Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:15,469 --> 00:00:16,937
- Where is she?
- This way.
3
00:00:16,971 --> 00:00:18,405
I found her hiding in the shed,
4
00:00:18,439 --> 00:00:20,373
and she won't come out;
she's pretty scared.
5
00:00:20,408 --> 00:00:22,709
- Is she injured?
- She's got bloodied feet,
6
00:00:22,743 --> 00:00:24,578
and she also has her wrists...
7
00:00:24,612 --> 00:00:27,414
I think she was tied up.
8
00:00:29,684 --> 00:00:32,319
Got to be her, right?
The girl from the news.
9
00:00:38,802 --> 00:00:40,302
Amanda?
10
00:00:42,305 --> 00:00:44,340
Amanda?
11
00:00:45,154 --> 00:00:47,656
It's the police, Amanda.
12
00:00:52,369 --> 00:00:54,183
She was in here, I swear.
13
00:00:55,585 --> 00:00:57,864
- Get the dogs.
- Copy that.
14
00:01:04,194 --> 00:01:12,198
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
15
00:01:26,162 --> 00:01:28,017
As a private
investigator, you tend to work
16
00:01:28,051 --> 00:01:31,153
a lot of low-profile,
under-the-radar cases,
17
00:01:31,187 --> 00:01:33,555
helping those who have
no one else to turn to.
18
00:01:33,590 --> 00:01:35,524
I was a little surprised
when I got a call
19
00:01:35,558 --> 00:01:37,573
from the parents of Amanda Sako.
20
00:01:37,607 --> 00:01:39,540
She was abducted six weeks back,
21
00:01:39,574 --> 00:01:41,500
but escaped after a few days.
22
00:01:41,525 --> 00:01:43,688
Tough kid. Case got a lot of attention.
23
00:01:43,722 --> 00:01:46,591
They had HPD, Five-O, even the FBI on it.
24
00:01:46,625 --> 00:01:49,827
Which makes me wonder,
what do they want with me?
25
00:01:50,469 --> 00:01:53,298
We want you to catch
the person who took Amanda.
26
00:01:53,332 --> 00:01:56,434
As far as I know, HPD is still
investigating the case, right?
27
00:01:56,468 --> 00:01:59,804
Technically, but they haven't
made any progress.
28
00:01:59,838 --> 00:02:02,440
The man who kidnapped
our daughter is still out there.
29
00:02:02,474 --> 00:02:06,110
I learned a little bit about
what happened from the news.
30
00:02:06,145 --> 00:02:10,315
She was taken
not too far from here, right?
31
00:02:10,349 --> 00:02:12,517
She was walking over to her
friend Sophie's house.
32
00:02:12,551 --> 00:02:14,285
The were doing SAT prep.
33
00:02:14,320 --> 00:02:17,237
She forgot her laptop, and
was walking back to get it.
34
00:02:17,271 --> 00:02:18,920
Except she never made it back here.
35
00:02:18,955 --> 00:02:20,861
He walked up to her on the street,
36
00:02:20,895 --> 00:02:23,828
blew some powder in her face, this...
37
00:02:23,862 --> 00:02:26,297
They call it Devil's Breath?
38
00:02:26,332 --> 00:02:28,733
- Hmm. Scopolamine.
- Right.
39
00:02:28,767 --> 00:02:31,502
He put her in a trunk,
took her out to the woods,
40
00:02:31,537 --> 00:02:33,471
stuck her in a shed or something.
41
00:02:33,505 --> 00:02:36,641
He blindfolded her and tied her up.
42
00:02:37,266 --> 00:02:39,177
But she escaped.
43
00:02:39,211 --> 00:02:41,145
After five days.
44
00:02:41,180 --> 00:02:43,581
The police found her
out near a farm in Waialua.
45
00:02:43,615 --> 00:02:46,751
And he never attempted to contact you
46
00:02:46,785 --> 00:02:48,308
or made any ransom demands?
47
00:02:48,342 --> 00:02:51,356
No. Not that we could give him much.
48
00:02:51,390 --> 00:02:52,924
I'm an I.T. consultant.
49
00:02:52,958 --> 00:02:55,827
Mari is a math teacher at Oahu Prep.
50
00:02:57,202 --> 00:02:58,863
Mr. and Mrs. Sako,
51
00:02:58,897 --> 00:03:02,867
I am sorry to have
to ask this, but did...?
52
00:03:02,901 --> 00:03:06,337
He didn't touch her.
Not that way, at least.
53
00:03:08,023 --> 00:03:10,675
It's okay. We know it's relevant.
54
00:03:10,709 --> 00:03:12,744
We still don't know why he took her.
55
00:03:12,778 --> 00:03:15,747
The police said they thought
maybe he was going to...
56
00:03:15,781 --> 00:03:18,549
I don't know, sell her.
57
00:03:21,226 --> 00:03:23,688
Can I talk to Amanda?
58
00:03:24,354 --> 00:03:26,557
You can try.
59
00:03:33,966 --> 00:03:35,449
Amanda?
60
00:03:36,825 --> 00:03:38,536
This is Mr. Magnum.
61
00:03:38,570 --> 00:03:41,788
He's the private investigator
we were telling you about.
62
00:03:42,908 --> 00:03:46,310
Hi, Amanda. I'm Thomas.
63
00:03:46,345 --> 00:03:47,753
Nice to meet you.
64
00:03:48,914 --> 00:03:50,548
Hi.
65
00:03:55,052 --> 00:03:57,221
Do you mind if I, uh...
66
00:03:57,721 --> 00:03:59,557
Mind if I talk to you for a minute?
67
00:04:05,479 --> 00:04:08,599
Where is that? ʻAkaka Falls?
68
00:04:08,634 --> 00:04:10,768
One of your favorite places maybe, huh?
69
00:04:10,803 --> 00:04:12,303
No.
70
00:04:12,337 --> 00:04:14,472
Amanda, please. He's trying to help.
71
00:04:14,506 --> 00:04:16,562
Well, I don't want his help. I
told you, I don't want to do this.
72
00:04:16,596 --> 00:04:19,444
- Honey...
- No, no, it's, it's okay.
73
00:04:19,910 --> 00:04:21,312
It's, um...
74
00:04:24,289 --> 00:04:28,419
It's hard to talk to people
after what you've been through.
75
00:04:29,002 --> 00:04:30,955
You don't know who to trust.
76
00:04:32,222 --> 00:04:35,660
Believe me, I know what it's like.
77
00:04:36,426 --> 00:04:37,929
Really?
78
00:04:37,963 --> 00:04:39,554
You know what it feels like?
79
00:04:41,306 --> 00:04:45,002
I was held when I was in the military.
80
00:04:45,950 --> 00:04:47,550
I get it.
81
00:04:54,293 --> 00:04:55,852
Look, I just...
82
00:04:57,389 --> 00:04:59,924
I just want to put it behind me, okay?
83
00:05:00,617 --> 00:05:02,887
But I can't do that when
everyone keeps bringing it up.
84
00:05:02,921 --> 00:05:05,163
I just want,
I just want to be left alone.
85
00:05:14,381 --> 00:05:16,925
This was our daughter.
86
00:05:17,836 --> 00:05:20,037
We were so grateful when they found her.
87
00:05:20,072 --> 00:05:22,006
We thought they got her back,
but they didn't.
88
00:05:22,040 --> 00:05:25,676
Not this girl.
This girl didn't come home.
89
00:05:27,045 --> 00:05:28,646
Finding the man who took her
90
00:05:28,680 --> 00:05:30,715
is the only thing
that will bring her back.
91
00:05:32,684 --> 00:05:34,825
I got was Alan was saying.
92
00:05:34,859 --> 00:05:37,151
In a way, Amanda's still a prisoner.
93
00:05:37,186 --> 00:05:39,657
Her parents think finding
their daughter's kidnapper
94
00:05:39,691 --> 00:05:40,858
will help her heal.
