All language subtitles for Midnight.Sun.2018.COMPLETE.QC.BLURAY-4FR.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,493 --> 00:00:36,495 Je fais souvent le m�me r�ve. 2 00:00:37,496 --> 00:00:40,374 Je suis toute petite, je suis assise avec ma m�re 3 00:00:40,499 --> 00:00:42,501 et elle me chante une chanson. 4 00:00:43,252 --> 00:00:45,796 Je sens la chaleur du soleil sur ma peau 5 00:00:45,921 --> 00:00:47,923 et la douceur de ses bras qui m'entourent. 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,218 Et je voudrais rester comme �a... 7 00:00:51,343 --> 00:00:53,512 toute ma vie. 8 00:00:54,054 --> 00:00:57,182 Quand je me r�veille, je suis d��ue. 9 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 Je voudrais tellement que ce r�ve soit r�el... 10 00:00:59,851 --> 00:01:03,730 mais �a risque pas d'arriver, parce que... 11 00:01:03,855 --> 00:01:06,191 ma m�re est morte quand j'�tais tr�s jeune. 12 00:01:06,316 --> 00:01:08,318 Et je peux pas aller au soleil. 13 00:01:08,443 --> 00:01:09,736 Genre... jamais. 14 00:01:10,737 --> 00:01:14,658 Je souffre d'une maladie g�n�tique rare appel�e Xeroderma Pigmentosum, 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 ou XP. 16 00:01:16,285 --> 00:01:19,371 En gros, �a signifie que j'ai une grave intol�rance au soleil. 17 00:01:19,871 --> 00:01:22,791 Si ma peau est expos�e au soleil, j'aurai le cancer de la peau, 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,544 mon cerveau va se d�grader et je risque de mourir. 19 00:01:25,669 --> 00:01:27,504 C'est le fun, non ? 20 00:01:27,629 --> 00:01:31,675 Donc je passe mes journ�es � l'int�rieur derri�re des fen�tres sp�cialement con�ues 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 en compagnie de mon p�re, qui est honn�tement 22 00:01:33,885 --> 00:01:35,929 le meilleur p�re du monde entier. 23 00:01:36,054 --> 00:01:37,931 Heureusement que je l'ai, parce que quand j'�tais petite, 24 00:01:38,056 --> 00:01:40,267 vous devez vous douter que j'avais pas beaucoup d'amis. 25 00:01:40,392 --> 00:01:41,435 T'es s�rieuse, l� ? 26 00:01:41,560 --> 00:01:44,563 Ouais. C'est un vampire. C'est pour �a qu'elle a des fen�tres sp�ciales. 27 00:01:44,688 --> 00:01:47,608 T'en fais pas, elle ne peut pas sortir au soleil. 28 00:01:47,733 --> 00:01:50,694 Mais le soir, reste toujours tr�s loin d'elle. 29 00:01:50,819 --> 00:01:53,155 Mais c'est pas tout le monde qui avait peur de moi. 30 00:01:55,365 --> 00:01:57,367 - Salut, Morgan. - Qu'est-ce qu'elle a au juste ? 31 00:02:00,245 --> 00:02:03,165 Elle a une maladie appel�e XP, 32 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 qui fait que les rayons du soleil... 33 00:02:05,834 --> 00:02:07,836 sont dangereux pour elle. 34 00:02:09,046 --> 00:02:11,089 Alors elle doit rester � l'int�rieur. 35 00:02:11,214 --> 00:02:13,800 Moi non plus je peux pas rester longtemps au soleil, alors... 36 00:02:13,925 --> 00:02:16,178 Elle peut jouer le soir ? 37 00:02:16,303 --> 00:02:18,305 - Oui, mais... - OK, � ce soir ! 38 00:02:19,181 --> 00:02:21,016 Oh ! Et j'aime la pizza ! 39 00:02:21,892 --> 00:02:25,687 Et � partir de ce moment-l�, �a a �t� mon p�re, Morgan et moi. 40 00:02:25,812 --> 00:02:28,231 Jusqu'au jour o�... 41 00:02:28,357 --> 00:02:30,275 j'ai aper�u Charlie. 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,319 Et l�, tout a bascul�. 43 00:02:32,444 --> 00:02:35,072 Je suis devenue compl�tement accro. 44 00:02:35,197 --> 00:02:36,782 Je d�teste cet arbre-l�. 45 00:02:36,907 --> 00:02:41,578 Je le voyais tous les jours et lui, il savait m�me pas que j'existais. 46 00:02:42,954 --> 00:02:45,207 Le temps a pass� et l'observation de Charlie 47 00:02:45,332 --> 00:02:47,834 est devenue une de mes activit�s quotidiennes. 48 00:02:47,959 --> 00:02:51,380 Mes autres activit�s consistent � aller constamment chez le m�decin, 49 00:02:51,505 --> 00:02:55,384 � dormir toute la journ�e et rester �veill�e toute la nuit, 50 00:02:55,509 --> 00:02:59,096 ce qui semble �tre le cas de la plupart des adolescents, 51 00:02:59,221 --> 00:03:02,516 et � jouer de la musique... d�s que j'en ai la chance. 52 00:03:03,392 --> 00:03:06,228 Tout compte fait, ma vie n'est pas si mal, 53 00:03:06,353 --> 00:03:08,855 mais je continue de m'accrocher � mes r�ves... 54 00:03:08,980 --> 00:03:10,982 Je d�teste cet arbre-l�. 55 00:03:11,108 --> 00:03:13,402 ... m�me s'ils peuvent sembler inaccessibles. 56 00:03:34,840 --> 00:03:38,885 SOLEIL DE MINUIT 57 00:03:39,010 --> 00:03:41,805 Jeremy Pierce. 58 00:03:41,930 --> 00:03:44,808 - Kendall Porter. - F�licitations. 59 00:03:44,933 --> 00:03:46,935 Peter Rathbard. 60 00:03:48,186 --> 00:03:50,063 - Charles Reed. - Ouais, Charlie ! 61 00:03:51,314 --> 00:03:53,066 F�licitations. 62 00:03:53,942 --> 00:03:56,111 Katie Price ! 63 00:03:58,447 --> 00:04:00,574 C'est quoi, cette toge-l� ? 64 00:04:00,699 --> 00:04:03,243 Quoi ? Tu l'aimes pas, c'est �a ? 65 00:04:03,368 --> 00:04:05,287 Les professeurs en portent toujours une, alors... 66 00:04:05,412 --> 00:04:07,414 - C'est pour toi. - Merci. 67 00:04:09,416 --> 00:04:11,293 Faudrait surtout pas oublier ceci. 68 00:04:12,753 --> 00:04:16,256 Comme t'es premi�re de classe, j'imagine que t'as �crit un discours ? Pas vrai ? 69 00:04:16,381 --> 00:04:19,384 Ouais ! 70 00:04:20,802 --> 00:04:21,928 Je dois d'abord mettre mes lunettes. 71 00:04:22,053 --> 00:04:23,764 - Elles te vont bien. Bonne id�e. - Je te remercie. 72 00:04:23,889 --> 00:04:27,100 Tout d'abord, j'aimerais remercier mon directeur. 73 00:04:27,225 --> 00:04:28,435 Eh bien, c'est vraiment gentil. 74 00:04:28,560 --> 00:04:30,645 - Mon professeur d'espagnol. - De nada. 75 00:04:30,771 --> 00:04:33,440 - Mon professeur d'anglais. - It was my pleasure! 76 00:04:33,565 --> 00:04:35,150 Mais j'aimerais profiter de l'occasion 77 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 pour dire que mon professeur d'�ducation physique 78 00:04:37,486 --> 00:04:39,446 devrait vraiment penser � changer de carri�re. 79 00:04:39,571 --> 00:04:41,364 Tu dis n'importe quoi ! 80 00:04:41,490 --> 00:04:43,992 Je peux soulever des poids. Oh, tiens, �a, c'est pour toi. 81 00:04:48,330 --> 00:04:50,832 Tu sais, je crois que c'est la pire carte de tous les temps. 82 00:04:50,957 --> 00:04:52,834 Super ! 83 00:04:52,959 --> 00:04:54,795 J'ai fait trois boutiques pour trouver cette perle rare. 84 00:04:54,920 --> 00:04:57,923 - Elle est vraiment horrible. - Oui ! �pouvantable ! 85 00:04:59,216 --> 00:05:02,219 OK ! T'es pr�te pour ton cadeau ? 86 00:05:02,344 --> 00:05:05,430 - Quoi, y a un cadeau en plus de �a ? - Bien s�r que oui ! C'est la tradition ! 87 00:05:05,555 --> 00:05:07,766 - Le cadeau de fin d'�tudes ! - Je vais de surprise en surprise ! 88 00:05:18,652 --> 00:05:20,070 C'est celle de maman. 89 00:05:30,622 --> 00:05:33,625 Je sais qu'elle n'est pas neuve, alors si tu en veux une autre, 90 00:05:33,750 --> 00:05:37,128 - c'est tout � fait... - Non ! Je l'adore. Merci, merci mille fois ! 91 00:05:45,053 --> 00:05:46,513 Tu lui ressembles tellement. 92 00:05:47,722 --> 00:05:49,474 T'as de la chance. Elle �tait hot. 93 00:05:50,392 --> 00:05:51,309 Beurk ! 94 00:05:51,434 --> 00:05:53,854 Essaie de dormir. OK ? 95 00:06:33,476 --> 00:06:34,561 Ouh ! 96 00:06:36,021 --> 00:06:37,606 - Elle est pas mal. - Ouais... 97 00:06:37,731 --> 00:06:40,942 Y a quelque chose de bizarre juste ici. 98 00:06:42,485 --> 00:06:43,945 Euh, papa ? 99 00:06:44,779 --> 00:06:48,909 Je me demandais si je pouvais aller jouer avec mon superbe cadeau � la gare ce soir. 100 00:06:50,911 --> 00:06:52,787 Il est 22 h. 101 00:06:52,913 --> 00:06:55,415 Pourquoi t'invites pas Morgan ici ? Tu pourrais jouer pour moi. 102 00:06:55,540 --> 00:06:57,083 Morgan a quelque chose dans sa famille 103 00:06:57,208 --> 00:07:00,503 et j'adore jouer de la guitare pour toi, c'est vrai, tu le sais, mais... 104 00:07:00,629 --> 00:07:03,840 il faut aussi que je m'habitue � jouer devant d'autres personnes ! 105 00:07:03,965 --> 00:07:06,927 Allez, dis oui, je t'en prie ! Fred sera l�, il va veiller sur moi, papa. 106 00:07:07,052 --> 00:07:08,845 Oublie pas que j'ai eu mon dipl�me aujourd'hui ! 107 00:07:08,970 --> 00:07:12,641 �a fait pas partie de la tradition de changer le couvre-feu ? 108 00:07:15,769 --> 00:07:18,313 - OK, tu peux rentrer une heure plus tard. - Ouais ! 109 00:07:18,438 --> 00:07:20,523 Alors je t'attends � minuit, OK ? 110 00:07:20,649 --> 00:07:24,069 Texte-moi en arrivant � la gare, sinon je vais me rendre l�-bas compl�tement paniqu� 111 00:07:24,194 --> 00:07:25,904 et ce sera tellement g�nant que �a... 112 00:07:26,029 --> 00:07:28,740 deviendra une l�gende urbaine pour inciter les jeunes � respecter leur couvre-feu ! 113 00:07:28,865 --> 00:07:30,742 Je t'aime ! 114 00:07:53,932 --> 00:07:55,308 Fais pas �a, OK ? 115 00:07:55,433 --> 00:07:57,102 - De quoi tu parles ? - De �a ! 116 00:07:57,227 --> 00:07:59,229 T'as l'air tout triste et �a me rend triste. 117 00:07:59,354 --> 00:08:01,982 Alors, s'il te pla�t, viens avec nous boire ta bi�re ! 118 00:08:02,107 --> 00:08:03,817 �coute, t'as �vit� le pire, man ! 119 00:08:03,942 --> 00:08:07,028 T'aurais �t� oblig� de te lever aux petites heures du matin tous les jours, 120 00:08:07,153 --> 00:08:09,114 de passer ton temps � �tudier loin de la plage. 121 00:08:09,239 --> 00:08:12,617 Et l�, on a la chance de faire �a toute notre vie. 122 00:08:12,742 --> 00:08:15,161 J'oubliais. Faire �a toute notre vie, c'est... 123 00:08:15,286 --> 00:08:17,122 tellement mieux qu'une bourse � Berkeley. 124 00:08:17,872 --> 00:08:19,708 Zo� Carmichael, � trois heures. 125 00:08:22,419 --> 00:08:23,837 Charlie. 126 00:08:23,962 --> 00:08:25,130 T'as un gros probl�me. 127 00:08:25,255 --> 00:08:27,590 - Qu'est-ce que j'ai fait encore ? - Tu m'as pas offert de verre. 128 00:08:27,716 --> 00:08:29,426 Je savais pas que t'en voulais un. 129 00:08:29,551 --> 00:08:30,760 L�, tu le sais ! 130 00:08:32,095 --> 00:08:34,514 - Je suis d�sol�e. - �a va. 131 00:08:35,807 --> 00:08:37,392 �a te fait mal encore ? 132 00:08:37,517 --> 00:08:39,561 Quoique maintenant que tu ne peux plus nager... 133 00:08:40,937 --> 00:08:42,939 ... t'auras peut-�tre un peu de temps libre pour moi ! 134 00:08:43,064 --> 00:08:45,859 J'ai toujours du temps libre pour toi, moi, et je nage pas. 135 00:08:45,984 --> 00:08:48,820 - T'as jamais nag�, cr�tin. - Zo�, viens nous rejoindre ! 