109 00:04:41,570 --> 00:04:43,737 Guess she wasn't going for a swim. 110 00:04:43,837 --> 00:04:45,205 Who swims in the east river? 111 00:04:45,305 --> 00:04:47,437 Hundred years ago, everybody. 112 00:04:47,537 --> 00:04:49,604 The biggest problem was the currents. 113 00:04:49,704 --> 00:04:52,452 She could have been dumped in Jersey and ended up here. 114 00:04:53,121 --> 00:04:54,171 Missing ring finger. 115 00:04:54,271 --> 00:04:55,904 Toes as well. 116 00:04:56,004 --> 00:04:58,337 This little piggy went to the fish market. 117 00:04:58,437 --> 00:04:59,704 Amsterdam, this is not your case. 118 00:04:59,804 --> 00:05:00,804 You're off the street 119 00:05:00,904 --> 00:05:02,104 until the doctor says you're ok. 120 00:05:02,204 --> 00:05:03,382 Marquez needs me. 121 00:05:03,487 --> 00:05:04,737 Don't flatter yourself. 122 00:05:04,837 --> 00:05:06,787 Give me your radio. 123 00:05:08,288 --> 00:05:09,904 I can't believe you don't trust me. 124 00:05:10,004 --> 00:05:12,154 Don't make me kick your ass. 125 00:05:15,720 --> 00:05:17,054 Go home. 126 00:05:39,928 --> 00:05:42,928 ����份������������������������� 127 00:05:43,200 --> 00:05:50,200 - ==http: //www.ragbear.com==- new Amsterdam s01e08 128 00:05:50,500 --> 00:05:56,736 - ==�����������==- ����: 129 00:05:56,836 --> 00:05:57,500 У��: 130 00:06:15,453 --> 00:06:17,550 So what now, Johann? 131 00:06:19,820 --> 00:06:21,337 You were up all night. 132 00:06:21,437 --> 00:06:22,971 How about sleep? 133 00:06:23,071 --> 00:06:25,704 I thought you were on a shift this morning. 134 00:06:25,804 --> 00:06:26,637 The hospital canceled. 135 00:06:26,737 --> 00:06:28,804 I'm sleeping in. 136 00:06:28,904 --> 00:06:29,904 And so should you. 137 00:06:30,004 --> 00:06:32,305 Even miracles of modern science need rest. 138 00:06:32,405 --> 00:06:34,838 Surviving that shooting wasn't a miracle. 139 00:06:34,938 --> 00:06:37,121 It just wasn't my time. 140 00:06:38,187 --> 00:06:40,371 A bullet perforates your heart. 141 00:06:40,471 --> 00:06:42,938 And a week later, you're completely recovered. 142 00:06:43,038 --> 00:06:46,038 That's pretty miraculous. 143 00:06:46,138 --> 00:06:48,305 I've seen you die twice now and come back to life. 144 00:06:48,405 --> 00:06:49,838 Oh, cops have nine lives. 145 00:06:49,938 --> 00:06:52,371 Not the cops I know. 146 00:06:52,471 --> 00:06:56,071 Maybe your cells are swimming in MGMT. 147 00:06:56,171 --> 00:07:00,271 Maybe all your stem cells are pluripotent, I don't know. 148 00:07:00,371 --> 00:07:02,777 I just know I hate going to bed together 149 00:07:02,877 --> 00:07:04,087 and waking up alone. 150 00:07:04,187 --> 00:07:05,453 Yeah, I should have called. 151 00:07:06,330 --> 00:07:07,704 It's like when you got shot. 152 00:07:07,804 --> 00:07:11,171 When I woke up, for a moment, I thought you were gone. 153 00:07:11,271 --> 00:07:13,487 Forever. 154 00:07:14,500 --> 00:07:15,987 I'm here now. 155 00:07:17,654 --> 00:07:20,371 I have a cure for what ails you. 156 00:07:20,471 --> 00:07:22,904 My family has a house in Montauk. 157 00:07:23,004 --> 00:07:26,450 And I have off a couple days off next week. 158 00:07:27,420 --> 00:07:28,671 I'm kidnapping you. 159 00:07:28,771 --> 00:07:30,171 I'm on a case. 160 00:07:30,271 --> 00:07:31,838 Nope. I talked to Eva. 161 00:07:31,938 --> 00:07:34,854 She said you'd be on limited duty at most. 162 00:07:37,200 --> 00:07:38,520 Doctor knows best. 163 00:07:41,787 --> 00:07:43,171 She's pretty ripe. 164 00:07:43,271 --> 00:07:44,404 The gases. 165 00:07:44,504 --> 00:07:45,537 You want menthol? 166 00:07:45,637 --> 00:07:46,889 No. 167 00:07:47,520 --> 00:07:48,938 Love this stuff. 168 00:07:49,038 --> 00:07:50,724 'Course I'm doing twice as much nicotine 169 00:07:50,824 --> 00:07:51,754 as when I was smoking. 170 00:07:51,854 --> 00:07:53,871 But hey. My lungs are clear. 171 00:07:53,971 --> 00:07:55,504 What about hers? 172 00:07:55,604 --> 00:07:56,804 We did a float test. 173 00:07:56,904 --> 00:07:58,971 Not a lot of water in the alveoli. 174 00:07:59,071 --> 00:08:01,205 She was dead before she hit the water. 175 00:08:01,305 --> 00:08:02,238 How? 176 00:08:02,338 --> 00:08:03,571 Strangulation. 177 00:08:03,671 --> 00:08:05,537 Fractured hypoid bone. 178 00:08:05,637 --> 00:08:07,905 Someone had some powerful hands. 179 00:08:08,005 --> 00:08:11,400 The skin between the fingers a week in the water? 180 00:08:12,450 --> 00:08:14,115 Depending on the temp, but that's reasonable. 181 00:08:14,215 --> 00:08:16,450 This missing finger? A predator? 182 00:08:17,750 --> 00:08:19,444 Thanks, mank, for the report. 183 00:08:19,638 --> 00:08:21,500 A desk jockey's job is never done. 184 00:08:23,200 --> 00:08:24,714 Your partner thinks he can play me. 185 00:08:24,860 --> 00:08:26,144 Welcome to my world. 186 00:08:26,244 --> 00:08:27,144 You ok? 187 00:08:27,244 --> 00:08:28,477 You look a little... green. 188 00:08:28,577 --> 00:08:29,777 I'm fine. Just peachy. 189 00:08:29,877 --> 00:08:31,676 Yeah? I'm going to get some breakfast. 190 00:08:31,776 --> 00:08:33,444 Eggs over easy. 191 00:08:33,544 --> 00:08:34,444 Soft and runny. 192 00:08:34,544 --> 00:08:36,676 Some hash browns, with hot sauce. 193 00:08:36,776 --> 00:08:38,877 And pancakes with blueberry syrup. 194 00:08:38,977 --> 00:08:40,327 Anybody want anything? 195 00:08:43,160 --> 00:08:45,227 Coffee. Black. 196 00:08:49,893 --> 00:08:51,477 You hungry? 197 00:08:51,577 --> 00:08:54,843 It wasn't the smell. I've got food poisoning. 198 00:08:54,943 --> 00:08:56,177 Let's hit the vic's apartment. 199 00:08:56,277 --> 00:08:57,943 I'm not feeling so hot myself. 200 00:08:58,043 --> 00:09:00,610 I got irritable bowel syndrome. 201 00:09:00,710 --> 00:09:01,910 Why don't I fill in? 202 00:09:02,010 --> 00:09:03,943 Gee, would you, John? 203 00:09:04,043 --> 00:09:04,877 Yeah. 204 00:09:04,977 --> 00:09:05,877 I'll cover for you with Burnett. 205 00:09:05,977 --> 00:09:07,327 I mean, I'd really appreciate that. 206 00:09:10,293 --> 00:09:11,511 What'd you give him? Knicks tickets? 207 00:09:11,611 --> 00:09:14,193 Box of cohibas? A free colonic? 208 00:09:16,093 --> 00:09:17,943 It's my fault. 209 00:09:18,043 --> 00:09:19,010 How so? 210 00:09:19,110 --> 00:09:20,543 Martine didn't return my calls. 211 00:09:20,643 --> 00:09:23,293 I should have known something was wrong. 212 00:09:24,650 --> 00:09:27,344 When was the last time you saw her? 213 00:09:27,444 --> 00:09:29,377 A week ago. 214 00:09:29,477 --> 00:09:32,411 She was sort of living with this guy. 215 00:09:32,511 --> 00:09:34,610 Who? Carl Browning. 