95
00:05:40,893 --> 00:05:43,661
I have my own personal
reasons to think they're right.
96
00:05:43,695 --> 00:05:44,795
But if I'm gonna get anywhere,
97
00:05:44,830 --> 00:05:46,831
she needs to tell me what happened first.
98
00:05:46,865 --> 00:05:48,289
And that might require help from someone
99
00:05:48,323 --> 00:05:50,735
- with a more gentle touch.
- Pull!
100
00:05:52,571 --> 00:05:55,873
Six out of six. Pretty badass.
101
00:05:55,908 --> 00:05:57,353
Mahalo, Kumu.
102
00:05:57,387 --> 00:05:58,579
Ready?
103
00:05:58,613 --> 00:06:00,694
Yeah. Pull!
104
00:06:01,780 --> 00:06:04,515
Whoa!
105
00:06:04,550 --> 00:06:05,917
What are you doing?
106
00:06:05,951 --> 00:06:07,618
You okay, Thomas?
107
00:06:07,653 --> 00:06:09,086
Yeah, just suffering
108
00:06:09,121 --> 00:06:10,955
from a minor heart attack; no big deal.
109
00:06:10,989 --> 00:06:13,524
You don't think I'd actually
shot at you, Magnum?
110
00:06:13,559 --> 00:06:15,393
To be fair, it could've happened.
111
00:06:15,427 --> 00:06:16,727
She's right.
112
00:06:16,762 --> 00:06:19,430
Yes, but I wouldn't have missed
is my point.
113
00:06:19,464 --> 00:06:20,498
Pull.
114
00:06:22,501 --> 00:06:24,869
Thomas, do me a favor
and take over for me.
115
00:06:24,903 --> 00:06:26,347
I got to get to the cultural center.
116
00:06:26,382 --> 00:06:29,040
- Aloha!
- Aloha.
117
00:06:29,873 --> 00:06:31,542
Well?
118
00:06:31,577 --> 00:06:33,444
Well, what?
119
00:06:33,478 --> 00:06:35,580
You want a favor. Out with it.
120
00:06:35,614 --> 00:06:37,949
I don't want anything from you.
121
00:06:37,983 --> 00:06:40,418
It's for a client, correct?
122
00:06:40,452 --> 00:06:41,602
Yeah.
123
00:06:41,636 --> 00:06:42,982
Well, then it's really for you.
124
00:06:43,803 --> 00:06:47,715
Okay, my client is Amanda Sako.
125
00:06:47,749 --> 00:06:50,761
You know, the girl that was
kidnapped not too long ago?
126
00:06:50,796 --> 00:06:52,063
I don't understand.
127
00:06:52,097 --> 00:06:53,268
I mean, if she won't talk to you,
128
00:06:53,303 --> 00:06:55,106
what is it you think I can do?
129
00:06:56,034 --> 00:06:58,753
Well, you know Rick,
Nuzo, TC, and I were,
130
00:06:58,788 --> 00:07:01,905
uh, held by the Taliban, right?
131
00:07:03,490 --> 00:07:05,009
Uh, yeah.
132
00:07:05,043 --> 00:07:07,745
I-I heard about that.
133
00:07:07,779 --> 00:07:11,148
Okay, so after we escaped,
we, uh, got sent to
134
00:07:11,183 --> 00:07:13,383
this military hospital in
Germany and met this corpsman
135
00:07:13,417 --> 00:07:15,956
who had lost four guys in his unit.
136
00:07:15,990 --> 00:07:18,459
You know, he was spiraling;
none of the meds or therapies
137
00:07:18,493 --> 00:07:19,824
they tried on him worked.
138
00:07:19,858 --> 00:07:23,928
But the one thing
that did help was... yoga.
139
00:07:25,011 --> 00:07:26,722
There have been several controlled trials
140
00:07:26,756 --> 00:07:28,874
showing that yoga helps with PTSD.
141
00:07:28,908 --> 00:07:30,734
Yeah, well, I know
this might be a long shot,
142
00:07:30,768 --> 00:07:33,437
but I'm thinking that
maybe it could help Amanda.
143
00:07:33,472 --> 00:07:35,606
Plus, she was taken by a man,
144
00:07:35,641 --> 00:07:37,954
and I just feel like she
might be more comfortable
145
00:07:37,989 --> 00:07:39,526
around a woman.
146
00:07:40,812 --> 00:07:43,488
I just don't know what else to do.
147
00:07:49,154 --> 00:07:51,789
Apollo likes you. He's hard to please.
148
00:07:51,823 --> 00:07:55,159
Well, I'm not gonna answer any questions.
149
00:07:55,193 --> 00:07:58,496
That's all right, 'cause
I'm not gonna ask you any.
150
00:07:59,879 --> 00:08:01,079
Then why am I here?
151
00:08:01,113 --> 00:08:05,951
Questions, or even talking...
useless in the state you're in.
152
00:08:06,595 --> 00:08:07,986
My "state"?
153
00:08:09,055 --> 00:08:11,323
A state of imbalance.
154
00:08:14,107 --> 00:08:17,142
Now, the purpose of yoga is balance.
155
00:08:27,673 --> 00:08:29,784
And until you're balanced...
156
00:08:30,776 --> 00:08:32,744
you're no good to anyone.
157
00:08:32,778 --> 00:08:34,446
Especially yourself.
158
00:08:54,700 --> 00:08:56,935
Trust me.
159
00:08:56,969 --> 00:08:59,571
You think I do this to stay in shape?
160
00:09:01,547 --> 00:09:03,381
Arms up.
161
00:09:05,411 --> 00:09:07,078
Come on.
162
00:09:08,094 --> 00:09:11,129
Katsumoto, thanks for coming.
163
00:09:11,223 --> 00:09:13,357
Got to admit, I didn't
think you'd want to help.
164
00:09:13,382 --> 00:09:15,350
Normally, you don't appreciate my, uh...
165
00:09:15,375 --> 00:09:16,676
interference.
166
00:09:17,056 --> 00:09:18,823
Maybe you're growing on me, Magnum.
167
00:09:20,059 --> 00:09:21,933
You're not growing on me.
I'm helping because
168
00:09:21,958 --> 00:09:23,425
it could help both of us.
169
00:09:23,450 --> 00:09:26,381
And more importantly, Amanda.
Here's the case file.
170
00:09:26,992 --> 00:09:28,330
It's thin.
171
00:09:28,401 --> 00:09:30,902
Amanda was traumatized and
wouldn't really talk to us.
172
00:09:30,937 --> 00:09:33,705
Plus, she never got a good
look at her kidnapper.
173
00:09:33,739 --> 00:09:35,140
I'm sure you canvassed the neighborhood.
174
00:09:35,174 --> 00:09:36,389
You come up with anything?
175
00:09:36,423 --> 00:09:38,877
No. We also talked to
her friends, teachers.
176
00:09:38,911 --> 00:09:40,879
We dumped her phone. Still nothing.
177
00:09:40,913 --> 00:09:42,581
How is that even possible?
178
00:09:42,615 --> 00:09:43,815
I don't know.
179
00:09:43,849 --> 00:09:46,751
But one thing I do know is that
predator is still out there.
180
00:09:46,786 --> 00:09:48,832
Maybe he'll grab some other kid.
Maybe he already has.
181
00:09:48,866 --> 00:09:50,611
Maybe there were others before Amanda.
182
00:09:50,645 --> 00:09:54,092
Point is, I want to catch this
guy before he harms anyone else,
183
00:09:54,126 --> 00:09:55,894
and give that young lady some peace.
184
00:09:55,928 --> 00:09:58,123
But I keep hitting a wall, so...
185
00:09:58,777 --> 00:10:02,847
if you can generate a lead,
well, I'm just fine with that.
