Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,876 --> 00:00:39,084
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:46,459 --> 00:00:49,542
A CHOICE CUT PICTURES PRODUCTION
3
00:00:54,751 --> 00:00:57,709
EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG
4
00:01:17,334 --> 00:01:22,041
With a half point each,
the finals match is intense.
5
00:01:22,042 --> 00:01:23,375
They're sizing each other up.
6
00:01:23,376 --> 00:01:26,959
It's a good way to check
his opponent's condition.
7
00:01:32,126 --> 00:01:34,501
As we speak, Ko uses foot technique!
8
00:01:34,709 --> 00:01:36,916
Ko throws Tamada down!
9
00:01:36,917 --> 00:01:39,083
Very good, the technique worked!
10
00:01:39,084 --> 00:01:41,417
Ko receives another half point.
11
00:01:47,209 --> 00:01:51,250
Ko must hold his own,
Tamada is coming on strong.
12
00:01:51,251 --> 00:01:52,209
- Yes, indeed.
- He's in a hold!
13
00:01:52,210 --> 00:01:54,041
It's dangerous, this is bad!
14
00:01:54,042 --> 00:01:56,291
Tamada takes a half point.
15
00:01:56,292 --> 00:01:58,958
He has to get out of it, he's in a hold.
16
00:01:58,959 --> 00:02:00,667
He has to free himself!
17
00:02:03,292 --> 00:02:05,708
Ko mustn't be overpowered with the grip.
18
00:02:05,709 --> 00:02:06,626
He breaks free!
19
00:02:06,627 --> 00:02:08,375
He's got a chance, inner-thigh throw!
20
00:02:08,376 --> 00:02:10,541
- He's got a lock!
- Very good!
21
00:02:10,542 --> 00:02:12,417
He's in the air!
22
00:02:40,959 --> 00:02:42,001
Du-young...
23
00:02:51,292 --> 00:02:53,459
The optic nerve was badly damaged.
24
00:02:54,417 --> 00:02:58,792
There is no treatment or
a transplant for this.
25
00:02:59,834 --> 00:03:03,917
It's unfortunate, but
he has lost his sight.
26
00:03:10,959 --> 00:03:15,376
MY ANNOYING BROTHER
27
00:03:16,667 --> 00:03:18,542
You applied this year too?
28
00:03:19,292 --> 00:03:20,751
Good to see you again.
29
00:03:20,959 --> 00:03:24,792
When you're paroled,
what do you plan to do?
30
00:03:26,084 --> 00:03:27,709
It says here,
31
00:03:28,792 --> 00:03:31,083
you didn't obtain any licenses.
32
00:03:31,084 --> 00:03:32,792
But that's not all.
33
00:03:34,084 --> 00:03:36,209
I don't deserve to leave here.
34
00:03:36,667 --> 00:03:39,625
I scammed people out of their money,
35
00:03:39,626 --> 00:03:43,042
and just thinking of all
the grief I caused,
36
00:03:43,876 --> 00:03:47,167
I should serve additional sentence.
37
00:03:49,001 --> 00:03:52,417
- Is that a prop?
- Of course not.
38
00:03:53,209 --> 00:03:57,709
I could never con our Lord.
39
00:04:02,959 --> 00:04:04,458
"Judo Athlete Suffers Injury - Goes Blind"
40
00:04:04,459 --> 00:04:05,542
Ko Du-young?
41
00:04:06,709 --> 00:04:09,291
What's this?
42
00:04:09,292 --> 00:04:10,834
He's...
43
00:04:12,167 --> 00:04:13,251
my brother.
44
00:04:14,167 --> 00:04:16,916
I never mentioned it while being in here.
45
00:04:16,917 --> 00:04:18,792
I knew it'd look bad on him.
46
00:04:19,292 --> 00:04:23,917
Our parents passed away
and my brother lost his eyes...
47
00:04:27,376 --> 00:04:29,126
I'm a terrible man.
48
00:04:30,917 --> 00:04:33,292
I deserve to be punished.
49
00:04:35,917 --> 00:04:38,876
But thinking of him, I can't eat,
50
00:04:39,334 --> 00:04:42,167
everything's pitch black to him...
51
00:04:42,626 --> 00:04:44,167
I wonder if he's eating...
52
00:04:45,542 --> 00:04:47,417
if he's hurt anywhere...
53
00:04:48,334 --> 00:04:54,501
He's the only reason
why I applied for a parole.
54
00:05:01,792 --> 00:05:03,876
That's all...
55
00:05:18,501 --> 00:05:19,917
Son of a...
56
00:05:36,667 --> 00:05:39,751
Never thought Du-young'd
shine hope on my ass.
57
00:06:01,792 --> 00:06:03,417
My foot, goddammit.
58
00:06:06,876 --> 00:06:11,459
What a way to welcome me back home.
59
00:06:26,042 --> 00:06:29,126
What a shit hole...
60
00:06:44,084 --> 00:06:46,834
Look at this place...
61
00:06:54,917 --> 00:06:56,376
That stench...
62
00:07:05,459 --> 00:07:07,292
Are you Du-young?
63
00:07:10,126 --> 00:07:13,376
You can't even answer the door, asshit?
64
00:07:14,876 --> 00:07:18,459
Oh yeah, you're blind.
65
00:07:18,917 --> 00:07:20,751
So frigging dark.
66
00:07:24,542 --> 00:07:25,751
Get out.
67
00:07:26,042 --> 00:07:27,334
Fuck you.
68
00:07:38,376 --> 00:07:39,876
It's been a while.
69
00:07:40,209 --> 00:07:41,209
Fuck off.
70
00:07:52,626 --> 00:07:53,667
Perfect!
71
00:07:54,917 --> 00:07:57,501
Home cooked ramen!
72
00:08:11,417 --> 00:08:12,792
Fuck...
73
00:08:13,334 --> 00:08:16,083
Who knew you could help me out?
74
00:08:16,084 --> 00:08:17,626
Thanks, asshole.
75
00:08:23,292 --> 00:08:26,041
As you know, it's just a year.
76
00:08:26,042 --> 00:08:30,959
I don't even want to be here,
so let's last a year.
77
00:08:32,251 --> 00:08:36,209
I'll disappear without a trace then.
78
00:08:41,876 --> 00:08:43,834
What a douche.
79
00:08:44,501 --> 00:08:48,417
It's basic human decency
to greet your guests.
80
00:08:53,334 --> 00:08:57,876
What's the going rate for this place?
81
00:09:00,209 --> 00:09:02,167
You got any money?
82
00:09:03,334 --> 00:09:04,334
Hey!
83
00:09:04,542 --> 00:09:06,751
Your mom must have left you something.
84
00:09:07,626 --> 00:09:09,751
Oh yeah, remember this.
85
00:09:10,126 --> 00:09:13,333
Don't ever think that I'll look after you,
86
00:09:13,334 --> 00:09:17,417
or help out in any way,
so get that out of your head!
87
00:10:01,126 --> 00:10:02,459
What are you doing?
88
00:10:10,959 --> 00:10:11,751
Hey.
89
00:10:11,834 --> 00:10:13,042
Let go!
90
00:10:16,251 --> 00:10:18,959
You can't even walk 10 feet.
91
00:10:19,751 --> 00:10:22,334
I'll disappear to my room, so as you were.
92
00:10:50,792 --> 00:10:53,125
One Lamborghini Ice Tornado.
93
00:10:53,126 --> 00:10:54,126
What?
94
00:10:54,834 --> 00:10:56,666
Lamborghini Ice Tornado, over there.
95
00:10:56,667 --> 00:10:59,792
Boss, give me a Lamborghini menthol.
96
00:11:00,334 --> 00:11:01,751
Right, menthol.
97
00:11:02,834 --> 00:11:04,626
That's what I wanted.
98
00:11:09,959 --> 00:11:11,166
Give me one too.
99
00:11:11,167 --> 00:11:12,501
It's sold out.
100
00:11:15,626 --> 00:11:18,126
Why don't you put that back?
101
00:11:19,334 --> 00:11:22,666
I ordered it, Lamborghini menthol.
102
00:11:22,667 --> 00:11:28,126
I called it by its proper name,
Lamborghini Ice Tornado.
103
00:11:33,751 --> 00:11:35,042
Boss.
104
00:11:35,417 --> 00:11:36,792
Keep the change!
105
00:11:37,126 --> 00:11:39,292
Hey, hey!
106
00:11:39,959 --> 00:11:42,042
You son of a bitch!
107
00:11:42,376 --> 00:11:43,625
Okay, okay, fine!
108
00:11:43,626 --> 00:11:45,167
You can have it! Take it!
109
00:11:47,626 --> 00:11:49,209
You piece of shit!
110
00:11:49,376 --> 00:11:50,833
What a moron...
111
00:11:50,834 --> 00:11:55,083
If I ever see you again,
I'll put you in a grave!
112
00:11:55,084 --> 00:11:57,542
Good luck with that!
113
00:11:57,667 --> 00:11:58,958
My stomach...
114
00:11:58,959 --> 00:12:03,167
What the hell? Nature's call right now?
115
00:12:03,501 --> 00:12:06,209
Goddamn you! It's coming!
116
00:12:13,167 --> 00:12:15,459
Du-young, it's Su-hyun.
117
00:12:15,834 --> 00:12:17,417
Still not answering?
118
00:12:20,042 --> 00:12:22,251
I'm in front of your place.
119
00:12:22,959 --> 00:12:24,542
If you're inside...
120
00:12:28,209 --> 00:12:29,709
It's open.
121
00:12:32,251 --> 00:12:33,626
Ow...
122
00:12:39,876 --> 00:12:41,417
Du-young?
123
00:12:49,626 --> 00:12:50,876
Du-young?
124
00:13:28,959 --> 00:13:29,959
Jesus!
125
00:13:31,876 --> 00:13:32,876
Who are you?
126
00:13:32,877 --> 00:13:35,792
What was that for?
127
00:13:37,751 --> 00:13:39,501
So you're his girlfriend or something?
128
00:13:41,251 --> 00:13:43,291
Looks like he didn't eat anything.
129
00:13:43,292 --> 00:13:45,584
He can feed himself, he's a big boy.
130
00:13:48,084 --> 00:13:49,583
That's not what I meant!
131
00:13:49,584 --> 00:13:52,709
No need to shout, you hag!
132
00:13:57,209 --> 00:13:58,791
Du-young, let's eat!
133
00:13:58,792 --> 00:14:00,167
Who the hell is she?
134
00:14:00,917 --> 00:14:03,459
Du-young, get up.
135
00:14:03,876 --> 00:14:05,751
What happened?
136
00:14:06,167 --> 00:14:07,751
Open your eyes!
137
00:14:14,542 --> 00:14:15,792
Listen up.
138
00:14:16,417 --> 00:14:19,333
I wasn't paroled to bury you.
139
00:14:19,334 --> 00:14:22,709
If you wanna die, go quietly.
140
00:14:24,209 --> 00:14:26,834
Or get up and get living.
141
00:14:43,542 --> 00:14:46,876
His stomach was empty. It's malnutrition.
142
00:14:48,792 --> 00:14:52,000
He didn't just have skill,
he had national-level physique.
143
00:14:52,001 --> 00:14:54,500
Shouldn't you make sure
that he eats something?
144
00:14:54,501 --> 00:14:56,291
Then take him.
145
00:14:56,292 --> 00:14:58,583
If you're so worried, take him.
146
00:14:58,584 --> 00:15:01,084
You're very nosy for a coach.
147
00:15:01,376 --> 00:15:02,416
What do you mean?
148
00:15:02,417 --> 00:15:06,334
National-level physique?
He must pound you well.
149
00:15:06,917 --> 00:15:08,459
You're a piece of trash.
150
00:15:15,626 --> 00:15:19,583
My life is in a trashcan
thanks to him, goddammit.
151
00:15:19,584 --> 00:15:20,750
"Goddammit"?
152
00:15:20,751 --> 00:15:23,709
Patient Ko Du-young, please make payment.
153
00:15:26,667 --> 00:15:28,459
I'll throw myself out.
154
00:15:30,667 --> 00:15:34,834
- I exceeded my card limit.
- And I don't even have one!
155
00:15:35,334 --> 00:15:37,167
I'd fucking love one.
156
00:15:39,626 --> 00:15:41,501
What a douchebag.
157
00:15:42,959 --> 00:15:44,792
What's up with your bro?
158
00:15:45,167 --> 00:15:47,208
Even if you're not close,
159
00:15:47,209 --> 00:15:49,292
no one would think you're brothers.
160
00:15:50,292 --> 00:15:52,126
He's half-brother.
161
00:15:54,459 --> 00:15:57,334
I see, now I get it.
162
00:15:59,459 --> 00:16:01,709
I'll beat your ass!
163
00:16:02,709 --> 00:16:05,166
How did it feel making me look bad?
164
00:16:05,167 --> 00:16:09,251
Stop pretend to be all that
and shove food down your throat.
165
00:16:09,542 --> 00:16:11,376
Don't piss me off.
166
00:16:18,501 --> 00:16:19,959
Is that ham?
167
00:16:31,292 --> 00:16:32,792
It's spam.
168
00:16:34,501 --> 00:16:36,334
What a bitch.
169
00:16:37,792 --> 00:16:40,209
Your sense of smell must be messed up too.
170
00:16:40,251 --> 00:16:44,001
Your existence is spam, asshole.
171
00:16:47,751 --> 00:16:54,125
And be thankful that I'm a humanitarian.
172
00:16:54,126 --> 00:16:57,083
You should be kissing my ass
for cooking for you.
173
00:16:57,084 --> 00:16:59,916
- Ramen is food?
- Don't bad-mouth ramen.
174
00:16:59,917 --> 00:17:03,541
Shin ramen, Sea Food ramen,
Nagasaki ramen, asshole!
175
00:17:03,542 --> 00:17:06,417
There's so much variety.