216 00:09:34,710 --> 00:09:38,144 He's a big money guy. 217 00:09:38,244 --> 00:09:41,810 Commodities broker. He lives on a yacht. 218 00:09:41,910 --> 00:09:43,893 And he's, um... 219 00:09:45,460 --> 00:09:46,659 what, Kayla? 220 00:09:47,940 --> 00:09:49,411 I only met him once. 221 00:09:49,511 --> 00:09:51,277 But I didn't like him. 222 00:09:51,377 --> 00:09:54,177 The way he ordered Martine around, 223 00:09:54,277 --> 00:09:56,144 treated her like a possession. 224 00:09:56,244 --> 00:09:58,077 I mean, I know he had a lot of money, 225 00:09:58,177 --> 00:10:00,477 but I didn't understand what she saw in him. 226 00:10:00,577 --> 00:10:03,310 Did Martine have any family here? 227 00:10:03,410 --> 00:10:05,810 She moved here from Terre Haute 228 00:10:05,910 --> 00:10:07,810 when she lost her folks. 229 00:10:07,910 --> 00:10:09,177 Was she an actress? 230 00:10:09,277 --> 00:10:12,676 She was really talented. 231 00:10:12,776 --> 00:10:15,077 Noel Coward. private lives. 232 00:10:15,177 --> 00:10:16,477 I was there opening night. 233 00:10:16,577 --> 00:10:20,594 Not Martine's production, another one. 234 00:10:25,826 --> 00:10:27,177 So what's the play tonight? 235 00:10:27,277 --> 00:10:28,344 The smack? 236 00:10:28,444 --> 00:10:29,676 Too familiar. 237 00:10:29,776 --> 00:10:30,977 The tip? 238 00:10:31,077 --> 00:10:31,977 Too risky. 239 00:10:32,077 --> 00:10:33,610 The huge duke? 240 00:10:33,710 --> 00:10:35,360 Too complicated. 241 00:10:37,127 --> 00:10:38,887 The wipe? The last turn? 242 00:10:38,987 --> 00:10:39,943 The hot seat? 243 00:10:40,043 --> 00:10:41,450 What's the con? 244 00:10:47,293 --> 00:10:49,077 Johnny. 245 00:10:49,177 --> 00:10:51,010 Come on. No time for romance. 246 00:10:51,110 --> 00:10:53,044 You've got debts to retire. 247 00:10:53,144 --> 00:10:54,210 The tat. 248 00:10:54,310 --> 00:10:55,943 With a dame at the table? 249 00:10:56,043 --> 00:10:57,793 Makes the grift better. 250 00:11:02,127 --> 00:11:05,377 Mr. Browning. Nypd. 251 00:11:05,477 --> 00:11:07,177 It's about time. 252 00:11:07,277 --> 00:11:09,177 I called it in almost a week ago. 253 00:11:09,277 --> 00:11:10,210 Are you guys on the slow train? 254 00:11:10,310 --> 00:11:11,277 You called it in? 255 00:11:11,377 --> 00:11:12,577 What, is there an echo here? 256 00:11:12,677 --> 00:11:14,144 I talked to a cop. 257 00:11:14,244 --> 00:11:15,236 He said they were going to send somebody over 258 00:11:15,336 --> 00:11:15,760 to collect evidence, 259 00:11:15,860 --> 00:11:16,843 but nothing happened. 260 00:11:16,943 --> 00:11:18,477 We just found the body, sir. 261 00:11:18,577 --> 00:11:19,610 Whose? 262 00:11:19,710 --> 00:11:20,743 Martine Shane. 263 00:11:20,843 --> 00:11:21,777 Martine? 264 00:11:21,877 --> 00:11:23,743 Isn't that what you called about? 265 00:11:23,843 --> 00:11:26,044 I called about a break-in. 266 00:11:26,144 --> 00:11:27,610 Martine's dead? 267 00:11:27,710 --> 00:11:29,137 But why didn't you call the police when you 268 00:11:29,237 --> 00:11:29,926 didn't hear from her? 269 00:11:30,026 --> 00:11:31,293 You don't know Martine. 270 00:11:32,440 --> 00:11:33,910 She's... she was unpredictable. 271 00:11:34,010 --> 00:11:35,010 That's what made it good with her. 272 00:11:35,110 --> 00:11:36,026 Did you fight? 273 00:11:37,097 --> 00:11:38,110 Everybody fights. 274 00:11:38,210 --> 00:11:39,444 Did you ever hit her? 275 00:11:39,544 --> 00:11:40,511 You think I killed her? 276 00:11:40,611 --> 00:11:42,244 Talk to my lawyer. 277 00:11:42,344 --> 00:11:44,144 A Ramsden sextant. 278 00:11:44,244 --> 00:11:45,777 Much truer than the astrolabe. 279 00:11:45,877 --> 00:11:47,044 Amsterdam. 280 00:11:47,144 --> 00:11:48,310 Navigational tool. 281 00:11:48,410 --> 00:11:49,444 We used it during the war? 282 00:11:49,544 --> 00:11:50,943 Doubt it. That's from the 1700s. 283 00:11:51,043 --> 00:11:52,044 It's worth a fortune. 284 00:11:52,144 --> 00:11:53,210 Oh, I know. 285 00:11:53,310 --> 00:11:55,444 I was referring to the revolutionary war. 286 00:11:55,544 --> 00:11:56,511 Amsterdam, let's go. 287 00:11:56,611 --> 00:11:59,344 GPS is a cheat, don't you think? 288 00:11:59,444 --> 00:12:00,310 For real sailors? 289 00:12:00,410 --> 00:12:01,310 I use it all the time. 290 00:12:01,410 --> 00:12:02,310 Then it would have recorded 291 00:12:02,410 --> 00:12:03,310 where your boat was last week. 292 00:12:03,410 --> 00:12:05,144 Take Martine out a lot? 293 00:12:05,244 --> 00:12:08,077 You mean did I throw her overboard, detective? 294 00:12:08,177 --> 00:12:10,643 You'll have to get a warrant to find out. 295 00:12:10,743 --> 00:12:12,893 Now get off my boat. 296 00:12:14,327 --> 00:12:16,993 And don't mistake this for caring what you think. 297 00:12:18,200 --> 00:12:19,477 But I loved Martine. 298 00:12:19,577 --> 00:12:21,659 We were engaged. 299 00:12:22,480 --> 00:12:23,726 She was it. 300 00:12:35,093 --> 00:12:36,759 Here you go, Frances. 301 00:12:40,726 --> 00:12:41,843 Thank you. 302 00:12:41,943 --> 00:12:43,227 Good night. 303 00:12:50,926 --> 00:12:52,594 Miss. 304 00:12:53,527 --> 00:12:54,843 You're very good at that game. 305 00:12:54,943 --> 00:12:56,710 It was my lucky night. 306 00:12:56,810 --> 00:12:59,377 Nonsense. Confidence games take skill. 307 00:12:59,477 --> 00:13:01,877 You are a con man, Mr. Johnson, 308 00:13:01,977 --> 00:13:03,343 or whatever your name is? 309 00:13:03,443 --> 00:13:03,960 A grifter. 310 00:13:04,060 --> 00:13:05,344 Look, miss, my wife's in labor. 311 00:13:05,444 --> 00:13:08,110 You're not married. You're not the type. 312 00:13:08,210 --> 00:13:09,895 You think you're the gnat's whistle, 313 00:13:09,995 --> 00:13:10,427 don't you. 314 00:13:10,527 --> 00:13:11,910 I don't want any trouble, lady. 315 00:13:12,010 --> 00:13:13,160 What do you want? 316 00:13:14,050 --> 00:13:15,210 I'm an actress. 317 00:13:15,310 --> 00:13:18,177 I like someone's who's good at playing a role. 318 00:13:18,277 --> 00:13:20,543 You could use a few pointers, though. 319 00:13:20,643 --> 00:13:23,177 Well, maybe you could show them to me in person. 320 00:13:23,277 --> 00:13:24,700 Maybe I could. 321 00:13:26,026 --> 00:13:28,144 As for what I want? 322 00:13:28,244 --> 00:13:30,427 Half your take will do. 323 00:13:42,360 --> 00:13:44,377 Ain't you got no shame? 324 00:13:44,477 --> 00:13:45,777 No. 325 00:13:45,877 --> 00:13:48,377 What if some kid walked, saw you in your particulars. 326 00:13:48,477 --> 00:13:51,877 He'd get what he deserved for sneaking into a closed facility. 327 00:13:51,977 --> 00:13:53,344 That's what you're doing. 328 00:13:53,444 --> 00:13:54,577 I have a key. 329 00:13:54,677 --> 00:13:57,327 From 1935. 