186
00:10:03,035 --> 00:10:04,814
Six weeks ago,
the guy who owns this place
187
00:10:04,839 --> 00:10:06,306
found her hiding in there.
188
00:10:06,331 --> 00:10:08,632
And she took off
right before we got here.
189
00:10:08,657 --> 00:10:11,626
Any idea why?
190
00:10:11,651 --> 00:10:13,452
I think she was scared.
191
00:10:13,477 --> 00:10:16,146
She'd just spent five days in captivity,
192
00:10:16,171 --> 00:10:20,107
bound to a wall in some
dark, windowless place.
193
00:10:20,812 --> 00:10:22,921
Both hands were zip-tied.
194
00:10:22,955 --> 00:10:25,924
And he had her deep in
the woods, somewhere out there.
195
00:10:25,958 --> 00:10:27,492
You have no idea where.
196
00:10:28,611 --> 00:10:30,195
Well, tracing her footprints,
197
00:10:30,229 --> 00:10:32,797
they all came from
somewhere east of here.
198
00:10:32,832 --> 00:10:35,934
Now, we think after she escaped,
she ran for two to three hours,
199
00:10:35,968 --> 00:10:37,669
which means she could have traveled
200
00:10:37,703 --> 00:10:39,437
up to a dozen miles that night.
201
00:10:39,472 --> 00:10:40,939
So your search grid must have covered
202
00:10:40,973 --> 00:10:42,440
at least a hundred square miles.
203
00:10:42,475 --> 00:10:45,977
115. And believe me,
we searched every inch.
204
00:10:46,012 --> 00:10:47,612
Didn't find a thing.
205
00:10:58,103 --> 00:10:59,517
One hand.
206
00:11:00,269 --> 00:11:02,106
Easy. Slowly.
207
00:11:02,140 --> 00:11:03,774
- Oh.
- Wait...
208
00:11:05,110 --> 00:11:08,245
- Oh. Apollo.
- Okay.
209
00:11:08,279 --> 00:11:11,348
- I can't do this.
- Yes, you can.
210
00:11:11,382 --> 00:11:13,751
- No.
- You absolutely can.
211
00:11:13,785 --> 00:11:16,086
And when you do, you'll realize
212
00:11:16,121 --> 00:11:20,357
there is nothing more empowering
than your body achieving
213
00:11:20,391 --> 00:11:22,960
something your mind thought it couldn't.
214
00:11:22,994 --> 00:11:24,365
It's not that easy.
215
00:11:24,399 --> 00:11:26,096
Nothing is.
216
00:11:26,544 --> 00:11:28,678
You cannot let what happened to you
217
00:11:28,713 --> 00:11:31,257
chart the course
of the rest of your life.
218
00:11:31,736 --> 00:11:34,271
What makes you such an expert?
219
00:11:34,305 --> 00:11:38,108
Age, for one thing.
220
00:11:38,143 --> 00:11:39,877
You're not that old.
221
00:11:39,911 --> 00:11:42,188
Thank you.
222
00:11:42,213 --> 00:11:45,026
But, uh, age is more
than a measurement of time.
223
00:11:45,051 --> 00:11:49,188
It's a catalog of experiences.
224
00:11:49,213 --> 00:11:51,981
And I, too, have some unpleasant ones.
225
00:11:55,426 --> 00:11:57,928
Oh, God.
226
00:11:57,962 --> 00:11:59,730
How do...
227
00:11:59,764 --> 00:12:04,268
I told you, I don't just
do this to stay in shape.
228
00:12:06,204 --> 00:12:08,172
No.
229
00:12:08,206 --> 00:12:10,974
- No. No. No.
- Nearly.
230
00:12:19,150 --> 00:12:20,250
Hey.
231
00:12:20,285 --> 00:12:21,720
Is Amanda okay?
232
00:12:21,755 --> 00:12:23,420
Yes.
233
00:12:23,454 --> 00:12:27,724
Um, and I think she's ready to talk.
234
00:12:35,700 --> 00:12:38,292
There's a lot I don't remember.
235
00:12:38,327 --> 00:12:40,704
Just tell us what you do remember.
236
00:12:45,009 --> 00:12:47,000
I couldn't get my hands free.
237
00:12:47,735 --> 00:12:51,081
Finally, I-I dislocated my thumb.
238
00:12:52,449 --> 00:12:54,869
I had no idea where I was.
239
00:12:54,903 --> 00:12:58,422
I just kept running, as fast as I could.
240
00:12:59,095 --> 00:13:02,392
And I found that man's house.
241
00:13:04,896 --> 00:13:07,228
I don't remember much else.
242
00:13:07,979 --> 00:13:10,914
You are a very strong young woman.
243
00:13:12,262 --> 00:13:14,408
No, Higgins is right.
244
00:13:14,706 --> 00:13:17,515
You know, when I was
a prisoner in Afghanistan,
245
00:13:17,549 --> 00:13:19,710
it was my obligation to try to escape.
246
00:13:19,744 --> 00:13:21,047
Not to mention I had three weeks
247
00:13:21,081 --> 00:13:22,559
of naval training on how to do it.
248
00:13:22,594 --> 00:13:24,454
I had three guys with me.
249
00:13:25,222 --> 00:13:28,825
You had the courage
to escape all by yourself.
250
00:13:34,325 --> 00:13:35,726
Can you do something for me?
251
00:13:37,495 --> 00:13:39,462
I'd like you to close your eyes.
252
00:13:39,487 --> 00:13:40,920
Wh-Why?
253
00:13:41,366 --> 00:13:44,234
Well, when we escaped,
the Special Ops guys
254
00:13:44,269 --> 00:13:46,007
had me do this exercise to help
255
00:13:46,041 --> 00:13:49,479
recall the details
of the camp that I was at.
256
00:13:49,504 --> 00:13:51,204
It helped pinpoint its location.
257
00:13:51,229 --> 00:13:53,730
I'd like to do the same thing with you.
258
00:13:56,281 --> 00:13:59,276
Okay, so just relax.
259
00:13:59,301 --> 00:14:01,769
Think about the very first step
you took outside.
260
00:14:02,553 --> 00:14:06,152
Not just what you saw, but smell,
261
00:14:06,186 --> 00:14:10,060
hear, touch. Everything matters.
262
00:14:11,896 --> 00:14:14,671
Was there a breeze?
Maybe some trade winds?
263
00:14:16,421 --> 00:14:21,158
No, uh... there was a smell.
264
00:14:21,183 --> 00:14:24,552
Almost like mint.
265
00:14:24,577 --> 00:14:26,245
Or pine.
266
00:14:26,270 --> 00:14:27,303
Eucalyptus?
267
00:14:29,280 --> 00:14:32,944
Okay. So you went through the
woods, you smelled eucalyptus.
268
00:14:32,979 --> 00:14:34,425
What else?
269
00:14:34,459 --> 00:14:36,192
There was this plant,
270
00:14:36,347 --> 00:14:37,914
wi-with a weird seed.
271
00:14:37,939 --> 00:14:39,404
Weird how?
272
00:14:39,924 --> 00:14:44,409
Big, like the, the size
of a cell phone, almost.
273
00:14:44,434 --> 00:14:47,397
Mm. Sounds like an uhiuhi tree.
274
00:14:47,432 --> 00:14:51,335
Also known as a Mezoneuron kavaiense.
275
00:14:53,137 --> 00:14:54,901
Yeah. That's-that's it.
276
00:14:54,935 --> 00:14:56,861
Uhiuhi? I've never heard of it.
277
00:14:56,895 --> 00:14:58,766
It's almost extinct in the wild.
278
00:14:58,801 --> 00:15:00,836
- It's very rare.
- Where does it grow?
279
00:15:00,870 --> 00:15:03,371
On Oahu? Only the leeward side.
280
00:15:03,406 --> 00:15:05,743
- Leeward?
- What?
