All language subtitles for Lilith - Robert Rossen, 1964 (W. Beatty, Jean Seberg, P. Fonda, G. Hackman) dual espa-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,143 www.pnop.com top movie recommendations 2 00:02:48,000 --> 00:02:49,178 Hi. 3 00:03:49,373 --> 00:03:51,828 Oh, thank you. Can I help you? 4 00:03:51,997 --> 00:03:54,485 Can you tell me where I can find a Miss Brice? 5 00:03:54,654 --> 00:03:56,344 That's me. 6 00:03:56,509 --> 00:03:58,876 Well, I'm Vincent Bruce. 7 00:04:00,125 --> 00:04:02,263 Please come in. 8 00:04:05,405 --> 00:04:06,834 Won't you sit down? 9 00:04:07,005 --> 00:04:09,558 - Would you like some coffee? - Yeah, thank you. 10 00:04:09,724 --> 00:04:12,888 - How do you take it? - Black. 11 00:04:30,588 --> 00:04:34,679 Well, we can begin either with your telling me all about yourself... 12 00:04:34,844 --> 00:04:39,153 ...or my telling you all about us. Which would you rather do? 13 00:04:39,324 --> 00:04:43,252 I'd better tell you about me. You may not want to bother with the rest of it. 14 00:04:43,420 --> 00:04:44,664 All right. 15 00:04:45,147 --> 00:04:50,711 There's not really very much to tell. I've been out of the Army for a while. 16 00:04:52,955 --> 00:04:57,014 I guess I've never had a job that I was really interested in. 17 00:04:58,075 --> 00:05:00,627 You live here in Stonemont, don't you? 18 00:05:00,795 --> 00:05:04,472 I've lived here all my life... 19 00:05:04,891 --> 00:05:08,852 ...and I was always kind of curious about this place. 20 00:05:09,019 --> 00:05:10,360 Why? 21 00:05:11,739 --> 00:05:15,633 I don't know. I guess I just was. 22 00:05:16,442 --> 00:05:21,745 Are you interested in a permanent job or just some sort of summer work? 23 00:05:21,915 --> 00:05:24,151 No, I mean a permanent job. 24 00:05:24,314 --> 00:05:30,162 I want to do some kind of work where I can be of direct help to people. 25 00:05:31,770 --> 00:05:34,323 And that's why I decided to come here. 26 00:06:17,752 --> 00:06:19,540 Get out of here. 27 00:06:21,400 --> 00:06:23,156 Get out of here. 28 00:06:35,928 --> 00:06:38,578 Vincent, I'd like you to meet Mr. Polakis. 29 00:06:38,743 --> 00:06:40,750 - Hello. - This is Mr. Bruce. 30 00:06:54,199 --> 00:06:57,198 It's not as disturbing on this floor, is it? 31 00:06:57,366 --> 00:07:00,595 Somehow insanity seems a lot less sinister... 32 00:07:00,758 --> 00:07:03,693 ...to watch in a man than in a woman, doesn't it? 33 00:07:05,495 --> 00:07:08,212 I thought it best to show you the worst first. 34 00:07:43,285 --> 00:07:44,911 Young man. 35 00:07:47,188 --> 00:07:50,930 - Are you a new patient? - No, I'm just a visitor. 36 00:07:51,093 --> 00:07:52,881 I may go to work here. 37 00:07:53,237 --> 00:07:56,335 Tell me, have you read Dostoyevsky? 38 00:07:56,500 --> 00:08:00,362 I've read Crime and Punishment, and Brothers Karamazov. 39 00:08:00,532 --> 00:08:03,914 Oh, have you? Tell me, do you believe it? 40 00:08:04,084 --> 00:08:09,354 Do you believe that if there is no God, there can be no such thing as virtue? 41 00:08:11,508 --> 00:08:13,035 No. 42 00:08:18,419 --> 00:08:20,110 - Do you? - No. 43 00:08:21,684 --> 00:08:26,768 I do hope you'll come and work here. We shall be very great friends. 44 00:08:26,932 --> 00:08:28,655 I hope so. 45 00:08:34,003 --> 00:08:36,425 You handled that very well. 46 00:08:37,458 --> 00:08:41,419 - Have you done a lot of reading? - Some. 47 00:08:41,587 --> 00:08:44,686 When you're in the Army, you've got nothing but time. 48 00:08:46,802 --> 00:08:49,933 It's a lot different from a state institution, huh? 49 00:08:50,098 --> 00:08:52,880 Most of these people come from very wealthy families. 50 00:08:53,042 --> 00:08:57,133 They pay several thousand dollars a month to keep them here. 51 00:09:00,146 --> 00:09:03,277 Hi, Miss Brice. Are you going to have lunch now? 52 00:09:03,698 --> 00:09:05,869 It's a nice day, isn't it, Miss Brice? 53 00:09:06,034 --> 00:09:09,034 I hope you have a nice lunch, Miss Brice. 54 00:09:09,202 --> 00:09:11,787 You have a very nice-looking friend. 55 00:09:11,954 --> 00:09:14,736 It certainly is a nice day, isn't it, Miss Brice? 56 00:09:14,897 --> 00:09:17,963 Yes, Miss Glassman. It's a lovely day. 57 00:09:31,633 --> 00:09:35,527 Of course, at first you'll be nothing but an orderly, more or less. 58 00:09:35,697 --> 00:09:39,658 It's long hours, terrible pay. 59 00:09:40,112 --> 00:09:44,302 It's dirty, often degrading, sometimes dangerous. 60 00:09:46,448 --> 00:09:48,750 Do you know why you work here? 61 00:09:54,416 --> 00:09:58,409 - Maybe I shouldn't ask you that. - No, no. That's all right. 62 00:09:58,576 --> 00:10:02,470 It's something that all of us who work here have to ask ourselves. 63 00:10:02,639 --> 00:10:05,290 And we're better off if we can answer it... 64 00:10:05,456 --> 00:10:08,620 ...as honestly and as thoroughly as possible. 65 00:10:08,784 --> 00:10:10,791 I hope you will too. 66 00:10:11,055 --> 00:10:12,484 Miss Brice. 67 00:10:14,735 --> 00:10:16,972 Think about it this evening. 68 00:10:17,455 --> 00:10:20,357 If you don't change your mind, I'll see you in the morning. 69 00:11:26,252 --> 00:11:27,681 - Hi. - How are you? 70 00:11:27,853 --> 00:11:30,089 - I'm fine. How are you? - Fine. 71 00:11:30,445 --> 00:11:32,932 - I heard you were back. - I've been back for a while. 72 00:11:33,100 --> 00:11:35,915 I'm glad. They told me you were wounded or something. 73 00:11:36,076 --> 00:11:38,018 Yeah, or something. 74 00:11:38,348 --> 00:11:41,609 - Gee, you look good. - Thanks. So do you. 75 00:11:41,772 --> 00:11:43,528 Did you get my letter? 76 00:11:44,139 --> 00:11:46,528 - How is your husband? - He's very well, thanks. 77 00:11:46,700 --> 00:11:49,449 He's working with the electric power company right now... 78 00:11:49,611 --> 00:11:51,716 ...hoping to be office manager in the fall. 79 00:11:51,883 --> 00:11:53,476 - Right here in town, huh? - Yes. 80 00:11:53,643 --> 00:11:58,662 All your letters never once mentioned anything about us or our future. 81 00:11:58,827 --> 00:12:00,071 - Didn't I? - No. 82 00:12:00,235 --> 00:12:03,813 Since we never really had any understanding of a romantic nature... 83 00:12:03,979 --> 00:12:05,353 There's my bus. 84 00:12:05,515 --> 00:12:09,377 I hope you visit us sometime. I'd like you to meet Norman, my husband. 85 00:12:09,547 --> 00:12:11,936 - I will. I will. - Bye. 86 00:13:22,472 --> 00:13:24,479 I can have the job if I want it. 87 00:13:24,648 --> 00:13:27,648 - Do you? - Yeah. 88 00:13:28,840 --> 00:13:33,312 - You've had no training. - They'll train me. 89 00:13:35,336 --> 00:13:40,421 I want the very best for you. You know that, don't you, Vincent? 90 00:13:48,743 --> 00:13:52,801 Nothing to be ashamed about working in an insane asylum. 91 00:13:53,575 --> 00:13:56,423 Nothing wrong with curing sick people. 92 00:14:07,398 --> 00:14:10,879 Or is there, Grandma? 93 00:14:11,430 --> 00:14:13,023 I'm not hungry. 94 00:14:23,526 --> 00:14:25,501 Vincent. 95 00:14:26,725 --> 00:14:29,889 If your poor mother knew about this job... 96 00:14:30,054 --> 00:14:32,388 ...I think she would be very happy. 97 00:14:52,069 --> 00:14:54,938 This was their greatest moment... 98 00:14:55,428 --> 00:14:57,850 ... their moment of triumph... 99 00:14:58,884 --> 00:15:02,113 ... over the bodies of wounded and dying men. 100 00:15:09,764 --> 00:15:12,666 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 101 00:15:12,836 --> 00:15:14,462 You'll die. 102 00:15:14,627 --> 00:15:16,635 She dies. 103 00:15:17,988 --> 00:15:20,159 Everybody dies. 104 00:15:37,411 --> 00:15:38,817 Fourth floor. 105 00:15:40,451 --> 00:15:42,687 - Good morning. - Morning. 106 00:15:50,275 --> 00:15:53,570 You take the third. Polakis and Levitz. 107 00:15:53,730 --> 00:15:56,861 And watch Dostoyevsky. He's on his fresh-blood kick. 108 00:15:57,026 --> 00:16:00,670 - Vincent Bruce, Bob Clayfield. - We met earlier. 