330 00:13:58,594 --> 00:14:00,676 So, what you going to do? 331 00:14:00,776 --> 00:14:01,977 About what? 332 00:14:02,077 --> 00:14:04,293 You know what. The doc. 333 00:14:05,560 --> 00:14:07,411 She came by the bar, looking for you. 334 00:14:07,511 --> 00:14:09,077 She's a good woman, no doubt. 335 00:14:09,177 --> 00:14:10,310 But she didn't do the trick. 336 00:14:10,410 --> 00:14:11,477 I don't know that. 337 00:14:11,577 --> 00:14:14,610 You were dead and then you weren't. 338 00:14:14,710 --> 00:14:16,977 Like it or not, you're still immortal. 339 00:14:17,077 --> 00:14:19,577 Maybe we need to get married, formally, 340 00:14:19,677 --> 00:14:20,543 in the eyes of God. 341 00:14:20,643 --> 00:14:22,710 God don't have nothing to do with this. 342 00:14:22,810 --> 00:14:24,310 I like being with her. 343 00:14:24,410 --> 00:14:26,411 Whether she "does the trick" or not. 344 00:14:26,511 --> 00:14:27,877 This ain't like your other women. 345 00:14:27,977 --> 00:14:30,064 With them, you didn't know for sure the one 346 00:14:30,164 --> 00:14:30,826 was out there. 347 00:14:30,926 --> 00:14:32,244 Now you do. 348 00:14:32,344 --> 00:14:34,810 Just because you look older, Omar, doesn't mean you are. 349 00:14:34,910 --> 00:14:36,877 I can do without the advice. 350 00:14:36,977 --> 00:14:39,210 This ain't fair to her, John. 351 00:14:39,310 --> 00:14:40,710 What are you going to do when you realize 352 00:14:40,810 --> 00:14:43,347 that the right girl was someone else on that 353 00:14:43,447 --> 00:14:44,360 subway platform? 354 00:14:44,460 --> 00:14:45,511 You just going to dump Sara? 355 00:14:45,611 --> 00:14:46,344 I told you. 356 00:14:46,444 --> 00:14:48,244 I don't know she's not it. 357 00:14:48,344 --> 00:14:50,612 You can keep playing that role with me 358 00:14:50,712 --> 00:14:51,394 if you like. 359 00:14:51,494 --> 00:14:53,527 But can you play it with her? 360 00:14:55,460 --> 00:14:58,013 Doesn't she deserve the truth? 361 00:15:06,107 --> 00:15:07,631 I checked the dispatch system. 362 00:15:07,731 --> 00:15:09,788 Anonymous male caller reported a dispute 363 00:15:09,888 --> 00:15:11,266 on Browning's boat last week. 364 00:15:11,366 --> 00:15:13,434 And the GPS records showed the boat was taken out 365 00:15:13,534 --> 00:15:14,887 on the day Martine disappeared. 366 00:15:15,184 --> 00:15:16,401 Sounds like a ground ball. 367 00:15:16,501 --> 00:15:18,567 Maybe. I hate baseball metaphors. 368 00:15:18,667 --> 00:15:21,401 FYI, I told Burnett you're at psychological counseling. 369 00:15:21,501 --> 00:15:22,950 Wishful thinking. 370 00:15:24,817 --> 00:15:26,451 Mr. Browning. 371 00:15:27,518 --> 00:15:29,484 You asked for a warrant... 372 00:15:36,051 --> 00:15:37,384 Coffee? 373 00:15:38,750 --> 00:15:39,701 Get your own. 374 00:15:39,801 --> 00:15:41,301 Refreshments aren't included. 375 00:15:41,401 --> 00:15:42,767 I mean, what you do. 376 00:15:42,867 --> 00:15:44,101 You broker coffee. 377 00:15:44,201 --> 00:15:46,201 I trade coffee futures. 378 00:15:46,301 --> 00:15:48,650 Not interested in the past? 379 00:15:49,750 --> 00:15:51,583 The past is for suckers. 380 00:15:55,717 --> 00:15:58,001 I thought that tradition had passed. 381 00:15:58,101 --> 00:15:59,700 I'm a sucker for tradition. 382 00:15:59,800 --> 00:16:00,242 Yeah? 383 00:16:00,342 --> 00:16:01,518 Me, too. 384 00:16:01,618 --> 00:16:02,801 Come on in. 385 00:16:02,901 --> 00:16:04,534 I haven't been in this building in years. 386 00:16:04,634 --> 00:16:06,335 Used to be you could have your meals sent up 387 00:16:06,435 --> 00:16:08,734 by dumbwaiter from the dining hall downstairs. 388 00:16:08,834 --> 00:16:10,968 That must have been a very long time ago. 389 00:16:11,068 --> 00:16:13,550 You must have been a baby. 390 00:16:14,344 --> 00:16:15,384 Martini? 391 00:16:16,550 --> 00:16:17,934 You have your own stash? 392 00:16:18,034 --> 00:16:20,134 My own private bootlegger. 393 00:16:20,234 --> 00:16:21,401 How do you take it? 394 00:16:21,501 --> 00:16:23,617 Just look at the vermouth, don't pour it. 395 00:16:31,550 --> 00:16:32,368 To actors. 396 00:16:32,468 --> 00:16:34,734 Whatever their profession. 397 00:16:38,451 --> 00:16:40,101 So what's your moniker? 398 00:16:40,201 --> 00:16:43,567 Confidence men always have a nickname, don't they? 399 00:16:43,667 --> 00:16:45,650 Johnny on the spot. 400 00:16:48,217 --> 00:16:50,101 I like that. 401 00:16:50,201 --> 00:16:52,284 That's a good name. 402 00:16:59,351 --> 00:17:01,001 Smells like bleach. 403 00:17:01,101 --> 00:17:02,701 You're not going to hurl again are you? 404 00:17:02,801 --> 00:17:05,418 Maybe he used it to clean up the blood. 405 00:17:31,550 --> 00:17:34,134 You can't cheat an honest man. 406 00:17:34,234 --> 00:17:35,351 You think that's true? 407 00:17:36,500 --> 00:17:37,634 You asking me? 408 00:17:37,734 --> 00:17:39,567 I don't know many honest men. 409 00:17:39,667 --> 00:17:41,268 We found this towel in the bathroom. 410 00:17:41,368 --> 00:17:43,335 Even odds, vic's blood. 411 00:17:43,435 --> 00:17:44,401 You're wasting your time. 412 00:17:44,501 --> 00:17:46,068 Guys are always working on the boat. 413 00:17:46,168 --> 00:17:47,001 One of them probably cut himself. 414 00:17:47,101 --> 00:17:48,368 We'll soon find out. 415 00:17:48,468 --> 00:17:50,834 Don't go too far, Mr. Browning. 416 00:17:50,934 --> 00:17:52,767 - I think you can. - What? 417 00:17:52,867 --> 00:17:54,268 Con an honest man. 418 00:17:54,368 --> 00:17:56,583 If you're good at it. 419 00:19:05,317 --> 00:19:06,750 Bingo. 420 00:19:07,850 --> 00:19:09,667 There's no magic. 421 00:19:09,767 --> 00:19:11,335 We use psychological profiles, 422 00:19:11,435 --> 00:19:12,734 in-depth questionnaires, 423 00:19:12,834 --> 00:19:14,335 an extensive database, 424 00:19:14,435 --> 00:19:16,232 and then we put people together who have 425 00:19:16,332 --> 00:19:17,418 similar wants and needs. 426 00:19:17,518 --> 00:19:19,268 That's the problem. There's no magic. 427 00:19:19,368 --> 00:19:21,701 You don't believe in matchmaking? 428 00:19:21,801 --> 00:19:23,534 Well, it's a romantic shell game. 429 00:19:23,634 --> 00:19:25,201 Lonely men are easy marks. 430 00:19:25,301 --> 00:19:26,734 Excuse my partner. 431 00:19:26,834 --> 00:19:28,578 What he knows about relationships wouldn't 432 00:19:28,678 --> 00:19:29,284 fill a thimble. 433 00:19:29,384 --> 00:19:30,701 Are you single, detective? 434 00:19:30,801 --> 00:19:32,534 You might want to try out our service. 435 00:19:32,634 --> 00:19:34,801 Oh, please. Don't waste your time. 436 00:19:34,901 --> 00:19:36,690 So what can you tell us about Martine and 437 00:19:36,790 --> 00:19:37,384 Carl Browning? 