136 00:08:48,945 --> 00:08:50,030 Un instant ! 137 00:08:50,155 --> 00:08:51,823 Tu vas venir � mon party, j'esp�re. 138 00:08:51,948 --> 00:08:54,034 - Ouais, �a devrait. - Cool. 139 00:08:55,452 --> 00:08:56,661 Ouais ! 140 00:08:58,663 --> 00:09:00,331 O� tu vas ? 141 00:09:02,125 --> 00:09:03,418 Bien, j'�vite le pire. 142 00:09:03,543 --> 00:09:05,378 Attends, reste ! C'est notre soir�e de fin d'ann�e ! 143 00:09:05,503 --> 00:09:07,380 J'ai pas envie de f�ter. 144 00:09:07,505 --> 00:09:09,007 On se voit plus tard. 145 00:09:10,842 --> 00:09:12,844 - Merci. - Y a pas de quoi. 146 00:09:15,597 --> 00:09:18,767 - Yo, Fred ! - Je me demandais si t'allais venir ce soir. 147 00:09:18,892 --> 00:09:21,269 Tu crois que j'aurais abandonn� mon public ? 148 00:11:26,477 --> 00:11:28,688 - Euh... - Je voulais pas te faire peur. Je... 149 00:11:28,813 --> 00:11:30,398 Tiens. 150 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 Moi ? 151 00:11:33,776 --> 00:11:35,445 - Non, j'ai pas eu peur. - Je vais t'aider. 152 00:11:35,570 --> 00:11:37,947 - �a va. - Pourquoi tu ranges tes affaires ? O� tu vas ? 153 00:11:38,072 --> 00:11:39,240 Chez moi. 154 00:11:39,365 --> 00:11:40,533 Il faut que je rentre. 155 00:11:40,658 --> 00:11:42,994 Chez toi ? Quoi, t'habites dans le coin ? 156 00:11:43,828 --> 00:11:45,371 Je t'ai jamais vue � mon �cole. 157 00:11:45,496 --> 00:11:48,082 Non, j'�tais � une �cole tr�s diff�rente 158 00:11:48,208 --> 00:11:50,084 et d'ailleurs, j'ai eu mon dipl�me aujourd'hui 159 00:11:50,210 --> 00:11:52,670 et mon p�re s'inqui�te facilement, alors faut vraiment que... Oh, non ! 160 00:11:52,795 --> 00:11:54,505 Je l'ai ! 161 00:11:57,842 --> 00:12:00,178 - Euh... - il faut que j'y aille. 162 00:12:00,303 --> 00:12:02,013 Quoi ? Attends ! 163 00:12:02,138 --> 00:12:04,015 Pourquoi t'es aussi... 164 00:12:04,140 --> 00:12:05,600 press�e de partir ? Tu... 165 00:12:07,143 --> 00:12:09,729 - il faut que j'aille voir mon chat. - Ton chat. 166 00:12:09,854 --> 00:12:11,856 Ouais, il est... mort. 167 00:12:14,275 --> 00:12:16,361 Alors dans ce cas-l�, y a aucune urgence. 168 00:12:16,486 --> 00:12:19,155 Non, non, c'est que je dois pr�parer les fun�railles 169 00:12:19,280 --> 00:12:22,492 de mon chat mort qui vient de... mourir. 170 00:12:22,617 --> 00:12:24,619 Ouais, il est super... mort. 171 00:12:26,871 --> 00:12:27,872 Attends ! 172 00:12:27,997 --> 00:12:30,124 Eh ! Attends ! 173 00:12:30,250 --> 00:12:32,252 Je sais m�me pas comment tu t'appelles ! 174 00:12:48,476 --> 00:12:51,854 Aucun changement chez elle ? Les fonctions motrices sont toujours bonnes ? 175 00:12:51,980 --> 00:12:53,982 Ouais ! Aucune diminution des fonctions intellectuelles, 176 00:12:54,107 --> 00:12:57,568 aucune... difficult� � avaler, ni � parler... 177 00:12:57,694 --> 00:12:59,112 Vous pouvez me croire. 178 00:13:00,780 --> 00:13:02,740 Et aucune ulc�ration de la corn�e. 179 00:13:02,865 --> 00:13:06,661 Y a vraiment rien qui indique une neurod�g�n�rescence. 180 00:13:06,786 --> 00:13:09,247 Aucune exposition au soleil ? 181 00:13:09,372 --> 00:13:11,541 Non. �a va de soi. 182 00:13:11,666 --> 00:13:14,752 Je vais vous donner son renouvellement d'ordonnance cette fois-ci, 183 00:13:14,877 --> 00:13:17,422 mais elle devrait vraiment vous accompagner � ces rendez-vous. 184 00:13:17,547 --> 00:13:19,173 Je sais, mais... 185 00:13:19,299 --> 00:13:21,301 vous connaissez les adolescents, ils ont honte de leur p�re. 186 00:13:22,176 --> 00:13:25,430 - Elle a le XP, Jack. - Je sais tr�s bien ce qu'elle a. 187 00:13:25,555 --> 00:13:27,265 Il n'y a aucune chance de r�mission 188 00:13:27,390 --> 00:13:29,267 et chaque ann�e, les risques pour sa sant� augmentent. 189 00:13:29,392 --> 00:13:31,686 S'il fallait qu'elle soit le moindrement expos�e � la lumi�re du soleil... 190 00:13:31,811 --> 00:13:33,896 �a n'arrivera pas. 191 00:13:34,022 --> 00:13:36,941 - Elle a atteint l'�ge critique dont on a parl�. - �a n'arrivera pas. 192 00:13:40,069 --> 00:13:42,822 Vous avez des nouvelles de l'�tude de l'Universit� de Washington ? 193 00:13:42,947 --> 00:13:45,616 J'ai propos� Katie pour la deuxi�me phase de leurs essais, 194 00:13:45,742 --> 00:13:47,201 en souhaitant qu'elle ait lieu. 195 00:13:47,327 --> 00:13:49,620 Ne vous faites pas de faux espoirs. 196 00:13:49,746 --> 00:13:51,164 Le financement se fait rare 197 00:13:51,289 --> 00:13:54,292 et il s'agit d'une maladie exceptionnelle qui touche seulement une personne sur un million. 198 00:13:56,919 --> 00:13:58,921 �a tombe bien. 199 00:13:59,047 --> 00:14:01,049 Ma fille aussi est exceptionnelle. 200 00:14:04,427 --> 00:14:05,762 T'as vraiment dit des fun�railles de chat ? 201 00:14:05,887 --> 00:14:09,015 Arr�te de le dire � voix haute, OK ? 202 00:14:09,140 --> 00:14:10,641 Tu sais, je... 203 00:14:10,767 --> 00:14:13,770 j'ai d�j� lu quelque part que les animaux morts �taient aphrodisiaques. 204 00:14:13,895 --> 00:14:15,438 Morgan ! Qu'est-ce que j'aurais pu dire d'autre ? 205 00:14:15,563 --> 00:14:18,149 � peu pr�s n'importe quelle autre combinaison de mots possible ! 206 00:14:18,274 --> 00:14:20,151 Du genre : "Salut, je m'appelle Katie Price, 207 00:14:20,276 --> 00:14:22,278 "je te regarde passer devant ma fen�tre depuis dix ans, 208 00:14:22,403 --> 00:14:24,655 "je suis follement amoureuse de toi et j'espionne tes moindres mouvements ?" 209 00:14:24,781 --> 00:14:26,074 OK, peut-�tre pas �a. 210 00:14:26,199 --> 00:14:28,284 Ou que penses-tu de : "Salut, tu te souviens de moi ? 211 00:14:28,409 --> 00:14:30,536 "Celle que tout le monde traitait de vampire � la maternelle." 212 00:14:30,661 --> 00:14:32,330 Personne se souvient de �a ! 213 00:14:32,455 --> 00:14:33,623 Qu'est-ce que j'ai fait ? 214 00:14:33,748 --> 00:14:35,917 J'admets que c'�tait pas fort, mais �a va s'arranger ! 215 00:14:36,042 --> 00:14:38,544 Je suis la fille la plus stupide de la Terre. 216 00:14:38,669 --> 00:14:40,671 Dis-toi qu'au moins, t'as des M&M. 217 00:14:47,261 --> 00:14:50,890 - T'en fais pas, ce sera mieux la prochaine fois. - Y aura jamais de prochaine fois. 218 00:14:51,015 --> 00:14:53,017 - Tu peux pas le savoir. - Crois-moi. 219 00:14:54,018 --> 00:14:56,312 C'est bon, �a ! C'est ce que fait Taylor Swift. 220 00:14:56,437 --> 00:14:59,357 Elle se sert de ses gaffes avec les gars pour �crire des chansons vraiment g�niales. 221 00:15:00,358 --> 00:15:01,317 Quoi ? 222 00:15:01,442 --> 00:15:02,485 Non ! 223 00:15:03,611 --> 00:15:04,695 Non, c'est pas vrai ! 224 00:15:04,821 --> 00:15:06,114 Du calme ! Qu'est-ce qui se passe ? 225 00:15:06,239 --> 00:15:09,700 - As-tu vu mon carnet quand t'es entr�e ? - Ton fameux carnet ? Non ! 226 00:15:09,826 --> 00:15:12,453 - Je crois que je l'ai oubli� � la gare. - Non. 227 00:15:12,578 --> 00:15:14,247 Pourrais-tu aller le chercher pour moi ? 228 00:15:14,372 --> 00:15:16,207 Morgan, je t'en supplie, c'est super important. 229 00:15:16,332 --> 00:15:18,793 J'aimerais t'aider, mais malheureusement, 230 00:15:18,918 --> 00:15:21,462 y a des fun�railles de chat auxquelles je dois assister. 231 00:15:21,587 --> 00:15:24,340 Oh non ! Vas-y doucement ! 232 00:15:35,309 --> 00:15:37,645 Eh ! T'as le carnet de ma meilleure amie. 233 00:15:37,770 --> 00:15:39,313 Tu la connais ? Attends ! 234 00:15:39,439 --> 00:15:41,399 Morgan, c'est bien �a ? 235 00:15:41,524 --> 00:15:43,484 On a eu un cours d'anglais ensemble. Je m'appelle Charlie. 236 00:15:43,609 --> 00:15:45,736 Charlie Reed, ouais. Je suis au courant. 237 00:15:45,862 --> 00:15:47,405 En passant, c'�tait un cours d'histoire. 238 00:15:47,530 --> 00:15:49,365 Comment tu la connais ? Elle vient d'emm�nager ou quoi ? 239 00:15:49,490 --> 00:15:50,741 Le carnet d'abord. 240 00:15:50,867 --> 00:15:54,120 Ou tu pourrais juste me dire o� elle habite et je lui rends moi-m�me ? 241 00:15:55,037 --> 00:15:56,581 J'ai une meilleure id�e. 242 00:15:58,499 --> 00:16:00,751 J'ai trouv� ton carnet, mais j'ai d� partir. 243 00:16:00,877 --> 00:16:02,086 Je l'ai laiss� au guichet. 244 00:16:02,211 --> 00:16:05,047 Faut que j'aille � la gare pour r�cup�rer mon carnet, c'est Fred qui l'a. 245 00:16:05,173 --> 00:16:07,633 OK ! Texte-moi en arrivant et sois prudente ! 246 00:16:16,017 --> 00:16:17,560 Fred ? 247 00:16:21,898 --> 00:16:23,441 Merde ! 248 00:16:23,566 --> 00:16:24,984 C'est un cauchemar ! 249 00:16:25,109 --> 00:16:27,403 C'est pas vrai ! C'est pas vrai ! C'est pas vrai ! 250 00:16:27,528 --> 00:16:30,281 Bonne soir�e. 251 00:16:32,742 --> 00:16:33,993 Cr�merie de Purdue. 252 00:16:34,118 --> 00:16:37,163 - Morgan ? - Salut ! Alors, comment �a se passe ? 253 00:16:37,288 --> 00:16:39,999 Comment t'as pu me faire �a ? Je suis super mal habill�e ! 254 00:16:40,124 --> 00:16:42,793 Mes cheveux sont... vraiment horribles, ils sont remont�s... 255 00:16:42,919 --> 00:16:44,670 Je veux pas qu'il me voie comme �a ! 256 00:16:44,795 --> 00:16:47,381 Je t'en prie, Katie, t'es belle sans faire d'efforts, OK ? 257 00:16:47,507 --> 00:16:50,218 Je te vois m�me pas en ce moment et je sais que t'es magnifique. 258 00:16:50,343 --> 00:16:51,511 Excuse-moi. Je pourrais avoir... 259 00:16:51,636 --> 00:16:53,638 Tu vois pas que je suis au t�l�phone ? 260 00:16:54,722 --> 00:16:57,475 Tu lui plais vraiment beaucoup. C'est �vident. 261 00:16:57,600 --> 00:17:00,269 Alors relaxe, sois toi-m�me, essaie de pas radoter 262 00:17:00,394 --> 00:17:02,396 et rappelle-moi apr�s ! 263 00:17:03,648 --> 00:17:05,233 Bye ! 264 00:17:10,655 --> 00:17:12,657 Merde ! 265 00:17:24,293 --> 00:17:25,962 T'existes vraiment ! 266 00:17:26,087 --> 00:17:28,047 Pendant un moment, j'ai cru que j'avais r�v� hier soir. 267 00:17:28,172 --> 00:17:30,925 �tais-tu dans la phase de sommeil paradoxal ou bien... 268 00:17:31,050 --> 00:17:31,968 Quoi ? 269 00:17:32,093 --> 00:17:35,012 Je dis �a parce que c'est le moment o� on fait le plus de r�ves. 270 00:17:35,137 --> 00:17:38,266 Ouais, ton... ton activit� c�r�brale fonctionne au maximum et... 271 00:17:38,391 --> 00:17:41,394 tes yeux bougent vraiment rapidement derri�re tes paupi�res. 272 00:17:41,519 --> 00:17:44,689 C'est super bizarre, on dirait presque une... machine � �crire ou un truc du genre. 273 00:17:44,814 --> 00:17:47,608 Bon, alors merci pour... 274 00:17:47,733 --> 00:17:49,694 Une minute. Je... je sais toujours pas tu t'appelles comment. 