109 00:16:00,834 --> 00:16:05,144 Accompany him for the week, observe the way he deals with the patients... 110 00:16:05,314 --> 00:16:07,801 ...learn the Lodge rules and procedures... 111 00:16:07,970 --> 00:16:11,418 ...and become generally oriented to the hospital. 112 00:16:11,810 --> 00:16:13,239 Come in. 113 00:16:13,953 --> 00:16:16,823 - Good morning. - Morning. 114 00:16:16,993 --> 00:16:20,059 I thought you'd like to meet Mr. Bruce. He's a new OT. 115 00:16:20,225 --> 00:16:22,298 - Mr. Bruce, Mrs. Meaghan. - Hello. 116 00:16:22,466 --> 00:16:24,353 How do you do, Mr. Bruce? 117 00:16:25,025 --> 00:16:27,708 - Please sit down. - Thank you. 118 00:16:31,233 --> 00:16:35,259 It's such a lovely day outside, we thought you might like to take a walk. 119 00:16:35,425 --> 00:16:37,661 Yes, it is a lovely day. 120 00:16:38,177 --> 00:16:41,341 It's very kind of you, but I cannot leave the building. 121 00:16:41,953 --> 00:16:44,669 As you know, I have many enemies. 122 00:16:44,832 --> 00:16:48,826 It'll be perfectly safe. Today, there are two of us to protect you. 123 00:16:49,056 --> 00:16:53,398 That's very kind of you. Perhaps another day. 124 00:16:55,136 --> 00:16:59,358 - Does Mr. Bruce play gin rummy? - Sure, I play gin. 125 00:17:00,000 --> 00:17:03,033 I should enjoy playing cards for a while, if you have the time. 126 00:17:03,199 --> 00:17:04,988 Good. 127 00:17:06,208 --> 00:17:08,597 I'll be out in a little while. 128 00:17:42,047 --> 00:17:44,502 - You wanna deal? - Yes. 129 00:17:44,927 --> 00:17:46,333 Cut, please. 130 00:18:27,805 --> 00:18:30,074 She plays quite magically. 131 00:18:41,084 --> 00:18:45,012 She made it herself. Quite remarkable, isn't it? 132 00:18:55,835 --> 00:18:57,362 Stop playing. 133 00:18:59,100 --> 00:19:01,042 I said, stop playing! 134 00:19:23,547 --> 00:19:26,994 I understand you've restricted her playing to certain hours. 135 00:19:27,162 --> 00:19:28,918 I think that's monstrous. 136 00:19:29,082 --> 00:19:32,660 It was a staff decision. Some of the patients complained, I believe. 137 00:19:32,826 --> 00:19:34,288 Monstrous. 138 00:19:40,698 --> 00:19:43,512 I don't feel like playing cards anymore. 139 00:19:44,922 --> 00:19:46,711 I'll be back in a minute. 140 00:20:08,120 --> 00:20:09,527 Wanna play? 141 00:20:12,633 --> 00:20:14,225 Yes. 142 00:20:15,000 --> 00:20:18,262 Thank you. Thank you very much. 143 00:20:38,391 --> 00:20:40,082 Vincent. 144 00:20:40,856 --> 00:20:43,344 Try to get her down here, will you? 145 00:21:33,973 --> 00:21:36,046 Are you going on the picnic? 146 00:22:21,876 --> 00:22:23,469 May I carry it? 147 00:22:24,083 --> 00:22:27,913 - I don't know. May he, Mr. Bruce? - Sure. 148 00:23:38,225 --> 00:23:40,527 You're very perceptive. I'm glad you came here. 149 00:23:40,689 --> 00:23:43,787 - What nationality are you? - I'm an American. 150 00:23:43,953 --> 00:23:47,565 - No, I mean what descent are you? - Mostly English, I guess. 151 00:23:47,729 --> 00:23:50,827 Would you marry an English girl? I mean, of English descent? 152 00:23:51,248 --> 00:23:53,004 I don't know, I'm... 153 00:23:53,168 --> 00:23:56,463 - Would you think I was Jewish? - It never occurred to me. 154 00:23:56,624 --> 00:24:00,072 Many think I am, but I'm Polish. My grandfather was a priest. 155 00:24:00,240 --> 00:24:04,680 I might get out of here soon. I'm almost well. I might even get married. 156 00:25:41,836 --> 00:25:44,007 Should I bring them back? 157 00:25:44,172 --> 00:25:48,744 No. Stay where you are untiI it lets up. 158 00:26:04,972 --> 00:26:06,859 He says we can stay. 159 00:26:37,674 --> 00:26:39,714 I never knew you could paint like that... 160 00:26:39,883 --> 00:26:42,501 ...simply with grasses and things of that kind. 161 00:26:42,666 --> 00:26:46,342 They fade, but there are no colors like them while they last. 162 00:26:47,850 --> 00:26:51,712 I'd love to paint or do anything like that. 163 00:26:52,617 --> 00:26:55,432 How do you begin? What is it that you do? 164 00:26:55,594 --> 00:26:59,074 I don't do anything. My hand just moves, and I follow it. 165 00:26:59,241 --> 00:27:02,503 That's it. Your hand moves, mine doesn't. 166 00:27:02,793 --> 00:27:04,833 I can't trust my hands. 167 00:27:05,001 --> 00:27:08,067 You must learn if you want them to lead you to things you love. 168 00:27:08,233 --> 00:27:11,811 No, I'm afraid I have a scholar's mind, not an artist's. 169 00:27:11,977 --> 00:27:13,951 It's a very different faculty, you know. 170 00:27:14,121 --> 00:27:16,968 You have the gift of tongues. That's a great gift. 171 00:27:17,128 --> 00:27:18,983 But it's nothing compared to you. 172 00:27:19,144 --> 00:27:23,617 I've studied them. I know the grammar, but you've invented one of your own. 173 00:27:23,785 --> 00:27:26,054 - That's the greatest gift. - I didn't invent it. 174 00:27:26,216 --> 00:27:29,282 - It was taught to me by my people. - You actually hear it, then? 175 00:27:29,449 --> 00:27:31,815 I mean, you actually hear them speaking it? 176 00:27:31,976 --> 00:27:35,904 Oh, I'd love to hear it. I'm fascinated by languages, you know. 177 00:27:36,072 --> 00:27:38,243 Do you think they would speak it to me? 178 00:27:39,208 --> 00:27:40,614 Perhaps you would teach me. 179 00:27:40,775 --> 00:27:43,263 I wouldn't be allowed to teach you without approval. 180 00:27:43,432 --> 00:27:45,734 It's a language very few are permitted to speak. 181 00:27:45,896 --> 00:27:49,059 But what would I have to do? I'm sure I could persuade them. 182 00:27:49,223 --> 00:27:53,795 You would have to demonstrate great courage and a great capacity for joy. 183 00:27:53,959 --> 00:27:58,847 But I can. But I can. You don't understand me. 184 00:28:02,919 --> 00:28:04,228 Eat this, then. 185 00:28:04,391 --> 00:28:08,319 They might make me sick. They could be poisonous. 186 00:28:13,062 --> 00:28:16,772 Don't do that. Spit it out. 187 00:28:20,806 --> 00:28:24,516 - Have I made you angry, Mr. Bruce? - He was right. It might be poisonous. 188 00:28:24,678 --> 00:28:26,849 It wouldn't hurt me if it is. 189 00:28:27,334 --> 00:28:30,978 - You worry about me, then? - I'm responsible for you. 190 00:28:31,141 --> 00:28:33,443 Yes, then I'll be very good. 191 00:28:33,606 --> 00:28:36,989 I promise not to get sick. I wouldn't want to embarrass you. 192 00:28:41,990 --> 00:28:43,812 You hurt my hand. 193 00:28:45,317 --> 00:28:46,724 Let me see. 194 00:28:51,205 --> 00:28:53,027 You have exquisite hands. 195 00:28:53,477 --> 00:28:55,451 I bite my nails. 196 00:29:00,965 --> 00:29:03,485 If I learned to trust my hands... 197 00:29:03,653 --> 00:29:06,370 ...would they really lead me to the things I love? 198 00:29:59,747 --> 00:30:02,878 Vincent, come on. We're leaving. 199 00:32:02,398 --> 00:32:06,075 Mr. Bruce, you haven't said anything about my painting. 200 00:32:08,318 --> 00:32:10,227 - Do you know what you almost did? - What? 201 00:32:10,398 --> 00:32:13,212 You almost killed a boy. How can you let a paintbrush... 202 00:32:13,374 --> 00:32:17,465 ...fall 15 yards in front of you? - I was shaking the paint out of it. 203 00:32:17,630 --> 00:32:20,215 - Why'd you make him go after it? - Because he's a fool. 204 00:32:20,381 --> 00:32:22,453 If he's a fool, why do you lead him on? 205 00:32:22,621 --> 00:32:24,792 Because I'm mad. 206 00:32:26,045 --> 00:32:28,565 Perhaps she was testing him. 207 00:32:28,829 --> 00:32:33,204 Demanding a demonstration of courage from him. 208 00:32:34,429 --> 00:32:37,112 - Or an act of worship. - I don't know what she was doing. 209 00:32:37,277 --> 00:32:41,335 If she wanted to kill him, why didn't she simply push him off the cliff? 210 00:32:41,500 --> 00:32:43,955 All I know is, I shouldn't have left him alone. 211 00:32:44,124 --> 00:32:47,440 Look, that was my mistake, not yours. 