438 00:19:37,484 --> 00:19:39,101 They met through you? 439 00:19:39,201 --> 00:19:40,435 It's a terrible tragedy. 440 00:19:40,535 --> 00:19:41,834 I still can't believe it. 441 00:19:41,934 --> 00:19:43,268 Mr. Browning was a client. 442 00:19:43,368 --> 00:19:44,867 He met Martine at one of our events. 443 00:19:44,967 --> 00:19:45,801 They seemed happy. 444 00:19:45,901 --> 00:19:47,134 We'd like to see their files. 445 00:19:47,234 --> 00:19:48,968 Unfortunately, I can't do that. 446 00:19:49,068 --> 00:19:50,368 You can't or you won't? 447 00:19:50,468 --> 00:19:52,224 In my business, confidentiality 448 00:19:52,324 --> 00:19:53,117 is everything. 449 00:19:53,217 --> 00:19:54,795 The people who seek us out are of 450 00:19:54,895 --> 00:19:55,684 a certain station 451 00:19:55,784 --> 00:19:57,368 and they depend on our discretion. 452 00:19:57,468 --> 00:19:58,834 We can go to court. 453 00:19:58,934 --> 00:20:00,501 We have psychologists on staff, 454 00:20:00,601 --> 00:20:03,281 so our clients are protected by doctor/ 455 00:20:03,381 --> 00:20:04,546 patient privilege. 456 00:20:04,646 --> 00:20:05,401 That's a stretch. 457 00:20:05,501 --> 00:20:07,734 As cops, we know a lot of reporters. 458 00:20:07,834 --> 00:20:10,734 We can choose to give them details of your involvement, 459 00:20:10,834 --> 00:20:13,700 or you can depend on our discretion. 460 00:20:16,750 --> 00:20:17,934 What do you want to know? 461 00:20:18,034 --> 00:20:21,301 Let's start with anybody else Martine went out with. 462 00:20:21,401 --> 00:20:23,335 We were so good together. 463 00:20:23,435 --> 00:20:25,667 We had like a binary thing. 464 00:20:25,767 --> 00:20:27,268 I don't understand. 465 00:20:27,368 --> 00:20:31,282 The usual base 2 system is a positional notation 466 00:20:31,382 --> 00:20:32,850 with a radix of 2. 467 00:20:34,317 --> 00:20:35,600 It's how computers work. 468 00:20:35,700 --> 00:20:37,201 Zeros and ones. 469 00:20:37,301 --> 00:20:39,034 So what happened? 470 00:20:39,134 --> 00:20:41,234 We crashed. 471 00:20:41,334 --> 00:20:42,867 You asked her to marry you? 472 00:20:42,967 --> 00:20:44,934 Twice. 473 00:20:45,034 --> 00:20:47,667 I opened myself up and she laughed at me. 474 00:20:47,767 --> 00:20:49,068 That make you mad? 475 00:20:49,168 --> 00:20:51,734 Well, we'd been going out for three weeks. 476 00:20:51,834 --> 00:20:52,867 How would you feel? 477 00:20:52,967 --> 00:20:55,301 I loved her, but I can't believe she's gone. 478 00:20:55,401 --> 00:20:57,068 I always thought we'd end up together. 479 00:20:57,168 --> 00:20:59,467 She filed a restraining order against you. 480 00:20:59,567 --> 00:21:01,234 Says you stalked her for months. 481 00:21:01,334 --> 00:21:02,734 I needed to prove it to her. 482 00:21:02,834 --> 00:21:04,068 That you loved her. 483 00:21:04,168 --> 00:21:06,634 When you find the right person, you have no choice. 484 00:21:06,734 --> 00:21:08,401 You do what you need to do. 485 00:21:08,501 --> 00:21:12,068 All my songs are about that. 486 00:21:12,168 --> 00:21:13,968 It was never going to work. 487 00:21:14,068 --> 00:21:15,734 We had different interests. 488 00:21:15,834 --> 00:21:18,001 Have we met before? 489 00:21:18,101 --> 00:21:19,817 I have one of those faces. 490 00:21:21,151 --> 00:21:23,767 Martine and I went out a few times, 491 00:21:23,867 --> 00:21:25,767 antique shows, that sort of thing. 492 00:21:25,867 --> 00:21:27,068 She was bored. 493 00:21:27,168 --> 00:21:28,834 There was no click. 494 00:21:28,934 --> 00:21:31,701 Benwaar. That's who you look like. 495 00:21:31,801 --> 00:21:32,901 Who's Benwaar? 496 00:21:33,001 --> 00:21:34,401 Turn-of-the-century furniture maker. 497 00:21:34,501 --> 00:21:35,867 I've sold a few of his pieces. 498 00:21:35,967 --> 00:21:37,001 Very hard to find. 499 00:21:37,101 --> 00:21:40,001 My god, you're a dead ringer for him. 500 00:21:40,101 --> 00:21:41,934 When was the last time you saw martine? 501 00:21:42,034 --> 00:21:44,834 Oh, let's see. First week of September. 502 00:21:44,934 --> 00:21:47,392 I remember because it was right before 503 00:21:47,492 --> 00:21:48,300 the break-in. 504 00:21:48,400 --> 00:21:49,401 You were burglarized? 505 00:21:49,501 --> 00:21:51,234 And they had good taste, too. 506 00:21:51,334 --> 00:21:53,567 Stole the silver, left the plate. 507 00:21:53,667 --> 00:21:57,034 Took the Lynch-bages and the Moutons, left the Rotgut. 508 00:21:57,134 --> 00:21:58,867 Robbed me blind. 509 00:21:58,967 --> 00:22:00,567 Your hunch was right. 510 00:22:00,667 --> 00:22:02,600 All the guys Martine went out with were ripped off. 511 00:22:02,700 --> 00:22:03,767 Right after she stopped seeing them. 512 00:22:03,867 --> 00:22:05,268 - Pros? - Evidently. 513 00:22:05,368 --> 00:22:06,368 In and out fast. 514 00:22:06,468 --> 00:22:07,801 Seemed to know where the valuables were 515 00:22:07,901 --> 00:22:09,368 and the security codes. 516 00:22:09,468 --> 00:22:10,567 There had to be an inside man... 517 00:22:10,667 --> 00:22:11,767 or woman. 518 00:22:11,867 --> 00:22:12,901 Our victim was a thief. 519 00:22:13,001 --> 00:22:13,934 So who wasted her? 520 00:22:14,034 --> 00:22:15,068 One of the jilted lovers? 521 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 Possibly. 522 00:22:16,600 --> 00:22:17,753 I still like Browning for it. 523 00:22:17,853 --> 00:22:20,034 He found out she was playing him and then he killed her. 524 00:22:20,134 --> 00:22:20,650 Amsterdam. 525 00:22:22,050 --> 00:22:22,583 On our way. 526 00:22:23,500 --> 00:22:24,534 Let's ask him. 527 00:22:24,634 --> 00:22:26,473 Browning just tried to kill himself. 528 00:22:33,180 --> 00:22:34,130 Figures. 529 00:22:34,230 --> 00:22:35,395 You should be in the hospital. 530 00:22:35,665 --> 00:22:37,139 You're concerned about my well being. 531 00:22:37,239 --> 00:22:38,548 I'm touched. 532 00:22:38,648 --> 00:22:40,349 You want to tell us why you did this? 533 00:22:40,449 --> 00:22:42,016 Get lost. 534 00:22:42,116 --> 00:22:44,631 Guilt too much to live with? 535 00:22:45,965 --> 00:22:48,182 My only regret is not cutting deeper. 536 00:22:48,282 --> 00:22:51,082 That way, I wouldn't be here talking to you. 537 00:22:51,182 --> 00:22:54,283 Mr. Browning, your fianc� wasn't who she seemed to be. 538 00:22:54,383 --> 00:22:56,515 We think she was part of a burglary ring. 539 00:22:56,615 --> 00:22:58,515 She used the dating service to meet wealthy men 540 00:22:58,615 --> 00:23:00,482 and rip them off, including you. 541 00:23:00,582 --> 00:23:02,515 Must've been brutal, huh, Carl? 542 00:23:02,615 --> 00:23:05,349 To find out Martine didn't love you. 543 00:23:05,449 --> 00:23:07,865 That she stole from you. That she was using you. 544 00:23:08,700 --> 00:23:09,832 You don't get it, detective. 