281
00:15:05,777 --> 00:15:08,139
HPD focused their search on the east,
282
00:15:08,174 --> 00:15:09,374
which is where they thought
283
00:15:09,409 --> 00:15:11,288
Amanda came from, but if that flower
284
00:15:11,322 --> 00:15:12,724
only grows on the leeward side,
285
00:15:12,758 --> 00:15:14,313
uh, she didn't come from the east.
286
00:15:14,347 --> 00:15:15,467
She came from the west.
287
00:15:15,501 --> 00:15:17,260
They were looking in the wrong place.
288
00:15:22,194 --> 00:15:24,862
I've swept the northeast quadrant.
289
00:15:24,897 --> 00:15:26,692
No signs of any structure.
290
00:15:26,726 --> 00:15:28,833
But there's heavy tree cover.
291
00:15:28,867 --> 00:15:30,671
Monkey pod trees everywhere.
292
00:15:30,705 --> 00:15:32,770
I'm gonna head south.
293
00:15:32,805 --> 00:15:34,205
Roger that.
294
00:15:34,239 --> 00:15:36,908
Northeast quadrant swept, moving south.
295
00:15:41,747 --> 00:15:43,414
What do you think?
296
00:15:43,449 --> 00:15:44,949
Anything look familiar?
297
00:15:44,983 --> 00:15:47,151
No. Nothing.
298
00:15:47,186 --> 00:15:48,382
Be patient.
299
00:15:48,416 --> 00:15:51,194
Ah, little tense.
You know what I think you need?
300
00:15:51,229 --> 00:15:53,057
I think you should do more yoga.
301
00:15:53,092 --> 00:15:55,026
Maybe, uh, maybe Dogface Pose?
302
00:15:55,060 --> 00:15:56,975
That's not a pose.
303
00:15:57,010 --> 00:15:58,403
Yeah, it is. I'm pretty sure it is.
304
00:15:58,437 --> 00:15:59,677
I'll ask Higgins to show you.
305
00:15:59,712 --> 00:16:02,100
- She loves watching people suffer.
- Lucky me.
306
00:16:03,184 --> 00:16:06,704
Haven't had to hump it like
this since we fled the Korengal.
307
00:16:06,739 --> 00:16:08,339
The Korengal Valley.
308
00:16:08,373 --> 00:16:09,874
Where you were imprisoned?
309
00:16:09,908 --> 00:16:11,677
I cannot imagine what that was like.
310
00:16:11,712 --> 00:16:14,545
Yeah. Good times. Great memories.
311
00:16:14,580 --> 00:16:16,547
I'm glad you had each other, at least.
312
00:16:16,582 --> 00:16:19,717
Well, not always. When we were
there, they liked to put Thomas
313
00:16:19,752 --> 00:16:22,153
in solitary confinement
for long stretches.
314
00:16:22,187 --> 00:16:25,857
Yeah, when he was there, we didn't
know if he was dead or alive.
315
00:16:25,891 --> 00:16:29,026
Uh, Frisky Rabbit pose,
and I Just Threw Up pose.
316
00:16:29,061 --> 00:16:31,406
- Gross.
- Yo, Orville!
317
00:16:31,440 --> 00:16:32,806
I may have something.
318
00:16:32,840 --> 00:16:34,165
Thomas!
319
00:16:35,367 --> 00:16:37,068
What do you see?
320
00:16:37,102 --> 00:16:38,770
I got an odd patch of dark green
321
00:16:38,804 --> 00:16:41,679
about six klicks south of your position.
322
00:16:41,714 --> 00:16:44,101
Amanda said the place was cement, right?
323
00:16:44,136 --> 00:16:46,202
Cement holds moisture.
It can cause the-the plants
324
00:16:46,237 --> 00:16:48,606
- around it to grow more lush.
- All right.
325
00:16:48,640 --> 00:16:50,381
Send the coordinates.
326
00:16:54,872 --> 00:16:55,939
Look.
327
00:16:56,551 --> 00:16:58,823
Must be from World War II.
328
00:17:14,139 --> 00:17:15,643
I'm gonna have a look around.
329
00:17:20,786 --> 00:17:22,453
Thomas.
330
00:17:29,927 --> 00:17:31,255
This is it.
331
00:17:31,290 --> 00:17:32,453
Magnum?
332
00:17:34,473 --> 00:17:36,122
I think I found something.
333
00:17:38,524 --> 00:17:40,492
- Looks like ATV tracks.
- Mm.
334
00:17:40,517 --> 00:17:42,451
You think they belong to the kidnapper?
335
00:17:42,476 --> 00:17:44,543
Would they be here after six weeks?
336
00:17:44,568 --> 00:17:46,535
Well, this part of the island
hasn't see much rain
337
00:17:46,560 --> 00:17:49,054
in the last few weeks,
so it's certainly possible.
338
00:17:49,079 --> 00:17:51,520
What was that?
339
00:17:57,440 --> 00:17:58,507
Hey!
340
00:18:01,546 --> 00:18:04,248
- Flank him!
- Yeah.
341
00:18:26,044 --> 00:18:28,212
- Nice tackle.
- Yeah, thanks.
342
00:18:30,048 --> 00:18:31,969
Let's chat, shall we?
343
00:18:43,136 --> 00:18:45,604
- Start processing.
- Yes, sir.
344
00:18:46,648 --> 00:18:48,449
You didn't question him, did you?
345
00:18:48,483 --> 00:18:51,785
Uh, well, we had a lot of time to kill.
346
00:18:51,820 --> 00:18:53,554
You can be mad at me later.
347
00:18:53,588 --> 00:18:55,623
Carter Ning, this is Detective Katsumoto.
348
00:18:55,657 --> 00:18:58,726
Carter's been staying in this
bunker for the past several months.
349
00:18:58,760 --> 00:19:00,609
He's homeless. He said
the only reason why he ran
350
00:19:00,644 --> 00:19:02,204
is 'cause he thought
we were cops, and he's got
351
00:19:02,239 --> 00:19:03,964
this possession charge hanging over him.
352
00:19:03,999 --> 00:19:05,804
I'm gonna ask once: you kidnap this girl?
353
00:19:05,838 --> 00:19:07,198
No.
354
00:19:07,233 --> 00:19:09,315
- You didn't even look at it.
- No. No way. I...
355
00:19:09,349 --> 00:19:10,893
I never seen her before.
356
00:19:10,928 --> 00:19:12,973
Carter, tell him what you told us.
357
00:19:13,008 --> 00:19:15,909
Okay. Sure.
358
00:19:15,944 --> 00:19:17,208
Which part?
359
00:19:17,242 --> 00:19:19,895
About what happened here
six weeks ago, genius.
360
00:19:19,930 --> 00:19:22,090
Right, yeah, uh, okay.
361
00:19:22,125 --> 00:19:24,960
This tree hugger eco-dude showed.
362
00:19:24,960 --> 00:19:27,962
Told me he was conducting
some wildlife survey.
363
00:19:27,996 --> 00:19:30,097
Gave me $500 cash to take off for a week.
364
00:19:30,132 --> 00:19:31,963
Can you describe this
tree hugger eco-dude?
365
00:19:31,988 --> 00:19:33,028
Totally.
366
00:19:33,062 --> 00:19:36,437
Haole. Kind of regular height,
regular hair.
367
00:19:36,471 --> 00:19:37,505
All right, you just described him.
368
00:19:37,539 --> 00:19:38,939
Give me specifics.
369
00:19:38,974 --> 00:19:40,941
I was looking at the money, brah.
370
00:19:40,976 --> 00:19:42,967
We pinned him down on
the date this happened.
371
00:19:43,001 --> 00:19:45,059
It was the day before Amanda was taken.
372
00:19:45,094 --> 00:19:47,448
And plus, the guy was
driving an ATV, right?
373
00:19:47,482 --> 00:19:51,318
Yeah, a-a quad. Like, brand-new.