212 00:32:47,612 --> 00:32:52,151 I gave you the assignment. You didn't have enough experience yet. 213 00:32:53,180 --> 00:32:55,995 I thought it would be good training for you. 214 00:32:56,412 --> 00:32:58,386 The hard way, huh? 215 00:32:59,196 --> 00:33:02,491 When I brought her back, I tried to get her to admit what she did. 216 00:33:02,652 --> 00:33:05,499 It was like trying to get her to admit she's insane. 217 00:33:05,980 --> 00:33:09,493 - She makes you forget she's a patient. - Yes, she does. 218 00:33:09,659 --> 00:33:12,026 She's very clever. 219 00:33:14,395 --> 00:33:16,664 You still want to resign? 220 00:33:18,203 --> 00:33:22,480 Could it be that you're afraid of failing? 221 00:33:25,083 --> 00:33:27,985 Do you remember I told you we never issue a set of keys... 222 00:33:28,155 --> 00:33:32,049 ...to a worker untiI we think he's ready? 223 00:33:37,370 --> 00:33:41,778 If you didn't feel so deeply, I wouldn't have this much respect for you. 224 00:33:57,498 --> 00:33:59,832 - Hi. - Hi. 225 00:34:14,617 --> 00:34:17,878 Have you seen her? Is she all right? Did she ask about me? 226 00:34:18,040 --> 00:34:21,357 - She say anything about last week? - I haven't seen her. 227 00:34:21,528 --> 00:34:24,528 I haven't either, or heard her playing either. 228 00:34:24,697 --> 00:34:27,446 - You don't suppose she's ill? - No, no, I don't think so. 229 00:34:28,664 --> 00:34:32,658 You ought to realize it wouldn't be right for me to act as a go-between. 230 00:34:32,824 --> 00:34:35,890 I understand, yes, of course. I beg your pardon. 231 00:34:36,216 --> 00:34:39,086 I thought you'd understand my being anxious. 232 00:34:39,256 --> 00:34:42,639 I do. And when I see her, I'll tell her that you asked about her. 233 00:34:42,808 --> 00:34:45,710 Will you? That's very kind of you. 234 00:34:45,879 --> 00:34:49,556 I don't mean to embarrass you, but it means a great deal to me. 235 00:34:49,719 --> 00:34:53,134 - I know. - I suppose you think it's foolish... 236 00:34:53,304 --> 00:34:56,599 ...rather absurd, this attachment of mine. 237 00:34:56,759 --> 00:34:59,126 I don't think there's anything foolish about it. 238 00:34:59,287 --> 00:35:00,945 - You don't? - No. 239 00:35:01,751 --> 00:35:04,118 Not even under these grotesque conditions? 240 00:35:04,759 --> 00:35:05,970 No. 241 00:35:06,551 --> 00:35:10,293 Well, still, it's possible to think of it as a rather foolish thing. 242 00:35:10,455 --> 00:35:13,837 She's so proud, you know? Such a delicate creature. 243 00:35:14,007 --> 00:35:18,284 And yet she allowed me to touch her hair for a moment. You saw that. 244 00:35:19,063 --> 00:35:22,379 You see, I really have nothing else to live for. 245 00:35:22,774 --> 00:35:24,716 Fourteen. 246 00:35:37,013 --> 00:35:40,210 So many of these people have such extraordinary minds. 247 00:35:40,374 --> 00:35:42,414 Such extraordinary sensibilities. 248 00:35:43,574 --> 00:35:45,713 Too extraordinary, I think, sometimes. 249 00:35:46,165 --> 00:35:48,980 This is not a scientific theory. 250 00:35:49,141 --> 00:35:53,297 Maybe it's romantic, but I often compare them to fine crystal... 251 00:35:53,461 --> 00:35:59,124 ...which has been shattered by the shock of some intolerable revelation. 252 00:36:00,021 --> 00:36:03,469 I have the feeling when I talk with them, they have seen too much... 253 00:36:03,636 --> 00:36:06,287 ...with too fine an instrument. 254 00:36:06,453 --> 00:36:09,235 That they have been close to some extreme... 255 00:36:10,197 --> 00:36:14,125 ...to something absolute and been blasted by it. 256 00:36:15,124 --> 00:36:18,954 That they have been destroyed, one might say, by their own excellence. 257 00:36:21,013 --> 00:36:25,552 Regarded in this way, they are the heroes of the universe. 258 00:36:25,716 --> 00:36:29,644 Its finest product and its noblest casualty. 259 00:36:30,644 --> 00:36:33,742 Schizophrenia, however, is far from an exclusive affliction... 260 00:36:33,907 --> 00:36:35,434 ...of the superior mind. 261 00:36:35,604 --> 00:36:39,182 As a matter of fact, by using a substance from the blood of humans... 262 00:36:39,348 --> 00:36:42,893 ...schizophrenia has been induced in dogs... 263 00:36:43,059 --> 00:36:45,612 ...spiders, as well as men. 264 00:36:53,939 --> 00:36:57,103 As you will note, the web of most normal spider species... 265 00:36:57,267 --> 00:37:02,122 ...is as distinctive and invariable as their coloring. 266 00:37:06,323 --> 00:37:11,178 But the mad ones spin out fantastic, asymmetrical... 267 00:37:11,635 --> 00:37:14,602 ...and rather nightmarish designs. 268 00:37:14,771 --> 00:37:17,258 A most unsettling fact. 269 00:37:37,106 --> 00:37:39,593 What's that...? What language is that? 270 00:37:39,761 --> 00:37:41,583 It's mine. 271 00:37:46,545 --> 00:37:48,880 What do you mean, your own language? 272 00:38:04,848 --> 00:38:06,571 Why did you come here? 273 00:38:08,816 --> 00:38:10,343 I needed a job. 274 00:38:12,880 --> 00:38:14,789 You could get a job in a butcher shop. 275 00:38:15,280 --> 00:38:17,735 Grocery store, gas station. 276 00:38:20,719 --> 00:38:22,028 You were in the Army? 277 00:38:22,960 --> 00:38:25,131 Were you a hero? 278 00:38:26,160 --> 00:38:28,396 I didn't think so. 279 00:38:34,735 --> 00:38:37,223 Did you come here for excitement? 280 00:38:37,391 --> 00:38:39,147 Excitement? 281 00:38:40,335 --> 00:38:41,796 Adventure? 282 00:38:44,719 --> 00:38:46,344 I'm not an adventurer. 283 00:38:47,567 --> 00:38:49,127 I think you are. 284 00:38:50,543 --> 00:38:51,753 Why? 285 00:38:54,734 --> 00:38:58,346 You're ill at ease. Adventurous people are always a little ill at ease. 286 00:38:58,510 --> 00:39:02,765 They're shy. They aren't bold the way people think they are. 287 00:39:02,926 --> 00:39:06,188 They go stumbling around, breaking things, being scolded. 288 00:39:06,350 --> 00:39:08,903 Always looking for a place they feel they'll belong. 289 00:39:10,542 --> 00:39:12,647 They have that crooked look. 290 00:39:12,814 --> 00:39:14,636 The crooked look? 291 00:39:15,150 --> 00:39:17,964 Of not really matching anything. 292 00:39:28,589 --> 00:39:30,956 I'd like to go for a walk now. 293 00:40:11,307 --> 00:40:15,136 I didn't think they'd let me go on any more trips after the picnic. 294 00:40:16,300 --> 00:40:19,169 Well, there's some pretty smart people here. 295 00:40:20,811 --> 00:40:22,599 My people punished me. 296 00:40:27,019 --> 00:40:28,514 How? 297 00:40:28,683 --> 00:40:30,658 What'd they do to you? 298 00:40:30,827 --> 00:40:33,641 They wept. That's how they always punish me. 299 00:40:34,091 --> 00:40:37,091 They come and kneel at my bed and sob. 300 00:40:38,667 --> 00:40:41,962 Have you ever heard someone that you loved weeping? 301 00:40:48,906 --> 00:40:51,361 Sometimes I hear my mother cry. 302 00:40:51,978 --> 00:40:53,189 Do you? 303 00:40:56,425 --> 00:40:58,498 Is she unhappy? 304 00:40:58,666 --> 00:41:00,259 Not now. 305 00:41:00,425 --> 00:41:02,367 At least, I hope not. 306 00:41:07,178 --> 00:41:08,672 What was your mother like? 307 00:41:43,817 --> 00:41:46,664 Hands lie so still in death. 308 00:41:50,056 --> 00:41:53,285 You've killed with these hands. Why? 309 00:41:55,495 --> 00:41:57,219 That's the business of a soldier. 310 00:41:57,384 --> 00:42:02,086 You must love your god a lot to kill for him and still go on loving him. 311 00:42:03,527 --> 00:42:05,502 I'd never ask that of a lover. 312 00:42:05,703 --> 00:42:08,223 I'd only ask his joy. 313 00:42:10,183 --> 00:42:13,315 Look at her. She wants to be like me. 314 00:42:13,479 --> 00:42:15,551 She's lovely. 315 00:42:18,599 --> 00:42:22,210 My kisses kill her. She's like all of them. 316 00:42:22,374 --> 00:42:25,124 Destroys them to be loved. 317 00:42:26,662 --> 00:42:28,549 Can I go farther? 318 00:42:44,262 --> 00:42:45,887 Lilith? 319 00:42:47,558 --> 00:42:49,216 Lilith? 320 00:43:02,501 --> 00:43:04,573 You call me "Lilith." 