545 00:23:10,950 --> 00:23:12,548 I knew she was a thief. 546 00:23:12,648 --> 00:23:14,620 She told me everything. 547 00:23:14,780 --> 00:23:16,283 I didn't care. 548 00:23:16,383 --> 00:23:17,916 Even after she ripped you off. 549 00:23:18,016 --> 00:23:20,349 If she ripped me off. 550 00:23:20,449 --> 00:23:22,548 And I'll never believe she did. 551 00:23:22,648 --> 00:23:23,515 Ever. 552 00:23:23,615 --> 00:23:24,865 Why'd you do this? 553 00:23:25,999 --> 00:23:27,665 I miss her. 554 00:23:28,765 --> 00:23:30,832 Isn't that enough? 555 00:23:37,798 --> 00:23:39,383 I found a buyer for it. 556 00:23:39,483 --> 00:23:41,916 It'll fetch a pretty penny. 557 00:23:42,016 --> 00:23:43,016 It's not for sale. 558 00:23:43,116 --> 00:23:44,415 Baloney. 559 00:23:44,515 --> 00:23:46,082 What're you gonna do with it, wear it? 560 00:23:46,182 --> 00:23:48,598 I'm thinking of giving it back. 561 00:23:52,300 --> 00:23:53,482 Well, now I know you're bent. 562 00:23:53,582 --> 00:23:55,715 That dame chiseled in on our play. 563 00:23:55,815 --> 00:23:58,116 Now she got a nice chassis, but come on. 564 00:23:58,216 --> 00:23:59,615 There's something between us. 565 00:23:59,715 --> 00:24:02,882 Johnny on the spot's in love? 566 00:24:02,982 --> 00:24:06,449 You told me... only saps fall in love. 567 00:24:06,549 --> 00:24:08,082 When you get tired of looking around, 568 00:24:08,182 --> 00:24:09,249 it's easier to say that. 569 00:24:09,349 --> 00:24:11,414 She's a mark. She's different. 570 00:24:11,886 --> 00:24:14,049 Then why'd you steal the pin? 571 00:24:14,149 --> 00:24:15,849 Don't kid yourself, kiddo. 572 00:24:15,949 --> 00:24:17,631 Everyone's a mark. 573 00:24:19,965 --> 00:24:21,149 Heard about your shooting. Tough. 574 00:24:21,249 --> 00:24:22,982 Wrong time, wrong place. 575 00:24:23,082 --> 00:24:24,182 I got shot once myself, right in the ass. 576 00:24:24,282 --> 00:24:26,016 Couldn't sit down for weeks. 577 00:24:26,116 --> 00:24:28,682 So, what do they do? Sit me behind a desk. 578 00:24:28,782 --> 00:24:30,249 So what's the deal? 579 00:24:30,349 --> 00:24:31,849 These high-end burglaries you're working, 580 00:24:31,949 --> 00:24:33,082 we think they're related to a homicide. 581 00:24:33,182 --> 00:24:34,415 How? 582 00:24:34,515 --> 00:24:35,749 The victim went out with all the marks. 583 00:24:35,849 --> 00:24:37,615 The theory is she met them through a dating service, 584 00:24:37,715 --> 00:24:38,882 gained access to their apartments, 585 00:24:38,982 --> 00:24:40,582 keys, security codes, you name it. 586 00:24:40,682 --> 00:24:42,316 So who killed her? One of the marks? 587 00:24:42,416 --> 00:24:43,449 Maybe. Probably. 588 00:24:43,549 --> 00:24:45,849 Well, we've already recovered some of the items. 589 00:24:45,949 --> 00:24:48,016 Fenced by a turd named Ray de la Cruz. 590 00:24:48,116 --> 00:24:49,548 What stone can he be found under? 591 00:24:49,648 --> 00:24:51,168 He's in the wind. There's a want card 592 00:24:51,268 --> 00:24:51,698 out on him. 593 00:24:51,798 --> 00:24:53,749 But if you come across him, watch your ass. 594 00:24:53,849 --> 00:24:54,882 He's armed and dangerous. 595 00:24:54,982 --> 00:24:56,815 What a coincidence. So are we. 596 00:24:56,915 --> 00:24:58,650 I'll talk to you. 597 00:24:59,466 --> 00:25:01,383 Unless de la Cruz is hiding under your desk, 598 00:25:01,483 --> 00:25:02,649 you got nothing to worry about. 599 00:25:02,749 --> 00:25:03,965 Where do you think you're going? 600 00:25:04,750 --> 00:25:05,482 Therapy. 601 00:25:05,582 --> 00:25:07,293 I'm working through my feelings 602 00:25:07,393 --> 00:25:08,366 of homicidal rage. 603 00:25:08,466 --> 00:25:09,715 You think this is a game, Amsterdam? 604 00:25:09,815 --> 00:25:11,383 You could put your partner in jeopardy. 605 00:25:11,483 --> 00:25:14,132 I want you off the street. Give me your weapon. 606 00:25:15,366 --> 00:25:17,249 I wouldn't want you to use it on the wrong person. 607 00:25:17,349 --> 00:25:18,798 Like you? 608 00:25:23,932 --> 00:25:25,449 His name is Ray de la Cruz. 609 00:25:25,549 --> 00:25:28,049 He's a fence, deals in high-end goods. 610 00:25:28,149 --> 00:25:29,216 Keep your ears open. 611 00:25:29,316 --> 00:25:31,253 I need to run him to ground. 612 00:25:33,399 --> 00:25:34,965 Thanks, Omar. Gotta go. 613 00:25:38,631 --> 00:25:39,782 Ms. Skoll? 614 00:25:39,882 --> 00:25:41,082 Got a minute? 615 00:25:41,182 --> 00:25:43,482 For you, detective, I've got two. 616 00:25:43,582 --> 00:25:44,615 Can we walk? 617 00:25:44,715 --> 00:25:46,182 I'm meeting someone for lunch. 618 00:25:46,282 --> 00:25:47,349 Some bad news. 619 00:25:47,449 --> 00:25:49,016 We have evidence that Martine Shane was a thief. 620 00:25:49,116 --> 00:25:51,245 That she used your service to meet wealthy guys 621 00:25:51,345 --> 00:25:52,100 and rip them off. 622 00:25:52,200 --> 00:25:53,049 That's not possible. 623 00:25:53,149 --> 00:25:54,515 We do thorough background checks. 624 00:25:54,615 --> 00:25:55,749 How'd she come to your attention? 625 00:25:55,849 --> 00:25:57,349 I don't recall. A reference, I think. 626 00:25:57,449 --> 00:25:58,815 I'd have to check my files. 627 00:25:58,915 --> 00:26:00,982 I just can't believe she'd do that. 628 00:26:01,082 --> 00:26:02,882 She had nothing. 629 00:26:02,982 --> 00:26:05,083 A waitress from nowhere who wanted to be discovered like 630 00:26:05,183 --> 00:26:06,032 a thousand other girls. 631 00:26:06,132 --> 00:26:07,482 We offered her a life. 632 00:26:07,582 --> 00:26:09,715 I'd really like to know who gave you that reference. 633 00:26:09,815 --> 00:26:11,631 I'll get back to you. Ok? 634 00:26:18,466 --> 00:26:19,649 Hello, Kayla. 635 00:26:19,749 --> 00:26:20,882 Detective. 636 00:26:20,982 --> 00:26:22,138 I was wondering if I could take 637 00:26:22,238 --> 00:26:22,732 a look around. 638 00:26:22,832 --> 00:26:24,415 I'm running out. 639 00:26:24,515 --> 00:26:25,316 Actually, I have a client. 640 00:26:25,416 --> 00:26:26,882 Pilates. 641 00:26:26,982 --> 00:26:28,216 Contrology. 642 00:26:28,316 --> 00:26:29,682 Union of mind and body. 643 00:26:29,782 --> 00:26:32,482 Created during WW1 to help wounded vets. 644 00:26:32,582 --> 00:26:33,649 Worked for me. 645 00:26:33,749 --> 00:26:34,965 I'll only be a minute. 646 00:26:38,700 --> 00:26:39,049 A thief? 647 00:26:39,149 --> 00:26:40,615 That's ridiculous. 648 00:26:40,715 --> 00:26:42,383 People aren't always what they seem. 649 00:26:42,483 --> 00:26:45,283 Do you know how Martine got into soul mates? 