176
00:17:06,542 --> 00:17:11,291
You were raised on good food,
you can last 10 years on ramen.
177
00:17:11,292 --> 00:17:12,626
Shut up and just eat.
178
00:17:14,001 --> 00:17:16,292
Eat shit or whatever.
179
00:17:21,417 --> 00:17:23,583
Are you using my cologne?
180
00:17:23,584 --> 00:17:24,709
What?
181
00:17:25,292 --> 00:17:26,751
That's it!
182
00:17:27,667 --> 00:17:29,125
What's with the tone, asshit!
183
00:17:29,126 --> 00:17:30,583
You watch your tone.
184
00:17:30,584 --> 00:17:32,459
Son of a...
185
00:17:33,959 --> 00:17:37,333
Why was your life spared?
186
00:17:37,334 --> 00:17:39,876
The entire family should've
been sent to hell.
187
00:17:45,959 --> 00:17:48,001
I lost my appetite.
188
00:18:05,126 --> 00:18:07,584
What the shit...
189
00:18:07,751 --> 00:18:09,583
You're not blind!
190
00:18:09,584 --> 00:18:12,250
I know you can kinda see...
191
00:18:12,251 --> 00:18:14,666
Humanitarian, my ass.
192
00:18:14,667 --> 00:18:16,459
Fuck, that hurts...
193
00:18:19,626 --> 00:18:20,709
Watch it!
194
00:18:20,834 --> 00:18:23,251
What, asshit? What is it?
195
00:18:25,417 --> 00:18:26,792
Son of a bitch...
196
00:18:29,626 --> 00:18:31,334
My stomach...
197
00:18:34,626 --> 00:18:36,333
My apologies, sir.
198
00:18:36,334 --> 00:18:40,083
Even with collateral,
the applicant must be here.
199
00:18:40,084 --> 00:18:43,834
If not, we need his power of attorney.
200
00:18:44,417 --> 00:18:47,084
Is the power of attorney really necessary?
201
00:18:47,251 --> 00:18:48,667
I'm sorry.
202
00:18:49,209 --> 00:18:52,959
I'm his brother, you hear me?
203
00:18:54,751 --> 00:18:57,501
Power of attorney...
204
00:19:01,042 --> 00:19:02,876
Goddammit.
205
00:19:07,376 --> 00:19:09,084
Wait, dried squid.
206
00:19:09,626 --> 00:19:12,000
Boss, got any Coke Zero?
207
00:19:12,001 --> 00:19:13,917
It's right here.
208
00:19:14,667 --> 00:19:15,834
Here.
209
00:19:18,334 --> 00:19:20,876
I'll take this too. Where's my Coke?
210
00:19:23,876 --> 00:19:25,376
That bastard...
211
00:19:25,501 --> 00:19:27,916
Yo! Buddy!
212
00:19:27,917 --> 00:19:29,666
Come here, remember what I said?
213
00:19:29,667 --> 00:19:32,083
I'll put you in a grave...
214
00:19:32,084 --> 00:19:35,459
I picked out that Coke first.
215
00:19:37,709 --> 00:19:39,126
You live here?
216
00:19:41,501 --> 00:19:42,459
If so?
217
00:19:42,460 --> 00:19:45,251
Let's set some ground rules.
218
00:19:47,626 --> 00:19:49,917
Whoever pays first takes it, okay?
219
00:19:51,126 --> 00:19:52,834
Who the fuck are you?
220
00:19:54,917 --> 00:19:56,334
Why ask?
221
00:19:57,626 --> 00:19:59,751
What do you think I do?
222
00:20:01,709 --> 00:20:03,126
"NQA."
223
00:20:03,876 --> 00:20:05,167
"IDC."
224
00:20:05,292 --> 00:20:06,333
What the shit?
225
00:20:06,334 --> 00:20:09,251
Look it up online, old man.
226
00:20:09,584 --> 00:20:11,334
I want my Coke back!
227
00:20:11,667 --> 00:20:12,834
Oh no...
228
00:20:13,042 --> 00:20:15,501
I'm sorry, your suit...
229
00:20:15,792 --> 00:20:17,000
Shallow grave!
230
00:20:17,001 --> 00:20:19,708
- I'll bury you!
- It wasn't on purpose!
231
00:20:19,709 --> 00:20:21,083
Stop chasing me! Go away!
232
00:20:21,084 --> 00:20:23,000
This entire district is a psych ward!
233
00:20:23,001 --> 00:20:26,209
If I ever see you again!
234
00:20:26,584 --> 00:20:29,251
What a shitty day, son of a bitch...
235
00:20:31,001 --> 00:20:32,667
Fucking moron...
236
00:20:33,292 --> 00:20:36,209
It'll get soggy, go on, eat.
237
00:20:37,834 --> 00:20:41,417
You can smell sweet and sour pork, right?
238
00:20:41,667 --> 00:20:43,292
Open up!
239
00:20:44,001 --> 00:20:44,834
What's with you?
240
00:20:44,835 --> 00:20:48,291
Isn't it obvious? Seeing
you starve yourself
241
00:20:48,292 --> 00:20:51,167
made me a little sad.
242
00:20:53,959 --> 00:20:55,666
You prefer a fork? Right?
243
00:20:55,667 --> 00:20:56,917
Wait a sec.
244
00:21:00,792 --> 00:21:04,084
I got it, I got your fork.
245
00:21:05,417 --> 00:21:07,376
Here, open up.
246
00:21:17,584 --> 00:21:21,834
Here, do it yourself, happy?
247
00:21:23,876 --> 00:21:25,667
It's in front of you.
248
00:21:28,501 --> 00:21:29,542
That's a carrot.
249
00:21:31,792 --> 00:21:33,083
That's a cucumber.
250
00:21:33,084 --> 00:21:35,209
Beside it.
251
00:21:36,209 --> 00:21:37,209
Forget it.
252
00:21:48,292 --> 00:21:51,001
Here, it's on the fork.
253
00:21:59,376 --> 00:22:00,376
Good?
254
00:22:01,834 --> 00:22:02,834
Right?
255
00:22:03,376 --> 00:22:05,250
It's so good!
256
00:22:05,251 --> 00:22:09,125
Eat some black bean noodles too.
257
00:22:09,126 --> 00:22:12,875
You know you can't eat soggy noodles.
258
00:22:12,876 --> 00:22:14,334
Go on, eat.
259
00:22:25,292 --> 00:22:28,209
There you go, my baby bro!
260
00:22:28,834 --> 00:22:30,292
Very good.
261
00:22:31,626 --> 00:22:33,167
Is this from Yangtze River?
262
00:22:33,876 --> 00:22:34,751
Yangtze River?
263
00:22:34,752 --> 00:22:35,876
"Yangtze River Chinese Food"
264
00:22:37,126 --> 00:22:39,584
You're good! Damn!
265
00:22:40,042 --> 00:22:42,292
You're amazing.
266
00:22:43,584 --> 00:22:44,959
Oh yeah.
267
00:22:47,959 --> 00:22:50,334
Dad and your mom's...
268
00:22:51,084 --> 00:22:54,376
charnel house is moving.
269
00:22:55,417 --> 00:22:57,251
So,
270
00:22:57,626 --> 00:23:01,958
they need some forms, we
both need to consent.
271
00:23:01,959 --> 00:23:04,541
They need your power of attorney,
272
00:23:04,542 --> 00:23:07,751
or whatever it's called,
so frigging annoying.
273
00:23:08,126 --> 00:23:12,167
Everything's so damn complicated.
274
00:23:12,667 --> 00:23:13,667
So?
275
00:23:16,709 --> 00:23:18,542
Where's your seal?
276
00:23:19,542 --> 00:23:22,001
Why do you need my seal
for moving the charnel house?
277
00:23:24,917 --> 00:23:26,334
What the hell?
278
00:23:27,209 --> 00:23:31,251
Are you implying that
I'll use it to scam you?
279
00:23:33,001 --> 00:23:36,751
That hurts my feelings, shit.
280
00:23:38,042 --> 00:23:41,416
Even so, I'd never scam my own brother!
281
00:23:41,417 --> 00:23:43,834
Forget it! Just drop it!
282
00:23:44,667 --> 00:23:48,126
I'll just spray their ashes in the stream.
283
00:23:50,376 --> 00:23:54,292
That's not what I meant.
284
00:24:02,917 --> 00:24:04,417
Please verify.
285
00:24:07,459 --> 00:24:09,584
It's good.
286
00:24:11,459 --> 00:24:13,876
Thank you, take care.
287
00:24:16,917 --> 00:24:21,000
For under 3,000cc,
this model has great mileage.
288
00:24:21,001 --> 00:24:22,417
Take a look.
289
00:24:22,501 --> 00:24:24,167
It opens!
290
00:24:24,501 --> 00:24:27,125
Sunroof is so money!
291
00:24:27,126 --> 00:24:28,916
Never drove one of these?
292
00:24:28,917 --> 00:24:31,917
How much is it with full options?
293
00:24:33,334 --> 00:24:35,209
One moment, please.
294
00:24:37,542 --> 00:24:39,333
Is there a disability discount?
295
00:24:39,334 --> 00:24:40,334
Pardon?
296
00:24:44,209 --> 00:24:45,709
Taste it, it's macaron.
297
00:24:53,751 --> 00:24:54,876
Guess where I bought it.
298
00:24:56,042 --> 00:24:57,042
Ichon district.
299
00:24:58,501 --> 00:24:59,584
Isn't it good?
300
00:25:00,292 --> 00:25:02,417
I know you love these.
301
00:25:05,417 --> 00:25:06,709
Du-young.
302
00:25:08,001 --> 00:25:10,376
Let's start judo again.
303
00:25:10,876 --> 00:25:13,126
I can't even see, how can I?
304
00:25:13,834 --> 00:25:15,333
Don't take it the wrong way.
305
00:25:15,334 --> 00:25:19,751
There's a national Paralympics team.
306
00:25:27,042 --> 00:25:29,501
If you join, you'll...
307
00:25:32,584 --> 00:25:34,542
I lived here for 20 years.
308
00:25:35,834 --> 00:25:38,001
But I can't even find my own room.
309
00:25:38,376 --> 00:25:40,251
How could I ever play judo again?
310
00:25:41,917 --> 00:25:44,167
Know what that's called?
311
00:25:47,334 --> 00:25:48,751
"Going full retard."
312
00:26:35,126 --> 00:26:36,751
You're my light.
313
00:26:41,709 --> 00:26:44,626
No, no, you can't drink that.
314
00:26:45,667 --> 00:26:49,084
Airheads are too easy.
315
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
Shoes, shoes.
316
00:26:59,251 --> 00:27:00,583
Bae, is this your house?
317
00:27:00,584 --> 00:27:02,126
Shush.
318
00:27:02,251 --> 00:27:04,000
- Why? Why?
- Be quiet.
319
00:27:04,001 --> 00:27:07,458
We got a mad dog, it
goes wild when it wakes.
320
00:27:07,459 --> 00:27:08,126
Oh no!
321
00:27:08,127 --> 00:27:11,376
Take my hand and walk quietly.
322
00:27:22,209 --> 00:27:24,459
Bae! Ghost!
323
00:27:25,542 --> 00:27:26,667
Still awake?
324
00:27:27,751 --> 00:27:30,959
Bae, that mad dog was a man?
325
00:27:31,376 --> 00:27:32,542
"Mad dog"?
326
00:27:32,751 --> 00:27:34,001
Did I say that?
327
00:27:34,417 --> 00:27:37,333
Well, that's not what I meant...
328
00:27:37,334 --> 00:27:40,459
Go away before I give you rabies!
329
00:27:41,084 --> 00:27:43,208
How dare you...
330
00:27:43,209 --> 00:27:44,333
Where you going?
331
00:27:44,334 --> 00:27:47,416
Hey, hey, hey!
332
00:27:47,417 --> 00:27:48,292
Don't go!
333
00:27:48,293 --> 00:27:50,126
Cutie pie! Bae!
334
00:27:54,876 --> 00:27:56,416
Son of a bitch.
335
00:27:56,417 --> 00:27:59,251
A man must have common sense.
336
00:28:00,417 --> 00:28:04,209
You don't even need a degree or money.
337
00:28:04,376 --> 00:28:07,375
I'm doing my best to take care of a blind,
338
00:28:07,376 --> 00:28:11,000
how could you lash out at me, dickwad.
339
00:28:11,001 --> 00:28:12,876
Shithead.
340
00:28:13,917 --> 00:28:15,291
Gui district townhall.
341
00:28:15,292 --> 00:28:17,001
I'm talking here, asshole.
342
00:28:17,209 --> 00:28:19,709
Hello, you came by the other day.
343
00:28:20,251 --> 00:28:21,251
I'm Ko Du-young.
344
00:28:21,501 --> 00:28:24,376
You recommended that I
move into the facility.
345
00:28:24,959 --> 00:28:28,209
I think that'd be
better than my current situation.
346
00:28:28,876 --> 00:28:30,834
I have a question.
347
00:28:31,667 --> 00:28:36,126
Will the criminal out on parole
who's supposed to help me
348
00:28:36,709 --> 00:28:38,708
go back to prison?
349
00:28:38,709 --> 00:28:41,125
Have you gone absolutely mad?
350
00:28:41,126 --> 00:28:42,584
You're driving me crazy!
351
00:28:43,667 --> 00:28:45,584
I lived okay without you!
352
00:28:46,042 --> 00:28:47,834
Just go away.
353
00:28:56,876 --> 00:28:59,001
He's got an attitude.
354
00:29:03,209 --> 00:29:04,417
Hello?
355
00:29:07,209 --> 00:29:09,167
His skills can't be wasted.
356
00:29:09,251 --> 00:29:12,666
It's Paralympics, but he can still do it.
357
00:29:12,667 --> 00:29:14,876
Please convince him.