321 00:43:07,588 --> 00:43:11,200 Well, at least that'll be a very unusual kind of cloth, huh? 322 00:43:11,365 --> 00:43:14,431 - You think it's beautiful? - Yes. 323 00:43:16,869 --> 00:43:19,040 You gonna cut your hair? 324 00:43:19,557 --> 00:43:23,070 There are scissors there on the table. Will you hand them to me? 325 00:43:23,237 --> 00:43:24,611 Nope. 326 00:43:24,772 --> 00:43:26,495 You won't? 327 00:43:28,324 --> 00:43:31,390 What'll you do? Leave me chained here by my hair untiI I starve? 328 00:43:34,212 --> 00:43:36,187 Gonna set you free. 329 00:43:36,356 --> 00:43:38,428 That'll be difficult. 330 00:43:40,516 --> 00:43:44,061 This was to be a present for you. A throw for your bed. 331 00:43:44,419 --> 00:43:47,005 I made it especially for you. 332 00:43:48,035 --> 00:43:50,140 To make you dream. 333 00:43:56,227 --> 00:43:58,267 You're very gentle. 334 00:44:00,386 --> 00:44:02,590 I'm glad you're not leaving. 335 00:44:03,427 --> 00:44:07,005 I think you do a great deal of good here. I think the patients trust you. 336 00:44:07,170 --> 00:44:09,276 It'd be very foolish if you were to leave. 337 00:44:14,019 --> 00:44:17,052 These reports of mine are not completely accurate. 338 00:44:17,218 --> 00:44:20,185 They're factual, but they don't express what really happens. 339 00:44:20,354 --> 00:44:23,998 The atmosphere of your relationship is different from what the reports say? 340 00:44:24,162 --> 00:44:27,511 - Right. - Are you disturbed about it? 341 00:44:29,410 --> 00:44:32,279 Let me put it quite candidly. 342 00:44:33,410 --> 00:44:35,711 Do you feel she's trying to seduce you? 343 00:44:35,874 --> 00:44:38,262 Well, it's not that simple. 344 00:44:40,417 --> 00:44:44,061 Well, you could call it that. But it's not... 345 00:44:44,225 --> 00:44:48,633 It's not just a physical thing. It's much more than that. 346 00:44:50,721 --> 00:44:54,016 I'm not sure what it is that she's trying to offer. 347 00:44:55,712 --> 00:45:00,153 It's almost like she wants to share this magic little world of hers. 348 00:45:00,353 --> 00:45:02,295 And... 349 00:45:03,841 --> 00:45:05,881 Does that all sound strange to you? 350 00:45:06,049 --> 00:45:08,220 No, that doesn't sound strange. 351 00:45:08,577 --> 00:45:11,838 It isn't unknown, you know, for patients to seduce personnel... 352 00:45:12,000 --> 00:45:14,422 ...and vice versa, unfortunately. 353 00:45:21,375 --> 00:45:23,896 Do you ever feel inclined to accept? 354 00:45:26,208 --> 00:45:27,702 Yeah. 355 00:45:27,872 --> 00:45:31,003 Yeah, sometimes I do. And... 356 00:45:31,551 --> 00:45:35,326 You see, I don't really think that Lilith is unhappy. 357 00:45:35,647 --> 00:45:37,982 Most of the patients are. 358 00:45:38,144 --> 00:45:41,242 But I don't think she is. She's got some... 359 00:45:44,927 --> 00:45:48,188 - I don't know, she's got a kind of a... - Rapture. 360 00:45:48,447 --> 00:45:50,170 - What was the word? - Rapture. 361 00:45:50,334 --> 00:45:52,189 Rapture? That's a good word for it. 362 00:45:52,350 --> 00:45:54,968 Yes, it is. In Shakespeare's time, it meant "madness"... 363 00:45:55,134 --> 00:45:57,785 ...as the words "ecstasy" and "innocence" often did. 364 00:45:58,847 --> 00:46:02,010 I think all of us here are concerned with rapture in some way. 365 00:46:02,174 --> 00:46:05,949 And when a man devotes himself to studying the nature of rapture... 366 00:46:06,110 --> 00:46:08,117 ...he may find himself dispossessed by it. 367 00:46:08,382 --> 00:46:11,033 That's one of the risks we take. 368 00:46:11,198 --> 00:46:13,980 Does she ever talk to you about her delusions? 369 00:46:16,382 --> 00:46:17,592 Yeah. 370 00:46:17,758 --> 00:46:19,165 Oh, yeah. 371 00:46:19,326 --> 00:46:23,581 In her case, it's seldom possible to tell what is fantasy and what is fact. 372 00:46:25,341 --> 00:46:27,512 Has she ever spoken to you about her family? 373 00:46:30,045 --> 00:46:32,117 No, I don't think so. 374 00:46:32,797 --> 00:46:35,547 She had a brother who was killed accidentally in a fall. 375 00:46:35,709 --> 00:46:38,327 She's never mentioned him, I suppose. 376 00:46:53,917 --> 00:46:56,022 Well, you know, I never try to question her. 377 00:46:56,765 --> 00:46:58,455 No, I wouldn't. 378 00:46:58,620 --> 00:47:01,042 That's apt to be disastrous. 379 00:47:03,228 --> 00:47:06,262 How long did you say that she's been here? 380 00:47:06,428 --> 00:47:08,151 Since she was 18. 381 00:47:11,548 --> 00:47:13,620 What do you think of her chances? 382 00:47:15,900 --> 00:47:17,427 Very small. 383 00:47:18,747 --> 00:47:21,682 Still, you never can tell. She's been doing very well lately. 384 00:47:21,851 --> 00:47:25,266 I'm particularly pleased with the influence you seem to have on her. 385 00:47:25,435 --> 00:47:28,948 This is a girl that, since she's been here, has had no contact... 386 00:47:29,115 --> 00:47:30,871 ...with any world except her own. 387 00:47:31,163 --> 00:47:33,465 I think you're doing a damn good job. 388 00:47:34,875 --> 00:47:38,223 It's a very small chance that we're talking about. 389 00:47:45,434 --> 00:47:48,020 You saw Dr. Lavrier last week, didn't you? 390 00:47:50,938 --> 00:47:52,945 You talk about me? 391 00:47:54,234 --> 00:47:55,892 Among other things. 392 00:47:57,434 --> 00:47:58,645 What'd you say? 393 00:48:03,194 --> 00:48:04,754 Tell me. 394 00:48:04,922 --> 00:48:06,962 You think I should, huh? 395 00:48:08,634 --> 00:48:10,324 You think I would? 396 00:48:14,297 --> 00:48:18,094 I invent all sorts of stories for him about my childhood. 397 00:48:18,265 --> 00:48:19,694 You think he believes them? 398 00:48:21,049 --> 00:48:24,878 He'll believe anything about me except that I'm happy. 399 00:48:25,273 --> 00:48:28,656 It's all he exists for, inventions and confessions. 400 00:48:28,824 --> 00:48:31,639 - I'm sure he'd love to hear yours. - What would I tell him? 401 00:48:31,801 --> 00:48:33,263 Don't you know? 402 00:48:40,344 --> 00:48:42,002 Excuse me. 403 00:48:42,168 --> 00:48:44,077 Good morning, Miss Arthur. 404 00:48:44,504 --> 00:48:46,871 I'm making something for you... 405 00:48:47,032 --> 00:48:49,879 ...in the shop. They told me next week was your birthday... 406 00:48:50,040 --> 00:48:53,357 ...and I wanted to give you something. I wonder if I should tell you. 407 00:48:53,527 --> 00:48:55,437 I think it's going to be quite nice. 408 00:48:55,608 --> 00:48:57,942 I've been spending a lot of time on it. 409 00:48:58,104 --> 00:49:00,754 It should be finished in a day or two. 410 00:49:01,848 --> 00:49:03,571 Are you going bicycling? 411 00:49:03,735 --> 00:49:05,906 It's a lovely day for it. 412 00:49:06,360 --> 00:49:08,302 May I come with you? 413 00:49:09,303 --> 00:49:10,765 I'm sorry... 414 00:49:10,935 --> 00:49:13,204 ...maybe we can do it another time. 415 00:49:16,279 --> 00:49:18,384 That's very disappointing. 416 00:50:33,461 --> 00:50:34,867 Wait, wait. 417 00:50:35,476 --> 00:50:37,102 Wait. 418 00:50:39,540 --> 00:50:41,995 Tell me now, please. 419 00:50:42,163 --> 00:50:44,367 You think I don't know how you suffer? 420 00:50:44,531 --> 00:50:47,565 I do. I know how terrible it is to love somebody... 421 00:50:47,731 --> 00:50:50,187 ...and not be able to confess your love. 422 00:50:50,740 --> 00:50:53,041 But you can tell me. 423 00:50:54,676 --> 00:50:56,498 Please. 424 00:50:56,659 --> 00:50:59,026 I can't stand it. 425 00:51:00,147 --> 00:51:02,056 I can't stand it anymore. 426 00:51:07,507 --> 00:51:09,678 This is a bad cut. We'll have to go back. 427 00:51:34,705 --> 00:51:37,422 You've got blood on your face. 428 00:51:39,474 --> 00:51:41,863 You feel cleaner now? 429 00:51:44,113 --> 00:51:46,699 You think I infected you? 430 00:51:47,570 --> 00:51:49,228 Lilith. 431 00:51:49,489 --> 00:51:52,970 I've never been able to do anything worthwhile in my life. 432 00:51:53,138 --> 00:51:57,360 I wish you would help me to do just one thing well, honorably. 433 00:51:58,033 --> 00:52:00,935 If you wanna help me, go away. 434 00:52:01,105 --> 00:52:04,007 I can't be saved by honor. 435 00:52:04,241 --> 00:52:07,175 Well, how does everybody feel today? 436 00:52:07,377 --> 00:52:09,646 You're all so solemn. 