650 00:26:45,383 --> 00:26:47,116 The owner, I think. 651 00:26:47,216 --> 00:26:49,082 I can't remember her name. 652 00:26:49,182 --> 00:26:50,199 Inga Skoll. 653 00:26:50,962 --> 00:26:52,182 Right. 654 00:26:52,282 --> 00:26:54,882 She spotted her at the restaurant 655 00:26:54,982 --> 00:26:56,682 where she was working. 656 00:26:56,782 --> 00:26:59,815 Did Martine ever talk about Inga? 657 00:26:59,915 --> 00:27:01,316 Not that I can remember. 658 00:27:01,416 --> 00:27:02,349 How about her dates? 659 00:27:02,449 --> 00:27:03,949 She talk about them? 660 00:27:04,049 --> 00:27:05,383 Not much. 661 00:27:05,483 --> 00:27:09,135 She knew that I thought it was sort of silly. 662 00:27:09,662 --> 00:27:11,982 I mean, Martine didn't need a service to get men. 663 00:27:12,082 --> 00:27:13,249 They found her. 664 00:27:13,349 --> 00:27:16,200 I'm sorry, I'm really going to be late. 665 00:27:16,400 --> 00:27:17,332 You were good friends? 666 00:27:18,466 --> 00:27:20,265 I thought we were. 667 00:27:21,408 --> 00:27:23,576 But as you said, people aren't always 668 00:27:23,676 --> 00:27:24,550 what they seem. 669 00:27:24,650 --> 00:27:26,232 Do you mind if I take this with me? 670 00:27:32,200 --> 00:27:33,155 The blood on the towel we found 671 00:27:33,255 --> 00:27:35,227 in Browning's boat is a match with our vic's. 672 00:27:35,327 --> 00:27:36,461 Burnett wants us to pick him up. 673 00:27:36,561 --> 00:27:38,995 Can't help you. I'm on desk duty. 674 00:27:39,095 --> 00:27:40,894 Since when has that made a difference? 675 00:27:40,994 --> 00:27:42,861 And Burnett is playing with my gun. 676 00:27:42,961 --> 00:27:44,477 Take Santori. [Cell phone rings] 677 00:27:46,410 --> 00:27:48,828 Hey, Omar. What've you got? 678 00:27:48,928 --> 00:27:50,977 Ray de la Cruz. 679 00:28:16,078 --> 00:28:18,227 Whoa. Nice-looking dog. 680 00:28:18,327 --> 00:28:19,761 He's a fighter? 681 00:28:19,861 --> 00:28:21,427 More of a lover, Ray. 682 00:28:21,527 --> 00:28:23,178 We need to talk. 683 00:28:43,744 --> 00:28:45,777 Go on! Finish him! Go on! 684 00:28:54,477 --> 00:28:56,894 Get him off of me. 685 00:28:56,994 --> 00:28:58,561 Get him off of me, come on! 686 00:28:58,661 --> 00:28:59,828 Get him off of me! 687 00:28:59,928 --> 00:29:03,260 I don't care much about me. But you shot at my dog, Ray. 688 00:29:03,360 --> 00:29:04,427 You really shouldn't have done that. 689 00:29:04,527 --> 00:29:06,194 Ok, ok. I'm sorry. I'm sorry. 690 00:29:06,294 --> 00:29:07,527 Look, he'll kill me. 691 00:29:07,627 --> 00:29:10,243 Yeah, but he'll hurt you first. 692 00:29:14,977 --> 00:29:17,310 No smoking. 693 00:29:19,877 --> 00:29:21,127 I want a lawyer. 694 00:29:21,227 --> 00:29:22,728 You'll need one. 695 00:29:22,828 --> 00:29:25,527 Resisting arrest, possessing stolen goods, murder. 696 00:29:25,627 --> 00:29:27,028 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 697 00:29:27,128 --> 00:29:28,095 Hold up, man. 698 00:29:28,195 --> 00:29:29,227 What the hell you talking about? 699 00:29:29,327 --> 00:29:30,928 She probably looked a little better 700 00:29:31,028 --> 00:29:33,427 before you tossed her in the river. 701 00:29:33,527 --> 00:29:35,628 Martine Shane. What happened, ray? 702 00:29:35,728 --> 00:29:37,694 You get in a professional dispute? 703 00:29:37,794 --> 00:29:38,747 Wait a minute. I'm out there doing 704 00:29:38,847 --> 00:29:39,344 a little business. 705 00:29:39,444 --> 00:29:40,761 I didn't kill nobody. 706 00:29:40,861 --> 00:29:42,628 I don't know her. 707 00:29:42,728 --> 00:29:44,861 You were fencing goods from her jobs. 708 00:29:44,961 --> 00:29:45,861 I never seen her before. 709 00:29:45,961 --> 00:29:47,178 Who'd you deal with? 710 00:29:48,144 --> 00:29:51,011 You know someone named Inga Skoll? 711 00:29:52,677 --> 00:29:54,161 Look, man, we did it by drop, all right? 712 00:29:54,261 --> 00:29:56,227 They would contact me by a pay phone. 713 00:29:56,327 --> 00:29:57,794 I never knew her name. 714 00:29:57,894 --> 00:29:59,194 But it was a woman? 715 00:29:59,294 --> 00:30:01,906 The best thieves are always women. 716 00:30:22,684 --> 00:30:24,355 Are you ok, John? 717 00:30:24,989 --> 00:30:26,577 Go back to sleep. 718 00:30:27,823 --> 00:30:28,970 Already up. 719 00:30:37,300 --> 00:30:39,114 You don't exactly seem like the 720 00:30:39,214 --> 00:30:40,200 high school reunion type. 721 00:30:40,300 --> 00:30:42,150 Searching for a murder suspect. 722 00:30:42,250 --> 00:30:45,783 She could be in this class. Under a different name. 723 00:30:45,883 --> 00:30:49,217 Well, she'll still be there in the morning. 724 00:30:49,317 --> 00:30:50,799 Hmm. 725 00:31:11,465 --> 00:31:13,382 I know you didn't kill her. 726 00:31:13,482 --> 00:31:15,983 He does? What about the bloody towel? 727 00:31:16,083 --> 00:31:17,382 The towel was planted. 728 00:31:17,482 --> 00:31:18,950 That was the point of the break-in. 729 00:31:19,050 --> 00:31:21,217 Not to rob you. To frame you. 730 00:31:21,317 --> 00:31:23,150 Took you long enough to figure that out. 731 00:31:23,250 --> 00:31:25,683 Yeah. It reminded me of something in my past. 732 00:31:25,783 --> 00:31:27,950 A burglary that wasn't a burglary. 733 00:31:28,050 --> 00:31:29,050 So who did it? 734 00:31:29,150 --> 00:31:30,083 So who did it? 735 00:31:30,183 --> 00:31:31,583 Must have been one of the thieves. 736 00:31:31,683 --> 00:31:33,783 What did the burglars take? Exactly? 737 00:31:33,883 --> 00:31:36,750 Not much. Some cash that was lying around. 738 00:31:36,850 --> 00:31:40,683 A watch. An old Patek-Phillipe. 739 00:31:40,783 --> 00:31:42,850 Some diamond cufflinks. 740 00:31:42,950 --> 00:31:44,382 Is that it? 741 00:31:44,482 --> 00:31:46,683 A few things of Martine's. 742 00:31:46,783 --> 00:31:48,483 Nothing valuable. 743 00:31:48,583 --> 00:31:51,516 This little friendship ring, you know, the Irish kind... 744 00:31:51,616 --> 00:31:54,016 a Claddagh ring. Yeah, yeah. 745 00:31:54,116 --> 00:31:55,300 Once I gave her the engagement ring, 746 00:31:55,400 --> 00:31:57,483 she didn't really wear it anymore. 747 00:31:57,583 --> 00:32:00,416 Tell me about the engagement ring. 748 00:32:00,516 --> 00:32:03,382 Three carats, flawless clarity. 749 00:32:03,482 --> 00:32:05,449 A real beauty. 750 00:32:05,549 --> 00:32:08,382 Now it's at the bottom of the river. 751 00:32:08,482 --> 00:32:11,549 She ever talk about her former lovers? 752 00:32:11,649 --> 00:32:14,649 She knew it'd make me crazy. 753 00:32:14,749 --> 00:32:16,875 It's not like I had illusions she was a virgin. 