275 00:17:49,819 --> 00:17:52,697 C'est Katie. 276 00:17:52,822 --> 00:17:54,073 Enchant�. Charlie. 277 00:17:55,575 --> 00:17:57,618 C'est bizarre comme nom quand m�me. 278 00:17:57,743 --> 00:18:00,538 Heureusement que tu me l'as dit, sinon j'aurais jamais pu le savoir. 279 00:18:00,663 --> 00:18:01,581 - Quoi ? - Merci. 280 00:18:01,706 --> 00:18:04,250 - Attends une minute ! - Tu l'as pas... 281 00:18:06,419 --> 00:18:09,338 Tu l'as pas... tu l'as pas lu, j'esp�re ? 282 00:18:09,463 --> 00:18:11,507 - Juste un peu, je... - Quoi ? 283 00:18:11,632 --> 00:18:12,883 - Quoi ? - T'es s�rieux ? 284 00:18:13,009 --> 00:18:14,802 - T'as vraiment lu mon carnet ? - �coute... 285 00:18:14,927 --> 00:18:17,722 �'aurait pu �tre un journal intime ! Et c'est pratiquement ce que c'est, en fait ! 286 00:18:17,847 --> 00:18:19,557 �coute, je suis vraiment d�sol�. 287 00:18:19,682 --> 00:18:22,893 T'es partie super vite l'autre soir et j'avais aucune id�e � qui il appartenait, 288 00:18:23,019 --> 00:18:24,604 alors je l'ai feuillet� rapidement. 289 00:18:25,438 --> 00:18:27,315 J'aime que t'�crives des choses � la main, c'est... 290 00:18:27,440 --> 00:18:28,983 c'est cool. Traditionnel. 291 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 Merci... de l'avoir trouv�. 292 00:18:33,988 --> 00:18:35,531 Ouais. 293 00:18:36,616 --> 00:18:38,451 Attends ! 294 00:18:38,576 --> 00:18:40,745 T'as d'autres fun�railles de chat ou... 295 00:18:42,997 --> 00:18:44,624 Je voulais... 296 00:18:44,749 --> 00:18:47,585 En fait, je... je pensais rentrer chez moi � pied, alors... 297 00:18:47,710 --> 00:18:48,919 Je peux marcher avec toi ? 298 00:18:51,005 --> 00:18:52,548 Ouais. 299 00:18:52,673 --> 00:18:55,801 Alors t'as fait l'�cole � la maison ? �a devait �tre dr�le. 300 00:18:55,926 --> 00:18:58,888 Pour �tre honn�te, c'�tait souvent assez solitaire. 301 00:18:59,013 --> 00:19:00,765 Mon p�re est plut�t protecteur. 302 00:19:00,890 --> 00:19:03,934 Quoi, il est du genre... � nous observer en ce moment ? 303 00:19:04,060 --> 00:19:07,229 Ah, ouais ! En fait, il... il a acc�s � toutes les cam�ras de la ville. 304 00:19:09,982 --> 00:19:11,609 Alors... 305 00:19:11,734 --> 00:19:14,070 qu'est-ce que t'as pens� des chansons que t'as lues ? 306 00:19:14,195 --> 00:19:16,781 Sans en avoir eu la permission, je tiens � le pr�ciser. 307 00:19:16,906 --> 00:19:19,700 C'est difficile � dire ! 308 00:19:20,785 --> 00:19:22,536 On peut pas vraiment lire une chanson, pas vrai ? 309 00:19:22,662 --> 00:19:23,746 T'as raison. 310 00:19:23,871 --> 00:19:26,457 Je crois que le mieux, ce serait que tu les chantes ! 311 00:19:26,582 --> 00:19:30,127 Bon, en tout cas, je, j'habite juste l�, 312 00:19:30,252 --> 00:19:32,171 alors je vais me d�brouiller � partir d'ici. 313 00:19:33,589 --> 00:19:34,882 Quoi ? C'est ta maison ? 314 00:19:35,007 --> 00:19:37,593 Je comprends pas qu'on se soit jamais crois�s avant, 315 00:19:37,718 --> 00:19:39,679 je passe devant chez toi chaque jour pour aller m'entra�ner. 316 00:19:39,804 --> 00:19:42,139 Ouais, c'est... 317 00:19:42,264 --> 00:19:43,849 une dr�le de co�ncidence. 318 00:19:48,479 --> 00:19:49,897 Merci. 319 00:19:52,900 --> 00:19:55,277 �a te dirait qu'on fasse quelque chose bient�t ? 320 00:19:56,987 --> 00:19:58,989 Tous les deux ? 321 00:19:59,115 --> 00:20:01,492 Tous les deux, ouais. 322 00:20:01,617 --> 00:20:03,035 On pourrait sortir... 323 00:20:04,995 --> 00:20:07,707 Je suis super occup�e toute la journ�e... 324 00:20:07,832 --> 00:20:09,959 mais... 325 00:20:10,084 --> 00:20:12,044 je peux me lib�rer le soir. 326 00:20:12,169 --> 00:20:14,630 Je suis aussi libre le soir. 327 00:20:14,755 --> 00:20:18,050 Dans ce cas, tu devrais �crire ton num�ro dans mon carnet. 328 00:20:21,178 --> 00:20:23,180 Je suis traditionnel aussi. 329 00:20:23,305 --> 00:20:24,598 C'est ce que je vois, oui. 330 00:20:31,313 --> 00:20:34,275 C'est tellement romantique, �a me donne envie de vomir. 331 00:20:35,443 --> 00:20:37,278 Il a dit quoi pour le XP ? 332 00:20:37,403 --> 00:20:39,238 On n'en... a pas parl�. 333 00:20:39,363 --> 00:20:41,031 - Quoi ? Comment �a ? - Je... 334 00:20:41,157 --> 00:20:43,033 j'ai pas abord� le sujet. 335 00:20:43,159 --> 00:20:45,578 Je veux pas juste dire un truc du genre : 336 00:20:45,703 --> 00:20:49,582 "Eh, toi, soit dit en passant, le soleil pourrait me..." 337 00:20:49,707 --> 00:20:52,710 Tu vois ? D�s le moment o� t'annonces � quelqu'un que t'es malade, 338 00:20:52,835 --> 00:20:56,255 cette personne commence � te voir plus comme... une maladie 339 00:20:56,380 --> 00:20:58,549 et moins comme une personne. 340 00:20:58,674 --> 00:21:00,718 Je vais lui dire, je te promets, mais... 341 00:21:00,843 --> 00:21:03,179 je sais m�me pas quand est-ce que je vais le revoir. 342 00:21:03,304 --> 00:21:04,597 Moi, je sais. 343 00:21:04,722 --> 00:21:06,640 Tu sais, le gars insupportable avec qui je travaille ? 344 00:21:06,766 --> 00:21:08,184 Le nerd que tu d�testes ? 345 00:21:08,309 --> 00:21:10,019 Ouais. Garver. 346 00:21:10,144 --> 00:21:12,563 Ses parents sont sortis ce soir, alors il organise un party 347 00:21:12,688 --> 00:21:14,148 et il m'a demand� d'amener des amis. 348 00:21:14,273 --> 00:21:15,566 Donc, je vais t'amener toi... 349 00:21:15,691 --> 00:21:17,943 - Non ! - Et toi, tu vas inviter Charlie. 350 00:21:18,068 --> 00:21:20,821 Non ! Il va penser que... 351 00:21:20,946 --> 00:21:21,947 Tu sais ! 352 00:21:22,072 --> 00:21:25,618 Et en plus, je devrais attendre qu'il me texte en premier, tu crois pas ? 353 00:21:25,743 --> 00:21:27,286 Ouais, t'as raison ! 354 00:21:27,411 --> 00:21:29,955 Et ensuite, son �cuyer va t'envoyer un message par pigeon voyageur 355 00:21:30,080 --> 00:21:31,665 pour te demander d'unir vos royaumes. 356 00:21:31,791 --> 00:21:33,876 Tu te crois en Angleterre au XVIIIe si�cle ? 357 00:21:34,001 --> 00:21:35,878 T'es une jeune femme sexy et ind�pendante. 358 00:21:36,003 --> 00:21:38,088 Tu vas le texter au moment qui te plaira, compris ? 359 00:21:39,507 --> 00:21:41,300 Un peu de confiance, OK ? 360 00:21:41,425 --> 00:21:43,636 - Donne-lui les faits. - OK. 361 00:21:50,935 --> 00:21:53,604 H� ! Mon ami fait un party ce soir, si �a te dit. 362 00:21:53,729 --> 00:21:56,148 - Joue les ind�pendantes. - OK. 363 00:21:56,273 --> 00:21:58,108 Viens ou ne viens pas, peu importe. 364 00:21:59,193 --> 00:22:01,737 Assure-toi qu'il sache que tu n'y vas pas � cause de lui. 365 00:22:01,862 --> 00:22:04,657 - OK. C'est... - Montre. 366 00:22:06,492 --> 00:22:07,868 Oh non ! 367 00:22:07,993 --> 00:22:10,079 J'ai plein d'autres amis. 368 00:22:14,542 --> 00:22:16,001 Je suis partant. 369 00:22:16,126 --> 00:22:18,921 Ce sera le genre de soir�e ennuyeuse o� il se passe jamais rien ! 370 00:22:19,046 --> 00:22:21,131 �a ne vaut pas la peine d'y aller, alors ! 371 00:22:21,257 --> 00:22:23,759 J'ai une bien meilleure id�e : on reste ici et on commande du chinois ! 372 00:22:23,884 --> 00:22:25,761 Vous adorez le Hunan, pas vrai ? 373 00:22:25,886 --> 00:22:27,555 Chinois, Netflix, ce sera parfait ! 374 00:22:28,681 --> 00:22:29,640 Attends ! 375 00:22:29,765 --> 00:22:32,643 Papa, tu sais que je suis raisonnable, que je ferais jamais rien de dangereux. 376 00:22:32,768 --> 00:22:35,479 Mais je te jure que si je passe une soir�e de plus ici 377 00:22:35,604 --> 00:22:38,774 � entendre tous les gens du quartier s'amuser et vivre leur vie, 378 00:22:38,899 --> 00:22:41,819 �a se pourrait que je devienne compl�tement folle. 379 00:22:43,571 --> 00:22:46,490 Je te promets que demain soir, on va commander des tonnes de chow mein 380 00:22:46,615 --> 00:22:48,617 et regarder des s�ries t�l�. 381 00:22:51,996 --> 00:22:54,373 - OK... - Ouais ! Merci ! 382 00:22:54,498 --> 00:22:57,293 - T'es le meilleur p�re du monde. - Merci, monsieur P ! 383 00:22:58,294 --> 00:23:00,170 - OK. - OK ! 384 00:23:00,296 --> 00:23:02,590 Charlie nous rejoint chez Garver � 20 h. 385 00:23:02,715 --> 00:23:04,174 Vite, faut qu'on se pr�pare ! 386 00:23:04,300 --> 00:23:06,719 Pourquoi tu t'�nerves ? Il nous reste encore trois heures ! 387 00:23:07,720 --> 00:23:09,722 On est d�j� en retard ! 388 00:23:10,806 --> 00:23:12,224 �a y est. 389 00:23:13,809 --> 00:23:15,644 Monsieur P ! 390 00:23:15,769 --> 00:23:19,398 Veuillez accueillir Katherine Price de Washington. 391 00:23:29,950 --> 00:23:31,160 Wow ! 392 00:23:32,745 --> 00:23:34,622 Ma ch�rie... 393 00:23:34,747 --> 00:23:36,582 t'es vraiment magnifique. 394 00:23:38,500 --> 00:23:40,502 Salut, monsieur P ! 395 00:23:46,759 --> 00:23:48,010 On y va ! 396 00:23:56,602 --> 00:23:59,271 J'arrive pas � croire que Garver fasse un party. 397 00:24:01,273 --> 00:24:02,691 T'es venue ! 398 00:24:02,816 --> 00:24:05,444 Est-ce que par hasard toi ou ta s�duisante amie... 399 00:24:05,569 --> 00:24:07,821 Salut ! ... savez comment sortir... 400 00:24:07,947 --> 00:24:09,490 la bi�re du baril ? 401 00:24:09,615 --> 00:24:11,450 Oh, non ! 402 00:24:11,575 --> 00:24:13,786 T'as pas pris de robinet ? 403 00:24:13,911 --> 00:24:15,371 Je croyais que tout �tait fourni ! 404 00:24:15,496 --> 00:24:18,582 Pourquoi me vendre de la bi�re en f�t si je peux m�me pas y avoir acc�s ? 405 00:24:28,050 --> 00:24:30,219 Garver, qu'est-ce que t'as fait ? 406 00:24:30,344 --> 00:24:33,430 On dirait le d�cor d'un party d'un enfant de cinq ans ! 407 00:24:33,555 --> 00:24:36,141 Tu changeras d'avis quand tu verras mon bar � cr�me glac�e ! 408 00:24:37,434 --> 00:24:40,813 - Moi, je trouve �a vraiment cool. - Non, ne l'�coute pas, OK ? 409 00:24:40,938 --> 00:24:42,398 C'est son premier party � vie, 410 00:24:42,523 --> 00:24:44,608 alors elle comprend pas � quel point l'heure est grave. 411 00:24:44,733 --> 00:24:46,026 - Faut qu'on y aille. - D�j� ? 412 00:24:46,151 --> 00:24:48,445 Vous partez ? Non, non, non ! J'ai fait un �norme bol de chili ! 413 00:24:48,570 --> 00:24:50,698 Garver, personne mange de chili dans les parties. 414 00:24:50,823 --> 00:24:52,282 Tu vois ? 415 00:24:52,408 --> 00:24:54,034 La f�te vient juste de commencer ! 416 00:24:57,079 --> 00:24:59,999 Qu'est-ce que Charlie Reed fait ici ? 417 00:25:00,124 --> 00:25:01,959 Oh, mon Dieu... 418 00:25:11,510 --> 00:25:13,095 Salut. 419 00:25:18,100 --> 00:25:20,144 T'es vraiment magnifique. 420 00:25:22,104 --> 00:25:23,939 C'est l'�uvre de Morgan. 