358
00:29:16,251 --> 00:29:18,292
I can't change his mind.
359
00:29:18,501 --> 00:29:20,917
That's why he needs convincing!
360
00:29:21,376 --> 00:29:23,958
Plant a seed in his mind,
and slowly over time...
361
00:29:23,959 --> 00:29:25,917
I don't have that kind of time.
362
00:29:26,209 --> 00:29:27,334
You're a hooligan.
363
00:29:28,542 --> 00:29:29,584
What?
364
00:29:31,084 --> 00:29:33,375
You got a nice car.
365
00:29:33,376 --> 00:29:34,708
How did you purchase that?
366
00:29:34,709 --> 00:29:36,250
You registered him for disability,
367
00:29:36,251 --> 00:29:38,917
you do have that kind of time.
368
00:29:42,667 --> 00:29:45,375
You got a thing for me?
I'm not into athletes.
369
00:29:45,376 --> 00:29:46,042
Are you insane?
370
00:29:46,043 --> 00:29:48,166
Then why are you so nosy?
371
00:29:48,167 --> 00:29:50,333
He's scared to go outside.
372
00:29:50,334 --> 00:29:52,792
Even as a half-brother, you're worthless.
373
00:29:53,001 --> 00:29:55,083
But you're still brothers!
374
00:29:55,084 --> 00:29:57,292
I've had enough of this, I'm quite busy.
375
00:29:58,042 --> 00:30:00,458
There are plenty of families
who are not blood-related!
376
00:30:00,459 --> 00:30:02,001
Screw that.
377
00:30:06,417 --> 00:30:08,792
I think his depression
made him say those things.
378
00:30:09,417 --> 00:30:12,751
No matter what I do,
emotional pain can't be treated.
379
00:30:14,876 --> 00:30:17,667
Mr. Ko, are you eating well?
380
00:30:18,292 --> 00:30:19,292
Shin ramen,
381
00:30:19,667 --> 00:30:20,667
Raccoon ramen,
382
00:30:21,876 --> 00:30:23,042
Nagasaki...
383
00:30:23,876 --> 00:30:26,958
He can't make ramen by himself,
384
00:30:26,959 --> 00:30:29,875
I saw him crushing it and eating it raw.
385
00:30:29,876 --> 00:30:33,416
He begged me to make him different ramens.
386
00:30:33,417 --> 00:30:34,542
Please have some.
387
00:30:34,792 --> 00:30:37,291
If you're short on side
dishes, please register.
388
00:30:37,292 --> 00:30:40,041
Our welfare division can
provide some for you.
389
00:30:40,042 --> 00:30:41,876
You're doing great work.
390
00:30:42,001 --> 00:30:46,709
Change of environment could
be the cause of depression.
391
00:30:48,167 --> 00:30:52,541
You should take him for a
walk around the neighborhood,
392
00:30:52,542 --> 00:30:53,834
and get some sun.
393
00:30:57,084 --> 00:30:58,209
I'm going inside.
394
00:30:58,709 --> 00:31:02,209
Get some sunlight, asshit!
You get depression.
395
00:31:02,251 --> 00:31:04,042
You're the cause of that.
396
00:31:04,417 --> 00:31:08,626
This is no better than prison!
397
00:31:26,709 --> 00:31:27,709
Asswipe.
398
00:31:30,667 --> 00:31:33,751
You got anywhere you wanna go?
399
00:31:34,417 --> 00:31:36,709
You said the charnel house moved.
400
00:31:37,834 --> 00:31:39,417
I want to go there.
401
00:31:43,667 --> 00:31:45,834
You're asking me to go there?
402
00:31:46,334 --> 00:31:47,667
With you?
403
00:31:48,501 --> 00:31:50,417
Like good ol' pals?
404
00:31:50,917 --> 00:31:54,001
You have no conscience, like your mom.
405
00:31:54,542 --> 00:31:57,126
No need to bad-mouth a dead person.
406
00:31:57,251 --> 00:31:58,834
Shut your hole!
407
00:32:21,334 --> 00:32:22,792
Do you remember?
408
00:32:24,209 --> 00:32:27,334
Jungsu Sauna and Yangzte River?
409
00:32:28,959 --> 00:32:30,834
On dad's payday,
410
00:32:31,917 --> 00:32:35,084
mom, dad, you and me,
411
00:32:36,459 --> 00:32:39,459
we went to the sauna and ate Chinese.
412
00:32:39,959 --> 00:32:41,126
Don't remember.
413
00:32:42,417 --> 00:32:44,709
After you left, we never once went.
414
00:32:46,417 --> 00:32:50,542
I begged them to go when you come back.
415
00:32:51,084 --> 00:32:53,083
Fuck off.
416
00:32:53,084 --> 00:32:56,334
You think we were happy after you left?
417
00:32:58,209 --> 00:33:00,542
"Maybe it's because of puberty,"
418
00:33:02,376 --> 00:33:05,042
"maybe he'll come back
after making it big."
419
00:33:06,334 --> 00:33:08,959
I made excuses to understand you.
420
00:33:09,667 --> 00:33:11,959
But you never came back.
421
00:33:14,751 --> 00:33:18,584
I buried both of our parents when I was 18!
422
00:33:21,126 --> 00:33:22,834
That was when I gave up.
423
00:33:24,709 --> 00:33:26,626
I knew it was all over.
424
00:33:40,876 --> 00:33:43,792
I won't notify your parole officer,
so please just go.
425
00:33:44,251 --> 00:33:45,876
Have a good life.
426
00:33:46,667 --> 00:33:48,667
I'm better off alone now.
427
00:34:04,959 --> 00:34:06,251
Get up.
428
00:34:07,334 --> 00:34:08,876
Yo, get up.
429
00:34:12,001 --> 00:34:14,291
Get the hell up, asshair!
430
00:34:14,292 --> 00:34:15,416
What!
431
00:34:15,417 --> 00:34:16,917
Get up.
432
00:34:17,126 --> 00:34:18,791
- Get up.
- Stop it!
433
00:34:18,792 --> 00:34:20,291
Get the hell up!
434
00:34:20,292 --> 00:34:22,125
You stupid shit!
435
00:34:22,126 --> 00:34:24,125
Just do what I tell you!
436
00:34:24,126 --> 00:34:25,834
Asshair, get up!
437
00:34:26,709 --> 00:34:27,916
Goddammit!
438
00:34:27,917 --> 00:34:30,375
Let's go to the sauna, come on, asshair.
439
00:34:30,376 --> 00:34:33,626
Let's go wash.
440
00:34:35,834 --> 00:34:39,751
I bet you got 10 years worth of dead skin.
441
00:34:42,042 --> 00:34:44,042
Shit, forget it!
442
00:34:44,334 --> 00:34:46,041
I want to go home.
443
00:34:46,042 --> 00:34:47,792
Fuck that.
444
00:34:48,667 --> 00:34:50,501
Let's get you scrubbed.
445
00:34:50,917 --> 00:34:52,334
Take it off.
446
00:35:03,542 --> 00:35:04,876
Damn, dude.
447
00:35:05,626 --> 00:35:06,626
You're all grown up.
448
00:35:06,751 --> 00:35:08,167
What the hell!
449
00:35:09,042 --> 00:35:10,500
Ow, that hurts...
450
00:35:10,501 --> 00:35:13,001
I know you can kinda see.
451
00:35:13,292 --> 00:35:15,334
You're not totally blind.
452
00:35:16,834 --> 00:35:19,501
Asshair...
453
00:35:23,709 --> 00:35:26,751
Look at the dead skin.
You'll clog the sewage.
454
00:35:27,209 --> 00:35:28,709
Please be quiet.
455
00:35:29,084 --> 00:35:31,291
Feels nice, eh?
456
00:35:31,292 --> 00:35:33,167
Do you feel the work of a pro?
457
00:35:33,917 --> 00:35:35,584
Did you scrub in prison?
458
00:35:37,167 --> 00:35:42,500
I hid in a sauna for a year
before I went to prison.
459
00:35:42,501 --> 00:35:45,167
I scrubbed for a year.
460
00:35:45,542 --> 00:35:48,292
Runaways aren't happy away from home.
461
00:35:49,917 --> 00:35:53,667
Bus boy, physical labor,
even barber assistant.
462
00:35:57,459 --> 00:35:59,542
So why did you run away?
463
00:36:03,001 --> 00:36:05,126
You're too stupid to understand.
464
00:36:05,876 --> 00:36:08,084
You were good with mom too.
465
00:36:12,376 --> 00:36:14,334
She did good by me.
466
00:36:14,667 --> 00:36:18,875
After she came along,
I was famous for my lunch.
467
00:36:18,876 --> 00:36:23,666
She even timed my lunch
to bring me hot udon,
468
00:36:23,667 --> 00:36:25,751
no mom ever did that.
469
00:36:26,334 --> 00:36:28,500
I remember that, I was there too.
470
00:36:28,501 --> 00:36:29,626
But...
471
00:36:30,626 --> 00:36:35,334
our neighbor told me one day,
472
00:36:35,834 --> 00:36:39,292
to get a grip and get it together.
473
00:36:40,334 --> 00:36:41,334
Why?
474
00:36:44,626 --> 00:36:45,876
Why?
475
00:36:47,542 --> 00:36:50,208
The woman you call 'mom'
476
00:36:50,209 --> 00:36:52,875
was your real mom's hospice carer.
477
00:36:52,876 --> 00:36:56,833
The neighbor said your real
mom'd turn in her grave,
478
00:36:56,834 --> 00:36:59,167
so I flipped out and took off.
479
00:36:59,334 --> 00:37:03,250
Imagine how desperately these
people wanted your mom to die,
480
00:37:03,251 --> 00:37:06,042
that's why I left, asshair.
481
00:37:06,792 --> 00:37:10,834
I can't believe I just told you that.
482
00:37:19,042 --> 00:37:20,709
Scrub thoroughly!
483
00:37:21,251 --> 00:37:26,334
Your back is like an
eraser, there's so much!
484
00:37:27,834 --> 00:37:29,792
Feels like I'm bleeding.
485
00:37:30,751 --> 00:37:34,626
My arms are hurting, and
you're bitching at me.
486
00:37:36,292 --> 00:37:38,251
And why are your shoulders so wide?
487
00:37:38,959 --> 00:37:42,251
You were a munchkin.
488
00:37:42,626 --> 00:37:44,876
You had no pubes when I left.
489
00:37:45,001 --> 00:37:47,626
Now you're like an Italian.
490
00:37:49,501 --> 00:37:50,917
No, no, no.
491
00:37:51,334 --> 00:37:52,584
Nope.
492
00:37:53,042 --> 00:37:55,459
Let's go, I got enough clothes.
493
00:37:55,751 --> 00:37:57,791
Probably all hoodies.
494
00:37:57,792 --> 00:37:59,834
A man must look chic.
495
00:38:03,501 --> 00:38:05,666
Hey, what's wrong?
496
00:38:05,667 --> 00:38:07,709
Don't block the entrance.
497
00:38:08,709 --> 00:38:10,334
Wait, wait, wait!
498
00:38:12,584 --> 00:38:14,084
What are you doing?
499
00:38:14,459 --> 00:38:16,376
What? Me?
500
00:38:16,626 --> 00:38:17,959
Yes, you.
501
00:38:18,709 --> 00:38:20,541
Can't you see? I'm shopping.
502
00:38:20,542 --> 00:38:21,917
No shit.
503
00:38:22,584 --> 00:38:25,626
If you pushed someone,
you should apologize.
504
00:38:29,042 --> 00:38:30,001
You're blind?
505
00:38:30,002 --> 00:38:34,251
Then carry a stick around,
why be a nuisance?
506
00:38:34,501 --> 00:38:38,416
Isn't it common sense to yield
to someone with disability?
507
00:38:38,417 --> 00:38:40,709
What a nuisance.
508
00:38:42,917 --> 00:38:44,042
Look at this guy.
509
00:38:44,626 --> 00:38:45,542
A little chump...
510
00:38:45,543 --> 00:38:49,626
I'm older than your sugar baby.
511
00:38:51,042 --> 00:38:54,708
What are you? What's it to you?
512
00:38:54,709 --> 00:38:56,501
I'm his brother.
513
00:38:57,542 --> 00:38:59,501
- Let's just go home.
- Hold on.
514
00:39:00,751 --> 00:39:03,459
What a fucking retard.
515
00:39:04,417 --> 00:39:05,542
Wait.
516
00:39:05,709 --> 00:39:08,334
Did you call him a retard?
517
00:39:08,751 --> 00:39:12,042
If you can't see, go sit at the corner.
518
00:39:12,209 --> 00:39:15,666
If you can see, use your fucking eyes.
519
00:39:15,667 --> 00:39:19,251
Or are they used to size up chicks?
520
00:39:23,334 --> 00:39:29,416
I told you to apologize to my brother,
are you deaf?
521
00:39:29,417 --> 00:39:31,292
Goddammit!
522
00:39:33,709 --> 00:39:35,626
- Sir?
- Are you okay?
523
00:39:37,751 --> 00:39:39,333
It was just a scratch...
524
00:39:39,334 --> 00:39:43,417
Is this a con? I barely touched him.
525
00:39:44,167 --> 00:39:46,126
I think he's hurt...
526
00:39:46,959 --> 00:39:48,917
He's dripping cold sweat...
527
00:39:49,042 --> 00:39:52,167
- What's with him?
- Hold on, my stomach...
528
00:39:52,292 --> 00:39:53,626
Are you okay?
529
00:39:57,167 --> 00:39:59,458
I'm telling you the truth!
530
00:39:59,459 --> 00:40:02,584
I barely touched him!
531
00:40:02,959 --> 00:40:05,708
I'm telling you, he's overacting!
532
00:40:05,709 --> 00:40:07,292
Be quiet!
533
00:40:07,667 --> 00:40:08,751
You should know better.