437 00:52:10,417 --> 00:52:15,272 Did anything happen today that somebody would like to talk about? 438 00:52:16,240 --> 00:52:19,055 Doesn't anybody have anything to say? 439 00:52:21,040 --> 00:52:22,949 Miss Verigold... 440 00:52:23,120 --> 00:52:26,535 ...you've just come back to us. Is there anything you'd like to say? 441 00:52:26,704 --> 00:52:29,999 I'm happy to be back with... 442 00:52:37,584 --> 00:52:40,169 That is so stupid. 443 00:52:40,335 --> 00:52:43,466 - "Marigold." - Well, I would like to... 444 00:52:45,423 --> 00:52:49,165 Why were you laughing when Miss Verigold was speaking? 445 00:52:49,327 --> 00:52:51,977 I just think her name is so funny. 446 00:52:52,143 --> 00:52:54,412 Her name is so funny, it cracks me up. 447 00:52:54,831 --> 00:52:57,253 I have a new understanding now. 448 00:53:02,574 --> 00:53:06,055 Benito, you had something on your mind you had to tell the whole group. 449 00:53:06,543 --> 00:53:07,917 How about it? 450 00:53:25,518 --> 00:53:28,485 Did you ever see a dancer that smoked? 451 00:53:31,821 --> 00:53:34,985 I don't want it anymore. I don't know why. 452 00:53:35,150 --> 00:53:38,565 I was born to do it. I was born to move. 453 00:53:38,734 --> 00:53:43,785 I was born to be free. I was born to express, to create. 454 00:53:44,685 --> 00:53:48,034 I got nothing left anymore. I'm drained. 455 00:53:48,205 --> 00:53:51,685 I know I do... I know... 456 00:53:52,781 --> 00:53:54,756 Love it. 457 00:53:54,924 --> 00:54:00,489 But it seems to me that that love that I have I can easily hate. 458 00:54:01,996 --> 00:54:07,179 - Destroy because it possesses me... - Who gave you the right to destroy? 459 00:54:07,756 --> 00:54:11,368 - Who gave you the right to destroy? - Nobody gave me the right. 460 00:54:11,532 --> 00:54:13,987 - I chose the right. - You have no such right. 461 00:54:14,155 --> 00:54:17,767 You have no right to destroy the gift God gave you. It belongs to us all. 462 00:54:17,932 --> 00:54:19,623 I don't accept that. It's my gift. 463 00:54:19,788 --> 00:54:22,340 - I do with it as I please. - Who do you think you are? 464 00:54:22,507 --> 00:54:25,257 How dare you take such a prerogative into your own hands! 465 00:54:25,420 --> 00:54:27,427 - Really? - Yes! Yes! 466 00:54:27,595 --> 00:54:29,896 - You have no right. - What do you mean, who am I? 467 00:54:30,059 --> 00:54:32,448 Who are...? God gave you a great gift. 468 00:54:32,619 --> 00:54:35,302 It was for us that he meant it. It's for us... 469 00:54:35,467 --> 00:54:39,079 ...to judge if you have the right... - It's not for you to judge anything. 470 00:54:39,243 --> 00:54:41,512 What you lack is a sense of reality. 471 00:54:41,675 --> 00:54:43,747 What's so wonderful about reality? 472 00:55:39,752 --> 00:55:43,233 Why don't you tell me you love me? Why don't you tell me you want me? 473 00:55:43,400 --> 00:55:44,611 Because I love you. 474 00:55:44,777 --> 00:55:47,165 I can't be saved by honor. 475 00:55:56,520 --> 00:55:59,683 To make you dream. To make you dream. 476 00:56:15,687 --> 00:56:18,786 To make you dream. To make you dream. 477 00:56:19,048 --> 00:56:21,219 You call me "Lilith." 478 00:56:25,447 --> 00:56:29,222 Good morning. That was some storm we had last night. You see any of it? 479 00:56:29,383 --> 00:56:32,252 Yeah. About 3:00, the shutter broke loose, woke me up. 480 00:56:32,775 --> 00:56:35,557 I don't think I've seen rain like that. 481 00:56:36,327 --> 00:56:39,556 - I read your report. Did it go well? - It went pretty well. 482 00:56:39,718 --> 00:56:41,506 You feeling secure about yourself? 483 00:56:41,670 --> 00:56:45,019 I think that was all imagination or beginner's nerves or something. 484 00:56:45,190 --> 00:56:47,459 Are you still getting a lot of fantasy? 485 00:56:47,622 --> 00:56:50,011 No, I mentioned that in the report. 486 00:56:50,629 --> 00:56:53,346 No personal talk that I should know about? 487 00:56:53,606 --> 00:56:56,573 - No. No. - Well, keep in touch with me. 488 00:56:56,742 --> 00:57:00,125 She'd like to go and see that jousting tournament in Barnesville... 489 00:57:00,293 --> 00:57:02,944 ...and I said I'd ask your permission, so... 490 00:57:03,109 --> 00:57:04,931 Did you ask her yourself? 491 00:57:05,157 --> 00:57:08,802 It just came up. Something we were talking about. Horses, I think. 492 00:57:09,445 --> 00:57:13,340 All the other OTs have given me such good reports. I'm pleased about it. 493 00:57:13,509 --> 00:57:14,818 By all means, take her. 494 00:57:17,093 --> 00:57:18,620 Thank you. 495 00:57:37,124 --> 00:57:38,782 It's like another time and place. 496 00:57:38,948 --> 00:57:41,599 - Knights and lances. - Oh, this is a very old custom. 497 00:57:41,764 --> 00:57:44,382 They brought it here from England. Except nowadays... 498 00:57:44,548 --> 00:57:47,843 ...instead of knocking each other off horses, we spear that ring. 499 00:57:48,387 --> 00:57:49,598 Really? 500 00:57:49,764 --> 00:57:52,731 I did this before I was in the service, when I was a kid. 501 00:57:52,900 --> 00:57:54,874 You any good at it? 502 00:57:55,236 --> 00:57:57,090 I'm pretty good. 503 00:58:20,035 --> 00:58:22,107 Candy apples. Candy apples. 504 00:58:22,275 --> 00:58:25,242 Get your candy apples. Fifteen cents. 505 00:58:25,411 --> 00:58:29,088 Candy apples. Fifteen cents. Get your candy apples. 506 00:58:34,178 --> 00:58:35,422 That doll. 507 00:58:35,586 --> 00:58:37,920 - Which one? - That one. I want it. 508 00:59:10,401 --> 00:59:12,255 How much are your watermelons? 509 00:59:12,416 --> 00:59:15,962 Twenty-five cents. The big ones is 25 cents. 510 00:59:16,129 --> 00:59:20,057 - How much is the ice? - We're not selling the ice, ma'am. 511 00:59:20,352 --> 00:59:23,287 I'd rather have a piece of ice. Can't I have a tiny piece? 512 00:59:23,456 --> 00:59:24,667 Yes, ma'am. 513 00:59:25,120 --> 00:59:26,876 Let me do it. 514 00:59:31,680 --> 00:59:33,338 It's like a diamond. 515 00:59:33,504 --> 00:59:35,391 Yes, ma'am. 516 00:59:35,551 --> 00:59:37,559 She swallowed the diamond! 517 00:59:40,799 --> 00:59:44,628 It'd cut her all up inside if it was. She'd bleed. 518 00:59:46,240 --> 00:59:48,182 - Wanna see my blood? - Yes, ma'am. 519 00:59:48,351 --> 00:59:50,239 Touch my lips. 520 00:59:59,167 --> 01:00:01,534 It ain't none. I known you was fooling. 521 01:00:01,695 --> 01:00:04,761 There is, but you can't see it. It's clear, like water. 522 01:00:04,927 --> 01:00:06,585 She got white blood. 523 01:00:07,422 --> 01:00:11,284 - What color's yours? - Mine's red. I get cut a lot. 524 01:00:11,455 --> 01:00:13,462 No, it's not. 525 01:00:13,694 --> 01:00:15,003 It's blue. 526 01:00:15,582 --> 01:00:17,655 Hot and blue. 527 01:00:19,038 --> 01:00:21,624 I don't have any money. Can't pay you for the diamond. 528 01:00:21,790 --> 01:00:23,350 Shall I give you a kiss instead? 529 01:00:25,309 --> 01:00:28,026 - Yes, ma'am. - Come here. 530 01:00:45,309 --> 01:00:48,855 Goodbye. Thanks. It was delicious. 531 01:01:07,452 --> 01:01:10,354 He's the most beautiful one of all. He shines like gold. 532 01:01:10,525 --> 01:01:14,550 Vince never told me he was gonna bring you. He's a sly deviI. 533 01:01:16,860 --> 01:01:18,551 Are you gonna ride? 534 01:01:19,708 --> 01:01:21,137 For me? 535 01:01:22,940 --> 01:01:25,525 You better take the lance too. It's over by the tree. 536 01:01:25,691 --> 01:01:27,317 I'll get it. 537 01:01:36,603 --> 01:01:39,832 How you gonna ride? I gotta fill out a entry blank with your name. 538 01:01:39,995 --> 01:01:42,231 - Knight of Poplar Lodge. - What colors? 539 01:01:42,651 --> 01:01:43,862 Can I use your scarf? 540 01:01:44,923 --> 01:01:46,833 Blue and gold. 541 01:02:20,954 --> 01:02:24,249 We will now commence the riding of the tournament. 542 01:02:24,409 --> 01:02:27,409 Sir knights, the rules are as follows: 543 01:02:27,577 --> 01:02:30,424 Distance of the course is 80 yards. 544 01:02:30,585 --> 01:02:33,901 The time to ride the course is 10 seconds. 