421 00:25:24,898 --> 00:25:26,400 Non, je crois pas. 422 00:25:26,525 --> 00:25:27,651 Pour vous, mon brave. 423 00:25:28,777 --> 00:25:30,612 Merci. 424 00:25:31,613 --> 00:25:33,449 - Merci. - Du chili, hein ? 425 00:25:37,745 --> 00:25:40,164 C'est pas mal du tout. T'as du talent. 426 00:25:40,289 --> 00:25:43,375 Je croyais vraiment que plus de gens viendraient. 427 00:25:43,500 --> 00:25:45,419 Je t'avais dit de pas te mesurer � une cheerleader. 428 00:25:45,544 --> 00:25:47,129 Quelle cheerleader ? 429 00:25:47,254 --> 00:25:49,298 Une m�chante blonde qui a une d�capotable. 430 00:25:49,423 --> 00:25:51,508 - Zo� Carmichael ? - Ouais. 431 00:25:51,633 --> 00:25:54,470 Y a aussi un party chez elle ce soir. Elle a vol� nos invit�s. 432 00:25:55,637 --> 00:25:58,807 - �a vous dirait d'aller l�-bas ? - Ouais, on pourrait y aller. 433 00:26:01,393 --> 00:26:03,687 - Salut ! - Je me demandais o� t'�tais. 434 00:26:03,812 --> 00:26:05,355 Je vois que tu es accompagn� ? 435 00:26:05,481 --> 00:26:07,149 Je suis venu avec des amis. 436 00:26:07,274 --> 00:26:09,318 Et... ils ont un baril de bi�re ! 437 00:26:13,447 --> 00:26:15,324 Super ! Allez, entrez. 438 00:26:28,837 --> 00:26:30,923 Charlie ! 439 00:26:33,926 --> 00:26:35,677 Quoi de neuf, vieux ? 440 00:26:42,142 --> 00:26:43,310 �a va ? 441 00:26:44,353 --> 00:26:47,106 Eh, je vais aller faire un petit tour � l'�tage. 442 00:26:47,231 --> 00:26:49,858 Tr�s loin de vous deux. � plus. 443 00:26:51,151 --> 00:26:52,111 C'est gentil. 444 00:26:52,236 --> 00:26:54,530 Ton amie Morgan... elle a l'air cool. 445 00:26:55,197 --> 00:26:56,782 Ouais, elle est vraiment super. 446 00:26:57,825 --> 00:27:01,829 - Vous vous connaissez depuis longtemps ? - Ouais, on est amies depuis toujours. 447 00:27:04,164 --> 00:27:07,376 - Le revoil� ! Charlie ! - Il est de retour ! 448 00:27:07,501 --> 00:27:10,170 C'est qui �a ? 449 00:27:10,295 --> 00:27:14,299 Owen, Wes, je vous pr�sente Katie Price. 450 00:27:14,424 --> 00:27:15,926 - Salut. - Salut. 451 00:27:16,051 --> 00:27:17,302 Katie. Tu es vraiment... 452 00:27:17,427 --> 00:27:20,222 T'as convaincu Charlie de venir � un party 453 00:27:20,347 --> 00:27:22,474 et de faire quelque chose qui ressemble � un sourire. 454 00:27:22,599 --> 00:27:25,144 Il n'a pas eu l'air aussi heureux depuis tr�s longtemps. 455 00:27:25,269 --> 00:27:27,271 - C'est gentil. - C'est l� que tu te caches ! 456 00:27:29,857 --> 00:27:33,068 J'attends toujours mon verre. Tu vas me le chercher maintenant ? 457 00:27:33,193 --> 00:27:35,863 En fait j'allais emmener Katie faire la... 458 00:27:35,988 --> 00:27:37,364 visite guid�e de la soir�e. 459 00:27:37,489 --> 00:27:39,074 Alors, t'es pr�te ? 460 00:27:40,367 --> 00:27:42,995 - On se voit plus tard. - Alors, ravie de vous avoir rencontr�s ! 461 00:27:43,120 --> 00:27:45,205 - Content de t'avoir rencontr�e. - Salut ! � plus tard, Katie. 462 00:27:45,330 --> 00:27:47,249 - Je peux �tancher ta soif. - Ferme-la. 463 00:28:07,644 --> 00:28:10,731 Est-ce que tu as vu �a ? 464 00:28:17,738 --> 00:28:19,615 Tu veux danser avec moi ? 465 00:28:19,740 --> 00:28:23,452 Garver, mais qu'est-ce qui a bien pu te faire penser que je voudrais danser avec toi ? 466 00:28:31,293 --> 00:28:33,795 Si tu parles de �a � qui que ce soit, je te tue. 467 00:28:33,921 --> 00:28:36,089 OK. 468 00:28:43,847 --> 00:28:45,933 - Faut bien s'hydrater ! - Merci. 469 00:28:48,185 --> 00:28:50,145 C'est tr�s int�ressant comme sc�ne. 470 00:28:50,270 --> 00:28:52,439 J'avais encore jamais vu... 471 00:28:52,564 --> 00:28:54,483 quelque chose comme �a. 472 00:28:54,608 --> 00:28:56,944 Ouais. Un classique. 473 00:28:57,069 --> 00:28:59,404 Un party de graduation d�bile. 474 00:28:59,529 --> 00:29:01,406 J'ai seulement vu �a dans les films. 475 00:29:01,531 --> 00:29:03,742 Faut qu'on participe. Allez ! 476 00:29:03,867 --> 00:29:05,869 - Non ! - Allez, viens ! 477 00:29:06,620 --> 00:29:09,248 OK, on va faire sensiblement la m�me chose qu'eux. 478 00:29:09,373 --> 00:29:11,583 Alors on se tient par la taille... 479 00:29:13,043 --> 00:29:15,712 Et on bouge les hanches maladroitement. 480 00:29:17,798 --> 00:29:19,967 - Quelque chose comme �a ? - Ouais, c'est pas mal. 481 00:29:20,092 --> 00:29:21,635 Et ensuite, je recule doucement. 482 00:29:39,027 --> 00:29:42,698 Eh, tout le monde ! C'est vraiment la plus belle soir�e de ma vie ! 483 00:29:49,579 --> 00:29:52,874 - Tu veux qu'on aille ailleurs ? - OK. 484 00:29:54,668 --> 00:29:57,838 Mais je comprends pas. Comment ils ont pu te retirer ta bourse d'�tudes ? 485 00:29:57,963 --> 00:30:00,424 J'ai d� me faire op�rer, 486 00:30:00,549 --> 00:30:02,718 alors ils ont cru que je ne pourrais plus jamais nager. 487 00:30:04,052 --> 00:30:06,680 Et sans bourse, je ne peux plus aller � Berkeley. 488 00:30:06,805 --> 00:30:09,474 - Je suis vraiment d�sol�e. - Ouais. 489 00:30:09,599 --> 00:30:11,727 Qu'est-ce qui s'est pass� au juste ? 490 00:30:11,852 --> 00:30:13,312 Comment tu t'es bless� ? 491 00:30:13,437 --> 00:30:15,731 C'�tait un accident banal. 492 00:30:15,856 --> 00:30:17,858 Je suis tomb� dans un escalier et... 493 00:30:18,483 --> 00:30:20,485 Oublie ce que je viens de dire. 494 00:30:21,486 --> 00:30:23,405 C'est le mensonge que je raconte � tout le monde. 495 00:30:23,530 --> 00:30:25,949 Un soir, j'�tais chez Owen et j'avais vraiment trop bu. 496 00:30:28,035 --> 00:30:31,872 Et... mes amis m'ont mis au d�fi de sauter du toit jusque dans la piscine. 497 00:30:33,165 --> 00:30:35,000 Et mon �paule a accroch� le bord. 498 00:30:38,003 --> 00:30:39,463 J'ai vraiment tout g�ch�. 499 00:30:39,588 --> 00:30:41,757 Je veux pas �tre ce genre de gars-l�. 500 00:30:45,385 --> 00:30:46,887 Alors, le sois pas. 501 00:30:48,597 --> 00:30:51,058 Tu sais, ma m�re m'emmenait ici quand j'�tais petite. 502 00:30:51,183 --> 00:30:53,643 - C'est vrai ? - Ouais. 503 00:30:53,769 --> 00:30:55,729 On s'installait toujours juste l�. 504 00:30:55,854 --> 00:30:57,272 Et... 505 00:30:57,397 --> 00:31:00,734 elle essayait de m'apprendre � jouer de la guitare. 506 00:31:00,859 --> 00:31:03,111 La montre que je porte lui appartenait. 507 00:31:03,779 --> 00:31:08,533 J'ai pass� tellement de temps � fixer ce truc � son poignet et... 508 00:31:14,081 --> 00:31:16,124 Elle est morte quand j'�tais petite. 509 00:31:16,249 --> 00:31:18,085 Dans un accident de voiture. 510 00:31:18,210 --> 00:31:19,961 Je suis vraiment d�sol�. 511 00:31:20,087 --> 00:31:21,671 - On peut aller ailleurs, si tu veux. - Non ! 512 00:31:21,797 --> 00:31:24,007 Non, �a ira. �a va. 513 00:31:24,132 --> 00:31:26,885 - T'es s�re ? - Ouais, ouais ! T'en fais pas pour moi. 514 00:31:29,513 --> 00:31:31,014 Tu veux voir quelque chose de cool ? 515 00:31:33,058 --> 00:31:36,061 - Ta-dam ! - C'est � toi ? 516 00:31:36,186 --> 00:31:39,106 Non. Mais je fais l'entretien pendant l'�t�. 517 00:31:40,732 --> 00:31:42,609 C'est un Jespersen 53. 518 00:31:46,571 --> 00:31:48,573 Un de ces jours, on pourrait... 519 00:31:48,698 --> 00:31:50,826 sortir et faire une balade, 520 00:31:50,951 --> 00:31:52,536 regarder le coucher de soleil. 521 00:32:02,587 --> 00:32:05,257 Ouais, ce serait... parfait. 522 00:32:28,280 --> 00:32:29,614 Attends... 523 00:32:34,744 --> 00:32:36,371 D�sol�. 524 00:32:37,164 --> 00:32:40,917 Alors, qu'est-ce tu vas faire cette ann�e, maintenant que tu ne vas plus � Berkeley ? 525 00:32:41,042 --> 00:32:43,336 Je vais commencer par... 526 00:32:43,462 --> 00:32:45,797 changer de camionnette. 527 00:32:45,922 --> 00:32:48,925 Et... je crois que je vais faire le tour du pays. 528 00:32:50,260 --> 00:32:52,804 J'ai pass� toute ma vie dans une piscine, alors... 529 00:32:52,929 --> 00:32:54,598 j'ai envie d'�largir mes horizons. 530 00:32:56,266 --> 00:33:00,145 - Et... toi, qu'est-ce que tu fais de... - Je ferai pas grand-chose � vrai dire. 531 00:33:00,270 --> 00:33:04,274 Je crois que je vais juste suivre quelques cours en ligne, 532 00:33:04,399 --> 00:33:07,777 mais sinon, je vais rester... ici. 533 00:33:07,903 --> 00:33:10,155 Je voulais savoir ce que tu faisais demain. 534 00:33:12,532 --> 00:33:13,992 Oh, non ! 535 00:33:16,578 --> 00:33:18,580 Je suis... 536 00:33:20,207 --> 00:33:23,627 Je suis occup�e durant la journ�e, mais... 537 00:33:23,752 --> 00:33:25,212 je suis libre demain soir. 538 00:33:25,337 --> 00:33:26,671 C'est parfait. 539 00:33:28,048 --> 00:33:30,759 - On se voit demain soir ? - OK. 540 00:33:37,724 --> 00:33:39,017 Faut que je te dise quelque chose. 541 00:33:41,311 --> 00:33:43,271 J'ai... j'ai pas vraiment de chat. 542 00:33:43,396 --> 00:33:45,440 Non, arr�te ! 543 00:33:54,407 --> 00:33:57,369 Qui est-ce que tu textes ? 544 00:33:58,620 --> 00:33:59,788 Personne. 545 00:34:01,831 --> 00:34:04,709 Morgan, qui est-ce que tu textais ? 546 00:34:04,834 --> 00:34:05,919 Garver... 547 00:34:07,337 --> 00:34:09,965 J'entends rien du tout si tu parles tout bas. 548 00:34:10,090 --> 00:34:12,050 Garver ! J'ai french� Garver. 549 00:34:12,175 --> 00:34:15,136 Je le trouve mignon comme tout. 550 00:34:15,262 --> 00:34:18,181 Et �a se voit qu'il est fou de toi ! 551 00:34:18,306 --> 00:34:19,683 En passant... 552 00:34:19,808 --> 00:34:22,936 est-ce que je peux dire � mon p�re que je vais chez toi ce soir 553 00:34:23,061 --> 00:34:25,063 pour aller passer du temps avec Charlie ? 554 00:34:26,773 --> 00:34:29,901 Tu me demandes de mentir � ton p�re pour que t'ailles rejoindre un gars ? 555 00:34:31,027 --> 00:34:33,321 Katie, j'ai jamais �t� aussi fi�re de toi ! 556 00:34:35,991 --> 00:34:38,702 Papa, je vais aller chez Morgan ce soir, �a te va ? 557 00:34:38,827 --> 00:34:41,705 Ouais, ouais, aucun probl�me. Eh, comment �tait le party ? 558 00:34:44,165 --> 00:34:46,042 C'�tait bien, en g�n�ral. 559 00:34:46,167 --> 00:34:47,752 T'as rencontr� des gens cool ? 560 00:34:47,877 --> 00:34:50,171 Non. Pas vraiment. 561 00:34:50,297 --> 00:34:52,549 Tout le monde �tait un peu, genre... Eurk ! 562 00:34:52,674 --> 00:34:55,135 Tu vois ? Personne n'�tait genre juste hum. 563 00:34:55,260 --> 00:34:56,720 Alors, je vais... 564 00:34:56,845 --> 00:34:59,222 Je vais y aller. Je t'aime. 565 00:34:59,347 --> 00:35:00,682 Je t'aime encore plus ! 566 00:35:04,894 --> 00:35:06,104 J'ai menti. 567 00:35:06,229 --> 00:35:08,982 Ouais, tu prenais tellement de d�tours que j'ai devin�. 