374
00:19:51,966 --> 00:19:54,255
Well, look, if what he's saying is true,
375
00:19:54,289 --> 00:19:55,923
it had to be Amanda's kidnapper.
376
00:19:55,957 --> 00:19:57,324
He was out here setting up the prison.
377
00:19:57,359 --> 00:19:59,994
The tracks are down there.
If your lab can identify
378
00:20:00,028 --> 00:20:01,996
the model, well,
maybe can you trace them.
379
00:20:02,030 --> 00:20:03,998
Maybe.
380
00:20:04,032 --> 00:20:06,000
There's only about a dozen
sellers on the island.
381
00:20:06,034 --> 00:20:08,135
Even fewer that rent, mostly to tourists.
382
00:20:08,911 --> 00:20:10,938
We'd have to contact
all of them directly.
383
00:20:10,972 --> 00:20:12,940
TC can help with the tour places.
384
00:20:12,974 --> 00:20:15,360
They always refer business
to him and vice versa.
385
00:20:15,960 --> 00:20:17,478
Can I talk to you for a second?
386
00:20:20,119 --> 00:20:21,682
I'm thinking he's telling the truth.
387
00:20:21,716 --> 00:20:23,951
I'm inclined to agree,
but we need confirmation.
388
00:20:24,415 --> 00:20:26,042
Let's get it.
389
00:20:34,596 --> 00:20:38,532
I didn't see much, but, um,
390
00:20:38,567 --> 00:20:41,635
the man who took me was white.
391
00:20:41,670 --> 00:20:43,671
Older.
392
00:20:46,541 --> 00:20:48,142
Amanda, hi.
393
00:20:48,176 --> 00:20:50,544
Detective Katsumoto, you remember me?
394
00:20:51,650 --> 00:20:53,681
- A-Amanda?
- You okay?
395
00:20:55,535 --> 00:20:57,318
I'm sorry, is something the matter?
396
00:20:58,187 --> 00:20:59,454
What's wrong, sweetheart?
397
00:21:01,660 --> 00:21:03,157
It's your badge.
398
00:21:03,191 --> 00:21:05,092
My badge?
399
00:21:05,623 --> 00:21:09,196
Amanda, was the man who took you a-a cop?
400
00:21:15,726 --> 00:21:18,132
No wonder she wouldn't talk.
She was afraid of us.
401
00:21:18,166 --> 00:21:21,208
- The badge could've been a fake.
- Yeah, but what if it wasn't?
402
00:21:21,243 --> 00:21:23,444
Until we know for sure
that a cop wasn't involved,
403
00:21:23,478 --> 00:21:25,212
we have to keep everything quiet.
404
00:21:25,247 --> 00:21:27,514
The bunker, the-the ATV, all of it.
405
00:21:27,549 --> 00:21:29,783
How are you gonna contain this?
What about CSU?
406
00:21:29,818 --> 00:21:33,454
I have people I trust.
They'll process the bunker
407
00:21:33,488 --> 00:21:35,289
and report their findings only to me.
408
00:21:35,323 --> 00:21:36,494
- Okay.
- All right.
409
00:21:36,528 --> 00:21:39,360
I find out anything, I'll loop you in.
410
00:21:39,394 --> 00:21:40,527
Same.
411
00:21:40,562 --> 00:21:42,410
Hey, Magnum.
412
00:21:43,498 --> 00:21:45,566
Tell her I'm sorry.
413
00:22:06,020 --> 00:22:07,951
I thought I was getting better.
414
00:22:10,425 --> 00:22:14,762
I'm just so damn tired
of being afraid all the time.
415
00:22:16,798 --> 00:22:18,612
You know, my, uh,
416
00:22:19,834 --> 00:22:21,657
my father once said that
417
00:22:22,650 --> 00:22:25,052
being brave doesn't mean
not being scared.
418
00:22:25,077 --> 00:22:27,015
It just means you've
decided there's something
419
00:22:27,040 --> 00:22:28,903
more important than your fear.
420
00:22:30,145 --> 00:22:32,126
Like what?
421
00:22:33,348 --> 00:22:36,417
When I was held captive,
422
00:22:36,451 --> 00:22:39,253
I wasn't exactly a model prisoner.
423
00:22:39,287 --> 00:22:42,890
I tried to steal a radio,
I tried to steal a gun.
424
00:22:44,225 --> 00:22:46,827
So the guards, they...
threw me in the hole.
425
00:22:46,861 --> 00:22:49,830
It was dark and lonely,
426
00:22:49,864 --> 00:22:53,100
and I felt like any day
427
00:22:53,134 --> 00:22:54,523
could be my last.
428
00:22:55,570 --> 00:22:56,804
I was scared.
429
00:22:56,838 --> 00:22:58,839
You were?
430
00:22:59,874 --> 00:23:01,822
Yeah.
431
00:23:02,811 --> 00:23:06,113
For all I knew, my friends
could've been worse off than me,
432
00:23:06,147 --> 00:23:08,370
so I decided that those guys
433
00:23:08,697 --> 00:23:11,232
were more important than my fear.
434
00:23:12,124 --> 00:23:14,126
If I could just...
435
00:23:14,889 --> 00:23:16,623
survive,
436
00:23:16,658 --> 00:23:18,505
I could help them escape.
437
00:23:20,662 --> 00:23:21,762
And we did.
438
00:23:23,898 --> 00:23:27,973
Look, Amanda, you're scared,
439
00:23:28,363 --> 00:23:31,399
I understand that, but you're also brave.
440
00:23:31,873 --> 00:23:34,563
Not a lot of people could
have done what you did.
441
00:23:36,478 --> 00:23:39,847
And not many people can handle
442
00:23:39,881 --> 00:23:41,695
what you're going through right now.
443
00:23:43,518 --> 00:23:44,785
You should know that.
444
00:23:48,690 --> 00:23:50,758
♪ Yeah
445
00:23:50,792 --> 00:23:53,245
♪ I'm a midnight mover
446
00:23:53,280 --> 00:23:55,195
I'm sorry, I got to take this.
447
00:23:55,230 --> 00:23:56,864
♪ All night...
448
00:23:56,898 --> 00:23:58,832
TC, what do you got?
449
00:23:58,867 --> 00:24:01,402
What TC had was a lead.
450
00:24:01,436 --> 00:24:03,754
Turns out a handful of ATVs
were rented out
451
00:24:03,788 --> 00:24:05,530
for a period of six or more days
452
00:24:05,565 --> 00:24:07,383
around the time Amanda was kidnapped.
453
00:24:07,417 --> 00:24:10,094
And lucky for us, the people
who rented them all out
454
00:24:10,129 --> 00:24:12,679
had to give local addresses.
455
00:24:20,255 --> 00:24:23,357
Okay, this one is owned by a
property management company.
456
00:24:23,391 --> 00:24:25,726
They do short-term leases
with a six-week minimum.
457
00:24:25,760 --> 00:24:27,261
I feel good about this one, Higgins.
458
00:24:27,295 --> 00:24:28,362
Good vibes.
459
00:24:28,396 --> 00:24:30,264
Yeah, you said that about
the last three, you realize.
460
00:24:30,298 --> 00:24:32,699
Let me explain something to you
about following leads...
461
00:24:32,734 --> 00:24:34,321
Oh, you're gonna mansplain
something? How wonderful for me.
462
00:24:34,355 --> 00:24:36,470
No, I'm gonna P.I.-splain
something to you.
463
00:24:36,504 --> 00:24:38,872
The thing about following leads
is most of them don't pan out,
464
00:24:38,907 --> 00:24:40,165
right? So you got to be optimistic.
465
00:24:40,199 --> 00:24:42,066
Otherwise, you're gonna
be miserable in this job.
466
00:24:48,917 --> 00:24:51,251
Looks like we're gonna
have to let ourselves in.
467
00:24:58,593 --> 00:25:00,727
We're wasting valuable time.