754 00:32:16,975 --> 00:32:18,400 I just didn't want to hear. 755 00:32:21,133 --> 00:32:25,716 Once I heard her fighting with someone over the phone. 756 00:32:25,816 --> 00:32:26,950 Sounded like an ex. 757 00:32:28,699 --> 00:32:31,100 Don't think he was too happy about her leaving. 758 00:32:34,266 --> 00:32:36,766 Now I know how the guy felt. 759 00:32:40,766 --> 00:32:42,150 Now that you know my whole story. 760 00:32:42,250 --> 00:32:45,349 I know nothing. You're a complete mystery. 761 00:32:45,449 --> 00:32:46,549 You know my moniker. 762 00:32:46,649 --> 00:32:49,183 Only my close friends and the bulls know that. 763 00:32:49,283 --> 00:32:51,050 So what about you? 764 00:32:51,150 --> 00:32:53,850 Are you really Olivia Behrendt? 765 00:32:53,950 --> 00:32:59,332 Paula Dorn from Grand Rapids, Michigan. 766 00:33:01,532 --> 00:33:03,549 Ah, your scars. 767 00:33:03,649 --> 00:33:06,217 Does each one come with a story? 768 00:33:06,317 --> 00:33:08,425 What can I say? I'm easily hurt. 769 00:33:08,525 --> 00:33:09,500 Ditto. 770 00:33:10,125 --> 00:33:13,265 Falling for a grifter is a recipe for heartbreak. 771 00:33:13,365 --> 00:33:14,367 Ditto with actresses. 772 00:33:14,467 --> 00:33:16,100 You never know what's real. 773 00:33:16,200 --> 00:33:17,350 Exactly. 774 00:33:19,350 --> 00:33:20,851 Well, this is real. 775 00:33:24,717 --> 00:33:28,134 Detective Amsterdam. Where is he? 776 00:33:28,234 --> 00:33:29,900 He asked me to meet him here at 4:00. 777 00:33:30,000 --> 00:33:31,067 It's been half an hour. 778 00:33:31,167 --> 00:33:33,867 He'll be here soon. 779 00:33:33,967 --> 00:33:35,817 Are you single, detective? 780 00:33:37,717 --> 00:33:39,207 There are some guys out there who might find 781 00:33:39,307 --> 00:33:40,117 the cop thing a turn-on. 782 00:33:40,217 --> 00:33:42,834 Thank you. I'm celibate. 783 00:33:42,934 --> 00:33:44,401 Who the hell do you think you're talking to?! 784 00:33:44,501 --> 00:33:45,800 You think I give a rat's ass 785 00:33:45,900 --> 00:33:46,967 about what happened to you last week? 786 00:33:47,067 --> 00:33:49,267 Huh? What, am I supposed to cry for you? 787 00:33:49,367 --> 00:33:51,734 You know, just because you almost died? Well, boo hoo. 788 00:33:51,834 --> 00:33:53,067 Go to hell. 789 00:33:53,167 --> 00:33:54,501 Always trying to be the hero. 790 00:33:54,601 --> 00:33:55,701 Never listening to what anybody says. 791 00:33:55,801 --> 00:33:57,900 Getting killed is what happens to cops like you. 792 00:33:58,000 --> 00:34:00,301 Her what do you know about being a cop? 793 00:34:00,401 --> 00:34:01,734 You only play at being one. 794 00:34:01,834 --> 00:34:02,703 Sitting in your little office reading 795 00:34:02,803 --> 00:34:03,250 your little reports, 796 00:34:03,350 --> 00:34:04,301 you second-rate bureaucrat. 797 00:34:04,401 --> 00:34:04,875 Amsterdam! 798 00:34:04,975 --> 00:34:06,201 Thing to me, huh? 799 00:34:06,301 --> 00:34:07,568 Come on, hombre. Come on. 800 00:34:07,668 --> 00:34:08,725 You don't like it because 801 00:34:08,825 --> 00:34:09,750 I don't play the game. 802 00:34:09,850 --> 00:34:11,368 I won't kiss your ass. 803 00:34:11,468 --> 00:34:12,635 Which isn't that great, by the way. 804 00:34:12,735 --> 00:34:14,068 The way you twitch it around here, 805 00:34:14,168 --> 00:34:15,146 you'd think it was one of the seven wonders 806 00:34:15,246 --> 00:34:15,685 of the modern world. 807 00:34:15,785 --> 00:34:16,867 That is it. You are on suspension. 808 00:34:16,967 --> 00:34:18,101 Get him out of here now! 809 00:34:18,201 --> 00:34:20,101 You want my badge, little miss sunshine, you got it! 810 00:34:20,201 --> 00:34:21,134 Calm down, John! 811 00:34:21,234 --> 00:34:22,751 Get out of my way. 812 00:34:37,350 --> 00:34:38,766 Detective? 813 00:34:38,866 --> 00:34:39,867 Not anymore. 814 00:34:39,967 --> 00:34:41,133 Where the hell's a cab? 815 00:34:41,233 --> 00:34:42,133 Where are you going? 816 00:34:42,233 --> 00:34:43,516 To the nearest bar. 817 00:34:44,983 --> 00:34:46,549 I've got a car. 818 00:34:53,050 --> 00:34:54,133 A white wine. 819 00:34:54,233 --> 00:34:56,433 Your best single malt. Bring the bottle. 820 00:34:56,533 --> 00:34:58,633 You're not serious. 821 00:34:58,733 --> 00:35:00,234 Do I look serious? 822 00:35:00,334 --> 00:35:01,967 Hey, John, come on. 823 00:35:02,067 --> 00:35:04,216 Do we have to go somewhere else? 824 00:35:14,516 --> 00:35:16,200 I'm sorry about what happened. 825 00:35:16,300 --> 00:35:18,206 I don't need your sympathy. 826 00:35:19,350 --> 00:35:20,800 I'm about to break the case 827 00:35:20,900 --> 00:35:22,466 and that bitch can't stand 828 00:35:22,566 --> 00:35:24,000 that I'm a better cop on disability 829 00:35:24,100 --> 00:35:26,083 than she is on her best day. 830 00:35:28,716 --> 00:35:30,183 Happy times. 831 00:35:39,016 --> 00:35:42,700 You said you were about to break the case? 832 00:35:42,800 --> 00:35:45,566 Let's stop playing charades, Inga. 833 00:35:45,666 --> 00:35:46,733 Or should I call you Susie? 834 00:35:46,833 --> 00:35:48,334 I don't know what you're talking about. 835 00:35:48,434 --> 00:35:51,967 Sure you do. You set it all up. 836 00:35:52,067 --> 00:35:53,433 The burglaries. 837 00:35:53,533 --> 00:35:55,900 You were Ray de la Cruz's contact. 838 00:35:56,000 --> 00:35:57,033 That's not true. 839 00:35:57,133 --> 00:35:59,100 And you know what? I don't care. 840 00:35:59,200 --> 00:36:01,200 A couple hours ago, maybe. 841 00:36:01,300 --> 00:36:02,433 But not now. 842 00:36:02,533 --> 00:36:07,366 I don't care that you used to be Susie Bartkowski 843 00:36:07,466 --> 00:36:12,033 from Jersey, that you've been sued three times, 844 00:36:12,133 --> 00:36:14,216 that you're up to your ass in debt, 845 00:36:15,360 --> 00:36:18,145 that you spotted the marks and Martine 846 00:36:18,245 --> 00:36:19,000 got you in. 847 00:36:19,100 --> 00:36:22,216 I... don't... care. 848 00:36:24,716 --> 00:36:26,350 What do you want? 849 00:36:28,216 --> 00:36:30,433 I have a piece of information. 850 00:36:30,533 --> 00:36:34,100 And I'm... I'm willing to sell it. 851 00:36:34,200 --> 00:36:35,516 Go on. 852 00:36:36,549 --> 00:36:40,300 Browning keeps a safe on his boat. 853 00:36:40,400 --> 00:36:42,867 Inside it there's an emerald pin 854 00:36:42,967 --> 00:36:45,292 that Napoleon gave Josephine, 855 00:36:45,392 --> 00:36:46,800 or some such crap. 856 00:36:46,900 --> 00:36:48,067 It's worth millions. 857 00:36:48,167 --> 00:36:51,100 Browning bought it for Martine 858 00:36:51,200 --> 00:36:53,033 as a "symbol of his love." 859 00:36:53,133 --> 00:36:56,549 Now, because of our search, 860 00:36:57,883 --> 00:37:00,867 I got the combination to that safe. 861 00:37:00,967 --> 00:37:03,417 And the new security code to the boat. 862 00:37:05,749 --> 00:37:07,700 Care for another drink, detective? 