545 01:02:34,073 --> 01:02:36,048 Your rings are now hanging... 546 01:02:36,537 --> 01:02:38,446 ... 6 feet, 9 inches from the ground. 547 01:02:38,617 --> 01:02:41,650 We will now commence the riding of the tournament. 548 01:02:44,633 --> 01:02:47,251 Knight of Doranstown, prepare to charge. 549 01:02:49,081 --> 01:02:52,376 Clear the track, please. Keep your balloons still, children. 550 01:02:52,825 --> 01:02:55,061 Charge, sir knight. 551 01:03:07,512 --> 01:03:09,334 Three rings. 552 01:03:39,351 --> 01:03:42,929 We will now reduce the rings to three-quarter of an inch. 553 01:03:43,542 --> 01:03:47,120 The ring hangers will now hang the three-quarter inch rings. 554 01:03:47,286 --> 01:03:50,221 Knight of Doranstown, prepare to charge. 555 01:03:50,742 --> 01:03:52,530 Keep the tracks clear, please. 556 01:03:52,694 --> 01:03:54,516 Charge, sir knight. 557 01:04:02,998 --> 01:04:04,940 Three rings. Three rings. 558 01:04:11,606 --> 01:04:14,704 Knight of Poplar Lodge, prepare to charge. 559 01:04:16,758 --> 01:04:18,546 Charge, sir knight. 560 01:04:28,373 --> 01:04:29,900 Three rings! 561 01:04:30,421 --> 01:04:35,603 9.3 seconds. Best of the day, and the winner. 562 01:04:48,724 --> 01:04:50,350 - Is this your lady? - Yes. 563 01:04:50,516 --> 01:04:53,363 Crown her queen of love and beauty. 564 01:06:08,561 --> 01:06:10,187 I love you. 565 01:07:12,398 --> 01:07:15,213 If I died tonight, would it have been enough? 566 01:07:24,078 --> 01:07:26,118 Then I'll live forever. 567 01:07:52,045 --> 01:07:54,052 So smooth... 568 01:07:55,917 --> 01:07:58,600 ...everywhere but where they wounded you. 569 01:08:08,236 --> 01:08:10,276 Now the wound's mine. 570 01:08:33,964 --> 01:08:35,687 Hello. 571 01:08:36,619 --> 01:08:38,375 Good evening. 572 01:08:39,563 --> 01:08:41,897 Aren't you gonna go in to dinner? 573 01:08:42,763 --> 01:08:44,586 In a little while. 574 01:08:51,179 --> 01:08:54,757 I can bring a tray up to your room if you want me to. 575 01:08:55,371 --> 01:08:56,799 No, thank you. 576 01:09:00,235 --> 01:09:02,373 I couldn't help noticing you've succeeded... 577 01:09:02,538 --> 01:09:06,280 ...in persuading Miss Arthur to accompany you on several occasions. 578 01:09:08,842 --> 01:09:12,704 That's quite remarkable, considering she hasn't been out in months. 579 01:09:14,474 --> 01:09:18,336 That, of course, is in your line of duty, isn't it? 580 01:09:20,682 --> 01:09:22,088 Isn't it? 581 01:09:23,594 --> 01:09:27,140 I'm sure you think of yourself as a very persuasive young man. 582 01:09:27,913 --> 01:09:29,669 That's my job. 583 01:09:31,274 --> 01:09:34,121 I should find it a most depressing kind of work. 584 01:09:34,281 --> 01:09:38,536 Entertaining eccentric spinsters, pushing witless girls about. 585 01:09:41,961 --> 01:09:44,132 I don't think of it that way. 586 01:09:45,224 --> 01:09:47,013 No, I'm sure you don't. 587 01:09:47,656 --> 01:09:50,023 You seem to be a man of principle. 588 01:09:53,193 --> 01:09:55,778 That's less flattering than you believed. 589 01:10:02,280 --> 01:10:04,190 Good evening, Mr... 590 01:10:07,080 --> 01:10:08,509 Bruce. 591 01:10:08,904 --> 01:10:10,246 Oh, yes, of course. 592 01:10:10,760 --> 01:10:12,832 Principles, Mr. Bruce... 593 01:10:13,767 --> 01:10:15,774 ...should always be examined. 594 01:10:57,958 --> 01:10:59,933 We have to be careful. 595 01:11:06,502 --> 01:11:08,357 Do you think loving me is sinful? 596 01:11:11,973 --> 01:11:14,340 Think I have a talent for love? 597 01:11:17,830 --> 01:11:22,303 If my talent were greater than you think, would you stop loving me? 598 01:11:33,348 --> 01:11:34,625 I don't think you love me. 599 01:11:37,061 --> 01:11:40,443 There are a lot of things that aren't allowed, but we've done them. 600 01:11:42,852 --> 01:11:44,641 I wonder what they'd do if they knew. 601 01:11:49,444 --> 01:11:50,655 Should I tell them? 602 01:11:51,204 --> 01:11:55,132 I think, if you think they'll take your word against mine, you tell them. 603 01:11:57,252 --> 01:12:00,513 If someone on the staff were to support my story, maybe they would. 604 01:12:03,811 --> 01:12:05,884 What are you talking about? 605 01:12:10,339 --> 01:12:13,852 If I lose this job, then we don't see each other anymore. 606 01:12:24,995 --> 01:12:26,489 I love you, Vincent. 607 01:14:14,014 --> 01:14:15,705 You dirty bitch. 608 01:14:24,638 --> 01:14:27,605 If you should discover that your god loved others... 609 01:14:27,774 --> 01:14:30,589 ...as much as he loved you, would you hate him for it? 610 01:14:31,966 --> 01:14:34,999 I show my love for all of you, and you despise me. 611 01:14:56,189 --> 01:14:59,037 Oh, Mr. Bruce? I want to show this to you. 612 01:14:59,197 --> 01:15:01,368 It's the gift I'm making for her. 613 01:15:01,661 --> 01:15:05,141 I showed it to Miss Brice before. She thought it was lovely, didn't you? 614 01:15:05,309 --> 01:15:07,196 - Yes. - It's made out of cedar. 615 01:15:07,357 --> 01:15:09,779 As you can see, the design is very intricate. 616 01:15:09,948 --> 01:15:12,698 You know, I've never made anything with my hands before. 617 01:15:13,084 --> 01:15:15,189 It's for her pastels. 618 01:15:22,716 --> 01:15:25,586 I've never seen her so happy before, have you? 619 01:18:34,357 --> 01:18:36,081 Vincent? 620 01:18:41,205 --> 01:18:43,244 Vincent, my goodness. 621 01:18:43,412 --> 01:18:46,096 What in the world are you doing out there in the rain? 622 01:18:48,660 --> 01:18:52,075 I just went out for a walk, and I happened to be passing by. 623 01:18:55,636 --> 01:18:57,807 Why don't you stop in for a minute. 624 01:18:58,548 --> 01:19:01,036 We're just about to have our coffee. 625 01:19:02,036 --> 01:19:04,370 Would you like to have a cup with us? 626 01:19:04,692 --> 01:19:07,790 I know Norman would like to meet you very much. 627 01:19:08,084 --> 01:19:10,866 If it isn't too much trouble, I'd like to meet him. 628 01:19:20,851 --> 01:19:22,444 Norman. 629 01:19:23,347 --> 01:19:26,282 Norman, this is Vincent Bruce that I told you so much about. 630 01:19:26,451 --> 01:19:30,412 Well, how do you do? We've been waiting long enough for this pleasure. 631 01:19:30,579 --> 01:19:33,197 - Thank you. - Vincent happened to be passing by. 632 01:19:33,363 --> 01:19:37,040 - He'll have a cup of coffee with us. - Fine, wonderful. 633 01:19:37,203 --> 01:19:40,880 Sit down there, Vince, while Laura stirs us up some coffee. 634 01:19:42,034 --> 01:19:43,889 - You won't be long? - It's almost ready. 635 01:19:44,050 --> 01:19:47,246 - Remember my meeting? - I don't see how I could forget it. 636 01:19:48,786 --> 01:19:51,436 I've got United Citizens CounciI tonight. 637 01:19:51,602 --> 01:19:54,188 Women don't understand the importance of civic things. 638 01:19:54,354 --> 01:19:56,393 A man attends his civic responsibilities... 639 01:19:56,562 --> 01:20:00,075 ...and they feel deserted. - I guess they do. 640 01:20:03,153 --> 01:20:05,641 I guess you're mighty glad to be back, aren't you? 641 01:20:05,906 --> 01:20:08,207 - Yeah. - It's quite an adventure, wasn't it? 642 01:20:08,369 --> 01:20:09,962 Yes, it was. 643 01:20:10,737 --> 01:20:14,185 I tried twice to sign up myself, but I couldn't make the grade. 644 01:20:15,377 --> 01:20:16,751 Colon trouble. 645 01:20:21,201 --> 01:20:23,689 The TV bother you? I'll just... 646 01:20:31,792 --> 01:20:34,029 Say, I don't suppose there's any possibility... 647 01:20:34,193 --> 01:20:37,127 ...you knew my brother. He's in the 1 st Marine Division... 648 01:20:37,296 --> 01:20:39,881 ...over there in your part of the world somewhere. 649 01:20:42,480 --> 01:20:44,455 No, no, I don't. 650 01:20:45,008 --> 01:20:49,263 - That was a great outfit, though. - Great outfit, wasn't it? Great. 651 01:20:49,871 --> 01:20:52,359 Nick had a fine war record. He's doing well now too. 652 01:20:52,528 --> 01:20:56,456 He turned out to be real natural as a traveling salesman. 