534
00:40:08,917 --> 00:40:11,751
Look at his brother, he's blind...
535
00:40:13,126 --> 00:40:14,126
Right?
536
00:40:14,626 --> 00:40:16,208
He has a disability.
537
00:40:16,209 --> 00:40:17,834
It's all my fault.
538
00:40:18,334 --> 00:40:22,001
I only wanted to buy him some clothes.
539
00:40:29,376 --> 00:40:30,959
I simply wanted him...
540
00:40:32,917 --> 00:40:36,959
to overcome the prejudice against him!
541
00:40:40,417 --> 00:40:42,501
The prejudice...
542
00:40:46,292 --> 00:40:48,126
It's all my fault.
543
00:40:49,792 --> 00:40:51,334
I'm sorry.
544
00:40:51,959 --> 00:40:53,876
It's because of me...
545
00:40:54,917 --> 00:40:56,708
Are you hurt?
546
00:40:56,709 --> 00:40:58,792
I'm here, you idiot!
547
00:40:59,167 --> 00:41:01,959
You shouldn't be worrying about me!
548
00:41:08,292 --> 00:41:10,084
Don't cry...
549
00:41:30,876 --> 00:41:33,834
I went easy on that bastard.
550
00:41:34,167 --> 00:41:36,376
- Stop it.
- Stop what?
551
00:41:37,042 --> 00:41:41,251
Did you take acting classes?
That was Oscar-caliber.
552
00:41:42,584 --> 00:41:45,666
- I took after the con man.
- You asshair...
553
00:41:45,667 --> 00:41:47,417
Listen to this bastard.
554
00:41:47,792 --> 00:41:49,084
Well, aren't you?
555
00:41:51,917 --> 00:41:55,376
I'm your brother, you can call me bro.
556
00:41:58,292 --> 00:41:59,917
Screw that bro crap.
557
00:42:00,751 --> 00:42:02,709
Even the dead will laugh.
558
00:42:05,209 --> 00:42:07,042
You just said bro.
559
00:42:07,459 --> 00:42:09,583
- When did I?
- You just did.
560
00:42:09,584 --> 00:42:12,042
- I never said that.
- You prick.
561
00:42:12,292 --> 00:42:15,917
Don't try to lie me, that's my specialty.
562
00:42:16,751 --> 00:42:19,583
- Let's just go home.
- Lead the way!
563
00:42:19,584 --> 00:42:21,708
Go on, take the lead.
564
00:42:21,709 --> 00:42:24,542
- You can't do shit without me.
- Let go! Now!
565
00:42:29,126 --> 00:42:31,459
I almost pissed my pants...
566
00:42:32,126 --> 00:42:34,167
I thought you'd flip me...
567
00:42:37,292 --> 00:42:38,917
Hold my arm.
568
00:42:42,792 --> 00:42:44,751
No respect...
569
00:42:49,459 --> 00:42:52,958
Maybe I should've taken MRI,
CT scan is too cheap.
570
00:42:52,959 --> 00:42:54,667
Stop it.
571
00:42:54,792 --> 00:42:56,334
Did you see her?
572
00:42:57,292 --> 00:43:01,334
I'm so fucking jealous,
she was so frigging hot.
573
00:43:01,626 --> 00:43:03,334
What a hottie.
574
00:43:06,084 --> 00:43:07,917
So what I'm saying is...
575
00:43:12,626 --> 00:43:14,666
Can we have some privacy?
I'd like to talk to him.
576
00:43:14,667 --> 00:43:17,167
Just us two.
577
00:43:23,042 --> 00:43:26,792
Why don't you go to his room then?
578
00:43:27,084 --> 00:43:28,459
It's okay.
579
00:43:29,042 --> 00:43:30,542
Go on.
580
00:43:38,459 --> 00:43:39,334
Du-young.
581
00:43:39,335 --> 00:43:42,251
If you're here to convince me,
I'm not interested.
582
00:43:43,126 --> 00:43:44,917
Are you really that embarrassed?
583
00:43:45,126 --> 00:43:48,376
Paralympics medal is meaningless to you?
584
00:43:49,126 --> 00:43:51,709
I don't like people
seeing me as a disabled.
585
00:43:51,959 --> 00:43:56,458
It won't mean much coming from me,
but someone said
586
00:43:56,459 --> 00:44:00,126
disability can't be overcome,
but must be accepted.
587
00:44:00,417 --> 00:44:02,459
How can I accept it?
588
00:44:03,584 --> 00:44:06,625
The world turned dark overnight,
and I became a laughing stock.
589
00:44:06,626 --> 00:44:09,417
I know it's discomfortable
to an umpteenth degree,
590
00:44:09,709 --> 00:44:13,959
but discomfort can be helped,
whereas sense of shame...
591
00:44:14,917 --> 00:44:16,708
can't be helped by anyone.
592
00:44:16,709 --> 00:44:18,126
Wanna change places?
593
00:44:23,501 --> 00:44:24,751
I lost everything.
594
00:44:32,501 --> 00:44:37,501
If you did too, you wouldn't be
able to say it's a discomfort.
595
00:44:40,126 --> 00:44:41,875
I understand, but...
596
00:44:41,876 --> 00:44:44,042
You heard him!
597
00:44:45,792 --> 00:44:49,876
Need his will, you can't force someone,
598
00:44:50,376 --> 00:44:52,876
what if he gets injured more?
599
00:44:53,626 --> 00:44:55,542
Leave, don't come back.
600
00:44:56,876 --> 00:44:58,292
You got no right to do this!
601
00:44:58,542 --> 00:45:00,584
You don't even care if he starves or not.
602
00:45:00,917 --> 00:45:03,376
Malnutrition in this age?
603
00:45:05,667 --> 00:45:07,126
I wanna have pork belly.
604
00:45:13,417 --> 00:45:14,417
Yeah?
605
00:45:14,667 --> 00:45:16,167
Can you stay for dinner, coach?
606
00:45:16,667 --> 00:45:17,667
What?
607
00:45:18,001 --> 00:45:19,541
But I...
608
00:45:19,542 --> 00:45:21,459
Stay for a bite or whatever.
609
00:45:24,167 --> 00:45:25,501
Um...
610
00:45:27,542 --> 00:45:28,501
How about soju cocktail?
611
00:45:28,502 --> 00:45:31,459
Do it yourself, I don't make it for chicks.
612
00:45:37,626 --> 00:45:39,292
I'm from Hanchun Church.
613
00:45:39,626 --> 00:45:41,417
Have some candy.
614
00:45:41,917 --> 00:45:44,125
Mister, got any pork belly?
615
00:45:44,126 --> 00:45:45,708
Of course I do.
616
00:45:45,709 --> 00:45:47,376
Cut me a nice portion.
617
00:45:47,542 --> 00:45:48,667
Sure!
618
00:45:51,167 --> 00:45:53,792
I should eat chicken tonight.
619
00:45:54,501 --> 00:45:55,834
Hold up.
620
00:45:56,209 --> 00:45:57,542
Well, shit.
621
00:45:58,417 --> 00:45:59,667
"Holy Bible"
622
00:46:00,084 --> 00:46:01,334
A priest?
623
00:46:02,959 --> 00:46:04,292
Will you accept Jesus Christ?
624
00:46:08,459 --> 00:46:09,876
70/30, the perfect ratio.
625
00:46:11,209 --> 00:46:12,541
Say ah!
626
00:46:12,542 --> 00:46:15,042
Shouldn't you eat some too?
627
00:46:15,126 --> 00:46:15,792
Certainly.
628
00:46:15,793 --> 00:46:19,375
No, he's full. No need to feed him.
629
00:46:19,376 --> 00:46:22,917
He's always full of the
Lord's kindness and honor.
630
00:46:23,376 --> 00:46:25,625
- Who is it?
- A neighbor.
631
00:46:25,626 --> 00:46:28,376
Don't mind him, he's born to cook meat.
632
00:46:30,084 --> 00:46:31,251
Brother?
633
00:46:31,584 --> 00:46:34,042
Keep flipping that meat.
634
00:46:35,334 --> 00:46:36,751
Are you married?
635
00:46:37,209 --> 00:46:40,251
Mind your business, and stuff yourself.
636
00:46:41,084 --> 00:46:42,458
I'm very single.
637
00:46:42,459 --> 00:46:43,500
I see.
638
00:46:43,501 --> 00:46:45,959
- You live here too?
- Alright, buddy.
639
00:46:46,167 --> 00:46:49,333
Since you're good at
this, I'll wrap you one.
640
00:46:49,334 --> 00:46:50,542
What do you want?
641
00:46:50,584 --> 00:46:54,126
The piece without fat, preferably.
642
00:46:54,417 --> 00:46:55,577
Okay, sure. Want some garlic?
643
00:46:55,959 --> 00:46:57,042
2 pieces.
644
00:46:57,876 --> 00:46:59,541
Eat what I give you.
645
00:46:59,542 --> 00:47:01,417
- Onion?
- A little.
646
00:47:02,501 --> 00:47:03,959
Plenty.
647
00:47:05,959 --> 00:47:07,126
Here!
648
00:47:07,542 --> 00:47:09,833
- Take a shot of soju.
- One of that too.
649
00:47:09,834 --> 00:47:10,876
Ah.
650
00:47:11,292 --> 00:47:12,584
Soju first.
651
00:47:14,792 --> 00:47:16,042
Here!
652
00:47:31,001 --> 00:47:34,209
Don't go home empty-handed.
653
00:47:47,334 --> 00:47:48,958
What a guy...
654
00:47:48,959 --> 00:47:50,417
I'm glad!
655
00:47:50,792 --> 00:47:53,001
You two are closer now.
656
00:47:56,042 --> 00:47:59,876
Are you always so nosy?
657
00:48:01,209 --> 00:48:04,084
Du-young was a star.
658
00:48:04,917 --> 00:48:08,084
I'm sad that he didn't get to shine.
659
00:48:09,959 --> 00:48:11,417
Maybe that's why I'm nosy.
660
00:48:21,084 --> 00:48:22,417
I won't bother him anymore.
661
00:48:24,917 --> 00:48:27,626
He's happy because of you.
662
00:48:43,667 --> 00:48:44,667
You want me to do dishes?
663
00:48:45,417 --> 00:48:47,292
Independence, asshair.
664
00:48:55,084 --> 00:48:57,875
You have to be good at it too,
665
00:48:57,876 --> 00:48:59,875
so you can get married and shit.
666
00:48:59,876 --> 00:49:01,834
What kind of bimbo will ever marry me?
667
00:49:02,501 --> 00:49:04,667
You got a handsome mugshot.
668
00:49:05,334 --> 00:49:07,208
How many girls have you dated?
669
00:49:07,209 --> 00:49:09,084
How can I play judo and date girls too?
670
00:49:09,834 --> 00:49:11,833
Winning gold medal is already hard enough.
671
00:49:11,834 --> 00:49:14,291
What a waste of youth!
672
00:49:14,292 --> 00:49:16,833
Enough's enough!
673
00:49:16,834 --> 00:49:18,917
Go pick up chicks starting today.
674
00:49:19,084 --> 00:49:20,626
Are you kidding?
675
00:49:22,501 --> 00:49:25,292
Picking up girls is the
easiest thing in the world.
676
00:49:26,084 --> 00:49:27,584
It's the hardest for me.
677
00:49:27,959 --> 00:49:30,541
- Come here.
- Even more so now.
678
00:49:30,542 --> 00:49:31,751
Sit here.
679
00:49:31,959 --> 00:49:34,126
Look at this bastard.
680
00:49:34,667 --> 00:49:37,459
How do I explain girls to you?
681
00:49:38,126 --> 00:49:40,876
What a pitiful virgin.
682
00:49:41,167 --> 00:49:42,376
Dammit...
683
00:49:43,126 --> 00:49:44,584
Alright...
684
00:49:45,667 --> 00:49:47,251
Girls 101...
685
00:49:48,876 --> 00:49:51,500
That's right, think of it like judo.
686
00:49:51,501 --> 00:49:52,501
Judo?
687
00:49:52,834 --> 00:49:54,001
Judo.
688
00:49:57,709 --> 00:50:00,126
There's a Coke bottle in
front of you, grab it.
689
00:50:04,501 --> 00:50:05,583
If you want her, grab her like that.
690
00:50:05,584 --> 00:50:07,251
Feel her, grab her hard.
691
00:50:08,542 --> 00:50:09,876
Grab her harder.
692
00:50:10,209 --> 00:50:11,459
Harder!
693
00:50:11,834 --> 00:50:12,834
That's it!
694
00:50:13,042 --> 00:50:14,791
Push and pull.
695
00:50:14,792 --> 00:50:16,334
Give and take.
696
00:50:17,334 --> 00:50:19,334
This is the game.
697
00:50:20,542 --> 00:50:23,209
It's all about push and pull...
698
00:50:25,126 --> 00:50:27,001
Wait for the right moment.
699
00:50:27,376 --> 00:50:29,417
When it comes, you seize it!
700
00:50:29,959 --> 00:50:30,709
Flip.
701
00:50:30,710 --> 00:50:32,751
And the game is half over.
702
00:50:33,709 --> 00:50:34,709
And then?
703
00:50:34,710 --> 00:50:39,041
Like I said, it's like judo,
what do you do after the flip?
704
00:50:39,042 --> 00:50:42,125
Use your charisma to overwhelm her.
705
00:50:42,126 --> 00:50:44,376
You knock her off her feet.
706
00:50:45,209 --> 00:50:47,042
She'll be all over you.
707
00:50:47,876 --> 00:50:51,167
She's trying to escape, grab her!
708
00:50:51,376 --> 00:50:53,376
Hold her down. Game over!
709
00:50:53,876 --> 00:50:54,959
Forget it.
710
00:50:56,251 --> 00:50:58,166
But I can't appeal myself to them.
711
00:50:58,167 --> 00:51:00,376
The problem is stimulating them...