568 00:35:16,323 --> 00:35:19,200 Je vais aller retrouver un gars qui s'appelle Charlie Reed, 569 00:35:19,326 --> 00:35:22,829 qui est super gentil et attentionn� et... 570 00:35:22,954 --> 00:35:26,082 il me pla�t �norm�ment. Voil�. 571 00:35:27,626 --> 00:35:30,128 - Est-ce que t'es f�ch� ? - Je suis d��u que tu m'aies menti. 572 00:35:31,421 --> 00:35:34,424 - Tu sais que tu peux toujours tout me raconter. - Je sais, je sais. D�sol�e. 573 00:35:34,549 --> 00:35:36,635 - Tu lui fais confiance ? - Oui. 574 00:35:36,760 --> 00:35:39,763 - Je vais le d�tester ? - Non, tu le d�testeras pas, c'est promis. 575 00:35:40,764 --> 00:35:42,724 - Il est au courant pour... - Je lui ai pas dit. 576 00:35:42,849 --> 00:35:43,850 Mais je vais le faire ! 577 00:35:43,975 --> 00:35:45,935 Non, je suis pas � l'aise qu'il soit pas au courant. 578 00:35:46,061 --> 00:35:47,812 Je sais, je vais lui dire, 579 00:35:47,937 --> 00:35:50,148 j'ai juste besoin d'un peu plus de temps pour... 580 00:35:50,273 --> 00:35:51,524 Pour quoi ? 581 00:35:51,650 --> 00:35:54,736 Pour �tre une fille normale et pas juste une maladie. 582 00:35:56,279 --> 00:35:57,447 Katie. 583 00:35:57,572 --> 00:36:00,033 Laisse-moi encore quelques jours. Je t'en prie. 584 00:36:00,158 --> 00:36:02,160 Quelques jours de normalit�. 585 00:36:04,454 --> 00:36:05,789 Salut ! 586 00:36:05,914 --> 00:36:09,668 �a vous va si Katie vient passer la soir�e chez moi ce soir ? Toute la soir�e ? 587 00:36:09,793 --> 00:36:12,587 - Je lui ai d�j� tout racont�. - Quoi ? T'as pas pu tenir deux petites heures ? 588 00:36:12,712 --> 00:36:15,840 C'est lamentable. J'aurais pu tenir, moi. 589 00:36:22,180 --> 00:36:24,057 Qu'est-ce que Katie Price a envie de faire ? 590 00:36:24,182 --> 00:36:26,309 Y a tellement de choses que j'ai envie de faire. 591 00:36:27,894 --> 00:36:29,729 Moi aussi, j'ai toujours r�v� de faire �a. 592 00:36:34,901 --> 00:36:36,945 Tu devrais go�ter, c'est d�licieux. 593 00:36:52,752 --> 00:36:54,754 - Eh ! - Salut, toi ! 594 00:37:28,705 --> 00:37:30,749 Et puis celle-l�, tu la connais ? 595 00:37:30,874 --> 00:37:33,752 Ouais. Son nom, c'est Alta�r. 596 00:37:33,877 --> 00:37:36,254 Et elle est situ�e � 16 ann�es-lumi�re, 597 00:37:36,379 --> 00:37:40,175 ce qui veut dire que la lumi�re qu'on voit ce soir a �t� cr��e quand on avait deux ans. 598 00:37:43,595 --> 00:37:45,096 Est-ce que �a va ? 599 00:37:48,683 --> 00:37:50,935 L'entra�neur de Berkeley a appel� chez moi l'autre soir. 600 00:37:51,060 --> 00:37:53,396 Ah, ouais ? 601 00:37:53,521 --> 00:37:57,025 Ouais, j'imagine que l'un des autres nageurs de l'�quipe s'est d�sist�... 602 00:37:58,485 --> 00:38:00,278 ... et qu'une place a d� se lib�rer. 603 00:38:02,947 --> 00:38:05,033 �a veut dire que tu pourrais r�int�grer l'�quipe peut-�tre ? 604 00:38:05,158 --> 00:38:07,660 Peut-�tre. Techniquement, oui. 605 00:38:09,078 --> 00:38:11,498 Il y aura une grosse comp�tition le mois prochain et... 606 00:38:11,623 --> 00:38:13,291 L'entra�neur de Berkeley sera l�. 607 00:38:13,416 --> 00:38:16,377 Mais il faudrait que je me remette en forme d'ici l�, c'est presque impossible. 608 00:38:16,503 --> 00:38:18,588 Ensuite, il faudrait que je fasse mon meilleur temps � vie 609 00:38:18,713 --> 00:38:21,716 - pour prouver que je suis r�tabli, mais... - Je suis s�re que tu peux y arriver. 610 00:38:29,140 --> 00:38:32,060 Mais j'ai aussi des raisons de vouloir rester ici l'an prochain. 611 00:38:36,731 --> 00:38:39,234 Katie, je veux t'emmener quelque part demain soir. 612 00:38:41,110 --> 00:38:42,737 OK. 613 00:38:43,780 --> 00:38:45,532 Et... 614 00:38:45,657 --> 00:38:48,409 il faut aussi que tu rencontres mon p�re. 615 00:38:54,874 --> 00:38:56,751 Viens donc t'asseoir un peu plus pr�s, Cody. 616 00:38:56,876 --> 00:38:58,336 Je... je m'appelle Charlie. 617 00:38:58,461 --> 00:39:01,464 Charlie. C'est dr�le, je savais pas. 618 00:39:03,174 --> 00:39:04,717 Alors, tes amis t'appellent Charlie ? 619 00:39:04,843 --> 00:39:07,804 Pas Chuck, ni Chuckie, ni... Charlie ? 620 00:39:07,929 --> 00:39:11,099 - C'est... non, monsieur, juste Charlie. - Charlie. OK. 621 00:39:12,100 --> 00:39:13,852 - T'as d�j� �t� arr�t� ? - Non, monsieur. 622 00:39:13,977 --> 00:39:15,854 - Tu dois rentrer � quelle heure ? - � 1 h. 623 00:39:15,979 --> 00:39:18,898 - Et � quelle heure tu rentres pour vrai ? - 2 h environ. 624 00:39:19,023 --> 00:39:21,276 - Alors tu ne rentres pas � l'heure, Charlie ? - Non, monsieur. 625 00:39:21,401 --> 00:39:23,570 - T'as dit que tu devais rentrer � 1 h. - Ouais. 626 00:39:23,695 --> 00:39:26,281 Ouais. Relaxe, je suis pas de la police ! 627 00:39:29,117 --> 00:39:31,160 Par semaine, tu te rases combien de fois ? 628 00:39:31,286 --> 00:39:34,205 Combien de fois je... quatre, je... 629 00:39:34,330 --> 00:39:36,666 Quatre, quatre fois. Quatre fois par semaine. 630 00:39:36,791 --> 00:39:37,876 - Ton �quipe pr�f�r�e ? - Les Seahawks. 631 00:39:38,001 --> 00:39:40,503 - Pourquoi ? - Parce qu'ils ont du talent ! 632 00:39:40,628 --> 00:39:42,797 Et une fois, j'�tais dans un restaurant et... 633 00:39:42,922 --> 00:39:44,841 Richard Sherman s'est servi dans mes frites. 634 00:39:46,926 --> 00:39:48,595 C'est g�nial. 635 00:39:49,345 --> 00:39:51,931 OK, Charlie... 636 00:39:52,515 --> 00:39:53,558 faut qu'on se parle. 637 00:39:55,143 --> 00:39:58,104 Katie peut avoir l'air tr�s forte. 638 00:39:58,229 --> 00:39:59,314 - Elle l'est aussi. - H� ! 639 00:39:59,439 --> 00:40:01,065 - Elle... - H� ! Salut ! 640 00:40:01,190 --> 00:40:03,234 - De quoi vous �tes en train de parler ? - De rien. 641 00:40:03,359 --> 00:40:05,695 - On faisait juste... bavarder. - On apprenait � se conna�tre un peu. 642 00:40:05,820 --> 00:40:08,031 Merci de me permettre de sortir avec Katie ce soir. 643 00:40:08,156 --> 00:40:11,534 - OK. - N'oublie surtout pas... 644 00:40:12,952 --> 00:40:14,370 ton �tui � guitare. 645 00:40:15,371 --> 00:40:17,665 Bien, attends, je vais l'apporter. Pour toi. 646 00:40:18,750 --> 00:40:22,045 Attendez une minute. Je vais prendre une photo de vous. 647 00:40:22,170 --> 00:40:23,963 OK... 648 00:40:24,756 --> 00:40:27,467 C'est bon. Vous pouvez... un peu... 649 00:40:27,592 --> 00:40:28,676 Voil�, c'est mieux. 650 00:40:29,177 --> 00:40:31,387 Faites un peu de place au petit J�sus. 651 00:40:31,512 --> 00:40:32,555 Et... 652 00:40:33,389 --> 00:40:34,849 Et... 653 00:40:34,974 --> 00:40:36,184 ouvre les yeux ! 654 00:40:38,186 --> 00:40:40,730 Je pense que ces billets sont pour vous ! 655 00:40:40,855 --> 00:40:42,148 Je les ai ! 656 00:40:43,149 --> 00:40:45,652 - O� est-ce qu'on va ? - Je suis au courant de rien. 657 00:40:45,777 --> 00:40:47,904 - Fred. - Je ne dirai rien ! 658 00:40:48,029 --> 00:40:50,073 Merci, Fred. 659 00:40:52,575 --> 00:40:55,328 R�gle num�ro un : quand on voyage en train, 660 00:40:55,453 --> 00:40:57,830 on doit toujours tra�ner une provision de mets chinois avec soi. 661 00:40:57,956 --> 00:41:02,043 Wow, je l'aurais jamais su, j'avais... jamais pris le train avant ce soir. 662 00:41:02,168 --> 00:41:03,252 Moi non plus. 663 00:41:03,378 --> 00:41:04,963 - Pour vrai ? - Je te jure. 664 00:41:07,423 --> 00:41:08,591 Sant� ! 665 00:41:11,970 --> 00:41:14,472 J'arrive toujours pas � croire qu'on habite dans la m�me ville 666 00:41:14,597 --> 00:41:17,684 depuis qu'on est tout petits et que je t'aie jamais vue faire du v�lo ou... 667 00:41:17,809 --> 00:41:20,144 ou encore vendre de la limonade. Je t'aurais encourag�e, tu sais. 668 00:41:20,269 --> 00:41:22,313 Non, je crois pas. J'aime pas la limonade. 669 00:41:22,438 --> 00:41:25,024 - Qui n'aime pas la limonade ? - Moi. 670 00:41:26,234 --> 00:41:28,069 Tu sais que je connais ton secret, hein ? 671 00:41:29,237 --> 00:41:32,323 Ton p�re et toi �tes dans le programme de protection des t�moins, 672 00:41:32,448 --> 00:41:35,451 parce que vous avez t�moign� contre la mafia. 673 00:41:36,035 --> 00:41:38,663 Tu y es presque, mais... 674 00:41:39,497 --> 00:41:41,457 la v�rit�, c'est... 675 00:41:42,625 --> 00:41:45,837 que j'ai �t� envoy�e ici pour te surveiller. 676 00:41:45,962 --> 00:41:48,506 Eh oui ! On m'a donn� des instructions tr�s pr�cises, 677 00:41:48,631 --> 00:41:50,341 comme ne jamais me montrer durant la journ�e. 678 00:41:50,466 --> 00:41:52,135 Alors depuis tout ce temps, 679 00:41:52,260 --> 00:41:55,138 je t'observe tranquillement dans le confort de ma chambre. 680 00:41:55,263 --> 00:41:58,725 Sc�nario classique du programme de protection des t�moins. 681 00:42:00,268 --> 00:42:02,937 OK, ferme les yeux et donne-moi tes mains. 682 00:42:06,441 --> 00:42:07,525 OK. 683 00:42:10,069 --> 00:42:11,154 Et... 684 00:42:11,279 --> 00:42:12,697 ouvre-les ! 685 00:42:15,283 --> 00:42:17,452 - Essaie de l'attraper avec ta bouche. - Eh ! 686 00:42:20,079 --> 00:42:21,122 Merci. 687 00:42:22,290 --> 00:42:24,876 Oh, regarde ! On arrive. 688 00:42:50,109 --> 00:42:52,570 O� est-ce que tu m'emm�nes ? 689 00:42:52,695 --> 00:42:54,113 Juste l�. 690 00:42:54,655 --> 00:42:56,574 Charlie, o� est-ce qu'on est ? 691 00:42:56,699 --> 00:42:58,242 C'est ta surprise. 692 00:42:58,367 --> 00:42:59,410 Charlie, mon gars ! 693 00:42:59,535 --> 00:43:01,704 Je croyais que la surprise, c'�tait Seattle. 694 00:43:03,331 --> 00:43:04,791 Allez, viens. 695 00:43:04,916 --> 00:43:06,417 C'est quoi, cet endroit ? 696 00:43:16,177 --> 00:43:18,721 - C'est ton premier concert ! - Ouais ! 697 00:43:48,167 --> 00:43:49,252 - Merci ! - Bonne soir�e ! 698 00:43:49,377 --> 00:43:52,046 C'�tait tellement trop cool ! 699 00:43:52,171 --> 00:43:54,006 Ouais, je sais ! 700 00:43:54,132 --> 00:43:57,552 C'�tait... c'�tait tellement cool que les mots me manquent ! 701 00:43:57,677 --> 00:43:59,637 - Je sais ! - Oh, wow ! 702 00:43:59,762 --> 00:44:03,724 Voir de la musique live, c'est incroyable ! 703 00:44:03,850 --> 00:44:05,434 Toi, t'es incroyable. 704 00:44:05,560 --> 00:44:07,603 Et toi, t'es le meilleur. 705 00:44:09,188 --> 00:44:11,983 - Merci. - Y a pas de quoi. 706 00:44:13,192 --> 00:44:15,069 OK. 707 00:44:15,194 --> 00:44:17,405 � ton tour. 708 00:44:18,447 --> 00:44:19,782 Mon tour de quoi ? 709 00:44:23,411 --> 00:44:25,496 Non ! 710 00:44:25,621 --> 00:44:28,082 - Oui ! - Oublie �a. 711 00:44:28,207 --> 00:44:29,834 Tu me dois une chanson. 712 00:44:29,959 --> 00:44:31,627 Mais je peux pas chanter... 