468
00:25:00,762 --> 00:25:02,563
You want to give it a shot? Be my guest.
469
00:25:02,597 --> 00:25:04,932
Sure. Move.
470
00:25:04,966 --> 00:25:07,072
See, the-the problem with these
471
00:25:07,107 --> 00:25:08,969
short-term lease companies
472
00:25:09,003 --> 00:25:10,960
is they tend to lubricate the locks,
473
00:25:10,994 --> 00:25:12,300
which makes the pins really slippery
474
00:25:12,334 --> 00:25:14,274
and it makes it really hard to...
475
00:25:14,309 --> 00:25:16,577
You were saying something?
476
00:25:16,611 --> 00:25:19,081
You don't have to enjoy it so much, okay?
477
00:25:19,116 --> 00:25:20,747
Sure, I do.
478
00:25:27,355 --> 00:25:29,389
I think this is the place.
479
00:25:31,439 --> 00:25:34,224
Surveillance photos of the Sakos.
480
00:25:35,684 --> 00:25:37,652
It's a map of their neighborhood.
481
00:25:38,780 --> 00:25:40,447
Alan and Mari's daily schedule.
482
00:25:45,640 --> 00:25:47,007
The whole family's under a microscope.
483
00:25:47,041 --> 00:25:48,625
- Why?
- I don't know,
484
00:25:48,659 --> 00:25:50,444
but these pictures were taken yesterday.
485
00:25:51,846 --> 00:25:53,981
They're still being watched.
486
00:25:54,015 --> 00:25:55,940
We have to contact Alan
and Mari right away
487
00:25:55,974 --> 00:25:57,951
because whatever this
abduction was about,
488
00:25:58,624 --> 00:26:00,020
it's not over.
489
00:26:12,333 --> 00:26:14,600
I-I don't understand.
490
00:26:14,771 --> 00:26:16,639
- Wh-Why did he take my mom?
- We don't know why.
491
00:26:16,673 --> 00:26:18,574
Where's my dad?
I-I want my dad right now.
492
00:26:18,608 --> 00:26:19,975
He's in Pearl City, okay?
493
00:26:20,010 --> 00:26:22,244
Rick and TC have taken
a helicopter to get him,
494
00:26:22,279 --> 00:26:23,746
so he'll be here really soon.
495
00:26:23,780 --> 00:26:25,192
Don't worry.
496
00:26:25,751 --> 00:26:27,750
Amanda, listen to me.
497
00:26:27,784 --> 00:26:29,918
We're gonna find your mom.
498
00:26:29,953 --> 00:26:31,854
We're gonna find her
and bring her home, okay?
499
00:26:36,960 --> 00:26:39,640
- Anything?
- Maybe.
500
00:26:40,457 --> 00:26:41,964
Amanda, um...
501
00:26:43,033 --> 00:26:45,434
I'm sorry, I have to ask you,
502
00:26:46,296 --> 00:26:48,382
does this man look familiar?
503
00:26:49,673 --> 00:26:52,007
That's... that's him. That's him!
504
00:26:52,042 --> 00:26:53,575
Kumu, would you mind?
505
00:26:53,610 --> 00:26:55,811
Come on, honey. Let's go
into the main house.
506
00:26:55,845 --> 00:26:57,913
It's okay, I'll come see you.
507
00:27:01,145 --> 00:27:02,785
Mr. Magnum...
508
00:27:02,819 --> 00:27:04,353
We're gonna find your mom.
509
00:27:04,940 --> 00:27:06,555
I promise.
510
00:27:09,403 --> 00:27:11,627
You should know better than
to make that kind of promise.
511
00:27:11,661 --> 00:27:14,363
Right now that girl needs hope.
512
00:27:15,868 --> 00:27:16,999
Who's the guy?
513
00:27:17,033 --> 00:27:19,705
Nicholas Warner.
514
00:27:20,403 --> 00:27:23,539
CSU found one of his
prints in the bunker.
515
00:27:23,573 --> 00:27:25,607
Several violent felonies in New York.
516
00:27:25,642 --> 00:27:27,109
He arrived on the island six weeks ago
517
00:27:27,143 --> 00:27:28,944
with a guy named Benjamin Keeble.
518
00:27:28,978 --> 00:27:30,346
So there's two kidnappers?
519
00:27:30,380 --> 00:27:33,782
First Amanda gets taken, and now her mum.
520
00:27:33,817 --> 00:27:35,684
I mean, what the bloody hell is going on?
521
00:27:35,719 --> 00:27:37,319
What do they want with this family?
522
00:27:37,354 --> 00:27:39,555
I don't know, but a neighbor
saw a gray van
523
00:27:39,589 --> 00:27:41,690
outside their house around
the time Mari was grabbed.
524
00:27:41,725 --> 00:27:42,891
I'm hoping, with this ID,
525
00:27:42,926 --> 00:27:45,127
- we can track it.
- We want to help.
526
00:27:45,161 --> 00:27:48,130
- I can't have you involved.
- But we're already involved.
527
00:27:48,164 --> 00:27:49,865
Now that we know these guys aren't HPD,
528
00:27:49,899 --> 00:27:51,900
you need to stand down.
529
00:27:51,935 --> 00:27:53,702
I'm also gonna need
that laptop you found.
530
00:27:55,407 --> 00:27:56,705
What laptop?
531
00:27:56,740 --> 00:27:57,849
Come on, really?
532
00:27:57,884 --> 00:27:59,234
The one you found at the rental house
533
00:27:59,268 --> 00:28:00,409
with the surveillance photos.
534
00:28:00,443 --> 00:28:03,912
Look... you wouldn't even have that ID
535
00:28:03,947 --> 00:28:05,948
were it not for us.
536
00:28:07,117 --> 00:28:08,417
All right.
537
00:28:08,451 --> 00:28:11,086
I'll allow you to go over the laptop,
538
00:28:11,121 --> 00:28:13,293
but you tell me everything you find.
539
00:28:13,327 --> 00:28:14,690
Deal.
540
00:28:14,724 --> 00:28:16,024
You won't regret this.
541
00:28:16,059 --> 00:28:17,559
Already do.
542
00:28:20,599 --> 00:28:22,324
Hello? Hello?
543
00:28:22,359 --> 00:28:23,599
- Alan!
- Mari?
544
00:28:23,633 --> 00:28:24,733
Oh, my God, where are you?
545
00:28:24,768 --> 00:28:26,435
We have your wife, Mr. Sako.
546
00:28:26,469 --> 00:28:27,703
You want to see her again,
547
00:28:27,737 --> 00:28:29,705
you'll do exactly what we tell you.
548
00:28:29,739 --> 00:28:31,173
Do you understand?
549
00:28:31,207 --> 00:28:32,608
We've got a problem.
550
00:28:32,642 --> 00:28:33,876
Rick and TC just called.
551
00:28:33,910 --> 00:28:36,712
Alan Sako didn't show and now
he's not answering his phone.
552
00:28:36,746 --> 00:28:38,447
- That's odd.
- Yeah.
553
00:28:38,481 --> 00:28:40,916
- Could you ping his cell?
- Yeah.
554
00:28:48,491 --> 00:28:51,193
He's at his office downtown.
555
00:28:51,227 --> 00:28:53,729
His wife's just been abducted.
Why is he going back to work?
556
00:28:53,763 --> 00:28:55,890
First his daughter, now his wife.
557
00:28:55,925 --> 00:28:57,430
Maybe someone's trying to get to Alan,
558
00:28:57,464 --> 00:28:59,868
trying to use his family as leverage
559
00:28:59,903 --> 00:29:01,570
to try to get him to do something.
560
00:29:01,604 --> 00:29:03,605
He's an I.T. consultant.
Get him to do what?
561
00:29:03,640 --> 00:29:05,073
I don't know,
but we should get over there.