712
00:51:02,584 --> 00:51:04,084
Can you move your eyes?
713
00:51:04,542 --> 00:51:08,626
Drop your gaze to the left
for about 10 seconds.
714
00:51:11,251 --> 00:51:12,834
Like this?
715
00:51:13,001 --> 00:51:14,500
Very good.
716
00:51:14,501 --> 00:51:17,376
Cross your legs, look up, right.
717
00:51:21,042 --> 00:51:23,251
Asshair, that's creepy!
718
00:51:23,751 --> 00:51:24,667
Forget it!
719
00:51:24,668 --> 00:51:27,625
That's it! Right there!
720
00:51:27,626 --> 00:51:30,376
You had it, that was good!
721
00:51:30,584 --> 00:51:32,875
You got it, very good!
722
00:51:32,876 --> 00:51:35,833
Rough, cool, like a wild animal.
723
00:51:35,834 --> 00:51:39,209
Maintain that look plus a sensitive phrase!
724
00:51:39,501 --> 00:51:40,501
Sensitive phrase?
725
00:51:40,917 --> 00:51:42,959
Humans have 2 types of eyes:
726
00:51:43,334 --> 00:51:46,167
physical eyes and emotional eyes.
727
00:51:47,209 --> 00:51:48,459
Emotional eyes...
728
00:51:48,792 --> 00:51:54,084
You may have figured out,
but I lost my physical eyes.
729
00:51:54,626 --> 00:51:56,459
But that sounds too corny.
730
00:51:56,626 --> 00:51:58,042
Listen till the end.
731
00:51:59,292 --> 00:52:01,292
But god...
732
00:52:02,501 --> 00:52:04,876
gave me another set of eyes.
733
00:52:06,917 --> 00:52:08,167
Emotional eyes.
734
00:52:09,084 --> 00:52:10,333
Emotional eyes...
735
00:52:10,334 --> 00:52:12,001
Good, just like that.
736
00:52:13,376 --> 00:52:14,459
Perfect.
737
00:52:47,251 --> 00:52:48,626
Hot shit.
738
00:52:48,792 --> 00:52:50,667
Let's suit up.
739
00:52:58,917 --> 00:53:00,417
Emotional eyes.
740
00:53:05,126 --> 00:53:06,584
Very good.
741
00:53:14,209 --> 00:53:15,834
No, no, no, let's change.
742
00:53:36,417 --> 00:53:38,167
My feet are asleep!
743
00:53:38,667 --> 00:53:40,667
- Can I change posture?
- Nope.
744
00:53:42,084 --> 00:53:43,166
My back hurts.
745
00:53:43,167 --> 00:53:44,417
Hold it!
746
00:53:45,001 --> 00:53:46,708
Nothing is ever easy.
747
00:53:46,709 --> 00:53:51,125
I'll fish some hot chicks,
so stay like that.
748
00:53:51,126 --> 00:53:52,626
- Hey!
- What?
749
00:53:53,459 --> 00:53:56,666
I like... Jennifer Lawrence style.
750
00:53:56,667 --> 00:53:59,917
What the shit... So he wants a goddess...
751
00:54:02,251 --> 00:54:04,042
Humans are 2 types...
752
00:54:05,001 --> 00:54:07,126
Humans have 2 types of eyes:
753
00:54:07,501 --> 00:54:11,376
physical eyes and emotional eyes.
754
00:54:12,001 --> 00:54:13,959
Are you here alone?
755
00:54:15,542 --> 00:54:16,751
Yes.
756
00:54:17,584 --> 00:54:19,251
No, I'm with a friend.
757
00:54:19,501 --> 00:54:21,542
I see!
758
00:54:21,959 --> 00:54:24,751
My friends dragged me here.
759
00:54:25,126 --> 00:54:28,542
I'm new to this so it's a bit awkward.
760
00:54:29,292 --> 00:54:32,417
Can I chat with you for a bit?
761
00:54:33,126 --> 00:54:34,251
Sure.
762
00:54:42,751 --> 00:54:45,792
Humans have 2 types of eyes:
763
00:54:46,626 --> 00:54:49,584
physical eyes and emotional eyes.
764
00:54:50,459 --> 00:54:52,209
Emotional eyes?
765
00:54:52,417 --> 00:54:54,209
You may've figured out,
766
00:54:54,792 --> 00:54:58,376
but I lost my physical eyes.
767
00:55:00,459 --> 00:55:03,209
Because of it, I was quite rebellious.
768
00:55:04,417 --> 00:55:08,084
Oh my gosh.
769
00:55:08,376 --> 00:55:09,459
But god...
770
00:55:12,834 --> 00:55:14,292
gave me...
771
00:55:16,917 --> 00:55:20,417
another set of eyes: emotional eyes.
772
00:55:22,334 --> 00:55:26,501
So with your emotional eyes,
what do I look like?
773
00:55:27,334 --> 00:55:29,417
Like Jennifer Lawrence.
774
00:55:30,042 --> 00:55:32,208
You can really see!
775
00:55:32,209 --> 00:55:35,751
They say I'm a mix of her
and Scarlett Johansson.
776
00:55:36,876 --> 00:55:39,709
Don't you think we'd make a good couple?
777
00:55:40,501 --> 00:55:41,959
- Sure!
- You're cute.
778
00:55:43,376 --> 00:55:46,292
How can you be so cute?
779
00:55:46,459 --> 00:55:49,333
Should I kiss you? Or not? Should I?
780
00:55:49,334 --> 00:55:51,626
Kiss! I'm gonna do it!
781
00:55:55,917 --> 00:55:57,041
Hey! Wait, wait!
782
00:55:57,042 --> 00:55:58,541
Stop! Stop!
783
00:55:58,542 --> 00:55:59,667
Back off! Stop it!
784
00:55:59,917 --> 00:56:02,666
- What? What is it?
- I'm sorry, holy shit!
785
00:56:02,667 --> 00:56:04,541
- It felt good. Who are you?
- No, it was bad.
786
00:56:04,542 --> 00:56:06,583
He's my brother. We're brothers.
787
00:56:06,584 --> 00:56:09,333
Wait, we're not done!
788
00:56:09,334 --> 00:56:10,541
Go away!
789
00:56:10,542 --> 00:56:11,501
- Why should I?
- Go away!
790
00:56:11,502 --> 00:56:13,541
- You got no right!
- And you do?
791
00:56:13,542 --> 00:56:14,708
I'm a woman!
792
00:56:14,709 --> 00:56:16,291
No, you're not! Stay the hell away!
793
00:56:16,292 --> 00:56:17,500
- So rude!
- She's clingy.
794
00:56:17,501 --> 00:56:18,666
- Thank you!
- For what?
795
00:56:18,667 --> 00:56:21,458
- He thanked me!
- No thank you!
796
00:56:21,459 --> 00:56:22,958
Cutie pie, see you soon!
797
00:56:22,959 --> 00:56:25,375
Never in a million years! Go away!
798
00:56:25,376 --> 00:56:27,167
Asshair, dammit!
799
00:56:27,584 --> 00:56:30,208
I told you to wait! Give me some Kleenex.
800
00:56:30,209 --> 00:56:32,792
- Why?
- Isn't it obvious?
801
00:56:33,251 --> 00:56:35,417
Holy shit, you look like Joker.
802
00:56:35,542 --> 00:56:37,541
I bet she came alone.
803
00:56:37,542 --> 00:56:39,542
That gave me a jolt, what a mess.
804
00:56:39,751 --> 00:56:40,959
Look at me.
805
00:56:41,834 --> 00:56:43,667
Did you want to eat her?
806
00:56:44,084 --> 00:56:46,667
You should've waited till
I approved her, asshair.
807
00:56:46,959 --> 00:56:50,167
She said she's a mix of
Jennifer and Scarlett.
808
00:56:50,959 --> 00:56:52,126
She said that?
809
00:56:53,334 --> 00:56:55,834
What a bitch...
810
00:56:57,584 --> 00:56:59,208
It's a scary world out there!
811
00:56:59,209 --> 00:57:04,751
How dare she compare her
to those goddesses?
812
00:57:05,542 --> 00:57:08,542
Her body was tight though.
813
00:57:10,459 --> 00:57:12,209
Damn, boy...
814
00:57:13,126 --> 00:57:15,084
You felt her up?
815
00:57:15,251 --> 00:57:17,459
Did you get a hard-on too?
816
00:57:21,334 --> 00:57:22,750
What did she look like?
817
00:57:22,751 --> 00:57:25,459
The vision of her will
keep you up at night.
818
00:57:26,626 --> 00:57:28,626
You're making me more curious.
819
00:57:29,834 --> 00:57:31,001
Listen up.
820
00:57:33,126 --> 00:57:37,958
You're completely drunk, as in piss drunk,
821
00:57:37,959 --> 00:57:42,291
street lights looks like ladders,
is that post upright or flat?
822
00:57:42,292 --> 00:57:44,542
You're so out of it.
823
00:57:44,959 --> 00:57:46,208
- And then?
- Then...
824
00:57:46,209 --> 00:57:50,584
Then you see this girl,
and you sober up instantly!
825
00:57:59,459 --> 00:58:01,876
So, like I said,
826
00:58:02,417 --> 00:58:05,834
wait until I give you the go next time.
827
00:58:11,126 --> 00:58:12,126
Excuse me?
828
00:58:13,084 --> 00:58:15,292
I was told to come in for
the checkup results,
829
00:58:15,376 --> 00:58:18,791
but I never got a checkup,
so how is that possible?
830
00:58:18,792 --> 00:58:21,000
May I get your name?
831
00:58:21,001 --> 00:58:22,209
Ko Du-sik.
832
00:58:22,834 --> 00:58:26,125
You were treated in the ER recently.
833
00:58:26,126 --> 00:58:29,125
We got the results from
CT scan and bloodworks.
834
00:58:29,126 --> 00:58:31,626
Oh right, I remember.
835
00:58:32,251 --> 00:58:33,291
So, should I wait?
836
00:58:33,292 --> 00:58:34,001
Yes, please.
837
00:58:34,002 --> 00:58:36,542
- Please hurry.
- Sure.
838
00:58:41,751 --> 00:58:42,751
Sir?
839
00:58:44,334 --> 00:58:45,417
Mr. Ko?
840
00:58:48,334 --> 00:58:49,751
Mr. Ko Du-sik?
841
00:58:50,959 --> 00:58:52,292
One moment.
842
00:58:55,042 --> 00:58:58,376
I know this is hard to accept.
843
00:58:59,001 --> 00:59:01,167
- But you...
- Shit, give me a sec.
844
00:59:22,584 --> 00:59:24,917
Your call cannot be connected...
845
00:59:48,667 --> 00:59:52,626
How is that possible? Make some sense!
846
00:59:52,792 --> 00:59:53,876
Sir.
847
00:59:54,417 --> 00:59:57,958
We cannot do anything about Dr.
Kim's schedule.
848
00:59:57,959 --> 01:00:00,875
That asshole says I got 3 months to live,
849
01:00:00,876 --> 01:00:04,208
but the best doctor here
is booked up for months?
850
01:00:04,209 --> 01:00:05,625
What the shit is that?
851
01:00:05,626 --> 01:00:07,626
Do you even have common sense?
852
01:00:08,001 --> 01:00:11,333
- But the hospital system...
- It's that blasted system!
853
01:00:11,334 --> 01:00:14,041
I can get examined in a few months,
854
01:00:14,042 --> 01:00:17,917
that's your damn system, so what can I do?
855
01:00:18,126 --> 01:00:19,875
Should I die while waiting?
856
01:00:19,876 --> 01:00:21,166
What was that?
857
01:00:21,167 --> 01:00:22,626
Goddammit...
858
01:00:23,167 --> 01:00:24,541
- my apologies, sir.
- Don't touch me!
859
01:00:24,542 --> 01:00:25,666
You can't do this here.
860
01:00:25,667 --> 01:00:29,041
Stop this bullshit and give me an option!
861
01:00:29,042 --> 01:00:30,416
What should I do?
862
01:00:30,417 --> 01:00:35,041
I'm in the final stage of
pancreatic cancer, so that's it?
863
01:00:35,042 --> 01:00:38,083
Let go of me, dammit!
864
01:00:38,084 --> 01:00:40,625
What should I do? Give me an alternative!
865
01:00:40,626 --> 01:00:44,126
Why is the university hospital
worse than a private clinic?
866
01:00:44,376 --> 01:00:47,166
Do I look poor? Is that it?
867
01:00:47,167 --> 01:00:50,958
- Please, sir.
- Take my money!
868
01:00:50,959 --> 01:00:53,501
I'll give you the money so schedule me!
869
01:00:54,084 --> 01:00:55,667
What?
870
01:01:15,792 --> 01:01:19,626
No point of dying in
pain, let's end it here.
871
01:01:23,209 --> 01:01:26,292
"Asshair Du-young"
872
01:01:36,959 --> 01:01:38,417
Why is he not answering?
873
01:01:44,126 --> 01:01:45,542
Goddammit!
874
01:02:07,334 --> 01:02:08,876
Fuck...
875
01:02:15,209 --> 01:02:19,959
"Jungsu Sauna"
876
01:03:11,917 --> 01:03:14,791
Don't play with fire, you
could hurt yourself!
877
01:03:14,792 --> 01:03:15,834
Let me see.
878
01:03:16,542 --> 01:03:18,416
You got a burn.
879
01:03:18,417 --> 01:03:19,792
Where's first aid?
880
01:03:29,751 --> 01:03:31,833
Were you really that hungry?
881
01:03:31,834 --> 01:03:34,333
You should've asked me to cook for you.
882
01:03:34,334 --> 01:03:36,084
I was making you breakfast.
883
01:03:39,667 --> 01:03:41,751
Everything's so fucked...