713 00:44:32,420 --> 00:44:34,672 - ici ! - Oui, tu peux. 714 00:44:34,797 --> 00:44:36,716 Tout le monde aime les concerts gratuits ! 715 00:44:36,841 --> 00:44:39,093 Est-ce que t'as faim ? Parce que je suis affam�e 716 00:44:39,218 --> 00:44:41,095 et je sais que toi, t'as toujours faim... 717 00:44:41,220 --> 00:44:42,513 �coute. 718 00:44:42,638 --> 00:44:46,517 Est-ce qu'on est venus jusque dans une nouvelle ville, 719 00:44:46,642 --> 00:44:49,353 sous un ciel �toil�, pour que tu d�cides de ne pas jouer ? 720 00:44:51,439 --> 00:44:54,108 Ou est-ce qu'on continue de passer la meilleure soir�e de notre vie ? 721 00:44:55,818 --> 00:44:57,195 OK. 722 00:44:59,822 --> 00:45:02,200 Je vais �tre juste ici � te regarder. 723 00:45:07,538 --> 00:45:10,583 Allez, vas-y, le public attend ! 724 00:46:28,661 --> 00:46:30,329 C'est bon. 725 00:47:14,957 --> 00:47:17,668 Je t'aurais s�rement dit que c'�tait excellent, m�me si ce n'�tait pas le cas, 726 00:47:17,793 --> 00:47:22,465 mais c'�tait vraiment, vraiment excellent. Il faut que tu fasses conna�tre ta musique. 727 00:47:23,382 --> 00:47:24,342 Non. 728 00:47:24,467 --> 00:47:26,260 T'as pas le choix, Katie. C'�tait malade ! 729 00:47:28,804 --> 00:47:30,681 Est-ce que t'es pr�t ? 730 00:47:30,806 --> 00:47:31,974 Pour quoi ? 731 00:47:32,975 --> 00:47:34,602 Pour aller te baigner. 732 00:47:35,728 --> 00:47:37,938 Non, Katie, tu sais que je ne peux plus nager. 733 00:47:38,064 --> 00:47:42,068 Tu peux, c'est s�r ! T'as juste pas nag� depuis un certain temps et j'ai... 734 00:47:42,193 --> 00:47:46,697 j'ai encore jamais nag� par ici, alors... tu vas m'accompagner. 735 00:47:49,200 --> 00:47:51,494 - Je suis s�rieuse ! - Non, moi, je suis s�rieux. Je veux pas nager. 736 00:47:51,619 --> 00:47:53,704 Mais tu m'as forc�e � chanter m�me si je voulais pas ! 737 00:47:53,829 --> 00:47:55,331 - C'�tait tout � fait diff�rent. - Non, c'est pareil. 738 00:47:55,456 --> 00:47:58,834 OK, tu sais qu'on risque de geler � mort dans ces eaux-l� ? 739 00:47:58,959 --> 00:48:00,961 Charlie... 740 00:48:02,838 --> 00:48:06,300 Est-ce que tu me dis en ce moment qu'on est venus jusque sur la plage, 741 00:48:06,425 --> 00:48:09,261 sous un ciel �toil�, pour que tu refuses de nager ? 742 00:48:09,387 --> 00:48:10,304 Ou... 743 00:48:10,429 --> 00:48:12,223 est-ce qu'on d�cide de plonger 744 00:48:13,015 --> 00:48:15,935 et on continue de passer la meilleure soir�e de notre vie ? 745 00:48:16,060 --> 00:48:17,395 J'ai pas de maillot de bain. 746 00:48:17,520 --> 00:48:18,813 T'es pas le seul. 747 00:48:24,110 --> 00:48:25,486 Katie. 748 00:48:27,947 --> 00:48:29,448 Qu'est-ce que t'attends ? 749 00:48:35,830 --> 00:48:37,331 D�p�che-toi ! 750 00:48:37,456 --> 00:48:39,458 - J'arrive ! - Oh mon Dieu ! 751 00:48:39,583 --> 00:48:41,335 Oh mon Dieu, c'est tellement froid ! 752 00:48:45,256 --> 00:48:48,551 Mets tes bras en avant et pousse. 753 00:48:50,052 --> 00:48:52,972 Tu veux que je fasse la brasse ? C'est beaucoup trop facile. 754 00:48:57,059 --> 00:48:58,894 T'as raison. 755 00:49:00,271 --> 00:49:03,649 Tu vois, c'est pas si mal. Tu d�testes pas l'eau. 756 00:49:06,485 --> 00:49:08,988 Je d�teste rien quand je suis avec toi. 757 00:49:27,923 --> 00:49:30,759 As-tu pris une d�cision au sujet de Berkeley ? 758 00:49:32,303 --> 00:49:33,721 Non. 759 00:49:37,725 --> 00:49:40,936 Tu sais, j'arr�te pas de penser � ma convalescence, 760 00:49:41,520 --> 00:49:43,522 quand je pouvais pas nager. 761 00:49:47,109 --> 00:49:50,362 � ce moment-l�, j'ai compris que je savais pas qui j'�tais. 762 00:49:51,947 --> 00:49:53,866 Personne le savait. 763 00:49:56,535 --> 00:50:00,331 Et tous ceux avec qui j'allais � l'�cole depuis 15 ans, eh bien... 764 00:50:00,748 --> 00:50:03,459 ils me voyaient juste comme le gars qui nage. 765 00:50:07,338 --> 00:50:09,548 Maintenant, je n'ai plus � �tre ce gars-l�. 766 00:50:10,549 --> 00:50:12,635 �coute, 767 00:50:12,760 --> 00:50:15,554 t'es pas juste le gars qui nage, 768 00:50:16,347 --> 00:50:17,765 mais... 769 00:50:18,557 --> 00:50:21,352 t'es pas non plus le gars qui baisse les bras. 770 00:50:27,983 --> 00:50:30,236 En ce moment, fais tous les efforts possibles 771 00:50:30,361 --> 00:50:32,571 et d�cide plus tard. 772 00:50:33,572 --> 00:50:36,367 Parce que l'instant pr�sent est tout ce qui compte. 773 00:50:41,163 --> 00:50:43,165 T'as raison. 774 00:50:43,791 --> 00:50:45,167 Je sais. 775 00:50:49,588 --> 00:50:51,257 Parlant de l'instant pr�sent, 776 00:50:51,382 --> 00:50:54,009 es-tu pr�te pour le plus beau lever du soleil de la plan�te ? 777 00:50:57,805 --> 00:50:59,390 Quoi ? 778 00:51:01,809 --> 00:51:03,477 Charlie, quelle heure il est ? 779 00:51:07,648 --> 00:51:08,941 4 h 50. 780 00:51:10,985 --> 00:51:13,028 Elle est pas r�sistante � l'eau. 781 00:51:15,155 --> 00:51:16,699 Katie, o� es-tu ? 782 00:51:16,824 --> 00:51:18,325 R�ponds, s'il te pla�t. 783 00:51:18,450 --> 00:51:19,493 - Oh mon Dieu... - Quoi ? 784 00:51:19,618 --> 00:51:21,120 - Oh mon Dieu ! - Qu'est-ce qui se passe ? 785 00:51:21,245 --> 00:51:22,913 - Merde. - Katie, qu'est-ce que tu fais ? 786 00:51:23,038 --> 00:51:24,665 - Faut que j'y aille ! - Katie, attends ! Katie ! 787 00:51:29,211 --> 00:51:30,629 Katie ! 788 00:51:34,633 --> 00:51:35,843 Merde. 789 00:51:45,519 --> 00:51:47,521 Monte, je vais te reconduire. 790 00:51:47,646 --> 00:51:49,898 Vite, Charlie ! Vite ! 791 00:51:52,067 --> 00:51:53,819 Katie ! Tu peux me dire ce qui se passe ? 792 00:51:53,944 --> 00:51:56,530 J'ai pas le temps, faut que tu roules aussi vite que tu pourras ! 793 00:51:56,655 --> 00:51:59,116 OK, OK, j'y vais, j'y vais. Katie, juste... 794 00:51:59,241 --> 00:52:01,118 - Va plus vite, Charlie. - Tu me fais peur... 795 00:52:01,243 --> 00:52:03,245 - Allez, acc�l�re ! Va plus vite ! - OK ! OK ! 796 00:52:06,248 --> 00:52:07,374 Oh, mon Dieu ! 797 00:52:09,543 --> 00:52:10,753 Katie ! 798 00:52:11,253 --> 00:52:12,463 Katie ! 799 00:52:14,256 --> 00:52:15,674 Katie ! 800 00:52:19,470 --> 00:52:21,680 Katie ! Katie ! 801 00:52:23,682 --> 00:52:25,225 Katie ! 802 00:52:27,061 --> 00:52:29,021 Katie, je t'en prie, dis-moi ce qui se passe ! 803 00:52:31,774 --> 00:52:34,735 - Je t'en prie, parle-moi ! - Elle est � l'int�rieur ? 804 00:52:34,860 --> 00:52:36,570 - Ouais. - Elle est l� ? 805 00:52:36,695 --> 00:52:39,156 - Ouais, elle est l�. - Pousse-toi ! 806 00:52:39,281 --> 00:52:42,159 - Comment as-tu pu lui faire �a ? - Lui faire quoi ? De quoi tu parles ? 807 00:52:43,410 --> 00:52:45,454 Quoi, elle t'a... rien dit ? 808 00:52:45,579 --> 00:52:48,624 - Me dire quoi ? J'ai aucune id�e de... - Elle est malade ! Tr�s malade. 809 00:52:48,749 --> 00:52:51,585 - Qu'est-ce que tu veux dire par l� ? - Elle a le XP. 810 00:52:51,710 --> 00:52:55,047 Elle peut pas �tre expos�e au soleil, elle pourrait en mourir. D�sol�e. 811 00:52:55,172 --> 00:52:56,924 Katie ? 812 00:53:19,530 --> 00:53:21,740 C'est vraiment un bel h�pital. 813 00:53:22,324 --> 00:53:24,952 Je parie que m�me la nourriture est bonne. 814 00:53:26,745 --> 00:53:28,747 Katie Price ? 815 00:53:29,832 --> 00:53:30,958 On est pr�ts. 816 00:53:47,975 --> 00:53:50,853 Ce n'�tait qu'une seconde, dans le pire des cas. 817 00:53:51,562 --> 00:53:55,190 Je suis s�re que tout ira bien. Tout ira bien, monsieur P. 818 00:53:59,570 --> 00:54:02,865 Elle va bien ? 819 00:54:21,008 --> 00:54:23,635 OK, tu peux t'asseoir. L'infirmi�re va te raccompagner. 820 00:54:23,761 --> 00:54:27,097 En fait, je pr�f�re rester. 821 00:54:28,807 --> 00:54:32,936 D'accord. L'exposition au soleil a �t� minime. 822 00:54:33,061 --> 00:54:36,106 Les effets physiques que tu vois actuellement vont s'att�nuer. 823 00:54:36,231 --> 00:54:39,109 Mais, comme tu le sais, le XP est g�n�ralement latent 824 00:54:39,234 --> 00:54:41,069 jusqu'� ce qu'un �v�nement d�clencheur se produise. 825 00:54:41,195 --> 00:54:42,279 On saura si c'est le cas 826 00:54:42,404 --> 00:54:45,824 seulement lorsqu'on aura re�u tous les r�sultats de tes tests. 827 00:54:47,159 --> 00:54:49,077 Et si c'�tait un �v�nement d�clencheur ? 828 00:54:50,037 --> 00:54:51,121 Inutile de s'affoler maintenant. 829 00:54:51,246 --> 00:54:53,457 TRAITEMENTS DU XERODERMA PIGMENTOSUM 25 % SUBISSENT UNE NEUROD�G�N�RESCENCE 830 00:54:53,582 --> 00:54:56,710 Si tu remarques l'apparition de sympt�mes, des tremblements, des douleurs musculaires, 831 00:54:56,835 --> 00:54:59,922 la perte de fonctions motrices, fais-nous signe imm�diatement. 832 00:55:00,047 --> 00:55:01,298 OK. 833 00:55:01,423 --> 00:55:03,133 Je vais aller me changer. 834 00:55:04,676 --> 00:55:07,012 MILIEU DE VIE SANS RAYONS UV - Je suis super occup�e toute la journ�e, 835 00:55:07,137 --> 00:55:08,180 je peux me lib�rer le soir. 836 00:55:08,305 --> 00:55:09,515 ... jamais me montrer durant la journ�e... 837 00:55:09,640 --> 00:55:12,643 Mon p�re est plut�t protecteur. Je suis libre demain soir. 838 00:55:13,101 --> 00:55:14,978 Mon p�re est plut�t protecteur. 839 00:55:17,397 --> 00:55:19,024 Des nouvelles de l'�tude ? 840 00:55:19,149 --> 00:55:21,527 Ils ont commenc� la 2e phase des essais ? EN QUOI CONSISTENT DES ESSAIS CLINIQUES ? 841 00:55:21,652 --> 00:55:24,238 Je les ai rappel�s la semaine derni�re. J'attends toujours. 842 00:55:26,448 --> 00:55:28,450 OK. Merci. 843 00:55:38,085 --> 00:55:40,212 Allez, Charlie, au travail ! 844 00:55:58,105 --> 00:55:59,815 Je sais que je t'ai dit de faire l'ind�pendante, 845 00:55:59,940 --> 00:56:02,317 mais tu devrais au moins voir ce qu'il a � te dire. 846 00:56:08,657 --> 00:56:10,742 Il te demande s'il peut venir te voir pour discuter. 847 00:56:10,868 --> 00:56:12,244 Non. 848 00:56:13,871 --> 00:56:16,123 - Supprime-les, s'il te pla�t. - Katie. 849 00:56:16,248 --> 00:56:19,960 Je sais que si je les lis, je vais vouloir lui r�pondre. 850 00:56:20,085 --> 00:56:21,753 Et ensuite, il va r�pondre 851 00:56:21,879 --> 00:56:24,339 et on va finir par se revoir. 852 00:56:24,464 --> 00:56:26,758 - Et il faut pas. - Ce serait si grave ? 853 00:56:26,884 --> 00:56:29,428 T'es pas oblig�e de prot�ger Charlie � tout prix, tu sais. 854 00:56:29,553 --> 00:56:31,972 C'est un grand gar�on, il va faire la part des choses. 855 00:56:32,097 --> 00:56:35,100 Mais moi, je pourrai pas. OK ? 856 00:56:36,894 --> 00:56:40,564 Je sais qu'il va avoir mal et j'ai pas envie d'�tre celle qui le blesse. 