562
00:29:05,108 --> 00:29:06,542
If he's in contact with the kidnappers,
563
00:29:06,576 --> 00:29:08,063
that could help us find them.
564
00:29:12,982 --> 00:29:15,083
Hello.
565
00:29:15,118 --> 00:29:17,419
Go to the 14th floor.
566
00:29:17,454 --> 00:29:19,588
14th. A-All right.
567
00:29:24,594 --> 00:29:25,794
This is interesting.
568
00:29:25,829 --> 00:29:27,062
What's that?
569
00:29:27,096 --> 00:29:30,666
Amanda's kidnappers were tapping
into the surveillance cameras
570
00:29:30,700 --> 00:29:32,668
in Alan's work building.
571
00:29:32,702 --> 00:29:35,170
Fortunately, their stream is still live.
572
00:29:35,205 --> 00:29:36,505
Any sign of Alan?
573
00:29:36,539 --> 00:29:38,240
Uh... Yeah, got him.
574
00:29:38,274 --> 00:29:40,476
Okay, he's on the 14th floor.
He's on the phone.
575
00:29:40,510 --> 00:29:41,743
He looks nervous.
576
00:29:41,778 --> 00:29:43,245
He's got to be on with the kidnappers.
577
00:29:43,279 --> 00:29:44,847
Something is definitely going down.
578
00:29:45,407 --> 00:29:47,241
Perfect. We lost visual.
579
00:29:47,951 --> 00:29:49,518
Find the janitor's closet.
580
00:29:49,552 --> 00:29:50,986
The door's unlocked.
581
00:29:51,020 --> 00:29:52,649
Go inside.
582
00:29:53,857 --> 00:29:55,791
Do you have him yet?
583
00:29:55,825 --> 00:29:58,985
No, but I think I might know
what this is about.
584
00:29:59,020 --> 00:30:01,129
I've just found extensive intel
585
00:30:01,164 --> 00:30:03,966
on Andrew Gore in here.
His schedules and the like.
586
00:30:04,000 --> 00:30:05,200
Who?
587
00:30:05,235 --> 00:30:06,969
He's the U.S. Attorney for Hawaii.
588
00:30:07,003 --> 00:30:08,605
He's been building a major case
589
00:30:08,640 --> 00:30:10,772
against a Chinese triad here in Honolulu.
590
00:30:10,807 --> 00:30:12,808
What's that got to do with Alan?
591
00:30:12,842 --> 00:30:14,843
For the past few months,
Gore has been traveling around,
592
00:30:14,878 --> 00:30:16,144
interviewing witnesses
in different cities, right?
593
00:30:16,179 --> 00:30:17,613
But when he's here in Honolulu,
594
00:30:17,647 --> 00:30:19,681
he works out of an office
595
00:30:19,716 --> 00:30:21,617
in Alan's building.
596
00:30:21,651 --> 00:30:23,952
The one constant, however,
is his security detail,
597
00:30:23,987 --> 00:30:26,154
which is, you know, 24/7,
as you would imagine.
598
00:30:26,189 --> 00:30:28,690
Are you about to tell me that
this is all potentially tied
599
00:30:28,725 --> 00:30:29,958
to a-a possible hit?
600
00:30:29,993 --> 00:30:31,527
Just a theory, but consider this:
601
00:30:31,561 --> 00:30:33,662
according to Gore's schedule here,
602
00:30:33,696 --> 00:30:36,832
he was in the building at the
time of Amanda's kidnapping,
603
00:30:36,866 --> 00:30:38,300
and he's back there again today.
604
00:30:38,334 --> 00:30:40,569
I think Amanda's kidnappers
605
00:30:40,603 --> 00:30:42,571
took her in order to leverage Alan
606
00:30:42,605 --> 00:30:45,007
to help them kill Gore.
607
00:30:45,041 --> 00:30:46,542
But, you know, when Amanda escaped...
608
00:30:46,576 --> 00:30:49,645
They had to wait until
Gore got back to try again.
609
00:30:49,679 --> 00:30:52,514
Right, I mean, if someone
is making a play for Gore,
610
00:30:52,549 --> 00:30:54,149
then they might be needing
Alan to neutralize
611
00:30:54,183 --> 00:30:55,851
certain security measures
in the building.
612
00:30:55,885 --> 00:30:58,020
Or they plan to use him
in a more direct way.
613
00:30:58,054 --> 00:30:59,021
How do you mean?
614
00:30:59,055 --> 00:31:01,256
- Alan is the building's I.T. guy, right?
- Right.
615
00:31:01,291 --> 00:31:03,559
So, he has access
to any part of the building
616
00:31:03,593 --> 00:31:05,093
without raising suspicion.
617
00:31:05,128 --> 00:31:07,057
He can get close to anyone.
618
00:31:08,865 --> 00:31:11,867
You think they're gonna force
Alan to kill Gore?
619
00:31:16,973 --> 00:31:18,574
Okay, I'm inside.
620
00:31:18,608 --> 00:31:21,109
On the top shelf is a paint can.
621
00:31:21,144 --> 00:31:22,906
Open it, remove what's inside.
622
00:31:39,395 --> 00:31:41,897
I, uh, I-I don't understand.
623
00:31:43,800 --> 00:31:46,201
This man is in a conference room
624
00:31:46,235 --> 00:31:47,736
on the 22nd floor.
625
00:31:47,770 --> 00:31:51,106
Less than 15 minutes from now,
he's going to be leaving
626
00:31:51,140 --> 00:31:52,741
to get into the freight elevator.
627
00:31:52,775 --> 00:31:56,044
When he does, you're going to shoot him.
628
00:31:56,079 --> 00:31:59,081
What? No, I... I-I can't.
629
00:31:59,115 --> 00:32:00,382
Of course you can.
630
00:32:00,416 --> 00:32:01,917
You grew up hunting.
631
00:32:01,951 --> 00:32:03,385
You belong to a shooting club.
632
00:32:03,419 --> 00:32:05,253
You know how to handle a gun.
633
00:32:05,288 --> 00:32:07,823
There's a big difference between
that and killing a person.
634
00:32:07,857 --> 00:32:10,258
You don't have a choice here, Alan.
635
00:32:10,293 --> 00:32:12,394
Someone is going to die today.
636
00:32:12,428 --> 00:32:15,697
It can either be this man,
or it can be your wife.
637
00:32:25,141 --> 00:32:26,675
But I don't understand.
638
00:32:26,709 --> 00:32:28,343
Why use a pawn when they can
just do it themselves?
639
00:32:28,378 --> 00:32:29,978
Because whoever pulls the trigger
640
00:32:30,013 --> 00:32:31,413
is not getting out of that building.
641
00:32:32,100 --> 00:32:33,949
Alan's expendable.
642
00:32:33,983 --> 00:32:36,018
You have to try Katsumoto again.
643
00:32:36,052 --> 00:32:37,953
- Or we-we have to inform HPD...
- No, no.
644
00:32:37,987 --> 00:32:39,154
We can't call Katsumoto; think about it.
645
00:32:39,188 --> 00:32:41,957
If Katsumoto finds out that
the life of a U.S. Attorney
646
00:32:41,991 --> 00:32:44,826
is at risk, it's his duty
to alert security.
647
00:32:44,861 --> 00:32:47,129
As soon as the kidnappers
realize their plan's shot,
648
00:32:47,163 --> 00:32:48,785
they're gonna cut their losses
and kill Mari.
649
00:32:48,819 --> 00:32:49,898
Okay? We have one option.
650
00:32:49,932 --> 00:32:52,768
We have to get to Alan
and do this quietly.
651
00:32:53,247 --> 00:32:54,836
You and me.
652
00:32:54,871 --> 00:32:56,458
Right, then.
653
00:32:57,539 --> 00:32:58,940
So what's the play?
654
00:33:02,845 --> 00:33:04,880
Okay. Go to sleep, buddy.