653 01:20:56,655 --> 01:20:59,754 Found a kind of unusual line for an ex-Marine. 654 01:21:00,495 --> 01:21:02,186 Every time I see him now, I say: 655 01:21:02,351 --> 01:21:05,667 "Nick, I never thought I'd see you in ladies' underwear." 656 01:21:06,767 --> 01:21:09,353 Ladies' underwear, that's his line, ladies' underwear. 657 01:21:09,519 --> 01:21:11,374 Yeah, I got it. 658 01:21:15,438 --> 01:21:19,716 The joke's on us. He made 3600 last year in commissions. 659 01:21:19,886 --> 01:21:22,275 There's no laugh about that, is there? 660 01:21:23,151 --> 01:21:24,711 No. 661 01:21:31,886 --> 01:21:34,472 I wish sometimes I went on the road myself. 662 01:21:34,638 --> 01:21:37,420 It's a good life, in more ways than one. 663 01:21:46,030 --> 01:21:47,720 Honey! 664 01:21:50,030 --> 01:21:52,168 Do you have to shout like that, Norman? 665 01:21:52,333 --> 01:21:54,373 You know Mother's trying to get some sleep. 666 01:21:54,541 --> 01:21:56,908 Well, let's not go into that now. 667 01:21:57,166 --> 01:21:59,238 How about the coffee? 668 01:22:06,989 --> 01:22:08,996 I don't want to barge in on you like this. 669 01:22:09,165 --> 01:22:12,547 No, no, no. You stay. We want to hear all about you. 670 01:22:12,717 --> 01:22:15,400 Laura tells me you're over at the asylum. Is that right? 671 01:22:15,564 --> 01:22:20,779 Yeah, I'm training to be something they call an occupational therapist. 672 01:22:21,548 --> 01:22:24,745 Is that so? An occupational therapist? 673 01:22:27,756 --> 01:22:30,211 I bet that's pretty interesting work, isn't it? 674 01:22:32,780 --> 01:22:34,722 - It can be. - Yeah. 675 01:22:38,188 --> 01:22:39,715 Say... 676 01:22:41,035 --> 01:22:45,542 ...I bet you some pretty funny stuff goes on in a place like that, isn't it? 677 01:22:59,403 --> 01:23:01,542 Come to think of it, Laura was telling me... 678 01:23:01,707 --> 01:23:04,227 ...that your mother used to be a little... 679 01:23:09,707 --> 01:23:11,529 Oh, thank you. 680 01:23:39,433 --> 01:23:43,906 You caught me on a bad night. I have to run, or I'm gonna miss this meeting. 681 01:23:44,074 --> 01:23:46,659 - I think I better be going... - No, no, no. You stay. 682 01:23:46,825 --> 01:23:49,192 Laura, you get him some of the blueberry muffins. 683 01:23:49,353 --> 01:23:51,393 Did you put the garbage out? 684 01:23:51,753 --> 01:23:53,925 - I'll get it later. - That's the third night... 685 01:23:54,089 --> 01:23:57,536 I can't think of everything now. I just can't think of everything. 686 01:23:57,705 --> 01:24:00,803 I've got more important things on my mind than that garbage. 687 01:24:01,928 --> 01:24:04,263 - Been real nice meeting you. - Yeah. 688 01:24:04,425 --> 01:24:06,661 Come back real soon, we'll have a real chat. 689 01:24:06,824 --> 01:24:08,034 Thank you. 690 01:24:38,151 --> 01:24:40,453 Can you imagine that, Vincent? 691 01:24:40,615 --> 01:24:42,469 Me drinking? 692 01:24:46,663 --> 01:24:48,321 Please have one. 693 01:25:10,022 --> 01:25:12,989 Vincent, how did you happen to stop by tonight? 694 01:25:21,701 --> 01:25:24,222 You never got that clock fixed. 695 01:25:25,926 --> 01:25:27,933 Isn't that funny, the things you remember? 696 01:25:28,102 --> 01:25:30,622 I thought you'd forgotten all about me. 697 01:25:31,749 --> 01:25:35,294 You see, I wasn't sure how you felt after Norman and I got married. 698 01:25:36,453 --> 01:25:39,267 I even thought you might be holding it against me. 699 01:25:41,733 --> 01:25:43,107 Why would I do that? 700 01:25:48,869 --> 01:25:50,974 I've been thinking about you. 701 01:25:52,676 --> 01:25:56,538 I happened to see you passing by the other day. I suppose that's the reason. 702 01:25:56,836 --> 01:25:59,684 You were with a very pretty blond girl. 703 01:26:02,628 --> 01:26:05,442 That's one of the patients. 704 01:26:10,051 --> 01:26:13,881 I'm sure you'll make a great success of your work, Vincent. 705 01:26:14,628 --> 01:26:17,661 I always hoped you'd find yourself someday. 706 01:26:25,635 --> 01:26:27,675 Vincent, what's the matter? 707 01:26:29,443 --> 01:26:31,963 - I'll be running along. - Vincent. 708 01:26:33,379 --> 01:26:34,841 Do you remember when I said... 709 01:26:35,235 --> 01:26:38,748 ...l'd never really let you make love to me untiI I was married? 710 01:26:40,099 --> 01:26:41,593 Well, I am married now. 711 01:27:35,425 --> 01:27:38,174 I'm not allowed to go across the street. 712 01:27:45,377 --> 01:27:48,693 If this was my hoop, I'd put ribbons in the rim, with little bells. 713 01:27:48,864 --> 01:27:52,639 That would be a good idea, lady, but would it cost a lot? 714 01:27:53,312 --> 01:27:55,549 Then I'd have to give you some money. 715 01:27:55,776 --> 01:27:59,704 We still have some money, don't we, Vincent? From my allowance? 716 01:28:00,736 --> 01:28:03,289 - How much? - A dollar. 717 01:28:05,599 --> 01:28:08,446 There you are. Don't forget, it's just for the bells. 718 01:28:08,607 --> 01:28:10,430 Yes, ma'am, and thank you. 719 01:28:11,711 --> 01:28:15,453 I'll come back and see you in a couple of days. When, Vincent? Thursday? 720 01:28:25,150 --> 01:28:27,125 - What's your name? - David. 721 01:29:06,109 --> 01:29:09,492 Ma'am, I wanna buy this aquarium. 722 01:30:10,619 --> 01:30:11,829 There he goes again. 723 01:30:11,995 --> 01:30:15,956 He screamed like that all night. Who is it that screams like that above me? 724 01:30:16,314 --> 01:30:18,387 It's our friend Mr. Davis, isn't it? 725 01:30:19,130 --> 01:30:22,992 Why don't they do something for him? You don't know how terrible it is. 726 01:30:24,314 --> 01:30:27,729 - What do you want them to do? - Kill him. 727 01:30:34,298 --> 01:30:37,876 They're not supposed to kill people here. They're supposed to cure them. 728 01:30:39,258 --> 01:30:40,784 Are they? 729 01:30:46,489 --> 01:30:48,245 Do you think they can cure Lilith? 730 01:30:54,233 --> 01:30:56,055 Do you know what she wants? 731 01:30:57,721 --> 01:31:00,307 Do you think they can cure this fire? 732 01:31:01,241 --> 01:31:03,215 Do you know what they have to cure? 733 01:31:03,385 --> 01:31:07,892 She wants to leave the mark of her desire on every creature in the world. 734 01:31:10,616 --> 01:31:13,747 If she were Caesar, she'd do it with a sword. 735 01:31:14,137 --> 01:31:17,235 If she were a poet, she'd do it with words. 736 01:31:24,408 --> 01:31:26,098 But she's Lilith. 737 01:31:28,503 --> 01:31:30,870 She has to do it with her body. 738 01:31:42,584 --> 01:31:46,478 Your hands are cold. They feel like death. 739 01:32:02,166 --> 01:32:03,792 Why did you steal my doll? 740 01:32:05,719 --> 01:32:08,140 - What doll? - You know. 741 01:32:08,310 --> 01:32:10,165 I don't know what you're talking about. 742 01:32:10,327 --> 01:32:12,149 You're lying. 743 01:32:12,374 --> 01:32:15,854 You say you love me, and you lie. How can there be trust between us... 744 01:32:16,022 --> 01:32:18,608 ...when you lie to me? - Wait a minute. Wait a minute! 745 01:32:18,773 --> 01:32:21,872 - I didn't steal your doll. - Liar! Liar! 746 01:32:22,038 --> 01:32:24,013 Liar! Liar! Liar! Liar! 747 01:32:26,582 --> 01:32:28,076 Liar! 748 01:32:33,622 --> 01:32:35,312 Liar. 749 01:32:38,774 --> 01:32:42,090 I took it because I love you. 750 01:32:48,276 --> 01:32:50,480 Did I show you my paintbox? 751 01:32:51,093 --> 01:32:52,751 My new one? 752 01:32:54,612 --> 01:32:56,500 Don't you think it's beautiful? 753 01:32:57,524 --> 01:32:59,793 It was a gift from Ronnie. 754 01:33:03,092 --> 01:33:05,677 Ronnie? Who's Ronnie? 755 01:33:07,412 --> 01:33:09,070 My brother. 756 01:33:14,484 --> 01:33:16,175 Your brother's dead. 757 01:33:18,740 --> 01:33:20,398 Is he? 758 01:33:21,460 --> 01:33:23,565 He used to give me things. 759 01:33:24,371 --> 01:33:25,833 Flowers. 760 01:33:27,027 --> 01:33:29,416 There was a rose in his hand that day. 761 01:33:30,260 --> 01:33:33,805 All the petals blew away like little flowers. 762 01:33:38,963 --> 01:33:41,483 What did you ever bring me, Vincent? 