857 00:56:40,689 --> 00:56:42,900 Alors supprime-les, s'il te pla�t. 858 00:56:47,487 --> 00:56:49,698 Ouais. OK. 859 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 On devrait faire d'autres tests. 860 00:57:36,954 --> 00:57:39,122 Les r�sultats pourraient �tre diff�rents. 861 00:57:39,247 --> 00:57:42,626 Son cerveau a commenc� � se contracter. Le syst�me neuronal est atteint. 862 00:57:42,751 --> 00:57:45,837 - Et les essais cliniques ? - Ils n'auront pas lieu, Jack. 863 00:57:45,963 --> 00:57:48,632 J'ai appris la nouvelle ce matin. 864 00:57:48,757 --> 00:57:50,300 Manque de financement. 865 00:58:03,981 --> 00:58:05,899 �coutez, j'ai... 866 00:58:06,316 --> 00:58:08,986 j'ai fait tout ce que j'�tais cens� faire. 867 00:58:12,197 --> 00:58:15,784 Depuis le jour o� j'ai su qu'elle �tait malade, 868 00:58:16,576 --> 00:58:18,787 peu importe � quel point elle... 869 00:58:20,205 --> 00:58:21,581 pleurait, 870 00:58:22,374 --> 00:58:25,377 ou elle criait ou elle g�missait, 871 00:58:26,003 --> 00:58:27,379 je ne la laissais pas sortir. 872 00:58:32,592 --> 00:58:35,387 Je ne la laissais pas aller au parc. 873 00:58:36,221 --> 00:58:38,807 Je ne la laissais pas aller � la plage. 874 00:58:40,017 --> 00:58:42,019 M�me si elle me suppliait. 875 00:58:42,602 --> 00:58:44,396 Elle m'implorait. 876 00:58:47,399 --> 00:58:49,818 Elle m'implorait de la laisser �tre comme les autres enfants. 877 00:58:50,402 --> 00:58:52,404 Et j'ai toujours refus� ses demandes. 878 00:58:53,405 --> 00:58:54,698 Et pour quoi ? 879 00:58:54,823 --> 00:58:57,242 Hein ? Pour �a ? 880 00:58:57,617 --> 00:58:58,618 Non. 881 00:59:13,633 --> 00:59:18,305 Le XP est une maladie qui rend habituellement les enfants tr�s malheureux. 882 00:59:18,430 --> 00:59:22,934 Et durant toutes les ann�es o� j'ai trait� Katie, je ne l'ai jamais entendue se plaindre. 883 00:59:23,060 --> 00:59:25,645 Elle voit toujours le bon c�t� des choses. 884 00:59:27,647 --> 00:59:30,525 Et quand je l'entends parler de vous... 885 00:59:30,650 --> 00:59:34,362 je me dis que tr�s peu de jeunes filles adorent leur p�re aussi ouvertement. 886 00:59:37,824 --> 00:59:40,077 Vous �tes un bon p�re, Jack. 887 00:59:43,455 --> 00:59:45,290 Combien de temps ? 888 00:59:46,083 --> 00:59:47,959 C'est difficile � savoir. 889 01:00:03,683 --> 01:00:06,770 Et nous sommes de retour pour ces quarts de finale remplis d'action. 890 01:00:06,895 --> 01:00:08,188 Rappelons-nous qu'au dernier match, 891 01:00:08,313 --> 01:00:10,982 une p�nalit� avait �t� impos�e au joueur �toile, 892 01:00:11,108 --> 01:00:14,027 ce qui avait permis � l'�quipe adverse de l'emporter 5 � 1... 893 01:01:10,542 --> 01:01:12,419 - Salut, ma grande. - Salut, papa. 894 01:01:12,544 --> 01:01:15,255 Je meurs de faim. Tu veux du chinois ? 895 01:01:15,380 --> 01:01:17,424 Ouais. 896 01:01:17,549 --> 01:01:18,592 Ouais ou oui ? 897 01:01:19,384 --> 01:01:20,427 Qu'est-ce que tu fais ? 898 01:01:21,553 --> 01:01:24,055 Je te cr�e un profil sur un site de rencontre. 899 01:01:24,764 --> 01:01:26,766 - Quoi ? - Ouais ! 900 01:01:27,767 --> 01:01:30,061 OK, regarde. J'h�site entre cette photo-ci, 901 01:01:30,187 --> 01:01:32,272 parce que j'aime bien tes cheveux l�-dessus, 902 01:01:32,397 --> 01:01:34,774 et celle-l�, parce qu'on voit ta cam�ra, alors c'est un avantage. 903 01:01:34,900 --> 01:01:36,443 Non. Arr�te, arr�te-moi �a. 904 01:01:36,568 --> 01:01:38,570 Non. Je le fais que tu le veuilles ou pas. 905 01:01:38,695 --> 01:01:39,654 Viens, assieds-toi. 906 01:01:39,779 --> 01:01:42,657 - Tu veux me donner un coup de main ? - Oh, je sais pas. 907 01:01:42,782 --> 01:01:44,284 OK... 908 01:01:44,409 --> 01:01:46,077 Voici ce que j'ai jusqu'� maintenant. 909 01:01:46,203 --> 01:01:49,289 Meilleur p�re du monde entier et photographe � fi�re allure... 910 01:01:49,414 --> 01:01:50,457 C'est mauvais. 911 01:01:50,582 --> 01:01:54,669 � la recherche d'une aventuri�re passionn�e par les arts, la photographie 912 01:01:54,794 --> 01:01:57,464 et l'�poque sacr�e o� r�gnaient les Supersonic. 913 01:01:57,589 --> 01:02:01,092 - C'est bon, les Supersonic, c'est important. - Je savais que t'approuverais. 914 01:02:01,218 --> 01:02:03,678 Une complice avec qui parcourir le monde. 915 01:02:03,803 --> 01:02:06,014 Je ne voyage pas, ch�rie. 916 01:02:06,139 --> 01:02:08,975 Tu pourras bient�t. 917 01:02:12,812 --> 01:02:14,481 Je veux pas avoir cette discussion-l�. 918 01:02:14,606 --> 01:02:17,734 Allez, papa, s'il te pla�t, c'est important. 919 01:02:20,237 --> 01:02:23,240 T'as perdu maman et tu vas bient�t me perdre aussi. 920 01:02:31,623 --> 01:02:34,709 Non. Non, il faut garder espoir. 921 01:02:34,834 --> 01:02:38,088 On a toujours su que c'�tait une question de temps, soyons r�alistes. 922 01:02:38,213 --> 01:02:42,133 Et apr�s tout ce que t'as fait pour moi, tu m�rites d'�tre �go�ste. 923 01:02:42,259 --> 01:02:43,343 Et de... 924 01:02:44,261 --> 01:02:47,931 de plier bagage, de partir � l'aventure n'importe o� dans le monde 925 01:02:48,056 --> 01:02:50,141 et de prendre un million de photos chaque jour. 926 01:02:50,267 --> 01:02:54,729 - Je veux que tout le monde voie tes photos, papa. - Arr�te, stop. Je peux pas. 927 01:02:54,854 --> 01:02:56,523 Je peux pas. 928 01:02:56,648 --> 01:02:58,650 Je veux seulement que tu... 929 01:03:00,277 --> 01:03:03,029 que tu me promettes de prendre bien soin de toi, d'accord ? 930 01:03:03,154 --> 01:03:07,284 Tu m�rites de mener une vie aussi heureuse que celle que tu m'as donn�e. 931 01:03:08,076 --> 01:03:12,163 Et je veux que tu trouves quelqu'un avec qui partager ces moments 932 01:03:12,289 --> 01:03:14,165 et vivre des aventures incroyables. 933 01:03:14,291 --> 01:03:16,876 Parce que... quand on se sent aim�, 934 01:03:20,088 --> 01:03:22,340 c'est tellement magique. 935 01:03:23,300 --> 01:03:25,385 Alors quand tu seras pr�t, 936 01:03:25,510 --> 01:03:28,513 choisis une dame au hasard et invite-la au restaurant. 937 01:03:32,892 --> 01:03:34,102 OK. 938 01:03:34,894 --> 01:03:36,313 OK. 939 01:03:36,896 --> 01:03:39,524 - Promets-le-moi. - Je te le promets. 940 01:03:45,280 --> 01:03:46,906 Alors, c'est r�gl�. 941 01:03:50,118 --> 01:03:53,121 On peut commander du chinois maintenant. 942 01:03:54,122 --> 01:03:57,208 - C'est n'importe quoi ! - C'�tait clairement une balle. 943 01:03:57,334 --> 01:04:01,004 Ouais, c'est m�me pas du baseball, j'ai aucune id�e de ce que c'est. 944 01:04:01,129 --> 01:04:02,547 Ouais. 945 01:04:04,924 --> 01:04:07,427 La bouffe ! Enfin ! 946 01:04:07,552 --> 01:04:10,347 �a fait une �ternit� qu'on attend ! 947 01:04:16,144 --> 01:04:17,937 Oh mon Dieu. 948 01:04:18,563 --> 01:04:19,647 Charlie est l�, dehors. 949 01:04:19,773 --> 01:04:21,941 Je sais. Je l'ai appel�. 950 01:04:22,067 --> 01:04:24,611 Quoi ? Pourquoi ? 951 01:04:24,736 --> 01:04:26,154 Parce que... 952 01:04:27,364 --> 01:04:30,867 tu m'as dit � quel point c'�tait important de partager sa vie avec quelqu'un. 953 01:04:30,992 --> 01:04:33,244 Alors va lui parler, d'accord ? 954 01:04:33,370 --> 01:04:34,954 Dis-lui la v�rit�. 955 01:04:36,289 --> 01:04:37,290 Il le m�rite. 956 01:04:38,583 --> 01:04:40,585 Et toi aussi. 957 01:04:47,926 --> 01:04:49,386 T'existes. 958 01:04:50,970 --> 01:04:53,098 Cette fois, j'�tais s�r que je t'avais r�v�e. 959 01:04:56,393 --> 01:04:57,811 Charlie, je suis vraiment d�sol�e. 960 01:04:57,936 --> 01:05:00,897 Katie, c'�tait trop grave pour que tu d�cides de ne pas m'en parler. 961 01:05:01,022 --> 01:05:05,276 Je suis vraiment, vraiment d�sol�e de pas te l'avoir dit. 962 01:05:05,402 --> 01:05:06,611 C'est... 963 01:05:09,614 --> 01:05:12,826 c'est impardonnable et tr�s �go�ste... 964 01:05:13,576 --> 01:05:14,577 de ma part. 965 01:05:17,414 --> 01:05:20,041 �a aurait jamais fonctionn�. 966 01:05:21,418 --> 01:05:23,086 Mais je voulais y croire. 967 01:05:24,421 --> 01:05:27,006 Toi et moi, c'�tait... 968 01:05:28,633 --> 01:05:31,136 vou� � l'�chec, tu vois ? 969 01:05:31,845 --> 01:05:33,096 Alors... 970 01:05:34,013 --> 01:05:35,890 c'est l'heure de se dire au revoir, Charlie. 971 01:05:39,436 --> 01:05:40,562 Au revoir. 972 01:05:47,819 --> 01:05:50,405 T'es vraiment pas dou�e pour laisser tomber quelqu'un. 973 01:05:50,530 --> 01:05:51,489 Quoi ? 974 01:05:51,614 --> 01:05:53,908 Ouais, je te donnerais � peine la note de passage. 975 01:05:54,033 --> 01:05:56,369 T'as pas impressionn� les juges, en tout cas, c'�tait lamentable. 976 01:05:56,494 --> 01:05:59,539 J'avais jamais fait �a avant ! Donne-moi une chance au moins ! 977 01:06:00,582 --> 01:06:02,542 Blague � part, Charlie... 978 01:06:02,667 --> 01:06:05,044 on peut pas continuer. 979 01:06:06,671 --> 01:06:08,047 Oui, on peut. 980 01:06:17,056 --> 01:06:19,058 Je peux tout faire, sauf... 981 01:06:19,851 --> 01:06:21,895 sauf pas �tre avec toi, Katie. 982 01:06:22,520 --> 01:06:25,190 J'ai fait des recherches sur le XP. 983 01:06:25,315 --> 01:06:28,401 Je sais ce que c'est. Je sais � quel point tu traverses une terrible �preuve. 984 01:06:28,526 --> 01:06:30,862 Et on n'est pas le genre de couple � baisser les bras. 985 01:06:30,987 --> 01:06:33,531 C'est toi qui me l'as fait comprendre. 986 01:06:44,709 --> 01:06:46,711 T'as redonn� un sens � ma vie, Katie. 987 01:06:46,836 --> 01:06:49,964 Alors t'as le choix. Tu peux m'abandonner ici ce soir... 988 01:06:50,882 --> 01:06:54,260 ou on peut passer le meilleur �t� de toute notre vie. 989 01:06:57,055 --> 01:06:58,223 Qu'est-ce que tu pr�f�res ? 990 01:07:45,937 --> 01:07:48,147 Allez, vas-y, Charlie ! 991 01:07:50,900 --> 01:07:52,318 Vas-y ! Vas-y ! 992 01:08:04,789 --> 01:08:06,374 Ouais ! 993 01:08:06,958 --> 01:08:10,378 - Charlie ! - C'est bon, Charlie ! 994 01:08:11,337 --> 01:08:12,422 Ouais ! 995 01:08:24,350 --> 01:08:27,478 L'entra�neur de Berkeley a �t� impressionn� et a promis de donner des nouvelles. 996 01:08:27,604 --> 01:08:29,480 C'est excellent ! Il va te rappeler ! 997 01:08:29,606 --> 01:08:31,608 Je suis tellement fi�re de toi, mon ch�ri. 998 01:08:32,400 --> 01:08:34,193 Viens l�. 999 01:08:36,821 --> 01:08:38,865 Je reviens tout de suite. 1000 01:08:38,990 --> 01:08:40,199 Vas-y. 1001 01:08:42,410 --> 01:08:44,495 - Salut, Charlie. - Salut. 1002 01:08:44,621 --> 01:08:46,289 Les rumeurs �taient vraies ! Je te f�licite. 1003 01:08:46,414 --> 01:08:48,333 - Merci. - T'as �t� excellent. 1004 01:08:48,458 --> 01:08:50,209 Je vous remercie d'avoir laiss� Katie venir. 