884
01:03:43,042 --> 01:03:45,501
Mom always fried you an extra egg,
885
01:03:46,001 --> 01:03:47,376
she said you loved it.
886
01:03:48,126 --> 01:03:50,167
She was so full of shit.
887
01:03:56,417 --> 01:03:59,542
The persimmon tree outside
grew up eating your eggs.
888
01:04:00,334 --> 01:04:04,042
I buried your uneaten egg,
889
01:04:04,709 --> 01:04:08,501
"give us plenty of persimmons for Du-sik,"
890
01:04:08,917 --> 01:04:10,376
we would say.
891
01:04:10,959 --> 01:04:12,667
Stop it, asshole.
892
01:04:14,542 --> 01:04:17,167
Screw that, you thought I'd be moved?
893
01:04:19,167 --> 01:04:20,876
I'll get some meds.
894
01:04:29,459 --> 01:04:31,334
Goddammit...
895
01:04:42,667 --> 01:04:44,709
- Can you walk?
- Yeah.
896
01:04:46,626 --> 01:04:47,792
Let's get changed.
897
01:04:49,751 --> 01:04:50,917
Are we going somewhere?
898
01:04:51,917 --> 01:04:53,876
You wanted to see mom.
899
01:05:11,459 --> 01:05:12,792
Mom...
900
01:05:14,167 --> 01:05:15,376
Dad.
901
01:05:16,709 --> 01:05:18,334
We came together.
902
01:05:20,167 --> 01:05:22,126
No need to worry now.
903
01:05:30,542 --> 01:05:31,792
Stop.
904
01:05:37,334 --> 01:05:39,626
Gotta take a leak. I'll be back.
905
01:05:40,084 --> 01:05:41,459
Wait.
906
01:05:43,334 --> 01:05:44,667
Hurry back.
907
01:06:01,209 --> 01:06:04,959
Your good son lost his eyes,
908
01:06:07,584 --> 01:06:09,459
and your bad son...
909
01:06:11,001 --> 01:06:12,167
I'll...
910
01:06:15,292 --> 01:06:17,001
die soon.
911
01:06:18,376 --> 01:06:20,458
We had our disagreements,
912
01:06:20,459 --> 01:06:23,541
but we'll settle this soon enough.
913
01:06:23,542 --> 01:06:25,001
But he...
914
01:06:30,667 --> 01:06:32,084
Du-young...
915
01:06:38,001 --> 01:06:39,709
What will you do with him?
916
01:06:40,334 --> 01:06:43,751
Stop smiling and say something.
917
01:06:52,084 --> 01:06:53,626
Cheers.
918
01:06:59,792 --> 01:07:00,792
Here.
919
01:07:06,792 --> 01:07:07,792
Good, eh?
920
01:07:09,001 --> 01:07:11,251
- It's good.
- Eat.
921
01:07:14,167 --> 01:07:17,042
I heard you were a big shot judo player.
922
01:07:18,209 --> 01:07:20,126
A gold medal hopeful too.
923
01:07:20,376 --> 01:07:24,167
You gotta use that skill,
you're wasting it.
924
01:07:25,626 --> 01:07:30,084
Since you were the big shot,
what was that thing,
925
01:07:31,667 --> 01:07:35,166
Paralympics? You'll win
it all if you compete?
926
01:07:35,167 --> 01:07:36,709
What do you want to say?
927
01:07:37,334 --> 01:07:38,876
Let's start again, judo.
928
01:07:39,126 --> 01:07:40,750
Are you trying to convince me?
929
01:07:40,751 --> 01:07:41,751
Yes.
930
01:07:41,917 --> 01:07:43,709
- No way.
- Why?
931
01:07:46,167 --> 01:07:48,501
You don't want people saying
you're going full retard?
932
01:07:48,959 --> 01:07:50,792
I can't even go to the corner store!
933
01:07:53,209 --> 01:07:55,959
I can't even go there to
cook ramen for myself!
934
01:07:56,917 --> 01:07:59,291
How can I ever be a national athlete?
935
01:07:59,292 --> 01:08:01,292
You'll get help! Hey!
936
01:08:03,167 --> 01:08:06,334
People around you will help,
including that coach girl.
937
01:08:07,126 --> 01:08:10,709
You won't have to be
afraid, they'll all help.
938
01:08:17,084 --> 01:08:18,084
Let's go outside.
939
01:08:28,126 --> 01:08:31,167
Are you nuts? How can I run?
940
01:08:31,501 --> 01:08:34,584
Don't you know this place?
We played here all the time.
941
01:08:35,292 --> 01:08:37,083
But things are different now.
942
01:08:37,084 --> 01:08:40,166
It's the same, nothing's changed.
943
01:08:40,167 --> 01:08:43,667
I was by your side then, and I'm here now.
944
01:08:44,751 --> 01:08:45,876
No.
945
01:08:47,334 --> 01:08:48,167
Let's go home.
946
01:08:48,168 --> 01:08:49,334
Dammit!
947
01:08:53,251 --> 01:08:55,709
How long will you stay as a hermit?
948
01:08:56,209 --> 01:08:58,751
Aside from athletics, what can you do?
949
01:08:59,584 --> 01:09:01,542
I can just die.
950
01:09:05,292 --> 01:09:07,959
Goddammit!
951
01:09:11,126 --> 01:09:12,292
"Just die"?
952
01:09:14,667 --> 01:09:16,583
You think that's easy?
953
01:09:16,584 --> 01:09:20,166
If I was gonna die anyway,
I'd run like hell and die!
954
01:09:20,167 --> 01:09:21,834
There's nothing to lose.
955
01:09:22,334 --> 01:09:23,459
I'm scared.
956
01:09:32,292 --> 01:09:34,501
I'll be watching you, okay?
957
01:09:39,542 --> 01:09:43,042
Let's give it a go, Du-young.
958
01:09:47,251 --> 01:09:48,751
Let's do this!
959
01:09:51,126 --> 01:09:53,626
Just trust me and run, asshair!
960
01:09:54,834 --> 01:09:56,042
Run!
961
01:09:58,626 --> 01:09:59,709
Here we go!
962
01:10:03,834 --> 01:10:05,292
Very good!
963
01:10:06,834 --> 01:10:08,126
That's it!
964
01:10:09,334 --> 01:10:10,709
Very good...
965
01:10:29,876 --> 01:10:31,001
You okay?
966
01:10:33,292 --> 01:10:34,751
Good job.
967
01:10:35,667 --> 01:10:37,959
That was good, goddammit.
968
01:10:39,792 --> 01:10:41,251
Will you help?
969
01:10:42,334 --> 01:10:44,126
Yes, I'll help.
970
01:10:44,459 --> 01:10:46,417
If people laugh at me,
971
01:10:47,792 --> 01:10:49,334
will you beat them?
972
01:10:49,751 --> 01:10:53,001
I'll choke them to death, those fuckers.
973
01:10:57,417 --> 01:10:59,417
What brings you here?
974
01:11:02,292 --> 01:11:03,834
Is that make-up?
975
01:11:04,251 --> 01:11:05,792
Just a little bit.
976
01:11:06,001 --> 01:11:08,959
You put on so much, you look like a geisha.
977
01:11:25,792 --> 01:11:27,751
Let's make Du-young a national athlete.
978
01:11:30,084 --> 01:11:32,208
National athlete? He wants to?
979
01:11:32,209 --> 01:11:35,334
I barely convinced him,
do it before he changes his mind.
980
01:11:36,126 --> 01:11:37,541
Why all of sudden?
981
01:11:37,542 --> 01:11:41,417
No need to know, you're being nosy again.
982
01:11:44,292 --> 01:11:45,542
By the way,
983
01:11:45,959 --> 01:11:51,125
if he wins gold, will he get annuity?
984
01:11:51,126 --> 01:11:53,208
Paralympics athletes
don't get short end of the deal?
985
01:11:53,209 --> 01:11:56,001
Gold is gold, everything's the same.
986
01:11:57,209 --> 01:11:59,334
You wanna live off his annuity?
987
01:12:10,459 --> 01:12:12,208
There's a condition.
988
01:12:12,209 --> 01:12:14,126
You must be by his side.
989
01:12:15,626 --> 01:12:17,958
I'm a coach for the regular team,
990
01:12:17,959 --> 01:12:22,126
Paralympics athletes have separate coaches.
991
01:12:22,667 --> 01:12:24,333
So you lied to my face.
992
01:12:24,334 --> 01:12:25,500
Like hell.
993
01:12:25,501 --> 01:12:28,251
You said he's not alone,
and that you'd help.
994
01:12:28,667 --> 01:12:30,291
You can be his manager.
995
01:12:30,292 --> 01:12:33,376
You just have to take him
to his training and games.
996
01:12:40,751 --> 01:12:42,501
Here's our history.
997
01:12:43,709 --> 01:12:46,583
When he was born, I adored him.
998
01:12:46,584 --> 01:12:48,833
But as he grew up, I
hated him more and more.
999
01:12:48,834 --> 01:12:50,667
It wasn't his fault at all.
1000
01:12:51,167 --> 01:12:53,001
I'm sure he felt wronged.
1001
01:12:53,584 --> 01:12:56,251
I'm finally feeling close to him,
1002
01:12:58,834 --> 01:13:02,209
...but I got cancer. I'm going to die soon.
1003
01:13:06,459 --> 01:13:09,876
He'll be all alone, please help him.
1004
01:13:11,042 --> 01:13:15,376
If it's not for you, no one can do this.
1005
01:13:15,709 --> 01:13:17,917
You're the only one.
1006
01:13:23,626 --> 01:13:26,542
I only drove for 300km,
so do me this favor.
1007
01:13:27,792 --> 01:13:29,876
Why are you selling it so suddenly?
1008
01:13:30,501 --> 01:13:31,542
Just because.
1009
01:13:32,542 --> 01:13:34,541
What? You're going where?
1010
01:13:34,542 --> 01:13:36,417
The Paralympics team.
1011
01:13:37,626 --> 01:13:39,042
Why the hell for?
1012
01:13:40,209 --> 01:13:43,333
Su-hyun, are you drunk?
1013
01:13:43,334 --> 01:13:45,417
I'm taking Du-young there!
1014
01:13:46,542 --> 01:13:48,626
He's starting again?
1015
01:13:49,376 --> 01:13:51,083
- Yes.
- Then just send him!
1016
01:13:51,084 --> 01:13:53,208
I'll make sure he's taken care!
1017
01:13:53,209 --> 01:13:55,583
He won't go unless I go with him.
1018
01:13:55,584 --> 01:13:57,375
Who? Who said that?
1019
01:13:57,376 --> 01:13:58,709
His brother.
1020
01:13:58,917 --> 01:14:00,792
I'll come back when he's settled.
1021
01:14:01,001 --> 01:14:04,542
Yeah? Who says your job
will still be there?
1022
01:14:05,834 --> 01:14:09,084
Then I guess I'll stay
with the Paralympics.
1023
01:14:09,501 --> 01:14:10,833
I don't believe this!
1024
01:14:10,834 --> 01:14:15,626
You worked so hard to get here,
how could you say that?
1025
01:14:16,292 --> 01:14:18,417
If I send him alone,
1026
01:14:18,876 --> 01:14:21,876
I'll never be able to forgive myself.
1027
01:14:22,376 --> 01:14:23,626
I need this!
1028
01:14:24,501 --> 01:14:27,250
He's not your brother, why do you care?
1029
01:14:27,251 --> 01:14:29,126
You have to send me!
1030
01:14:31,792 --> 01:14:33,459
Even after losing everything,
1031
01:14:35,126 --> 01:14:38,626
I need to show him that he can smile.
1032
01:14:39,667 --> 01:14:42,834
It kills me that everything
could go to waste.
1033
01:14:48,292 --> 01:14:53,917
But to hold his hand, I need to let go
1034
01:14:55,376 --> 01:14:57,334
of the things in my hand.
1035
01:15:01,292 --> 01:15:03,042
Do me this favor.
1036
01:15:05,917 --> 01:15:08,916
Won-suk, you bastard! Do it properly!
1037
01:15:08,917 --> 01:15:10,458
Watch your posture!
1038
01:15:10,459 --> 01:15:13,501
I'll whip you!
1039
01:15:17,417 --> 01:15:21,417
Du-young's eyes are here!
1040
01:15:26,334 --> 01:15:27,251
What's this?
1041
01:15:27,252 --> 01:15:28,876
Your new eyes, of course.
1042
01:15:29,042 --> 01:15:31,041
Here's the handle.
1043
01:15:31,042 --> 01:15:32,042
No way.
1044
01:15:32,043 --> 01:15:36,458
Instead of not seeing and
bumping into things,
1045
01:15:36,459 --> 01:15:38,916
be cool and own it!
1046
01:15:38,917 --> 01:15:42,709
You unfold like this, and toss it.
1047
01:15:44,501 --> 01:15:47,126
That was annoying.
1048
01:16:13,959 --> 01:16:15,167
Do I look dope?
1049
01:16:17,084 --> 01:16:18,501
Damn...
1050
01:16:19,917 --> 01:16:22,584
You're the dopest blind in the world.
1051
01:16:25,334 --> 01:16:27,417
Should I be honored?
1052
01:16:43,459 --> 01:16:44,625
"2016 Rio Paralympics
National Team Try-Out"
1053
01:16:44,626 --> 01:16:45,751
Grip hold!
1054
01:16:47,001 --> 01:16:48,084
Begin!
1055
01:17:05,376 --> 01:17:06,751
Point! White!
1056
01:17:07,334 --> 01:17:08,501
Stop!
1057
01:17:08,917 --> 01:17:10,376
Point? Really?
1058
01:17:20,084 --> 01:17:21,416
Hey, Du-young!
1059
01:17:21,417 --> 01:17:23,834
Are you worried that your
opponent will get hurt?
1060
01:17:29,209 --> 01:17:30,209
Grip hold!
1061
01:17:33,126 --> 01:17:34,126
Begin!