763 01:33:48,883 --> 01:33:51,566 I want you to take us out together. 764 01:33:56,914 --> 01:33:58,856 His hands are warm... 765 01:33:59,059 --> 01:34:01,644 ...not cold and dead like yours. 766 01:34:03,986 --> 01:34:06,157 He makes lovely things for me. 767 01:34:09,458 --> 01:34:11,280 He's very sweet. 768 01:34:12,401 --> 01:34:14,540 I've been very cruel to him. 769 01:34:17,746 --> 01:34:19,720 Tell me more about your brother. 770 01:34:24,209 --> 01:34:25,736 My brother? 771 01:34:26,193 --> 01:34:27,981 There's nothing to tell. 772 01:34:29,265 --> 01:34:30,858 He's dead. 773 01:34:35,792 --> 01:34:38,345 He asked Miss Brice to bring it for me. 774 01:34:38,609 --> 01:34:39,819 Who asked Miss Brice? 775 01:34:45,776 --> 01:34:47,337 Steven. 776 01:34:47,952 --> 01:34:51,149 Steven Evshevsky. He made it for me for my birthday. 777 01:34:53,904 --> 01:34:55,911 Don't you think that's touching? 778 01:35:01,263 --> 01:35:04,078 You will take us walking tomorrow, won't you? 779 01:35:11,248 --> 01:35:13,070 You will take us walking. 780 01:35:14,255 --> 01:35:15,684 Won't you? 781 01:35:37,134 --> 01:35:38,443 Good evening. 782 01:35:41,615 --> 01:35:43,240 Won't you sit down? 783 01:36:01,997 --> 01:36:04,004 The music's beautiful, isn't it? 784 01:36:10,285 --> 01:36:12,172 You saw Miss Arthur today. 785 01:36:14,701 --> 01:36:18,345 I wonder if she mentioned the gift that I sent her. 786 01:36:20,237 --> 01:36:21,447 Yes, she did. 787 01:36:22,125 --> 01:36:25,441 She did? Well, was she...? 788 01:36:26,893 --> 01:36:29,675 Did she seem pleased with it? 789 01:36:32,172 --> 01:36:33,416 She showed it to me. 790 01:36:34,061 --> 01:36:35,653 She showed it to you? 791 01:36:37,068 --> 01:36:39,207 Then she must have been pleased with it. 792 01:36:40,332 --> 01:36:46,497 You know, I really think she's beginning to have a feeling for me. 793 01:36:46,668 --> 01:36:48,490 Don't you? 794 01:36:51,051 --> 01:36:56,102 Of all the people here, I think you are the only one who understands us. 795 01:37:04,523 --> 01:37:07,141 How beautiful everything is. 796 01:37:10,731 --> 01:37:14,026 Only last night, this very tree terrified me. 797 01:37:18,634 --> 01:37:21,384 Do you know I was just about to destroy this leaf? 798 01:37:23,402 --> 01:37:24,864 To kill it... 799 01:37:26,058 --> 01:37:27,913 ...just out of happiness. 800 01:37:30,410 --> 01:37:34,184 How careless joy can make us, and yet how wonderful. 801 01:37:35,082 --> 01:37:37,832 One feels a kind of heightened sensitivity. 802 01:37:39,018 --> 01:37:41,385 You hear things that you've never heard before. 803 01:37:41,738 --> 01:37:44,193 You see things that you've never seen before. 804 01:37:45,610 --> 01:37:47,617 You can feel colors. 805 01:37:49,482 --> 01:37:54,020 That must be what she feels when she catches the sunlight in her prisms. 806 01:37:57,482 --> 01:38:00,264 How wonderful I feel when I'm happy. 807 01:38:03,561 --> 01:38:05,383 Do you think that insanity... 808 01:38:06,857 --> 01:38:09,606 ...could be so simple a thing as unhappiness? 809 01:38:14,280 --> 01:38:16,320 Maybe it's the other way around. 810 01:38:17,641 --> 01:38:19,102 I don't understand that. 811 01:38:20,200 --> 01:38:21,477 What do you mean? 812 01:38:25,192 --> 01:38:26,948 I don't know what I mean. 813 01:38:29,384 --> 01:38:32,067 Sometimes I just say things. You shouldn't trust me. 814 01:38:33,000 --> 01:38:34,407 But I do. 815 01:38:35,880 --> 01:38:38,117 Just as I trust the way I feel. 816 01:38:43,463 --> 01:38:46,212 You say she showed you my gift. 817 01:38:48,039 --> 01:38:49,763 Did she say anything about it? 818 01:38:49,928 --> 01:38:51,553 Did she like it? 819 01:38:53,351 --> 01:38:55,456 Did she talk about me? 820 01:39:27,654 --> 01:39:30,043 I'd like permission to live on the grounds. 821 01:40:20,292 --> 01:40:23,456 He got a kitchen knife from someone. 822 01:40:24,163 --> 01:40:27,480 Held it against his chest and then fell full-length onto the floor. 823 01:40:27,620 --> 01:40:31,100 - When? - It must have been about sunrise. 824 01:40:31,268 --> 01:40:34,366 Greta came over to check when he didn't show at breakfast. 825 01:40:34,564 --> 01:40:36,833 Tell him to cover up his hands. 826 01:40:38,019 --> 01:40:40,507 He didn't like people to see his fingers. 827 01:40:52,931 --> 01:40:55,386 What is it? Mother here? 828 01:40:56,035 --> 01:40:57,376 I saw the ambulance. 829 01:40:57,539 --> 01:40:59,099 I was watching from my window. 830 01:40:59,715 --> 01:41:03,162 They came to get my brother, didn't they? They've taken him away. 831 01:41:03,330 --> 01:41:04,857 I saw them. I saw the ambulance. 832 01:41:05,026 --> 01:41:08,060 They took him out on a stretcher, covered with a white blanket. 833 01:41:08,226 --> 01:41:09,720 It was Steven. 834 01:41:12,098 --> 01:41:13,789 Steven? 835 01:41:18,754 --> 01:41:19,997 - You're lying to me. - No. 836 01:41:20,161 --> 01:41:22,812 - Why are you always lying to me? - I'm not lying. 837 01:41:24,257 --> 01:41:26,778 You mean that gentleman with the lovely hands... 838 01:41:26,945 --> 01:41:28,985 ...who made me my paintbox? 839 01:41:30,561 --> 01:41:32,601 Have I shown you my paintbox? 840 01:41:34,561 --> 01:41:36,568 And you were going to take us walking. 841 01:41:36,737 --> 01:41:38,330 - No. - You said in a couple days... 842 01:41:38,497 --> 01:41:40,122 ...we could go walking. 843 01:41:40,289 --> 01:41:43,998 You don't know what I've done. He killed himself. 844 01:41:45,856 --> 01:41:47,482 He's dead. 845 01:41:56,640 --> 01:41:58,582 No, I don't know what you're saying. 846 01:41:59,776 --> 01:42:02,296 I don't understand what you're saying. 847 01:42:06,496 --> 01:42:08,536 You shouldn't say such terrible things. 848 01:42:08,703 --> 01:42:10,743 You're lying if you say those things. 849 01:42:10,912 --> 01:42:12,854 I did the right thing. 850 01:42:13,824 --> 01:42:16,344 You wanted me to do that. Say that. 851 01:42:18,655 --> 01:42:21,077 That isn't why they die. 852 01:42:23,679 --> 01:42:25,435 Just say I did the right thing. 853 01:42:28,351 --> 01:42:29,911 Tell me that. 854 01:42:30,079 --> 01:42:31,988 Say you wanted me to do it. 855 01:42:33,599 --> 01:42:35,988 I don't kill the things I love. 856 01:42:36,831 --> 01:42:38,718 I didn't kill my brother. 857 01:42:40,255 --> 01:42:41,781 He jumped. 858 01:42:44,286 --> 01:42:47,352 He jumped because he didn't dare to love me. 859 01:42:49,182 --> 01:42:50,873 And I wanted him to. 860 01:42:56,670 --> 01:42:58,579 I wanted him to. 861 01:43:04,862 --> 01:43:06,585 What else you wanna know, doctor? 862 01:43:06,749 --> 01:43:10,775 You always want me to tell you things. Don't you know enough, doctor? 863 01:43:14,653 --> 01:43:16,693 I'm Vincent. 864 01:43:18,301 --> 01:43:19,763 Vincent? 865 01:43:25,596 --> 01:43:27,451 Leave me alone, please. 866 01:43:30,077 --> 01:43:32,924 Leave me alone. Please. 867 01:43:46,332 --> 01:43:47,674 Vincent? 868 01:44:06,747 --> 01:44:08,056 Vincent? 869 01:44:10,779 --> 01:44:12,273 Vincent? 870 01:45:17,112 --> 01:45:18,901 Hi. 871 01:45:19,513 --> 01:45:21,651 - Drinking? - Sure. 872 01:45:21,976 --> 01:45:24,497 Only it's on me. I owe you a binge. 873 01:45:24,856 --> 01:45:26,961 Scotch, water on the side. 874 01:45:28,888 --> 01:45:30,830 Scotch, blood on the side. 875 01:45:39,416 --> 01:45:42,351 If you're in a rocket ship, you can shoot right back at them. 876 01:45:43,287 --> 01:45:45,175 They disintegrate. 877 01:45:46,519 --> 01:45:48,821 You're gonna be alone in space, you know. 878 01:45:52,760 --> 01:45:54,647 Space, all alone. 879 01:45:58,295 --> 01:45:59,920 I don't know which is right. 880 01:46:20,022 --> 01:46:22,510 Yellow hair, yellow ribbon. 881 01:46:33,493 --> 01:46:36,592 This one's for you, bitch. 882 01:49:02,000 --> 01:49:03,756 Help me. 883 01:49:04,050 --> 01:49:07,059 Best watched using Open Subtitles MKV Player 68749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.