1005 01:08:51,210 --> 01:08:52,712 J'ai pas pu l'en emp�cher. 1006 01:08:53,421 --> 01:08:57,634 Monsieur Price, est-ce que je pourrais sortir avec Katie demain soir ? 1007 01:09:00,637 --> 01:09:02,221 Ouais. 1008 01:09:02,639 --> 01:09:05,433 - Ouais, j'ai pas d'objections. - Merci. 1009 01:09:44,806 --> 01:09:46,557 - Allez, c'est par ici ! - Je comprends rien du tout ! 1010 01:09:46,683 --> 01:09:48,351 Qu'est-ce qu'on fait ? 1011 01:09:54,774 --> 01:09:57,610 Qu'est-ce qui se passe ? 1012 01:09:57,735 --> 01:09:58,861 C'est pour toi ! 1013 01:09:58,986 --> 01:10:01,030 - C'est Katie ? - Ouais. 1014 01:10:01,155 --> 01:10:02,240 Est-ce que t'es pr�te ? 1015 01:10:03,700 --> 01:10:04,951 - Non. - Allez, Katie ! 1016 01:10:05,076 --> 01:10:06,786 - Non, jamais de la vie ! - Dis oui, Katie. 1017 01:10:06,911 --> 01:10:10,289 - Non, oublie �a, je peux pas. - Oui ! Oui ! 1018 01:10:11,999 --> 01:10:15,545 C'est compl�tement fou, c'est... O� as-tu trouv� l'argent pour payer �a ? 1019 01:10:15,670 --> 01:10:18,464 - T'en fais surtout pas pour �a. - T'as pris l'argent pour ta camionnette ! 1020 01:10:18,589 --> 01:10:20,591 - Il en est pas question. - Arr�te, c'est d�j� r�gl�. 1021 01:10:20,717 --> 01:10:23,302 Gr�ce � toi, j'ai r�alis� mes r�ves, alors... 1022 01:10:24,095 --> 01:10:26,097 je veux te rendre la pareille. 1023 01:10:27,974 --> 01:10:29,976 Je ne peux plus jouer de guitare. 1024 01:10:30,101 --> 01:10:32,103 Alors t'as qu'� chanter. 1025 01:10:40,403 --> 01:10:43,990 Vas-y quand tu te sens pr�te, Katie. On va faire un essai. 1026 01:10:44,365 --> 01:10:45,658 Merci. 1027 01:10:48,703 --> 01:10:50,663 Comment t'as trouv� �a ? 1028 01:10:50,788 --> 01:10:53,458 C'est la chanson que je viens juste d'�crire. 1029 01:10:53,583 --> 01:10:54,876 J'ai encore vol� ton carnet. 1030 01:12:15,998 --> 01:12:19,961 - Il nous fait encore le coup. - Laissez-moi compter les jetons. 1031 01:12:22,296 --> 01:12:24,257 Eh, regarde �a. 1032 01:12:27,844 --> 01:12:28,970 Celle-l�. 1033 01:12:29,095 --> 01:12:31,806 - Celle-l� ? - Ouais. 1034 01:12:31,931 --> 01:12:33,599 Elle s'appelle Charlinium, 1035 01:12:33,724 --> 01:12:35,309 parce qu'elle est... 1036 01:12:35,893 --> 01:12:38,104 imposante et super puissante. 1037 01:12:38,521 --> 01:12:42,400 Et celle-l�, c'est mon �toile pr�f�r�e. 1038 01:12:42,525 --> 01:12:44,735 Elle s'appelle Burritorium 1039 01:12:45,319 --> 01:12:47,738 parce qu'elle a la forme d'un burrito. 1040 01:12:48,739 --> 01:12:50,825 Elle s'appelle Procyon 1041 01:12:50,950 --> 01:12:53,744 et elle est � 11 ann�es-lumi�re. 1042 01:12:54,328 --> 01:12:58,332 Donc on avait sept ans quand elle a �t� cr��e, je pense. 1043 01:13:00,751 --> 01:13:02,545 Ouais, c'�tait... 1044 01:13:02,920 --> 01:13:05,923 � l'�poque o� t'as re�u ton premier skateboard. 1045 01:13:08,551 --> 01:13:09,844 Quoi ? 1046 01:13:13,139 --> 01:13:16,350 Charlie, lorsqu'on s'est rencontr�s ce soir-l� � la gare... 1047 01:13:17,768 --> 01:13:19,812 je te connaissais depuis longtemps. 1048 01:13:19,937 --> 01:13:21,772 Mais... je comprends pas. 1049 01:13:23,149 --> 01:13:26,235 Quand t'�tais � l'�cole primaire, 1050 01:13:26,360 --> 01:13:30,573 tu passais devant ma fen�tre tous les jours pour te rendre � ton entra�nement. 1051 01:13:31,365 --> 01:13:34,368 Et... en quatri�me ann�e, 1052 01:13:34,493 --> 01:13:36,329 t'as commenc� � faire du skateboard. 1053 01:13:36,454 --> 01:13:41,459 Et en sixi�me ann�e, t'as port� un chandail de Ken Griffey Junior 1054 01:13:41,584 --> 01:13:45,338 tous les jours pendant un mois, au moins. 1055 01:13:46,797 --> 01:13:49,842 Et en secondaire trois, 1056 01:13:49,967 --> 01:13:52,803 t'as d�cid� de te raser les cheveux. 1057 01:13:54,347 --> 01:13:55,806 - Mon Dieu... - Et... 1058 01:14:00,811 --> 01:14:02,188 tous les jours... 1059 01:14:04,398 --> 01:14:07,818 j'attendais que tu passes devant ma fen�tre. 1060 01:14:10,988 --> 01:14:13,991 Et c'�tait le meilleur moment de toute ma journ�e. 1061 01:14:16,619 --> 01:14:18,621 J'aurais d� lever les yeux. 1062 01:14:20,998 --> 01:14:23,417 J'aurais pu �tre avec toi tout ce temps-l�. 1063 01:14:27,004 --> 01:14:28,130 T'�tais l�. 1064 01:14:35,638 --> 01:14:36,847 Je... 1065 01:14:38,015 --> 01:14:40,226 je t'aime, Charlie. 1066 01:14:44,230 --> 01:14:45,856 Je t'aime aussi. 1067 01:14:49,860 --> 01:14:52,488 J'arrive pas � croire que je te plaisais avec les cheveux ras�s. 1068 01:14:54,240 --> 01:14:57,034 C'�tait tellement laid, quand j'y repense ! 1069 01:15:28,190 --> 01:15:31,569 Il reste un peu de poulet, mais je vais manger les nouilles, si personne n'en veut. 1070 01:15:31,694 --> 01:15:35,364 OK. il faut que j'aille � la marina. Je reviens dans une heure. 1071 01:15:35,489 --> 01:15:38,159 Un jour, j'aimerais bien voir ce yacht de riche dont tu t'occupes. 1072 01:15:38,284 --> 01:15:41,787 Ce sera pas possible, le propri�taire revient demain, alors... 1073 01:15:41,912 --> 01:15:43,497 je n'y aurai plus acc�s. 1074 01:15:44,081 --> 01:15:46,500 - On se voit dans une heure ? - OK. 1075 01:15:49,003 --> 01:15:51,714 - Je te raccompagne. - OK. � plus tard. 1076 01:15:52,298 --> 01:15:56,093 Un de ces jours, on pourrait le sortir et faire une balade. 1077 01:15:57,470 --> 01:15:59,638 Regarder le coucher de soleil. 1078 01:16:01,807 --> 01:16:02,975 Une minute. 1079 01:16:04,435 --> 01:16:07,271 Je veux aller avec lui. 1080 01:16:07,688 --> 01:16:09,482 Aller o�, ch�rie ? 1081 01:16:10,316 --> 01:16:11,525 Dehors. 1082 01:16:12,318 --> 01:16:14,612 Je veux aller sur le bateau, 1083 01:16:14,737 --> 01:16:18,115 je veux aller avec lui sur le bateau. Tout de suite. 1084 01:16:23,329 --> 01:16:27,750 - Ch�rie. Ce serait mieux que tu restes ici. - Laisse-moi y aller. 1085 01:16:30,127 --> 01:16:31,962 S'il te pla�t, allez. 1086 01:16:37,343 --> 01:16:39,345 �a va aller, papa. 1087 01:16:40,137 --> 01:16:41,931 Je tiens vraiment � le faire. 1088 01:16:52,358 --> 01:16:53,442 OK. 1089 01:18:21,864 --> 01:18:25,367 Je r�ve de ce moment depuis que je suis toute petite. 1090 01:20:57,311 --> 01:20:58,645 Quelle surprise ! 1091 01:20:58,771 --> 01:21:00,481 Salut, monsieur Price. 1092 01:21:00,606 --> 01:21:02,691 C'est gentil de passer avant le grand d�part. 1093 01:21:02,816 --> 01:21:05,277 Ouais, en fait, je... je pars aujourd'hui. 1094 01:21:05,402 --> 01:21:06,904 - Wow ! - Ouais. 1095 01:21:07,029 --> 01:21:09,907 - L'entra�nement commence dans quelques jours. - C'est un beau d�fi ! 1096 01:21:10,032 --> 01:21:11,200 Ouais, j'ai h�te de m'y mettre. 1097 01:21:11,325 --> 01:21:14,203 Ton entra�neur m'a envoy� ton horaire, alors je viendrai un de ces jours. 1098 01:21:14,328 --> 01:21:17,456 Mais pourquoi... mon entra�neur vous enverrait l'horaire ? 1099 01:21:18,457 --> 01:21:21,543 Parce qu'on est rest�s en contact, apr�s qu'il ait parl� � Katie. 1100 01:21:21,668 --> 01:21:24,004 - Katie l'a contact� ? - Ouais. 1101 01:21:24,129 --> 01:21:25,297 Elle l'a appel�. 1102 01:21:25,422 --> 01:21:28,300 Elle voulait �tre s�re qu'il consid�re ta candidature. 1103 01:21:29,051 --> 01:21:32,304 - Quoi ? Elle ne me l'avait pas dit. - Oh, j'y pense. 1104 01:21:32,429 --> 01:21:35,057 Bouge pas de l�, OK ? J'ai quelque chose pour toi. 1105 01:21:48,070 --> 01:21:49,822 Elle voulait que je te donne �a. 1106 01:22:08,090 --> 01:22:09,883 Je vous pr�sente mes excuses. 1107 01:22:12,302 --> 01:22:13,554 J'aurais d� le faire bien avant. 1108 01:22:13,679 --> 01:22:16,306 Je n'aurais jamais d� rester si tard avec Katie, je... 1109 01:22:16,432 --> 01:22:17,891 Stop. 1110 01:22:19,101 --> 01:22:20,561 Arr�te. 1111 01:22:21,478 --> 01:22:24,690 C'est la faute de personne. OK ? 1112 01:22:27,484 --> 01:22:30,320 Depuis qu'elle �tait toute petite, on savait que... 1113 01:22:30,696 --> 01:22:33,115 chaque jour avec elle �tait un cadeau. 1114 01:22:34,491 --> 01:22:35,951 Je devrais te remercier, toi ! 1115 01:22:38,328 --> 01:22:40,706 Tout ce que je voulais, c'�tait qu'elle soit heureuse. 1116 01:22:42,499 --> 01:22:44,543 Et avec toi, elle l'�tait vraiment. 1117 01:22:45,919 --> 01:22:47,379 Merci. 1118 01:22:53,343 --> 01:22:55,012 Bonne chance � l'�cole. 1119 01:22:55,137 --> 01:22:56,513 Merci. 1120 01:23:05,814 --> 01:23:07,816 Et maintenant, voici une chanson qui a enflamm� YouTube 1121 01:23:07,941 --> 01:23:10,819 avec plus de deux millions de visionnements en tout juste deux semaines. 1122 01:23:10,944 --> 01:23:12,613 Pr�parez-vous � l'entendre un peu partout, 1123 01:23:12,738 --> 01:23:14,948 mais souvenez-vous que vous l'avez d'abord entendue ici. 1124 01:23:15,073 --> 01:23:18,368 Voici Chanson pour Charlie par Katie Price. 1125 01:24:14,216 --> 01:24:17,636 Mettez vite la radio au 98.7. 1126 01:24:35,404 --> 01:24:38,865 Ouais ! 1127 01:24:38,991 --> 01:24:40,450 Ouais ! 1128 01:24:41,034 --> 01:24:43,495 �coutez, c'est ma fille ! 1129 01:24:43,620 --> 01:24:47,124 C'est ma fille ! Vous entendez ? Arr�tez tout ce que vous faites, l� ! 1130 01:24:47,249 --> 01:24:49,710 �coutez ! �coutez ! 1131 01:24:59,052 --> 01:25:02,139 Cher Charlie, j'ai toujours �t� plus dou�e 1132 01:25:02,264 --> 01:25:06,226 pour �crire des paroles de chanson que de vraies phrases. 1133 01:25:06,351 --> 01:25:08,729 Je ne trouverai jamais les mots pour t'exprimer 1134 01:25:08,854 --> 01:25:12,482 ce que tu as repr�sent� pour moi depuis le moment o� on s'est rencontr�s, 1135 01:25:12,858 --> 01:25:14,943 ni tout le bonheur que tu m'as apport� 1136 01:25:15,068 --> 01:25:17,529 depuis le jour o� je t'ai vu passer devant ma fen�tre. 1137 01:25:17,654 --> 01:25:21,199 Notre histoire a �t� trop courte, mais les moments qu'on a pass�s ensemble 1138 01:25:21,325 --> 01:25:23,368 ont fait briller les �toiles � chaque instant 1139 01:25:23,493 --> 01:25:27,497 et leur lumi�re continuera de scintiller pendant encore un millier d'ann�es. 1140 01:25:31,877 --> 01:25:36,673 J'esp�re que peu importe o� je suis, je pourrai t'observer de l�-haut, Charlie, 1141 01:25:37,090 --> 01:25:41,303 et te guider dans toutes les aventures merveilleuses qui t'attendent. 1142 01:25:42,095 --> 01:25:46,016 Si tu as besoin de moi, tu n'as qu'� lever les yeux. 1143 01:25:46,558 --> 01:25:48,310 Et n'oublie jamais... 1144 01:25:48,644 --> 01:25:49,770 que je t'aime. 1145 01:31:17,639 --> 01:31:21,434 Sous-titrage : CNST, Montr�al 91601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.