1062
01:17:42,584 --> 01:17:44,084
- That's game!
- Game!
1063
01:17:44,292 --> 01:17:45,376
Blue!
1064
01:17:45,626 --> 01:17:47,292
End of match!
1065
01:17:51,501 --> 01:17:53,667
Is the car in shop?
1066
01:17:55,167 --> 01:17:56,376
The car?
1067
01:17:57,167 --> 01:17:58,542
I sold it.
1068
01:17:59,542 --> 01:18:00,876
Why?
1069
01:18:01,751 --> 01:18:04,001
Is taking bus and subway
too peasant for you?
1070
01:18:04,417 --> 01:18:05,625
It's nothing like that.
1071
01:18:05,626 --> 01:18:09,416
Athletes can't live on the lap of luxury.
1072
01:18:09,417 --> 01:18:13,958
In the old days, they
won gold on ramen diet.
1073
01:18:13,959 --> 01:18:15,084
I'm off.
1074
01:18:15,376 --> 01:18:17,500
Your brother's talking.
1075
01:18:17,501 --> 01:18:18,667
Thank you.
1076
01:18:18,834 --> 01:18:20,834
Do your best.
1077
01:18:31,501 --> 01:18:35,292
I'm so glad you can't see.
1078
01:18:38,251 --> 01:18:41,751
Or my beauty would distract you.
1079
01:18:45,251 --> 01:18:49,626
In any case, you represent Korea now.
1080
01:18:50,417 --> 01:18:52,417
So please do your best.
1081
01:20:54,209 --> 01:20:55,417
$4.50
1082
01:21:09,292 --> 01:21:10,292
Yo.
1083
01:21:11,501 --> 01:21:14,501
You deliver Chinese now?
1084
01:21:14,834 --> 01:21:17,833
Let's not order 1 dish during rush hours.
1085
01:21:17,834 --> 01:21:20,626
Isn't that an unwritten rule?
1086
01:21:20,876 --> 01:21:22,042
I don't believe this!
1087
01:21:32,251 --> 01:21:35,251
Church is a corporation too.
1088
01:21:37,334 --> 01:21:40,084
They don't hire you without a degree.
1089
01:21:41,376 --> 01:21:44,916
Daehyung Church's salary
is higher than Samsung.
1090
01:21:44,917 --> 01:21:46,416
So you went to a seminary?
1091
01:21:46,417 --> 01:21:49,792
That was a qualification,
so that's what I did.
1092
01:21:50,459 --> 01:21:53,667
A priest... You, a priest?
1093
01:21:55,751 --> 01:21:57,876
How could I die before seeing that?
1094
01:21:58,459 --> 01:22:04,042
I took a leave of absence, so die in peace.
1095
01:22:05,042 --> 01:22:07,417
"Yangtze River"
1096
01:22:12,209 --> 01:22:13,167
Yes?
1097
01:22:13,168 --> 01:22:16,250
You bastard, where the hell are you?
1098
01:22:16,251 --> 01:22:17,042
What?
1099
01:22:17,043 --> 01:22:19,417
If you keep this up, just quit.
1100
01:22:20,834 --> 01:22:21,959
Okay.
1101
01:22:23,792 --> 01:22:26,166
Don't need to head back?
1102
01:22:26,167 --> 01:22:29,084
How could you eat what you deliver?
1103
01:22:31,417 --> 01:22:33,292
- Got any beer?
- Why?
1104
01:22:34,501 --> 01:22:36,209
I just got fired.
1105
01:22:39,584 --> 01:22:41,751
Seriously? Really?
1106
01:22:42,167 --> 01:22:43,459
Du-young?
1107
01:22:45,084 --> 01:22:49,251
He must be very talented.
1108
01:22:50,042 --> 01:22:51,667
National athlete, eh?
1109
01:22:53,126 --> 01:22:55,792
Dig deeper, a storm could tip it over.
1110
01:22:56,126 --> 01:22:58,917
You better pay me.
1111
01:23:00,292 --> 01:23:03,001
Or I'll call the labor ministry.
1112
01:23:03,792 --> 01:23:05,167
Don't laugh.
1113
01:23:06,667 --> 01:23:08,875
Bury some fried eggs from time to time.
1114
01:23:08,876 --> 01:23:13,876
There're better fertilizers,
why fried eggs?
1115
01:23:14,626 --> 01:23:16,792
I can't even afford eggs.
1116
01:23:17,459 --> 01:23:21,126
I think I'm done, come take a look.
1117
01:23:22,584 --> 01:23:24,792
What is it? Hey!
1118
01:23:25,126 --> 01:23:27,001
Excuse me?
1119
01:23:27,334 --> 01:23:29,251
What happened?
1120
01:23:34,792 --> 01:23:39,084
Is this the police? I
need an ambo right away!
1121
01:23:39,292 --> 01:23:41,292
- What?
- Stupid shit.
1122
01:23:42,084 --> 01:23:45,251
- Yes, boss.
- 119...
1123
01:23:45,459 --> 01:23:46,959
Right, 119.
1124
01:23:48,167 --> 01:23:51,167
Don't call, there's no point.
1125
01:24:11,501 --> 01:24:13,042
First time in months.
1126
01:24:13,876 --> 01:24:15,001
Indeed.
1127
01:24:15,542 --> 01:24:18,501
Let's get rewarded
for all the hard work in Rio.
1128
01:24:18,959 --> 01:24:20,376
Yes, coach.
1129
01:24:47,501 --> 01:24:49,542
It doesn't feel like home.
1130
01:24:50,501 --> 01:24:52,959
What did you do to it?
1131
01:24:56,042 --> 01:24:57,042
"Judo Master Du-young's Home"
1132
01:24:57,043 --> 01:24:59,251
You feeling it?
1133
01:24:59,459 --> 01:25:01,417
Latino chicks!
1134
01:25:02,126 --> 01:25:03,876
Brazil's nice.
1135
01:25:04,126 --> 01:25:07,583
Let's pick up Brazil girls after the game.
1136
01:25:07,584 --> 01:25:11,291
Come on, I play on a global scale.
1137
01:25:11,292 --> 01:25:16,000
Once I land, they will
swarm in, it's a hassle.
1138
01:25:16,001 --> 01:25:17,375
But I don't speak English.
1139
01:25:17,376 --> 01:25:19,666
That's why you're still a virgin, asshair.
1140
01:25:19,667 --> 01:25:21,751
You don't pick up girls with words.
1141
01:25:21,876 --> 01:25:25,709
Confidence is the greatest aphrodisiac.
1142
01:25:26,167 --> 01:25:27,626
Confidence...
1143
01:25:28,917 --> 01:25:31,958
I really want to win gold,
can I really do it?
1144
01:25:31,959 --> 01:25:33,584
Of course.
1145
01:25:33,876 --> 01:25:36,376
There's a medal with your name on it.
1146
01:25:36,584 --> 01:25:39,084
Who else would take it?
1147
01:25:41,834 --> 01:25:43,709
It's almost all packed.
1148
01:25:43,959 --> 01:25:46,126
Oh yeah, I forgot tell you.
1149
01:25:47,209 --> 01:25:49,958
I got a call about a job.
1150
01:25:49,959 --> 01:25:51,251
A job?
1151
01:25:51,834 --> 01:25:59,001
A friend is constructing a building
in Busan and asked me to come.
1152
01:25:59,917 --> 01:26:00,834
When?
1153
01:26:00,835 --> 01:26:03,126
Well, ASAP.
1154
01:26:03,917 --> 01:26:06,292
He wants me there now.
1155
01:26:07,626 --> 01:26:09,792
Should I pass and go to Brazil?
1156
01:26:09,876 --> 01:26:13,541
You can't get real jobs
as a high school dropout.
1157
01:26:13,542 --> 01:26:17,458
Asshair, did you have to rub it in?
1158
01:26:17,459 --> 01:26:21,334
So if you go, you'll get a real job?
1159
01:26:21,959 --> 01:26:23,209
Of course.
1160
01:26:23,959 --> 01:26:27,250
Good, you need a job to get married.
1161
01:26:27,251 --> 01:26:30,250
Look who's talking, dipshit.
1162
01:26:30,251 --> 01:26:32,666
Worry about your own virgin ass.
1163
01:26:32,667 --> 01:26:35,584
I'll go to Brazil alone this time.
1164
01:26:35,834 --> 01:26:37,376
With the coach.
1165
01:26:40,001 --> 01:26:41,042
Will you be okay?
1166
01:26:41,251 --> 01:26:43,834
I'm pretty good with the cane now.
1167
01:26:44,209 --> 01:26:45,667
And the match...
1168
01:26:46,876 --> 01:26:47,792
I already won that.
1169
01:26:47,793 --> 01:26:53,250
Arrogant bastard, just stay the hell there!
1170
01:26:53,251 --> 01:26:55,000
Live in a favela, asshair!
1171
01:26:55,001 --> 01:26:58,167
- And dance samba?
- Like crazy.
1172
01:27:01,709 --> 01:27:03,375
- How's this?
- That's good!
1173
01:27:03,376 --> 01:27:05,333
- Pick up chicks Like this?
- Yeah, for sure!
1174
01:27:05,334 --> 01:27:08,167
You gotta move like this.
1175
01:27:10,751 --> 01:27:12,376
Don't wander off.
1176
01:27:12,834 --> 01:27:14,666
Listen to self-proclaimed beauty coach.
1177
01:27:14,667 --> 01:27:15,958
It's not self-proclaimed.
1178
01:27:15,959 --> 01:27:17,833
People call me that all the time.
1179
01:27:17,834 --> 01:27:21,626
Just go with it, it's a farewell after all.
1180
01:27:21,751 --> 01:27:25,042
Work hard while I'm gone,
I'll visit you in Busan.
1181
01:27:28,001 --> 01:27:31,583
Sure, I'll buy you sushi.
1182
01:27:31,584 --> 01:27:34,208
Eat well, something digestive.
1183
01:27:34,209 --> 01:27:36,709
Get going, you'll miss the flight.
1184
01:27:37,376 --> 01:27:40,042
Let's go, he'll cry.
1185
01:27:40,709 --> 01:27:42,209
Careful.
1186
01:27:44,376 --> 01:27:45,417
I'll be back.
1187
01:27:46,334 --> 01:27:47,626
Yeah, do well.
1188
01:28:04,834 --> 01:28:08,709
Korea's Ko Du-young has
moved up to Quarter Finals!
1189
01:28:11,459 --> 01:28:13,667
That was good, very clean flip.
1190
01:28:14,167 --> 01:28:15,751
That was sexy, right?
1191
01:28:16,751 --> 01:28:19,042
Your brother ruined you...
1192
01:28:20,751 --> 01:28:22,126
I wanna call him.
1193
01:28:23,667 --> 01:28:25,584
Sure, brag it to him.
1194
01:28:28,001 --> 01:28:29,834
I won today, did you see?
1195
01:28:30,667 --> 01:28:34,959
Of course, you looked hot on TV.
1196
01:28:41,292 --> 01:28:42,334
Are you in Busan?
1197
01:28:42,959 --> 01:28:44,459
Can't you hear?
1198
01:28:45,501 --> 01:28:47,209
The seagulls in the air.
1199
01:28:51,959 --> 01:28:53,459
Yeah, can you hear the samba?
1200
01:28:54,084 --> 01:28:55,042
It's no joke.
1201
01:28:55,043 --> 01:28:57,666
People are dancing in front of me,
1202
01:28:57,667 --> 01:29:00,125
and the chicks are so hot.
1203
01:29:00,126 --> 01:29:02,084
Lying sack of shit.
1204
01:29:04,042 --> 01:29:05,917
I only hear your breathing, asshole.
1205
01:29:07,626 --> 01:29:08,751
Isn't it your bedtime?
1206
01:29:09,042 --> 01:29:11,167
- Shouldn't you go to bed?
- No, I'm okay.
1207
01:29:11,792 --> 01:29:13,126
Time to go to work?
1208
01:29:14,042 --> 01:29:16,417
- How's the food?
- Good.
1209
01:29:17,209 --> 01:29:20,416
But I want your cooking,
Shin ramen, Nagasaki...
1210
01:29:20,417 --> 01:29:21,792
One sec.
1211
01:29:32,626 --> 01:29:34,209
How's the work going?
1212
01:29:35,167 --> 01:29:39,292
You gotta work hard and get married.
1213
01:29:39,501 --> 01:29:41,251
You really have to.
1214
01:29:41,501 --> 01:29:44,042
"University Hospital"
1215
01:29:44,084 --> 01:29:45,459
Yo, Cultist.
1216
01:29:46,001 --> 01:29:47,001
What?
1217
01:29:47,251 --> 01:29:49,084
Jesus, if looks could kill.
1218
01:29:51,792 --> 01:29:54,792
Yo, how much did the Chinese pay you?
1219
01:29:55,709 --> 01:29:56,750
Why?
1220
01:29:56,751 --> 01:30:00,458
I'll pay you more for nursing me.
1221
01:30:00,459 --> 01:30:03,501
Are you nuts? Why should I?
1222
01:30:03,876 --> 01:30:04,584
I'm busy.
1223
01:30:04,585 --> 01:30:07,083
Yo, Cultist, bull-fucking-shit.
1224
01:30:07,084 --> 01:30:10,333
I'm gonna go legit for sure this time.
1225
01:30:10,334 --> 01:30:11,792
I'm going back to school.
1226
01:30:12,334 --> 01:30:14,584
- To evangelize?
- Mind your biz!
1227
01:30:15,126 --> 01:30:17,001
- Do it then.
- I will!
1228
01:30:17,251 --> 01:30:19,376
No one's stopping you.
1229
01:30:21,542 --> 01:30:25,209
But clean my piss and shit.
1230
01:30:27,209 --> 01:30:29,459
See me off, then do it.