655
00:33:04,914 --> 00:33:07,149
Go to sleep, there we go.
656
00:33:07,183 --> 00:33:09,951
For what it's worth, I
feel bad about what I just did.
657
00:33:09,986 --> 00:33:11,953
But I need this guy's uniform,
658
00:33:11,988 --> 00:33:14,021
and we can't exactly tell him why.
659
00:33:14,056 --> 00:33:15,529
Magnum, look at this.
660
00:33:15,563 --> 00:33:17,292
Alan's on the 22nd floor.
661
00:33:17,326 --> 00:33:19,027
Judging by the metal detector
662
00:33:19,062 --> 00:33:20,996
and the fact that the whole
floor is crawling with security,
663
00:33:21,030 --> 00:33:22,240
I'm gonna go ahead and say that's the one
664
00:33:22,274 --> 00:33:24,332
- Andrew Gore is on.
- We don't have much time.
665
00:33:24,367 --> 00:33:25,477
Best get on with it, then.
666
00:33:25,511 --> 00:33:27,492
Hurry up and take those clothes off.
667
00:33:27,526 --> 00:33:29,037
Eyes on the monitor.
668
00:33:29,072 --> 00:33:31,273
Oh, really? Please.
669
00:33:48,224 --> 00:33:49,825
If you're thinking
about saying something...
670
00:33:49,859 --> 00:33:53,228
don't. That wouldn't be good for Mari.
671
00:33:58,240 --> 00:33:59,274
It's okay.
672
00:33:59,299 --> 00:34:01,106
This thing is supersensitive.
673
00:34:20,456 --> 00:34:22,357
- Mahalo.
- Have a good day.
674
00:34:33,102 --> 00:34:34,236
Katsumoto.
675
00:34:34,270 --> 00:34:36,238
We got a lead on the kidnappers.
676
00:34:36,272 --> 00:34:39,074
We tracked the van to a house
in Ewa Beach. We're going in.
677
00:34:39,108 --> 00:34:41,688
I wanted you to know.
Where are you, anyway?
678
00:34:42,345 --> 00:34:44,900
Thanks. Be safe.
679
00:35:16,653 --> 00:35:18,954
A.G. is on the move.
680
00:35:30,993 --> 00:35:32,527
You don't have to do this.
681
00:35:32,562 --> 00:35:34,129
They're gonna kill her if I don't.
682
00:35:34,163 --> 00:35:36,832
HPD is moving in on the
kidnappers as we speak.
683
00:35:38,062 --> 00:35:39,301
This way, Mr. Gore.
684
00:35:39,335 --> 00:35:41,436
It's gonna be okay.
685
00:35:41,470 --> 00:35:42,971
Trust me.
686
00:35:44,443 --> 00:35:46,544
A.G. is approaching the elevator.
687
00:35:59,422 --> 00:36:01,523
Back open! HPD! Down on your knees!
688
00:36:02,592 --> 00:36:04,426
You, don't move! Contact!
689
00:36:05,027 --> 00:36:06,862
You did the right thing.
690
00:36:09,572 --> 00:36:11,739
Katsumoto. What happened?
691
00:36:11,764 --> 00:36:13,363
They drew, Magnum.
692
00:36:14,123 --> 00:36:16,691
They drew on a damn SWAT team.
693
00:36:18,040 --> 00:36:19,474
We had to take them out.
694
00:36:19,508 --> 00:36:21,476
A-And what about...
695
00:36:21,510 --> 00:36:23,478
what about Amanda's mother?
696
00:36:26,082 --> 00:36:28,016
Katsumoto?
697
00:36:28,050 --> 00:36:29,651
Katsumoto?
698
00:36:29,685 --> 00:36:31,501
We searched the house.
There's no sign of her.
699
00:36:31,535 --> 00:36:33,321
We don't know where she is.
700
00:36:40,051 --> 00:36:41,218
I don't get it.
701
00:36:41,252 --> 00:36:43,274
She was with them when I spoke to her.
702
00:36:43,274 --> 00:36:44,841
She was right there next to him.
703
00:36:44,875 --> 00:36:46,943
We're gonna find her.
704
00:36:49,480 --> 00:36:50,714
Higgins.
705
00:36:50,748 --> 00:36:52,682
The man you saw talking to Alan before.
706
00:36:52,717 --> 00:36:54,217
The man with glasses, yes.
707
00:36:54,251 --> 00:36:55,685
I need you to find him right away.
708
00:37:04,462 --> 00:37:05,762
- Where is she?
- Where's who?
709
00:37:05,796 --> 00:37:07,564
You know damn well who. Mari Sako.
710
00:37:07,598 --> 00:37:09,299
I don't know a Mari.
711
00:37:09,333 --> 00:37:10,600
Magnum, stop.
712
00:37:12,503 --> 00:37:16,239
Listen, your friends are dead.
713
00:37:16,273 --> 00:37:19,609
HPD is on their way.
You have one move here.
714
00:37:20,945 --> 00:37:22,312
Cooperate.
715
00:37:22,346 --> 00:37:24,314
Screw you.
716
00:37:24,348 --> 00:37:25,882
Proceed.
717
00:37:28,452 --> 00:37:30,320
Where is Mari Sako? Where is she?
718
00:37:30,354 --> 00:37:32,856
Okay, okay.
719
00:37:42,500 --> 00:37:45,635
I don't see anything. You sure
this guy's telling the truth?
720
00:37:52,459 --> 00:37:54,077
Right there.
721
00:37:54,111 --> 00:37:55,045
Look.
722
00:37:55,079 --> 00:37:57,414
He said he buried her.
That's got to be it.
723
00:37:58,816 --> 00:38:01,317
TC, take us down.
724
00:38:05,623 --> 00:38:07,991
Go, go, go, go!
725
00:38:19,737 --> 00:38:22,772
Mari! Mari, can you hear me?
726
00:38:29,914 --> 00:38:31,548
You got something. Keep going!
727
00:38:31,582 --> 00:38:32,615
Keep going, Magnum.
728
00:38:34,418 --> 00:38:36,820
Mari!
729
00:38:36,854 --> 00:38:40,123
- Mari, can you hear me? Mari!
- Give me that, pretty boy.
730
00:38:41,158 --> 00:38:43,493
Come on, we're nearly there.
731
00:38:43,527 --> 00:38:45,495
Make sure it doesn't collapse.
732
00:38:45,529 --> 00:38:47,363
You're almost there! One more.
733
00:38:47,398 --> 00:38:48,998
We're nearly there.
734
00:38:49,033 --> 00:38:50,500
Hang on.
735
00:38:51,769 --> 00:38:55,338
Three.
736
00:38:55,372 --> 00:38:57,073
Mari.
737
00:38:57,108 --> 00:39:00,477
You're safe. Come on. Oh, look at you.
738
00:39:43,589 --> 00:39:44,854
Oh, Mama!
739
00:40:12,016 --> 00:40:14,751
You kept me in the dark about Alan.
740
00:40:14,785 --> 00:40:16,753
I did.
741
00:40:16,787 --> 00:40:19,889
I'm still mad, but let's
say we forget about that.
742
00:40:19,924 --> 00:40:21,558
Done.
743
00:40:22,043 --> 00:40:23,493
Come on, you don't want to hug it out?
744
00:40:23,527 --> 00:40:24,561
Not at all.
745
00:40:26,830 --> 00:40:28,164
Thank you, Ms. Higgins.
746
00:40:28,199 --> 00:40:29,911
Ms. Teuila. Gentlemen.
747
00:40:37,708 --> 00:40:39,701
You kept your promise.
748
00:40:39,736 --> 00:40:42,145
Thank you, Mr. Magnum.
749
00:40:55,159 --> 00:40:57,227
Captioned by
- Media Access Group at WGB
access.wgbh.org
749
00:40:58,305 --> 00:41:04,377
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.