863 00:37:12,000 --> 00:37:13,200 Why not? 864 00:38:37,100 --> 00:38:37,816 Hello, Kayla. 865 00:38:37,966 --> 00:38:39,724 You bastard! You set us up. 866 00:38:40,494 --> 00:38:41,740 This is entrapment. 867 00:38:41,840 --> 00:38:43,293 Well, actually, it's what's known in 868 00:38:43,393 --> 00:38:44,374 the trade as a long con. 869 00:38:44,474 --> 00:38:45,658 I knew about Inga. 870 00:38:45,758 --> 00:38:47,058 I just had to make sure about you. 871 00:38:47,158 --> 00:38:49,391 You killed Martine. 872 00:38:49,491 --> 00:38:50,491 I loved her. 873 00:38:50,591 --> 00:38:51,724 That's why you killed her. 874 00:38:51,824 --> 00:38:53,358 Because she stopped loving you back. 875 00:38:53,458 --> 00:38:54,758 You're crazy. 876 00:38:54,858 --> 00:38:56,291 You even cut off her finger to get the ring 877 00:38:56,391 --> 00:38:57,724 that was the symbol of her betrayal. 878 00:38:57,824 --> 00:38:58,857 No. 879 00:38:58,957 --> 00:39:00,124 That's where the bloody towel came from. 880 00:39:00,224 --> 00:39:01,158 No. You have no proof. 881 00:39:01,258 --> 00:39:02,592 We will once CSU is finished. 882 00:39:02,692 --> 00:39:05,791 My guess is they'll find traces of Martine's blood 883 00:39:05,891 --> 00:39:07,724 at your place and probably her engagement ring. 884 00:39:07,824 --> 00:39:09,225 Saved it, didn't you, Kayla? 885 00:39:09,325 --> 00:39:10,857 She hurt me. 886 00:39:10,957 --> 00:39:14,708 Yeah. That's not a good enough reason. 887 00:39:19,074 --> 00:39:20,425 Nice work, detective. 888 00:39:20,525 --> 00:39:22,058 Particularly the drunk scene. 889 00:39:22,158 --> 00:39:23,791 Apple juice. 890 00:39:23,891 --> 00:39:25,291 Been in AA for years. 891 00:39:25,391 --> 00:39:27,891 Personally, I thought the fight with sarge was overplayed. 892 00:39:27,991 --> 00:39:29,158 How'd you know about us? 893 00:39:29,258 --> 00:39:32,958 Psychological profiles, in-depth questionnaires, 894 00:39:33,058 --> 00:39:34,692 an extensive database. 895 00:39:34,792 --> 00:39:37,558 Then we match the likely perps with the victims. 896 00:39:37,658 --> 00:39:39,508 No magic to it. 897 00:39:42,574 --> 00:39:45,491 Wow. You really are a romantic. 898 00:39:45,591 --> 00:39:48,907 Amsterdam, I only have one question for you. 899 00:39:50,741 --> 00:39:53,625 Did you really mean what you said about my ass? 900 00:39:53,725 --> 00:39:55,325 So how did you know? 901 00:39:55,425 --> 00:39:56,592 Well, it turns out Inga and Kayla 902 00:39:56,692 --> 00:39:58,758 went to the same high school in Jersey. 903 00:39:58,858 --> 00:40:00,836 I saw a picture of them on their class 904 00:40:00,936 --> 00:40:01,740 reunion website. 905 00:40:01,840 --> 00:40:03,672 As juvies, they'd gotten into some 906 00:40:03,772 --> 00:40:04,608 trouble together 907 00:40:04,708 --> 00:40:06,158 but under different names. 908 00:40:06,258 --> 00:40:08,107 Now, when Inga came up with this scam, 909 00:40:08,207 --> 00:40:09,107 they needed a third party. 910 00:40:09,207 --> 00:40:10,924 Who better than Kayla's girlfriend? 911 00:40:11,024 --> 00:40:12,191 It's funny. 912 00:40:12,291 --> 00:40:13,625 Inga set Martine up with possible marks. 913 00:40:13,725 --> 00:40:15,310 She just didn't count on her falling in love 914 00:40:15,410 --> 00:40:16,007 with one of them. 915 00:40:16,107 --> 00:40:18,258 Well, men and women. 916 00:40:18,358 --> 00:40:20,541 It's a crap shoot. 917 00:40:23,107 --> 00:40:25,791 I've told you, I wasn't stealing it. 918 00:40:25,891 --> 00:40:26,958 I was putting it back. 919 00:40:27,058 --> 00:40:28,391 So you're saying you stole it before. 920 00:40:28,491 --> 00:40:30,525 - Yes, but... - Don't explain. 921 00:40:30,625 --> 00:40:32,291 It doesn't help. 922 00:40:32,391 --> 00:40:34,791 Should have known better. 923 00:40:34,891 --> 00:40:37,374 Once a grifter, always a grifter. 924 00:40:40,374 --> 00:40:42,408 I think you should leave now. 925 00:40:43,974 --> 00:40:45,658 You're not calling the bulls? 926 00:40:45,758 --> 00:40:46,940 Why would i? 927 00:40:48,000 --> 00:40:50,291 I care about you. I care about us. 928 00:40:50,391 --> 00:40:52,241 There is no us. 929 00:40:54,041 --> 00:40:57,091 Here. Since it means so much to you. 930 00:40:57,191 --> 00:40:59,024 I don't want it anymore. 931 00:40:59,124 --> 00:41:00,625 Don't worry about it, Johnny. 932 00:41:00,725 --> 00:41:02,391 It's only paste. 933 00:41:02,491 --> 00:41:05,124 It isn't real. 934 00:41:05,224 --> 00:41:06,907 Just like you. 935 00:41:15,274 --> 00:41:16,258 No bag? 936 00:41:16,358 --> 00:41:18,408 It's casual, but not that casual. 937 00:41:19,750 --> 00:41:20,608 I'm not going. 938 00:41:22,041 --> 00:41:24,107 Really. 939 00:41:27,274 --> 00:41:29,491 So this is it. 940 00:41:29,591 --> 00:41:31,758 I told you I wouldn't lie to you. 941 00:41:31,858 --> 00:41:33,358 Ok. 942 00:41:33,458 --> 00:41:34,970 What do you call what you've been doing 943 00:41:35,070 --> 00:41:35,941 the last couple months? 944 00:41:36,041 --> 00:41:36,958 Sara. 945 00:41:37,058 --> 00:41:38,458 No, I want to know. 946 00:41:38,558 --> 00:41:40,124 I told you the truth. 947 00:41:40,224 --> 00:41:41,225 And you didn't want to hear it. 948 00:41:41,325 --> 00:41:42,991 That you were 400 years old? 949 00:41:43,091 --> 00:41:44,692 That Omar was your son?! 950 00:41:44,792 --> 00:41:45,857 I mean, what's next? 951 00:41:45,957 --> 00:41:47,258 Little green men that live in your shoe?! 952 00:41:47,358 --> 00:41:48,592 I don't expect you to understand. 953 00:41:48,692 --> 00:41:50,791 You're right. I don't. Not even a little. 954 00:41:50,891 --> 00:41:52,437 You're either a congenital liar 955 00:41:52,537 --> 00:41:53,208 or delusional. 956 00:41:53,308 --> 00:41:54,692 Sara. 957 00:41:54,792 --> 00:41:56,081 That bullet, when it went through your heart, 958 00:41:56,181 --> 00:41:56,740 it killed something. 959 00:41:56,840 --> 00:41:58,474 It killed us. 960 00:42:02,207 --> 00:42:03,708 Is there someone else? 961 00:42:05,907 --> 00:42:07,058 No. 962 00:42:07,158 --> 00:42:09,024 But you had to think about it. 963 00:42:09,124 --> 00:42:10,408 Yeah. 964 00:42:13,007 --> 00:42:14,875 That's for hurting me. 965 00:42:17,074 --> 00:42:18,491 Where are you going? 966 00:42:18,591 --> 00:42:20,874 As far away from you as possible. 967 00:42:46,650 --> 00:42:54,439 ����������� - ==http: //www.ragbear.com==- 968 00:42:54,539 --> 00:42:57,288 ������ 969 00:42:58,305 --> 00:43:04,549 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.