1231
01:30:30,126 --> 01:30:32,084
You're so nasty.
1232
01:30:33,167 --> 01:30:35,542
Good. It's a deal.
1233
01:30:39,251 --> 01:30:42,208
Set the alarm for Du-young's match.
1234
01:30:42,209 --> 01:30:43,667
And lower me.
1235
01:30:47,834 --> 01:30:50,501
- I said lower me.
- Okay, fine.
1236
01:30:51,542 --> 01:30:53,501
I'm bad with machines.
1237
01:31:11,292 --> 01:31:12,626
Du-young?
1238
01:31:13,292 --> 01:31:15,292
Something wrong?
1239
01:31:16,584 --> 01:31:18,167
I keep thinking about it.
1240
01:31:18,792 --> 01:31:21,834
That match... that caused the accident.
1241
01:31:28,459 --> 01:31:31,458
You did so well so far, take it easy.
1242
01:31:31,459 --> 01:31:32,667
Coach...
1243
01:31:34,334 --> 01:31:38,792
I really want to win a gold...
1244
01:31:41,126 --> 01:31:42,958
but I'm scared.
1245
01:31:42,959 --> 01:31:44,334
I can't breathe...
1246
01:31:45,626 --> 01:31:48,625
If I drop out with an injury...
1247
01:31:48,626 --> 01:31:52,459
Du-young, drop out if you want to.
1248
01:31:52,709 --> 01:31:55,917
You're young, and still very athletic,
1249
01:31:56,167 --> 01:31:58,292
you can win at the next game.
1250
01:31:58,876 --> 01:32:01,376
But when that time comes...
1251
01:32:07,959 --> 01:32:11,834
your brother may not be around.
1252
01:32:16,709 --> 01:32:18,959
- Du-young!
- I have to go!
1253
01:32:20,667 --> 01:32:22,375
- I have to!
- Du-young!
1254
01:32:22,376 --> 01:32:24,334
No! I'm going home!
1255
01:32:24,459 --> 01:32:26,083
Du-young, get it together!
1256
01:32:26,084 --> 01:32:29,001
This is why he couldn't tell you!
1257
01:32:31,376 --> 01:32:35,542
Is this really the right time
to go back to your brother?
1258
01:32:36,417 --> 01:32:39,876
Then go ahead, let's head back.
1259
01:32:59,751 --> 01:33:03,584
How long till the final round?
1260
01:33:05,001 --> 01:33:06,626
About 5 minutes.
1261
01:33:10,917 --> 01:33:13,126
I'd like to be alone.
1262
01:33:40,126 --> 01:33:42,626
Yo, brother.
1263
01:33:43,959 --> 01:33:45,167
It's me.
1264
01:33:46,376 --> 01:33:48,167
The girls here are no joke.
1265
01:33:48,542 --> 01:33:51,292
Fuck, I shoulda gone.
1266
01:33:56,876 --> 01:34:01,751
Don't worry, I got digits
of 2 samba dancers.
1267
01:34:02,709 --> 01:34:05,875
Are you sure they're hot?
Your track record isn't good.
1268
01:34:05,876 --> 01:34:07,667
I can't trust this guy.
1269
01:34:08,001 --> 01:34:11,792
Are you kidding? It's for real.
1270
01:34:12,084 --> 01:34:16,042
Whatever, asshair, I should've gone.
1271
01:34:17,876 --> 01:34:19,126
I'm in the finals...
1272
01:34:19,834 --> 01:34:24,708
Yeah, I know, remember my words.
1273
01:34:24,709 --> 01:34:28,583
If you don't win gold, there's no home!
1274
01:34:28,584 --> 01:34:30,166
Just stay in Brazil!
1275
01:34:30,167 --> 01:34:35,501
I'll get your citizenship
revoked at the airport!
1276
01:34:36,292 --> 01:34:38,001
It's not bad here.
1277
01:34:39,334 --> 01:34:40,542
But...
1278
01:34:44,459 --> 01:34:47,292
I'll win gold and come home.
1279
01:34:49,542 --> 01:34:53,584
I'll win it for sure.
1280
01:34:54,542 --> 01:34:57,417
Wait for me, okay?
1281
01:34:59,834 --> 01:35:01,501
Please wait.
1282
01:35:04,167 --> 01:35:05,334
Du-young.
1283
01:35:05,792 --> 01:35:06,959
Yeah?
1284
01:35:08,376 --> 01:35:10,001
I miss you.
1285
01:35:11,876 --> 01:35:14,167
Hurry back home.
1286
01:35:18,251 --> 01:35:19,792
Does it hurt?
1287
01:35:25,917 --> 01:35:28,001
Does it hurt badly?
1288
01:35:46,376 --> 01:35:47,876
Hurry home...
1289
01:35:53,584 --> 01:35:56,584
It hurts so bad, asshit.
1290
01:35:58,417 --> 01:36:04,292
It hurts without you, hurry back.
1291
01:36:06,001 --> 01:36:10,542
Just hold on, I'll be home soon.
1292
01:37:13,084 --> 01:37:14,959
You can do this, Du-young.
1293
01:37:19,876 --> 01:37:21,708
2016 Rio Paralympics,
1294
01:37:21,709 --> 01:37:25,291
final round of 60kg judo is about to start.
1295
01:37:25,292 --> 01:37:27,916
- Korea's Ko Du-young...
- It's starting! He's on!
1296
01:37:27,917 --> 01:37:30,458
And Turkey's Pana are on the mat.
1297
01:37:30,459 --> 01:37:33,541
These two athletes had to work even harder
1298
01:37:33,542 --> 01:37:37,000
than regular athletes to reach this far.
1299
01:37:37,001 --> 01:37:41,166
I bet all their training
is going through their heads.
1300
01:37:41,167 --> 01:37:44,167
Anxiety is evident on Ko's expression.
1301
01:37:44,417 --> 01:37:45,792
Grip hold!
1302
01:37:55,501 --> 01:37:56,292
Begin!
1303
01:37:56,293 --> 01:37:58,126
And the match begins!
1304
01:37:58,459 --> 01:38:02,166
It's starting off with a bang
as it is the finals.
1305
01:38:02,167 --> 01:38:03,792
It's a war of nerves!
1306
01:38:03,917 --> 01:38:04,957
Ko avoids Pana's leg lock.
1307
01:38:05,084 --> 01:38:07,876
Pana goes for another attempt!
1308
01:38:10,501 --> 01:38:11,501
Stop!
1309
01:38:11,626 --> 01:38:14,458
That was close, but Ko's safe.
1310
01:38:14,459 --> 01:38:15,334
Out of bounds!
1311
01:38:15,335 --> 01:38:17,375
He was flipped out of bounds.
1312
01:38:17,376 --> 01:38:20,416
Pana is on the offensive, if he keeps up...
1313
01:38:20,417 --> 01:38:23,542
Lower your stance and hold his left arm!
1314
01:38:28,459 --> 01:38:29,501
Grip hold!
1315
01:38:34,001 --> 01:38:35,833
Both athletes are in a grip.
1316
01:38:35,834 --> 01:38:37,001
Begin!
1317
01:38:37,376 --> 01:38:39,667
Pana's sudden flip!
1318
01:38:40,001 --> 01:38:43,625
Pana takes a half point with a flip.
1319
01:38:43,626 --> 01:38:45,791
Half point! Blue!
1320
01:38:45,792 --> 01:38:46,917
Stop!
1321
01:38:52,501 --> 01:38:54,334
Du-young, get it together.
1322
01:38:54,376 --> 01:38:56,001
There's enough time.
1323
01:38:59,876 --> 01:39:02,251
Pana takes the lead by
taking a half point...
1324
01:39:04,376 --> 01:39:05,876
Give me a cigarette.
1325
01:39:08,126 --> 01:39:09,209
I got none.
1326
01:39:09,626 --> 01:39:10,626
Yes, you do.
1327
01:39:10,751 --> 01:39:14,126
I quit, for real.
1328
01:39:15,501 --> 01:39:17,751
How could you quit now?
1329
01:39:18,251 --> 01:39:20,667
Watch the game, pay attention.
1330
01:39:23,126 --> 01:39:25,416
As he faces off with Pana,
1331
01:39:25,417 --> 01:39:29,584
Ko Du-young must maintain
same level of confidence...
1332
01:39:33,084 --> 01:39:34,291
- He must stay calm.
- Grip hold!
1333
01:39:34,292 --> 01:39:36,459
And see this through.
1334
01:39:36,751 --> 01:39:42,000
Both athletes are in a grip at the center.
1335
01:39:42,001 --> 01:39:43,709
Korea's Ko Du-young.
1336
01:39:44,667 --> 01:39:47,626
Grip him hard, asshair.
1337
01:39:50,001 --> 01:39:53,958
Are you worried that
your opponent will get hurt?
1338
01:39:53,959 --> 01:39:57,459
I'm your brother, you can call me bro.
1339
01:39:57,626 --> 01:40:00,501
Runaways aren't happy away from home.
1340
01:40:02,792 --> 01:40:04,834
You gotta button from the top, asshit.
1341
01:40:05,542 --> 01:40:06,917
Are you sick?
1342
01:40:07,126 --> 01:40:10,167
Sick? Of course not.
1343
01:40:10,709 --> 01:40:12,001
Du-young!
1344
01:40:12,126 --> 01:40:13,542
Run!
1345
01:40:16,251 --> 01:40:19,251
Just trust me and run, asshair!
1346
01:40:20,834 --> 01:40:22,501
You got a brother?
1347
01:40:24,917 --> 01:40:26,584
I got one.
1348
01:40:28,501 --> 01:40:29,501
Begin!
1349
01:40:33,917 --> 01:40:35,209
Circle throw!
1350
01:40:36,751 --> 01:40:39,084
Ko wins a half point!
1351
01:40:47,959 --> 01:40:49,376
Hold him down!
1352
01:40:49,834 --> 01:40:53,333
Pana is trying to escape,
but Ko can't lose this chance!
1353
01:40:53,334 --> 01:40:55,458
Ko is holding him down!
1354
01:40:55,459 --> 01:40:57,834
He must lower his stance even further.
1355
01:41:01,459 --> 01:41:03,084
You can do this...
1356
01:41:28,542 --> 01:41:29,751
Half point!
1357
01:41:32,501 --> 01:41:34,500
- Match over!
- He wins a half point!
1358
01:41:34,501 --> 01:41:35,876
That's a win!
1359
01:41:39,584 --> 01:41:43,375
Ko wins the first gold medal for Korea!
1360
01:41:43,376 --> 01:41:45,667
An amazing performance by Ko Du-young!
1361
01:41:45,751 --> 01:41:48,084
I'd like to congratulate Ko Du-young.
1362
01:41:48,251 --> 01:41:53,041
He was a medal hopeful at Rio Olympics,
1363
01:41:53,042 --> 01:41:57,208
but who could've thought
he'd win one at Paralympics?
1364
01:41:57,209 --> 01:41:59,708
He suffered a grave injury,
1365
01:41:59,709 --> 01:42:04,209
but he came through to win big here!
1366
01:42:15,792 --> 01:42:17,209
What's with him?
1367
01:42:18,667 --> 01:42:20,209
Is he in shock?
1368
01:42:26,959 --> 01:42:28,042
Bro...
1369
01:42:32,792 --> 01:42:34,001
Bro!
1370
01:42:42,917 --> 01:42:44,292
Bro!
1371
01:42:46,834 --> 01:42:48,584
Bro!
1372
01:42:56,876 --> 01:42:59,042
Bro!
1373
01:43:01,959 --> 01:43:03,959
That stupid moron...
1374
01:43:14,834 --> 01:43:16,334
Bro!
1375
01:43:20,751 --> 01:43:22,584
Bro!
1376
01:43:25,667 --> 01:43:28,209
Bro!
1377
01:43:56,292 --> 01:43:57,292
Juice.
1378
01:43:57,917 --> 01:43:59,292
It's grape.
1379
01:44:00,209 --> 01:44:01,834
That tastes like orange.
1380
01:44:05,376 --> 01:44:08,667
I put #1 as my shortcut.
1381
01:44:08,959 --> 01:44:12,626
I'll be on 24-hour
standby, so call anytime.
1382
01:44:13,542 --> 01:44:14,876
One more thing.
1383
01:44:16,501 --> 01:44:20,042
He wanted me to give you this.
1384
01:44:29,751 --> 01:44:32,334
To my brother, Du-young.
1385
01:44:33,126 --> 01:44:37,708
In this harsh world, there is a solace...
1386
01:44:37,709 --> 01:44:41,667
No, no, this is so bullshit.
1387
01:44:44,042 --> 01:44:49,167
Anyway, my dear bro, it's me.
1388
01:44:50,209 --> 01:44:53,958
Always be confident, don't be scared,
1389
01:44:53,959 --> 01:44:57,126
and widen your chest, okay?
1390
01:44:57,667 --> 01:45:01,875
Clothes make the man, so dress sharp.
1391
01:45:01,876 --> 01:45:06,334
Don't get fooled by girls
who say they look like Jennifer.
1392
01:45:08,667 --> 01:45:13,292
There's something I wanted to tell you.
1393
01:45:13,417 --> 01:45:17,667
Always know that you're not alone.
1394
01:45:18,251 --> 01:45:24,126
Dad, mom and I will always be by your side.
1395
01:45:25,167 --> 01:45:30,666
And have fun over there as a family rep.
1396
01:45:30,667 --> 01:45:36,042
If you don't enjoy your life,
I'll beat the shit out of you.
1397
01:45:36,751 --> 01:45:41,334
Lastly, we'll meet again.
1398
01:45:49,709 --> 01:45:51,626
I miss you, little bro.
1399
01:45:52,376 --> 01:45:53,709
Bro...
1400
01:46:32,876 --> 01:46:35,251
So handsome!
1401
01:46:37,042 --> 01:46:41,001
Arrogant bastard.
92726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.